All language subtitles for One True Loves 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,206 --> 00:01:47,675 It's really not fair. 2 00:01:47,809 --> 00:01:49,644 [person] Come on, Jesse, you got this! 3 00:01:49,777 --> 00:01:51,613 [crowd cheers] 4 00:01:51,746 --> 00:01:54,782 Look, the guy is training for the Olympics, right? 5 00:01:54,916 --> 00:01:58,653 He shouldn't be allowed to throw around his diving skills at parties. 6 00:01:58,786 --> 00:02:01,121 [people cheer] 7 00:02:01,254 --> 00:02:03,457 At least he could keep his shirt on. Geez. 8 00:02:03,591 --> 00:02:06,393 He should never have a shirt on. 9 00:02:09,196 --> 00:02:10,364 [crowd cheers] 10 00:02:10,497 --> 00:02:12,900 He has no idea who I am. 11 00:02:14,234 --> 00:02:17,137 How sad is that? [clicks tongue] 12 00:02:17,270 --> 00:02:18,806 Yeah. 13 00:02:18,940 --> 00:02:21,341 How sad is that? 14 00:02:38,291 --> 00:02:39,994 Here we go. Here we go. 15 00:02:40,128 --> 00:02:42,030 I don't understand what you're asking. You just gotta hold it. 16 00:02:42,162 --> 00:02:44,364 I'm holding it. I thought you used one of these. 17 00:02:44,498 --> 00:02:46,668 Aw, man. You drained the keg. 18 00:02:46,801 --> 00:02:48,803 Uh, yeah. Gotta move fast around here. 19 00:02:48,936 --> 00:02:51,973 [person] Holy shit. It's the cops! [siren wails] 20 00:02:52,106 --> 00:02:54,976 [Emma narrating] The future is so hard to predict. 21 00:02:55,109 --> 00:02:58,012 If I had a time machine, would it even make a difference 22 00:02:58,146 --> 00:03:01,683 to try to go back and explain to my young self what was ahead? 23 00:03:17,431 --> 00:03:19,734 [indistinct chatter] 24 00:03:24,304 --> 00:03:26,674 [Marie] Okay, uh, show me the other one. 25 00:03:26,808 --> 00:03:29,844 This one, I like. Yes. Definitely more affordable. 26 00:03:29,977 --> 00:03:32,245 Larger, but it's not as, like, all-inclusive. 27 00:03:32,379 --> 00:03:33,748 -Right. -So there'd be a lot more... 28 00:03:33,881 --> 00:03:35,616 Okay. Whiskey sours up, everybody. 29 00:03:35,750 --> 00:03:38,052 -[both] Thank you. -You're welcome. 30 00:03:38,186 --> 00:03:39,486 Bud Light seltzer for the gentleman. 31 00:03:39,620 --> 00:03:42,322 Thank you for not making me have to say it. 32 00:03:42,456 --> 00:03:44,324 [Colin] Oh, my God. [Ann] Sorry. 33 00:03:45,026 --> 00:03:47,061 So, I just wanna say, 34 00:03:47,195 --> 00:03:50,131 Sam, Emma, 35 00:03:50,698 --> 00:03:53,067 we are so excited for you. 36 00:03:53,201 --> 00:03:55,670 Thank you for helping our daughter 37 00:03:55,803 --> 00:03:58,172 find a second chance at life. 38 00:03:58,305 --> 00:04:00,641 Welcome to our family, Son. 39 00:04:00,775 --> 00:04:01,609 Thank you. 40 00:04:01,743 --> 00:04:03,945 The downstairs toilet is clogged. 41 00:04:04,078 --> 00:04:08,348 I had to put my arm all the way down. Hey, Michael. Wow. 42 00:04:09,382 --> 00:04:10,651 What? You're welcome. 43 00:04:10,785 --> 00:04:12,186 Thank you. Thank you. Sure. 44 00:04:12,319 --> 00:04:15,123 Well, I also have some-- some words to share. 45 00:04:15,255 --> 00:04:18,793 I am so proud of the life that you've made, Emma. 46 00:04:18,926 --> 00:04:20,928 And I know it hasn't been easy, 47 00:04:21,062 --> 00:04:25,233 and there are a lot of people who would've let that stop them. 48 00:04:25,365 --> 00:04:27,201 [sighs] But not you. 49 00:04:27,334 --> 00:04:29,269 And, look, I know you and I, 50 00:04:29,402 --> 00:04:31,105 we drive each other nuts sometimes... 51 00:04:31,239 --> 00:04:34,709 -What are you talking about? We drive each other nuts? -[Colin] Ladies. 52 00:04:34,842 --> 00:04:35,743 [laughter] 53 00:04:35,877 --> 00:04:38,478 What I'm trying to say is that... 54 00:04:38,613 --> 00:04:40,948 even though you're my little sister, I-- 55 00:04:41,082 --> 00:04:44,317 I hope to have as big a heart as you do one day. 56 00:04:44,451 --> 00:04:47,688 -Oh. I like that, honey. -Thanks, Mama. 57 00:04:47,822 --> 00:04:51,192 Well, since we're all making speeches 58 00:04:51,324 --> 00:04:54,228 and making each other cry, 59 00:04:54,361 --> 00:04:56,264 I'd like to thank you, Marie, 60 00:04:56,396 --> 00:04:58,733 for pushing me to learn an instrument, 61 00:04:58,866 --> 00:05:00,601 because I didn't end up learning one. 62 00:05:00,735 --> 00:05:03,871 But I did run into an old friend. 63 00:05:04,005 --> 00:05:05,540 My best friend. 64 00:05:05,673 --> 00:05:07,608 All right, we get it. 65 00:05:07,742 --> 00:05:10,410 You like your fiancé. How nice for you. 66 00:05:10,545 --> 00:05:12,379 You are so lucky. You have me. 67 00:05:12,513 --> 00:05:13,981 [laughter] Wow. 68 00:05:14,115 --> 00:05:15,448 Wow. 69 00:05:16,517 --> 00:05:18,686 Uh, I guess that leaves me. 70 00:05:19,754 --> 00:05:22,590 I guess you all know that I've been 71 00:05:22,723 --> 00:05:26,828 madly in love with Emma for a few years now, give or take. 72 00:05:26,961 --> 00:05:29,197 -It was eighth grade. -Oh, wow, Colin. Thank you. 73 00:05:29,329 --> 00:05:31,999 Thank you. Yeah, I didn't realize we were keeping track. 74 00:05:32,133 --> 00:05:35,837 Um, I remember meeting her for the first time and thinking, 75 00:05:35,970 --> 00:05:37,972 "That's it. That's the girl." 76 00:05:38,840 --> 00:05:41,408 And then life took us in separate directions, 77 00:05:41,542 --> 00:05:43,511 and when we ran back into each other, 78 00:05:43,644 --> 00:05:46,247 we had both grown up quite a bit, you could say. 79 00:05:46,379 --> 00:05:47,615 But some things don't change. 80 00:05:47,748 --> 00:05:50,718 And, uh, when I look at you now, Emma, 81 00:05:50,852 --> 00:05:53,120 it's like I'm right back in the eighth grade again. 82 00:05:53,254 --> 00:05:56,991 And I'm thinking, "That's her. That's the girl." 83 00:05:58,259 --> 00:06:01,428 And I look at you all and think, "That's it. That's the family." 84 00:06:03,631 --> 00:06:06,834 -To family. -[all] To family. 85 00:06:06,968 --> 00:06:08,870 [Michael] Cheers, cheers, cheers. 86 00:06:09,003 --> 00:06:12,039 -[Sam] What are you cheering? -I left my glass over there. 87 00:06:12,173 --> 00:06:14,876 [lively conversations] 88 00:06:17,879 --> 00:06:18,813 Hi. 89 00:06:18,946 --> 00:06:20,413 Take me home. 90 00:06:21,883 --> 00:06:22,917 Bye, everyone. 91 00:06:23,050 --> 00:06:25,786 ♪ Look around Where you are ♪ 92 00:06:26,587 --> 00:06:27,955 Yo! [screams] 93 00:06:28,089 --> 00:06:32,927 ♪ See my love shine Light the stars ♪ 94 00:06:33,060 --> 00:06:36,998 ♪ Take a breath Where you stand... ♪ [phone ringing] 95 00:06:37,131 --> 00:06:39,834 Who's calling you on Saturday night? I don't know. 96 00:06:40,968 --> 00:06:41,903 Hello? 97 00:06:42,036 --> 00:06:44,672 Sweetheart, it's me, Jesse. 98 00:06:45,438 --> 00:06:47,275 I'm alive. 99 00:06:47,407 --> 00:06:48,743 Can you hear me? 100 00:06:48,876 --> 00:06:51,913 Emma, I'm coming home. 101 00:06:52,880 --> 00:06:54,215 [gasps] 102 00:06:54,348 --> 00:06:56,083 Emma? Honey? 103 00:06:56,217 --> 00:06:57,718 What is it? 104 00:07:00,388 --> 00:07:01,421 What's going on? 105 00:07:01,555 --> 00:07:02,957 Yeah. Gotta move fast around here. 106 00:07:03,090 --> 00:07:04,625 Yes, you do. [person] Holy shit! It's the cops. 107 00:07:04,759 --> 00:07:07,094 -[police siren blares] -Emma, come on. 108 00:07:09,830 --> 00:07:12,233 [Jesse] My ride's gone, and your ride. 109 00:07:12,366 --> 00:07:13,501 Sam. [scoffs] 110 00:07:13,634 --> 00:07:15,403 So, uh, Sam-- he's your boyfriend? 111 00:07:15,536 --> 00:07:18,272 He's my best friend. 112 00:07:18,406 --> 00:07:20,473 Ah. So, he wants to be your boyfriend, 113 00:07:20,608 --> 00:07:22,710 but you're not into it, right? 114 00:07:22,843 --> 00:07:25,112 No, no. It's not-- It's not like that. 115 00:07:25,246 --> 00:07:26,580 Sure. 116 00:07:26,714 --> 00:07:28,582 I mean, maybe it's a little like that. 117 00:07:28,716 --> 00:07:31,385 A little like that? Shut up. 118 00:07:31,552 --> 00:07:34,121 [police siren wails] 119 00:07:34,255 --> 00:07:36,624 [Emma] I can't believe I failed my Breathalyzer. 120 00:07:36,757 --> 00:07:38,359 My parents are gonna kill me. 121 00:07:39,660 --> 00:07:43,831 That sucks. Do you ever feel like everyone's always telling you who you are? 122 00:07:43,965 --> 00:07:45,933 All the time. 123 00:07:46,067 --> 00:07:49,203 My parents own the bookstore in town, Blair Books. 124 00:07:49,337 --> 00:07:52,273 Yeah, yeah, I put that one together. Emma Blair. 125 00:07:52,406 --> 00:07:55,443 They think that me and my sister are going to take it over. 126 00:07:55,576 --> 00:07:57,712 And they don't listen when I say 127 00:07:57,845 --> 00:07:59,547 that I never want to do that. 128 00:07:59,680 --> 00:08:02,316 No. Marie wants that, and that is fine for her. 129 00:08:02,450 --> 00:08:05,453 She's always been the perfect little bookseller's daughter. 130 00:08:05,586 --> 00:08:08,122 But... not me. I'm getting out of here. 131 00:08:08,255 --> 00:08:11,192 -Where are you gonna go? -I'm gonna go see the world. 132 00:08:11,325 --> 00:08:12,893 I like that. 133 00:08:13,027 --> 00:08:15,329 You're not what I imagined you'd be, you know? 134 00:08:15,463 --> 00:08:17,431 You imagined me? 135 00:08:17,565 --> 00:08:18,799 Oh, my-- 136 00:08:18,933 --> 00:08:21,202 My ex, she-- she thought you had a crush on me. 137 00:08:21,335 --> 00:08:24,405 She said she caught you looking at me sometimes. No, that's not-- That's-- 138 00:08:24,538 --> 00:08:27,775 That's-- That's completely un-- 139 00:08:27,908 --> 00:08:30,478 I don't know. Maybe for, like, a day, freshman year. 140 00:08:30,611 --> 00:08:31,846 There it is. No, but... 141 00:08:31,979 --> 00:08:34,181 I obviously don't have a thing for you now. 142 00:08:34,315 --> 00:08:35,950 Why don't you? 143 00:08:36,083 --> 00:08:39,820 Why don't you have a thing for me now? I think I do, actually. 144 00:08:40,554 --> 00:08:43,090 As of about an hour and a half ago. 145 00:08:44,325 --> 00:08:46,961 But if you aren't interested-- I'm interested. 146 00:08:57,506 --> 00:09:00,608 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 147 00:09:00,741 --> 00:09:03,611 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 148 00:09:03,744 --> 00:09:05,846 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 149 00:09:05,980 --> 00:09:07,148 You ready? 150 00:09:07,281 --> 00:09:08,649 Yeah. 151 00:09:09,784 --> 00:09:11,452 Whoo! Let's go! 152 00:09:11,619 --> 00:09:13,154 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 153 00:09:13,287 --> 00:09:16,090 ♪ Tell me what it takes To get you feeling alive ♪ 154 00:09:16,223 --> 00:09:20,261 ♪ Tell me how to show you It's a beautiful life ♪ 155 00:09:20,394 --> 00:09:22,563 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 156 00:09:22,696 --> 00:09:25,499 ♪ I'll do anything to Pull you into the light ♪ 157 00:09:25,633 --> 00:09:29,904 ♪ 'Cause everything will change When you open your eyes ♪ 158 00:09:30,037 --> 00:09:32,940 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 159 00:09:34,308 --> 00:09:35,910 ♪ Yeah ♪ 160 00:09:36,043 --> 00:09:39,046 ♪ So don't you let the sunlight Go by without you ♪ 161 00:09:39,180 --> 00:09:42,049 ♪ Don't you realize How lucky we are? ♪ 162 00:09:42,183 --> 00:09:46,220 ♪ Open up your heart, baby Let it all go tonight ♪ 163 00:09:46,353 --> 00:09:48,756 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 164 00:09:48,889 --> 00:09:51,892 ♪ Live your life like It was running out ♪ 165 00:09:52,026 --> 00:09:53,727 ♪ Be alive ♪ 166 00:09:53,861 --> 00:09:55,996 ♪ We gotta scream it out ♪ 167 00:09:56,130 --> 00:09:58,899 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 168 00:09:59,033 --> 00:10:01,368 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 169 00:10:01,503 --> 00:10:04,738 ♪ Breathe it in And feel the rush again ♪ 170 00:10:04,872 --> 00:10:06,207 ♪ You're not lost ♪ 171 00:10:06,340 --> 00:10:09,410 ♪ No matter Where you've been ♪ 172 00:10:09,544 --> 00:10:11,946 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 173 00:10:12,079 --> 00:10:14,915 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 174 00:10:15,049 --> 00:10:17,685 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 175 00:10:17,818 --> 00:10:20,621 ♪ You've been trying hard Just to make it alone ♪ 176 00:10:20,754 --> 00:10:24,825 ♪ But I can help you baby Let me carry the load ♪ 177 00:10:24,959 --> 00:10:27,328 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 178 00:10:27,461 --> 00:10:30,464 ♪ I'll do anything to make You see what it's like ♪ 179 00:10:30,599 --> 00:10:34,768 ♪ 'Cause everything is different When you open your eyes ♪ 180 00:10:34,902 --> 00:10:37,938 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 181 00:10:38,806 --> 00:10:40,407 ♪ Yeah ♪ 182 00:10:40,542 --> 00:10:43,545 ♪ So don't you let the sunlight Go by without you ♪ 183 00:10:43,677 --> 00:10:46,981 ♪ Don't you realize How lucky we are? ♪ 184 00:10:47,114 --> 00:10:50,751 ♪ Open up your heart, baby Let it all go tonight ♪ 185 00:10:50,885 --> 00:10:53,420 -♪ Oh, oh, oh ♪ -♪ Mmm ♪ 186 00:10:53,555 --> 00:10:56,724 ♪ Live your life Like it was running out ♪ 187 00:10:56,857 --> 00:10:58,593 ♪ Be alive ♪ 188 00:10:58,726 --> 00:11:00,361 ♪ We gotta scream it out ♪ 189 00:11:00,494 --> 00:11:03,731 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 190 00:11:03,864 --> 00:11:05,567 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 191 00:11:05,699 --> 00:11:09,770 ♪ You gotta breathe it in And feel the rush again ♪ 192 00:11:09,904 --> 00:11:11,372 ♪ You're not lost ♪ 193 00:11:11,506 --> 00:11:13,741 ♪ No matter Where you've been ♪ 194 00:11:13,874 --> 00:11:15,544 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 195 00:11:15,676 --> 00:11:19,046 You know, do they even know we're gonna be there? 