Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,479 --> 00:00:59,320
Police! Let me see your hands!
2
00:00:59,399 --> 00:01:01,920
Police! Hands up!
3
00:01:39,200 --> 00:01:43,200
The next agent
will be right with you.
4
00:01:43,280 --> 00:01:46,400
Are they trying to screw us?
How much longer?
5
00:01:46,480 --> 00:01:50,079
They've been probably kicked out
on some shitty street corner.
6
00:01:50,159 --> 00:01:54,319
-Why would anyone do that?
-What do you want with plants?
7
00:01:54,400 --> 00:01:57,120
-Sell them?
-Nobody knows these are drug plants.
8
00:01:57,200 --> 00:02:00,079
They are so expensive.
That's why I don't have any.
9
00:02:00,159 --> 00:02:05,079
If you rent a car to move something,
you don't have time to sell plants.
10
00:02:05,159 --> 00:02:09,439
Huh? You move the stuff
and then sell them.
11
00:02:09,520 --> 00:02:12,479
-It took us like three hours.
-Morning.
12
00:02:12,560 --> 00:02:15,199
MoveIt, Sandra speaking.
How can I help you?
13
00:02:15,280 --> 00:02:19,400
-We rented a car yesterday.
-Not a car, a van!
14
00:02:19,479 --> 00:02:24,000
We rented a van. Our stuff is
in there, but the van is gone!
15
00:02:24,080 --> 00:02:26,879
-Hold on. I'll transfer you...
-No.
16
00:02:26,960 --> 00:02:28,719
Hello?
17
00:02:28,800 --> 00:02:32,319
Your estimated waiting time
is 45 minutes.
18
00:02:32,400 --> 00:02:35,120
-Dude, fuck you!
-Bye!
19
00:02:35,199 --> 00:02:38,800
Please check
if there's really no office.
20
00:02:38,879 --> 00:02:43,479
-We did. There is no office!
-These companies are only online!
21
00:02:43,560 --> 00:02:45,240
Capitalist pigs!
22
00:02:47,560 --> 00:02:49,639
What? It's true!
23
00:02:52,639 --> 00:02:55,039
-Huh? There's an address!
-Where?
24
00:02:56,479 --> 00:02:57,759
Wittenau.
25
00:02:58,919 --> 00:03:01,599
Hey, I've had enough
of your nonsense.
26
00:03:01,680 --> 00:03:04,759
I've got paperwork.
My phone keeps on ringing.
27
00:03:04,840 --> 00:03:08,000
The carwash has been blown up.
My cars are all dirty.
28
00:03:08,080 --> 00:03:11,199
-I don't know how to get them clean.
-We need this stuff!
29
00:03:11,280 --> 00:03:12,879
I didn't get the app.
30
00:03:12,960 --> 00:03:17,319
It said parking, so I said yes.
I didn't know it means logging out.
31
00:03:17,400 --> 00:03:21,199
I can't do anything. You logged out.
Someone got in and drove away!
32
00:03:21,280 --> 00:03:24,680
If there's stuff in there,
they'll be dropped off here.
33
00:03:24,759 --> 00:03:28,199
Can you check where the van is?
Please?
34
00:03:37,080 --> 00:03:40,960
-Okay, how much longer?
-250 meters to the left.
35
00:03:46,439 --> 00:03:48,360
-Are you sure it's here?
-Must be.
36
00:03:48,439 --> 00:03:50,520
I don't know. There!
37
00:03:50,599 --> 00:03:52,599
-Oh my God.
-Okay, stop!
38
00:03:52,680 --> 00:03:55,400
-Get out!
-Okay, real quick!
39
00:03:57,280 --> 00:03:59,120
Okay, let's go!
40
00:04:00,120 --> 00:04:03,159
-Fuck! I told you, they were sold.
-Damn it!
41
00:04:03,240 --> 00:04:05,039
Maybe they put them somewhere.
42
00:04:05,120 --> 00:04:06,759
-Why?
-Let's search!
43
00:04:06,840 --> 00:04:08,680
They have been sold!
44
00:04:08,759 --> 00:04:11,159
-No, man!
-Hey, hey, hey!
45
00:04:11,240 --> 00:04:13,039
There they are! Oh my God!
46
00:04:13,120 --> 00:04:15,840
Fuck!
47
00:04:15,919 --> 00:04:17,519
Oh my God!
48
00:04:17,600 --> 00:04:20,160
-How can we get in there?
-Let's climb over!
49
00:04:20,240 --> 00:04:23,759
-Be careful!
-We got the plants!
50
00:04:23,839 --> 00:04:26,759
-Very good.
-Awesome.
51
00:04:26,839 --> 00:04:29,720
Okay, relax. Let's count them.
52
00:04:29,800 --> 00:04:32,000
One, two, three, four...
53
00:04:32,079 --> 00:04:33,920
-How many were there?
-12.
54
00:04:34,000 --> 00:04:36,040
-Really?
-Yes, I counted them.
55
00:04:36,120 --> 00:04:38,000
-How many?
-Only 11.
56
00:04:38,079 --> 00:04:39,759
-What?
-One is missing.
57
00:04:39,839 --> 00:04:42,199
-Two, three...
-Fuck, that's only 11.
58
00:04:42,279 --> 00:04:44,399
Whatever, let's bring them over.
59
00:04:44,480 --> 00:04:46,079
Can will notice it.
60
00:04:46,160 --> 00:04:49,920
-We have to get there with some.
-There is the plant!
61
00:04:50,000 --> 00:04:51,920
-Where?
-There! Second floor!
62
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
It's the plant!
63
00:04:53,560 --> 00:04:55,480
-Yes, go get her!
-Okay!
64
00:04:55,560 --> 00:04:57,439
Yeah! Oh my God!
65
00:04:57,519 --> 00:04:59,240
Over, over, over.
66
00:04:59,319 --> 00:05:01,399
Watch out! Don't break them,
67
00:05:01,480 --> 00:05:04,120
-or I'll break your neck!
-I got it. Come on!
68
00:05:04,199 --> 00:05:06,319
-God, they're heavy!
-Okay, come on!
69
00:05:06,399 --> 00:05:11,000
Girls, put them back!
I don't think these are your plants!
70
00:05:11,079 --> 00:05:13,240
-Mind your own business!
-Fuck it!
71
00:05:13,319 --> 00:05:16,040
Are you kidding? That's my backyard!
72
00:05:16,120 --> 00:05:20,959
-We're getting rid of the trash!
-Get out or I'll call the police!
73
00:05:23,040 --> 00:05:27,759
Hey! Sorry, you took the plant from
downstairs. It's on your balcony.
74
00:05:27,839 --> 00:05:30,279
I need it! It belongs to my grandma.
75
00:05:30,360 --> 00:05:34,560
She just put it... on the street
so that it'll get rainwater.
76
00:05:34,639 --> 00:05:36,519
It's important for plants!
77
00:05:36,600 --> 00:05:40,120
She'll die soon and without
the plants, she'll die all alone.
