Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,893 --> 00:01:09,504
The Animal Discovery Institute
4
00:01:09,547 --> 00:01:11,854
is the world's leading
nonprofit organization
5
00:01:11,897 --> 00:01:15,162
specializing in
the protection of wild animals.
6
00:01:15,205 --> 00:01:17,860
Here, in our headquarters
in San Diego,
7
00:01:17,903 --> 00:01:20,689
we manage over 200 sanctuaries
around the world.
8
00:01:20,732 --> 00:01:22,517
As compliance
and outreach manager,
9
00:01:22,560 --> 00:01:24,606
I'm responsible
for ensuring our sanctuaries
10
00:01:24,693 --> 00:01:27,130
meet our highest
expectations and standards,
11
00:01:27,217 --> 00:01:29,437
providing care,
educating the public
12
00:01:29,524 --> 00:01:31,439
and supporting
the scientific community.
13
00:01:31,526 --> 00:01:33,745
What I lack
in practical experience,
14
00:01:33,789 --> 00:01:36,705
I more than make up for
with passion, enthusiasm
15
00:01:36,748 --> 00:01:39,186
and an unmatched knowledge
of our protocols.
16
00:01:39,229 --> 00:01:42,537
And that is why
I am the best candidate
17
00:01:42,580 --> 00:01:45,105
for the general manager position
18
00:01:45,148 --> 00:01:48,064
at the Polar Bears
Discovery Center in Alaska.
19
00:01:54,288 --> 00:01:58,205
Tilly Monterey, you are
something else, you know that?
20
00:01:58,248 --> 00:02:01,208
So glad you put yourself forward
for this position.
21
00:02:01,251 --> 00:02:02,600
Great presentation!
22
00:02:02,644 --> 00:02:04,080
Thank you.
23
00:02:04,124 --> 00:02:07,736
And you, you are our
number one compliance manager.
24
00:02:09,259 --> 00:02:12,001
No one writes compliance reports
as thoroughly as you do.
25
00:02:12,088 --> 00:02:14,090
And I personally
would love nothing more
26
00:02:14,134 --> 00:02:17,006
than to see you thriving
in a position like this.
27
00:02:18,268 --> 00:02:20,227
Why do I feel like
there's a "but" coming?
28
00:02:20,270 --> 00:02:21,706
- But...
- Ah!
29
00:02:22,968 --> 00:02:26,233
We need someone with
relevant field experience.
30
00:02:27,843 --> 00:02:31,934
Running a polar bear sanctuary
comes with real challenges.
31
00:02:31,977 --> 00:02:34,632
These are wild animals, Tilly.
32
00:02:34,676 --> 00:02:39,333
I'm sorry, we need someone
with appropriate experience.
33
00:02:39,420 --> 00:02:40,856
With all due respect, Mac,
34
00:02:40,943 --> 00:02:43,119
how am I supposed to
get field experience
35
00:02:43,163 --> 00:02:44,947
when you have me
stuck behind a desk?
36
00:02:44,990 --> 00:02:46,253
Tilly, I'm...
37
00:02:46,296 --> 00:02:48,211
I know all the processes
inside and out.
38
00:02:48,298 --> 00:02:49,430
And with my background
39
00:02:49,473 --> 00:02:51,606
in community outreach
and event planning,
40
00:02:51,649 --> 00:02:54,304
I could theoretically
manage a sanctuary tomorrow.
41
00:02:54,348 --> 00:02:56,524
Theoretically, you could.
42
00:02:56,611 --> 00:02:59,048
Keep volunteering
at the local facility.
43
00:02:59,135 --> 00:03:01,181
Keep getting the experience.
44
00:03:01,224 --> 00:03:03,792
Our local facility
is a squirrel sanctuary, Mac.
45
00:03:03,835 --> 00:03:05,359
I mean, squirrels
are great and all,
46
00:03:05,446 --> 00:03:06,708
but it's not really
47
00:03:06,795 --> 00:03:08,666
the kind of field experience
you're looking for.
48
00:03:08,710 --> 00:03:10,059
- Tilly...
- I mean, come on.
49
00:03:10,146 --> 00:03:11,147
Tilly...
50
00:03:11,191 --> 00:03:14,542
Please. Patience.
51
00:03:14,629 --> 00:03:18,067
The right opportunity
shall find you.
52
00:03:18,154 --> 00:03:20,852
Now, Ben, you said
you had some concerns
53
00:03:20,896 --> 00:03:22,680
about that facility
in Australia?
54
00:03:22,724 --> 00:03:25,117
Yes, I do.
55
00:03:26,510 --> 00:03:29,034
Crystal Bay Penguin Sanctuary
is the facility
56
00:03:29,078 --> 00:03:31,820
for little blue penguins
on Australia's east coast.
57
00:03:31,863 --> 00:03:33,474
Done some good work in the past,
58
00:03:33,517 --> 00:03:35,824
but their fundraising
efforts are falling short.
59
00:03:35,867 --> 00:03:39,175
I previously brought up my
own concerns with Crystal Bay.
60
00:03:39,219 --> 00:03:41,699
And without the support of
the local council and community,
61
00:03:41,743 --> 00:03:43,353
some sanctuaries
find their budgets
62
00:03:43,397 --> 00:03:45,660
getting tighter and tighter.
63
00:03:45,703 --> 00:03:47,444
OK...
64
00:03:48,576 --> 00:03:50,404
Everyone, solutions.
65
00:03:51,666 --> 00:03:53,363
It might be time
to shut it down.
66
00:03:53,407 --> 00:03:54,669
What about the penguins?
67
00:03:54,712 --> 00:03:56,323
There's a facility
in New Zealand.
68
00:03:56,366 --> 00:03:58,020
We can use it
to relocate the penguins
69
00:03:58,063 --> 00:04:00,501
that aren't ready to be
released into the wild yet.
70
00:04:00,544 --> 00:04:03,025
No, shutting down a facility
is a last resort.
71
00:04:03,068 --> 00:04:06,376
Let me help. You said if
the right opportunity came up.
72
00:04:06,420 --> 00:04:07,551
Then this is it, Mac!
73
00:04:07,595 --> 00:04:09,553
Let me go down there
and see if I can
74
00:04:09,597 --> 00:04:12,034
get the local and scientific
communities engaged.
75
00:04:12,077 --> 00:04:14,210
If Crystal Bay
could be high profile once,
76
00:04:14,254 --> 00:04:15,342
it can be again, right?
77
00:04:15,385 --> 00:04:17,082
I've gone through
the numbers on this.
78
00:04:17,126 --> 00:04:19,346
- Ben.
- We...
79
00:04:24,742 --> 00:04:26,440
- Penguins!
- Huh?
80
00:04:26,527 --> 00:04:28,529
Yeah. You know,
the birds that can't fly?
81
00:04:28,572 --> 00:04:31,358
Could you take
Pickles outside? Thank you.
82
00:04:31,401 --> 00:04:32,794
Yeah, yeah, I know.
83
00:04:32,881 --> 00:04:35,710
They, uh, they eat fish
and they live in Antarctica.
84
00:04:35,753 --> 00:04:37,625
They look like they're
on their way to prom.
85
00:04:37,712 --> 00:04:39,322
Why are we talking
about penguins?
86
00:04:39,409 --> 00:04:41,716
Because they
live in Australia,
87
00:04:41,759 --> 00:04:43,370
and they're itty-bitty.
88
00:04:43,413 --> 00:04:46,938
Oh! Is Australia the one with
the crocodiles or the snakes?
89
00:04:46,982 --> 00:04:48,375
Oh, I think they have both.
90
00:04:48,418 --> 00:04:49,985
Anyway, Mac is letting me
go down there
91
00:04:50,072 --> 00:04:51,552
to help with the
penguin sanctuary.
92
00:04:52,640 --> 00:04:53,554
Mason! Mason...
93
00:04:53,597 --> 00:04:54,729
Put that down!
94
00:04:54,772 --> 00:04:55,904
Put that down!
95
00:04:57,949 --> 00:04:58,994
Sorry, honey.
96
00:04:59,081 --> 00:05:00,387
So, you're going to Australia
97
00:05:00,430 --> 00:05:02,389
and leaving me here
with my mother-in-law?
98
00:05:02,432 --> 00:05:04,739
I thought that was free
babysitting. Where's Bruce?
99
00:05:04,782 --> 00:05:06,088
Uh, root canal.
100
00:05:06,131 --> 00:05:07,481
Another one?
101
00:05:07,568 --> 00:05:09,613
Yeah, well, between
his deadlines at work
102
00:05:09,657 --> 00:05:11,398
and Harper's toilet training,
103
00:05:11,441 --> 00:05:14,357
you know, I think he's actually
enjoying dental surgery.
104
00:05:14,444 --> 00:05:15,793
Oh...
105
00:05:15,837 --> 00:05:17,839
I mean, this is not fair.
106
00:05:17,926 --> 00:05:20,494
The younger sister should be
jealous of the older sister,
107
00:05:20,581 --> 00:05:21,930
not the other way around.
108
00:05:21,973 --> 00:05:25,150
Well, I'm working,
if it makes you feel any better.
109
00:05:25,194 --> 00:05:29,154
And Mackenzie has only given me
a week to turn things around.
110
00:05:29,198 --> 00:05:30,460
Can you believe that?
111
00:05:30,504 --> 00:05:31,461
A week?
112
00:05:32,593 --> 00:05:33,942
Harriett! Harriett?
113
00:05:33,985 --> 00:05:36,118
Could you put the dog down?
Thank you!
114
00:05:36,161 --> 00:05:38,120
Gemma, if this all goes well,
115
00:05:38,163 --> 00:05:41,297
Mackenzie will give me
a field job.
116
00:05:41,341 --> 00:05:43,647
He turned me down
for the center in Alaska,
117
00:05:43,691 --> 00:05:46,650
but there's still hope.
118
00:05:46,694 --> 00:05:49,479
I mean, you know that I've
wanted to work with animals
119
00:05:49,523 --> 00:05:50,654
since I was 14 years old.
120
00:05:50,698 --> 00:05:51,699
You know that, Gemma.
121
00:05:51,786 --> 00:05:53,309
And live in a cottage
by a sea.
122
00:05:53,353 --> 00:05:55,355
Not much has changed since 1997.
123
00:05:55,398 --> 00:05:57,400
Well, I just thought
I would have met the one
124
00:05:57,487 --> 00:05:58,836
and settled down by now.
125
00:05:58,880 --> 00:06:01,056
Yeah, the dream house
with the dream job
126
00:06:01,143 --> 00:06:02,362
and the dream man...
127
00:06:02,405 --> 00:06:03,624
It's impossible.
128
00:06:03,667 --> 00:06:04,886
No, it's not. Look at you.
129
00:06:07,671 --> 00:06:09,194
You know what I mean.
130
00:06:09,238 --> 00:06:12,807
I mean, you have a home
and a place to belong. I just...