196 00:11:19,180 --> 00:11:22,816 Well, I know we canceled Thanksgiving with my parents last year 197 00:11:22,950 --> 00:11:24,285 because of your shoot in Peru, 198 00:11:24,418 --> 00:11:26,687 and Marie's being a real Marie about it. 199 00:11:26,820 --> 00:11:30,124 Yeah. Acton for Thanksgiving is a good idea. 200 00:11:30,257 --> 00:11:32,561 We should probably tell them the news in person. 201 00:11:32,693 --> 00:11:34,695 What news? 202 00:11:37,898 --> 00:11:39,867 The past six years 203 00:11:40,000 --> 00:11:42,369 have been the greatest adventure I could've dreamt of. 204 00:11:42,504 --> 00:11:45,272 I wanna spend the rest of my life with you. 205 00:11:45,940 --> 00:11:47,274 Emma Blair, 206 00:11:48,742 --> 00:11:50,277 wanna get married? 207 00:11:51,478 --> 00:11:52,947 No. 208 00:11:53,080 --> 00:11:53,881 No? 209 00:11:54,014 --> 00:11:56,250 I'm sorry, no. 210 00:11:57,985 --> 00:12:00,421 -I'm so heartbroken. -[giggles] Yes! 211 00:12:00,555 --> 00:12:02,990 Yes, yes, yes! 212 00:12:03,123 --> 00:12:04,258 Yes! 213 00:12:28,816 --> 00:12:30,518 [birds chirping] 214 00:12:32,386 --> 00:12:33,854 Mmm. 215 00:12:35,557 --> 00:12:36,757 [Marie] Really? Huh? 216 00:12:36,890 --> 00:12:38,792 Really? You're late to your own wedding? 217 00:12:38,926 --> 00:12:40,995 Get your asses to the altar. 218 00:12:41,128 --> 00:12:44,331 I have the perfect Jane Austen quote. Let's go. 219 00:12:45,366 --> 00:12:46,635 Come on! 220 00:12:46,767 --> 00:12:49,069 She's right. We wouldn't want to ruin her big day. 221 00:12:49,203 --> 00:12:52,106 Mmm. The bookseller's daughter strikes again. 222 00:12:52,239 --> 00:12:53,974 Should we get married? Okay. 223 00:12:54,108 --> 00:12:55,677 ♪ It's my lucky day ♪ 224 00:12:55,809 --> 00:12:57,746 ♪ It's my lucky day ♪ 225 00:12:57,878 --> 00:12:59,813 ♪ It's my lucky day ♪ 226 00:12:59,947 --> 00:13:02,617 ♪ Hey, hey, my lucky day ♪ 227 00:13:02,751 --> 00:13:04,385 ♪ It's my lucky day ♪ 228 00:13:04,519 --> 00:13:06,621 ♪ Don't need a pot of gold ♪ 229 00:13:06,755 --> 00:13:09,023 ♪ A rabbit's foot Or to be told... ♪ 230 00:13:09,156 --> 00:13:12,192 Ladies and gentlemen, Jesse and Emma Lerner! 231 00:13:12,326 --> 00:13:14,328 [all cheering] 232 00:13:20,367 --> 00:13:22,936 ♪ Slept in 'Cause I don't care ♪ 233 00:13:23,070 --> 00:13:25,306 ♪ And didn't make the bed ♪ 234 00:13:25,439 --> 00:13:29,577 ♪ Sipped coffee on my couch What can I do instead? ♪ 235 00:14:04,445 --> 00:14:08,115 I can't just fly off to Alaska. My Madrid piece is due tomorrow. 236 00:14:08,248 --> 00:14:11,251 I can't not fly to Alaska. 237 00:14:11,385 --> 00:14:14,421 This is my chance to shoot a real documentary. 238 00:14:15,523 --> 00:14:18,225 It's also our first anniversary. 239 00:14:18,926 --> 00:14:21,161 You're right. I'm sorry. 240 00:14:21,295 --> 00:14:23,497 We'll celebrate big when I get back. 241 00:14:23,631 --> 00:14:25,232 Okay? I promise. 242 00:14:25,366 --> 00:14:29,738 We'll get a cheap flight somewhere to, like, uh... Iceland. 243 00:14:29,870 --> 00:14:32,039 -Mmm. -Croatia? 244 00:14:32,172 --> 00:14:34,642 -Mmm. -Bali? 245 00:14:34,776 --> 00:14:37,211 Mmm, maybe just dinner on the beach down the street. 246 00:14:37,344 --> 00:14:40,548 Okay. Dinner on the beach down the street. 247 00:14:40,682 --> 00:14:42,617 -It's a date. -Okay. 248 00:14:42,751 --> 00:14:44,952 -Love you past forever. -Love you longer than that. 249 00:14:45,085 --> 00:14:46,721 Do you know how long that is? 250 00:14:46,855 --> 00:14:49,022 Really long time. So long. 251 00:15:12,212 --> 00:15:13,981 [person] Your husband was on a helicopter 252 00:15:14,114 --> 00:15:16,618 that went down yesterday in the Pacific. 253 00:15:16,751 --> 00:15:18,986 We found the remains of both pilots, 254 00:15:19,119 --> 00:15:21,523 but we've not yet found your husband. 255 00:15:21,656 --> 00:15:25,325 And we do not believe he would have been able to survive the crash. 256 00:15:27,562 --> 00:15:30,464 I'm so sorry. We're still searching. 257 00:15:30,598 --> 00:15:34,201 If we find anything, of course, we'll let you know right away. 258 00:15:34,334 --> 00:15:37,070 We understand this must be a terrible shock... 259 00:15:49,082 --> 00:15:50,819 Emma. 260 00:15:50,951 --> 00:15:52,720 It's your third day out here. 261 00:15:52,854 --> 00:15:57,124 I'm gonna stay out here as long as it takes. 262 00:15:58,125 --> 00:15:59,727 As long as what takes? 263 00:15:59,861 --> 00:16:03,731 He's lost, and he's coming back, and I'm gonna be here. 264 00:16:03,865 --> 00:16:06,400 You-- You can't. 265 00:16:06,534 --> 00:16:09,236 I mean, that won't work. 266 00:16:09,369 --> 00:16:10,905 I'm not giving up on him. 267 00:16:11,038 --> 00:16:12,507 Emma, give me the binoculars. No. 268 00:16:12,640 --> 00:16:15,142 Jesse's coming back. He was a long-distance swimmer. 269 00:16:15,275 --> 00:16:17,144 He was the best in state. He can do this. 270 00:16:17,277 --> 00:16:19,413 He's not coming back. 271 00:16:20,314 --> 00:16:22,115 You don't know that. 272 00:16:22,917 --> 00:16:24,886 Yeah, Em, I do. 273 00:16:25,018 --> 00:16:28,322 It's been a week. They've given up the search. 274 00:16:29,958 --> 00:16:32,292 You just can't stand that I'm no longer in your shadow. 275 00:16:32,426 --> 00:16:34,896 Well, I know my husband, and I know how incredible he is. 276 00:16:35,028 --> 00:16:37,599 And I'm not gonna let you say he's anything less 277 00:16:37,732 --> 00:16:40,234 because you like it better when I feel small. 278 00:16:43,571 --> 00:16:44,304 Emma-- No. 279 00:16:44,438 --> 00:16:46,173 Emma-- Don't console me. 280 00:16:46,908 --> 00:16:49,042 I'm so sorry, Emma. 281 00:16:50,043 --> 00:16:52,346 He's dead. I'm so sorry. 282 00:16:55,683 --> 00:16:57,150 No, he's not. 283 00:16:58,452 --> 00:17:00,788 No, he's not. [sobs] Yeah. 284 00:17:00,922 --> 00:17:02,524 No, he's not. 285 00:17:06,393 --> 00:17:09,162 I'm sorry. No, he's not dead. 286 00:17:10,598 --> 00:17:11,733 I'm sorry. 287 00:17:13,166 --> 00:17:15,135 I'm so sorry, honey. 288 00:17:18,540 --> 00:17:19,774 [sobs] 289 00:17:23,176 --> 00:17:24,646 I don't know... 290 00:17:25,780 --> 00:17:28,650 I don't know how I can live without him. 291 00:17:28,783 --> 00:17:30,450 I know. 292 00:17:31,986 --> 00:17:35,489 I know. But... you will. 293 00:17:36,524 --> 00:17:37,391 How? 294 00:17:37,525 --> 00:17:40,028 You're gonna come home to Acton, 295 00:17:40,160 --> 00:17:42,462 and you're gonna move in with me. 296 00:17:42,597 --> 00:17:44,699 And I'm going to make your breakfasts 297 00:17:44,832 --> 00:17:47,702 and your lunches and your dinners, and-and... 298 00:17:48,636 --> 00:17:51,506 we're just gonna build you a new life. 299 00:17:53,041 --> 00:17:55,577 But not-- not right now. 300 00:17:57,144 --> 00:17:59,446 Now you get to just be broken, 301 00:17:59,581 --> 00:18:02,550 and-and I'll hold you together. 302 00:18:05,185 --> 00:18:07,087 I'll hold you together. 303 00:18:22,737 --> 00:18:23,805 Hey. 304 00:18:26,173 --> 00:18:28,175 Walking down memory lane? 305 00:18:28,308 --> 00:18:30,044 Sorry. Did I wake you? 306 00:18:30,177 --> 00:18:32,212 No. Not at all. 307 00:18:32,981 --> 00:18:34,448 How are you feelin'? 308 00:18:36,017 --> 00:18:37,417 I can't sleep. 309 00:18:38,853 --> 00:18:40,354 How are you feeling? 310 00:18:41,856 --> 00:18:43,190 I don't know. 311 00:18:45,125 --> 00:18:49,329 But I, uh, ran you a hot shower. The old Sam Lee special. 312 00:18:49,463 --> 00:18:52,499 [chuckles] What's the Sam Lee special? 313 00:18:53,635 --> 00:18:56,370 Well, it's-- it's me turning on the shower. 314 00:20:01,435 --> 00:20:02,970 [Colin] Oh, hey, honey. 315 00:20:04,237 --> 00:20:07,374 Emma! I don't like that you're understocking the classics. 316 00:20:07,508 --> 00:20:09,877 Obviously, Dad. But not now. 317 00:20:10,011 --> 00:20:13,881 I am not understocking the classics. You are overstocking the classics. 318 00:20:14,015 --> 00:20:16,450 -Colin, focus. -Sorry. 319 00:20:17,384 --> 00:20:19,620 We'll-- We'll give you some space. 320 00:20:23,758 --> 00:20:25,392 So, how are you? 321 00:20:26,160 --> 00:20:27,528 Really? 322 00:20:28,129 --> 00:20:29,396 [sighs] 323 00:20:29,530 --> 00:20:31,699 I don't know how I'm feeling. 324 00:20:31,833 --> 00:20:34,602 I mean, you're probably feeling confused. 325 00:20:34,736 --> 00:20:36,771 -I mean, yeah. But-- -I wasn't finished. 326 00:20:36,904 --> 00:20:40,508 You and Jesse, you had this beautiful life together, 327 00:20:40,641 --> 00:20:43,611 and then he got on a helicopter, and it crashed, 328 00:20:43,745 --> 00:20:45,412 and-and we all thought he was dead, 329 00:20:45,546 --> 00:20:48,315 and you-- you-you picked yourself up 330 00:20:48,448 --> 00:20:51,284 like this incredible person that you are, 331 00:20:51,418 --> 00:20:53,453 and you found love again with a great guy. 332 00:20:53,588 --> 00:20:55,455 Right, and now-- I'm still not finished. 333 00:20:55,590 --> 00:20:57,925 And now what is probably the happiest day of your life 334 00:20:58,059 --> 00:21:01,929 is also the most complicated and probably saddest day, 335 00:21:02,063 --> 00:21:05,432 because no matter what you do or how you feel, 336 00:21:05,566 --> 00:21:07,467 you're gonna break somebody's heart. 337 00:21:07,602 --> 00:21:09,704 You've gained something, and you'll lose something. 338 00:21:09,837 --> 00:21:13,473 So it's okay to feel happy and heartbroken. 339 00:21:16,911 --> 00:21:19,180 Oh, you can talk. I'm done. 340 00:21:19,312 --> 00:21:20,480 Oh. 341 00:21:20,615 --> 00:21:24,886 That was incredibly verbose, but accurate. 342 00:21:25,019 --> 00:21:26,687 Thank you. 343 00:21:26,821 --> 00:21:30,390 [sighs] Why did I spend my childhood hating you? 344 00:21:30,525 --> 00:21:32,760 Oh. Because I hated you. 345 00:21:32,894 --> 00:21:35,630 -Why did you hate me? -Because you hated me. 346 00:21:35,763 --> 00:21:39,332 Oh, my God, Emma. Um, you can't wear that 347 00:21:39,466 --> 00:21:42,603 to reunite with your long-lost husband. 348 00:21:43,470 --> 00:21:46,741 [gasps] Oh, my gosh. [Colin] Wow. 349 00:21:46,874 --> 00:21:48,943 You look amazing! 350 00:21:49,076 --> 00:21:50,611 [Ann] Wow! 351 00:21:51,679 --> 00:21:53,181 The color. The color. 352 00:21:53,313 --> 00:21:55,315 Well, I think this works. 353 00:21:55,448 --> 00:21:57,185 Mm-hmm. Just not so sure about this. 354 00:21:57,317 --> 00:22:00,121 -Yeah. -I'm engaged, and I'm also married. 355 00:22:00,254 --> 00:22:03,057 -I'm not sure what the protocol is. -What does your gut tell you? 356 00:22:03,191 --> 00:22:04,859 To throw up, mostly. 357 00:22:05,827 --> 00:22:07,728 Oh, yeah. You could wear that one. 358 00:22:07,862 --> 00:22:08,629 Yeah. 359 00:22:08,763 --> 00:22:10,932 Or, you could wear both. Yeah. 360 00:22:11,065 --> 00:22:13,668 [scoffs] I just won't wear either. 