78
00:05:47,319 --> 00:05:49,279
-Yes, Cembritski.
-Come on!
79
00:05:49,360 --> 00:05:53,720
Cembritski... Well, we got three
pigmented fellow citizens.
80
00:05:53,800 --> 00:05:57,079
-Two Turks and one...
-What? Because of her black hair?
81
00:05:57,160 --> 00:05:59,920
Look at them!
They don't come from Schorfheide.
82
00:06:00,000 --> 00:06:02,519
You're a Nazi, a racist. Nazi!
83
00:06:02,600 --> 00:06:04,240
-Nazi!
-As if...
84
00:06:04,319 --> 00:06:07,560
-Now I'm the racist...
-You're a Nazi!
85
00:06:07,639 --> 00:06:10,079
You took a plant,
which is on your balcony!
86
00:06:10,160 --> 00:06:11,920
It belongs to my grandma.
87
00:06:12,000 --> 00:06:15,120
She'll be dying soon.
Nobody knows when.
88
00:06:15,199 --> 00:06:16,920
I need the plant, please.
89
00:06:19,000 --> 00:06:21,879
You never know when.
It can be tomorrow, in two days.
90
00:06:24,040 --> 00:06:26,959
Oh, no, you don't have to help me.
91
00:06:27,040 --> 00:06:29,199
Thank you, I just get it. Okay?
92
00:06:31,399 --> 00:06:33,480
Mehmet! Mehmet!
93
00:06:33,560 --> 00:06:35,319
Sure, call your whole clan!
94
00:06:35,399 --> 00:06:37,399
-You coward!
-What?
95
00:06:37,480 --> 00:06:40,000
-What's wrong?
-Yallah!
96
00:06:40,079 --> 00:06:41,759
Where's Jazz?
97
00:06:41,839 --> 00:06:44,000
-Jazz!
-Get a job!
98
00:06:44,079 --> 00:06:46,680
Get a job! You hear me?
99
00:06:46,759 --> 00:06:48,240
Okay, let's go! Come on!
100
00:06:48,319 --> 00:06:50,240
Yallah, yallah, yallah, go!
101
00:06:50,319 --> 00:06:53,480
-Get in!
-Watch out! The plant!
102
00:06:53,560 --> 00:06:55,240
Quick!
103
00:07:12,600 --> 00:07:15,600
-Hey, bitch.
-Come here.
104
00:07:15,680 --> 00:07:18,360
-What's up?
-Take a look at these bitches.
105
00:07:18,439 --> 00:07:21,680
-What's going on?
-Can't you see? She's saying,
106
00:07:21,759 --> 00:07:24,839
"I don't want you anymore.
I don't want your pussy.
107
00:07:24,920 --> 00:07:27,959
The minute I saw Andrew
I knew I need a real dick."
108
00:07:28,040 --> 00:07:30,720
-Shut up.
-I think it's pretty obvious.
109
00:07:30,800 --> 00:07:32,800
But I got to run.
110
00:07:32,879 --> 00:07:35,720
-You got to tell me who wins, okay?
-Yeah.
111
00:07:35,800 --> 00:07:37,040
-Bye.
-Bye-bye.
112
00:07:43,959 --> 00:07:45,519
Yo, I'd like to check out.
113
00:07:45,600 --> 00:07:48,399
Put your keys here.
Thanks for your stay.
114
00:07:48,480 --> 00:07:51,319
Real quick. I got this rash.
115
00:07:51,399 --> 00:07:55,639
-The pharmacy's outside on the right.
-Cool, thanks. I googled it.
116
00:07:57,639 --> 00:07:59,720
Do you want to take a quick look?
117
00:08:02,079 --> 00:08:05,000
-I think I got it from you.
-What do you mean?
118
00:08:05,079 --> 00:08:07,920
I'm sure you have bed bugs.
119
00:08:08,000 --> 00:08:11,560
-Do you wash your sheets?
-You sure you haven't had it before?
120
00:08:11,639 --> 00:08:14,079
You sure you want a bad review?
121
00:08:16,920 --> 00:08:21,399
-Then we'd better lock them all up.
-Yeah, so from two to seven.
122
00:08:21,480 --> 00:08:23,360
We have to move all the guests,
123
00:08:23,439 --> 00:08:26,600
wash everything in there,
not just the bedding.
124
00:08:26,680 --> 00:08:30,120
The exterminator is coming.
It shouldn't take longer than a day.
125
00:08:30,199 --> 00:08:33,879
I'll start at two, you at seven
and we'll meet in the middle.
126
00:08:33,960 --> 00:08:35,679
-Okay, cool.
-Okay.
127
00:08:38,279 --> 00:08:40,799
-Is everything okay?
-Sure.
128
00:08:40,879 --> 00:08:43,679
You know,
with your dad and everything.
129
00:08:47,480 --> 00:08:49,960
I don't know.
130
00:08:50,039 --> 00:08:52,840
It's just all a bit too much,
you know?
131
00:08:52,919 --> 00:08:57,720
The thing with my dad,
my mom isn't doing great.
132
00:08:57,799 --> 00:09:00,440
Nina isn't there.
She's working all the time.
133
00:09:00,519 --> 00:09:04,519
She's got this blog
that has to be online in 24 hours.
134
00:09:04,600 --> 00:09:07,240
She doesn't have time
for anything else.
135
00:09:07,320 --> 00:09:11,720
It's just...
I'm all over the place...
136
00:09:13,440 --> 00:09:16,080
-It's a lot right now.
-Come here.
137
00:09:18,360 --> 00:09:20,159
Sorry. Fuck.
138
00:10:07,679 --> 00:10:10,720
-Sorry, sorry, sorry.
-No, I'm sorry.
139
00:10:10,799 --> 00:10:13,679
No, you don't have to be sorry.
140
00:10:13,759 --> 00:10:16,240
Not because of Nina, but because...
141
00:10:16,320 --> 00:10:20,799
I should have told you,
but somehow I didn't...
142
00:10:20,879 --> 00:10:24,200
Nina and I have
a polyamorous relationship.
143
00:10:24,279 --> 00:10:28,519
Mm. So you have an open relationship?
144
00:10:28,600 --> 00:10:31,559
Mm... something like that.
145
00:10:31,639 --> 00:10:38,320
It's like, I find you great...
and I'd like to date you.
146
00:10:39,600 --> 00:10:41,879
But I'm also with Nina.
147
00:10:43,720 --> 00:10:46,799
-Okay. Does she know about it?
-Sure!
148
00:10:46,879 --> 00:10:49,440
I tell her everything.
149
00:10:49,519 --> 00:10:52,840
We talk about everything.
I just think about you all night.
150
00:10:52,919 --> 00:10:56,000
When I wake up, I talk to Nina
about it over breakfast.
151
00:10:56,759 --> 00:10:59,919
-It sounds strange, but it works.
-Okay.
152
00:11:01,480 --> 00:11:05,960
There's this reading about polyamory
at the piano hall this week.
