All language subtitles for Riverdale.US.S07E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:05,707 Things were dire. 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,274 My friend Ethel's parents 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,385 had been brutally murdered the night of the sock hop. 4 00:00:09,409 --> 00:00:12,514 And suddenly, Ethel and I were the prime suspects. 5 00:00:13,615 --> 00:00:14,615 You drew this picture, 6 00:00:15,517 --> 00:00:16,551 didn't you, Ethel? 7 00:00:16,584 --> 00:00:18,424 And they're meant to be your mother and father. 8 00:00:19,052 --> 00:00:21,121 Yes, but it was a joke. 9 00:00:21,154 --> 00:00:27,261 Then why did Mr. Jones hide it under his mattress like a dirty secret? 10 00:00:27,294 --> 00:00:29,931 And is this where your far-fetched story 11 00:00:29,964 --> 00:00:32,332 about a killer milkman came from? A comic book? 12 00:00:32,366 --> 00:00:35,402 No, no. I saw a milkman leaving my house... 13 00:00:35,435 --> 00:00:37,605 Don't say anything else, not until we talk to a lawyer. 14 00:00:37,639 --> 00:00:42,276 You know, a picture is worth a thousand words, Mr. Jones. 15 00:00:42,309 --> 00:00:47,080 And these... Well, these tell a very disturbing story. 16 00:00:50,718 --> 00:00:52,286 Well... 17 00:00:52,319 --> 00:00:54,589 Well, maybe they'll be more talkative down at the station. 18 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 19 00:01:04,632 --> 00:01:06,868 Jughead, what's happening? 20 00:01:06,901 --> 00:01:08,036 They're railroading us. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,604 Let's go, Jughead. 22 00:01:16,443 --> 00:01:20,347 Where do you get off, Andrews, taking advantage of my sister? 23 00:01:20,380 --> 00:01:23,518 Going all the way with her at Veronica's make-out party. 24 00:01:24,786 --> 00:01:28,856 Okay, first of all, you encouraged me to date Cheryl. 25 00:01:28,890 --> 00:01:30,592 And second of all, I didn't. 26 00:01:31,659 --> 00:01:33,995 We did not go all the way. 27 00:01:34,028 --> 00:01:35,429 That's not what Cheryl's saying. 28 00:01:42,837 --> 00:01:46,440 Cheryl, why did you tell your brother we went all the way? 29 00:01:46,473 --> 00:01:48,910 We didn't, we kissed. That's all we did. 30 00:01:48,943 --> 00:01:51,144 We did more than that, Archie. 31 00:01:51,178 --> 00:01:54,348 I mean, Bela Lugosi didn't give me this beauty mark. 32 00:01:54,381 --> 00:01:58,185 Oh, okay, okay. We barely made it to second base. 33 00:01:58,218 --> 00:02:01,254 So why tell Julian we scored a homerun? 34 00:02:02,757 --> 00:02:04,291 I can't explain it. 35 00:02:04,324 --> 00:02:06,561 But by saying that we did, it's helping me... 36 00:02:07,194 --> 00:02:09,463 with a problem I'm having. 37 00:02:10,464 --> 00:02:13,300 Just know that by corroborating my story... 38 00:02:14,669 --> 00:02:17,471 you'd be protecting me. 39 00:02:17,505 --> 00:02:19,707 Protecting you? How and from whom? 40 00:02:20,541 --> 00:02:22,510 My family. 41 00:02:22,543 --> 00:02:24,783 Archie, please don't ask me any more questions than that. 42 00:02:27,048 --> 00:02:30,417 Anyway, it's just a little white lie, right? 43 00:02:31,251 --> 00:02:35,222 Really, who is it hurting? 44 00:02:43,363 --> 00:02:45,265 I want to give this back to you, Betty. 45 00:02:46,100 --> 00:02:48,402 That was fast. 46 00:02:48,435 --> 00:02:51,072 Did you glean something from it, at least? 47 00:02:51,105 --> 00:02:52,205 I think so. 48 00:02:52,239 --> 00:02:53,741 I think I know what you want. 49 00:02:55,743 --> 00:02:56,978 And? 50 00:02:57,011 --> 00:02:59,580 And I... I wanna wait until marriage. 51 00:03:02,717 --> 00:03:03,718 Oh, I see. 52 00:03:07,755 --> 00:03:08,756 Well, how about this? 53 00:03:10,758 --> 00:03:12,026 I'm not okay with you 54 00:03:12,060 --> 00:03:15,863 making all of the decisions in this relationship, Kevin. 55 00:03:15,897 --> 00:03:18,866 So, as far as I'm concerned, 56 00:03:18,900 --> 00:03:20,668 we're not going steady anymore. 57 00:03:28,341 --> 00:03:30,545 Betty, what is it? Why are you crying? 58 00:03:31,311 --> 00:03:32,980 Kevin and I broke up. 59 00:03:33,014 --> 00:03:36,450 Boys ruin everything. 60 00:03:37,085 --> 00:03:38,886 What did he do? 61 00:03:38,920 --> 00:03:42,557 Well, we were talking about having a more physical relationship. 62 00:03:44,424 --> 00:03:46,694 And an ultimatum was put down. 63 00:03:48,162 --> 00:03:50,464 You wanted to wait till marriage? 64 00:03:52,600 --> 00:03:56,403 No, Kevin said he wanted to wait until marriage. 65 00:03:57,839 --> 00:03:59,040 So I broke up with him. 66 00:03:59,073 --> 00:04:02,375 Don't be ashamed of your desires, Betty. 67 00:04:02,409 --> 00:04:04,779 More girls should do what you did. 68 00:04:04,812 --> 00:04:07,849 Ask for what they want from their supposed boyfriends. 69 00:04:10,151 --> 00:04:11,552 What do I do now? 70 00:04:11,586 --> 00:04:15,723 Well, how about you and I go to the Dark Room 71 00:04:15,757 --> 00:04:16,924 and grab a coffee? 72 00:04:16,958 --> 00:04:18,425 And Betty... 73 00:04:18,458 --> 00:04:22,697 maybe this breakup is exactly what the doctor ordered. 74 00:04:26,266 --> 00:04:28,936 How's poor Ethel doing? 75 00:04:28,970 --> 00:04:31,371 I think she's in shock. 76 00:04:31,404 --> 00:04:34,575 I can only imagine. What are they saying to you? 77 00:04:34,609 --> 00:04:38,579 Not much. Just that they can only hold us legally for 24 hours. 78 00:04:38,613 --> 00:04:41,916 After which, they either have to release us or charge us. 79 00:04:41,949 --> 00:04:43,117 But you were at the dance. 80 00:04:43,151 --> 00:04:44,585 We were all there together. 81 00:04:44,619 --> 00:04:46,587 If there was some way that we could prove the time 82 00:04:46,621 --> 00:04:50,525 that Ethel's parents were killed, it might be enough to clear me. 83 00:04:50,558 --> 00:04:53,194 Then I'd figure out a way to exonerate Ethel. 