361 00:22:13,801 --> 00:22:14,936 Okay. 362 00:22:16,436 --> 00:22:18,940 Here we go. Oh. Okay. 363 00:22:19,073 --> 00:22:20,842 Go get 'em. 364 00:22:30,117 --> 00:22:31,619 [sighs] 365 00:22:36,991 --> 00:22:37,959 Hey, Joe. Emma. 366 00:22:38,092 --> 00:22:39,927 -Francine. -Emma. 367 00:22:40,528 --> 00:22:43,531 Wow. You look different. 368 00:22:46,000 --> 00:22:49,737 [police siren blaring] 369 00:22:50,671 --> 00:22:52,907 Our boy is coming home, Frannie. 370 00:22:53,975 --> 00:22:56,344 Oh. We've decided not to tell Jesse 371 00:22:56,476 --> 00:22:58,112 that you've already moved on. 372 00:22:58,246 --> 00:23:00,715 He's been through enough, don't you think? 373 00:23:01,282 --> 00:23:02,617 Let's go. Come on. 374 00:23:02,750 --> 00:23:08,589 ♪ Take a moment To join the dance ♪ 375 00:23:09,824 --> 00:23:11,125 Emma! 376 00:23:11,259 --> 00:23:12,560 [sobs] 377 00:23:12,693 --> 00:23:17,565 ♪ Wait but never Miss your chance ♪ 378 00:23:17,698 --> 00:23:19,767 [camera shutters click] 379 00:23:21,401 --> 00:23:23,504 ♪ No more walls ♪ 380 00:23:23,638 --> 00:23:27,375 ♪ Your destiny Is facing you ♪ 381 00:23:27,508 --> 00:23:29,644 Hi. Hi. 382 00:23:30,511 --> 00:23:32,813 [reporters clamoring] 383 00:23:44,625 --> 00:23:46,327 Do you want to get out of here? 384 00:23:46,459 --> 00:23:47,929 Come on. 385 00:23:52,533 --> 00:23:53,968 [door closes] 386 00:23:56,604 --> 00:23:58,005 Come on. 387 00:24:14,255 --> 00:24:16,524 [breathing heavily] 388 00:24:20,227 --> 00:24:21,696 Are you okay? 389 00:24:24,865 --> 00:24:26,133 [sobs] 390 00:24:27,668 --> 00:24:29,570 [Jesse sobs] 391 00:24:29,704 --> 00:24:30,972 [Emma sobs] 392 00:24:31,105 --> 00:24:33,541 It's okay. It's okay. It's okay. 393 00:24:33,674 --> 00:24:35,810 It's okay. It's okay. 394 00:24:44,719 --> 00:24:46,354 [TV reporter] We're coming to you live 395 00:24:46,520 --> 00:24:48,089 from the home of Jesse Lerner... 396 00:24:48,222 --> 00:24:50,024 God, can you imagine? 397 00:24:50,157 --> 00:24:54,228 Your fiancée has a husband. An alive husband. 398 00:24:54,362 --> 00:24:56,630 [person] You know she's gonna go back to him, right? 399 00:24:56,764 --> 00:24:58,899 He came back from the dead. 400 00:24:59,033 --> 00:25:01,535 Tell me it doesn't get any more romantic than that. 401 00:25:01,669 --> 00:25:02,636 Sam's toast. 402 00:25:02,770 --> 00:25:04,238 [person] Totally. 403 00:25:04,372 --> 00:25:06,073 [clears throat] 404 00:25:08,642 --> 00:25:11,045 -Morning. -Hey, buddy. 405 00:25:11,178 --> 00:25:12,313 Janis. 406 00:25:12,446 --> 00:25:14,782 Hi. We were just talking about you. 407 00:25:14,915 --> 00:25:16,450 Mm-hmm. 408 00:25:16,584 --> 00:25:18,552 Behind your back. Mmm. 409 00:25:20,087 --> 00:25:22,490 Um, actually, that's my lunch. 410 00:25:22,623 --> 00:25:25,226 I guess now we're even. Um... 411 00:25:27,128 --> 00:25:28,896 I swore if I ever made it back to you, 412 00:25:29,030 --> 00:25:31,298 I'd tell you how sorry I was for leaving. 413 00:25:32,433 --> 00:25:36,237 I'm going to spend the rest of our lives making it up to you. 414 00:25:38,507 --> 00:25:39,940 I'm engaged. 415 00:25:40,941 --> 00:25:41,976 What? 416 00:25:43,110 --> 00:25:45,880 I'm engaged. To be married. 417 00:25:46,714 --> 00:25:47,782 You are married. 418 00:25:47,915 --> 00:25:51,218 No. To someone else. 419 00:25:57,291 --> 00:25:58,692 [laughs] 420 00:25:59,393 --> 00:26:00,327 What? 421 00:26:00,461 --> 00:26:02,063 [laughs] 422 00:26:07,968 --> 00:26:09,136 What? What is so funny? 423 00:26:09,270 --> 00:26:11,972 It's not. No. It's horrible. 424 00:26:12,640 --> 00:26:14,208 [laughs] 425 00:26:14,341 --> 00:26:16,577 Yeah, it's terrible. 426 00:26:18,145 --> 00:26:21,582 You know, I think that's the worst thing I've ever been told. 427 00:26:26,521 --> 00:26:29,990 -Jesse, I didn't know that you were-- -You thought I was dead. 428 00:26:30,758 --> 00:26:32,059 You didn't know. 429 00:26:32,193 --> 00:26:33,528 There you are. 430 00:26:33,661 --> 00:26:35,162 Oh, you can't just disappear like that. 431 00:26:35,296 --> 00:26:37,798 Come on. Everybody's waiting for you. Come on. 432 00:26:43,804 --> 00:26:45,673 [stammers] It's too much. 433 00:26:45,806 --> 00:26:47,274 It's okay. Just breathe. 434 00:26:47,408 --> 00:26:48,709 [mumbles] 435 00:26:48,843 --> 00:26:51,278 Hey, hey, hey. Hey, I'm here. 436 00:26:51,812 --> 00:26:53,180 It's-- 437 00:26:54,248 --> 00:26:57,685 It's been a long time since I've seen so many people. 438 00:26:58,452 --> 00:26:59,753 I-- 439 00:26:59,887 --> 00:27:01,989 I should get going. 440 00:27:03,657 --> 00:27:05,493 Okay. I'll stay here tonight, 441 00:27:05,626 --> 00:27:08,429 'cause I figure they need me. 442 00:27:09,531 --> 00:27:13,467 But then I need to be with you. Can we go somewhere tomorrow? 443 00:27:13,602 --> 00:27:16,670 -Of course. -Let's go to Maine, to the cabin. 444 00:27:17,572 --> 00:27:19,907 -Sure. -First thing. 445 00:27:20,708 --> 00:27:22,910 Yeah. First thing. 446 00:27:27,314 --> 00:27:28,816 Bye. Okay, bye. 447 00:27:31,685 --> 00:27:33,387 [Sam] Hey. You're home. 448 00:27:33,522 --> 00:27:36,190 You're still making me a grilled cheese with dairy-free cheddar? 449 00:27:36,323 --> 00:27:39,528 Yeah, well, I figured just in case you came back, 450 00:27:39,660 --> 00:27:42,730 you know, a little lactose intolerant. 451 00:27:43,497 --> 00:27:45,799 So, how is he? 452 00:27:45,933 --> 00:27:51,038 Still very, very, very, very handsome? 453 00:27:51,540 --> 00:27:54,475 Uh, he seems good. 454 00:27:54,609 --> 00:27:57,144 A little overwhelmed, uh, but good. 455 00:27:57,278 --> 00:27:58,979 Good, mostly. Um-- 456 00:28:00,314 --> 00:28:01,749 Good. 457 00:28:02,584 --> 00:28:04,451 Good that he-- that he seems good. 458 00:28:07,988 --> 00:28:09,823 I saw you kissing him. 459 00:28:12,193 --> 00:28:13,460 On the news. 460 00:28:15,896 --> 00:28:17,666 I'm not upset about it. 461 00:28:17,798 --> 00:28:19,200 I just-- 462 00:28:20,301 --> 00:28:22,770 Not telling you felt wrong somehow, 463 00:28:22,903 --> 00:28:25,472 so I-- I just wanted you to know. 464 00:28:26,874 --> 00:28:30,244 I'm really sorry, Sam. This has all been so... confusing. 465 00:28:30,377 --> 00:28:33,013 Confusing. It's-- It's confusing. 466 00:28:37,151 --> 00:28:40,354 Hey. It's gonna be all right. 467 00:28:41,556 --> 00:28:43,457 It's gonna be okay. 468 00:28:43,592 --> 00:28:44,792 Gonna be okay. 469 00:28:44,925 --> 00:28:46,894 I love you so much, Sam. 470 00:28:47,795 --> 00:28:49,196 I love you. 471 00:29:13,688 --> 00:29:15,155 I need you. 472 00:29:27,268 --> 00:29:28,536 Are you sure? 473 00:29:29,738 --> 00:29:31,005 Yeah. 474 00:29:33,440 --> 00:29:34,842 [moans] 475 00:29:50,891 --> 00:29:52,960 [crickets chirping] 476 00:29:56,830 --> 00:29:58,299 Where's your ring? 477 00:30:13,447 --> 00:30:16,050 You're gonna have to choose, you know. 478 00:30:20,722 --> 00:30:22,890 I mean, he's your husband. 479 00:30:30,097 --> 00:30:32,366 I think we should call off the wedding. 480 00:30:34,301 --> 00:30:37,037 What? I mean, can you honestly say 481 00:30:37,171 --> 00:30:39,541 that no matter what happens from this moment on, 482 00:30:39,674 --> 00:30:42,943 that you're ready to spend the rest of your life with me? 483 00:30:53,354 --> 00:30:55,623 You know, if we're gonna have a future, 484 00:30:56,924 --> 00:30:58,392 you gotta go. 485 00:30:59,761 --> 00:31:03,598 You gotta go and do whatever you need to do in order to know. 486 00:31:04,865 --> 00:31:08,469 You could stay at a hotel, or you could stay at Marie or your parents'-- 487 00:31:08,603 --> 00:31:10,437 No, I get it. 488 00:31:11,806 --> 00:31:13,374 I need to be on my own. 489 00:31:20,881 --> 00:31:25,653 ♪ Woke up with a cloud Over my window ♪ 490 00:31:25,787 --> 00:31:30,825 ♪ Some days I swear The weatherman is out for me ♪ 491 00:31:30,958 --> 00:31:35,864 ♪ I've been locked inside Thinking about sunlight ♪ 492 00:31:35,996 --> 00:31:40,568 ♪ Woke up with the thought Maybe it's all for naught ♪ 493 00:31:40,702 --> 00:31:42,236 All packed up? 494 00:31:43,370 --> 00:31:44,405 Yep. 495 00:31:45,640 --> 00:31:47,609 Uh, here. 496 00:31:48,810 --> 00:31:52,547 I don't trust myself not to set it on fire when you're gone, so... 497 00:31:53,515 --> 00:31:55,149 You are a good man. 498 00:31:55,282 --> 00:31:57,652 ♪ Get me, you see ♪ 499 00:31:57,786 --> 00:31:58,853 I'm all right. 500 00:31:58,986 --> 00:32:01,922 ♪ I'm just not into it ♪ 501 00:32:02,055 --> 00:32:04,258 ♪ I'm broke down ♪ 502 00:32:04,391 --> 00:32:06,561 ♪ Exposed now ♪ 503 00:32:06,694 --> 00:32:08,429 ♪ With no clouds ♪ 504 00:32:08,563 --> 00:32:12,332 ♪ There's nothing To cover me ♪ 505 00:32:13,400 --> 00:32:17,438 ♪ There's nothing To cover me ♪ 506 00:32:19,039 --> 00:32:22,176 ♪ The highs and the lows ♪ 507 00:32:22,309 --> 00:32:25,412 ♪ Get me, you see ♪ 508 00:32:25,547 --> 00:32:28,616 ♪ I'm just not into it ♪ 509 00:32:28,750 --> 00:32:33,020 ♪ I'm broke down Exposed now ♪ 510 00:32:33,153 --> 00:32:34,789 How are you? 511 00:32:34,923 --> 00:32:39,159 ♪ It's low clouds There's nothing to cover me ♪ 512 00:32:42,831 --> 00:32:44,699 Jesse wants to go to Maine. 513 00:32:44,833 --> 00:32:46,233 For a few days. 514 00:32:46,734 --> 00:32:48,837 Oh, my. 515 00:32:48,969 --> 00:32:52,039 Would you run the store? Are you able to? 516 00:32:52,807 --> 00:32:54,576 Yeah. I'd be happy to. 517 00:32:56,544 --> 00:32:59,914 Do you think you can be in love 518 00:33:00,047 --> 00:33:02,483 with two people at the same time? 519 00:33:04,184 --> 00:33:06,654 Maybe some people can, but... 520 00:33:06,788 --> 00:33:08,957 I don't even think that's the point, though. 521 00:33:09,089 --> 00:33:13,160 You're a different person with Sam than you were with Jesse. 522 00:33:13,293 --> 00:33:16,564 And maybe it's not about who you love more. 523 00:33:16,698 --> 00:33:19,132 Maybe it's about whether you wanna be 524 00:33:19,266 --> 00:33:21,736 the person you could be with Jesse 525 00:33:21,870 --> 00:33:25,640 or the person that you're becoming with Sam. 526 00:33:26,173 --> 00:33:28,643 Wow. You're good lately. 527 00:33:28,776 --> 00:33:30,578 I just know you. 528 00:33:33,848 --> 00:33:36,016 [Emma whispers] Thank you. 529 00:34:36,376 --> 00:34:38,145 You look great. 530 00:34:40,180 --> 00:34:41,481 You do. 531 00:34:42,517 --> 00:34:44,418 Oh. You gotta drive the whole way. 532 00:34:44,552 --> 00:34:47,622 My license expired when they issued my death certificate. 533 00:34:47,755 --> 00:34:49,791 -Okay. -Good times. 534 00:34:53,928 --> 00:34:55,863 [dog barks] 535 00:35:42,844 --> 00:35:44,411 [beeps] 536 00:35:44,545 --> 00:35:45,713 [groans] 537 00:35:46,648 --> 00:35:48,549 [phone beeps] 538 00:35:52,386 --> 00:35:53,855 [phone beeps] 539 00:35:55,455 --> 00:35:57,859 Uh, hey, do you mind if we stop by the store? 540 00:35:57,992 --> 00:36:00,327 I guess I left some stuff at Marie's last night. 541 00:36:00,460 --> 00:36:03,330 Sure. Your stuff isn't at your place? 542 00:36:03,463 --> 00:36:05,667 No. I'm not currently at my place. 543 00:36:06,567 --> 00:36:07,602 Okay. 544 00:36:08,603 --> 00:36:10,270 I'm looking forward to seeing everyone. 545 00:36:10,404 --> 00:36:13,107 Your parents still recommending Walden Pond to anyone who walks in 546 00:36:13,240 --> 00:36:16,276 and then going, "You know, Walden Pond is just down the road"? 547 00:36:16,410 --> 00:36:18,813 [chuckles] Well, my parents are retired now. 548 00:36:18,946 --> 00:36:21,448 Really? Good for them. 549 00:36:21,582 --> 00:36:23,918 So Marie's finally inherited her birthright? 550 00:36:24,052 --> 00:36:26,988 The bookseller's daughter has become the bookseller? 551 00:36:27,121 --> 00:36:29,456 Actually, I run it. 552 00:36:29,590 --> 00:36:31,059 Oh, yeah. You run it. 553 00:36:31,191 --> 00:36:33,828 No, I'm serious. I run the bookstore. 554 00:36:34,662 --> 00:36:36,196 -Oh. -I know. [chuckles] 555 00:36:36,329 --> 00:36:38,365 I used to hate it, but... 556 00:36:38,498 --> 00:36:41,803 I lost you, and I had nothing, 557 00:36:41,936 --> 00:36:45,573 so I moved back home, and... there it was. 558 00:36:45,707 --> 00:36:47,542 Oh, Em. 559 00:36:47,675 --> 00:36:49,242 What? 560 00:36:51,244 --> 00:36:52,647 Come on. Let's go. 561 00:37:02,824 --> 00:37:05,492 You are a sight for sore eyes. 562 00:37:05,626 --> 00:37:07,929 We're so happy you're okay, Jesse. 