153
00:11:06,039 --> 00:11:09,720
I was going to invite you,
so if you want, come along.
154
00:11:09,799 --> 00:11:14,159
Then you'll hear about it
and you'll understand it more.
155
00:11:16,159 --> 00:11:20,039
Yes. Let's do it.
I have a lot of questions.
156
00:11:20,120 --> 00:11:23,240
Good. Good... Good?
157
00:11:32,960 --> 00:11:35,000
-Thank you.
-You're welcome. Bye.
158
00:11:37,159 --> 00:11:40,039
-Whoa! Hajra!
-Hey! What's up?
159
00:11:40,120 --> 00:11:42,200
How was your weekend?
160
00:11:42,279 --> 00:11:44,519
It was amazing! And yours?
161
00:11:44,600 --> 00:11:46,759
-Yeah, easy.
-Yeah?
162
00:11:46,840 --> 00:11:48,600
Did you close the cash register?
163
00:11:58,960 --> 00:12:00,200
What's up?
164
00:12:00,519 --> 00:12:03,000
Nothing. You just rock!
165
00:12:03,080 --> 00:12:05,159
Okay, cool.
166
00:12:06,679 --> 00:12:10,080
I was thinking... We've been working
together for a few days.
167
00:12:10,159 --> 00:12:11,879
-Right?
-Mm.
168
00:12:11,960 --> 00:12:14,639
It's fun, isn't it? It's fun.
169
00:12:14,720 --> 00:12:17,600
-Yes, it's fun. Yep.
-Yes, it's fun.
170
00:12:17,679 --> 00:12:20,039
I just thought...
171
00:12:21,879 --> 00:12:26,799
We found common ground.
I'd like to share something with you.
172
00:12:26,879 --> 00:12:30,600
Something that stays between us,
between me and you.
173
00:12:30,679 --> 00:12:33,759
-Mm-hm.
-Okay?
174
00:12:34,679 --> 00:12:36,320
-Yes, cool.
-Sure?
175
00:12:36,399 --> 00:12:39,200
-Yes.
-Okay, cool. Hold on a second.
176
00:12:55,279 --> 00:12:57,559
Come on. I'll show you something.
177
00:13:04,240 --> 00:13:06,559
What do you see?
178
00:13:06,639 --> 00:13:10,159
-A fridge.
-Hajra, look closer.
179
00:13:10,240 --> 00:13:11,919
I don't know. It's broken.
180
00:13:22,840 --> 00:13:26,399
-What is it?
-A secret entrance.
181
00:13:26,480 --> 00:13:28,159
Come on. I'll show you.
182
00:13:40,200 --> 00:13:42,399
And? What do you say?
183
00:13:42,480 --> 00:13:45,200
Brother, that's crazy!
184
00:13:45,279 --> 00:13:48,240
Is it your basement?
185
00:13:48,320 --> 00:13:51,519
I don't know.
It used to be a boiler room.
186
00:13:51,600 --> 00:13:54,159
When I took over the store,
I found this.
187
00:13:54,240 --> 00:13:56,159
-Wow, crazy.
-Isn't it?
188
00:13:56,240 --> 00:13:58,600
I want to show you something else.
189
00:14:04,559 --> 00:14:07,279
-My babies.
-Oh, plants.
190
00:14:07,360 --> 00:14:09,840
Eagle eye? Crazy!
191
00:14:09,919 --> 00:14:11,519
Mimosa hostilis.
192
00:14:12,919 --> 00:14:15,080
Are those like drug plants?
193
00:14:15,159 --> 00:14:18,960
Yeah, DMT, have you heard of it?
Ayahuasca shaman shit.
194
00:14:19,039 --> 00:14:21,440
-No.
-A princess...
195
00:14:21,519 --> 00:14:23,399
So demanding!
196
00:14:23,480 --> 00:14:26,879
But overly fascinating,
if you deal with them.
197
00:14:26,960 --> 00:14:29,399
-You know what I'm wondering?
-Nah.
198
00:14:29,480 --> 00:14:34,720
Look, this one.
This... is not a Mimosa hostilis.
199
00:14:34,799 --> 00:14:39,279
How did this ugly Ikea plant
get into this storeroom?
200
00:14:42,879 --> 00:14:47,360
-We have to tell you something.
-We?
201
00:14:47,440 --> 00:14:50,120
You thought
I was a badass drug dealer?
202
00:14:50,200 --> 00:14:54,039
That's why you came
and talked about Olek and Malek.
203
00:14:54,120 --> 00:14:55,879
-Right?
-Yes.
204
00:14:55,960 --> 00:14:59,840
When we noticed it wasn't like this.
We started to plan the party.
205
00:14:59,919 --> 00:15:01,480
We'd have never done it.
206
00:15:01,559 --> 00:15:04,440
Then we just wanted your plants
to be safe,
207
00:15:04,519 --> 00:15:07,159
so that the drinkers
didn't destroy them.
208
00:15:07,240 --> 00:15:10,159
When we saw that location,
we couldn't help it...
209
00:15:10,240 --> 00:15:12,519
-The location is perfect.
-Awesome!
210
00:15:12,600 --> 00:15:15,840
-It's sick.
-I don't understand a word!
211
00:15:15,919 --> 00:15:20,559
You wanted to do these parties
without telling me?
212
00:15:20,639 --> 00:15:22,320
I just got this place.
213
00:15:22,399 --> 00:15:26,159
My dad will skin me
if they shut this place down.
214
00:15:27,559 --> 00:15:31,000
Sorry, but you can forget about
the parties!
215
00:15:31,080 --> 00:15:32,960
Yeah, man, sorry...
216
00:15:36,000 --> 00:15:37,559
Unless...
217
00:15:39,240 --> 00:15:41,080
I'm also involved!
218
00:15:42,600 --> 00:15:46,679
-Safe!
-Hold on. Hold on. Hold, on!
219
00:15:46,759 --> 00:15:49,080
I get 60% of the party revenues.
220
00:15:49,159 --> 00:15:52,960
-60% is too much!
-Let's divide it by five. That's 20%.
221
00:15:53,039 --> 00:15:55,159
It's my store. I'm responsible!
222
00:15:55,240 --> 00:15:57,799
I'm screwed at the end!
40%, final offer!
223
00:15:57,879 --> 00:15:59,759
-Okay 33!
-Deal?
224
00:15:59,840 --> 00:16:01,240
You get your share...
225
00:16:01,320 --> 00:16:03,919
-No, man! No.
-He's right.
226
00:16:04,000 --> 00:16:07,440
-His store, his risk!
-Cool, that we can do it!
227
00:16:07,519 --> 00:16:09,080
Okay, 40%.
228
00:16:10,159 --> 00:16:12,399
Okay, one thing... The plants...
229
00:16:12,480 --> 00:16:16,200
My babies. If we want parties,
they can't be there!
230
00:16:16,279 --> 00:16:18,200
But don't put them in a van!
231
00:16:18,279 --> 00:16:21,440
We can't put them at my place.
My dad will kill me!