84 00:04:53,227 --> 00:04:55,596 Putting on my Nora Charles hat, 85 00:04:55,630 --> 00:04:58,266 doesn't Riverdale have a coroner? 86 00:04:58,298 --> 00:05:00,835 That would have performed an autopsy on the Muggs? 87 00:05:00,868 --> 00:05:02,435 Every town has a coroner. 88 00:05:02,469 --> 00:05:03,938 But I don't know who that is. 89 00:05:03,971 --> 00:05:05,338 Let me find out. 90 00:05:05,840 --> 00:05:06,840 I'll be back. 91 00:05:07,942 --> 00:05:11,444 Hey, Veronica... Nora Charles? 92 00:05:11,478 --> 00:05:14,682 The Thin Man is one of my favorite films. 93 00:05:15,716 --> 00:05:16,751 I had a feeling. 94 00:05:26,093 --> 00:05:27,460 Mom, what's wrong? 95 00:05:28,129 --> 00:05:30,765 Mrs. Blossom just came by. 96 00:05:30,798 --> 00:05:33,668 Is it true what she's saying you and Cheryl did? 97 00:05:37,839 --> 00:05:39,707 How did this happen? 98 00:05:39,740 --> 00:05:42,777 Mom, I don't really feel comfortable discussing this with you. 99 00:05:42,810 --> 00:05:44,278 You think I do? 100 00:05:44,312 --> 00:05:45,546 Never mind. 101 00:05:45,580 --> 00:05:47,949 Just go upstairs and change into your suit. 102 00:05:48,883 --> 00:05:50,051 Why? 103 00:05:50,084 --> 00:05:52,720 Because we're going over to the Blossoms' for dinner, 104 00:05:52,753 --> 00:05:57,490 to figure out a path through this mess that you and Cheryl made. 105 00:06:24,352 --> 00:06:27,288 So, how was your trip to Washington, Mr. Mayor? 106 00:06:27,321 --> 00:06:29,090 Oh, Mary, please. It's Clifford. 107 00:06:29,123 --> 00:06:33,493 As for my trip, well, it was, uh... It was productive. 108 00:06:34,929 --> 00:06:36,797 But... 109 00:06:36,831 --> 00:06:40,334 to come home to our fair town torn asunder. 110 00:06:40,368 --> 00:06:44,672 Two murders, and our young people in crisis. 111 00:06:44,705 --> 00:06:47,975 World has indeed gone sideways. Joe was right. 112 00:06:48,009 --> 00:06:49,577 Senator McCarthy. 113 00:06:53,314 --> 00:06:54,649 So, tell me, Archie. 114 00:06:54,682 --> 00:06:56,550 What do you think of the Russia problem? 115 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 The Russia problem, sir? 116 00:07:01,355 --> 00:07:04,859 The Russians. Arming themselves against us, 117 00:07:04,892 --> 00:07:07,862 infiltrating us, undermining our very way of life. 118 00:07:10,064 --> 00:07:11,064 Well... 119 00:07:13,701 --> 00:07:15,670 Well, Russia is a big... 120 00:07:17,405 --> 00:07:18,940 It's a massive problem, sir. 121 00:07:18,973 --> 00:07:20,574 It's, I mean, clearly... 122 00:07:21,776 --> 00:07:24,178 You're a very smart young man, Archie. 123 00:07:24,211 --> 00:07:25,746 You remind me of your father. 124 00:07:25,780 --> 00:07:29,984 Fred was a decent, hard working, red-blooded American. 125 00:07:30,017 --> 00:07:31,352 Thank you, sir. 126 00:07:31,385 --> 00:07:34,322 Mary, after dinner, I think we should adjourn to my study. 127 00:07:34,355 --> 00:07:35,723 We have much to discuss. 128 00:07:38,826 --> 00:07:40,861 I'm sorry I never got to meet your dad. 129 00:07:42,462 --> 00:07:43,831 You must miss him a lot. 130 00:07:45,333 --> 00:07:46,600 Yeah, he was... 131 00:07:47,301 --> 00:07:48,703 He was my best friend. 132 00:07:49,870 --> 00:07:50,938 That is so sweet. 133 00:07:52,540 --> 00:07:55,910 We used to go to the movies almost every weekend. 134 00:07:55,943 --> 00:07:58,879 - Westerns, those were his favorites. 135 00:07:59,880 --> 00:08:01,415 Mine too. 136 00:08:01,449 --> 00:08:04,051 And afterwards we'd go to Pop's for burgers. 137 00:08:04,085 --> 00:08:08,122 We'd joke about riding out west to California, to live on a ranch. 138 00:08:09,457 --> 00:08:10,758 Being cowboys. 139 00:08:14,662 --> 00:08:16,964 It's funny. I think about that a lot. 140 00:08:46,994 --> 00:08:47,962 All right. 141 00:08:47,995 --> 00:08:49,897 First things first. Let's get you that decaf. 142 00:08:53,567 --> 00:08:55,302 You know what? Betty, let's go. 143 00:08:55,336 --> 00:08:56,837 You don't wanna see this. 144 00:08:56,871 --> 00:08:57,871 See what? 145 00:09:14,088 --> 00:09:15,088 Oh, my gosh. 146 00:09:17,324 --> 00:09:18,559 Oh, my gosh. 147 00:09:21,028 --> 00:09:23,532 According to the time of death on that certificate, 148 00:09:23,564 --> 00:09:24,899 Jughead was at the dance 149 00:09:24,932 --> 00:09:28,335 when Mr. and Mrs. Muggs were murdered. 150 00:09:28,369 --> 00:09:32,173 This doesn't account for Ethel's whereabouts at the time of the murders. 151 00:09:32,206 --> 00:09:33,974 That may be the case. 152 00:09:34,008 --> 00:09:36,977 But you can at least release Jughead, can't you? 153 00:09:38,913 --> 00:09:41,649 I'm sorry, but is that cell gonna unlock itself? 154 00:09:41,682 --> 00:09:44,718 Because I'm a very busy teenager, Sheriff. 155 00:09:49,356 --> 00:09:51,258 Mm. 156 00:09:51,292 --> 00:09:53,132 I think they were trying to starve me in there. 157 00:09:53,160 --> 00:09:55,205 Thankfully, I managed to get Ethel to finally open up. 158 00:09:55,229 --> 00:09:57,431 She told you where she was when her parents were killed? 159 00:09:57,465 --> 00:10:01,035 Mm-hmm. And her reluctance to fess up makes sense too. 160 00:10:01,068 --> 00:10:05,873 It turns out, she was doing the car seat cha-cha with, get this... 161 00:10:06,541 --> 00:10:08,008 Julian Blossom. 162 00:10:09,910 --> 00:10:12,179 Ethel was waiting at the bus stop to go to the dance 163 00:10:12,213 --> 00:10:15,550 when Julian drove by and offered to take her. 164 00:10:15,584 --> 00:10:16,884 You going to the dance? 165 00:10:18,452 --> 00:10:19,887 Come on, I'll give you a ride. 166 00:10:23,224 --> 00:10:24,925 When instead, he took her to Lover's Lane 167 00:10:24,959 --> 00:10:27,795 and then tried to put the moves on her. 168 00:10:27,828 --> 00:10:29,797 As Ethel described it, she welcomed it at first. 