All language subtitles for Party.Of.Five.S06E08.Fate.Hope.and.Charity.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:04,613 Ha ha ha ha ha! 2 00:00:04,613 --> 00:00:08,138 Ha ha! That joke just Cracks me up! 3 00:00:08,138 --> 00:00:11,054 It r-really does? Because it's not Actually a joke. 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,622 I tried to tell it To my girlfriend The other night. 5 00:00:13,622 --> 00:00:15,580 I go, "You've gotta Hear what bailey said 6 00:00:15,580 --> 00:00:18,757 To his fruit And vegetable guy Last week!" ha ha ha! 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,544 Can you excuse me For one second? 8 00:00:22,544 --> 00:00:25,590 My manager's Signalling me Over there. 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,897 A restaurant owner's Job is never done. 10 00:00:27,897 --> 00:00:30,160 Ha ha ha ha ha! 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,684 You are funny. Ha ha ha! 12 00:00:36,514 --> 00:00:38,386 Joe. Yeah. 13 00:00:38,386 --> 00:00:40,779 Will you do me A favor? Will you talk To me for a minute, 14 00:00:40,779 --> 00:00:42,738 And please don't laugh At everything I say? 15 00:00:42,738 --> 00:00:46,655 Well, if you were A little less funny... Or cute. 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,572 Or whatever the hell Else your secret is. 17 00:00:50,572 --> 00:00:52,443 Hi there. 18 00:00:52,443 --> 00:00:54,402 Hey... 19 00:00:54,402 --> 00:00:55,968 I'm sorry. Did we-- 20 00:00:55,968 --> 00:00:58,101 Oh, no, no, no. I was just bored, 21 00:00:58,101 --> 00:01:00,843 And I thought maybe I could lure you away. 22 00:01:00,843 --> 00:01:02,801 I wish. 23 00:01:02,801 --> 00:01:06,109 But, um, it's A really busy Night tonight, so... 24 00:01:06,109 --> 00:01:09,286 Well, I'm sure They could spare you For about 10 minutes, 25 00:01:09,286 --> 00:01:11,419 And then We could check out The wine cellar. 26 00:01:13,551 --> 00:01:15,466 I...Another night. Another night. 27 00:01:15,466 --> 00:01:17,381 I promise. 28 00:01:17,381 --> 00:01:19,818 All right. 29 00:01:19,818 --> 00:01:22,386 Your loss. 30 00:01:29,306 --> 00:01:32,527 Sorry about that. 31 00:01:32,527 --> 00:01:34,920 It's ok. 32 00:01:34,920 --> 00:01:37,967 So, uh...Who was That woman? 33 00:01:37,967 --> 00:01:40,883 Is it somebody else You're dating? 34 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 Actually... 35 00:01:44,495 --> 00:01:47,324 To be completely Honest with you, yes. 36 00:01:47,324 --> 00:01:49,848 She is. 37 00:01:49,848 --> 00:01:52,373 Is that a problem? 38 00:01:54,592 --> 00:01:58,118 No. Ha ha ha ha! 39 00:02:11,827 --> 00:02:14,917 ♪ everybody wants to live ♪ 40 00:02:14,917 --> 00:02:16,266 ♪ like they wanna live ♪ 41 00:02:16,266 --> 00:02:20,009 ♪ and everybody Wants to love ♪ 42 00:02:20,009 --> 00:02:21,402 ♪ like they wanna love ♪ 43 00:02:21,402 --> 00:02:25,319 ♪ and everybody Wants to be ♪ 44 00:02:25,319 --> 00:02:32,064 ♪ closer to free ♪ 45 00:02:42,640 --> 00:02:43,989 Kirsten, It's no big deal. 46 00:02:43,989 --> 00:02:45,469 I mean, It's just a number. 47 00:02:45,469 --> 00:02:47,645 Of course. I know. It's just a number. 48 00:02:47,645 --> 00:02:49,821 It's still The same old me. 49 00:02:49,821 --> 00:02:51,736 Hey, not so old, charlie. 50 00:02:51,736 --> 00:02:54,609 The point is Is that 30's just Another birthday, 51 00:02:54,609 --> 00:02:57,133 Ok? So no big Parties or anything. 52 00:02:57,133 --> 00:02:59,701 Just...Dinner with The family Or something. 53 00:02:59,701 --> 00:03:03,444 Good. That's good. Just...Surround yourself With loved ones. 54 00:03:03,444 --> 00:03:05,881 I mean... 55 00:03:05,881 --> 00:03:08,666 If you feel like It's no big deal, 56 00:03:08,666 --> 00:03:11,626 And you just Wanna ignore it, That's fine. 57 00:03:11,626 --> 00:03:13,454 Well, I never said Ignore it. 58 00:03:13,454 --> 00:03:14,846 Because truthfully, 59 00:03:14,846 --> 00:03:17,632 I mean, What is it, really? It's nothing. 60 00:03:17,632 --> 00:03:20,983 Not nothing exactly. I mean, it is a pretty Big milestone. 61 00:03:20,983 --> 00:03:23,638 If you wanna have Your brothers And sisters come by, 62 00:03:23,638 --> 00:03:25,030 Make some pasta... 63 00:03:25,030 --> 00:03:26,815 Kirsten, I'm turning 30 here. 64 00:03:26,815 --> 00:03:29,905 I mean, something A little fancier Than pasta at home. 65 00:03:34,823 --> 00:03:37,565 Ready to take My medicine, doctor. 66 00:03:41,743 --> 00:03:43,962 Well, we were set On the harvest theme, 67 00:03:43,962 --> 00:03:46,704 But then mrs. Pinchon Got some deal on palm Fronds or something, 68 00:03:46,704 --> 00:03:49,011 So now it's gonna be A tropical island homecoming. 69 00:03:49,011 --> 00:03:52,057 Great. Ok. So that Covers the decorating committee. 70 00:03:52,057 --> 00:03:53,755 Now how about Refreshments? 71 00:03:53,755 --> 00:03:54,756 Claudia. 72 00:03:54,756 --> 00:03:56,061 Hmm? 73 00:03:56,061 --> 00:03:57,715 What? 74 00:03:57,715 --> 00:03:59,804 Oh, refreshments. Yes. 75 00:03:59,804 --> 00:04:01,632 Let's see... Ok, I was thinking... 76 00:04:01,632 --> 00:04:03,547 Well, I was thinking Maybe crudit , 77 00:04:03,547 --> 00:04:07,595 But, I don't know, Maybe this is a chip 'n' dip kind of a crowd. 78 00:04:07,595 --> 00:04:09,597 So then-- Excuse me, claudia. 79 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 Now that derek-plus- 20-minutes is here, 80 00:04:11,381 --> 00:04:13,949 We'd better hear from Our music committee. 81 00:04:13,949 --> 00:04:15,472 Cam and I found This killer d.J. 82 00:04:15,472 --> 00:04:18,214 At that underground club In the haight, right? 83 00:04:18,214 --> 00:04:21,130 And this guy-- This dude's like madman On the dance floor, ok? 84 00:04:21,130 --> 00:04:23,828 Me, man? You are so fulla-- Get out of here! 85 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 Come on, You guys. Focus, will you? 86 00:04:25,439 --> 00:04:27,745 Oh, you wanna focus? 87 00:04:39,279 --> 00:04:40,410 Julia! 88 00:04:41,281 --> 00:04:43,108 Hey. 89 00:04:43,108 --> 00:04:46,286 Brian...I thought You went back To school, to santa cruz. 90 00:04:46,286 --> 00:04:49,941 I did. I...I just Came back, 'cause... 91 00:04:49,941 --> 00:04:52,770 Ok, you probably Think I'm stalking You here, 92 00:04:52,770 --> 00:04:54,816 And I'm not. It's just... 93 00:04:54,816 --> 00:04:57,340 All right. I am. A little. 94 00:04:57,340 --> 00:04:59,690 It's only because I wanna apologize 95 00:04:59,690 --> 00:05:02,302 For that... That kiss thing. 96 00:05:03,651 --> 00:05:06,306 Yeah. What about That...Kiss thing? 97 00:05:06,306 --> 00:05:08,482 It was inappropriate. 98 00:05:08,482 --> 00:05:10,310 Look, I crossed The line... Yeah. 99 00:05:10,310 --> 00:05:12,399 And there was no Excuse for it. 100 00:05:12,399 --> 00:05:14,749 You know what, Brian? It--it's... Whatever. 