131
00:06:12,850 --> 00:06:15,244
I want that too.
That's all.
132
00:06:16,854 --> 00:06:18,378
What was that?
133
00:06:18,421 --> 00:06:20,989
OK. I have a flight to catch
this afternoon,
134
00:06:21,032 --> 00:06:22,991
and it sounds like
you have a lot going on.
135
00:06:23,034 --> 00:06:25,733
Tell me about it.
What flight are you on?
136
00:06:25,820 --> 00:06:29,389
The 3:00 p.m. San Diego to LAX
and LAX to Sydney. Why?
137
00:06:29,432 --> 00:06:31,303
No reason. Have fun.
138
00:06:40,269 --> 00:06:44,012
You are the littlest penguins
in the world!
139
00:06:44,055 --> 00:06:45,187
Yes, you are!
140
00:06:46,406 --> 00:06:48,408
Business class, it's so fancy!
141
00:06:48,451 --> 00:06:50,061
What are you doing here?
142
00:06:51,106 --> 00:06:52,368
Like you said,
143
00:06:52,412 --> 00:06:54,675
I get free babysitting
with the mother-in-law,
144
00:06:54,718 --> 00:06:56,416
so I took
the credit card, and...
145
00:06:56,459 --> 00:06:58,243
♪ I'm coming with you
146
00:06:58,287 --> 00:07:00,115
You're coming
on my work trip with me?
147
00:07:00,202 --> 00:07:02,509
- Yeah. Yeah!
- What about Bruce?
148
00:07:02,552 --> 00:07:04,424
Oh, he thought the break
was a great idea.
149
00:07:04,467 --> 00:07:06,861
He was still groggy from
the root canal when I told him.
150
00:07:06,904 --> 00:07:07,862
- Sure.
- But, uh...
151
00:07:07,905 --> 00:07:09,951
- Australia, here we come!
- Yes!
152
00:07:26,228 --> 00:07:29,536
Ah! Can you smell that?
Mmm, it's the ocean.
153
00:07:30,798 --> 00:07:32,408
I really need a coffee.
154
00:07:32,452 --> 00:07:34,889
You know, that was a really,
really long flight.
155
00:07:34,932 --> 00:07:36,934
Oh, we can do that.
Um, excuse me?
156
00:07:36,978 --> 00:07:39,981
Can we stop at,
uh, Fiona's Bakery?
157
00:07:40,068 --> 00:07:41,896
Mmm.
158
00:07:41,939 --> 00:07:44,551
Fiona's Bakery
is famous for pavlovas.
159
00:07:44,594 --> 00:07:46,074
Right. What's that?
160
00:07:46,117 --> 00:07:48,642
Pavlova is a
meringue-based dessert
161
00:07:48,729 --> 00:07:50,818
topped with fresh fruit
and cream.
162
00:07:50,905 --> 00:07:52,950
Mmm! Sounds awesome.
163
00:07:52,994 --> 00:07:54,604
As long as they have coffee.
164
00:07:54,648 --> 00:07:56,824
Oh, they will.
165
00:08:04,179 --> 00:08:05,746
Who's hungry?
166
00:08:05,789 --> 00:08:09,967
On the menu today, we have
some delightful hors d'oeuvres
167
00:08:10,011 --> 00:08:12,100
of anchovies and sardines,
168
00:08:12,143 --> 00:08:15,364
followed up by some
tantalizing main menu
169
00:08:15,451 --> 00:08:18,193
of anchovies and sardines.
170
00:08:18,280 --> 00:08:21,196
And if I could possibly
tempt you with dessert,
171
00:08:21,283 --> 00:08:23,764
our special today
is anchovies and sardines.
172
00:08:23,807 --> 00:08:24,852
That's right!
173
00:08:24,939 --> 00:08:26,984
Oh, you know the way
to their hearts.
174
00:08:27,028 --> 00:08:29,117
Remind me again
why you're still single?
175
00:08:29,160 --> 00:08:31,598
Well, humans are much harder
to impress, Parker.
176
00:08:31,641 --> 00:08:33,513
We can't all be
happily married like you.
177
00:08:33,556 --> 00:08:35,950
Yes, well, heads up:
178
00:08:35,993 --> 00:08:38,039
Kyle seemed pretty stressed
on the drive in.
179
00:08:38,126 --> 00:08:40,694
They're sending someone from
head office to check up on us.
180
00:08:40,781 --> 00:08:41,782
- Really?
- Mm-hmm.
181
00:08:41,825 --> 00:08:43,131
When?
182
00:08:43,174 --> 00:08:45,394
Well, he put on
his special business jacket,
183
00:08:45,481 --> 00:08:47,048
so I'd say pretty soon.
184
00:08:47,135 --> 00:08:49,311
Oh, OK.
185
00:08:49,354 --> 00:08:51,879
Well, thanks for
the inside scoop.
186
00:08:51,966 --> 00:08:54,359
- No worries.
- Here you go.
187
00:08:54,403 --> 00:08:55,883
- Hey!
- Hey.
188
00:08:55,970 --> 00:08:57,667
Did you leave your lunch
in the car again?
189
00:08:57,711 --> 00:08:58,973
Yeah, I must have.
190
00:08:59,016 --> 00:09:00,583
I'll pop it
in the fridge for you.
191
00:09:00,670 --> 00:09:01,976
Thanks, sweetheart.
192
00:09:02,019 --> 00:09:04,195
I've just gotta let Fletcher
know what's happening.
193
00:09:04,239 --> 00:09:06,502
- Good morning, Fletch!
- Morning, Kyle.
194
00:09:06,546 --> 00:09:07,677
Can we chat?
195
00:09:07,721 --> 00:09:10,637
Yep. Just, uh,
let me wash my hands.
196
00:09:10,680 --> 00:09:12,290
Right you are.
197
00:09:15,337 --> 00:09:16,686
Fletch...
198
00:09:16,730 --> 00:09:18,645
I know you've never been
overly interested
199
00:09:18,688 --> 00:09:20,647
in the managerial side
of the sanctuary.
200
00:09:20,690 --> 00:09:23,258
Hey, that's all you.
I take care of the penguins.
201
00:09:23,345 --> 00:09:25,390
Let me just
get rid of these fish.
202
00:09:26,566 --> 00:09:28,611
What the...
203
00:09:28,698 --> 00:09:32,049
OK. But I need
all hands on deck today,
204
00:09:32,093 --> 00:09:33,616
all three of us.
205
00:09:33,703 --> 00:09:35,009
She'll be here in an hour.
206
00:09:35,052 --> 00:09:36,401
An hour?
207
00:09:36,445 --> 00:09:38,839
- Yep. Head office.
- Head office...
208
00:09:38,882 --> 00:09:41,015
It's the first time
they've sent someone.
209
00:09:41,058 --> 00:09:44,061
We've never sailed this close
to the wind before.
210
00:09:44,105 --> 00:09:45,759
We're in trouble.
211
00:09:45,846 --> 00:09:47,891
Now, I need you
to impress this woman
212
00:09:47,935 --> 00:09:50,459
if we've got any chance
of repairing the sanctuary
213
00:09:50,546 --> 00:09:53,375
or even surviving the year.
214
00:09:53,418 --> 00:09:55,725
Why don't you read
one of your papers to her?
215
00:09:55,769 --> 00:09:57,292
- Kyle...
- What?
216
00:09:57,379 --> 00:09:59,555
Firstly, she won't want to
hear me waffle on
217
00:09:59,599 --> 00:10:02,384
about the behavioral patterns of
little blue penguins.
218
00:10:02,427 --> 00:10:04,212
And secondly,
can we even trust head office?
219
00:10:04,255 --> 00:10:05,866
You don't trust anyone.
220
00:10:05,909 --> 00:10:08,869
I trust you, Parker,
and the penguins. That's it.
221
00:10:08,912 --> 00:10:12,220
The Institute has kept this
place going for nearly 20 years.
222
00:10:12,263 --> 00:10:14,657
They're not
gonna shut us down.
223
00:10:14,744 --> 00:10:16,877
Now, I know this
isn't your thing,
224
00:10:16,920 --> 00:10:19,009
but I'm asking for your help.
225
00:10:20,141 --> 00:10:21,664
Yeah, OK. Whatever.
226
00:10:21,751 --> 00:10:24,972
Good! And you can start
by getting a pavlova...
227
00:10:25,059 --> 00:10:26,277
From Fiona's. All right.
228
00:10:26,321 --> 00:10:28,149
We want to make
a good first impression.
229
00:10:28,236 --> 00:10:29,890
- For the penguins.
- For the penguins.
230
00:10:41,684 --> 00:10:43,730
- Ah, Fletcher!
- Morning, Fi.
231
00:10:43,773 --> 00:10:46,820
- Morning. Black coffee for you?
- Not today.
232
00:10:46,907 --> 00:10:48,909
I'm here for the same
reason as everyone else.
233
00:10:48,952 --> 00:10:51,259
Ah! Well, you're in luck.
There's one left.
234
00:10:51,302 --> 00:10:52,521
Perfect.
235
00:10:52,608 --> 00:10:54,915
- They've got coffee.
- Oh, sorry.
236
00:10:54,958 --> 00:10:56,090
Good morning.
237
00:10:56,133 --> 00:10:57,744
Good day.
238
00:10:57,787 --> 00:11:00,442
It's beautiful weather,
isn't it?
239
00:11:00,485 --> 00:11:02,139
Yeah. Yeah, sure is.
240
00:11:02,183 --> 00:11:05,665
I'm here for the pavlova.
I hear they're a local delicacy.
241
00:11:05,708 --> 00:11:08,319
They are, but I don't think
there's any left, I'm afraid.
242
00:11:08,363 --> 00:11:10,104
- Oh, really?
- Sorry, love.
243
00:11:10,147 --> 00:11:11,540
This is my last one.
244
00:11:11,627 --> 00:11:12,628
- Thanks, Fi.
- See you.
245
00:11:12,672 --> 00:11:13,760
Better luck tomorrow.
246
00:11:13,803 --> 00:11:16,327
I hear it's best
to beat the morning rush.
247
00:11:16,371 --> 00:11:19,113
Um, I'll get two coffees.
248
00:11:19,156 --> 00:11:20,462
Two coffees?
249
00:11:20,505 --> 00:11:21,550
One second.
250
00:11:21,637 --> 00:11:22,725
What can I get you?
251
00:11:22,812 --> 00:11:24,640
Can I have two
very, very strong coffees?
252
00:11:24,684 --> 00:11:25,641
You got it.
253
00:11:25,685 --> 00:11:28,122
Sir! Oh.
254
00:11:28,165 --> 00:11:30,124
Excuse me! One second!
255
00:11:30,167 --> 00:11:32,126
Whoo! OK.
256
00:11:32,169 --> 00:11:35,216
Hi! Excuse me, sir!
257
00:11:35,303 --> 00:11:37,348
Ah! Hi!