169 00:10:29,830 --> 00:10:33,100 But Julian decided to get a little handsy. 170 00:10:36,971 --> 00:10:38,906 Julian warned her not to say anything 171 00:10:38,939 --> 00:10:41,709 and that if she did, he would call her a nymphomaniac. 172 00:10:41,742 --> 00:10:43,545 Make her the town laughingstock. 173 00:10:44,845 --> 00:10:47,081 Of course, we know what happened after that. 174 00:10:47,114 --> 00:10:49,817 When she decided to go home instead of the dance. 175 00:10:50,351 --> 00:10:51,719 Terrible. 176 00:10:51,752 --> 00:10:54,455 I say we talk to Julian at school tomorrow. 177 00:10:54,488 --> 00:10:55,823 Ethel thinks that ratting him out 178 00:10:55,856 --> 00:10:57,167 is only going to make things worse for her. 179 00:10:57,191 --> 00:10:58,659 And she may be right. 180 00:10:59,727 --> 00:11:02,062 So it's up to Julian to do the honorable thing. 181 00:11:03,397 --> 00:11:04,698 God help us. 182 00:11:14,441 --> 00:11:16,645 And where have you been, young lady? 183 00:11:16,677 --> 00:11:20,014 I was just having coffee with my friend Toni. 184 00:11:20,781 --> 00:11:25,119 Hmm. Well, Mrs. Keller called. 185 00:11:25,152 --> 00:11:27,288 Did you break up with Kevin today? 186 00:11:28,557 --> 00:11:32,493 Oh, Betty, why did you do that? 187 00:11:32,527 --> 00:11:33,628 He is so upset. 188 00:11:33,662 --> 00:11:34,929 He's devastated. 189 00:11:34,962 --> 00:11:36,730 Mrs. Keller doesn't know where he is. 190 00:11:36,764 --> 00:11:38,567 She's worried sick. 191 00:11:38,600 --> 00:11:39,767 Kevin is fine. 192 00:11:39,800 --> 00:11:41,869 I just saw him at the coffeehouse. 193 00:11:41,902 --> 00:11:44,772 And rest assured, he's found a shoulder to cry on. 194 00:11:44,805 --> 00:11:46,740 A very manly shoulder. 195 00:11:48,142 --> 00:11:49,544 And? 196 00:11:49,578 --> 00:11:52,446 And looking back, that's been the problem with us this whole time, Mom. 197 00:11:52,479 --> 00:11:54,114 Kevin likes boys. 198 00:11:55,115 --> 00:11:56,717 Oh, Elizabeth. 199 00:11:56,750 --> 00:11:58,118 Here, honey, come sit. 200 00:12:03,692 --> 00:12:07,161 Even if he does, it's just a phase. 201 00:12:07,194 --> 00:12:11,098 See, carnal passion like that, it never lasts. 202 00:12:11,131 --> 00:12:12,066 It will fade. 203 00:12:12,099 --> 00:12:14,569 And then, eventually, he'll be ready to... 204 00:12:14,603 --> 00:12:15,637 To what? 205 00:12:15,670 --> 00:12:17,505 To kiss me? To want to kiss me? 206 00:12:17,539 --> 00:12:19,240 To marry you. 207 00:12:19,273 --> 00:12:20,508 To settle down. 208 00:12:20,542 --> 00:12:21,909 Start a family. 209 00:12:21,942 --> 00:12:25,547 Mom, how could I possibly marry and live with Kevin, 210 00:12:25,580 --> 00:12:27,481 knowing the truth now? 211 00:12:27,515 --> 00:12:28,916 You and Kevin, 212 00:12:28,949 --> 00:12:32,052 you've been building a relationship for two years. 213 00:12:32,086 --> 00:12:33,354 I know. 214 00:12:33,387 --> 00:12:36,123 And if he's going through some kind of sexual identity crisis, 215 00:12:36,156 --> 00:12:39,026 don't you owe it to him to help him through it? 216 00:12:40,528 --> 00:12:42,263 If only as a friend. 217 00:12:51,438 --> 00:12:52,973 Holy heck. 218 00:13:13,427 --> 00:13:14,828 Hot Dog. 219 00:13:17,931 --> 00:13:19,333 Where'd they take you, boy? 220 00:13:23,270 --> 00:13:24,270 Well... 221 00:13:25,205 --> 00:13:26,473 That was torture. 222 00:13:26,508 --> 00:13:29,778 Well, Mr. Blossom said some nice stuff about Dad, at least. 223 00:13:29,810 --> 00:13:32,913 Oh, Clifford Blossom has always been a hypocrite. 224 00:13:32,946 --> 00:13:35,583 And a war profiteer and a draft dodger. 225 00:13:35,617 --> 00:13:37,284 How is he a war profiteer? 226 00:13:37,318 --> 00:13:41,055 He sold maple syrup to the Army at a premium during the Korean War. 227 00:13:43,190 --> 00:13:45,326 I've always managed to give the Blossoms a wide berth. 228 00:13:45,359 --> 00:13:49,330 But now, thanks to you, we'll be linked for the rest of our lives. 229 00:13:50,431 --> 00:13:52,866 What are you talking about? 230 00:13:52,900 --> 00:13:54,968 The Blossoms and I have had a long talk. 231 00:13:55,002 --> 00:13:59,073 And we've decided that, based on your actions, 232 00:13:59,106 --> 00:14:01,442 the best thing to do would be for you and Cheryl... 233 00:14:02,443 --> 00:14:03,443 to get married. 234 00:14:04,646 --> 00:14:06,748 Married? 235 00:14:06,781 --> 00:14:08,717 Aren't Cheryl and I too young to do that? 236 00:14:08,750 --> 00:14:12,687 Dr. Werthers will be giving you and Cheryl a test tomorrow. 237 00:14:12,721 --> 00:14:14,488 I have to take a test now too? 238 00:14:14,522 --> 00:14:16,256 A compatibility test. 239 00:14:16,290 --> 00:14:19,527 Cupid's checklist, to make sure that you and Cheryl are... 240 00:14:19,561 --> 00:14:20,861 Compatible. 241 00:14:20,894 --> 00:14:24,331 Yes, and psychologically ready to get married. 242 00:14:28,737 --> 00:14:30,471 Mom, this can't be what you want for me. 243 00:14:30,505 --> 00:14:31,505 It isn't. 244 00:14:32,607 --> 00:14:34,308 But if you're old enough to... 245 00:14:35,677 --> 00:14:37,077 do what you did, 246 00:14:37,111 --> 00:14:39,848 then you're old enough to take responsibility for it. 247 00:14:39,880 --> 00:14:41,882 Think of Cheryl's honor. 248 00:14:41,915 --> 00:14:44,918 That poor girl's reputation could be destroyed. 249 00:14:44,952 --> 00:14:46,887 And I know you don't want that. 250 00:14:59,066 --> 00:15:03,404 Gosh, Midge... Are you sure? 251 00:15:03,437 --> 00:15:04,437 I'm never late. 252 00:15:04,938 --> 00:15:06,641 I'm scared, Fangs. 253 00:15:06,674 --> 00:15:08,810 Don't worry, baby. I love you. 254 00:15:08,843 --> 00:15:11,278 We're going to figure this out. I promise. 