101 00:05:14,749 --> 00:05:16,490 Let's just forget It happened. 102 00:05:16,490 --> 00:05:17,795 Can we? Great, 103 00:05:17,795 --> 00:05:19,971 'cause...I really Don't wanna wreck 104 00:05:19,971 --> 00:05:22,104 Whatever it is You and my dad Have going. 105 00:05:23,975 --> 00:05:26,021 Will's gonna be Home from his trip On sunday, 106 00:05:26,021 --> 00:05:28,502 So I gotta make room For a bed down here By then. 107 00:05:28,502 --> 00:05:30,504 Wait a second. Hold on. Let me Get this straight. 108 00:05:30,504 --> 00:05:32,680 One at the table And one in The wine cellar? 109 00:05:32,680 --> 00:05:35,465 There wasn't one In the wine cellar. I never actually-- 110 00:05:35,465 --> 00:05:37,511 This is your Drafting stuff. 111 00:05:37,511 --> 00:05:39,513 I thought you might want it Before it gets lost Someplace else. 112 00:05:39,513 --> 00:05:42,037 Man, I thought I was the dog. You put me to shame! 113 00:05:42,037 --> 00:05:43,995 It's nothing To brag about, charlie. 114 00:05:43,995 --> 00:05:46,302 Nothing to brag about? Bailey, 2 women begging For you? 115 00:05:46,302 --> 00:05:47,695 Simultaneously? 116 00:05:47,695 --> 00:05:49,697 Well, that's the thing. They were begging. 117 00:05:49,697 --> 00:05:51,699 Where's the challenge In that? 118 00:05:51,699 --> 00:05:53,788 There's such a thing As the thrill of pursuit. 119 00:05:53,788 --> 00:05:55,311 Way overrated. 120 00:05:55,311 --> 00:05:57,313 Take it from An old man who's Had it both ways. 121 00:05:58,923 --> 00:06:01,448 Whoa, hey, whoa! Where you going? More details here! 122 00:06:05,365 --> 00:06:07,367 Hi. I'm holly. 123 00:06:07,367 --> 00:06:09,281 Um... 124 00:06:12,459 --> 00:06:14,548 So, uh...Is john Almost ready? 125 00:06:14,548 --> 00:06:16,201 John. 126 00:06:16,201 --> 00:06:17,812 Uh... 127 00:06:17,812 --> 00:06:20,162 I'm really sorry. There's no john here. 128 00:06:20,162 --> 00:06:22,294 You're not... 129 00:06:22,294 --> 00:06:23,992 You're not His roommate. 130 00:06:23,992 --> 00:06:25,036 No. 131 00:06:25,036 --> 00:06:26,908 This isn't-- 132 00:06:26,908 --> 00:06:28,518 Oh, my god! 133 00:06:28,518 --> 00:06:30,433 Oh, god, I have got The worst writing. 134 00:06:30,433 --> 00:06:33,305 Um...I can't even Read it myself. 135 00:06:33,305 --> 00:06:34,437 Let's see... 136 00:06:34,437 --> 00:06:36,483 Yeah. See, that Looks like a 3. 137 00:06:36,483 --> 00:06:38,049 Right across The street. 138 00:06:38,049 --> 00:06:39,877 Oh, god. I apologize. 139 00:06:39,877 --> 00:06:41,836 Really...Profusely. 140 00:06:41,836 --> 00:06:43,228 No. Hey. 141 00:06:43,228 --> 00:06:45,230 God, now I'm gonna Be horribly late, 142 00:06:45,230 --> 00:06:47,363 Making it probably Our third and final date. 143 00:06:47,363 --> 00:06:48,712 Well, 3 is a charm. 144 00:06:48,712 --> 00:06:50,758 Yeah. So they say. 145 00:06:50,758 --> 00:06:52,629 Well...I best be off. 146 00:06:52,629 --> 00:06:53,978 Um... 147 00:06:53,978 --> 00:06:55,589 Do I look ok? 148 00:06:55,589 --> 00:06:58,069 I mean, no sweat Patches or anything? 149 00:06:58,069 --> 00:07:01,246 No. Very... Very presentable. 150 00:07:01,246 --> 00:07:03,597 Thanks. Ok. Sorry. 151 00:07:03,597 --> 00:07:05,816 Bye. 152 00:07:10,908 --> 00:07:12,432 Hey! 153 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 Hey, hey, hey! 154 00:07:14,434 --> 00:07:16,131 What? What's wrong? 155 00:07:16,131 --> 00:07:18,002 Did I...Leave Something? What's wrong? 156 00:07:18,002 --> 00:07:19,482 Nothing's wrong. In fact... 157 00:07:19,482 --> 00:07:22,093 It's kind of The opposite, Don't you think? 158 00:07:22,093 --> 00:07:24,095 I mean, what are The chances of you 159 00:07:24,095 --> 00:07:26,097 Knocking on my door Like that? 160 00:07:26,097 --> 00:07:28,099 I'd say slightly Worse than the odds 161 00:07:28,099 --> 00:07:30,145 Of me finding My actual date. 162 00:07:30,145 --> 00:07:32,103 You don't understand. It's like... 163 00:07:32,103 --> 00:07:34,715 It's like it was Meant to be. 164 00:07:34,715 --> 00:07:36,717 Oh, I get it. This is one of those 165 00:07:36,717 --> 00:07:38,806 We were fated to meet Kind of things. 166 00:07:38,806 --> 00:07:40,590 Essentially, Yeah. 167 00:07:40,590 --> 00:07:42,984 Yeah. I'm not Into that kind of thing. 168 00:07:42,984 --> 00:07:44,507 Me neither. 169 00:07:44,507 --> 00:07:46,204 Go out with me. 170 00:07:46,204 --> 00:07:48,076 Go out with you? Yes. 171 00:07:48,076 --> 00:07:50,513 Now? I'm on a date, Remember? 172 00:07:50,513 --> 00:07:53,342 Ok, so then go out With me tomorrow. 173 00:07:53,342 --> 00:07:56,476 Look, I'm sorry. That thing at your Door was really cute 174 00:07:56,476 --> 00:07:58,434 And coincidental And everything, 175 00:07:58,434 --> 00:08:00,523 But I really don't Know you. 176 00:08:00,523 --> 00:08:03,657 My name is bailey salinger. I live in that house. 177 00:08:03,657 --> 00:08:06,311 I'm 21 years old. I run a restaurant. 178 00:08:06,311 --> 00:08:08,313 I like sports, I like music-- 179 00:08:08,313 --> 00:08:10,664 No, just stop it! And go away, please! 180 00:08:10,664 --> 00:08:12,100 Don't ring that doorbell. 181 00:08:12,100 --> 00:08:13,318 Too late! 182 00:08:13,318 --> 00:08:14,972 Rung it. 3 times, see? 183 00:08:14,972 --> 00:08:16,626 Now go away. I mean it. 184 00:08:16,626 --> 00:08:18,193 I'm sorry. 185 00:08:18,193 --> 00:08:20,325 Sometimes you just Can't take no for An answer, ok? 186 00:08:20,325 --> 00:08:22,458 When you feel... A connection like this, 187 00:08:22,458 --> 00:08:26,244 And when fate Has spoken so clearly... 188 00:08:26,244 --> 00:08:28,812 You are Out of your mind. You do know that. 189 00:08:28,812 --> 00:08:30,422 Here's my card. 190 00:08:30,422 --> 00:08:32,381 Will you call me? 191 00:08:34,165 --> 00:08:35,732 Call me. 192 00:08:38,039 --> 00:08:39,649 Are you holly? 193 00:08:39,649 --> 00:08:41,869 Hi, um...I'm so Sorry I'm late-- 194 00:08:41,869 --> 00:08:43,218 John's On the phone. 195 00:08:43,218 --> 00:08:44,524 He'll be right here. 196 00:08:44,524 --> 00:08:46,134 Who's he? 197 00:08:59,974 --> 00:09:02,280 Hey, looks good, owe. 198 00:09:02,280 --> 00:09:03,934 It's charlie's Birthday card. 199 00:09:03,934 --> 00:09:05,936 Great. Oh, hey, victor. 200 00:09:05,936 --> 00:09:07,459 Saturday, Charlie's 30th birthday. 201 00:09:07,459 --> 00:09:09,723 Yeah. Claudia told me. I'll be there. 202 00:09:09,723 --> 00:09:11,507 What about you guys? 203 00:09:12,987 --> 00:09:14,162 Us guys? 204 00:09:16,251 --> 00:09:18,993 Yeah. Charlie Would definitely Want you two there. 205 00:09:20,603 --> 00:09:23,650 Us two? Why would you Think that... 206 00:09:25,129 --> 00:09:26,130 Victor. 207 00:09:26,130 --> 00:09:27,131 Hmm? 208 00:09:27,131 --> 00:09:28,655 What? 209 00:09:28,655 --> 00:09:30,961 Why does it Have to be me? 210 00:09:30,961 --> 00:09:34,225 You're the one Stopping by every day To borrow sugar. 