232
00:16:21,519 --> 00:16:22,919
So, where do we put them?
233
00:16:24,759 --> 00:16:27,480
-I can't. What can I say?
-Me neither.
234
00:16:27,559 --> 00:16:29,120
My family is at home!
235
00:16:29,200 --> 00:16:31,879
And I'm crashing at Jazz's.
236
00:16:35,080 --> 00:16:36,919
No way!
237
00:16:37,000 --> 00:16:40,279
You can't afford any.
Now you get them for free.
238
00:16:40,360 --> 00:16:42,240
They are so beautiful!
239
00:16:42,320 --> 00:16:44,399
No, man! No way!
240
00:16:44,480 --> 00:16:46,519
No drug plants at my place!
241
00:17:08,200 --> 00:17:11,960
Dude, are you crazy?
You just can't come to my apartment.
242
00:17:12,039 --> 00:17:13,480
You gave me a key.
243
00:17:13,559 --> 00:17:17,319
Dude, that's creepy! You can't just
come and go whenever you want!
244
00:17:17,400 --> 00:17:20,440
Just call before, but not before 11!
245
00:17:20,519 --> 00:17:23,960
I have to harvest the plants
and start early. It's a lot!
246
00:17:24,039 --> 00:17:27,839
-I thought you weren't selling them.
-Yes, but I must harvest them.
247
00:17:27,920 --> 00:17:31,400
-It's an organism. I keep it going.
-Yes. Shh!
248
00:17:31,480 --> 00:17:33,359
-Hello?
-Jessica Staupe?
249
00:17:33,440 --> 00:17:37,000
-Yes?
-Nevin, Henning Jung's assistant.
250
00:17:37,079 --> 00:17:40,480
-You met at the dance audition.
-Yes, I know.
251
00:17:40,559 --> 00:17:45,480
It didn't work out with the job,
but Henning wants to meet you.
252
00:17:45,559 --> 00:17:49,039
He was thrilled about you.
I'm calling about a job offer.
253
00:17:49,119 --> 00:17:52,440
Henning wants to meet you.
Would 4:00 p.m. today work?
254
00:17:52,519 --> 00:17:57,440
Okay, well, I just have
to check my schedule.
255
00:17:57,519 --> 00:18:00,400
I've got many appointments.
It's really full.
256
00:18:00,480 --> 00:18:06,000
But I just saw that
I have a bit of time at four.
257
00:18:06,079 --> 00:18:08,680
Great, I'll send you the details.
258
00:18:08,759 --> 00:18:11,279
-Okay, nice. Bye.
-Okay, bye.
259
00:18:12,279 --> 00:18:15,279
-Are you a dancer?
-Yeah, don't I look like one?
260
00:18:15,359 --> 00:18:18,680
Yes, you can see it,
the way you move.
261
00:18:18,759 --> 00:18:20,279
-Don't exaggerate!
-No!
262
00:18:20,359 --> 00:18:22,400
It's mega cool.
263
00:18:22,480 --> 00:18:25,519
You're doing it professionally.
264
00:18:25,599 --> 00:18:28,319
You've got it going on, huh?
265
00:18:29,640 --> 00:18:33,680
Yeah. Can you make me a coffee?
I need to pee.
266
00:18:35,440 --> 00:18:37,880
He's so annoying with his plants.
267
00:18:37,960 --> 00:18:39,880
But he brought me coffee today.
268
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
-Really? A real gentleman!
-Yes.
269
00:18:43,039 --> 00:18:45,400
I swear, he'll make salad tomorrow.
270
00:18:45,480 --> 00:18:47,680
-Who wants this?
-That's what he said!
271
00:18:47,759 --> 00:18:49,839
He talked about calories!
272
00:18:49,920 --> 00:18:52,599
-I have to go in here. You want this?
-Yes.
273
00:18:56,839 --> 00:18:59,039
-Okay, see you later. Have fun.
-Thank you.
274
00:19:08,079 --> 00:19:11,200
-Rasaq, let's talk for a minute.
-What do you want?
275
00:19:11,279 --> 00:19:14,319
-Your sister mentioned your physio.
-I don't have time!
276
00:19:16,480 --> 00:19:21,480
Listen to me. Listen to me!
I'm getting out. I want out.
277
00:19:21,559 --> 00:19:25,279
-Okay. I can't trust you.
-Let me show you that you can.
278
00:19:25,359 --> 00:19:28,079
Honestly, Hatam, I'm sick of you!
279
00:19:28,160 --> 00:19:31,680
-You don't know anything!
-You weren't available. I tried.
280
00:19:31,759 --> 00:19:34,200
-You lied to me!
-Give me a chance!
281
00:19:34,279 --> 00:19:37,000
I want us to build something
without that shit!
282
00:19:37,079 --> 00:19:40,319
-For us? I want to be there.
-Yes!
283
00:19:40,400 --> 00:19:41,839
What?
284
00:19:41,920 --> 00:19:44,599
-I want to hear when you get out.
-What?
285
00:19:44,680 --> 00:19:46,559
You want my trust back!
286
00:19:46,640 --> 00:19:49,839
Do you think
I can just take you with me?
287
00:19:49,920 --> 00:19:53,440
Either you take me with you
or you can leave me alone!
288
00:20:16,880 --> 00:20:19,319
Hello.
289
00:20:20,839 --> 00:20:25,400
I never thought that at my young age
it would be difficult to sit quietly.
290
00:20:25,480 --> 00:20:28,119
But that's how it is
when you almost die,
291
00:20:28,200 --> 00:20:30,720
because of a few bags
of coffee powder.
292
00:20:30,799 --> 00:20:34,440
If I had private insurance, I could
get tissue-renewing injections
293
00:20:34,519 --> 00:20:38,240
into my knee to revitalize
the whole structure.
294
00:20:39,440 --> 00:20:43,039
You've got beautiful hair.
Don't I know you from somewhere?
295
00:20:44,720 --> 00:20:48,119
Ah, yes. Parking deck, bowling night.
296
00:20:48,200 --> 00:20:51,200
Your man knocked out my knee.
I just wanted to bowl.
297
00:20:51,279 --> 00:20:55,000
-I woke up with a bad leg!
-You're pissed because we let you in?
298
00:20:55,079 --> 00:20:57,759
You told us to run away.
Sorry about your leg.
299
00:20:57,839 --> 00:20:59,240
It's okay.
300
00:20:59,319 --> 00:21:02,079
I had... I had...
301
00:21:02,160 --> 00:21:05,240
I saw you two lovebirds
at the entrance.
302
00:21:05,319 --> 00:21:07,079
You and your dumb prince!
303
00:21:07,160 --> 00:21:08,960
You had a quarrel.
304
00:21:09,039 --> 00:21:12,640
I hope you came back to reality.
I've got some bad news!
305
00:21:12,720 --> 00:21:15,200
The Russians
are looking for your man!
306
00:21:16,359 --> 00:21:19,160
One text message and he's dead!
307
00:21:19,240 --> 00:21:22,920
Luckily, I'm a relaxed transhumanist.