563 00:37:08,062 --> 00:37:10,031 I missed you guys too. 564 00:37:10,164 --> 00:37:11,899 Hi. 565 00:37:12,033 --> 00:37:15,570 Oh, my God. A real-life Odysseus back to Ithaca. 566 00:37:15,703 --> 00:37:17,605 Good to see you're still reading, Sis. 567 00:37:17,739 --> 00:37:19,439 Hi, Sophie. 568 00:37:20,007 --> 00:37:21,542 Ooh! 569 00:37:26,214 --> 00:37:30,317 You're hungry? Uh, wait a minute. I want you to meet someone. 570 00:37:32,285 --> 00:37:34,922 Jesse, this my daughter, Sophie. 571 00:37:35,523 --> 00:37:38,793 Sophie, this is Jesse. 572 00:37:39,594 --> 00:37:41,896 -Hey. -[everyone laughs] 573 00:37:42,029 --> 00:37:43,664 [Colin] Okay. Hey. 574 00:37:44,165 --> 00:37:45,233 Welcome back. 575 00:37:45,365 --> 00:37:47,034 Thank you. Good to see you. 576 00:37:47,168 --> 00:37:50,171 Well, I guess a lot's happened since you've been gone. 577 00:37:50,303 --> 00:37:52,305 She is adorable. 578 00:37:52,439 --> 00:37:54,075 -Congratulations. -Thank you. 579 00:37:54,208 --> 00:37:57,111 -Said hi to Mike for me. -Oh, you could tell him yourself! 580 00:37:57,245 --> 00:37:58,579 Hey! 581 00:37:59,547 --> 00:38:00,982 How you been? 582 00:38:01,682 --> 00:38:03,350 Stranded on a desert island, man. 583 00:38:03,483 --> 00:38:04,752 Oh, right. 584 00:38:05,720 --> 00:38:07,688 Must've been nice to get away. 585 00:38:08,388 --> 00:38:09,590 For a bit, yeah. 586 00:38:09,724 --> 00:38:11,726 We should, um, hit the road. 587 00:38:11,859 --> 00:38:14,662 -[Marie] Yeah, yeah. -[Michael] You're gonna head to the cabin? 588 00:38:14,796 --> 00:38:17,330 [Jesse] Oh, just for couple days. 589 00:38:17,464 --> 00:38:18,833 Thank you. Yeah. 590 00:38:22,503 --> 00:38:25,139 Actually, can I drive? 591 00:38:25,273 --> 00:38:26,274 Without a license? 592 00:38:26,406 --> 00:38:28,743 Well, it's a technicality. 593 00:38:29,811 --> 00:38:31,979 Come on. It'll be fun. 594 00:38:32,113 --> 00:38:34,314 -Okay. -Thank you. 595 00:38:35,883 --> 00:38:37,785 [bell rings] 596 00:38:37,919 --> 00:38:40,087 -Good morning. -[all saying "good morning"] 597 00:38:40,221 --> 00:38:42,156 Liz, you are a trumpet player. 598 00:38:42,290 --> 00:38:43,825 Please spit out your gum. 599 00:38:43,958 --> 00:38:46,326 The rest of you, let's jump right in. 600 00:38:47,394 --> 00:38:51,933 So, Debussy is considered our first Impressionist composer. 601 00:38:52,867 --> 00:38:55,837 Impressionist-- Can anybody tell me what that means? 602 00:38:55,970 --> 00:38:58,906 -Zoey. -It doesn't have a melody or something? 603 00:38:59,040 --> 00:39:00,373 Right, right. 604 00:39:00,508 --> 00:39:05,279 Debussy was less concerned about a melody and more about, um, 605 00:39:05,412 --> 00:39:08,149 evoking a mood and an emotion. 606 00:39:08,282 --> 00:39:11,686 [plays piano] 607 00:39:12,620 --> 00:39:14,522 He used notes like a paintbrush, 608 00:39:14,655 --> 00:39:17,490 painting colors that conveyed an impression. 609 00:39:20,595 --> 00:39:24,732 So, what moods are being conveyed right now? 610 00:39:24,866 --> 00:39:27,101 -Go ahead. Shout 'em out. -Uh, sadness? 611 00:39:27,235 --> 00:39:28,669 Loneliness. 612 00:39:29,503 --> 00:39:31,172 Fear you might lose Emma forever. 613 00:39:31,305 --> 00:39:32,974 [bangs piano keys] 614 00:39:33,107 --> 00:39:35,543 Really? Really, Zoey? You got the from the song? 615 00:39:35,676 --> 00:39:38,012 No, I got that from how you were playing the song. 616 00:39:38,145 --> 00:39:40,681 Are we really not gonna talk about your husband-in-law? 617 00:39:40,815 --> 00:39:43,284 -My what? -That guy that's married to your wife, man. 618 00:39:43,416 --> 00:39:45,853 Your brother-husband or whatever. 619 00:39:45,987 --> 00:39:47,722 Marcus, he's not my brother-husband. 620 00:39:47,855 --> 00:39:50,524 My cousin is in a closed quad, and it really works for them, 621 00:39:50,658 --> 00:39:52,894 so I don't see why a triple can't work. 622 00:39:53,027 --> 00:39:55,630 First of all, Dylan, it's called a "thruple," and sec-- 623 00:39:55,763 --> 00:39:58,633 Okay, we're not having this conversation, all right? 624 00:39:58,766 --> 00:40:00,301 Let's go. Instruments up. 625 00:40:00,433 --> 00:40:02,503 Hey. "Clair de lune." Come on. 626 00:40:03,971 --> 00:40:06,641 You're trying to give palm readings? No, no, no, no. 627 00:40:06,774 --> 00:40:09,277 Okay, the most romantic place we ever went to. 628 00:40:09,409 --> 00:40:10,711 Ooh. 629 00:40:11,545 --> 00:40:15,549 I know I'm supposed to say... Paris. 630 00:40:16,651 --> 00:40:20,187 [both] But it's Amsterdam. 631 00:40:20,321 --> 00:40:21,989 Yeah. New Year's Eve. 632 00:40:22,123 --> 00:40:26,827 We fought about that stupid bike lock until 11:59. 633 00:40:26,961 --> 00:40:28,863 Yeah. And then the clock turned, 634 00:40:28,996 --> 00:40:31,332 and you said, "I don't care who lost it. 635 00:40:31,464 --> 00:40:34,035 I just wanna spend my whole year with you." 636 00:40:34,168 --> 00:40:36,070 Then you kissed me, and-- 637 00:40:36,203 --> 00:40:41,108 and then it felt like nothing mattered except us. 638 00:40:42,343 --> 00:40:43,811 And you were right. 639 00:40:45,445 --> 00:40:46,981 You did lose that lock, by the way. 640 00:40:47,114 --> 00:40:49,917 No. I didn't lose-- You lost the lock by the river. 641 00:40:50,051 --> 00:40:52,620 No, no. I've had a lot of time to think about this, 642 00:40:52,753 --> 00:40:55,488 and I have decided I remember you losing it. 643 00:40:55,623 --> 00:40:57,825 [chuckles] Okay. Agree to disagree. 644 00:40:57,959 --> 00:40:59,459 Okay. 645 00:41:00,428 --> 00:41:02,897 [both chuckle] 646 00:41:03,731 --> 00:41:05,633 [phone chimes] 647 00:41:13,107 --> 00:41:16,777 [slow music playing] 648 00:41:20,681 --> 00:41:21,916 [Jesse] Hey! 649 00:41:22,550 --> 00:41:24,585 Come on. Our cabin awaits. 650 00:41:28,622 --> 00:41:31,592 [slow music continues] 651 00:41:37,598 --> 00:41:39,066 [sighs] 652 00:41:39,200 --> 00:41:40,835 Oh, come on! 653 00:41:44,638 --> 00:41:45,906 Tuba. 654 00:41:46,040 --> 00:41:47,541 Come on, tuba, get it together. 655 00:41:47,675 --> 00:41:49,677 -I thought I did pretty good. -You are, Marcus. 656 00:41:49,810 --> 00:41:52,380 Yeah. You are. You're-- You're great. 657 00:41:52,513 --> 00:41:53,814 You're... 658 00:41:55,716 --> 00:41:57,785 [sighs] Great. 659 00:42:05,026 --> 00:42:06,894 We haven't been here since-- 660 00:42:07,028 --> 00:42:08,562 Our wedding. 661 00:42:08,696 --> 00:42:10,998 Right. That old thing. 662 00:42:11,132 --> 00:42:12,533 [chuckles] 663 00:42:19,173 --> 00:42:21,242 [clears throat] Do you want a drink? 664 00:42:21,375 --> 00:42:23,477 -Please. -Okay, great. 665 00:42:23,611 --> 00:42:25,679 Let's see what we can find here. 666 00:42:35,489 --> 00:42:37,258 So you can build a fire now? 667 00:42:38,426 --> 00:42:40,094 So you get tattoos now? 668 00:42:44,432 --> 00:42:46,200 I guess a lot has changed. 669 00:42:46,934 --> 00:42:49,070 Some things, yeah, sure. 670 00:42:49,770 --> 00:42:51,572 But nothing that really matters. 671 00:42:52,239 --> 00:42:53,274 To us. 672 00:42:55,976 --> 00:42:57,211 Finally. 673 00:42:58,979 --> 00:43:00,047 Finally. 674 00:43:04,752 --> 00:43:06,220 [coughs] 675 00:43:07,822 --> 00:43:10,357 Whoo! [coughs] 676 00:43:10,491 --> 00:43:11,959 Smooth. [chuckles] 677 00:43:15,564 --> 00:43:17,031 [clears throat] 678 00:43:19,166 --> 00:43:20,334 What does it say? 679 00:43:22,002 --> 00:43:23,070 Oh. 680 00:43:24,772 --> 00:43:26,440 [clears throat] 681 00:43:26,575 --> 00:43:28,909 Um, "And so I walked on." 682 00:43:44,325 --> 00:43:46,727 I'll never leave your side again. 683 00:43:52,666 --> 00:43:54,835 All I ever wanted was... 684 00:43:57,872 --> 00:44:00,307 one more day to be with you. 685 00:44:14,054 --> 00:44:15,990 Oh, I missed your face. 686 00:44:16,657 --> 00:44:18,359 I missed your voice. I missed... 687 00:44:19,927 --> 00:44:21,962 God, I missed the feel of you. 688 00:45:13,280 --> 00:45:16,483 [pilot] Out of control. Got a flagging stick. Mayday! 689 00:45:22,189 --> 00:45:24,024 [gasping] 690 00:45:25,125 --> 00:45:26,160 Hey! 691 00:45:43,678 --> 00:45:46,480 [screams] 692 00:46:07,801 --> 00:46:10,037 [birds chirping] 693 00:46:14,542 --> 00:46:16,243 [alarm clock ringing] 694 00:46:18,212 --> 00:46:19,446 [exhales] 695 00:46:35,597 --> 00:46:37,498 [water running] 696 00:46:50,745 --> 00:46:51,979 Jesse? 697 00:46:58,252 --> 00:47:01,989 Just... turns on when you need it. 698 00:47:02,890 --> 00:47:04,458 Off when you don't. 699 00:47:06,327 --> 00:47:07,361 Yeah. 700 00:47:08,530 --> 00:47:10,331 Faucets are wild, huh? 701 00:47:12,166 --> 00:47:13,967 What happened out there? 702 00:47:20,374 --> 00:47:23,077 Nah, I just wanna focus on us right now. 703 00:47:24,378 --> 00:47:26,681 I'll tell you what I do need. 704 00:47:26,815 --> 00:47:28,949 I mean, what I really... 705 00:47:30,951 --> 00:47:32,453 really need... 706 00:47:33,921 --> 00:47:35,155 is breakfast. 707 00:47:36,190 --> 00:47:38,660 Oh, you're such a jerk. Mm-hmm. 708 00:47:38,793 --> 00:47:40,528 You know that? Yeah. 709 00:47:42,329 --> 00:47:44,833 -Mr. Lee, just a couple of questions. -Oh, shit. 710 00:47:44,965 --> 00:47:46,934 -Mr. Lee, is the wedding off? -Um... 711 00:47:47,067 --> 00:47:48,469 -Is Emma here? -Um... 712 00:47:48,603 --> 00:47:50,471 Can we just get a little privacy, please? 713 00:47:50,605 --> 00:47:53,173 -We? Does that mean you're still getting married? -No, I-- 714 00:47:53,307 --> 00:47:55,577 -It's off? -I honestly don't know. 715 00:47:55,710 --> 00:47:59,246 Are you afraid that your fiancée is gonna leave you and go back to her husband? 716 00:47:59,380 --> 00:48:01,248 Sam, have you talked to Jesse yet? 717 00:48:01,382 --> 00:48:03,350 [reporters clamoring] [sighs] 718 00:48:08,523 --> 00:48:10,958 I feel bad you had to move back to New England. It's cold. 719 00:48:11,091 --> 00:48:12,660 [Emma chuckles] You don't have to feel bad. 720 00:48:12,794 --> 00:48:16,130 Well, I'm just glad that neither of us is stuck anymore, 721 00:48:16,263 --> 00:48:18,733 and we can start living again. 722 00:48:18,867 --> 00:48:20,300 Go traveling. 723 00:48:20,434 --> 00:48:22,936 Traveling? You don't want to settle somewhere safe? 724 00:48:23,070 --> 00:48:25,339 Well, we'd have a home base, sure, but... 725 00:48:25,472 --> 00:48:29,209 I was thinking Venice Beach. Anywhere in California would be good. 726 00:48:29,343 --> 00:48:31,078 That was the best time of our lives. 727 00:48:31,211 --> 00:48:33,113 Mexican food was top-notch. 728 00:48:33,247 --> 00:48:35,315 And you can work from anywhere, right? 729 00:48:35,449 --> 00:48:37,685 Travel writing can be wherever you want. 730 00:48:37,819 --> 00:48:39,554 Well, I don't, um... 731 00:48:39,687 --> 00:48:42,389 I haven't written a travel piece in years. 732 00:48:42,524 --> 00:48:44,024 Really? 733 00:48:44,158 --> 00:48:46,293 I know you do the store. 734 00:48:46,427 --> 00:48:50,964 I just assumed you were still doing what you wanted to do. 735 00:48:51,098 --> 00:48:53,835 The store-- It is what I wanna do. 736 00:48:53,967 --> 00:48:56,871 You know? I like seeing the regulars, 737 00:48:57,004 --> 00:48:58,640 getting a crack at the new releases. 738 00:48:58,773 --> 00:49:01,442 This coming from the girl that wouldn't read The Hunger Games? 739 00:49:01,576 --> 00:49:04,612 Well, it turns out The Hunger Games is actually pretty great. 740 00:49:05,513 --> 00:49:08,248 Hey, how you doing? Uh, can we please have 741 00:49:08,382 --> 00:49:11,251 two bacon, egg and cheese biscuits with home fries, please? 742 00:49:11,385 --> 00:49:13,555 Um, actually I-- I don't eat cheese anymore. 743 00:49:13,688 --> 00:49:15,557 It's, like, a whole thing. Okay. 744 00:49:15,690 --> 00:49:18,693 Uh, one egg and cheese biscuit with home fries, and my beautiful wife? 745 00:49:18,827 --> 00:49:21,094 Um, fried egg on toast. 746 00:49:21,228 --> 00:49:23,665 Yeah. Fried egg on toast. 747 00:49:24,566 --> 00:49:26,534 New normal. Yes. 748 00:49:27,569 --> 00:49:29,504 Emerson and Alcott and Thoreau 749 00:49:29,637 --> 00:49:31,205 were all from Concord. 