211 00:09:34,225 --> 00:09:36,227 They figured it out For themselves. 212 00:09:36,227 --> 00:09:38,403 I just didn't Deny it. 213 00:09:38,403 --> 00:09:40,014 What? What's the big deal? 214 00:09:44,061 --> 00:09:46,237 Hey...As long As you guys are happy. 215 00:09:53,201 --> 00:09:55,029 These are terrible. All of them. 216 00:09:55,029 --> 00:09:56,900 No, they're not terrible. 217 00:09:56,900 --> 00:10:00,469 They're just Standard editorial criticism. 218 00:10:00,469 --> 00:10:03,428 "Author's verbiage Suggests material May be better suited 219 00:10:03,428 --> 00:10:05,996 For a teen magazine Column." That's not terrible? 220 00:10:05,996 --> 00:10:07,389 Look, julia, 221 00:10:07,389 --> 00:10:10,435 Um...I know That it's hard, 222 00:10:10,435 --> 00:10:12,960 But this is how A book gets good. 223 00:10:12,960 --> 00:10:15,440 It's getting The toughest Reactions you can 224 00:10:15,440 --> 00:10:17,486 And then responding To those. 225 00:10:17,486 --> 00:10:19,488 I should never have Asked to read these. 226 00:10:19,488 --> 00:10:21,533 No, no. You were Smart to ask. 227 00:10:21,533 --> 00:10:23,492 It's better that you Look at these Comments yourself 228 00:10:23,492 --> 00:10:25,581 Rather than having them Filter through me. 229 00:10:25,581 --> 00:10:28,410 I spent so much time On this. 230 00:10:30,064 --> 00:10:31,631 Well... 231 00:10:36,113 --> 00:10:39,116 I mean, if you're Gonna take your Publisher's hat off 232 00:10:39,116 --> 00:10:42,119 To slip me some memos, Can't you keep it off Long enough 233 00:10:42,119 --> 00:10:44,165 To show the tiniest Bit of sympathy? 234 00:10:44,165 --> 00:10:46,820 I mean, can't you say, Hey, honey, this sucks, 235 00:10:46,820 --> 00:10:49,431 Or you what what? It doesn't matter What other people think. 236 00:10:49,431 --> 00:10:50,650 I believe in you? 237 00:10:50,650 --> 00:10:53,261 You know that's true. Obviously. 238 00:10:53,261 --> 00:10:57,613 Well, it would be nice To hear it said from The person that I'm dating. 239 00:10:57,613 --> 00:11:00,268 What--do you want me To say what You just said? 240 00:11:01,791 --> 00:11:04,925 Fine. I believe in you, julia. 241 00:11:20,723 --> 00:11:22,725 Is he asleep? 242 00:11:22,725 --> 00:11:24,292 Yeah. 243 00:11:25,685 --> 00:11:27,425 Late paper? 244 00:11:29,689 --> 00:11:31,429 Midterm tomorrow? 245 00:11:31,429 --> 00:11:32,909 Hmm? 246 00:11:32,909 --> 00:11:34,694 No. Um... 247 00:11:34,694 --> 00:11:36,652 Notes came in On my first draft 248 00:11:36,652 --> 00:11:37,914 From the rest of His staff. 249 00:11:37,914 --> 00:11:39,611 And...They're harsh. 250 00:11:40,917 --> 00:11:42,702 Lemme see. 251 00:11:48,969 --> 00:11:50,144 Idiot. 252 00:11:50,144 --> 00:11:52,450 How do you know? 253 00:11:52,450 --> 00:11:54,801 You haven't read My book. Maybe The guy's right. 254 00:11:54,801 --> 00:11:57,455 Oh, I'm not Saying he's not. It's just... 255 00:11:57,455 --> 00:11:59,066 He spelled Ineffectual wrong. 256 00:11:59,066 --> 00:12:00,197 No, he didn't. 257 00:12:00,197 --> 00:12:01,546 - with a "A". - he did? 258 00:12:02,417 --> 00:12:04,549 Let me see that. 259 00:12:04,549 --> 00:12:06,160 Huh. "Inaffectual". You're right. 260 00:12:06,160 --> 00:12:07,465 He did! 261 00:12:07,465 --> 00:12:08,945 And this one. Ahem... 262 00:12:08,945 --> 00:12:10,425 By p.U... 263 00:12:13,254 --> 00:12:15,343 Oh, you know what The problem is 264 00:12:15,343 --> 00:12:17,258 With initials like that? 265 00:12:17,258 --> 00:12:19,651 I'd probably hate Everything, too. 266 00:12:19,651 --> 00:12:22,785 Stop it! How am I supposed to Stay depressed 267 00:12:22,785 --> 00:12:24,439 When you won't Shut up? 268 00:12:24,439 --> 00:12:25,919 Look... 269 00:12:25,919 --> 00:12:27,921 It's pretty obvious... 270 00:12:27,921 --> 00:12:29,400 They're just jealous. 271 00:12:29,400 --> 00:12:31,620 Oh, come on. 272 00:12:31,620 --> 00:12:34,144 What, are you Kidding? 273 00:12:34,144 --> 00:12:36,103 To be as young As you are... 274 00:12:36,103 --> 00:12:39,149 And as smart as you are... 275 00:12:39,149 --> 00:12:40,890 And as-- 276 00:12:42,500 --> 00:12:45,547 As s-smart as you are. 277 00:12:53,294 --> 00:12:55,992 Well, anyways, thanks. I--I should, um... 278 00:12:55,992 --> 00:12:59,082 I should stop obsessing And go to bed. 279 00:12:59,082 --> 00:13:00,605 I'll see you in The morning. 280 00:13:00,605 --> 00:13:01,737 Sure. 281 00:13:03,260 --> 00:13:04,609 Night. 282 00:13:07,482 --> 00:13:08,613 Night. 283 00:13:10,659 --> 00:13:12,661 First kiss. 284 00:13:12,661 --> 00:13:14,663 Oh. Let me see. Uh... 285 00:13:14,663 --> 00:13:17,013 That would be Theresa osmond. 286 00:13:17,013 --> 00:13:19,537 Theresa? Ok, I'm intrigued. 287 00:13:19,537 --> 00:13:21,539 Well, you know, I was practicing 288 00:13:21,539 --> 00:13:23,541 For my second kiss With doug harrison. Very dreamy. 289 00:13:23,541 --> 00:13:25,500 I seem to remember Wearing his Spider ring 290 00:13:25,500 --> 00:13:27,545 For the first half Of my seventh year, actually. 291 00:13:27,545 --> 00:13:30,070 Only half? You kids couldn't Make it work? 292 00:13:30,070 --> 00:13:33,377 Well, you know. He was terribly clingy. 293 00:13:33,377 --> 00:13:36,554 A bit like you In the street Yesterday, actually. 294 00:13:36,554 --> 00:13:38,556 But you're here, though, Right? 295 00:13:38,556 --> 00:13:40,428 Right? 296 00:13:40,428 --> 00:13:42,299 2, please. 297 00:13:42,299 --> 00:13:44,258 Ok. My turn. 298 00:13:44,258 --> 00:13:47,043 First time a girl Won you a stuffed animal. 299 00:13:47,043 --> 00:13:49,393 Uh, let's see... 300 00:13:49,393 --> 00:13:50,960 That'd be today. 301 00:13:50,960 --> 00:13:52,527 Good. And I have to say 302 00:13:52,527 --> 00:13:55,486 That my charm bracelet Is no less meaningful to me 303 00:13:55,486 --> 00:13:58,054 For the fact that You had to bribe The man for it. 304 00:13:58,054 --> 00:14:00,187 Yeah, well, it's No spider ring... 305 00:14:00,187 --> 00:14:01,449 No. 306 00:14:02,798 --> 00:14:04,713 I like you. 307 00:14:04,713 --> 00:14:07,585 I had a feeling. 308 00:14:07,585 --> 00:14:09,674 I don't know If you've noticed, 309 00:14:09,674 --> 00:14:13,156 But my... Suave, charming levels Are way up. 310 00:14:13,156 --> 00:14:15,158 Yeah, but you get Serious points off 311 00:14:15,158 --> 00:14:17,682 For having to Point that out. 312 00:14:20,816 --> 00:14:22,862 I like you, too. 313 00:14:24,559 --> 00:14:26,213 Only... 314 00:14:26,213 --> 00:14:29,477 Not as much As you like me... 315 00:14:29,477 --> 00:14:33,046 Which I sense Is what's gonna Keep you interested. 316 00:14:33,046 --> 00:14:35,787 So you know my type, Do you? 317 00:14:35,787 --> 00:14:37,354 Premed since Freshman year. 318 00:14:37,354 --> 00:14:39,748 Refused to take Any money off My parents, 319 00:14:39,748 --> 00:14:41,706 Hence 2 part-time Jobs. 320 00:14:41,706 --> 00:14:44,709 I'd rather drive Than be a passenger. 