255 00:15:18,018 --> 00:15:20,254 What do you two want? 256 00:15:20,287 --> 00:15:23,357 We know that you were with Ethel before arriving to the dance. 257 00:15:27,461 --> 00:15:29,363 Is that what Ethel says? 258 00:15:29,396 --> 00:15:31,031 She wishes. 259 00:15:31,064 --> 00:15:33,635 You're a terrible liar. 260 00:15:33,668 --> 00:15:35,979 If you already know the whole story, then why the third degree? 261 00:15:36,003 --> 00:15:37,839 Because they're trying to bamboozle Ethel. 262 00:15:37,872 --> 00:15:40,842 You were the only one that was with her when her parents were eighty-sixed. 263 00:15:40,875 --> 00:15:42,242 So you can be her alibi. 264 00:15:42,276 --> 00:15:44,646 But you need to tell the truth to Sheriff Keller. 265 00:15:44,679 --> 00:15:45,580 I'm not doing that. 266 00:15:45,613 --> 00:15:46,548 Why not? 267 00:15:46,581 --> 00:15:47,581 I'm a Blossom. 268 00:15:48,482 --> 00:15:50,417 It would be... 269 00:15:50,451 --> 00:15:53,954 unseemly for me to admit that I made a play for someone as... 270 00:15:55,155 --> 00:15:57,892 inappropriate as Ethel Muggs. 271 00:15:57,926 --> 00:16:00,394 Then why do it in the first place? 272 00:16:00,427 --> 00:16:01,796 I don't know. 273 00:16:01,830 --> 00:16:03,130 Cheap thrills, I guess. 274 00:16:04,699 --> 00:16:06,601 What the hell, Jones? 275 00:16:06,634 --> 00:16:08,135 You disgust me, Julian. 276 00:16:08,168 --> 00:16:10,872 People like you make my stomach churn. 277 00:16:10,905 --> 00:16:13,073 You're rich. You're entitled. 278 00:16:13,106 --> 00:16:15,610 You strut around the world like you own it. 279 00:16:15,643 --> 00:16:19,346 And then you take advantage of people like my friend, Ethel. 280 00:16:19,379 --> 00:16:22,382 So you're going to do the right thing for once in your life. 281 00:16:33,494 --> 00:16:34,863 Julian gave a statement. 282 00:16:34,896 --> 00:16:36,163 Ethel's free to go, right? 283 00:16:36,196 --> 00:16:38,332 Yeah. She's no longer an active suspect. 284 00:16:38,365 --> 00:16:40,702 Though an adult is gonna need to sign her out. 285 00:16:40,735 --> 00:16:44,104 The Coopers are on their way. They've agreed to take her in again. 286 00:16:46,206 --> 00:16:48,543 My compatibility test, 287 00:16:48,576 --> 00:16:50,110 or, uh, Cupid's checklist, 288 00:16:50,143 --> 00:16:52,547 shall we say, consists of only three questions. 289 00:16:55,617 --> 00:16:56,784 First question. 290 00:16:56,818 --> 00:16:58,720 Do you come from similar backgrounds? 291 00:16:58,753 --> 00:17:02,489 The Blossoms are descended from European barons and baronesses. 292 00:17:03,223 --> 00:17:05,192 Um, my dad used to talk about 293 00:17:05,225 --> 00:17:08,696 how Grandpa Artie and his wife barely survived the Dust Bowl. 294 00:17:08,730 --> 00:17:10,030 Very good. 295 00:17:11,733 --> 00:17:13,100 Second question. 296 00:17:13,133 --> 00:17:14,836 Are you close friends? 297 00:17:14,869 --> 00:17:17,672 Um... 298 00:17:17,705 --> 00:17:21,809 You know, I pride myself on getting along with pretty much everyone. 299 00:17:21,843 --> 00:17:23,210 Hmm. 300 00:17:26,046 --> 00:17:27,949 Last question. 301 00:17:27,982 --> 00:17:30,518 Do you understand the concept of marriage? 302 00:17:33,988 --> 00:17:36,189 Uh... Um... 303 00:17:36,223 --> 00:17:39,493 Marriage is not to be taken lightly, Ms. Blossom. 304 00:17:40,562 --> 00:17:44,064 And you, Mr. Andrews, you must remain faithful. 305 00:17:44,097 --> 00:17:46,568 It goes against our nature as men, of course. 306 00:17:46,601 --> 00:17:48,168 But... 307 00:17:48,201 --> 00:17:51,639 a kind word, sympathetic ear and a home-cooked meal 308 00:17:51,673 --> 00:17:56,243 can go a long way towards keeping a wandering eye in check. 309 00:17:58,613 --> 00:18:00,213 Have I clarified things? 310 00:18:02,817 --> 00:18:06,921 Well, that is such a relief to hear, Dr. Werthers. 311 00:18:06,955 --> 00:18:09,222 Mrs. Andrews and I are elated. 312 00:18:09,891 --> 00:18:11,458 Yes, we'll talk soon. 313 00:18:11,491 --> 00:18:12,527 My best to Myrna. 314 00:18:14,261 --> 00:18:17,732 The most wonderful news, Mary, dear. 315 00:18:17,765 --> 00:18:19,166 The children are compatible. 316 00:18:19,199 --> 00:18:22,269 Well, frankly, I'm surprised. 317 00:18:22,302 --> 00:18:26,608 You know, Archie and Cheryl are so different. 318 00:18:26,641 --> 00:18:31,178 Well, they both have that glorious red hair, don't they? 319 00:18:38,452 --> 00:18:41,121 Hey, Fangs. How's it hanging? 320 00:18:41,154 --> 00:18:44,025 Not well, Toni. 321 00:18:44,058 --> 00:18:47,461 Midge thinks that she might be in trouble. 322 00:18:47,929 --> 00:18:49,597 Oh, jeez. 323 00:18:49,631 --> 00:18:50,430 Are you sure? 324 00:18:50,464 --> 00:18:53,467 Not 100%, but, yeah, pretty sure. 325 00:18:54,434 --> 00:18:56,203 Okay, well, first things first. 326 00:18:56,236 --> 00:18:59,172 We need to confirm that Midge is, in fact, pregnant. 327 00:19:00,173 --> 00:19:01,876 Here's what we're going to do. 328 00:19:01,909 --> 00:19:03,276 You, me and Midge are going to meet 329 00:19:03,310 --> 00:19:05,847 at the biology lab at school tonight at midnight. 330 00:19:05,880 --> 00:19:09,684 That'll give me enough time to gather the supplies we need to make our own test. 331 00:19:11,819 --> 00:19:13,121 Can you dig it? 332 00:19:13,888 --> 00:19:14,888 Big Daddy? 333 00:19:25,900 --> 00:19:28,268 Kev, can we talk? 334 00:19:33,440 --> 00:19:35,710 I went to the Dark Room last night, 335 00:19:38,046 --> 00:19:39,514 and I saw you and Clay there. 336 00:19:39,547 --> 00:19:43,350 Yeah, I don't know what you think you saw, 337 00:19:43,383 --> 00:19:45,318 but Clay and I were just kidding around. 