258
00:11:37,392 --> 00:11:38,654
Just running in heels.
259
00:11:39,829 --> 00:11:41,744
Ah, OK, I'm just gonna
ask you a question,
260
00:11:41,831 --> 00:11:43,311
and it's gonna sound
a little weird.
261
00:11:43,354 --> 00:11:45,487
- OK.
- OK.
262
00:11:45,530 --> 00:11:47,445
Can I purchase
that pavlova from you?
263
00:11:48,708 --> 00:11:50,971
- You want to buy this cake?
- Yes. Yes, I do.
264
00:11:51,014 --> 00:11:53,669
It's my first day at the
Crystal Bay Penguin Sanctuary,
265
00:11:53,713 --> 00:11:55,192
and, uh, I just need something
266
00:11:55,236 --> 00:11:56,803
to help, you know,
break the ice.
267
00:11:56,846 --> 00:11:59,980
Right. I've heard about them.
I hear they do good work.
268
00:12:00,023 --> 00:12:02,025
- They will once I'm there.
- They already do.
269
00:12:02,069 --> 00:12:03,679
They need
a little bit of help.
270
00:12:03,723 --> 00:12:04,985
Or a little extra money.
271
00:12:05,028 --> 00:12:07,683
I'm gonna do everything
I can to get it for them.
272
00:12:07,727 --> 00:12:08,815
You know what?
273
00:12:08,858 --> 00:12:11,339
How about,
as a thank you for the cake,
274
00:12:11,382 --> 00:12:15,343
a behind-the-scenes tour
to the sanctuary on me.
275
00:12:15,386 --> 00:12:17,345
Well, that is
definitely not necessary.
276
00:12:17,388 --> 00:12:19,739
And--and another pavlova,
tomorrow and the next day.
277
00:12:19,782 --> 00:12:21,392
A free pavlova
every day until then.
278
00:12:21,436 --> 00:12:22,698
That's like, what?
279
00:12:22,742 --> 00:12:24,787
That's, like, 7 pavlovas,
6 more than you have.
280
00:12:24,874 --> 00:12:26,354
I mean, that's
a good deal, right?
281
00:12:26,397 --> 00:12:27,616
It's a very good deal.
282
00:12:27,703 --> 00:12:29,531
You really want to
buy this pav?
283
00:12:29,574 --> 00:12:32,229
- What's a pav?
- The--the pavlova, the cake.
284
00:12:32,273 --> 00:12:33,578
Oh. Yes. Yes.
285
00:12:33,622 --> 00:12:35,711
It's just, it's my first day,
286
00:12:35,755 --> 00:12:38,453
and I--I want them
to like me, so...
287
00:12:40,237 --> 00:12:42,283
You know what? It's all yours.
288
00:12:42,370 --> 00:12:44,546
- Are you serious?
- No daily pavlovas required.
289
00:12:44,589 --> 00:12:47,375
- Thank you so much! Thank you!
- Enjoy. It's all good.
290
00:12:47,418 --> 00:12:50,204
Uh, so, what's your name,
to put on the VIP tour?
291
00:12:50,247 --> 00:12:52,597
- It's Fletcher Grant.
- I won't forget, Fletcher.
292
00:12:52,641 --> 00:12:53,860
Thanks for the pav!
293
00:12:53,903 --> 00:12:54,861
No worries.
294
00:12:54,904 --> 00:12:56,645
- Is that it? Pav.
- Close.
295
00:12:56,732 --> 00:12:59,430
- Pav.
- He's cute.
296
00:13:00,605 --> 00:13:01,868
I got a pav!
297
00:13:01,911 --> 00:13:03,870
- Are you sweating?
- I ran.
298
00:13:03,913 --> 00:13:06,046
- Why are you sweating?
- 'Cause I ran very fast.
299
00:13:06,089 --> 00:13:08,091
- Why--why... What's that?
- It's a pavlova.
300
00:13:08,135 --> 00:13:09,832
- Oh! Pavlova!
- Yes!
301
00:13:09,919 --> 00:13:12,095
- Why didn't you say that?
- I did.
302
00:13:14,445 --> 00:13:15,925
OK, now I'm nervous.
303
00:13:15,969 --> 00:13:17,971
Really? No!
You're OK. You got this.
304
00:13:18,058 --> 00:13:20,147
Gemma, I've never worked
in a sanctuary before.
305
00:13:20,234 --> 00:13:21,801
I mean, I volunteered
with squirrels,
306
00:13:21,844 --> 00:13:23,280
but they're pretty independent.
307
00:13:23,324 --> 00:13:25,805
- I don't think it counts.
- Bah, bah, bah, Tilly, Tilly.
308
00:13:25,848 --> 00:13:27,241
You have a degree in biology.
309
00:13:27,284 --> 00:13:29,983
You spent the last 5 years
working in the Institute.
310
00:13:30,070 --> 00:13:33,247
And now, you're finally here,
in this place that really...
311
00:13:33,290 --> 00:13:34,596
that really needs your help.
312
00:13:34,639 --> 00:13:36,250
You were born for this.
313
00:13:36,293 --> 00:13:38,905
Writing compliance reports
for discovery centers
314
00:13:38,948 --> 00:13:40,297
isn't the same thing, Gemma.
315
00:13:40,341 --> 00:13:42,299
- It's not!
- Imagine it's 1997.
316
00:13:43,431 --> 00:13:45,346
Be your 14-years-old self,
317
00:13:45,433 --> 00:13:47,435
you know, dreaming of
working with animals.
318
00:13:47,478 --> 00:13:48,958
OK, I know.
319
00:13:49,002 --> 00:13:50,525
- What?
- I know.
320
00:13:50,612 --> 00:13:51,787
- What?
- Let's do the thing.
321
00:13:51,831 --> 00:13:53,615
- What thing?
- The thing.
322
00:13:53,658 --> 00:13:56,444
The thing we always did whenever
we started at a new school.
323
00:13:56,487 --> 00:13:58,098
I barely remember the thing.
324
00:13:59,664 --> 00:14:00,796
Ah!
325
00:14:00,840 --> 00:14:02,711
Ah! Come on.
326
00:14:13,548 --> 00:14:14,679
- OK, OK.
- OK.
327
00:14:14,723 --> 00:14:16,290
- OK. OK!
- Let's do it!
328
00:14:16,333 --> 00:14:18,727
Oh, hi! You're standing
right there. Wow!
329
00:14:19,902 --> 00:14:22,122
I--I mean, good morning.
330
00:14:22,165 --> 00:14:24,298
You must be Kyle,
the general manager.
331
00:14:24,341 --> 00:14:26,648
- You look just like your photo.
- Thank you so much.
332
00:14:26,691 --> 00:14:28,171
I'm Tilly Monterey
from head office.
333
00:14:28,215 --> 00:14:29,825
Welcome, Tilly.
334
00:14:29,869 --> 00:14:31,871
Uh, this is
my husband, Parker.
335
00:14:31,914 --> 00:14:33,394
And the resident handyman.
336
00:14:33,481 --> 00:14:35,048
Hi, Parker. This is Gemma.
337
00:14:35,135 --> 00:14:36,919
Hi! Nice to meet you.
Nice to meet you.
338
00:14:37,006 --> 00:14:38,703
- Nice to meet you.
- I'm her assistant.
339
00:14:38,747 --> 00:14:40,314
She's my sister.
340
00:14:40,357 --> 00:14:42,751
She decided to join me
on a last-minute break.
341
00:14:42,838 --> 00:14:44,884
She doesn't get out
very much, so...
342
00:14:44,927 --> 00:14:46,320
- No. Not at all.
- No.
343
00:14:48,191 --> 00:14:52,543
I just want to say,
I am so glad to be here.
344
00:14:53,893 --> 00:14:57,853
Oh! And before I forget, a gift.
345
00:14:57,897 --> 00:15:01,248
We heard that Fiona's pavlovas
was something special,
346
00:15:01,335 --> 00:15:02,858
so I just had to bring one.
347
00:15:02,902 --> 00:15:06,166
I thought we could,
you know, celebrate.
348
00:15:06,209 --> 00:15:07,863
Celebrate what?
349
00:15:07,907 --> 00:15:11,867
All the exciting
times ahead, right?
350
00:15:11,911 --> 00:15:12,912
Oh, and before I forget,
351
00:15:12,955 --> 00:15:14,522
I wanted to organize a VIP tour
352
00:15:14,565 --> 00:15:16,698
for someone who
helped me earlier today.
353
00:15:16,741 --> 00:15:19,527
Oh, what a thoughtful gesture.
And who's the lucky local?
354
00:15:19,570 --> 00:15:22,573
His name is, um,
oh, Fletcher Grant.
355
00:15:30,930 --> 00:15:34,803
Ah! This place is so... quaint.
356
00:15:38,807 --> 00:15:40,200
Who's that?
357
00:15:40,243 --> 00:15:42,028
Oh, um,
that's my grandfather.
358
00:15:42,071 --> 00:15:43,377
Ah.
359
00:15:43,420 --> 00:15:45,118
One of the
sanctuary's founders.
360
00:15:45,205 --> 00:15:46,902
A family business,
I like that.
361
00:15:48,425 --> 00:15:50,732
A member of the Price family
has overseen the sanctuary
362
00:15:50,775 --> 00:15:51,646
since it was founded.
363
00:15:53,387 --> 00:15:55,215
Well, why don't we
keep it that way?
364
00:15:55,258 --> 00:15:57,782
The head zoologist
is just about to start a tour.
365
00:15:57,826 --> 00:15:59,132
You're welcome to join us.
366
00:15:59,219 --> 00:16:01,569
Oh, little blue penguins
are very special creatures.
367
00:16:01,612 --> 00:16:03,571
Well, only if I'm not
gonna be in the way.
368
00:16:03,614 --> 00:16:05,921
I'm in the way all the time.
They're used to it.
369
00:16:05,965 --> 00:16:08,141
And I can take you to the inn
after the tour.
370
00:16:08,228 --> 00:16:09,794
Which begins this way.
371
00:16:16,976 --> 00:16:18,238
Wow!
372
00:16:18,281 --> 00:16:20,501
Yeah. And this is
our learning center.
373
00:16:20,588 --> 00:16:22,633
Oh my God, the kids
would love this!
374
00:16:22,677 --> 00:16:25,288
Amazing! Look at these
little blue penguins right here.
375
00:16:25,332 --> 00:16:27,029
Ah! Fletcher, there you are.
376
00:16:28,422 --> 00:16:31,512
Tilly Monterey,
please meet Dr. Fletcher Grant.
377
00:16:33,993 --> 00:16:36,604
- Hi!
- Hi.
378
00:16:36,647 --> 00:16:39,650
Perhaps you meant that
Fletcher owed you a VIP tour.
379
00:16:39,694 --> 00:16:41,522
Fletcher is our head zoologist.
380
00:16:41,609 --> 00:16:43,959
And, uh, you two will be
working closely together.