750 00:49:31,338 --> 00:49:33,942 I had a lot of time to do reading 751 00:49:34,074 --> 00:49:35,910 while you were gone. 752 00:49:36,043 --> 00:49:39,313 A lot of existential dread, you might say. 753 00:49:39,446 --> 00:49:42,182 But you know what? Thoreau, he knows what's up. 754 00:49:42,316 --> 00:49:44,084 And, uh, Walden Pond... 755 00:49:44,218 --> 00:49:46,888 [both] Is just down the road! 756 00:49:47,020 --> 00:49:48,388 Yes, yes. 757 00:49:48,523 --> 00:49:51,593 Oh, and when the leaves change in autumn... 758 00:49:54,161 --> 00:49:55,362 When you died-- 759 00:49:55,496 --> 00:49:58,499 When I-- When I thought you were dead, 760 00:49:59,199 --> 00:50:01,068 I had nothing and... 761 00:50:02,069 --> 00:50:03,403 came back here. 762 00:50:04,137 --> 00:50:06,273 My parents and Marie, 763 00:50:06,406 --> 00:50:09,109 they basically nursed me back to life. 764 00:50:09,243 --> 00:50:12,412 They picked out all these books to distract me. 765 00:50:12,547 --> 00:50:15,817 And that's when I read The Hunger Games, by the way. 766 00:50:15,950 --> 00:50:17,619 And Wild. 767 00:50:17,752 --> 00:50:22,690 And Octavia Butler and Joan Didion, and... 768 00:50:23,691 --> 00:50:28,061 that's when I realized that... I wasn't alone. 769 00:50:29,797 --> 00:50:31,566 All these people that had 770 00:50:32,299 --> 00:50:34,067 come before me, they-- 771 00:50:34,201 --> 00:50:37,137 they felt this pain that I felt, and... 772 00:50:37,271 --> 00:50:39,607 they found a way through, and... 773 00:50:40,842 --> 00:50:42,175 I could too. 774 00:50:45,112 --> 00:50:46,548 Then this place... 775 00:50:47,982 --> 00:50:50,350 This place put me back together. 776 00:50:52,052 --> 00:50:53,320 [sighs] 777 00:50:55,790 --> 00:50:57,859 You and I, we had this-- 778 00:50:57,992 --> 00:51:01,629 We had this idea that our adventures had to be grand. 779 00:51:02,362 --> 00:51:04,064 Right? That we had to go to Madrid 780 00:51:04,197 --> 00:51:06,099 and the Great Wall and... Mm-hmm. 781 00:51:06,233 --> 00:51:09,571 ...go everywhere extraordinary, but, uh, 782 00:51:11,071 --> 00:51:12,941 extraordinary is everywhere. 783 00:51:13,875 --> 00:51:16,578 Running a bookstore and being with our families 784 00:51:16,711 --> 00:51:19,514 and raising our kids here, that's-- 785 00:51:19,647 --> 00:51:21,148 that's a-- 786 00:51:21,849 --> 00:51:23,417 a great adventure. 787 00:51:26,921 --> 00:51:28,255 Kids? 788 00:51:30,257 --> 00:51:32,694 I wasn't sure you ever wanted to have any. 789 00:51:34,562 --> 00:51:36,330 I wasn't sure either. 790 00:51:38,900 --> 00:51:40,334 But I am now. 791 00:51:40,969 --> 00:51:43,170 I could build a family here. 792 00:51:44,706 --> 00:51:46,139 It's home. 793 00:51:50,177 --> 00:51:52,680 Well, I am very thankful 794 00:51:52,814 --> 00:51:55,617 to this place for taking such good care of you... 795 00:51:56,918 --> 00:51:58,586 while I was gone. 796 00:52:11,398 --> 00:52:13,001 [Sam] Sorry I'm late. 797 00:52:13,133 --> 00:52:14,702 [Marcus] It's all good. 798 00:52:16,604 --> 00:52:18,506 All right, everybody, phones away. 799 00:52:19,641 --> 00:52:21,909 Seriously. Debussy. Let's go. 800 00:52:22,710 --> 00:52:25,580 Put away the goddamn phones! 801 00:52:28,850 --> 00:52:31,552 Sorry. That was, uh-- That was excessive. 802 00:52:31,686 --> 00:52:32,854 [static] 803 00:52:32,987 --> 00:52:35,823 I'm going through a real stressful time right now, 804 00:52:35,957 --> 00:52:37,825 and, uh... 805 00:52:37,959 --> 00:52:41,461 Penny, Tom, please explain why you're in my class. 806 00:52:41,596 --> 00:52:43,263 We all wanna be here for you. 807 00:52:43,397 --> 00:52:45,432 In case you explode, we wanted to watch it happen. 808 00:52:45,566 --> 00:52:47,367 [groans] And if you do explode, 809 00:52:47,501 --> 00:52:49,202 then we wanna be there for you. 810 00:52:49,336 --> 00:52:51,005 Thank you, but, uh, I'm fine. 811 00:52:51,139 --> 00:52:54,042 And you're not in orchestra, so please get out of my class. 812 00:52:54,174 --> 00:52:56,511 The rest of you, instruments up. 813 00:53:02,950 --> 00:53:05,218 Actually, can-can somebody please tell me 814 00:53:05,352 --> 00:53:07,487 what the hell it means when someone is-- 815 00:53:07,622 --> 00:53:11,125 is texting you for 18 hours and-and doesn't hit send? 816 00:53:11,258 --> 00:53:13,828 I mean, what the crap are these dots? 817 00:53:13,961 --> 00:53:16,229 Is she texting me? Is she not texting me? 818 00:53:16,363 --> 00:53:17,865 Is it good news? Is it not good news? 819 00:53:17,999 --> 00:53:21,102 If I want it to be good news, does that make me a bad person? 820 00:53:21,234 --> 00:53:22,804 Is it-- Is it selfish? 821 00:53:22,937 --> 00:53:26,406 Is it selfish to want my fiancée to be my wife? 822 00:53:26,541 --> 00:53:28,509 Apparently, it is. 823 00:53:28,643 --> 00:53:31,579 Well, I'm sorry that I didn't survive a plane crash 824 00:53:31,713 --> 00:53:34,882 and spend four years on some small island somewhere! 825 00:53:35,016 --> 00:53:37,484 I guess that makes me an asshole somehow. 826 00:53:38,820 --> 00:53:40,054 [sighs] 827 00:53:40,188 --> 00:53:44,025 Of all the people in the world, why did it have to be him? 828 00:53:44,158 --> 00:53:46,561 Why is it always him? 829 00:53:49,362 --> 00:53:51,099 I met her first, you know? 830 00:53:51,231 --> 00:53:53,868 I loved her first! 831 00:53:54,001 --> 00:53:55,435 Finders, keepers! 832 00:53:55,570 --> 00:53:58,238 Not that she's some soccer ball on the playground. 833 00:53:58,371 --> 00:54:01,042 Obviously, she can make her own decisions. [clears throat] 834 00:54:01,175 --> 00:54:03,010 As can all of the bright, 835 00:54:03,144 --> 00:54:05,312 capable young women in this class. 836 00:54:05,445 --> 00:54:08,082 But I do think that "finders, keepers" applies here. 837 00:54:08,216 --> 00:54:10,051 No, no, I don't. No, I don't. 838 00:54:10,184 --> 00:54:11,719 That's the patriarchy talking, 839 00:54:11,853 --> 00:54:15,288 and we must all fight it together. 840 00:54:21,796 --> 00:54:22,830 I just... 841 00:54:22,964 --> 00:54:24,364 [sighs] 842 00:54:26,534 --> 00:54:29,771 I just want her to love me more than she loves him. 843 00:54:34,642 --> 00:54:37,310 Well, that was wildly inappropriate. 844 00:54:37,444 --> 00:54:39,479 Um, I'm gonna stop. 845 00:54:39,614 --> 00:54:42,583 No! Man, for God sakes, just keep talking! 846 00:54:44,952 --> 00:54:47,555 [engine revving] 847 00:54:49,924 --> 00:54:50,758 [Jesse] Whoo! 848 00:54:50,892 --> 00:54:53,861 Maybe we should go a bit slower. 849 00:54:53,995 --> 00:54:55,163 Really? Yeah. 850 00:54:55,295 --> 00:54:57,165 Come on. It's a little fun, right? 851 00:54:57,297 --> 00:54:59,432 [laughs] [police siren blaring] 852 00:54:59,567 --> 00:55:01,368 This is not good. 853 00:55:01,501 --> 00:55:02,837 It'll be fine. It's okay. 854 00:55:02,970 --> 00:55:05,305 You don't have your license. It'll be good. 855 00:55:05,438 --> 00:55:09,777 I told you earlier, you don't have your license. Okay, here he is. 856 00:55:11,579 --> 00:55:13,981 Hello, Officer. Uh, how can I help you? 857 00:55:14,115 --> 00:55:17,051 You were speeding. License and registration. 858 00:55:17,185 --> 00:55:19,187 That was an honest mistake. 859 00:55:19,319 --> 00:55:21,321 Truly. And, uh, I'm very sorry. 860 00:55:21,454 --> 00:55:23,958 Maybe we can get off with a warning? 861 00:55:24,091 --> 00:55:25,626 License and registration. 862 00:55:25,760 --> 00:55:28,428 I technically don't have a-- He's been lost at sea. 863 00:55:28,563 --> 00:55:30,198 Maybe you've heard about it. 864 00:55:30,330 --> 00:55:32,900 Um, it's been all over the news. 865 00:55:33,034 --> 00:55:37,038 If I could reach back, I can grab an article to show you. 866 00:55:45,012 --> 00:55:46,346 Here. 867 00:55:50,483 --> 00:55:53,654 This doesn't explain why you're driving, let alone speeding. 868 00:55:54,589 --> 00:55:57,992 He just wanted everything to feel normal for once. 869 00:55:58,893 --> 00:56:00,127 We both did. 870 00:56:01,796 --> 00:56:04,966 -Do you have a license, ma'am? -Me? Yes. Yes, I do. 871 00:56:20,281 --> 00:56:22,183 Okay, Ms. Blair. 872 00:56:22,316 --> 00:56:24,118 Looks like you're driving now. 873 00:56:54,181 --> 00:56:56,817 Please try to keep it under 55, all right? 874 00:56:56,951 --> 00:56:58,052 Welcome home. 875 00:56:58,185 --> 00:56:59,587 Thank you. 876 00:57:02,523 --> 00:57:03,891 [sighs] 877 00:57:04,959 --> 00:57:06,761 You changed your name back. 878 00:57:07,662 --> 00:57:09,330 I thought you were dead. 879 00:57:10,564 --> 00:57:14,101 So you went to the Social Security office and changed your name back? 880 00:57:15,502 --> 00:57:17,171 There's more to it than that. 881 00:57:19,941 --> 00:57:20,975 Okay. 882 00:57:22,043 --> 00:57:25,046 She should be with the person that she loves the most, 883 00:57:25,179 --> 00:57:28,683 not necessarily the person that loves her the most. 884 00:57:28,816 --> 00:57:32,653 'Cause I love her the most. I love her the most. 885 00:57:32,787 --> 00:57:34,989 I know everyone thinks that he must love her the most 886 00:57:35,122 --> 00:57:36,958 because he survived a desert island for her, 887 00:57:37,091 --> 00:57:39,994 but I comforted her while he was on that island. 888 00:57:41,062 --> 00:57:45,533 You know, I sat with her while she cried for him. 889 00:57:45,666 --> 00:57:48,402 And I figured out a way to love someone 890 00:57:48,536 --> 00:57:50,037 with my whole heart, 891 00:57:50,171 --> 00:57:53,140 knowing that a part of her would always love him. 892 00:57:54,575 --> 00:57:57,545 -And I did that for her. -[bell rings] 893 00:57:58,646 --> 00:58:00,348 Well, you should probably get out of here. 894 00:58:00,480 --> 00:58:03,451 Oh, yeah, like American Lit can hold a candle to this drama. 895 00:58:03,584 --> 00:58:07,121 It's inappropriate to keep you from your classes, Dylan. 896 00:58:08,322 --> 00:58:12,226 On the other hand, there is still a lot to discuss here. 897 00:58:13,327 --> 00:58:14,562 All right. Hit me. 898 00:58:14,695 --> 00:58:16,664 [students chattering] 899 00:58:21,135 --> 00:58:25,139 Honestly, you know what the weirdest part about all this is? 900 00:58:25,272 --> 00:58:28,776 Everyone thinks they're the hero of their own story. 901 00:58:29,410 --> 00:58:30,911 Everyone. 902 00:58:32,246 --> 00:58:34,015 Maybe I'm not the hero. 903 00:58:35,549 --> 00:58:36,884 Maybe... 904 00:58:37,685 --> 00:58:39,587 Maybe I'm the bad guy. 905 00:58:43,491 --> 00:58:45,092 [sighs] 906 00:58:56,404 --> 00:58:57,905 Jesse, please. 907 00:58:58,806 --> 00:59:00,808 Jesse, talk to me, please. 908 00:59:02,176 --> 00:59:05,212 I was supposed to come home to my wife, who waited for me. 909 00:59:05,346 --> 00:59:06,515 Jesse, I did wait. 910 00:59:06,647 --> 00:59:08,382 You got engaged to someone else! 911 00:59:08,517 --> 00:59:10,051 Because I thought you were dead! 912 00:59:10,184 --> 00:59:11,352 So you replaced me? 913 00:59:11,485 --> 00:59:13,254 No, I didn't replace you. 914 00:59:13,387 --> 00:59:14,955 I loved you. I still love you. 915 00:59:15,089 --> 00:59:17,124 This fiancé-- You love him too? 916 00:59:20,961 --> 00:59:23,564 Do you love him or not? 917 00:59:24,265 --> 00:59:25,800 Yes. 918 00:59:28,736 --> 00:59:30,571 Yes, I love him. 919 00:59:32,039 --> 00:59:33,508 Do you love him more than me? 920 00:59:33,641 --> 00:59:35,376 Wh-What is it? Is he better than me? 921 00:59:35,510 --> 00:59:38,345 Jesse, no. It's not like that. It-It's... 922 00:59:38,479 --> 00:59:41,916 -Sam and I-- -So he's got a name. His name's Sam. 923 00:59:50,324 --> 00:59:51,358 Sam Lee. 924 00:59:54,395 --> 00:59:56,730 And I bet this was a dream come true for him. 925 00:59:56,864 --> 00:59:59,568 That is not fair. You have no idea what I went through! 926 00:59:59,700 --> 01:00:01,769 What you went through? 927 01:00:02,770 --> 01:00:05,106 I was on a dead rock for four years. 928 01:00:05,239 --> 01:00:06,307 Alone! 929 01:00:07,542 --> 01:00:09,944 Starving and just trying not to die. 930 01:00:11,245 --> 01:00:14,148 And that whole time, you know what I thought about? 