338 00:19:47,822 --> 00:19:49,757 No. No, you weren't. 339 00:19:54,862 --> 00:19:56,631 How long have you and Clay... 340 00:20:00,267 --> 00:20:02,670 Last night was the first time. 341 00:20:05,573 --> 00:20:09,242 After you broke up with me, I went to the gym and... 342 00:20:09,276 --> 00:20:12,312 just was bawling my eyes out and... 343 00:20:13,346 --> 00:20:15,016 Clay was in the locker room 344 00:20:15,049 --> 00:20:17,785 and he just heard me, and he came and just talked to me and... 345 00:20:23,758 --> 00:20:25,193 I'm sorry. 346 00:20:25,225 --> 00:20:28,963 I know this must be throwing you for a loop, but just believe me. 347 00:20:28,996 --> 00:20:30,497 If I had known what... 348 00:20:31,532 --> 00:20:34,802 I... I was, I wouldn't have wasted your time. 349 00:20:39,574 --> 00:20:44,311 I'm not going to pretend that I understand most of this. 350 00:20:45,913 --> 00:20:48,750 But our relationship was not a waste of time. 351 00:20:50,184 --> 00:20:52,252 At least not to me. 352 00:21:08,903 --> 00:21:11,672 Well, I guess it's happening. 353 00:21:13,306 --> 00:21:14,842 Mr. and Mrs. Andrews. 354 00:21:15,676 --> 00:21:16,676 So, it seems. 355 00:21:20,413 --> 00:21:24,384 Cheryl, are you... Are you sure you really wanna go through with this? 356 00:21:24,417 --> 00:21:26,020 Would it really be that bad? 357 00:21:26,053 --> 00:21:27,188 To be married to you? 358 00:21:27,221 --> 00:21:29,791 No. Oh, heck, no. 359 00:21:33,161 --> 00:21:36,097 I just... I wanna get to know you better. 360 00:21:36,130 --> 00:21:40,333 And through that process, maybe I'll get to know myself better too. 361 00:21:40,367 --> 00:21:42,469 I think it's easy to figure out your path 362 00:21:42,503 --> 00:21:45,305 when someone's walking alongside you. 363 00:21:48,075 --> 00:21:52,880 Word around school is you wrote Veronica a beautiful love poem. 364 00:21:52,914 --> 00:21:58,119 Maybe you could find it in your heart to write one for me. 365 00:21:58,152 --> 00:21:59,854 Yeah, yeah. Sure I can. 366 00:22:07,929 --> 00:22:09,163 To small victories. 367 00:22:09,197 --> 00:22:10,497 Hear, hear! 368 00:22:10,531 --> 00:22:12,242 Though Ethel's not out of the woods just yet. 369 00:22:12,266 --> 00:22:15,937 No, but she's in a better place than she was two hours ago. 370 00:22:19,040 --> 00:22:21,709 We make a good team, Nick. 371 00:22:21,742 --> 00:22:23,811 Yes, we do, Nora. 372 00:22:26,047 --> 00:22:29,150 So, after dinner, 373 00:22:29,183 --> 00:22:32,053 what do you think about walking me home? 374 00:22:32,086 --> 00:22:33,788 Oh, shucks... 375 00:22:33,821 --> 00:22:36,824 I was actually planning on staying here tonight. 376 00:22:36,858 --> 00:22:37,858 At the diner? 377 00:22:38,759 --> 00:22:39,961 Why? 378 00:22:39,994 --> 00:22:42,563 Sheriff Keller and his goon squad trashed my train car. 379 00:22:42,897 --> 00:22:43,897 Oh. 380 00:22:45,700 --> 00:22:47,268 Well... 381 00:22:47,301 --> 00:22:49,436 do you want to stay at the Pembrooke? 382 00:22:51,806 --> 00:22:54,842 No, no. I'm... I'm allergic to silk sheets. 383 00:22:56,277 --> 00:22:58,112 You're in luck, then. 384 00:22:58,145 --> 00:23:00,413 Because we only have sheets made 385 00:23:00,447 --> 00:23:03,383 from the finest Egyptian cotton. 386 00:23:04,318 --> 00:23:05,820 Well, I wouldn't wanna crowd you. 387 00:23:05,853 --> 00:23:08,222 Please. There's an entire wing of the apartment 388 00:23:08,256 --> 00:23:09,657 I haven't even set foot in. 389 00:23:11,025 --> 00:23:12,593 Really, I insist. 390 00:23:19,634 --> 00:23:21,969 I'm confused, Toni. 391 00:23:22,003 --> 00:23:25,438 How will any of this stuff tell us whether or not I'm pregnant? 392 00:23:25,472 --> 00:23:27,642 It's a simple process. 393 00:23:27,675 --> 00:23:31,379 I'm going to inject some of your pee into our friend here. 394 00:23:31,411 --> 00:23:33,114 And if you're pregnant, it's gonna cause 395 00:23:33,147 --> 00:23:37,285 a chemical reaction in the frog, causing it to lay eggs overnight. 396 00:23:37,318 --> 00:23:39,153 Will it hurt the frog? 397 00:23:39,186 --> 00:23:42,089 No, it's quick and painless. 398 00:23:42,123 --> 00:23:43,524 Promise. 399 00:23:43,557 --> 00:23:46,861 Okay, I got Midge's pee in a cup in a bag here. 400 00:23:46,894 --> 00:23:49,797 So why don't you two just wait outside and I'll be out in a jiffy? 401 00:24:06,914 --> 00:24:10,584 Well, Midge, you're definitely preggers. 402 00:24:10,618 --> 00:24:14,021 There's like, 400-500 eggs in there. 403 00:24:14,055 --> 00:24:16,357 Oh, my God. 404 00:24:16,390 --> 00:24:18,559 All right. Fangs, Midge, listen up. 405 00:24:18,592 --> 00:24:20,460 Do you two love each other? 406 00:24:20,493 --> 00:24:22,697 - Yeah, we do. - Completely. 407 00:24:22,730 --> 00:24:25,465 All right. Fangs, you're going to have to clean yourself up. 408 00:24:25,498 --> 00:24:27,368 Wash the grease out of your hair, 409 00:24:27,401 --> 00:24:28,836 put on a button-up shirt 410 00:24:28,869 --> 00:24:31,605 and go ask the Klumps for Midge's hand in marriage. 411 00:24:31,639 --> 00:24:33,874 I'd do anything for Midge. 412 00:24:33,908 --> 00:24:37,378 But no way will her folks give us their blessing. 413 00:24:37,411 --> 00:24:39,613 Well, you're gonna at least have to try. 414 00:24:39,647 --> 00:24:42,249 And maybe they'll surprise you. 415 00:24:42,283 --> 00:24:46,020 But, I wouldn't tell them that Midge has a bun in the oven just yet. 416 00:24:53,661 --> 00:24:57,497 Good morning. What's all this? 417 00:24:57,531 --> 00:24:59,600 Well, I woke up early. I figured I'd make you 418 00:24:59,633 --> 00:25:01,736 a little breakfast as a show of gratitude. 419 00:25:02,236 --> 00:25:04,005 Little? 420 00:25:04,038 --> 00:25:07,074 My typical breakfast consists of half a grapefruit and a cup of coffee. 421 00:25:07,108 --> 00:25:10,945 I feel like I'm at the Polo Lounge having Sunday brunch. 422 00:25:10,978 --> 00:25:14,048 How did you sleep? Were the sheets to your liking? 