Give me the pen.
308
00:21:24,960 --> 00:21:27,279
I'll write down my number
309
00:21:27,359 --> 00:21:32,319
and then you can contact me,
so he won't get killed!
310
00:21:32,400 --> 00:21:37,440
The Kalle way, relaxed.
It suits my nature.
311
00:21:37,519 --> 00:21:40,000
-Rasaq?
-She'll be right there.
312
00:21:40,079 --> 00:21:44,680
Don't say a word
or the Russians will take care of it.
313
00:21:44,759 --> 00:21:47,200
Okay? I'll see you around. Have fun.
314
00:22:05,279 --> 00:22:07,359
-Hey Jessica.
-Hey.
315
00:22:07,440 --> 00:22:09,720
-Good to see you.
-Jazz.
316
00:22:09,799 --> 00:22:12,519
Jazz, I'm Henning.
317
00:22:12,599 --> 00:22:16,240
Sorry it was spontaneous,
but I'm glad you could make it.
318
00:22:16,319 --> 00:22:19,559
-Are you thirsty?
-Alcohol?
319
00:22:19,640 --> 00:22:22,880
-They have it. What do you want?
-Margerita.
320
00:22:22,960 --> 00:22:26,079
Jenny, one margarita, please!
321
00:22:26,160 --> 00:22:29,720
I'll get right to it.
I'm fascinated by you.
322
00:22:29,799 --> 00:22:33,559
It's crazy, what you did!
You were so brave.
323
00:22:33,640 --> 00:22:36,920
Nobody told you what to do.
Your attitude was real!
324
00:22:37,000 --> 00:22:38,880
I haven't seen that often.
325
00:22:38,960 --> 00:22:41,200
People puke and sweat
during auditions,
326
00:22:41,279 --> 00:22:43,920
but that was just awesome. Really.
327
00:22:44,000 --> 00:22:48,880
Okay, I have to admit, your dancing
wasn't enough for the project!
328
00:22:48,960 --> 00:22:54,279
But you went up against women who've
been dancing since they were two.
329
00:22:54,359 --> 00:22:58,119
They dance five days a week,
but I watched your channel.
330
00:22:58,200 --> 00:23:01,279
That subway video? Are you kidding?
That's amazing!
331
00:23:01,359 --> 00:23:05,319
I figured out why I didn't work out!
332
00:23:05,400 --> 00:23:08,920
You don't share the stage
with the others!
333
00:23:09,000 --> 00:23:11,839
You need it to yourself,
then you'll be the star!
334
00:23:11,920 --> 00:23:14,839
They have to build it for you
and that's it!
335
00:23:14,920 --> 00:23:19,400
That brings me to the next point.
I have a commercial in two days.
336
00:23:19,480 --> 00:23:25,559
I'd love to cancel the talent I have
and take you. I want you to do it.
337
00:23:25,640 --> 00:23:29,839
So, if you want to do it as well,
you have the job!
338
00:23:29,920 --> 00:23:33,000
That's it? You just say
you have another talent
339
00:23:33,079 --> 00:23:35,279
and I get the job
without an audition?
340
00:23:35,359 --> 00:23:38,240
Basically, yes. Look, it's like this.
341
00:23:38,319 --> 00:23:41,720
The client has a product. He doesn't
know how to make it cool.
342
00:23:41,799 --> 00:23:46,039
I came in and make it cool!
I turn it into art and a big movie!
343
00:23:46,119 --> 00:23:48,680
They don't care how I do it.
344
00:23:48,759 --> 00:23:52,960
I know that with you on board,
it'd be like Hollywood.
345
00:23:53,039 --> 00:23:57,720
It's paid well, so, if you want...
346
00:23:57,799 --> 00:23:59,839
Okay, sounds good.
347
00:23:59,920 --> 00:24:02,440
-Right?
-What kind of commercial?
348
00:24:02,519 --> 00:24:03,960
It's for a mop.
349
00:24:09,880 --> 00:24:11,359
A mop?
350
00:24:11,440 --> 00:24:15,119
-You're doing commercials!
-Dude, congratulations!
351
00:24:15,200 --> 00:24:17,519
It's crazy... Yes!
352
00:24:17,599 --> 00:24:19,000
It's a mop commercial?
353
00:24:19,079 --> 00:24:23,519
Mop, rag, whatever...
I worked six months for that!
354
00:24:23,599 --> 00:24:25,680
-Para is Para.
-You're right!
355
00:24:25,759 --> 00:24:30,599
When I have the money,
we'll go on a real trip in a limo.
356
00:24:30,680 --> 00:24:33,519
In a limo and it's on me!
357
00:24:33,599 --> 00:24:35,680
-Upgrade!
-With a minibar!
358
00:24:35,759 --> 00:24:39,480
-A shot at every traffic light.
-You'll pass out on the third.
359
00:24:39,559 --> 00:24:42,319
I want to look out of this window!
360
00:24:43,480 --> 00:24:45,359
Yeah, like last time!
361
00:24:45,440 --> 00:24:47,880
-Cheers to your job!
-Yes, cheers!
362
00:24:47,960 --> 00:24:50,160
-I love you.
-You too.
363
00:24:50,240 --> 00:24:52,359
Congratulations! That's great!
364
00:25:02,839 --> 00:25:06,880
Okay, shall we set up everything?
I have to study...
365
00:25:06,960 --> 00:25:10,359
-Let's chill for a while.
-I don't have time.
366
00:25:12,440 --> 00:25:14,119
Hey, Ras...
367
00:25:15,079 --> 00:25:17,200
Take us somewhere!
368
00:25:17,279 --> 00:25:20,480
Where should I take us?
To the North Sea?
369
00:25:20,559 --> 00:25:23,599
-What do you think? No!
-Where?
370
00:25:23,680 --> 00:25:25,519
I want to go to Cuba.
371
00:25:25,599 --> 00:25:29,119
-It takes more than three days!
-Cuba's too far!
372
00:25:29,200 --> 00:25:33,079
-Somewhere with sea!
-Hawaii! I want coconuts on my tits!
373
00:25:33,160 --> 00:25:36,799
-Okay! Let's go to Hawaii!
-Close the door!
374
00:25:39,160 --> 00:25:41,359
Let's go to a beach party!
375
00:25:41,440 --> 00:25:44,799
-I can hear the music!
-We'll get piƱa coladas!
376
00:25:44,880 --> 00:25:47,799
I swear I can smell the ocean.
Do you smell it?
377
00:25:50,200 --> 00:25:51,640
Awesome!
378
00:25:52,920 --> 00:25:57,039
-Did I tell you what Zadie said?
-What?
379
00:25:57,119 --> 00:26:01,240
She asked me
if I want to be with her.
380
00:26:01,319 --> 00:26:03,119
-Really?
-Yes.
381
00:26:03,200 --> 00:26:04,720
And what did you say?
382
00:26:04,799 --> 00:26:08,799
I don't know. She has
a polyamorous relationship with Nina.