931 01:00:14,281 --> 01:00:16,183 This. 932 01:00:16,317 --> 01:00:17,384 You! 933 01:00:18,385 --> 01:00:20,154 I just thought about us! 934 01:00:21,655 --> 01:00:24,158 Right now was supposed to be the good time. 935 01:00:25,192 --> 01:00:28,395 I was supposed to come home to a life I was missing. 936 01:00:31,499 --> 01:00:35,836 My part was to get back to you, and your part was to wait. 937 01:00:37,471 --> 01:00:39,707 I did my part, Emma. 938 01:00:40,841 --> 01:00:44,044 -What did you do? -I had to live my life! 939 01:00:46,814 --> 01:00:49,250 I had to learn how to live without you. 940 01:00:52,820 --> 01:00:54,722 You managed to do that. 941 01:00:57,559 --> 01:00:59,994 [door opens, closes] Jesse? 942 01:01:00,127 --> 01:01:02,597 [Sam's voice] They say if you love someone, 943 01:01:02,730 --> 01:01:04,298 you should set them free. 944 01:01:04,431 --> 01:01:07,868 I'm starting to realize that if you-- if you love someone, 945 01:01:08,002 --> 01:01:10,639 you don't let anything stand in your way. 946 01:01:10,771 --> 01:01:12,673 You shout it from the mountaintops. 947 01:01:12,806 --> 01:01:14,375 You race through traffic. 948 01:01:14,509 --> 01:01:17,678 You survive being marooned on a desert island 949 01:01:17,811 --> 01:01:20,347 and swim for miles just to get back to them... 950 01:01:20,481 --> 01:01:22,283 Son of bitch, I'm screwed. 951 01:01:27,522 --> 01:01:29,757 [birds chirping] 952 01:02:28,683 --> 01:02:30,552 [Emma's voice] Dear Jesse, 953 01:02:30,685 --> 01:02:33,622 you've been gone more than three years now, 954 01:02:33,754 --> 01:02:37,024 but there hasn't been a day when I haven't thought of you. 955 01:02:37,157 --> 01:02:41,095 At first, I refused to admit you were gone. 956 01:02:43,264 --> 01:02:45,799 I couldn't sleep. I couldn't eat. 957 01:02:48,836 --> 01:02:52,172 Even after the search was called off, and they said you were dead, 958 01:02:52,306 --> 01:02:54,576 it was so hard to let go. 959 01:02:55,677 --> 01:02:57,945 [voice mail] Hey, you've tried to call Jesse Lerner. 960 01:02:58,078 --> 01:02:59,581 I obviously have better things to do. 961 01:02:59,714 --> 01:03:02,116 So leave a message, and I'll call you back. 962 01:03:02,249 --> 01:03:06,053 [Emma's voice] I felt pain that I didn't think was humanly possible. 963 01:03:07,855 --> 01:03:09,990 At times, it nearly broke me. 964 01:03:12,026 --> 01:03:15,362 Hey. I came across this at the store. 965 01:03:15,496 --> 01:03:18,999 It's by Joan Didion, about the death of her husband. 966 01:03:19,133 --> 01:03:22,069 -I hate being given books. -I know. 967 01:03:22,202 --> 01:03:23,804 Just a shot in the dark. 968 01:03:23,937 --> 01:03:27,308 Just in case you wanted to read how someone else got through it. 969 01:03:28,643 --> 01:03:30,077 [sighs] 970 01:03:33,814 --> 01:03:37,918 At least give me a happy book. I don't want to read about people dying. 971 01:03:38,052 --> 01:03:39,820 Okay. I can work with that. 972 01:03:39,953 --> 01:03:41,822 How about Pride and Prejudice? 973 01:03:41,955 --> 01:03:43,390 Or falling in love. 974 01:03:44,659 --> 01:03:47,328 Okay. Wow. 975 01:03:47,895 --> 01:03:51,031 So, no death or love. 976 01:03:51,165 --> 01:03:53,000 [chuckles] I'll make a list. 977 01:03:53,133 --> 01:03:55,869 There's gotta be, like, three books in existence 978 01:03:56,003 --> 01:03:58,138 that don't deal with either. 979 01:04:00,575 --> 01:04:03,277 [Emma's voice] I used to think grief was chronic. 980 01:04:03,410 --> 01:04:05,346 Just a never-ending cycle of bad days 981 01:04:05,479 --> 01:04:07,147 with the occasional good day. 982 01:04:07,281 --> 01:04:10,317 No "D" or "L." This one's complete. 983 01:04:11,251 --> 01:04:14,556 ♪ Cut what makes you Tethered ♪ 984 01:04:14,689 --> 01:04:16,591 ♪ Tethered ♪ 985 01:04:16,725 --> 01:04:20,729 ♪ Trust when you fall In every risk you take ♪ 986 01:04:20,861 --> 01:04:25,165 ♪ Knowing redemption's Always on its way ♪ 987 01:04:25,299 --> 01:04:29,169 ♪ Let all the courage in You start to wake ♪ 988 01:04:29,303 --> 01:04:31,539 ♪ Unafraid ♪ 989 01:04:31,673 --> 01:04:33,240 ♪ Unafraid ♪ 990 01:04:34,108 --> 01:04:35,710 ♪ Unafraid ♪ 991 01:04:35,844 --> 01:04:37,878 ♪ Unafraid ♪ 992 01:04:38,011 --> 01:04:41,348 You were right. I loved it. 993 01:04:41,482 --> 01:04:42,416 What else you got? 994 01:04:42,550 --> 01:04:45,687 Uh, that can have love or death in them? 995 01:04:45,820 --> 01:04:47,354 Tons. 996 01:04:47,488 --> 01:04:49,758 [Emma's voice] But then I started to think that maybe 997 01:04:49,890 --> 01:04:52,960 the good days could be good weeks or good months. 998 01:04:53,093 --> 01:04:57,164 ♪ Look for Better measures ♪ 999 01:04:57,766 --> 01:04:59,400 Oh, just say it. 1000 01:04:59,534 --> 01:05:02,269 My baby's finally a bookworm. 1001 01:05:03,571 --> 01:05:05,305 Doesn't mean that I wanna let go 1002 01:05:05,439 --> 01:05:07,709 of the memories of you or the love I have for you. 1003 01:05:07,842 --> 01:05:12,212 But it does mean that I'm ready to let go of the sadness. 1004 01:05:15,115 --> 01:05:18,118 I will carry you with me always. 1005 01:05:18,252 --> 01:05:21,188 But I cannot define myself by the loss anymore. 1006 01:05:21,321 --> 01:05:24,592 And that's four. But you already know that, 'cause you're super good at it. 1007 01:05:24,726 --> 01:05:27,695 So let me just play it for you just for fun. 1008 01:05:30,598 --> 01:05:31,633 Oh! 1009 01:05:33,934 --> 01:05:36,403 -Emma? -Sam? 1010 01:05:36,937 --> 01:05:38,105 Here. 1011 01:05:38,238 --> 01:05:40,575 Hi. Um, here, let me help you with that. 1012 01:05:42,544 --> 01:05:45,647 -Oh, my God. Still works. -Still-- You're good. 1013 01:05:45,780 --> 01:05:48,348 Yeah. You don't have to buy it. Oh, my God. 1014 01:05:48,482 --> 01:05:50,017 Hi. Hi. 1015 01:05:50,150 --> 01:05:51,586 Hi. How are you? 1016 01:05:51,719 --> 01:05:52,953 I'm-- I'm good. 1017 01:05:53,086 --> 01:05:54,823 Have you been-- I mean-- I can't believe-- 1018 01:05:54,955 --> 01:05:56,691 Yeah, you look, uh-- You-- 1019 01:05:56,825 --> 01:05:57,926 Yeah. Wow. 1020 01:05:58,091 --> 01:06:01,328 Emma Blair. Wow. Can't believe it. 1021 01:06:01,462 --> 01:06:03,497 [wind howling] 1022 01:06:19,714 --> 01:06:21,683 Keep reading. 1023 01:06:21,816 --> 01:06:24,552 [Emma's voice] I'm going out into the world with an open heart now. 1024 01:06:24,686 --> 01:06:28,021 And I'm going to go where life takes me. 1025 01:06:28,155 --> 01:06:29,958 So, you wanna learn an instrument. 1026 01:06:30,090 --> 01:06:32,993 Yeah. We can't all play every single one of them yet. 1027 01:06:33,126 --> 01:06:35,897 Hey, I will have you know I'm actually pretty bad at the harp. 1028 01:06:36,029 --> 01:06:38,465 -Oh, okay. -No, that's a lie. I'm pretty good. 1029 01:06:38,600 --> 01:06:40,367 I don't know why I said that. 1030 01:06:40,501 --> 01:06:42,871 Well, I thought I'd start with something easy, like piano. 1031 01:06:43,003 --> 01:06:44,572 Oh. Well, if you want my advice-- 1032 01:06:44,706 --> 01:06:46,641 Yes, your advice is the exact advice I would like. 1033 01:06:46,774 --> 01:06:48,710 Uh, you should definitely go for this one. 1034 01:06:48,843 --> 01:06:51,946 It's 88 keys. Uh, it's weighted. It's perfect to learn on. 1035 01:06:52,079 --> 01:06:53,882 -Great. I'll take it. -Great. 1036 01:06:54,014 --> 01:06:55,382 You're a good salesman. 1037 01:06:55,517 --> 01:06:59,219 Uh, do you ring me up here or up there or... 1038 01:06:59,353 --> 01:07:01,488 Oh. No, no, no. I don't-- I don't work here. 1039 01:07:01,623 --> 01:07:02,824 Oh! Oh, my God. 1040 01:07:02,957 --> 01:07:04,726 Yeah. I came for a pedal, 1041 01:07:04,859 --> 01:07:08,295 and I've just been looking for an excuse to keep talking to you, so... 1042 01:07:11,298 --> 01:07:12,700 Jesse's dead. 1043 01:07:13,300 --> 01:07:15,135 Yeah. Yeah, I heard. 1044 01:07:15,269 --> 01:07:18,806 Um, I'm-- I'm so sorry. I should have called. 1045 01:07:18,940 --> 01:07:20,875 Oh, no, no. It's okay. I-- 1046 01:07:21,009 --> 01:07:22,342 When I started dating him, 1047 01:07:22,476 --> 01:07:24,546 I guess I stopped being a good friend to you. 1048 01:07:24,679 --> 01:07:26,548 So it's okay. It's on me. 1049 01:07:26,681 --> 01:07:29,216 So, what do you do, then, when you're not... 1050 01:07:29,349 --> 01:07:31,251 -Oh, when I'm-- -...pretending to work here? 1051 01:07:31,385 --> 01:07:34,622 -I teach orchestra at A.B. -Wow. That's crazy. 1052 01:07:34,756 --> 01:07:37,025 Yeah. I know. I know. 1053 01:07:37,157 --> 01:07:41,295 Um, I'm back in Acton. Running the store. 1054 01:07:42,030 --> 01:07:43,765 -Blair Books? -Yeah. 1055 01:07:43,898 --> 01:07:45,700 You used to hate it there. 1056 01:07:45,833 --> 01:07:48,036 -People change, I guess. -Yeah. Thank God for that. 1057 01:07:48,168 --> 01:07:49,704 Yeah. I agree. Thank God. 1058 01:07:49,837 --> 01:07:53,073 Uh, well, I'll have to drop by sometime. 1059 01:07:53,206 --> 01:07:54,542 Say hi. 1060 01:07:54,676 --> 01:07:57,177 I'd like that. That would be nice. 1061 01:07:57,311 --> 01:07:59,581 [Emma's voice] I'm happy to say I've reached a place 1062 01:07:59,714 --> 01:08:01,583 where your memory brings me joy. 1063 01:08:01,716 --> 01:08:05,218 I have found meaning in life that I never would have guessed. 1064 01:08:08,288 --> 01:08:09,924 [Sam] Wow. 1065 01:08:10,058 --> 01:08:13,327 See, the funny thing about this is that you do actually work here. 1066 01:08:13,460 --> 01:08:15,663 Well, I'm so glad you stopped by, 1067 01:08:15,797 --> 01:08:19,366 because I've actually become quite good at the piano. 1068 01:08:19,499 --> 01:08:22,102 -Really? -Yes. You'd be very impressed. 1069 01:08:22,235 --> 01:08:25,540 I know "Chopsticks" and "Heart and Soul." 1070 01:08:25,673 --> 01:08:29,043 It's like the core of Western music right there. Very good. 1071 01:08:29,176 --> 01:08:31,144 Well, uh, show me what you've got. 1072 01:08:31,278 --> 01:08:33,982 -Well, I don't have a piano. -Sure, you do. 1073 01:08:34,114 --> 01:08:37,752 Anything you can play on the piano, you can play on the counter. 1074 01:08:37,885 --> 01:08:41,488 It's an old music teachers' trick. Here, um, give me a song. 1075 01:08:41,623 --> 01:08:42,890 Um, Beethoven. 1076 01:08:43,024 --> 01:08:47,095 Okay. That's less of a song and more of a person, 1077 01:08:47,227 --> 01:08:49,097 but I think we can work with that. 1078 01:08:49,229 --> 01:08:50,798 [clears throat] Ready? 1079 01:08:50,932 --> 01:08:53,133 Mm-hmm. Yeah. 1080 01:08:53,266 --> 01:08:55,837 [humming "Für Elise"] 1081 01:08:57,071 --> 01:08:59,007 Oh, I know this one. 1082 01:08:59,139 --> 01:09:01,341 [both humming] 1083 01:09:01,475 --> 01:09:03,711 You wanna take this one? 1084 01:09:03,845 --> 01:09:05,747 [humming] 1085 01:09:06,446 --> 01:09:08,549 Oh. [both hum] 1086 01:09:19,292 --> 01:09:21,663 There we go. [humming] 1087 01:09:24,098 --> 01:09:27,735 -What is your sister doing? -That's more like it. 1088 01:09:27,869 --> 01:09:29,202 Living. 1089 01:09:29,336 --> 01:09:31,338 Oh, so that's what that looks like. 1090 01:09:31,471 --> 01:09:33,141 There. Good. [hums] 1091 01:09:33,273 --> 01:09:36,443 [humming] 1092 01:09:38,079 --> 01:09:40,380 So, I should probably buy a book, 1093 01:09:40,515 --> 01:09:43,316 so it doesn't seem like I came here just to talk to you. 1094 01:09:43,450 --> 01:09:45,887 Hmm. This one. 1095 01:09:47,955 --> 01:09:49,356 On the house. 1096 01:09:50,024 --> 01:09:51,224 -Yeah? -Yeah. 1097 01:09:51,358 --> 01:09:52,827 Or you can just-- You can owe me. 1098 01:09:52,960 --> 01:09:56,964 Or how about, um, I take you to lunch sometime? 1099 01:09:57,932 --> 01:09:59,133 Lunch? 1100 01:09:59,266 --> 01:10:00,635 Yeah. Yeah. 1101 01:10:00,768 --> 01:10:03,336 I was thinking sometime between breakfast and dinner. 1102 01:10:03,470 --> 01:10:06,641 [chuckles] Lunch sounds nice. 1103 01:10:07,207 --> 01:10:08,208 Great. 1104 01:10:08,341 --> 01:10:09,711 Okay. 1105 01:10:14,048 --> 01:10:15,282 Hey. 1106 01:10:19,352 --> 01:10:20,822 Tell me everything. 1107 01:10:20,955 --> 01:10:22,890 [Emma's voice] I think if I work hard, 1108 01:10:23,024 --> 01:10:25,827 I can have the sort of life that you would have wanted for me. 1109 01:10:25,960 --> 01:10:29,964 I can't go on a date, right? Like, that's crazy. 1110 01:10:30,098 --> 01:10:32,033 I can call him next year, 1111 01:10:32,166 --> 01:10:34,068 maybe, if he's still single. 