321 00:14:44,709 --> 00:14:48,539 I think that ordering In a restaurant should Be a competitive sport. 322 00:14:48,539 --> 00:14:51,629 Tell me that I can't do something Or be something 323 00:14:51,629 --> 00:14:53,631 Or have something And...I'm there. 324 00:14:53,631 --> 00:14:56,504 See...I don't just know your type, bailey. 325 00:14:56,504 --> 00:14:58,941 I am your type. 326 00:15:00,682 --> 00:15:02,902 I could have Told you that. 327 00:15:07,036 --> 00:15:08,255 Hey. 328 00:15:09,996 --> 00:15:11,562 You're here a lot lately. 329 00:15:11,562 --> 00:15:13,869 Yeah, well, Business is good. 330 00:15:15,653 --> 00:15:17,917 Daphne's here A lot, too. 331 00:15:19,309 --> 00:15:22,051 Guess I should have Put that together. 332 00:15:22,051 --> 00:15:24,924 Julie, look, um... 333 00:15:24,924 --> 00:15:26,273 I think it's cool. 334 00:15:26,273 --> 00:15:28,840 I mean, honestly, My immediate reaction 335 00:15:28,840 --> 00:15:30,973 Is to be a little jealous, 336 00:15:30,973 --> 00:15:32,844 The thought of you With anyone. 337 00:15:32,844 --> 00:15:36,109 Yeah, well, uh... There's nothing really To be jealous about. 338 00:15:36,109 --> 00:15:37,675 I mean, uh... 339 00:15:37,675 --> 00:15:41,636 Daphne and me, we're... Not together like that. 340 00:15:41,636 --> 00:15:45,161 I mean, she's nice And she's fun And stuff, 341 00:15:45,161 --> 00:15:48,208 But, you know, can I See myself with her? 342 00:15:49,557 --> 00:15:51,428 Yeah. 343 00:15:51,428 --> 00:15:54,301 Well, before You and I got together, Could you picture us? 344 00:15:54,301 --> 00:15:56,303 Oh, well, that's... 345 00:15:56,303 --> 00:15:58,000 That's just it. 346 00:15:58,000 --> 00:16:00,176 You and I were A terrible match. 347 00:16:00,176 --> 00:16:01,351 Ha ha! 348 00:16:01,351 --> 00:16:04,050 But that kinda Made it for me. 349 00:16:04,050 --> 00:16:06,704 You were always This big surprise. 350 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 But, um, daphne... 351 00:16:09,969 --> 00:16:12,319 She's, uh... 352 00:16:12,319 --> 00:16:15,191 I don't know. She so much like me. 353 00:16:18,194 --> 00:16:22,155 Have you told her How you feel? 354 00:16:23,547 --> 00:16:25,549 Griffin... 355 00:16:25,549 --> 00:16:27,943 You should probably Let her know. 356 00:16:32,469 --> 00:16:35,472 Rolled up papers and...Junk. 357 00:16:35,472 --> 00:16:37,257 You want 'em? 358 00:16:37,257 --> 00:16:40,173 Yeah. Those are All my designs from The furniture business. 359 00:16:40,173 --> 00:16:43,437 Mmm. This one's just Pencils and rulers. 360 00:16:43,437 --> 00:16:46,657 I need that. That's my drafting stuff. 361 00:16:46,657 --> 00:16:50,531 Hey, you want all these Teddy bears, charlie? 362 00:16:50,531 --> 00:16:52,359 Sure. 363 00:16:58,930 --> 00:17:01,063 That a doll house? 364 00:17:01,063 --> 00:17:03,979 No. No, it's a, uh... It's a model of A real house 365 00:17:03,979 --> 00:17:05,763 That somebody Could build. 366 00:17:05,763 --> 00:17:06,938 Where'd you get it? 367 00:17:06,938 --> 00:17:08,940 I made it. 368 00:17:08,940 --> 00:17:10,377 You made it? 369 00:17:10,377 --> 00:17:11,421 Yeah, yeah. 370 00:17:11,421 --> 00:17:13,380 For school. 371 00:17:13,380 --> 00:17:15,469 You made that Yourself? 372 00:17:15,469 --> 00:17:18,080 Long time ago, I did. 373 00:17:19,821 --> 00:17:22,911 Listen, um... I'm quitting The homecoming committee. 374 00:17:22,911 --> 00:17:24,913 Quitting? But why? 375 00:17:24,913 --> 00:17:27,176 I mean...Claud, We need you. 376 00:17:28,438 --> 00:17:31,354 Do you need derek? 377 00:17:31,354 --> 00:17:34,357 Alexa, I just don't Get how you can Sit there 378 00:17:34,357 --> 00:17:37,143 And joke around with him After what he did. 379 00:17:37,143 --> 00:17:39,449 You're right. He was a total jerk. 380 00:17:41,843 --> 00:17:43,192 A jerk. 381 00:17:43,192 --> 00:17:46,021 He was worse Than a jerk! 382 00:17:46,021 --> 00:17:47,936 So...That's your Position now? 383 00:17:47,936 --> 00:17:49,764 What? 384 00:17:49,764 --> 00:17:53,289 I'm sorry, but... 385 00:17:53,289 --> 00:17:57,163 Claudia, you were The one who decided Not to report him. 386 00:17:57,163 --> 00:17:58,816 You let it slide. 387 00:17:58,816 --> 00:18:01,210 And...If suddenly You regret that, well... 388 00:18:01,210 --> 00:18:04,779 It's not fair to Ask us to punish him For you, is it? 389 00:18:09,131 --> 00:18:11,568 Hey, evan, I brought food. 390 00:18:17,444 --> 00:18:19,098 Hey. 391 00:18:19,098 --> 00:18:21,535 Is he back yet? 392 00:18:21,535 --> 00:18:23,232 Uh...I don't know. 393 00:18:23,232 --> 00:18:26,148 I just stopped by To, uh...Pack up. 394 00:18:26,148 --> 00:18:27,671 Pack up? A-are you... 395 00:18:27,671 --> 00:18:29,020 Yeah. I'm goin' Back. 396 00:18:29,020 --> 00:18:30,848 To santa cruz. 397 00:18:30,848 --> 00:18:32,198 Oh. Well, uh, why... 398 00:18:32,198 --> 00:18:34,504 Why so suddenly? 399 00:18:36,027 --> 00:18:37,551 Look, uh... 400 00:18:37,551 --> 00:18:40,031 Turns out I--I sorta, uh... 401 00:18:40,031 --> 00:18:43,034 Talked myself Into believing That kiss was 402 00:18:43,034 --> 00:18:47,300 A weird combination Of you helping me With my dad 403 00:18:47,300 --> 00:18:50,216 And how you looked, Coupled with my Girlfriendlessness-- 404 00:18:50,216 --> 00:18:52,174 Brian, you don't-- 405 00:18:52,174 --> 00:18:55,046 You don't have to Dwell on this. 406 00:18:55,046 --> 00:18:56,657 Really, I mean, We're ok. 407 00:18:56,657 --> 00:18:58,876 You and me, We're friends. 408 00:18:58,876 --> 00:19:00,704 Actually, You're ok with this, 409 00:19:00,704 --> 00:19:03,707 But me...I swear, I'm fighting Against it, 410 00:19:03,707 --> 00:19:06,319 But deep down... 411 00:19:06,319 --> 00:19:10,627 I'm a guy Who's waiting for An opportunity here. 412 00:19:10,627 --> 00:19:12,586 Brian-- It's not right, 413 00:19:12,586 --> 00:19:15,763 Because... Well, obviously You're with my dad. 414 00:19:15,763 --> 00:19:19,070 So before I, like, Kiss you again 415 00:19:19,070 --> 00:19:22,030 Or start behaving Like an even bigger idiot, 416 00:19:22,030 --> 00:19:24,511 I'm just gonna go, ok? 417 00:19:33,433 --> 00:19:34,782 Hey. 418 00:19:36,305 --> 00:19:38,394 How much of that Did you-- 419 00:19:38,394 --> 00:19:39,787 Enough. 420 00:19:48,926 --> 00:19:52,887 Sooner or later bailey, This date is... 421 00:19:52,887 --> 00:19:54,889 Gonna have to end. 422 00:19:54,889 --> 00:19:56,369 I vote for later. 423 00:19:57,892 --> 00:19:59,937 So, cappuccino, Espresso, aperitif? 424 00:19:59,937 --> 00:20:01,722 Whatever you recommend. 425 00:20:03,767 --> 00:20:06,335 I recommend... You go out with me again. 426 00:20:06,335 --> 00:20:10,731 You know, there are A lot of advantages To having 427 00:20:10,731 --> 00:20:12,733 One really nice date 428 00:20:12,733 --> 00:20:14,735 And then never seeing Each other again. 