383
00:26:08,880 --> 00:26:11,240
-Poly... what?
-Polyamorous.
384
00:26:11,319 --> 00:26:13,400
-What's that?
-It means...
385
00:26:13,480 --> 00:26:16,319
she's with Nina,
but also wants to be with me.
386
00:26:16,400 --> 00:26:19,839
-But Nina knows about it.
-Hippie-ish, everyone with everyone?
387
00:26:19,920 --> 00:26:23,240
No, isn't it more like Zadie
has two relationships,
388
00:26:23,319 --> 00:26:25,960
one with Fanta and one with Nina?
389
00:26:26,039 --> 00:26:28,319
Wait. I'll google it
to get the facts.
390
00:26:28,400 --> 00:26:30,599
I don't share my plate
when I'm hungry!
391
00:26:30,680 --> 00:26:32,640
Huh? You don't have to share!
392
00:26:32,720 --> 00:26:34,880
-Or are you into Nina?
-No!
393
00:26:34,960 --> 00:26:36,480
Okay, listen...
394
00:26:37,359 --> 00:26:40,319
"Polyamorous relationships
are based on the intention
395
00:26:40,400 --> 00:26:44,000
to create long-term and trusting
relationships with each other."
396
00:26:44,079 --> 00:26:46,119
We have that kind of relationship.
397
00:26:46,200 --> 00:26:48,279
-So it's without sex?
-No.
398
00:26:48,359 --> 00:26:54,160
I wasn't done. It's with sex, but...
it's not everybody with everybody.
399
00:26:54,240 --> 00:26:57,119
Zadie can have sex with Fanta
and with Nina!
400
00:26:57,200 --> 00:27:01,079
-She's having two relationships.
-No way you'd do it!
401
00:27:01,160 --> 00:27:03,279
You're number one!
It's all or nothing!
402
00:27:03,359 --> 00:27:05,759
Fanta, you're a dream woman!
Don't do that.
403
00:27:05,839 --> 00:27:09,160
-That's how I see it, too.
-I'd be too jealous.
404
00:27:09,240 --> 00:27:11,480
Huh, why? She can try it out.
405
00:27:11,559 --> 00:27:13,839
I already can't handle it.
406
00:27:13,920 --> 00:27:16,920
Fanta, I wouldn't worry
too much about it.
407
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
-Yallah, we're here. Get out!
-Nope!
408
00:27:20,079 --> 00:27:21,960
We have to set everything up!
409
00:27:22,039 --> 00:27:24,759
-Strictest mother in the world!
-I swear.
410
00:27:27,160 --> 00:27:30,640
-Dude, Haj, can you help Fanta?
-No.
411
00:27:30,720 --> 00:27:32,240
Give me those.
412
00:27:35,880 --> 00:27:38,519
-Take these bottles, too.
-Yep.
413
00:27:41,680 --> 00:27:45,000
-Hey, Ras, you too.
-Get out!
414
00:27:51,920 --> 00:27:55,079
PROGNATHISM
DENTAL CROWDING
415
00:28:13,359 --> 00:28:15,160
PRACTICE ORGANIZATION
AND MANAGEMENT
416
00:28:19,240 --> 00:28:20,880
Hey, it's Rasaq.
417
00:28:22,279 --> 00:28:24,799
When can we talk?
418
00:28:41,920 --> 00:28:44,839
Why petrol?
Do you want to burn us down?
419
00:28:44,920 --> 00:28:48,960
No, I use it to get alkaloids
out of the lye, the DMT.
420
00:28:51,960 --> 00:28:53,440
That's why.
421
00:28:53,519 --> 00:28:57,200
-What is DMT?
-It's called dimethyltryptamine.
422
00:28:57,279 --> 00:28:59,920
It is a hallucinogen,
among other things.
423
00:29:00,000 --> 00:29:04,079
It's the same substance
the body secretes just before death.
424
00:29:04,160 --> 00:29:07,200
I can't describe it.
You have to experience it yourself.
425
00:29:07,279 --> 00:29:10,720
It's like trying to explain a color
you've never seen before.
426
00:29:10,799 --> 00:29:15,119
So, a friend of mine knew afterwards
what his purpose in life was.
427
00:29:15,200 --> 00:29:17,359
Do you know your purpose?
428
00:29:17,440 --> 00:29:20,880
Yeah. Let's say I'm working on it.
429
00:29:20,960 --> 00:29:25,000
-Shall we shoot one?
-You don't shoot it. You smoke it!
430
00:29:25,079 --> 00:29:28,519
-Like crack?
-Crack. Yes.
431
00:29:28,599 --> 00:29:30,599
-Yeah, okay.
-Okay. You ready?
432
00:29:30,680 --> 00:29:34,599
-Yeah, safe!
-Dude, that's not how it works.
433
00:29:34,680 --> 00:29:38,000
The surroundings must be right.
Be prepared, the vibe...
434
00:29:38,079 --> 00:29:40,279
Why? What's wrong with our vibe?
435
00:29:41,079 --> 00:29:43,400
-I love our vibe.
-Good, me too.
436
00:29:43,480 --> 00:29:45,039
You must prepare mentally.
437
00:29:45,119 --> 00:29:47,640
You're confronted
with your subconscious.
438
00:29:47,720 --> 00:29:52,279
Things come up. You could be
psychotic. What do I do then?
439
00:29:52,359 --> 00:29:54,559
I'm not psychotic.
440
00:29:54,640 --> 00:29:57,359
I know this psycho shit.
I can handle it.
441
00:29:57,440 --> 00:29:59,920
-I swear.
-We'll do it for sure!
442
00:30:00,000 --> 00:30:02,599
-Good.
-But not now.
443
00:30:02,680 --> 00:30:03,920
Cool.
444
00:30:05,200 --> 00:30:06,880
Cool.
445
00:30:14,440 --> 00:30:16,839
Mr. Jung? Jessica Staupe is here.
446
00:30:19,279 --> 00:30:22,000
-Hey, how are you? Get here okay?
-Hey.
447
00:30:22,079 --> 00:30:25,240
-It was nice.
-Getting picked up in such a car?
448
00:30:25,319 --> 00:30:28,200
-There were drinks in the back.
-You took some?
449
00:30:28,279 --> 00:30:32,599
-For sure!
-I'll show you the set. It's crazy!
450
00:30:32,680 --> 00:30:36,440
-Looks cool, right?
-Yeah...
451
00:30:36,519 --> 00:30:38,480
I imagined it differently.
452
00:30:38,559 --> 00:30:41,960
-What do you mean different?
-Cleaner.
453
00:30:42,039 --> 00:30:44,480
The pool is usually clean.
Now it's dirty.
454
00:30:44,559 --> 00:30:47,359
The mop comes
and everything shines! Bam!
455
00:30:47,440 --> 00:30:49,160
The customer is convinced!
456
00:30:49,240 --> 00:30:52,640
-Do I have to clean it?
-A bit of cleaning, a bit of dancing.
457
00:30:52,720 --> 00:30:55,720
Then the slogan. "It's that simple."