381
00:16:44,003 --> 00:16:45,308
Tilly here got us a pavlova.
382
00:16:45,352 --> 00:16:47,441
From Fiona's.
383
00:16:47,484 --> 00:16:50,096
Kyle, you're not gonna
believe this, but Fletcher...
384
00:16:50,139 --> 00:16:51,880
OK, can you not
right now, please?
385
00:16:51,967 --> 00:16:54,665
Should have gotten
to Fiona's bakery earlier
386
00:16:54,709 --> 00:16:56,711
and loves giving VIP tours.
387
00:16:57,973 --> 00:17:00,062
Welcome to the
Crystal Bay Penguin Sanctuary.
388
00:17:00,149 --> 00:17:02,151
Welcome to our little home.
389
00:17:02,195 --> 00:17:03,457
The pleasure is all mine.
390
00:17:03,500 --> 00:17:05,285
I would love to
meet the residents.
391
00:17:05,328 --> 00:17:07,896
Sure thing. Right this way.
392
00:17:07,983 --> 00:17:10,507
- After you.
- I got it.
393
00:17:14,163 --> 00:17:15,512
Here they are!
394
00:17:16,818 --> 00:17:18,820
Oh, you're so adorable!
395
00:17:18,863 --> 00:17:21,040
You're so cute!
Yes, you are!
396
00:17:22,563 --> 00:17:23,999
So, little blue penguins
397
00:17:24,043 --> 00:17:26,393
are the smallest breed
of penguin in the world
398
00:17:26,480 --> 00:17:28,221
with a height of
around 30 centimeters
399
00:17:28,308 --> 00:17:29,831
and weighing just 1.71 kilos.
400
00:17:29,874 --> 00:17:32,094
So they stick together
when they're hunting
401
00:17:32,181 --> 00:17:34,314
or making their way
back to their burrows.
402
00:17:36,359 --> 00:17:39,362
I thought birds made nests.
403
00:17:39,406 --> 00:17:40,537
Uh, they do.
404
00:17:40,581 --> 00:17:42,235
The burrows are
small enclosed tunnels.
405
00:17:42,322 --> 00:17:44,019
They make nests
inside the burrow.
406
00:17:44,063 --> 00:17:46,674
Oh! A good master bedroom
is so important.
407
00:17:47,892 --> 00:17:48,893
Introduce me.
408
00:17:48,937 --> 00:17:50,025
I'm sorry?
409
00:17:50,069 --> 00:17:52,158
Introduce me.
What are their names?
410
00:17:52,201 --> 00:17:54,160
Ah. Well, this is Bailey.
411
00:17:54,203 --> 00:17:57,076
He's 4 years old and has
a terrible sense of direction.
412
00:17:57,119 --> 00:17:58,729
Oh, I understand, Bailey.
413
00:17:58,773 --> 00:18:00,557
I have been
in San Diego for years,
414
00:18:00,601 --> 00:18:02,429
and I still get lost
on my way home.
415
00:18:03,560 --> 00:18:04,735
And this is Victor.
416
00:18:04,779 --> 00:18:06,128
He's our lone ranger.
417
00:18:06,215 --> 00:18:09,044
And he just cannot seem
to find a mate!
418
00:18:09,088 --> 00:18:12,395
Me too, Victor,
so, um, I can relate.
419
00:18:13,918 --> 00:18:15,224
And who's that?
420
00:18:15,268 --> 00:18:16,791
That's, um, that's Jules.
421
00:18:20,447 --> 00:18:23,885
- Jules is Fletcher's favorite.
- I don't have favorites, Kyle.
422
00:18:23,928 --> 00:18:26,061
Ha! All parents say that,
but they so do.
423
00:18:26,105 --> 00:18:28,107
- Who's your favorite?
- Pickles.
424
00:18:28,150 --> 00:18:30,239
You have 3 kids,
and the dog is your favorite?
425
00:18:30,283 --> 00:18:32,111
Yeah. I stand by my choice!
426
00:18:33,286 --> 00:18:35,201
And what is Jules' story?
427
00:18:35,244 --> 00:18:37,942
Well, Jules was quite small
when we found her.
428
00:18:37,986 --> 00:18:39,727
She had just begun
her first molt.
429
00:18:39,770 --> 00:18:42,164
They can't swim when molting,
so they're vulnerable.
430
00:18:42,251 --> 00:18:44,166
Do they return to the wild?
431
00:18:44,253 --> 00:18:47,256
Most will, but some like Jules
here are long-term residents.
432
00:18:47,300 --> 00:18:49,737
We provide the sanctuary,
somewhere they can be safe,
433
00:18:49,780 --> 00:18:51,913
but they're a highly
community minded species.
434
00:18:51,956 --> 00:18:54,176
So this isn't just a colony,
this is a...
435
00:18:54,263 --> 00:18:55,438
Family.
436
00:18:55,482 --> 00:18:57,701
Yeah, that's right. A family.
437
00:18:59,094 --> 00:19:01,096
I think I've seen everything
I need to see here.
438
00:19:06,667 --> 00:19:08,190
They're so cute.
439
00:19:12,629 --> 00:19:14,849
- Here you go, buddy.
- Thanks, man.
440
00:19:16,459 --> 00:19:18,200
- Here, honey.
- Thank you, darling.
441
00:19:19,462 --> 00:19:22,030
Listen, I know the signs
are a little faded,
442
00:19:22,117 --> 00:19:25,686
and no doubt you've noticed the
cracks along the pool edging,
443
00:19:25,773 --> 00:19:27,688
but I believe, we believe...
444
00:19:27,775 --> 00:19:30,343
You have
a lovely facility here.
445
00:19:30,430 --> 00:19:31,866
Oh.
446
00:19:31,953 --> 00:19:33,433
Yes.
447
00:19:33,476 --> 00:19:36,523
Look, let me start by saying
that I know you're all nervous,
448
00:19:36,610 --> 00:19:38,829
but I'm really good
at identifying the issues
449
00:19:38,873 --> 00:19:40,527
that hold a sanctuary back
450
00:19:40,614 --> 00:19:42,137
and leveraging opportunities
451
00:19:42,181 --> 00:19:44,705
to bring wonderful places
like this back to life.
452
00:19:44,792 --> 00:19:47,447
OK, so...
What does that mean exactly?
453
00:19:47,490 --> 00:19:49,231
I'm glad you asked,
because I have a plan.
454
00:19:49,318 --> 00:19:51,059
Tilly always has a plan.
455
00:19:52,626 --> 00:19:55,150
She packed pajamas for me.
Didn't even know I was coming.
456
00:19:56,673 --> 00:20:00,024
Listen, you have a lovely
local community here, you do.
457
00:20:00,068 --> 00:20:03,550
And you have an amazing facility
with adorable penguins.
458
00:20:03,637 --> 00:20:06,292
We just need to bring
those two things together.
459
00:20:06,335 --> 00:20:08,642
And if we do, I think
we can convince head office
460
00:20:08,685 --> 00:20:09,686
to keep this place open.
461
00:20:09,730 --> 00:20:10,818
- I do.
- Hang on.
462
00:20:10,861 --> 00:20:12,733
What do you mean,
convince head office?
463
00:20:12,820 --> 00:20:14,387
They want to shut us down?
464
00:20:14,474 --> 00:20:17,303
They don't want to close this
place any more than you do, OK?
465
00:20:17,346 --> 00:20:19,392
But most sanctuaries
are financially supported
466
00:20:19,479 --> 00:20:21,394
with local funding
as well as the Institute.
467
00:20:21,481 --> 00:20:25,572
Your community funding
is sitting at, what, 20%?
468
00:20:25,659 --> 00:20:27,661
At this rate,
the Institute can't afford
469
00:20:27,704 --> 00:20:29,706
to keep this place open
for much longer.
470
00:20:29,750 --> 00:20:31,665
- They just can't.
- It's true.
471
00:20:31,708 --> 00:20:33,884
We also used to receive
a government stipend,
472
00:20:33,928 --> 00:20:35,103
but the mayor reduced it.
473
00:20:35,190 --> 00:20:36,496
We're barely scraping by.
474
00:20:36,539 --> 00:20:40,282
So, what happens if you
can't help us find our feet?
475
00:20:40,369 --> 00:20:41,849
They'll close the center,
476
00:20:41,892 --> 00:20:43,720
and they'll relocate
the penguins to...
477
00:20:43,764 --> 00:20:44,765
- New Zealand.
- Yes.
478
00:20:44,852 --> 00:20:46,070
There's a new facility there.
479
00:20:46,114 --> 00:20:48,203
- Yeah, but it's not their home.
- No, it's not.
480
00:20:48,247 --> 00:20:49,770
And home is everything.
481
00:20:52,729 --> 00:20:56,124
Look, you have just
fallen off the map,
482
00:20:56,211 --> 00:20:58,082
but I can help you
get back on it.
483
00:20:58,126 --> 00:21:00,433
And I know that a week
isn't a lot of time, but...
484
00:21:00,520 --> 00:21:02,391
- A week?
- Hey, hang on.
485
00:21:02,435 --> 00:21:04,785
You're telling me we have
one week to fix this place,
486
00:21:04,872 --> 00:21:06,352
or head office
will shut us down?
487
00:21:06,395 --> 00:21:08,702
- But that isn't enough time.
- It could be.
488
00:21:08,745 --> 00:21:11,705
I've seen sanctuaries thrive
with community support.
489
00:21:13,054 --> 00:21:15,274
The locals don't care
about the penguins.
490
00:21:15,317 --> 00:21:18,102
They care about their
ocean views and the town gossip.
491
00:21:18,146 --> 00:21:20,279
They used to care.
492
00:21:22,150 --> 00:21:25,153
Then we will remind them
how to care.
493
00:21:26,285 --> 00:21:27,721
What do you say?
494
00:21:29,113 --> 00:21:30,724
Give me a chance.
495
00:21:40,124 --> 00:21:41,387
I'm in.
496
00:21:41,430 --> 00:21:43,127
Me too.
497
00:21:43,171 --> 00:21:45,565
Now, I know nothing
about penguins,
498
00:21:45,608 --> 00:21:48,219
but I have two hands,
and they're all yours.
499
00:21:51,092 --> 00:21:52,833
What do you say, Fletcher?
500
00:21:54,138 --> 00:21:55,357
Come on!
501
00:21:57,968 --> 00:21:59,927
Fine.
502
00:21:59,970 --> 00:22:03,104
OK, should we do a, "Whoo!"
or something like that?
503
00:22:03,147 --> 00:22:05,193
Oh, oh, what sound
do penguins make?
504
00:22:05,280 --> 00:22:06,629
- Oh yeah!
- Oh, it's not like...
505
00:22:06,673 --> 00:22:08,936
- It's not?
- "For the penguins."
506
00:22:08,979 --> 00:22:11,504
- Hmm?
- "For the penguins."
507
00:22:11,591 --> 00:22:15,159
OK. One, two, three...