423 00:25:14,081 --> 00:25:15,583 I slept like a log. 424 00:25:15,616 --> 00:25:18,652 But I'll admit, I do feel a bit like Little Orphan Annie in here. 425 00:25:18,686 --> 00:25:21,956 Which makes me, who? Daddy Warbucks? 426 00:25:25,326 --> 00:25:26,894 Should we walk to school together? 427 00:25:27,595 --> 00:25:28,863 I'm skipping school today. 428 00:25:28,896 --> 00:25:32,366 I have to go to the pound and spring Hot Dog. 429 00:25:32,400 --> 00:25:34,402 And then I have to fix up my train car. 430 00:25:34,435 --> 00:25:35,936 Well then, I'll skip too. 431 00:25:37,738 --> 00:25:39,974 Why don't you focus on getting Hot Dog 432 00:25:40,007 --> 00:25:42,743 and I'll focus on sprucing up your train car? 433 00:25:45,413 --> 00:25:46,614 Wait a minute. 434 00:25:46,647 --> 00:25:48,983 You and Cheryl didn't go all the way? 435 00:25:50,451 --> 00:25:53,154 But now you two are getting married? 436 00:25:53,187 --> 00:25:54,388 I know. It's confusing. 437 00:25:54,422 --> 00:25:55,723 It's lunacy, Arch. 438 00:25:55,756 --> 00:25:57,367 Why don't you just tell your mom the truth, 439 00:25:57,391 --> 00:25:59,160 so you don't have to do any of this? 440 00:25:59,193 --> 00:26:00,694 Cheryl's in trouble, Betty. 441 00:26:00,728 --> 00:26:03,532 And I want to protect her. 442 00:26:03,564 --> 00:26:05,433 And it's weird to say, but if I can save her 443 00:26:05,466 --> 00:26:07,768 from something, it might help me... 444 00:26:09,236 --> 00:26:10,337 I don't know. 445 00:26:10,371 --> 00:26:12,640 Figure out my purpose in life. 446 00:26:15,109 --> 00:26:16,110 But do you love her? 447 00:26:19,480 --> 00:26:20,549 I could. 448 00:26:20,581 --> 00:26:21,892 I mean, according to Dr. Werthers, 449 00:26:21,916 --> 00:26:23,651 love grows over time. He showed us a graph. 450 00:26:23,684 --> 00:26:25,629 It starts when you're 17 and it peaks when you're 21. 451 00:26:25,653 --> 00:26:27,464 I mean, that's when you really start loving someone. 452 00:26:27,488 --> 00:26:31,759 Arch, there's a difference between saving someone and loving someone. 453 00:26:31,792 --> 00:26:34,895 What if the love never grows? 454 00:26:34,929 --> 00:26:40,334 Archie. My father has requested a sit-down with us after school. 455 00:26:40,367 --> 00:26:42,369 I trust you can accommodate him. 456 00:26:42,403 --> 00:26:44,405 - I'll be there. - Wunderbar. 457 00:26:44,438 --> 00:26:45,739 I'll let him know. 458 00:26:47,274 --> 00:26:48,274 Betty. 459 00:26:52,813 --> 00:26:55,082 You're a wonderful guy, Arch. 460 00:26:55,116 --> 00:26:57,651 And it's really sweet that you wanna help Cheryl. 461 00:26:57,685 --> 00:27:01,222 But marriage is forever. 462 00:27:03,290 --> 00:27:04,892 It's the rest of your life. 463 00:27:09,396 --> 00:27:13,901 So very happy to hear that you passed Dr. Werthers' evaluation. 464 00:27:13,934 --> 00:27:16,203 I suppose you're both wondering what happens next. 465 00:27:16,237 --> 00:27:20,274 Well, we were thinking of a small ceremony at Niagara Falls. 466 00:27:20,307 --> 00:27:21,675 Don't be asinine, Cheryl. 467 00:27:21,709 --> 00:27:23,944 You're going to be married by a judge at Thornhill. 468 00:27:23,978 --> 00:27:27,348 And I will set Archie up with a part-time job at the Naval factory. 469 00:27:27,381 --> 00:27:29,383 And you'll both graduate high school, of course. 470 00:27:29,416 --> 00:27:30,885 And college as well. 471 00:27:30,918 --> 00:27:32,686 That's a waste of time and money. 472 00:27:32,720 --> 00:27:34,688 After high school, you, Archie, will enter into 473 00:27:34,722 --> 00:27:36,957 the Blossom Management Training program. 474 00:27:36,991 --> 00:27:40,995 And once that's completed, we'll start you on full-time. 475 00:27:41,028 --> 00:27:43,230 Cheryl will help her mother manage Thornhill, 476 00:27:43,264 --> 00:27:45,666 eventually learning how to run the estate herself. 477 00:27:45,699 --> 00:27:47,434 Why? It's not as if we're gonna live here. 478 00:27:47,468 --> 00:27:49,303 Certainly you will. 479 00:27:49,336 --> 00:27:50,738 Where else are you gonna live? 480 00:27:52,173 --> 00:27:54,842 Well, Cheryl and I haven't talked about it yet, sir, 481 00:27:54,875 --> 00:27:58,580 but I was thinking we could move into my parent's house. 482 00:27:58,613 --> 00:28:01,682 Cheryl? In that hovel? 483 00:28:19,133 --> 00:28:20,034 Wow! 484 00:28:20,067 --> 00:28:24,438 I barely even recognized you, Fangs. 485 00:28:24,471 --> 00:28:25,650 How did it go with the Klumps? 486 00:28:25,674 --> 00:28:27,074 It went horrible. 487 00:28:28,475 --> 00:28:29,944 They had a conniption. 488 00:28:31,045 --> 00:28:34,882 Forbade me from ever seeing Midge again. 489 00:28:34,915 --> 00:28:37,818 Yeah, I was afraid that was gonna happen. 490 00:28:38,352 --> 00:28:39,621 Midge is rich. 491 00:28:39,654 --> 00:28:42,022 She's white, her parents love her. 492 00:28:42,056 --> 00:28:45,993 And on top of it all, you're a greaser wannabe rockstar. 493 00:28:46,360 --> 00:28:47,995 Oh, jeez. 494 00:28:49,263 --> 00:28:50,898 What do I do, Toni? 495 00:28:50,931 --> 00:28:53,133 You do exactly what the Klumps say. 496 00:28:53,668 --> 00:28:55,903 Stay away from Midge. 497 00:28:55,936 --> 00:28:57,438 They don't know she's pregnant. 498 00:28:57,471 --> 00:29:00,174 You got four months before she starts to show. 499 00:29:00,207 --> 00:29:02,876 Which means we have four months to make you into 500 00:29:02,910 --> 00:29:04,945 a Ritchie Valens-type rock star. 501 00:29:06,514 --> 00:29:08,315 Huh? 502 00:29:08,349 --> 00:29:11,586 Once you become rich and famous and undeniable, you'll re-propose to Midge 503 00:29:11,620 --> 00:29:14,021 and they'll have no choice but to give you their blessing. 504 00:29:15,557 --> 00:29:16,957 You're in love. 505 00:29:16,991 --> 00:29:21,028 Like a Romeo and Juliet kind of love. 506 00:29:21,061 --> 00:29:23,230 No matter what, you and Midge will be together. 