And done!
458
00:30:55,799 --> 00:30:59,000
As long as I don't dance
with the mop.
459
00:31:01,400 --> 00:31:03,039
Sit down.
460
00:31:05,200 --> 00:31:07,240
Tell me. What's upsetting you?
461
00:31:11,039 --> 00:31:13,680
I think it's embarrassing.
462
00:31:13,759 --> 00:31:18,680
Dancing with a mop
is embarrassing, you know?
463
00:31:18,759 --> 00:31:23,079
I feel... like I've been thrown
into an empty pool.
464
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
I understand.
465
00:31:24,759 --> 00:31:28,440
I think it's embarrassing to dance
with a mop. I've never done it.
466
00:31:28,519 --> 00:31:31,720
But the thing is,
if you do it, then it's cool!
467
00:31:31,799 --> 00:31:34,640
That makes the product cool, too,
you know?
468
00:31:35,920 --> 00:31:37,920
I have another idea.
469
00:31:38,000 --> 00:31:42,680
I dance in the pool and at the end
of the commercial the mop comes in
470
00:31:42,759 --> 00:31:45,359
and bam! The mop.
471
00:31:45,440 --> 00:31:48,240
Good idea, but it's about
market research
472
00:31:48,319 --> 00:31:53,039
and emotional ties to the product,
not to the protagonist.
473
00:31:53,119 --> 00:31:57,079
You must have it in your hand.
You can throw it away. You're free.
474
00:31:57,160 --> 00:32:00,200
Nobody dictates anything.
Just do your thing.
475
00:32:01,319 --> 00:32:02,640
Yes?
476
00:32:04,839 --> 00:32:08,519
-I can do what I want?
-100%.
477
00:32:22,799 --> 00:32:24,720
The cops busted my carwash.
478
00:32:24,799 --> 00:32:28,480
That was my main source of income.
Now I'm not that liquid.
479
00:32:28,559 --> 00:32:31,519
The deal with the Golden Girls
went to shit,
480
00:32:31,599 --> 00:32:34,039
because your guy shot my legs off!
481
00:32:34,119 --> 00:32:38,680
Now I've got problems! Thank God
you're boosting the economy!
482
00:32:38,759 --> 00:32:40,960
-What do you want?
-Nothing.
483
00:32:41,039 --> 00:32:43,720
Here's my offer.
Save the lives of two people
484
00:32:43,799 --> 00:32:47,279
with 3,000 per week
for a month and a half!
485
00:32:47,359 --> 00:32:50,799
-Have you ever changed cash?
-Changed cash?
486
00:32:50,880 --> 00:32:53,599
By hand.
Or are you a credit card fetishist?
487
00:32:53,680 --> 00:32:57,680
You only have to change
the dirty bills for regular cash.
488
00:32:57,759 --> 00:33:01,440
Nobody cares if it's a real $50 bill,
or a fake one.
489
00:33:01,519 --> 00:33:03,880
What no one cares about is halal.
490
00:33:05,039 --> 00:33:06,880
Where am I supposed to do that?
491
00:33:06,960 --> 00:33:11,519
Hatam has quite a few branches.
They make a lot of profit.
492
00:33:11,599 --> 00:33:16,000
Where cash is involved, you change
the fake bills for the real ones.
493
00:33:16,079 --> 00:33:17,480
I can't do that!
494
00:33:18,680 --> 00:33:20,960
But the Russians
can do one thing well!
495
00:33:21,039 --> 00:33:25,160
Make sure death separates you
before you say yes to each other.
496
00:33:25,960 --> 00:33:27,519
Spidi, dinner's ready!
497
00:33:27,599 --> 00:33:30,519
-Kalle, is there no other way?
-No!
498
00:33:30,599 --> 00:33:34,200
I like you. You have love.
You're loyal to your man.
499
00:33:34,279 --> 00:33:38,559
I didn't have that! But we live in
a capitalistic world of make-believe.
500
00:33:38,640 --> 00:33:42,200
Okay? And you're in
the prime of your life!
501
00:33:42,279 --> 00:33:46,000
There's no one who knows more
about counterfeit money than you.
502
00:33:46,079 --> 00:33:48,279
Do it or you'll lose your heart!
503
00:33:48,359 --> 00:33:50,160
That would be a shame...
504
00:34:12,639 --> 00:34:15,519
Did Pastor Jo settle it
for 45,000 euros?
505
00:34:15,599 --> 00:34:17,119
Yes. Nice, right?
506
00:34:17,199 --> 00:34:20,920
I think he's got about
3,000 to 4,000 euros for himself.
507
00:34:21,000 --> 00:34:23,960
Whatever! It's mine now. It's mine!
508
00:34:24,039 --> 00:34:27,639
We can keep it.
I'll sell it and get some cash.
509
00:34:27,719 --> 00:34:30,639
Of course!
That's where we do the hair!
510
00:34:30,719 --> 00:34:34,239
-Mirror, table, chairs.
-I thought we'd do it there.
511
00:34:34,320 --> 00:34:37,719
There's more space, a whole wall,
three chairs, perfect.
512
00:34:37,800 --> 00:34:39,559
Yes, that's a good idea.
513
00:34:39,639 --> 00:34:42,320
But I was thinking shelves,
514
00:34:42,400 --> 00:34:44,920
all the hair care products,
something to eat.
515
00:34:45,000 --> 00:34:47,639
-People are sitting here.
-Nice.
516
00:34:47,719 --> 00:34:50,960
Right? There goes a loudspeaker,
there, there...
517
00:34:51,039 --> 00:34:53,480
Hold on. Just open a club!
518
00:34:53,559 --> 00:34:58,199
They want to do their hair and go!
They don't want to wait two hours!
519
00:34:58,280 --> 00:35:02,880
People should have a good time.
I'll set it up and you help me carry.
520
00:35:05,000 --> 00:35:06,800
Aye, aye, sir.
521
00:35:06,880 --> 00:35:09,960
-All of this?
-That's only half of it!
522
00:35:12,239 --> 00:35:14,039
Man...
523
00:35:18,519 --> 00:35:21,960
Jazz. Ten out of ten. It was great!
524
00:35:22,039 --> 00:35:23,599
How did you like it?
525
00:35:23,679 --> 00:35:25,559
-Huh?
-I don't know?
526
00:35:25,639 --> 00:35:27,519
What? What's wrong?
527
00:35:27,599 --> 00:35:29,480
It was a bit embarrassing.
528
00:35:29,559 --> 00:35:32,880
No. What is it?
Is something wrong with the set?
529
00:35:32,960 --> 00:35:35,159
It was just cheesy.
530
00:35:36,519 --> 00:35:38,800
Melli, give us five minutes.
531
00:35:38,880 --> 00:35:40,119
Thank you.
532
00:35:42,360 --> 00:35:44,400
It was cheesy?
533
00:35:47,199 --> 00:35:49,000
What was cheesy?
534
00:35:49,079 --> 00:35:54,199
It was somehow
a bit like Bibi Blocksberg.