508
00:22:15,203 --> 00:22:17,858
For the penguins!
509
00:22:28,390 --> 00:22:30,436
Welcome to the Sea Spray Inn!
510
00:22:30,479 --> 00:22:33,526
- Oh, wow!
- Yes.
511
00:22:33,613 --> 00:22:35,789
This is like the place
I go to in my head
512
00:22:35,832 --> 00:22:37,486
when I'm hiding out in the car--
513
00:22:37,530 --> 00:22:40,315
when I'm meditating in the car.
514
00:22:40,359 --> 00:22:42,143
- There's a pool.
- There is.
515
00:22:42,186 --> 00:22:43,449
Oh!
516
00:22:43,492 --> 00:22:46,016
- This is incredible, thank you.
- You're welcome.
517
00:22:46,060 --> 00:22:47,540
- Tilly, there's a hot tub!
- OK.
518
00:22:48,671 --> 00:22:50,630
She's just tired.
She's tired.
519
00:22:50,673 --> 00:22:51,979
So what's this?
520
00:22:52,022 --> 00:22:54,634
Uh, mostly just
some old records, really,
521
00:22:54,677 --> 00:22:57,506
and some keepsakes
from the sanctuary's heyday.
522
00:22:57,550 --> 00:22:59,900
We thought maybe you could
find some inspiration here.
523
00:22:59,987 --> 00:23:01,815
Well, this is so helpful,
thank you.
524
00:23:01,858 --> 00:23:04,165
Oh, it's the
very least I can do.
525
00:23:04,208 --> 00:23:06,341
Kyle and I are
really glad you're here.
526
00:23:06,385 --> 00:23:07,821
Well, that makes two of you.
527
00:23:09,388 --> 00:23:12,652
Yes, well, Fletcher finds it
hard to trust new people,
528
00:23:12,695 --> 00:23:14,001
but he'll come around.
529
00:23:14,044 --> 00:23:15,045
OK.
530
00:23:15,089 --> 00:23:17,004
Ah, guys.
531
00:23:17,047 --> 00:23:19,485
Do you hear that?
532
00:23:19,528 --> 00:23:20,747
Hear what?
533
00:23:20,834 --> 00:23:22,444
Silence.
534
00:23:22,531 --> 00:23:24,359
There's no kids,
there's no dogs,
535
00:23:24,403 --> 00:23:26,361
just silence.
536
00:23:26,405 --> 00:23:27,928
Ah!
537
00:23:28,015 --> 00:23:31,366
- Can you breathe under there?
- Shhh! I'm in my happy place.
538
00:23:31,410 --> 00:23:33,890
Oh, I love these pillows.
539
00:23:33,934 --> 00:23:35,849
Ah, me too.
540
00:23:35,892 --> 00:23:37,416
Kyle doesn't like pillows
at all,
541
00:23:37,459 --> 00:23:38,852
which I cannot understand.
542
00:23:38,895 --> 00:23:41,855
Who doesn't want to dive
into a sea of pillows?
543
00:23:41,898 --> 00:23:45,032
Oh! Exactly. You are either
a pillow person or you're not.
544
00:23:45,075 --> 00:23:46,250
- Mm-hmm.
- Period.
545
00:23:46,294 --> 00:23:47,774
My husband, Bruce,
546
00:23:47,861 --> 00:23:51,081
his whole bedtime routine is
brush his teeth, have a shower
547
00:23:51,125 --> 00:23:53,257
and de-pillow the bed.
548
00:23:53,301 --> 00:23:54,520
Kyle is exactly the same!
549
00:23:54,563 --> 00:23:56,043
Just tosses them on the floor,
550
00:23:56,086 --> 00:23:58,611
as if they're not more
expensive than his phone.
551
00:23:58,698 --> 00:24:00,221
Which they must never know.
552
00:24:00,264 --> 00:24:02,571
Oh, they must never know.
553
00:24:04,443 --> 00:24:07,228
All right, well, look,
I'll let you two get settled in.
554
00:24:07,271 --> 00:24:08,490
Thank you, Parker.
555
00:24:08,577 --> 00:24:10,536
Oh, and by the way,
556
00:24:10,579 --> 00:24:12,538
I'm playing down
at the Compass tonight.
557
00:24:12,581 --> 00:24:16,237
It's nothing fancy,
but you should come along.
558
00:24:16,280 --> 00:24:18,631
- We would love to.
- Awesome. I'll see you there!
559
00:24:18,718 --> 00:24:19,980
Bye!
560
00:24:29,990 --> 00:24:31,992
I am so well rested.
561
00:24:33,254 --> 00:24:35,474
There is something
about Crystal Bay
562
00:24:35,517 --> 00:24:37,171
that really agrees with me.
563
00:24:37,258 --> 00:24:39,434
Yes, I can tell.
You slept for hours.
564
00:24:39,478 --> 00:24:40,609
Yes!
565
00:24:40,653 --> 00:24:42,089
I hope Fletcher's there.
566
00:24:42,132 --> 00:24:44,570
I really want a second chance
at a first impression.
567
00:24:44,613 --> 00:24:47,181
You know, he's not
a bad-looking man.
568
00:24:47,268 --> 00:24:48,617
I hadn't noticed.
569
00:24:48,661 --> 00:24:52,099
He has this charming kind of
outdoorsy thing going on.
570
00:24:52,142 --> 00:24:55,015
And that was a nice smile
he gave you at the bakery.
571
00:24:55,102 --> 00:24:57,104
That's before
he knew who I was.
572
00:24:57,147 --> 00:24:59,933
Yeah, I'm just saying.
What is that you're hiding?
573
00:24:59,976 --> 00:25:02,936
You will--you will see.
You'll see.
574
00:25:02,979 --> 00:25:05,373
If we don't want the penguins
to go to New Zealand,
575
00:25:05,460 --> 00:25:06,766
she's our only option.
576
00:25:06,809 --> 00:25:09,159
I did the hands in
the middle thing. I'm trying.
577
00:25:09,203 --> 00:25:10,944
It's just that people
from head office,
578
00:25:10,987 --> 00:25:12,946
they're from
a whole different world.
579
00:25:12,989 --> 00:25:15,296
They're all about the
bottom line and ticking boxes.
580
00:25:15,339 --> 00:25:17,603
Which I know is important,
but they just...
581
00:25:17,646 --> 00:25:19,953
They don't know anything
about working in the field.
582
00:25:19,996 --> 00:25:21,737
We could lose
everything, Fletcher.
583
00:25:22,999 --> 00:25:25,132
We don't have
a lot of options left.
584
00:25:25,175 --> 00:25:28,962
And besides, I have
a suspicion that Tilly
585
00:25:29,005 --> 00:25:31,138
is exactly what
this place needs.
586
00:25:31,181 --> 00:25:34,620
- Ah! You made it.
- We sure did.
587
00:25:34,663 --> 00:25:36,622
I thought you guys would be
holed up at the inn
588
00:25:36,665 --> 00:25:37,971
sleeping off the jet lag.
589
00:25:38,014 --> 00:25:40,016
And miss the opportunity
to see Parker play?
590
00:25:40,060 --> 00:25:41,322
Absolutely not.
591
00:25:41,365 --> 00:25:43,237
- What can we get you? It's on me.
- No, please.
592
00:25:43,324 --> 00:25:45,500
You're our guests. Allow me.
593
00:25:45,544 --> 00:25:47,850
Oh, great!
I'll keep you company.
594
00:25:47,894 --> 00:25:48,808
Fantastic.
595
00:25:55,205 --> 00:25:56,685
Can we start again?
596
00:25:57,991 --> 00:26:00,384
Sure. We could give it a go.
597
00:26:00,428 --> 00:26:03,213
OK. I'm gonna give it a go.
598
00:26:05,433 --> 00:26:08,001
Look, I know how much
the sanctuary means to you,
599
00:26:08,044 --> 00:26:10,525
and I--I promise you
I'm gonna do everything I can
600
00:26:10,569 --> 00:26:11,744
to help save it.
601
00:26:11,831 --> 00:26:13,659
I'm sure you think
you mean that.
602
00:26:13,702 --> 00:26:15,051
What does that mean?
603
00:26:15,095 --> 00:26:18,838
I'm sure you have good
intentions, but you're a...
604
00:26:18,881 --> 00:26:20,927
Pencil pusher
from head office?
605
00:26:22,276 --> 00:26:24,365
Working with animals
is a whole different...
606
00:26:24,408 --> 00:26:26,367
- Kettle of fish.
- Could you stop that?
607
00:26:26,410 --> 00:26:27,586
Salmon had to say it.
608
00:26:27,629 --> 00:26:29,457
Ah. Finished?
609
00:26:29,544 --> 00:26:31,328
You don't trust me.
610
00:26:33,417 --> 00:26:34,767
It's not personal.
611
00:26:36,072 --> 00:26:38,553
Well, I look forward
to changing your mind.
612
00:26:41,077 --> 00:26:43,558
And hot chocolate
with extra marshmallows.
613
00:26:43,602 --> 00:26:45,038
- Here you are, sir.
- Thanks.
614
00:26:45,081 --> 00:26:46,387
- You're the best!
- I know.
615
00:26:46,430 --> 00:26:48,868
OK, so I know
that we're off the clock,
616
00:26:48,911 --> 00:26:51,392
but I have done
a little bit of research.
617
00:26:51,435 --> 00:26:53,220
The Crystal Bay
Penguin Sanctuary
618
00:26:53,263 --> 00:26:55,614
actually had its heyday
in the 1950s
619
00:26:55,657 --> 00:26:57,964
after a wild colony
was discovered.
620
00:26:58,051 --> 00:26:59,922
Exactly,
when little blue penguins
621
00:26:59,966 --> 00:27:01,402
were found on the mainland.
622
00:27:01,445 --> 00:27:02,708
And the birds needing help
623
00:27:02,751 --> 00:27:04,318
were taken in by
a local ornithologist,
624
00:27:04,405 --> 00:27:05,885
Kyle's grandfather.
625
00:27:05,928 --> 00:27:08,409
He started the sanctuary with
a group of local scientists.
626
00:27:08,452 --> 00:27:10,454
It's a pretty
well-known story.
627
00:27:10,498 --> 00:27:12,761
Right. The penguins became
international news.
628
00:27:12,805 --> 00:27:15,329
People came from all over
the world to research them,
629
00:27:15,416 --> 00:27:17,287
articles were written
about them,
630
00:27:17,331 --> 00:27:19,768
and the town even
created a penguin day
631
00:27:19,812 --> 00:27:21,640
to raise money
for the sanctuary.
632
00:27:27,820 --> 00:27:31,432
That's my grandfather.
He'd do anything for a laugh.
633
00:27:31,475 --> 00:27:33,129
The kids loved him.
634
00:27:33,173 --> 00:27:34,740
Did you know that
for 20 years,
635
00:27:34,783 --> 00:27:37,264
80% of the sanctuary's budget
came from the community?