429 00:20:14,735 --> 00:20:15,910 Such as... 430 00:20:15,910 --> 00:20:18,217 Well, you're left With this... 431 00:20:18,217 --> 00:20:21,045 Really perfect Intact memory, 432 00:20:21,045 --> 00:20:25,093 And you...Never Get around to disappointing Each other. 433 00:20:25,093 --> 00:20:26,877 And that's inevitable? 434 00:20:26,877 --> 00:20:29,750 Sure. I mean, Everyone has skeletons In their closet 435 00:20:29,750 --> 00:20:31,708 That have to come out Sooner or later. 436 00:20:31,708 --> 00:20:35,234 Well, my--mine Are your...Normal 437 00:20:35,234 --> 00:20:37,453 Standard-issue Skeletons. 438 00:20:37,453 --> 00:20:38,802 Mm. 439 00:20:38,802 --> 00:20:41,936 Problems That I've overcome... 440 00:20:41,936 --> 00:20:43,938 A long-term Relationship 441 00:20:43,938 --> 00:20:45,983 That ended In the fall. 442 00:20:45,983 --> 00:20:48,116 And scars from that? 443 00:20:48,116 --> 00:20:49,770 Some. 444 00:20:51,641 --> 00:20:53,687 Excuse me. I'm sorry, miss. 445 00:20:53,687 --> 00:20:55,602 Hey, joe, do me A favor, will you? 446 00:20:55,602 --> 00:20:57,908 Send over like An assortment Of desserts. 447 00:20:57,908 --> 00:21:00,215 Absolutely. But there's a gentleman Here to see you. So... 448 00:21:00,215 --> 00:21:01,651 This is him? You're salinger? 449 00:21:01,651 --> 00:21:03,262 Yes. What's going on? 450 00:21:03,262 --> 00:21:05,176 She told me. Tracy. 451 00:21:05,176 --> 00:21:06,482 About what you've Been doing. 452 00:21:06,482 --> 00:21:07,744 Ok, hold on a minute-- 453 00:21:07,744 --> 00:21:09,659 Not that I couldn't Have figured it out. 454 00:21:09,659 --> 00:21:11,835 She's got matchbooks From this place lying On the damn night table. 455 00:21:11,835 --> 00:21:13,446 All right. This Is not the place. 456 00:21:13,446 --> 00:21:15,448 I had to get a look at you. I wanted to see 457 00:21:15,448 --> 00:21:17,754 What kind of guy would Actually chase a woman who-- 458 00:21:17,754 --> 00:21:19,930 You are scum, pal. You know that? 459 00:21:19,930 --> 00:21:21,671 Is this one Married, too? 460 00:21:21,671 --> 00:21:23,325 Let's take it outside, Shall we? Come on. 461 00:21:23,325 --> 00:21:24,370 Hey! Come on! 462 00:21:24,370 --> 00:21:25,675 Cut it out! 463 00:21:25,675 --> 00:21:27,242 Let's go! Let's go! 464 00:21:38,297 --> 00:21:40,690 Evan, can we please Talk about this? 465 00:21:40,690 --> 00:21:42,736 Told you yesterday It was ok. 466 00:21:42,736 --> 00:21:45,042 But it's--it's not. 467 00:21:45,042 --> 00:21:46,522 It's not...Ok. 468 00:21:46,522 --> 00:21:48,568 I mean, I should Have told you. 469 00:21:48,568 --> 00:21:50,526 I don't know why I didn't, and this Makes it seem 470 00:21:50,526 --> 00:21:52,528 As though it meant Something to me, 471 00:21:52,528 --> 00:21:54,008 Which it really Didn't. 472 00:21:54,008 --> 00:21:56,010 No, forget it. 473 00:21:56,010 --> 00:21:58,578 You didn't want to Upset me. 474 00:21:58,578 --> 00:22:00,014 I understand. 475 00:22:00,014 --> 00:22:01,581 And I'm not-- I'm not angry. 476 00:22:01,581 --> 00:22:03,583 Ok, you don't Have to say that, evan. 477 00:22:03,583 --> 00:22:06,499 I mean, this is... Well, it's pretty Horrible, and I-- 478 00:22:06,499 --> 00:22:08,892 It's not hard To explain. 479 00:22:08,892 --> 00:22:12,069 You're his age. It makes sense, His interest in you. 480 00:22:12,069 --> 00:22:15,072 And I'll tell you What else. 481 00:22:15,072 --> 00:22:17,945 I'm sure that He's angry at me... 482 00:22:17,945 --> 00:22:21,252 For everything With his mom and for My being with you. 483 00:22:23,820 --> 00:22:25,735 So...I'll clear. 484 00:22:25,735 --> 00:22:27,041 You relax. 485 00:22:38,008 --> 00:22:41,795 You two Are so adorable. 486 00:22:41,795 --> 00:22:43,797 Oh, hey! We should Get one with The whole court. 487 00:22:43,797 --> 00:22:46,626 Of course. Can we Have the princes and Princesses here please? 488 00:22:53,241 --> 00:22:54,285 Oh, yes!Lovely! 489 00:22:54,285 --> 00:22:55,374 Nice! 490 00:22:55,374 --> 00:22:57,506 Liking it? 491 00:22:59,769 --> 00:23:02,859 Man, this crap's Gonna drive me To drink. 492 00:23:07,168 --> 00:23:09,953 Look, I know you Probably hate me... 493 00:23:09,953 --> 00:23:11,433 Well... 494 00:23:11,433 --> 00:23:15,045 But I talked to Your brother, And he's cool. 495 00:23:15,045 --> 00:23:17,047 Yeah, he told me About it. 496 00:23:17,047 --> 00:23:18,135 Hey, Salinger! 497 00:23:18,135 --> 00:23:19,528 Claudia!Come here! 498 00:23:19,528 --> 00:23:21,530 Hey, hey, Claudia, come here! 499 00:23:21,530 --> 00:23:24,577 You'd better hurry. They're ready for Your close-up. 500 00:23:24,577 --> 00:23:26,230 Hey. 501 00:23:27,667 --> 00:23:30,104 You got enough Of that to go Around? 502 00:23:30,104 --> 00:23:31,888 Sure. 503 00:23:52,039 --> 00:23:54,345 How did...You... 504 00:23:54,345 --> 00:23:56,696 I walked up And down the block 505 00:23:56,696 --> 00:24:00,090 Until I found the car With the med center Parking sticker on it. 506 00:24:02,179 --> 00:24:04,051 I wanted to explain-- 507 00:24:04,051 --> 00:24:06,096 No, listen, bailey, look, 508 00:24:06,096 --> 00:24:08,011 I'm not storming Out of your life 509 00:24:08,011 --> 00:24:09,796 In some indignant Huff. You know? 510 00:24:09,796 --> 00:24:13,060 I really haven't Earned the right. I mean, I barely know you. 511 00:24:13,060 --> 00:24:15,366 God...Look, uh... 512 00:24:15,366 --> 00:24:17,543 All I'm trying to say Is, uh... 513 00:24:17,543 --> 00:24:20,023 This isn't... 514 00:24:20,023 --> 00:24:21,938 You aren't right For me. 515 00:24:21,938 --> 00:24:24,941 Ok, so...Can't we Just leave it at that And walk away? 516 00:24:24,941 --> 00:24:27,030 No. No. I don't want to. 517 00:24:27,030 --> 00:24:28,423 Listen... 518 00:24:28,423 --> 00:24:31,948 I was in A relationship 519 00:24:31,948 --> 00:24:35,561 For 4 years That meant pretty Much everything to me. 520 00:24:35,561 --> 00:24:37,214 Ok? And it just ended. 521 00:24:37,214 --> 00:24:41,697 And so...I felt like I just needed to do The opposite-- 522 00:24:41,697 --> 00:24:43,699 What? A relationship That meant nothing? 523 00:24:43,699 --> 00:24:44,961 Exactly. 524 00:24:44,961 --> 00:24:47,137 The fact that This woman was married, 525 00:24:47,137 --> 00:24:49,052 That she was Unavailable-- Made it more exciting. 526 00:24:49,052 --> 00:24:51,054 Made it pointless. 527 00:24:51,054 --> 00:24:54,188 Made it just A stupid exercise, 528 00:24:54,188 --> 00:24:57,060 Just a way of getting Sarah out of my head. 529 00:24:57,060 --> 00:24:58,845 Listen, bailey... 530 00:24:58,845 --> 00:25:00,542 To be honest, 531 00:25:00,542 --> 00:25:03,066 I think that you're Probably an ok guy. 532 00:25:03,066 --> 00:25:05,591 More than ok, probably. 533 00:25:05,591 --> 00:25:08,594 And yeah, I don't believe That you make a habit 534 00:25:08,594 --> 00:25:11,379 Of having elicit affairs With married women. 