507 00:29:27,535 --> 00:29:29,870 Well, do you fellas approve? 508 00:29:32,172 --> 00:29:36,410 Wow! You really are like Daddy Warbucks. 509 00:29:36,443 --> 00:29:40,147 I consulted with some of my set decorator friends out West. 510 00:29:40,180 --> 00:29:43,384 I could have done more, but time was very limited. 511 00:29:43,417 --> 00:29:44,417 Are you kidding? 512 00:29:45,754 --> 00:29:48,389 It's like the Orient Express. 513 00:29:48,422 --> 00:29:50,090 Without the murder, of course. 514 00:29:50,124 --> 00:29:51,124 Of course. 515 00:29:53,127 --> 00:29:54,928 You know, Jughead, you and Hot Dog 516 00:29:54,962 --> 00:29:57,699 are more than welcome to stay at the Pembrooke. 517 00:29:57,732 --> 00:30:00,234 Um, golly, uh... 518 00:30:00,267 --> 00:30:04,338 I appreciate the offer. I'm just a creature of habit. 519 00:30:05,439 --> 00:30:06,439 As is Hot Dog. 520 00:30:08,809 --> 00:30:12,413 But thank you for everything. This is... Gosh. 521 00:30:13,280 --> 00:30:14,280 My pleasure. 522 00:30:18,285 --> 00:30:21,422 All right. Well, I will leave you boys to it. 523 00:30:25,593 --> 00:30:26,827 Bye. 524 00:30:36,170 --> 00:30:38,105 Do you wanna explain this to me? 525 00:30:39,273 --> 00:30:41,342 What were you doing in my room? 526 00:30:41,375 --> 00:30:42,242 Cleaning it. 527 00:30:42,276 --> 00:30:44,845 Now tell me, why do you have this book? 528 00:30:44,878 --> 00:30:47,014 I was reading it, Mom. 529 00:30:47,047 --> 00:30:48,783 To try to make some sense of my life, 530 00:30:48,817 --> 00:30:52,620 since everything that you tell me is backwards and nonsensical. 531 00:30:52,654 --> 00:30:54,321 Watch your tone, little miss. 532 00:30:54,355 --> 00:30:56,890 A girl your age should not be reading this filth. 533 00:30:56,924 --> 00:30:59,093 Well, then when, Mom? 534 00:30:59,126 --> 00:31:01,862 And it's not filth. It's just the truth. 535 00:31:01,895 --> 00:31:03,765 Where did you even find this? 536 00:31:03,798 --> 00:31:05,099 It's mine. 537 00:31:08,135 --> 00:31:12,106 It was at my house. That's where Betty found it, Mrs. Cooper. 538 00:31:12,139 --> 00:31:15,777 I ordered it from a catalog through the mail. 539 00:31:15,810 --> 00:31:19,614 Oh, Ethel. Why am I not surprised? 540 00:31:19,647 --> 00:31:20,857 It doesn't matter where I got it. 541 00:31:20,881 --> 00:31:22,349 And I'm not done reading it yet. 542 00:31:23,417 --> 00:31:25,219 Betty. Young lady! 543 00:32:02,389 --> 00:32:04,224 Cheryl, I can't go through with it. 544 00:32:04,258 --> 00:32:06,761 After that crazy talk with your dad, 545 00:32:06,795 --> 00:32:11,465 this whole plan is suddenly feeling really wrong to me. 546 00:32:11,498 --> 00:32:13,735 I understand, Archie. 547 00:32:13,768 --> 00:32:14,769 I do. 548 00:32:14,803 --> 00:32:17,104 I demanded too much of you. 549 00:32:17,137 --> 00:32:23,243 Asking you to lie, to marry into my life, my family. 550 00:32:27,014 --> 00:32:30,184 That's my cross, and my cross alone, to bear. 551 00:32:30,217 --> 00:32:33,053 No, no, but it doesn't have to be. 552 00:32:33,086 --> 00:32:35,790 Because, I have another plan, Cheryl. A better one. 553 00:32:35,824 --> 00:32:37,124 What do you mean? 554 00:32:37,157 --> 00:32:40,595 What if we elope? 555 00:32:40,628 --> 00:32:41,962 Go out West. 556 00:32:41,995 --> 00:32:43,139 You could get away from your family. 557 00:32:43,163 --> 00:32:45,032 I could get a job on a ranch. 558 00:32:46,166 --> 00:32:48,870 Or be, I don't know... A folk singer? 559 00:32:48,903 --> 00:32:50,572 - A what? - A folk singer. 560 00:32:51,940 --> 00:32:53,273 All I'm saying is, out West, 561 00:32:53,307 --> 00:32:55,442 we can find ourselves. Be whoever we want to be. 562 00:32:55,476 --> 00:32:56,611 Imagine it, Cheryl. 563 00:32:56,644 --> 00:32:59,313 You'd be free from whatever's weighing you down here. 564 00:33:00,915 --> 00:33:02,416 If only it were that easy. 565 00:33:02,449 --> 00:33:03,785 It can be. 566 00:33:03,818 --> 00:33:05,185 We just have to do it. 567 00:33:08,890 --> 00:33:10,692 Okay. 568 00:33:10,725 --> 00:33:12,594 Okay, let's try, Archie. 569 00:33:22,202 --> 00:33:25,172 I read more of my book, Kev. 570 00:33:25,205 --> 00:33:31,178 Including Chapter 20, about men like you. 571 00:33:31,211 --> 00:33:35,282 And I wanted to say that I think you're so brave. 572 00:33:36,618 --> 00:33:38,218 Swell to the last. 573 00:33:40,655 --> 00:33:43,190 And here's your pin back. 574 00:33:43,223 --> 00:33:45,492 I thought maybe you could give it to Clay. 575 00:33:45,527 --> 00:33:49,129 That's not mine. It's your mom's. 576 00:33:51,666 --> 00:33:53,066 What are you talking about? 577 00:33:53,100 --> 00:33:54,678 When we were having our troubles, she gave it to me 578 00:33:54,702 --> 00:33:59,473 to give to you to take the pressure off of our relationship. 579 00:34:00,942 --> 00:34:03,043 You went to my mom for advice? 580 00:34:03,076 --> 00:34:06,046 No, she... She reached out to me. 581 00:34:06,781 --> 00:34:08,148 I hope that's okay. 582 00:34:17,559 --> 00:34:18,893 Toni Topaz. 583 00:34:18,927 --> 00:34:21,563 What are the odds? I was actually just about to come find you. 584 00:34:21,596 --> 00:34:22,596 To say goodbye? 585 00:34:24,632 --> 00:34:26,701 You can't do it, Cheryl. 586 00:34:26,734 --> 00:34:29,336 Running away with Archie would be a huge mistake. 587 00:34:32,306 --> 00:34:35,610 You don't understand my situation. 588 00:34:35,643 --> 00:34:40,213 You think you can run away from Riverdale, your family. 589 00:34:40,247 --> 00:34:42,082 But you can't outrun yourself. 590 00:34:42,850 --> 00:34:44,451 Who you are. 591 00:34:44,484 --> 00:34:46,765 What makes you think you know me better than I know myself? 592 00:34:50,858 --> 00:34:52,159 I was you. 593 00:34:54,896 --> 00:34:56,229 Do you love him? 594 00:35:01,769 --> 00:35:03,236 Archie... 