636
00:27:37,307 --> 00:27:39,614
Really? How did you
find out about that?
637
00:27:39,658 --> 00:27:40,746
I'm good at numbers
638
00:27:40,789 --> 00:27:42,356
and digging through
50-year-old papers.
639
00:27:42,443 --> 00:27:43,966
It's true.
640
00:27:44,010 --> 00:27:46,665
- How did they get the funding?
- Simple. Community outreach.
641
00:27:46,708 --> 00:27:48,754
OK, but that was in the 1950s
642
00:27:48,797 --> 00:27:50,843
when penguins made
international headlines.
643
00:27:50,930 --> 00:27:52,845
We're a sanctuary,
not a theme park.
644
00:27:52,932 --> 00:27:54,760
We can't just
put on a show for them.
645
00:27:54,803 --> 00:27:56,239
We don't have to.
646
00:27:58,981 --> 00:28:00,983
What's this?
647
00:28:01,027 --> 00:28:03,682
An invitation to the first
annual Penguin Sanctuary Gala,
648
00:28:03,725 --> 00:28:06,119
and we're going to re-launch it
this Friday night.
649
00:28:06,162 --> 00:28:09,209
This is how we
save the sanctuary, guys.
650
00:28:09,296 --> 00:28:10,950
We're gonna invite everyone
651
00:28:10,993 --> 00:28:12,995
from the mayor
to the scientific community.
652
00:28:13,039 --> 00:28:15,171
We have to
bring people together.
653
00:28:15,215 --> 00:28:17,957
We just have to remind everyone
that we're still here!
654
00:28:18,000 --> 00:28:19,698
That's a great idea!
655
00:28:19,741 --> 00:28:21,961
But how are we gonna manage
to pull this off?
656
00:28:22,004 --> 00:28:23,658
We start tomorrow.
657
00:28:23,702 --> 00:28:26,139
Then we better enjoy tonight.
It's going to be a busy week.
658
00:28:26,182 --> 00:28:28,402
- Yes.
-Cheers!
659
00:28:31,187 --> 00:28:33,363
Good evening,
ladies and gents.
660
00:28:33,407 --> 00:28:38,020
I'm Parker Price. Sit back,
relax and enjoy the music.
661
00:28:41,023 --> 00:28:43,983
♪ We've been on our way
662
00:28:44,026 --> 00:28:47,203
♪ We arrive today
663
00:28:47,247 --> 00:28:48,683
♪ In the blink of an eye...
664
00:28:48,727 --> 00:28:51,686
- He's great!
- He is. I'm a very lucky man.
665
00:28:51,730 --> 00:28:52,992
Aw.
666
00:28:53,035 --> 00:28:55,690
♪ And we never
have to run away... ♪
667
00:28:55,734 --> 00:28:58,171
The sanctuary
requires urgent repairs.
668
00:28:58,214 --> 00:29:00,826
How are you going to find
the money to fund this gala?
669
00:29:00,869 --> 00:29:02,828
I think you mean "we".
670
00:29:02,871 --> 00:29:07,789
♪ In a blink of an eye,
we built ourselves a home ♪
671
00:29:07,876 --> 00:29:10,313
♪ Now we never
have to be alone ♪
672
00:29:12,185 --> 00:29:13,752
Good morning, everyone!
673
00:29:13,795 --> 00:29:15,101
So first thing's first:
674
00:29:15,188 --> 00:29:17,538
I'm gonna do an audit
of all the repairs we need.
675
00:29:17,581 --> 00:29:19,366
- Parker, you're with me.
- Yes, ma'am.
676
00:29:19,409 --> 00:29:21,063
We'll be having
daily team meetings
677
00:29:21,107 --> 00:29:22,238
starting at 12:00 p.m. sharp.
678
00:29:22,282 --> 00:29:23,762
Don't be late.
679
00:29:25,633 --> 00:29:27,069
What just happened?
680
00:29:27,113 --> 00:29:28,767
Come on. Come on!
681
00:30:05,455 --> 00:30:08,763
OK! So I think I got
most of the pilchards out.
682
00:30:08,807 --> 00:30:11,679
And you were right,
the thermostat needs replacing.
683
00:30:11,766 --> 00:30:13,594
It was frozen over.
Here you go.
684
00:30:13,637 --> 00:30:15,596
You got the fish out?
685
00:30:15,639 --> 00:30:18,599
Yes. I used an ice pick.
I almost got frostbite.
686
00:30:18,642 --> 00:30:21,341
But I think there's enough
fish in there for a nice dinner.
687
00:30:21,428 --> 00:30:22,646
What do you say, Bailey?
688
00:30:22,690 --> 00:30:24,431
You have made their day.
689
00:30:24,474 --> 00:30:26,085
I mean, they love sardines,
690
00:30:26,128 --> 00:30:28,087
but these guys
are their favorite.
691
00:30:28,130 --> 00:30:31,264
Pilchards are all the way
from Western Australia.
692
00:30:31,307 --> 00:30:32,918
You want to try feeding them?
693
00:30:32,961 --> 00:30:34,615
- Sure!
- There you go.
694
00:30:34,658 --> 00:30:35,703
- OK.
- Oh.
695
00:30:35,790 --> 00:30:37,096
Wait. How do I do it?
696
00:30:37,139 --> 00:30:39,272
- Like this.
- OK, head first.
697
00:30:39,315 --> 00:30:42,014
And then put your hand down.
Now we bend down.
698
00:30:43,145 --> 00:30:44,712
And...
699
00:30:44,799 --> 00:30:46,018
OK, guys!
700
00:30:48,629 --> 00:30:51,501
Oh, here we go!
We have a taker!
701
00:30:53,373 --> 00:30:54,809
- Now...
- Oh!
702
00:30:54,853 --> 00:30:57,377
If you throw one in the water,
Cherry will dive for it.
703
00:30:57,464 --> 00:30:59,509
OK. Ready?
704
00:30:59,553 --> 00:31:01,294
She prefers to hunt
for her food.
705
00:31:01,337 --> 00:31:02,643
There you go, Cherry!
706
00:31:03,731 --> 00:31:05,298
Good job!
707
00:31:05,341 --> 00:31:07,474
You really know
these little guys well.
708
00:31:07,517 --> 00:31:09,955
Yeah. Yeah, they got
a lot of personality.
709
00:31:09,998 --> 00:31:11,130
It's, um...
710
00:31:11,173 --> 00:31:13,001
It's gonna be hard
to say goodbye.
711
00:31:14,873 --> 00:31:16,918
You don't have
much faith, do you?
712
00:31:17,005 --> 00:31:19,138
I want to,
believe me, I do,
713
00:31:19,181 --> 00:31:22,141
but I just don't see us
raising the money in time.
714
00:31:22,184 --> 00:31:25,448
The people here will
come through. I can feel it.
715
00:31:27,015 --> 00:31:27,973
Guys!
716
00:31:29,235 --> 00:31:31,890
Guys! Oh, there you go!
717
00:31:33,500 --> 00:31:35,850
You really care
about this place, don't you?
718
00:31:35,894 --> 00:31:36,938
I do.
719
00:31:38,200 --> 00:31:40,202
You're, um...
You're sparkling.
720
00:31:40,246 --> 00:31:43,771
I'm just a little idealistic.
721
00:31:43,858 --> 00:31:45,991
No, you're--
you are actually sparkling.
722
00:31:46,034 --> 00:31:48,689
- Fish scale.
- Occupational hazard, I guess.
723
00:31:48,732 --> 00:31:50,996
You should see me
at the end of the day.
724
00:31:51,039 --> 00:31:52,214
I look like a disco ball.
725
00:31:52,258 --> 00:31:53,389
- Oh, you do.
- Yep.
726
00:31:53,433 --> 00:31:55,043
OK, who wants another one?
Here we go.
727
00:31:55,087 --> 00:31:56,349
Who's hungry?
728
00:31:56,392 --> 00:31:59,874
There you go, cutie.
Oh my gosh!
729
00:32:08,100 --> 00:32:09,362
Five days left.
730
00:32:10,798 --> 00:32:12,234
Oh.
731
00:32:13,932 --> 00:32:16,456
Tilly! My favorite
compliance manager.
732
00:32:16,543 --> 00:32:18,371
How's it going down under?
733
00:32:18,414 --> 00:32:21,548
Good. Everything
is under control.
734
00:32:23,245 --> 00:32:25,421
Yeah? So you think you're
gonna turn things around?
735
00:32:25,465 --> 00:32:26,814
Oh, yes, yes.
736
00:32:26,901 --> 00:32:29,034
The issues are mainly
superficial, nothing major.
737
00:32:29,077 --> 00:32:31,732
Um, we're gonna do
a few fundraising events
738
00:32:31,775 --> 00:32:33,299
to up the sanctuary's profile
739
00:32:33,386 --> 00:32:35,605
and a grand gala
on Friday night.
740
00:32:35,649 --> 00:32:37,999
You're gonna do all that
in 5 days?
741
00:32:38,086 --> 00:32:41,437
Yes. And I got to
feed the penguins.
742
00:32:41,481 --> 00:32:42,743
It was amazing.
743
00:32:43,918 --> 00:32:45,398
That's really impressive.
744
00:32:45,441 --> 00:32:47,269
I mean, maybe I was
wrong about you.
745
00:32:47,313 --> 00:32:49,141
You seem to be
thriving in the field.
746
00:32:49,228 --> 00:32:52,231
Maybe you are ready
for a new position.
747
00:32:52,274 --> 00:32:55,582
You know what?
I'm gonna come to this gala.
748
00:32:55,625 --> 00:32:57,801
- So-sorry?
- Yeah, yeah.
749
00:32:57,845 --> 00:32:59,325
I'm gonna come down,
750
00:32:59,412 --> 00:33:01,414
show my support
for what you've done.
751
00:33:01,457 --> 00:33:04,069
You know what the last time
I was in Australia was?
752
00:33:04,112 --> 00:33:05,766
Bluesfest '99.
753
00:33:05,809 --> 00:33:07,942
Yeah, that was it.
That was the festival.
754
00:33:07,986 --> 00:33:09,596
Hey, you know what, Tilly?
755
00:33:09,639 --> 00:33:12,294
There are new sanctuaries
opening up all the time.
756
00:33:12,338 --> 00:33:15,123
And they're all in need of
qualified, enthusiastic staff.
757
00:33:16,951 --> 00:33:18,648
Do you mean that, Mac?
758
00:33:18,692 --> 00:33:20,520
Yeah. Yeah, I do.
759
00:33:20,607 --> 00:33:21,956
OK, you send the invite.
760
00:33:22,000 --> 00:33:23,958
I'm gonna get the
flights booked and...
761
00:33:25,133 --> 00:33:26,308
Namaste.
762
00:33:27,353 --> 00:33:28,658
Bye-bye, now.
763
00:33:31,139 --> 00:33:32,880
I can do this.