535 00:25:11,379 --> 00:25:12,728 I don't. 536 00:25:12,728 --> 00:25:14,730 But you're still A kid. 537 00:25:14,730 --> 00:25:16,427 A kid. 538 00:25:16,427 --> 00:25:18,429 See, I want to be With somebody 539 00:25:18,429 --> 00:25:22,042 Who knows a meaningless Affair is stupid before He starts having one. 540 00:25:22,042 --> 00:25:26,089 I don't want a boyfriend Who is learning all his Life lessons on my time. 541 00:25:26,089 --> 00:25:27,874 It's really that simple. 542 00:25:29,223 --> 00:25:30,790 So... 543 00:25:30,790 --> 00:25:33,140 Thank you... 544 00:25:33,140 --> 00:25:35,708 For a lovely date. 545 00:25:35,708 --> 00:25:38,145 And... Have a nice life. 546 00:25:38,145 --> 00:25:39,712 I guess. 547 00:25:54,509 --> 00:25:56,816 Hey. 548 00:25:58,600 --> 00:25:59,862 You leaving? 549 00:25:59,862 --> 00:26:01,168 Yeah. You know what? 550 00:26:01,168 --> 00:26:03,170 I've got a lot of Work to do, 551 00:26:03,170 --> 00:26:06,521 And I'm sorry-- I know you just rented Those almodovar movies, 552 00:26:06,521 --> 00:26:08,131 So I'm really sorry. 553 00:26:08,131 --> 00:26:12,353 No, no, no, I-- It's ok. It's ok. I understand. 554 00:26:17,053 --> 00:26:18,968 You understand? 555 00:26:21,101 --> 00:26:24,670 Yeah. No problem. I'll just rent 'em Another time. 556 00:26:24,670 --> 00:26:25,845 Right. 557 00:26:28,151 --> 00:26:31,459 It's never a--a problem... Is it? 558 00:26:31,459 --> 00:26:34,070 Whatever it is, You understand.What? 559 00:26:34,070 --> 00:26:36,029 I mean, how is that Possible, evan? 560 00:26:36,029 --> 00:26:37,900 I mean, no one Is that understanding. 561 00:26:37,900 --> 00:26:40,599 Julia, is this... About brian still? 562 00:26:40,599 --> 00:26:42,339 No, it--it's not. 563 00:26:42,339 --> 00:26:44,820 It's--it's... Everything...Evan. 564 00:26:44,820 --> 00:26:47,649 It's about everything. 565 00:26:47,649 --> 00:26:52,001 I mean, every step Of the way with us, It's been this. 566 00:26:52,001 --> 00:26:55,657 I have to force you To feel any emotion! 567 00:26:55,657 --> 00:26:57,398 I'm not unfeeling. 568 00:26:57,398 --> 00:26:59,487 Ok, then to express it. 569 00:26:59,487 --> 00:27:02,577 You can't actually tell me That knowing that your son Kissed your girlfriend 570 00:27:02,577 --> 00:27:05,145 Made you feel nothing! 571 00:27:05,145 --> 00:27:06,886 Ok. 572 00:27:06,886 --> 00:27:09,845 So it bothers me. What do you want me To do, julia? 573 00:27:09,845 --> 00:27:12,500 Do you want me to Start yelling And screaming? 574 00:27:12,500 --> 00:27:14,023 Maybe. Maybe you should! 575 00:27:14,023 --> 00:27:16,243 You want me To draw a graph 576 00:27:16,243 --> 00:27:19,115 That has every Single emotion That I feel, julia? 577 00:27:19,115 --> 00:27:21,204 Because I'm not That kind of-- 578 00:27:21,204 --> 00:27:24,512 Not every emotion! Evan, just some! 579 00:27:24,512 --> 00:27:28,342 Just some. I want... 580 00:27:29,691 --> 00:27:31,084 I want... 581 00:27:31,084 --> 00:27:32,868 More of you, evan. 582 00:27:32,868 --> 00:27:34,870 I want you to give More to me 583 00:27:34,870 --> 00:27:36,829 Than you would Some editor you just hired 584 00:27:36,829 --> 00:27:39,222 Or a bank teller. 585 00:27:39,222 --> 00:27:41,485 'cause otherwise... 586 00:27:41,485 --> 00:27:45,054 What does this mean, The two of us, together? 587 00:27:45,054 --> 00:27:48,231 So I get to see you naked. Great. 588 00:27:48,231 --> 00:27:51,844 But anything deeper than that Is off limits? 589 00:27:51,844 --> 00:27:54,107 That is not... 590 00:27:54,107 --> 00:27:56,805 That is not gonna Work for me, evan. 591 00:27:58,372 --> 00:28:00,374 It won't work. 592 00:28:07,729 --> 00:28:09,209 Hey, claudia! 593 00:28:09,209 --> 00:28:10,253 Over here! 594 00:28:10,253 --> 00:28:11,472 Oh, hey! 595 00:28:11,472 --> 00:28:13,692 Hey, how you all doing? 596 00:28:13,692 --> 00:28:16,433 Claud, hope you Saved some of that For us. 597 00:28:16,433 --> 00:28:19,654 Sorry, it's all gone. 598 00:28:19,654 --> 00:28:22,918 Guess I better grab That bottle I stashed In my locker. 599 00:28:22,918 --> 00:28:25,051 Uh-oh! Whoa, Watch out, girls! 600 00:28:25,051 --> 00:28:29,229 Yeah, this is one dangerous Guy when he drinks. 601 00:28:29,229 --> 00:28:31,797 Yeah, I mean... You--you all should Know that. 602 00:28:31,797 --> 00:28:34,364 Um, hey, claud, How about we go do A little lipstick Reapplication-- 603 00:28:34,364 --> 00:28:37,759 I mean, I know you Know that, and... 604 00:28:37,759 --> 00:28:40,066 Oh, hey. Hey, yeah, maybe... 605 00:28:40,066 --> 00:28:42,155 Cam knows it, too. 606 00:28:42,155 --> 00:28:43,678 Yeah, derek... 607 00:28:43,678 --> 00:28:46,463 Hey, wait-- Wait a minute. 608 00:28:46,463 --> 00:28:48,204 Oops, I've been drinking, 609 00:28:48,204 --> 00:28:51,947 So...That excuses Everything, doesn't it? 610 00:28:51,947 --> 00:28:53,470 Come on, claud. 611 00:28:53,470 --> 00:28:55,342 Let's go walk this off. 612 00:28:55,342 --> 00:28:57,300 Whoa! Why, cameron? 613 00:28:57,300 --> 00:28:59,563 You afraid what I'll Say about you? 614 00:28:59,563 --> 00:29:01,261 Don't, claudia. 615 00:29:01,261 --> 00:29:02,653 Don't what? 616 00:29:02,653 --> 00:29:04,655 Don't say what I think 617 00:29:04,655 --> 00:29:06,701 Or what I feel? 618 00:29:06,701 --> 00:29:08,398 Because why? Because then what? 619 00:29:08,398 --> 00:29:11,532 God forbid things Might not stay the same! 620 00:29:11,532 --> 00:29:14,535 I mean, That's what it's All about, right? 621 00:29:14,535 --> 00:29:16,319 When you're up On the top looking down, 622 00:29:16,319 --> 00:29:18,321 Everything's... 623 00:29:18,321 --> 00:29:20,149 It's a nice view. 624 00:29:20,149 --> 00:29:22,456 You know what? 625 00:29:22,456 --> 00:29:25,024 I'm so tired... 626 00:29:25,024 --> 00:29:27,156 Of what I'm seeing. 627 00:29:39,429 --> 00:29:41,431 Hey! 628 00:29:41,431 --> 00:29:42,998 Look who's here! 629 00:29:42,998 --> 00:29:45,131 It's my knight In shining denim. 630 00:29:45,131 --> 00:29:46,828 Hey. 631 00:29:46,828 --> 00:29:47,829 Hi! 632 00:29:47,829 --> 00:29:48,830 How you doing? 633 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 Great! 634 00:29:49,831 --> 00:29:52,181 This, uh...Comb-over Divorcee 635 00:29:52,181 --> 00:29:55,968 Took a fancy to me, And he left me A huge tip. 636 00:29:58,622 --> 00:30:00,581 Listen, uh... 637 00:30:00,581 --> 00:30:03,714 Do you think maybe We could... 638 00:30:03,714 --> 00:30:05,847 Uh, go--go somewhere 639 00:30:05,847 --> 00:30:08,023 And talk or something? 640 00:30:08,023 --> 00:30:10,069 Uh... 641 00:30:10,069 --> 00:30:12,985 How 'bout we go For a quick ride Instead? 642 00:30:12,985 --> 00:30:14,290 I was thinkin'... 643 00:30:14,290 --> 00:30:16,292 I don't know. Maybe some coffee or... 644 00:30:16,292 --> 00:30:20,035 Come on. Just give me another Lesson on this thing. 645 00:30:20,035 --> 00:30:22,429 I think I remember here. 646 00:30:22,429 --> 00:30:26,563 You turn the key And press the start button. 