535
00:35:54,280 --> 00:35:57,119
It's good that I didn't let you
fly away on that mop!
536
00:35:58,719 --> 00:36:01,639
I know what you mean.
I get you. It's just a mop.
537
00:36:01,719 --> 00:36:05,920
It's not cool, but you sold it
in a cool way. That's important!
538
00:36:06,000 --> 00:36:09,119
You got the credits
and now 18 year olds will buy it.
539
00:36:09,199 --> 00:36:12,679
They talk to their moms
and want to mop up!
540
00:36:12,760 --> 00:36:17,079
I swear. You did a great job.
It continues from there.
541
00:36:17,159 --> 00:36:21,039
The thing is, you know,
with that dancing,
542
00:36:21,119 --> 00:36:23,079
I want to be taken seriously.
543
00:36:23,159 --> 00:36:24,840
I take you seriously.
544
00:36:24,920 --> 00:36:27,360
No, I want to be taken
seriously with dancing.
545
00:36:29,079 --> 00:36:32,239
That's why I want that training.
546
00:36:32,320 --> 00:36:34,840
-Look, we're honest.
-Yes.
547
00:36:34,920 --> 00:36:40,000
I'll just say it once and you decide.
You do your thing. That's great.
548
00:36:40,079 --> 00:36:43,599
But what do you want
with that dance training?
549
00:36:43,679 --> 00:36:46,440
You get a few gigs a month
at Friedrichsstadpalast.
550
00:36:46,519 --> 00:36:48,159
You'll be a tree, third row.
551
00:36:48,239 --> 00:36:51,320
If you're lucky,
maybe you'll get to play a cloud.
552
00:36:51,400 --> 00:36:53,679
I saw someone playing a match.
553
00:36:53,760 --> 00:36:56,280
-Redhead, stands around, not cool.
-Dude!
554
00:36:56,360 --> 00:36:58,760
A mop is cooler than a match.
555
00:36:58,840 --> 00:37:00,639
It continues from there.
556
00:37:00,719 --> 00:37:03,360
I'll just open the door.
We can go through it.
557
00:37:03,440 --> 00:37:05,880
We can go on and on, New York,
558
00:37:05,960 --> 00:37:09,159
south of France, Africa,
wherever you want. Easy money.
559
00:37:09,239 --> 00:37:12,079
We see the world,
establishing you as a brand.
560
00:37:12,159 --> 00:37:14,440
You have the attitude.
You look gorgeous.
561
00:37:14,519 --> 00:37:18,920
You don't put up with everything.
That's what people are looking for.
562
00:37:19,000 --> 00:37:22,840
We can make it and then you can
decide what you want to do.
563
00:37:22,920 --> 00:37:26,760
You can be an actress or a top model.
Your face will be everywhere.
564
00:37:26,840 --> 00:37:29,960
-But I want to be a dancer.
-Then be a dancer!
565
00:37:30,039 --> 00:37:33,480
You can get a coach,
or you can go to Broadway!
566
00:37:33,559 --> 00:37:36,599
That's the way.
When people know you, if they know,
567
00:37:36,679 --> 00:37:39,119
they'll go there because of you.
568
00:37:39,199 --> 00:37:41,440
-Okay.
-Okay?
569
00:37:43,599 --> 00:37:45,480
I've got a new client.
570
00:37:48,320 --> 00:37:51,519
-For what?
-I won't say it. Maybe you're not in.
571
00:37:51,599 --> 00:37:53,679
Do you want to do it with me?
572
00:37:53,760 --> 00:37:55,840
-If you want, I'll suggest you.
-Yes?
573
00:37:55,920 --> 00:37:59,480
-I'd do that.
-What for? A toilet brush?
574
00:38:00,639 --> 00:38:02,760
-Toilet paper.
-Fuck you, man!
575
00:38:02,840 --> 00:38:04,559
I was just kidding!
576
00:38:04,639 --> 00:38:07,880
No, it's cool. Really.
It's a great client!
577
00:38:07,960 --> 00:38:09,880
I swear, you'll be proud.
578
00:38:09,960 --> 00:38:13,440
I can't say it, top secret,
but it looks good.
579
00:38:15,199 --> 00:38:18,239
Okay, I'll give you one more chance.
580
00:38:18,320 --> 00:38:21,079
-One last chance? Okay.
-Last chance.
581
00:38:22,320 --> 00:38:25,960
-I'll suggest you. It was cool today.
-Nice.
582
00:38:29,679 --> 00:38:32,119
I'll keep it.
One day it'll be worth a lot!
583
00:38:54,320 --> 00:38:56,199
Awesome.
584
00:38:56,280 --> 00:38:58,880
-Haj, there's already a few here!
-Your beer!
585
00:38:58,960 --> 00:39:00,440
Thank you.
586
00:39:00,519 --> 00:39:03,239
-Okay with the cash register?
-Everything's easy.
587
00:39:07,320 --> 00:39:09,119
Come on in.
588
00:39:10,880 --> 00:39:12,440
Welcome.
589
00:39:12,519 --> 00:39:14,639
-Thank you.
-Have fun!
590
00:39:14,719 --> 00:39:16,239
Thank you, this way!
591
00:39:18,599 --> 00:39:20,280
Through the fridge, please!
592
00:39:46,000 --> 00:39:47,679
Sorry, we're full!
593
00:39:47,760 --> 00:39:50,360
Sorry, guys!
What do you want me to do?
594
00:39:54,639 --> 00:39:57,760
Get the fuck out of here, please.
595
00:39:57,840 --> 00:39:59,599
-Can, bro, the cops.
-Fuck!
596
00:39:59,679 --> 00:40:02,800
-Down, down, down!
-Yallah, get down.
597
00:40:07,480 --> 00:40:08,920
Fanta!
598
00:40:09,000 --> 00:40:10,559
Fanta!
599
00:40:11,599 --> 00:40:13,000
The cops!
600
00:40:16,480 --> 00:40:18,679
Hey, guys be quiet!
The cops are here.
601
00:40:20,079 --> 00:40:23,559
-Please be quiet, guys!
-Shut up!
602
00:40:23,639 --> 00:40:25,320
The cops are upstairs!
603
00:40:58,559 --> 00:41:00,840
Yo, we can go on!
604
00:42:08,800 --> 00:42:11,079
That's mine.
605
00:42:11,159 --> 00:42:13,360
Hello?
606
00:42:16,320 --> 00:42:19,199
No, it's okay.
Can and I will do the rest.
607
00:42:19,280 --> 00:42:20,719
Okay, I'm going now.
608
00:42:20,800 --> 00:42:23,840
-Ras, cash register?
-Yes, I can do it.
609
00:42:59,719 --> 00:43:05,360
WOULD BE NICE IF YOU WERE THERE
NEXT WEEKEND!
610
00:43:05,440 --> 00:43:09,679
LOOKS COOL. WHERE IS IT?
611
00:45:10,760 --> 00:45:12,679
Translation: Julia Kunst
Iyuno
47077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.