I can do this.
764
00:33:32,967 --> 00:33:34,708
It's no big deal.
It's no big deal!
765
00:33:34,795 --> 00:33:37,102
In 5 days, I can save
a colony full of penguins
766
00:33:37,145 --> 00:33:39,278
while maintaining
the extremely fragile trust
767
00:33:39,321 --> 00:33:40,627
with a very nice
group of people
768
00:33:40,670 --> 00:33:41,976
and land a new job.
769
00:33:42,020 --> 00:33:44,196
It's no problemo.
No problemo. It's no problemo.
770
00:33:44,283 --> 00:33:46,372
I'm gonna...
I'm gonna die.
771
00:33:52,334 --> 00:33:54,293
I knew it.
772
00:33:54,336 --> 00:33:55,642
What?
773
00:33:55,685 --> 00:33:57,687
That you also
love expensive pillows.
774
00:33:57,731 --> 00:34:00,038
Shhh! They must never know!
775
00:34:00,081 --> 00:34:01,996
No, that you're an artist!
776
00:34:02,040 --> 00:34:03,998
I can tell a fellow creative
when I see one.
777
00:34:04,042 --> 00:34:05,521
Gemma, this is beautiful.
778
00:34:05,565 --> 00:34:07,306
Oh, thank you.
Well, I am an artist.
779
00:34:07,349 --> 00:34:09,525
Well, I was an artist
in another life.
780
00:34:09,569 --> 00:34:11,397
Before my
beautiful children
781
00:34:11,484 --> 00:34:14,008
and a dog we named after
a hot dog condiment.
782
00:34:14,052 --> 00:34:16,358
- Hmm?
- Pickles.
783
00:34:16,402 --> 00:34:18,708
- Cute.
- Here.
784
00:34:19,927 --> 00:34:22,843
- It's my family.
- Aw. Gorgeous tribe.
785
00:34:22,886 --> 00:34:24,453
I miss them.
786
00:34:26,064 --> 00:34:28,022
But you keep them
close to your heart.
787
00:34:28,066 --> 00:34:30,024
Yeah. I do.
788
00:34:30,068 --> 00:34:32,418
But I've gotta say, it's really
nice to be painting again.
789
00:34:32,505 --> 00:34:33,854
- Yeah.
- Yeah.
790
00:34:33,897 --> 00:34:36,117
You know, you played
really beautifully last night.
791
00:34:36,204 --> 00:34:37,727
- You did.
- Oh, thanks.
792
00:34:37,771 --> 00:34:40,165
It's just a bit of fun.
793
00:34:40,208 --> 00:34:41,905
No, no, you were really good.
794
00:34:43,342 --> 00:34:44,865
Seriously.
795
00:34:46,084 --> 00:34:48,564
Well, I made an album
back in the day.
796
00:34:48,608 --> 00:34:50,349
On vinyl, no less.
797
00:34:50,392 --> 00:34:52,568
Vinyl? On Vinyl.
How old are you?
798
00:34:52,612 --> 00:34:54,744
- I was trying to be edgy.
- Ah!
799
00:34:54,788 --> 00:34:57,051
It didn't even have a cover.
800
00:34:57,095 --> 00:34:58,357
Hmm.
801
00:35:00,402 --> 00:35:03,188
I think it's important to have
a creative outlet.
802
00:35:03,231 --> 00:35:04,885
It's so easy
to lose your identity
803
00:35:04,928 --> 00:35:06,539
when there's so many people
that need you.
804
00:35:06,582 --> 00:35:08,106
It's so true.
805
00:35:08,149 --> 00:35:10,891
I just wish that Bruce and I
had more time together, just us.
806
00:35:10,934 --> 00:35:13,198
We couldn't afford a honeymoon
when we were married.
807
00:35:13,241 --> 00:35:14,938
We've been meaning
to have one since, but...
808
00:35:14,982 --> 00:35:16,549
Time slips away.
809
00:35:16,592 --> 00:35:18,942
Yeah. Yeah, it does.
810
00:35:18,986 --> 00:35:20,379
Have you talked
to him about it?
811
00:35:20,422 --> 00:35:22,076
No.
812
00:35:22,120 --> 00:35:25,601
Well, relationships go through
all different chapters.
813
00:35:25,645 --> 00:35:28,213
Maybe you're due
for a romantic one.
814
00:35:30,737 --> 00:35:32,739
Parker.
815
00:35:32,782 --> 00:35:34,393
- What was it called?
- Hmm?
816
00:35:34,436 --> 00:35:35,263
Your album.
817
00:35:36,438 --> 00:35:38,310
Deep Blue Dreams.
818
00:35:39,441 --> 00:35:40,486
Nice.
819
00:35:43,576 --> 00:35:46,666
Deep Blue Dreams. Hmm.
820
00:35:46,753 --> 00:35:48,972
Deep Blue Dreams.
821
00:35:50,974 --> 00:35:53,977
OK, people, listen up.
822
00:35:54,021 --> 00:35:56,763
Right here, we have
a strategic plan of attack!
823
00:35:57,807 --> 00:36:00,245
I mean, success, right?
824
00:36:00,288 --> 00:36:03,465
Step one: bake sale.
825
00:36:03,509 --> 00:36:04,988
I know it's old fashioned,
826
00:36:05,032 --> 00:36:07,600
but a good cookie will
endear us to the community,
827
00:36:07,643 --> 00:36:09,036
and I make a mean ginger snap.
828
00:36:09,123 --> 00:36:10,429
Step two:
bring back penguin day.
829
00:36:10,472 --> 00:36:12,257
I'm thinking a
behind-the-scenes type thing.
830
00:36:12,300 --> 00:36:13,475
Kyle, Parker, that's you.
831
00:36:13,519 --> 00:36:15,434
Step three: talk to the mayor.
832
00:36:15,477 --> 00:36:17,610
We are bringing our local
funding back, OK?
833
00:36:17,653 --> 00:36:19,655
Can you come up with
a presentation, Fletcher?
834
00:36:19,699 --> 00:36:21,135
You be the brains,
I can be the...
835
00:36:21,179 --> 00:36:22,049
Beauty.
836
00:36:26,488 --> 00:36:28,142
What?
837
00:36:28,186 --> 00:36:30,666
I was thinking brawn, but...
838
00:36:30,710 --> 00:36:32,146
That's the same. Brains and...
839
00:36:32,190 --> 00:36:34,453
OK. Yeah, I hear it.
Carry on. Sure, yep.
840
00:36:34,496 --> 00:36:36,977
OK. Step four: the grand gala
on Friday night.
841
00:36:37,020 --> 00:36:38,674
- Got it.
- Fletcher!
842
00:36:38,718 --> 00:36:40,154
We'll make the guest list.
843
00:36:40,198 --> 00:36:43,505
We need the scientific community
to know that we're here.
844
00:36:43,549 --> 00:36:45,246
- OK! So what can I do?
- You. Um...
845
00:36:45,333 --> 00:36:47,509
You painted a perfect sign,
so I'm thinking...
846
00:36:47,553 --> 00:36:48,815
We still need banners.
847
00:36:48,858 --> 00:36:50,686
We still need posters
for all the events,
848
00:36:50,730 --> 00:36:52,297
including the gala and invites!
849
00:36:52,340 --> 00:36:53,341
I'm thinking old school.
850
00:36:53,385 --> 00:36:55,169
I'm thinking fancy.
Oh, and a theme.
851
00:36:55,213 --> 00:36:57,737
Well, it's a re-launch,
so why don't we go vintage?
852
00:36:57,824 --> 00:37:00,522
Like, uh,
honor the original gala.
853
00:37:00,566 --> 00:37:02,307
- 1950s glamour!
-Yes!
854
00:37:02,350 --> 00:37:04,874
OK! So, we have our
marching orders, people.
855
00:37:04,918 --> 00:37:07,094
We have a week to get moving.
Let's go!
856
00:37:07,181 --> 00:37:08,313
- Yes!
- For the penguins!
857
00:37:08,356 --> 00:37:09,488
Nope.
858
00:37:09,531 --> 00:37:11,054
- But I thought we were all...
- Nope!
859
00:37:11,098 --> 00:37:12,621
Never mind.
860
00:37:17,887 --> 00:37:19,454
No problemo.
861
00:37:20,890 --> 00:37:23,850
So, should we call them
"penguin ginger bread men,"
862
00:37:23,893 --> 00:37:27,027
"ginger penguins"
or "ginger bread penguins"?
863
00:37:27,070 --> 00:37:29,029
Uh... That one,
"ginger bread penguins."
864
00:37:29,072 --> 00:37:31,031
I think "ginger penguins"
has a ring to it.
865
00:37:31,074 --> 00:37:32,685
OK.
866
00:37:32,728 --> 00:37:35,514
Hey! Stop sampling
the merchandise!
867
00:37:35,557 --> 00:37:38,038
How am I supposed to sell
something I haven't even tried?
868
00:37:38,081 --> 00:37:39,692
Fine, I'm calling them
"ginger penguins."
869
00:37:39,735 --> 00:37:40,736
OK.
870
00:37:40,780 --> 00:37:42,347
Looking good!
871
00:37:42,390 --> 00:37:44,349
I have a great
feeling about today.
872
00:37:44,392 --> 00:37:47,352
We've been out spreading the
word about penguin day tomorrow.
873
00:37:47,395 --> 00:37:49,049
I love it when
a good plan comes together.
874
00:37:49,092 --> 00:37:50,311
Me too.
875
00:37:50,398 --> 00:37:52,095
Ah, ah, ah!
No sampling the merchandise.
876
00:37:52,139 --> 00:37:53,314
That's my job.
877
00:37:53,401 --> 00:37:55,534
Feels good getting out
into the community,
878
00:37:55,577 --> 00:37:56,796
like my grandfather.
879
00:37:56,883 --> 00:37:59,059
He used to dress up
in a penguin costume
880
00:37:59,102 --> 00:38:00,234
just to get a laugh.
881
00:38:00,278 --> 00:38:02,149
We've never done
anything like that before.
882
00:38:02,236 --> 00:38:04,325
- Well, now's your chance.
- Yeah, sounds good.
883
00:38:04,412 --> 00:38:06,806
Look, I'm sure the people
of Crystal Bay will step up.
884
00:38:06,893 --> 00:38:08,416
That's what neighbors
are for, right?
885
00:38:08,460 --> 00:38:09,896
Right.
886
00:38:23,649 --> 00:38:26,565
Don't forget to join us
tomorrow here for penguin day!
887
00:38:27,957 --> 00:38:30,264
This isn't good.
I thought it would be busier.
888
00:38:30,308 --> 00:38:31,613
It will be.
889
00:38:31,657 --> 00:38:34,094
We just have to wait
for the rush hour foot traffic.
890
00:38:34,137 --> 00:38:35,487
If you say so.
891
00:38:35,574 --> 00:38:38,968
Hey, can you hold the fort
for a minute?