647 00:30:26,563 --> 00:30:29,566 Look, I only have One helmet. 648 00:30:29,566 --> 00:30:32,569 And, uh...We really Need to talk. 649 00:30:32,569 --> 00:30:35,746 Can we just go for A quick ride? Please? 650 00:30:38,140 --> 00:30:41,230 All right. But you're wearin' This. 651 00:30:43,015 --> 00:30:46,801 All right. Now-- Put the kickstand up. 652 00:30:46,801 --> 00:30:49,673 All right. And the clutch in. 653 00:30:49,673 --> 00:30:52,763 All right. Gear with Your left foot. 654 00:30:52,763 --> 00:30:54,765 All right. Now we're gonna 655 00:30:54,765 --> 00:30:57,333 Let out on the clutch Slowly...Slowly, ok? 656 00:31:24,970 --> 00:31:28,016 I, uh...I tracked down Griffin's father. He's in germany. 657 00:31:29,713 --> 00:31:31,324 Well, we're here, Right? 658 00:31:31,324 --> 00:31:33,717 Yeah. 659 00:31:33,717 --> 00:31:36,764 You know what his dad Said when I told him? 660 00:31:36,764 --> 00:31:39,071 He said, "Stupid kid, Not wearing a helmet." 661 00:31:43,118 --> 00:31:45,468 Hey...How are they? I heard griffin Was-- 662 00:31:45,468 --> 00:31:47,340 He's still in surgery. 663 00:31:47,340 --> 00:31:48,602 And daphne? 664 00:31:48,602 --> 00:31:50,604 She just got scraped up A little. 665 00:31:50,604 --> 00:31:52,606 They're keeping her Overnight for observation. 666 00:31:52,606 --> 00:31:53,999 I think she's sleeping, But-- 667 00:31:53,999 --> 00:31:55,870 Are you griffin holbrook's Family? 668 00:31:55,870 --> 00:31:57,045 We're--yeah. Yeah, that's us. 669 00:31:57,045 --> 00:31:58,829 How is he? Is he ok? 670 00:31:58,829 --> 00:32:00,875 Well, he had some Intercranial bleeding, 671 00:32:00,875 --> 00:32:04,183 But we evacuated The hematoma and there Was no brain damage. 672 00:32:04,183 --> 00:32:06,402 So he's gonna be All right? 673 00:32:06,402 --> 00:32:09,449 Well, as far as his Head injury goes, We believe so. 674 00:32:09,449 --> 00:32:11,494 As far as his head? What is that? 675 00:32:11,494 --> 00:32:13,018 Was there Something else? 676 00:32:13,018 --> 00:32:14,889 Well, his right hand Was badly injured-- 677 00:32:14,889 --> 00:32:17,892 Multiple fractures, Lacerations of the nerves And the tendons. 678 00:32:17,892 --> 00:32:21,461 What does that mean? You just said he Was gonna be ok. 679 00:32:21,461 --> 00:32:24,507 Well, he'll have to undergo Reconstructive surgery... 680 00:32:24,507 --> 00:32:28,207 And there is a chance He won't regain the use Of his hand. 681 00:32:29,512 --> 00:32:32,037 So...When do you Do the surgery? 682 00:32:32,037 --> 00:32:33,690 Well, it's complicated. 683 00:32:33,690 --> 00:32:36,432 He's uninsured, And this is a very Expensive procedure, 684 00:32:36,432 --> 00:32:38,478 Which means as soon As he's stable, 685 00:32:38,478 --> 00:32:40,741 We have to transfer him To county. 686 00:32:40,741 --> 00:32:43,831 Certainly they're Adequate, but they don't Have our facilities 687 00:32:43,831 --> 00:32:45,659 Or our staff. So... 688 00:32:45,659 --> 00:32:47,574 You gotta be Kidding me. He'd lose his hand 689 00:32:47,574 --> 00:32:49,576 Because he doesn't Have insurance? 690 00:32:49,576 --> 00:32:53,101 I'm sorry. I don't make policy. I don't even agree with it. 691 00:32:53,101 --> 00:32:54,842 Really. I'm sorry. 692 00:32:56,452 --> 00:32:58,672 You know what? Do the surgery. We'll pay for it. 693 00:32:58,672 --> 00:33:00,456 Julia, hold on. 694 00:33:00,456 --> 00:33:03,677 Let's think about this. We don't even know How much-- 695 00:33:03,677 --> 00:33:05,418 He could lose His hand, charlie. 696 00:33:05,418 --> 00:33:07,463 That's griffin's Whole way of life, Working with his hands. 697 00:33:07,463 --> 00:33:09,552 I'm not saying That we shouldn't do it. 698 00:33:09,552 --> 00:33:11,946 I think we just need To figure out How we can. 699 00:33:11,946 --> 00:33:13,904 Do the surgery. 700 00:33:19,780 --> 00:33:21,608 We'll find a way. 701 00:33:26,569 --> 00:33:29,529 Ok. I'll put you with Our administrative director 702 00:33:29,529 --> 00:33:32,575 While I put a surgical Team together. 703 00:33:39,713 --> 00:33:42,585 Excuse me. I'm looking for A griffin holbrook. 704 00:33:42,585 --> 00:33:45,153 Am I in the right place? He was in a motorcycle accident. 705 00:33:45,153 --> 00:33:47,199 O.R. 6. That way. 706 00:33:47,199 --> 00:33:48,200 This way. Thank you. 707 00:33:48,200 --> 00:33:49,288 Ooh! Sorry. 708 00:33:50,724 --> 00:33:52,552 Hey... I don't Believe it. 709 00:33:52,552 --> 00:33:54,989 You're following Me around. Are you insane? 710 00:33:54,989 --> 00:33:56,904 You know that I can Have you thrown out Of here. 711 00:33:56,904 --> 00:33:59,559 I didn't even know You were here. 712 00:33:59,559 --> 00:34:01,604 Someone I know Was in an accident. 713 00:34:10,048 --> 00:34:12,050 Hey, daph. 714 00:34:12,050 --> 00:34:14,008 Hey. 715 00:34:14,008 --> 00:34:15,357 Is, um... Is griffin... 716 00:34:15,357 --> 00:34:17,490 Do they know If he, uh... 717 00:34:18,578 --> 00:34:20,101 Oh, god. 718 00:34:20,101 --> 00:34:22,190 It's gonna be All right, honey. 719 00:34:22,190 --> 00:34:23,539 You're gonna be fine. 720 00:34:23,539 --> 00:34:25,846 What have I done? 721 00:34:30,155 --> 00:34:32,983 What have I...Done? 722 00:34:43,081 --> 00:34:44,821 Julia? 723 00:34:46,910 --> 00:34:49,043 Hey. 724 00:34:49,043 --> 00:34:51,524 So how is he? Is he ok? 725 00:34:51,524 --> 00:34:53,830 I don't know. They don't know. 726 00:34:54,962 --> 00:34:56,833 You didn't have to Come here. 727 00:34:56,833 --> 00:34:58,226 No, no. I wanted to. 728 00:34:58,226 --> 00:35:00,489 I'm glad you Called me. 729 00:35:01,708 --> 00:35:04,102 I mean, you know, I--I, uh... 730 00:35:04,102 --> 00:35:06,887 I--I want to be Able to-- 731 00:35:06,887 --> 00:35:09,281 To be here for you when... 732 00:35:09,281 --> 00:35:11,544 You know, things Like this happen. 733 00:35:11,544 --> 00:35:13,111 I'm not great at it, obviously... 734 00:35:13,111 --> 00:35:15,113 Evan, it's all right. You don't have to-- 735 00:35:15,113 --> 00:35:17,811 No, no, no! I do. I do. 736 00:35:17,811 --> 00:35:20,901 My time here, It stinks, 737 00:35:20,901 --> 00:35:24,296 And you can tell me To shut up any time You want to, julia, 738 00:35:24,296 --> 00:35:26,994 But...I have been thinking... 739 00:35:26,994 --> 00:35:29,866 And what you said About me... 740 00:35:29,866 --> 00:35:33,000 I mean, it's true. It's true. 741 00:35:33,000 --> 00:35:36,743 I mean, you're not The first one. You see, brian, 742 00:35:36,743 --> 00:35:39,702 My wife, you know, They've all said Everything that You've said, 743 00:35:39,702 --> 00:35:42,401 You know, that I get All kinda bottled up. 744 00:35:42,401 --> 00:35:45,273 You know what I mean? All sorts of excuses-- 745 00:35:45,273 --> 00:35:47,928 Everyone else. It was their problem. 