595 00:35:05,073 --> 00:35:08,408 Archie is a great person. 596 00:35:09,877 --> 00:35:12,346 With the best heart. 597 00:35:14,114 --> 00:35:17,384 And he's nothing like my family. So... 598 00:35:18,920 --> 00:35:20,420 I see. 599 00:35:20,454 --> 00:35:24,491 So you hop on a bus with a boy and move across the country. 600 00:35:24,525 --> 00:35:26,293 But... 601 00:35:26,326 --> 00:35:28,038 eventually, you're gonna have to look at yourself 602 00:35:28,062 --> 00:35:30,865 in the mirror and face who you really are. 603 00:35:30,898 --> 00:35:32,567 Otherwise, you'll just wither away. 604 00:35:43,176 --> 00:35:45,245 Mom, where's Ethel? 605 00:35:46,814 --> 00:35:48,281 Why, she's gone, dear. 606 00:35:49,149 --> 00:35:51,519 Gone? Gone where? 607 00:35:51,552 --> 00:35:54,221 I called my friend Janet at Social Services, 608 00:35:54,254 --> 00:35:55,657 and she thought it would be best 609 00:35:55,690 --> 00:35:58,059 that we send Ethel to The Sisters of Quiet Mercy. 610 00:35:58,092 --> 00:36:00,895 Mom, the nuns there are bonkers. 611 00:36:00,928 --> 00:36:02,195 They do experiments on people. 612 00:36:02,229 --> 00:36:03,998 They do not, Elizabeth. 613 00:36:04,032 --> 00:36:05,967 That rumor has been debunked. 614 00:36:06,000 --> 00:36:08,201 It's what's best for Ethel. 615 00:36:08,235 --> 00:36:10,605 Trust me. I know I'm right about this. 616 00:36:12,774 --> 00:36:16,410 Is that what you said to Kevin when you told him to pin me? 617 00:36:16,443 --> 00:36:19,479 What on earth are you talking about? 618 00:36:19,514 --> 00:36:23,951 Did you give this to Kevin and tell him to pin me, Mother? 619 00:36:23,985 --> 00:36:26,486 To settle me and my urges down? 620 00:36:26,521 --> 00:36:29,724 I may have given some advice in passing. 621 00:36:29,757 --> 00:36:31,291 Oh, come off it, Mom. 622 00:36:31,324 --> 00:36:33,094 What are you so afraid of? 623 00:36:33,127 --> 00:36:35,963 Is it... Is it Ethel? Is it that book? 624 00:36:35,997 --> 00:36:37,197 Is it me? What is it? 625 00:36:37,230 --> 00:36:39,466 You know, I'm here to protect you 626 00:36:39,499 --> 00:36:42,369 from dangers that you don't even know are coming your way. 627 00:36:42,402 --> 00:36:45,640 But one day you will, and you'll thank me for it. 628 00:36:46,741 --> 00:36:47,741 I really doubt it. 629 00:36:48,876 --> 00:36:50,444 I burned it. 630 00:36:52,814 --> 00:36:54,247 Your sex book. 631 00:36:54,281 --> 00:36:57,217 So you won't be reading it under the covers anymore. 632 00:37:27,314 --> 00:37:29,517 Wait, I got us bus tickets. 633 00:37:31,185 --> 00:37:34,055 Or, are we taking your convertible instead? 634 00:37:34,088 --> 00:37:35,590 I'm so sorry, Archie, but... 635 00:37:36,323 --> 00:37:38,458 I can't go out West with you. 636 00:37:39,961 --> 00:37:43,765 This has been the most beautiful pipe dream with 637 00:37:43,798 --> 00:37:46,868 the most wonderful guy a girl could ever ask for. 638 00:37:48,603 --> 00:37:51,338 But that's all it is. A fantasy. 639 00:37:52,907 --> 00:37:56,711 You've been a true gentleman, but I have to face the music. 640 00:37:56,744 --> 00:37:59,312 I can't keep running from all my problems. 641 00:38:00,214 --> 00:38:01,516 At least, not this one. 642 00:38:03,151 --> 00:38:05,052 - Cheryl... - Archie, someday you are going 643 00:38:05,086 --> 00:38:06,621 to make some girl very happy, 644 00:38:06,654 --> 00:38:09,590 and she is going to want to go with you to California. 645 00:38:10,158 --> 00:38:11,626 Unfortunately... 646 00:38:13,127 --> 00:38:16,429 that girl isn't me. 647 00:38:17,565 --> 00:38:21,669 But maybe, she lives right next door to you. 648 00:38:23,671 --> 00:38:25,348 - You mean... - Maybe you should write Betty 649 00:38:25,372 --> 00:38:27,675 one of those sweet poems of yours. 650 00:38:47,028 --> 00:38:48,863 Cheryl. 651 00:38:48,896 --> 00:38:52,633 Shouldn't you be halfway to Frisco by now? 652 00:38:52,667 --> 00:38:57,470 I decided not to leave with Archie, for many reasons. 653 00:38:58,773 --> 00:38:59,773 Oh, yeah? 654 00:39:04,212 --> 00:39:06,346 I don't know where I go from here. 655 00:39:08,583 --> 00:39:14,421 Well, why don't you start by reading this book? 656 00:39:14,454 --> 00:39:16,791 See if anything in it resonates with you. 657 00:39:21,262 --> 00:39:22,530 Will you do that? 658 00:39:24,966 --> 00:39:26,567 Not for me, but... 659 00:39:27,768 --> 00:39:28,768 for yourself. 660 00:40:08,709 --> 00:40:11,779 Archie, can you come in here for a minute, please? 661 00:40:17,385 --> 00:40:18,819 Uncle Frank. 662 00:40:19,353 --> 00:40:21,055 What are you doing here? 663 00:40:21,088 --> 00:40:22,156 Your mom called. 664 00:40:22,189 --> 00:40:23,958 Caught me up on everything. 665 00:40:23,991 --> 00:40:26,827 Sounded like I needed to come to town to knock some heads... 666 00:40:27,962 --> 00:40:29,496 starting with yours. 667 00:40:35,569 --> 00:40:37,171 All I know is what they've told me, 668 00:40:37,204 --> 00:40:39,740 that Ethel was staying at some home 669 00:40:39,774 --> 00:40:43,611 for wayward children with a bunch of nuns. 670 00:40:43,644 --> 00:40:45,780 Called The Sisters of Quiet Mercy. 671 00:40:48,849 --> 00:40:49,849 Are you okay? 672 00:40:52,787 --> 00:40:53,787 No. 673 00:40:55,389 --> 00:40:56,958 No, I feel like I failed her. 674 00:40:58,526 --> 00:41:00,194 That I failed Ethel. 675 00:41:00,227 --> 00:41:01,461 You didn't. 676 00:41:02,964 --> 00:41:07,101 You fought hard to save her, Jughead, and you did. 677 00:41:07,134 --> 00:41:09,103 You did save her. 678 00:41:31,425 --> 00:41:33,060 Wowie. 679 00:41:34,428 --> 00:41:35,429 You can say that again. 679 00:41:36,305 --> 00:42:36,275 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cudrb Help other users to choose the best subtitles 50528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.