1112 01:10:34,202 --> 01:10:35,870 Shutting yourself off from the world 1113 01:10:36,003 --> 01:10:38,806 doesn't prove how much you loved your husband. 1114 01:10:38,940 --> 01:10:41,976 You have your whole life ahead of you, so live it. 1115 01:10:47,215 --> 01:10:50,417 [Emma's voice] I believe I can have a happy future, 1116 01:10:50,551 --> 01:10:53,688 where I love and am loved in return. 1117 01:11:09,436 --> 01:11:12,507 So, we've been dating six months now. 1118 01:11:14,341 --> 01:11:15,710 Yeah. 1119 01:11:16,778 --> 01:11:18,946 Well, one of the months was February, 1120 01:11:19,080 --> 01:11:20,848 so it's a light six. 1121 01:11:20,982 --> 01:11:22,650 It's a tight six. 1122 01:11:22,784 --> 01:11:24,351 Come on. 1123 01:11:24,484 --> 01:11:27,722 Well, long or short... 1124 01:11:31,225 --> 01:11:33,360 I think I'm in love with you. 1125 01:11:36,597 --> 01:11:39,432 But I don't think I'm ready to say it. 1126 01:11:40,568 --> 01:11:42,469 Or hear myself say it. 1127 01:11:45,305 --> 01:11:46,607 Hmm. 1128 01:11:48,976 --> 01:11:50,343 Well... 1129 01:11:52,814 --> 01:11:54,916 don't tell anyone I told you, 1130 01:11:56,383 --> 01:11:58,820 but I think I'm in love with you too. 1131 01:12:00,955 --> 01:12:02,590 I always have been. 1132 01:12:28,883 --> 01:12:31,018 I don't know. It all kinda sounds the same to me. 1133 01:12:31,152 --> 01:12:34,354 But I know that you love it, so I appreciate it. Thank you. 1134 01:12:34,487 --> 01:12:36,858 Hey, um, you wanna go this way? 1135 01:12:36,991 --> 01:12:38,960 Come on. Let's go for a walk. 1136 01:12:39,093 --> 01:12:41,394 I'm sorry, my love. We're gonna go down some steps. 1137 01:12:41,529 --> 01:12:44,599 [gasps] What? Okay, yep. And you're gonna keep your eyes closed. 1138 01:12:44,732 --> 01:12:46,466 Because you trust me, right? I do. 1139 01:12:46,601 --> 01:12:49,704 Okay. One foot-- There we go. That's perfect. You're doing great. 1140 01:12:49,837 --> 01:12:52,840 I'm sorry. Are we-- Are we going onto the Green Line? 1141 01:12:52,974 --> 01:12:54,809 Uh, we are not going onto the Green Line. 1142 01:12:54,942 --> 01:12:57,144 It feels like you're taking me onto the Green Line. 1143 01:12:57,278 --> 01:12:58,613 That's not true. Oh, Jesus. 1144 01:12:58,746 --> 01:13:01,115 The lighting here is much better. I promise you. 1145 01:13:01,249 --> 01:13:03,584 Okay. So, here's the thing. 1146 01:13:03,718 --> 01:13:06,187 Yeah? All right? Um-- 1147 01:13:06,320 --> 01:13:07,889 Where am I going? You're here. 1148 01:13:08,022 --> 01:13:09,190 [chuckles] Okay. 1149 01:13:09,323 --> 01:13:10,758 I got you. Okay. 1150 01:13:10,892 --> 01:13:13,393 So, here's the thing. Um... 1151 01:13:13,527 --> 01:13:15,830 I bought something a few weeks ago. 1152 01:13:15,963 --> 01:13:17,231 Okay. 1153 01:13:17,365 --> 01:13:20,835 And I haven't been able to decide when to give it to you. 1154 01:13:21,903 --> 01:13:24,071 I was doing some thinking, and I realized 1155 01:13:24,205 --> 01:13:28,175 that it should probably be you that decides. 1156 01:13:29,543 --> 01:13:30,845 Okay. 1157 01:13:32,613 --> 01:13:35,116 [guitar strumming] 1158 01:13:40,655 --> 01:13:42,723 Oh, my gosh! 1159 01:13:43,524 --> 01:13:44,992 Your students! 1160 01:13:45,126 --> 01:13:48,329 [Sam] We have been working on this for a few months now. 1161 01:13:48,461 --> 01:13:51,799 Um, I'd call it "Your Song," on account of it being yours. 1162 01:13:51,933 --> 01:13:54,568 But Elton John kinda beat me to the punch, 1163 01:13:54,702 --> 01:13:57,705 so, uh, it's currently untitled. 1164 01:13:57,838 --> 01:14:00,041 Uh, guys, actually, can we cut the music? 1165 01:14:00,174 --> 01:14:02,843 Sorry. The sound is really traveling in here. 1166 01:14:02,977 --> 01:14:06,280 -Sorry, Mr. Lee. -No, you're-- It's fine. 1167 01:14:06,414 --> 01:14:07,447 Hey. 1168 01:14:07,581 --> 01:14:09,482 Hi. Um... 1169 01:14:10,618 --> 01:14:14,021 Emma, I was put on this earth to be yours. 1170 01:14:14,789 --> 01:14:18,458 And I am so, so lucky 1171 01:14:18,592 --> 01:14:20,493 to be able to call you mine. 1172 01:14:22,063 --> 01:14:23,030 I believe in us, 1173 01:14:23,164 --> 01:14:25,700 I believe we're good for each other, 1174 01:14:25,833 --> 01:14:29,804 and I believe that I'm a better man because of you. 1175 01:14:33,607 --> 01:14:35,142 [gasps] Here it is. 1176 01:14:36,277 --> 01:14:39,880 And I don't want you to do anything except hold on to it... 1177 01:14:42,249 --> 01:14:44,051 and just keep it safe. 1178 01:14:44,652 --> 01:14:47,288 And, um, when you're ready, 1179 01:14:47,421 --> 01:14:49,890 if you're ever ready, 1180 01:14:50,658 --> 01:14:51,993 I'll be ready. 1181 01:14:59,233 --> 01:15:01,035 [chuckles] Oh! 1182 01:15:01,168 --> 01:15:02,970 [exhales] 1183 01:15:05,339 --> 01:15:06,674 I love it, 1184 01:15:08,075 --> 01:15:09,777 and I love you. 1185 01:15:12,513 --> 01:15:13,814 Thank you. 1186 01:15:13,948 --> 01:15:15,149 [chuckles] 1187 01:15:18,686 --> 01:15:20,755 I love you so much. 1188 01:16:24,752 --> 01:16:27,655 [Emma's voice] So I'm going to say yes to Sam Lee. 1189 01:16:28,856 --> 01:16:31,759 I think that you would like him for me. 1190 01:16:31,892 --> 01:16:34,695 He's kind, he makes me laugh, 1191 01:16:34,829 --> 01:16:36,697 and he makes room for you. 1192 01:16:36,831 --> 01:16:39,700 He accepts the full me. 1193 01:16:39,834 --> 01:16:42,736 And he knows the full me includes you. 1194 01:16:45,639 --> 01:16:47,775 [clears throat] Sam. 1195 01:16:47,908 --> 01:16:50,311 -What are you doing? -I'm proposing to you. 1196 01:16:50,444 --> 01:16:53,614 -I'm in my underwear. -I don't care. 1197 01:16:54,482 --> 01:16:55,916 Sam Lee, 1198 01:16:56,484 --> 01:16:58,719 you are my second chance. 1199 01:16:58,853 --> 01:17:01,689 You are the arms that helped me pull myself back up. 1200 01:17:01,822 --> 01:17:03,457 You're the life that I never saw coming. 1201 01:17:03,592 --> 01:17:06,861 You are my reminder that life can be unexpectedly beautiful, 1202 01:17:06,994 --> 01:17:09,130 and I promise I will spend the rest of our lives 1203 01:17:09,263 --> 01:17:11,432 trying to be that reminder for you. 1204 01:17:12,133 --> 01:17:13,868 -Will you marry me? -Yes! 1205 01:17:14,001 --> 01:17:15,703 [laughs] Yes! Will you marry me? 1206 01:17:15,836 --> 01:17:17,638 Yes! Yes! 1207 01:17:17,771 --> 01:17:19,608 Yes! Yes! Yes! 1208 01:17:19,740 --> 01:17:21,675 I want to be happy, 1209 01:17:21,809 --> 01:17:24,478 and I want more love in my life, Jesse. 1210 01:17:24,613 --> 01:17:28,517 So I'm asking for your blessing to embrace it. 1211 01:17:28,649 --> 01:17:30,818 Your love, Emma. 1212 01:17:39,093 --> 01:17:41,328 You know what I thought on our wedding day? 1213 01:17:42,663 --> 01:17:44,031 What? 1214 01:17:46,867 --> 01:17:49,136 I was putting on my tux. 1215 01:17:49,270 --> 01:17:52,706 I was a little nervous, but then I just thought... 1216 01:17:54,909 --> 01:17:57,144 "At least I picked the right person." 1217 01:17:58,179 --> 01:18:00,981 I always thought no matter how hard it got, 1218 01:18:02,049 --> 01:18:06,453 at least we picked the right person. 1219 01:18:11,225 --> 01:18:15,196 But you gotta keep being the right person. 1220 01:18:19,634 --> 01:18:22,069 You have to change together 1221 01:18:22,203 --> 01:18:24,772 so that you can stay the right person. 1222 01:18:25,574 --> 01:18:27,208 I want to be with you. 1223 01:18:28,475 --> 01:18:31,646 So if staying in Acton for a bit is important, then I will do it. 1224 01:18:31,779 --> 01:18:34,048 A bit? As long as you need. 1225 01:18:34,181 --> 01:18:36,317 Jesse, I want to stay here always. 1226 01:18:36,984 --> 01:18:38,886 I want to continue my life here. 1227 01:18:39,019 --> 01:18:41,822 -Because of the store? -Jesse, it's not just because of the store. 1228 01:18:41,956 --> 01:18:45,392 How about this: We go on a big, famous bookstore tour of Europe... 1229 01:18:45,527 --> 01:18:47,529 No. ...and see the world's greatest libraries-- 1230 01:18:47,662 --> 01:18:50,731 Jesse, I wanna stay here. I want to be with my family. 1231 01:18:53,834 --> 01:18:55,369 You're asking me, 1232 01:18:56,804 --> 01:18:58,839 now that I am free, 1233 01:18:59,907 --> 01:19:02,176 now that I can go anywhere, 1234 01:19:03,410 --> 01:19:06,380 to chain myself to a life that I can't live. 1235 01:19:11,752 --> 01:19:14,054 My world is here, Jesse. 1236 01:19:14,188 --> 01:19:16,625 [Emma] I have people I love. 1237 01:19:16,757 --> 01:19:19,159 I feel like I belong, like-- 1238 01:19:19,293 --> 01:19:21,529 like I'm a part of something, 1239 01:19:21,663 --> 01:19:26,066 and I have found a piece of myself here that I never expected. 1240 01:19:27,334 --> 01:19:29,336 This life that my parents pushed on me, 1241 01:19:29,470 --> 01:19:31,405 I left it, and then I lived my own life, 1242 01:19:31,539 --> 01:19:33,440 and then life brought me back to them. 1243 01:19:33,575 --> 01:19:35,142 And now... 1244 01:19:38,112 --> 01:19:41,415 I've chosen all of this. 1245 01:19:42,783 --> 01:19:45,486 I've chosen it for myself. 1246 01:19:46,554 --> 01:19:48,289 This is who I am now. 1247 01:19:49,591 --> 01:19:51,225 You're different. 1248 01:19:51,959 --> 01:19:53,561 Not in a bad way. 1249 01:19:56,765 --> 01:19:58,132 You just... 1250 01:19:59,433 --> 01:20:00,467 changed. 1251 01:20:04,204 --> 01:20:06,106 See, the Emma I knew, 1252 01:20:06,775 --> 01:20:08,142 she wanted to be 1253 01:20:08,275 --> 01:20:11,945 as far away as humanly possible from Blair Books. 1254 01:20:12,446 --> 01:20:14,048 And she was-- 1255 01:20:14,181 --> 01:20:15,816 She was never gonna sit still 1256 01:20:15,949 --> 01:20:19,219 until she had seen the entire world. 1257 01:20:20,555 --> 01:20:22,056 She loved me 1258 01:20:23,424 --> 01:20:24,892 and only me. 1259 01:20:29,129 --> 01:20:31,131 That's not you anymore. 1260 01:20:33,434 --> 01:20:35,035 No, it's not. 1261 01:20:37,471 --> 01:20:39,873 I promise we can live any life you want, 1262 01:20:40,007 --> 01:20:42,677 but just not-- not Acton. 1263 01:20:43,812 --> 01:20:46,581 You're asking me to be someone that I'm not anymore. 1264 01:20:47,782 --> 01:20:49,116 You're asking me to be someone 1265 01:20:49,249 --> 01:20:51,385 I always told you I wouldn't be. 1266 01:21:11,840 --> 01:21:13,941 We didn't stay the right person. 1267 01:21:24,552 --> 01:21:28,222 I could try and be the right person for you. 1268 01:21:29,289 --> 01:21:32,893 You can try and make yourself the right person for me, but... 1269 01:21:35,830 --> 01:21:37,665 That's not real love. 1270 01:21:40,769 --> 01:21:42,269 We should head back. 1271 01:21:50,745 --> 01:21:53,681 Do you want to stay here just a little bit longer? 1272 01:21:57,017 --> 01:21:58,252 Okay. 1273 01:22:27,247 --> 01:22:30,350 You know, there was a game I used to play out there. 1274 01:22:32,953 --> 01:22:35,956 I'd just ask myself, "What's Emma doing right now?" 1275 01:22:36,089 --> 01:22:38,025 And I'd say something like, 1276 01:22:38,158 --> 01:22:41,061 "I bet she's eating tapas in Barcelona" 1277 01:22:41,195 --> 01:22:44,465 or "She's on the beach in Malibu." 1278 01:22:45,132 --> 01:22:46,534 In Berlin... 1279 01:22:47,735 --> 01:22:49,436 But I was always wrong. 1280 01:22:50,905 --> 01:22:52,005 You were here. 1281 01:22:52,139 --> 01:22:55,309 And I-- And I never guessed here. 1282 01:23:00,915 --> 01:23:02,483 I'm starting to see it. 1283 01:23:03,618 --> 01:23:05,118 It suits you. 1284 01:23:07,254 --> 01:23:09,456 I never stopped loving you. 1285 01:23:12,125 --> 01:23:13,695 Do you believe me? 1286 01:23:15,697 --> 01:23:17,331 I'm really trying to. 1287 01:23:20,702 --> 01:23:22,236 One day you might. 1288 01:23:22,837 --> 01:23:24,238 I hope so. 1289 01:23:26,173 --> 01:23:28,108 Come on. Let's go. 1290 01:23:28,242 --> 01:23:31,679 ♪ Now our wild songs ♪ 1291 01:23:31,813 --> 01:23:34,414 ♪ Are oldies ♪ 1292 01:23:35,917 --> 01:23:37,986 ♪ Passion has begun ♪ 1293 01:23:38,118 --> 01:23:41,255 ♪ To slip away ♪ 1294 01:23:43,156 --> 01:23:47,261 ♪ The past spirals Behind us ♪ 1295 01:23:47,394 --> 01:23:50,464 ♪ The future is a mystery ♪ 1296 01:23:50,598 --> 01:23:54,167 ♪ The sky is our blanket ♪ 1297 01:23:54,301 --> 01:23:57,371 ♪ And we are the stars ♪ 1298 01:23:58,907 --> 01:24:00,642 ♪ That used to be ♪ 1299 01:24:09,416 --> 01:24:11,653 After all that, we weren't meant to be, huh? 1300 01:24:11,786 --> 01:24:15,757 I don't think things have to last to be real. 1301 01:24:17,025 --> 01:24:19,527 We can be meant to have been. 1302 01:24:20,929 --> 01:24:22,496 Meant to have been. 1303 01:24:23,598 --> 01:24:24,632 Yeah. 1304 01:24:37,912 --> 01:24:39,179 Thank you. 1305 01:24:40,014 --> 01:24:41,015 For what? 1306 01:24:41,148 --> 01:24:43,216 The thought of seeing you again. 