746 00:35:50,539 --> 00:35:53,673 But the truth is Is that... 747 00:35:53,673 --> 00:35:57,851 I've always known That there's work To do. 748 00:35:57,851 --> 00:36:00,245 And I want to do it, julia... 749 00:36:00,245 --> 00:36:03,509 If you could just Bear with me. 750 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 You know what The problem is? 751 00:36:13,867 --> 00:36:17,610 I just wrote This book... 752 00:36:17,610 --> 00:36:20,482 About my whole life... 753 00:36:20,482 --> 00:36:25,095 And now I'm finding it Hard not to notice 754 00:36:25,095 --> 00:36:27,576 That I keep doing this. 755 00:36:29,230 --> 00:36:33,930 I keep...Getting involved With guys who say... 756 00:36:33,930 --> 00:36:38,108 "I have a problem. Bear with me." 757 00:36:40,720 --> 00:36:43,766 I don't know. Maybe I thought You'd be different, 758 00:36:43,766 --> 00:36:48,945 Because ned, I mean, He--he had no control Over his feelings. 759 00:36:50,512 --> 00:36:53,123 Or maybe I, uh... 760 00:36:53,123 --> 00:36:55,474 Maybe I thought You'd be the same. 761 00:36:59,217 --> 00:37:02,742 But the thing is, I, uh... 762 00:37:02,742 --> 00:37:06,615 I care so much About you. 763 00:37:06,615 --> 00:37:10,097 I might... I might even love you. 764 00:37:13,231 --> 00:37:15,624 But it's too much work. 765 00:37:17,757 --> 00:37:19,628 It's too much. 766 00:37:21,413 --> 00:37:24,067 And I'm sorry. I really am. 767 00:37:26,592 --> 00:37:28,768 But I can't anymore. 768 00:37:33,468 --> 00:37:35,296 I can't. 769 00:37:52,966 --> 00:37:54,663 Happy birthday. 770 00:37:57,275 --> 00:37:58,406 Yeah. 771 00:38:02,541 --> 00:38:05,544 You know, I was Looking at griffin Lying there, 772 00:38:05,544 --> 00:38:07,720 Lying in that bed, and... 773 00:38:07,720 --> 00:38:10,679 Not too long ago, That was me. 774 00:38:11,941 --> 00:38:13,116 I remember. 775 00:38:14,161 --> 00:38:16,468 And I promised myself 776 00:38:16,468 --> 00:38:18,513 That if I ever got Out of there alive, 777 00:38:18,513 --> 00:38:20,080 I wasn't gonna Waste time 778 00:38:20,080 --> 00:38:22,082 On the stuff that Doesn't matter. 779 00:38:23,910 --> 00:38:26,434 I'm gonna quit teaching, kirsten. 780 00:38:26,434 --> 00:38:28,218 Charlie... 781 00:38:28,218 --> 00:38:31,526 Yeah, the factory Pays more, and we Need that money. 782 00:38:31,526 --> 00:38:34,616 But...You like The teaching better. 783 00:38:34,616 --> 00:38:36,575 That's not what Matters now. 784 00:38:36,575 --> 00:38:40,318 What matters The most to me Right now 785 00:38:40,318 --> 00:38:41,971 Is making this baby. 786 00:38:41,971 --> 00:38:44,800 The rest of it... 787 00:38:44,800 --> 00:38:46,933 It'll come in time. 788 00:38:51,807 --> 00:38:52,765 Are you sure? 789 00:38:52,765 --> 00:38:54,549 Yeah. 790 00:38:55,855 --> 00:38:58,248 Funny thing is, I am. 791 00:39:00,033 --> 00:39:02,949 There's just been So many times that... 792 00:39:02,949 --> 00:39:06,866 I mean, when mom and dad Died and I had to put My whole life on hold, 793 00:39:06,866 --> 00:39:11,261 When you went away, When I got sick... 794 00:39:11,261 --> 00:39:15,222 I kept...Just having To trust fate, You know? 795 00:39:15,222 --> 00:39:18,486 And if I just held on, The things that I wanted 796 00:39:18,486 --> 00:39:22,185 Would come back to me... And they always did. 797 00:39:22,185 --> 00:39:24,187 And they will again. 798 00:39:25,885 --> 00:39:29,279 If I just hold on... They will again. 799 00:39:40,769 --> 00:39:42,292 Thank you so much. 800 00:39:48,908 --> 00:39:51,998 Funny how we keep on Bumping into Each other, huh? 801 00:39:51,998 --> 00:39:54,348 Yep. 802 00:39:56,263 --> 00:39:59,092 I'm so sorry about What I said before. 803 00:39:59,092 --> 00:40:00,789 You know, downstairs. 804 00:40:02,182 --> 00:40:04,358 Is your friend-- 805 00:40:04,358 --> 00:40:06,186 We're still waiting To hear. 806 00:40:06,186 --> 00:40:07,753 He's in pretty bad Shape, though. 807 00:40:07,753 --> 00:40:09,929 God. Motorcycles. 808 00:40:09,929 --> 00:40:15,151 What, they're... Too out of control For you? 809 00:40:16,457 --> 00:40:18,024 Too young? 810 00:40:20,113 --> 00:40:22,942 I'll keep my fingers Crossed for your friend. 811 00:40:22,942 --> 00:40:25,423 You pegged me wrong, You know. 812 00:40:28,034 --> 00:40:31,777 I'm a lot of things And not all of them Good things, 813 00:40:31,777 --> 00:40:33,909 But a kid? 814 00:40:33,909 --> 00:40:36,042 I wish. 815 00:40:36,042 --> 00:40:39,698 I mean, if you only knew What the last 6 years of My life have been like... 816 00:40:42,135 --> 00:40:44,877 I made a mistake, holly. 817 00:40:44,877 --> 00:40:49,272 And I'm gonna make A lot more before I'm old, But you know what? 818 00:40:49,272 --> 00:40:52,362 You rang my doorbell By mistake. 819 00:40:52,362 --> 00:40:56,758 And I ran after you Like an idiot, Like a kid. 820 00:40:56,758 --> 00:40:59,021 And I got you To say yes. 821 00:41:00,414 --> 00:41:03,765 So... 822 00:41:03,765 --> 00:41:06,768 So don't tell me That there isn't something 823 00:41:06,768 --> 00:41:08,857 That's worthwhile About taking chances 824 00:41:08,857 --> 00:41:12,557 And about being reckless And saying to hell with The consequences, 825 00:41:12,557 --> 00:41:14,472 Because, holly... 826 00:41:14,472 --> 00:41:16,517 You said yes. 827 00:41:40,933 --> 00:41:42,891 Griffin. 828 00:41:42,891 --> 00:41:47,243 Hey. 829 00:41:47,243 --> 00:41:49,245 Ohh... 830 00:41:49,245 --> 00:41:51,030 Oh, is there Some water? 831 00:41:51,030 --> 00:41:52,727 Yeah. 832 00:41:54,337 --> 00:41:55,513 Here. 833 00:41:58,646 --> 00:42:00,300 How you feelin'? 834 00:42:00,300 --> 00:42:02,258 I've been better. 835 00:42:03,651 --> 00:42:05,218 How's daphne? 836 00:42:05,218 --> 00:42:07,960 She's fine. 837 00:42:09,048 --> 00:42:11,703 You've been here All night? 838 00:42:11,703 --> 00:42:13,052 Isn't there Someplace that-- 839 00:42:13,052 --> 00:42:15,271 No, I--I wanted To stay here. 840 00:42:21,147 --> 00:42:22,104 Ohh... 841 00:42:22,104 --> 00:42:23,628 They, um... 842 00:42:23,628 --> 00:42:26,108 They had to do Some surgery on Your hand, so... 843 00:42:28,371 --> 00:42:29,721 It hurts like hell. 844 00:42:29,721 --> 00:42:31,505 I'll get the nurse. 845 00:42:31,505 --> 00:42:33,289 No, julia. 846 00:42:33,289 --> 00:42:35,248 No, just... 847 00:42:35,248 --> 00:42:38,468 Just tell me, Am I gonna be Ok? 848 00:42:39,731 --> 00:42:42,516 Yeah. You're gonna Be great. 849 00:42:42,516 --> 00:42:45,084 Just tell me, ok? 850 00:42:47,260 --> 00:42:50,263 Well, the doctor-- There was a... 851 00:42:50,263 --> 00:42:53,440 A hand surgeon. She's--she's really helpful. 852 00:42:53,440 --> 00:42:56,443 But I mean, This place is The best in the city 853 00:42:56,443 --> 00:42:59,011 For this kind of thing, so... 854 00:43:02,101 --> 00:43:04,669 So they don't know? 855 00:43:07,019 --> 00:43:09,195 Do they? 59702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.