1307 01:24:45,385 --> 01:24:46,821 You saved my life. 1308 01:25:52,954 --> 01:25:54,454 I know that for her, 1309 01:25:54,589 --> 01:25:57,424 it's sometimes been him and sometimes been me. 1310 01:25:58,126 --> 01:25:59,694 For me, it's always been her. 1311 01:25:59,827 --> 01:26:02,063 [bell rings] 1312 01:26:02,195 --> 01:26:06,299 All right, that's the end of the day. I'm out of things to say. 1313 01:26:06,433 --> 01:26:07,935 It is what it is. 1314 01:26:08,936 --> 01:26:12,472 It's out of my hands now. It's Emma's choice to make. 1315 01:26:14,075 --> 01:26:15,442 Mr. Lee, 1316 01:26:15,576 --> 01:26:17,812 isn't that exactly what you did in high school? 1317 01:26:17,945 --> 01:26:20,615 -What are you talking about? -She's right. 1318 01:26:20,748 --> 01:26:23,151 You never just told Emma how you felt. 1319 01:26:23,283 --> 01:26:25,820 You hinted at it, but you never said it. 1320 01:26:25,953 --> 01:26:28,890 Yeah, this Jesse guy, he never makes it unclear. 1321 01:26:29,023 --> 01:26:31,559 He wants her, and he always let her know that. 1322 01:26:31,693 --> 01:26:33,594 He puts it all out on the line. 1323 01:26:33,728 --> 01:26:36,698 -Yeah. If you're gonna go down, Sam, go down swinging. -[all murmur agreement] 1324 01:26:36,831 --> 01:26:39,734 Go tell this woman how heartbroken you'll be without her. 1325 01:26:39,867 --> 01:26:42,904 Remind her of the life you two could've had together. 1326 01:26:44,706 --> 01:26:47,575 -I can't lose her. -Then do something about it. 1327 01:26:47,709 --> 01:26:49,342 [all agreeing] 1328 01:26:52,714 --> 01:26:55,415 I gotta go. I gotta go. I gotta go! 1329 01:27:11,132 --> 01:27:12,466 Thank you. 1330 01:27:18,740 --> 01:27:19,807 Sam! 1331 01:27:21,843 --> 01:27:22,910 Sam? 1332 01:27:24,311 --> 01:27:25,613 Damn it. 1333 01:27:27,380 --> 01:27:29,382 Pick up your phone, man. 1334 01:27:29,517 --> 01:27:32,452 [groans] [line ringing] 1335 01:27:33,521 --> 01:27:35,690 Oh, hey, Marie. I, uh-- 1336 01:27:35,823 --> 01:27:38,059 Hello. Uh, I'm looking for Emma. 1337 01:27:38,192 --> 01:27:42,029 Hey. Hey. Um, she's not here. 1338 01:27:42,163 --> 01:27:43,731 Any idea where she went? 1339 01:27:43,865 --> 01:27:46,134 Um, she, um... 1340 01:27:46,266 --> 01:27:47,434 Just tell me. 1341 01:27:47,568 --> 01:27:49,937 -I don't wanna tell you. -Marie? 1342 01:27:51,005 --> 01:27:52,405 She... 1343 01:27:52,540 --> 01:27:53,875 You know, um, she's-- 1344 01:27:54,008 --> 01:27:55,943 She's with Jesse, right? 1345 01:27:56,511 --> 01:27:58,411 Look, I-- I know. 1346 01:27:58,546 --> 01:28:00,948 Okay? I know. 1347 01:28:01,082 --> 01:28:02,482 And-And it's fine. 1348 01:28:02,617 --> 01:28:05,318 Just-Just tell me where they went. 1349 01:28:05,452 --> 01:28:06,988 I can take it. 1350 01:28:07,688 --> 01:28:09,857 They went to the cabin in Maine. 1351 01:28:13,895 --> 01:28:17,765 [groaning] 1352 01:28:19,133 --> 01:28:21,836 Mother... Shit! 1353 01:28:24,504 --> 01:28:25,740 As friends? 1354 01:28:27,074 --> 01:28:30,111 As-As friends, right? Right? It's a simple question, Marie. 1355 01:28:30,244 --> 01:28:32,747 As friends? Did they go as friends? 1356 01:28:32,880 --> 01:28:36,150 Were they friends? Were they friendly? Are they platonically friends? 1357 01:28:36,284 --> 01:28:38,719 I don't know how to answer that. 1358 01:28:39,486 --> 01:28:40,822 [sighs] 1359 01:28:47,161 --> 01:28:48,663 Sam! 1360 01:28:48,796 --> 01:28:50,463 -You're back? -Is Sam here? 1361 01:28:50,598 --> 01:28:52,934 Yeah, he was just here. He was looking for you, and-- 1362 01:28:53,067 --> 01:28:55,102 He was looking for me? How did he seem? 1363 01:28:55,236 --> 01:28:56,704 Hopeful? Angry? Devastated? 1364 01:28:56,838 --> 01:28:59,574 -Uh, at first, he was hopeful. -Oh, that's great! 1365 01:28:59,707 --> 01:29:04,045 And then I told him you went to Maine with Jesse, and he got sorta devastated. 1366 01:29:04,178 --> 01:29:07,281 [groans] Oh, my God, Marie. 1367 01:29:07,414 --> 01:29:10,051 -I've ruined it. -No. 1368 01:29:10,184 --> 01:29:12,385 I've completely ruined it. By loving them both-- 1369 01:29:12,520 --> 01:29:15,122 -Also no. Um-- -I've lost them both. 1370 01:29:15,256 --> 01:29:18,159 Don't you think maybe you should be a little more mad at me? 1371 01:29:18,292 --> 01:29:20,061 No, I'm not mad at you, 1372 01:29:20,194 --> 01:29:23,064 because you were there for me through all of this. 1373 01:29:23,197 --> 01:29:24,599 No, I'm not mad. 1374 01:29:24,732 --> 01:29:26,601 You're not even a little mad for that day on the dock 1375 01:29:26,734 --> 01:29:29,036 when I convinced you your husband was dead, and I was wrong? 1376 01:29:29,170 --> 01:29:31,739 No! Marie, I was insane that day on the dock. 1377 01:29:31,873 --> 01:29:33,841 If I had spent the last four years 1378 01:29:33,975 --> 01:29:36,043 believing he was alive, I would've lost my mind. 1379 01:29:36,177 --> 01:29:39,247 No. I did the best I could with the information that I had, 1380 01:29:39,379 --> 01:29:41,916 and that led me to Sam. 1381 01:29:42,049 --> 01:29:44,819 [sighs] I can't lose him, Marie. 1382 01:29:44,952 --> 01:29:46,287 So don't. 1383 01:29:46,419 --> 01:29:48,589 Go tell him what you just told me. 1384 01:29:48,723 --> 01:29:50,457 You're right. 1385 01:29:50,591 --> 01:29:52,159 This isn't over yet. 1386 01:29:53,027 --> 01:29:54,629 [door bells jangle] 1387 01:29:54,762 --> 01:29:56,197 [Sam] Come on! Let's go. 1388 01:29:56,330 --> 01:29:58,633 Come on! Come on! 1389 01:30:03,037 --> 01:30:05,273 -Come on, come on-- -Pick up. Pick up, pick up. 1390 01:30:05,405 --> 01:30:07,642 [phone rings] 1391 01:30:09,442 --> 01:30:10,845 -Hello? -Sam, can you hear me? 1392 01:30:10,978 --> 01:30:13,047 Emma, yeah, I can hear you. Can you hear me? 1393 01:30:13,180 --> 01:30:14,348 Sam, I need you back. 1394 01:30:14,481 --> 01:30:16,384 [static] 1395 01:30:16,517 --> 01:30:17,551 Hello? 1396 01:30:17,685 --> 01:30:20,388 Jesse was gone, and I was broken-- 1397 01:30:20,521 --> 01:30:21,722 You're breaking up. Hello? 1398 01:30:21,856 --> 01:30:23,824 But then I pulled myself back together, and-- 1399 01:30:23,958 --> 01:30:25,226 [static] 1400 01:30:25,359 --> 01:30:26,493 Oh, shit! 1401 01:30:26,627 --> 01:30:29,030 And the person that I became chose you! 1402 01:30:29,163 --> 01:30:30,497 -[tires screech] -[gasps] 1403 01:30:30,631 --> 01:30:31,933 [car horn honks] 1404 01:30:35,970 --> 01:30:37,138 Sam? 1405 01:30:37,271 --> 01:30:38,639 Sam! 1406 01:30:38,773 --> 01:30:41,175 Sam, don't hang up! Um, I just hit somebody. 1407 01:30:41,309 --> 01:30:43,611 Uh, honey? You hit me. 1408 01:30:43,744 --> 01:30:46,446 Holy shit! Are you okay? 1409 01:30:47,114 --> 01:30:49,517 No. No, I'm not. 1410 01:30:49,650 --> 01:30:51,018 I haven't slept in days. 1411 01:30:51,152 --> 01:30:53,453 There's reporters camped outside of our house. 1412 01:30:53,587 --> 01:30:57,124 I've lost all semblance of privacy with my students. I'm-- I'm terrible. 1413 01:30:57,258 --> 01:30:59,827 Sam-- No, no. I need to say something. 1414 01:30:59,961 --> 01:31:01,329 I need to... 1415 01:31:02,063 --> 01:31:03,631 I have loved every version of you, 1416 01:31:03,764 --> 01:31:06,834 and I will love every version of you that you become. 1417 01:31:06,968 --> 01:31:08,703 [motorist] Get out of the road! 1418 01:31:08,836 --> 01:31:11,605 I am madly in love with you, Em. 1419 01:31:11,739 --> 01:31:13,174 And I'm in. 1420 01:31:13,307 --> 01:31:16,811 I swear to God, with every fiber of my being, I am in. 1421 01:31:16,944 --> 01:31:21,048 But I refuse to settle for part of you. 1422 01:31:21,716 --> 01:31:23,784 I need you to be in too. 1423 01:31:24,785 --> 01:31:26,654 I'm in. I'm in. 1424 01:31:26,787 --> 01:31:29,190 I'm so sorry it took me so long to understand that. 1425 01:31:29,323 --> 01:31:32,426 Jesse was right for me once, but you are right for me now, 1426 01:31:32,560 --> 01:31:33,995 and I promise I will work 1427 01:31:34,128 --> 01:31:36,764 for the rest of my days to be the right person to you. 1428 01:31:36,897 --> 01:31:40,067 No, you be whoever you want. If you're in, I'm in. 1429 01:31:40,201 --> 01:31:42,770 Nothing you do could ever change that. 1430 01:31:44,638 --> 01:31:46,707 I went to Maine with Jesse-- No, no, no, no. 1431 01:31:46,841 --> 01:31:49,010 I already said that I was in. 1432 01:31:49,143 --> 01:31:51,178 Okay? Save the rest for couple's therapy. 1433 01:31:51,312 --> 01:31:52,880 Okay. 1434 01:31:53,981 --> 01:31:57,251 [sniffles, sighs] Our life starts now. 1435 01:31:58,019 --> 01:31:59,120 Together. 1436 01:32:00,388 --> 01:32:01,455 You're a good man. 1437 01:32:01,589 --> 01:32:03,224 I'm all right. 1438 01:32:04,859 --> 01:32:06,927 [motorist] Get out of the way! 1439 01:32:10,231 --> 01:32:12,233 Oh, oh, oh. Oh, whiplash, whiplash. 1440 01:32:12,366 --> 01:32:15,603 Oh, my God. Are you okay? Yeah, yeah. I just need to sit down for a minute. 1441 01:32:15,736 --> 01:32:16,837 Oh, it's a little spin-y. 1442 01:32:16,971 --> 01:32:18,806 Okay. Just breathe... 1443 01:32:18,939 --> 01:32:22,710 Uh, excuse me. Can somebody call an ambulance? 1444 01:32:22,843 --> 01:32:24,245 Yeah, thank you. 1445 01:32:24,378 --> 01:32:26,347 [horns honking] Hey, shut up! 1446 01:32:26,480 --> 01:32:28,115 Just go around! 1447 01:32:28,249 --> 01:32:31,452 [bystander] Come on! We're fine, thank you. 1448 01:32:31,585 --> 01:32:33,421 I love you. Oh, I love you too. 1449 01:32:33,554 --> 01:32:34,889 [mumbles] Honey... [winces] 1450 01:32:35,022 --> 01:32:37,191 Oh, I'm sorry. Oh, no, no. It's fine. 1451 01:32:37,324 --> 01:32:40,127 I just wanna be-- I just wanna be close to you. 1452 01:32:40,261 --> 01:32:41,896 [siren blaring] 1453 01:32:51,505 --> 01:32:55,609 ♪ See the clouds And let 'em be ♪ 1454 01:32:57,011 --> 01:33:02,116 ♪ Keep every story Of your days a mystery ♪ 1455 01:33:03,050 --> 01:33:08,089 ♪ Hear the songs In the breeze ♪ 1456 01:33:08,222 --> 01:33:11,959 ♪ Sing out your winds And trials like a melody... ♪ 1457 01:33:12,093 --> 01:33:14,762 [Jesse's voice] Emma, I met someone. 1458 01:33:14,895 --> 01:33:17,264 Her name's June. 1459 01:33:17,398 --> 01:33:20,734 Somehow she's convinced me to get back in the water. 1460 01:33:21,702 --> 01:33:24,105 But it feels freeing now. 1461 01:33:24,238 --> 01:33:27,174 I'm out there swimming almost every morning. 1462 01:33:27,308 --> 01:33:29,910 I can see now that the only way to get my life back 1463 01:33:30,044 --> 01:33:32,046 was to move forward. 1464 01:33:32,179 --> 01:33:34,583 I know that's what you had to do too. 1465 01:33:34,715 --> 01:33:36,150 I get it now. 1466 01:33:38,553 --> 01:33:41,822 Loving you got me through my darkest days. 1467 01:33:41,956 --> 01:33:45,292 And now I have a future because of it. 1468 01:33:46,260 --> 01:33:48,963 A future that I'm discovering every day. 1469 01:33:49,730 --> 01:33:51,265 And for that, 1470 01:33:51,398 --> 01:33:53,300 I owe you everything. 1471 01:33:53,834 --> 01:33:55,336 Love, Jesse. 1472 01:33:59,340 --> 01:34:04,645 ♪ Light a flame Inside your heart ♪ 1473 01:34:04,778 --> 01:34:07,582 ♪ See every finish line... ♪ 1474 01:34:07,715 --> 01:34:09,350 You okay? 1475 01:34:09,483 --> 01:34:10,718 Yeah. 1476 01:34:10,851 --> 01:34:14,955 ♪ Raise your fist To the sky ♪ 1477 01:34:16,123 --> 01:34:18,492 ♪ Lightning And mountaintops ♪ 1478 01:34:18,627 --> 01:34:21,162 ♪ Are made for you and I ♪ 1479 01:34:21,295 --> 01:34:23,598 -♪ Morning comes ♪ -[Emma] I'm good. 1480 01:34:23,731 --> 01:34:26,834 ♪ When the nightfall goes ♪ 1481 01:34:26,967 --> 01:34:32,673 ♪ Don't turn back To the road below ♪ 1482 01:34:32,806 --> 01:34:34,775 You ready to check out? Okay. 101924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.