892
00:38:39,012 --> 00:38:40,622
I'm just gonna
go get something.
893
00:38:40,666 --> 00:38:41,754
I'll do my best.
894
00:38:41,797 --> 00:38:43,756
Hey. I'll be right back.
895
00:38:43,799 --> 00:38:45,279
OK.
896
00:38:45,323 --> 00:38:47,847
- Tilly!
- Fiona!
897
00:38:47,934 --> 00:38:50,023
You seem to be
settling right in.
898
00:38:50,110 --> 00:38:51,590
I am!
899
00:38:51,633 --> 00:38:55,115
Oh, and you can be the first
to try our "ginger penguins."
900
00:38:55,158 --> 00:38:59,032
Oh! A good old-fashioned
bake sale, my favorite. Here.
901
00:38:59,119 --> 00:39:02,862
- Thank you.
- Oh. Ooh!
902
00:39:03,993 --> 00:39:06,605
That is for you.
903
00:39:06,648 --> 00:39:08,215
Thank you!
904
00:39:10,783 --> 00:39:13,002
Oh!
905
00:39:13,046 --> 00:39:14,352
It's too much ginger?
906
00:39:14,395 --> 00:39:16,049
It's unusual.
907
00:39:16,136 --> 00:39:18,834
- It's good, though.
-OK.
908
00:39:18,878 --> 00:39:22,316
I'm gonna save the rest
for later, hey? So...
909
00:39:23,491 --> 00:39:24,710
What's all this in aid of?
910
00:39:24,797 --> 00:39:26,973
Oh, the sanctuary
needs some repairs.
911
00:39:27,016 --> 00:39:29,454
Oh, nothing too serious,
I hope.
912
00:39:29,497 --> 00:39:31,891
We may have to close our doors
if additional funding...
913
00:39:31,978 --> 00:39:33,675
What Fletcher is trying to say
914
00:39:33,719 --> 00:39:36,852
is we just want to be in the
larger community and spread joy,
915
00:39:36,896 --> 00:39:38,811
just like you do
with your bakery.
916
00:39:38,854 --> 00:39:41,161
- Mm-hmm.
- Oh, that's a lovely idea.
917
00:39:41,204 --> 00:39:42,728
Here, let me buy
another cookie, hey?
918
00:39:42,815 --> 00:39:46,079
Oh, Fi. Here we go.
919
00:39:46,166 --> 00:39:48,429
Oh, that's not necessary.
920
00:39:50,039 --> 00:39:53,826
Don't forget to
join us Friday, penguin day.
921
00:39:53,869 --> 00:39:55,436
Ah!
922
00:40:12,235 --> 00:40:13,933
How many have we sold?
923
00:40:16,718 --> 00:40:18,024
Twelve.
924
00:40:19,417 --> 00:40:21,506
So that's $12?
925
00:40:21,549 --> 00:40:23,029
Or 24 anchovies.
926
00:40:24,857 --> 00:40:27,033
Look, maybe we should just
call it a day.
927
00:40:27,076 --> 00:40:28,034
We tried our best.
928
00:40:28,077 --> 00:40:29,688
- Hi!
- Fiona! What is this?
929
00:40:29,731 --> 00:40:31,777
I'm sorry, I cannot stand by
930
00:40:31,864 --> 00:40:34,388
while you try to sell
those awful biscuits.
931
00:40:34,432 --> 00:40:38,610
Here are some pavlovas,
and there's more on the way.
932
00:40:38,697 --> 00:40:40,699
Guys, do you wanna go
and grab the rest?
933
00:40:40,742 --> 00:40:42,875
Fiona, you didn't
have to do this.
934
00:40:42,918 --> 00:40:45,051
It's my pleasure!
I had the oven on anyway.
935
00:40:45,094 --> 00:40:48,228
Consider it a donation.
My accountant will.
936
00:40:48,271 --> 00:40:51,231
Well, it's very thoughtful
of you, so thank you.
937
00:40:51,274 --> 00:40:53,451
You're welcome. That's what
community's all about.
938
00:40:53,494 --> 00:40:55,714
Let's have a look, eh?
939
00:40:55,757 --> 00:40:57,063
Oh!
940
00:40:59,935 --> 00:41:03,112
Is that pavlova
from Fiona's bakery?
941
00:41:03,156 --> 00:41:06,072
Yes, it is.
It's a penguin pavlova.
942
00:41:06,115 --> 00:41:07,552
Mm-hmm.
943
00:41:07,595 --> 00:41:10,076
In honor of
tomorrow's penguin day,
944
00:41:10,119 --> 00:41:11,599
right here at the sanctuary.
945
00:41:11,643 --> 00:41:13,471
Well, I'll take one. How much?
946
00:41:13,514 --> 00:41:14,907
- $10...
- Like, $10?
947
00:41:14,950 --> 00:41:16,430
- $20.
-$20.
948
00:41:16,474 --> 00:41:17,910
- $20.
- $20.
949
00:41:17,953 --> 00:41:19,172
Sold.
950
00:41:19,259 --> 00:41:21,087
Thank you.
951
00:41:21,130 --> 00:41:22,654
There you go.
952
00:41:22,741 --> 00:41:25,004
- Well, thank you.
- You're so welcome.
953
00:41:25,091 --> 00:41:26,614
- See you tomorrow.
- See you.
954
00:41:31,967 --> 00:41:33,665
- Thank you so much.
- Here you go. Amazing!
955
00:41:33,752 --> 00:41:35,275
Yep, one for you. Enjoy.
956
00:41:35,318 --> 00:41:37,625
- Yep. OK, thank you.
- Whoa, here you go.
957
00:41:37,669 --> 00:41:40,541
Also, we're doing our presales
958
00:41:40,628 --> 00:41:43,109
of our fundraising gala
on Friday night.
959
00:41:43,152 --> 00:41:44,589
Everyone?
960
00:41:44,632 --> 00:41:46,939
Has anyone seen Parker?
We're gonna need more hands.
961
00:41:46,982 --> 00:41:48,810
Thank you so much.
962
00:41:53,467 --> 00:41:56,775
All right! Who wants to hear a
song about Paisley the penguin?
963
00:41:58,820 --> 00:42:00,300
Just like Grandfather.
964
00:42:00,343 --> 00:42:02,781
♪ Paisley the penguin
was small as can be ♪
965
00:42:02,824 --> 00:42:05,610
♪ She lived in a wee house
sat by the sea ♪
966
00:42:05,653 --> 00:42:09,831
♪ She asked her two friends
to come over for tea ♪
967
00:42:09,875 --> 00:42:12,791
♪ And they dove in the ocean
and swam happily ♪
968
00:42:12,834 --> 00:42:14,314
Now take it swimming!
969
00:42:14,357 --> 00:42:17,796
That's it! Awesome job,
everybody! Hurray!
970
00:42:17,839 --> 00:42:20,625
OK. There's a second verse.
Should we do that?
971
00:42:22,583 --> 00:42:23,628
- Yeah.
- See you!
972
00:42:23,671 --> 00:42:24,846
- Bye!
- Thanks for coming!
973
00:42:24,890 --> 00:42:26,587
Bye-bye! Hi! See you later.
974
00:42:26,674 --> 00:42:27,980
Hey, splendid
afternoon, Tilly.
975
00:42:28,023 --> 00:42:29,155
Oh, thanks.
976
00:42:29,198 --> 00:42:30,983
I'm really looking forward
to the gala
977
00:42:31,026 --> 00:42:32,898
and checking out
the penguin day tomorrow.
978
00:42:32,985 --> 00:42:35,335
I haven't been inside this place
since I was a kid.
979
00:42:35,378 --> 00:42:37,380
Amazing! We can't wait
to see you tomorrow.
980
00:42:37,424 --> 00:42:39,992
- See you then.
- Thanks, Derek. Bye!
981
00:42:41,210 --> 00:42:43,169
Derek? I thought
his name was Kevin.
982
00:42:43,212 --> 00:42:44,692
No, his name is Derek,
983
00:42:44,736 --> 00:42:47,521
and he is the president of
the small business association,
984
00:42:47,565 --> 00:42:50,393
and he just bought 12 tickets
to the gala.
985
00:42:52,004 --> 00:42:53,527
You're incredible.
986
00:42:56,356 --> 00:42:59,228
Hey, boys.
Could you, uh, finish up here?
987
00:42:59,272 --> 00:43:00,708
- You got it.
- No problem.
988
00:43:00,752 --> 00:43:02,536
- Come for a walk?
- Uh, yeah.
989
00:43:04,625 --> 00:43:05,713
Bye.
990
00:43:05,757 --> 00:43:07,062
- Bye!
- Bye!
991
00:43:21,642 --> 00:43:24,079
I always feel
so calm around water.
992
00:43:26,212 --> 00:43:28,562
This place is so beautiful.
It's like...
993
00:43:28,606 --> 00:43:31,304
It's rugged, you know,
but it still feels...
994
00:43:31,391 --> 00:43:33,741
- Safe?
- Yeah.
995
00:43:33,785 --> 00:43:36,657
Yeah. The penguins
think so too.
996
00:43:38,093 --> 00:43:40,226
You see that
cute little cottage?
997
00:43:40,269 --> 00:43:44,273
I bet the people that live there
are deliriously happy,
998
00:43:44,317 --> 00:43:48,234
and they have hot chocolate
every night before bed.
999
00:43:48,277 --> 00:43:51,585
I bet it has a leaky faucet
that drips all night.
1000
00:43:51,629 --> 00:43:53,065
You're so cynical!
1001
00:43:53,108 --> 00:43:54,893
Hey, we can't all
turn a bake sale
1002
00:43:54,936 --> 00:43:57,112
into a impromptu street party.
1003
00:43:57,156 --> 00:43:59,593
You're a real natural
with people, you know that?
1004
00:43:59,637 --> 00:44:01,900
I just think people
are inherently good,
1005
00:44:01,943 --> 00:44:04,467
and they want to be part of
something bigger.
1006
00:44:04,511 --> 00:44:06,731
Forever the optimist.
1007
00:44:06,774 --> 00:44:11,605
So, tell me,
what makes you you?
1008
00:44:11,649 --> 00:44:14,129
Growing up, my dad
was part of the military,
1009
00:44:14,173 --> 00:44:16,088
so we used to
move around a lot.
1010
00:44:16,131 --> 00:44:17,524
Right.
1011
00:44:17,611 --> 00:44:20,440
And as a result, everything
felt temporary, you know?
1012
00:44:20,483 --> 00:44:24,096
Like, I never felt like
I belonged and...
1013
00:44:25,314 --> 00:44:28,013
I mean, I went to
6 different high schools.
1014
00:44:28,100 --> 00:44:29,797
Wow. Must have been
tough on you.
1015
00:44:29,841 --> 00:44:32,452
It made me good at
getting to know people quickly.
1016
00:44:32,495 --> 00:44:34,367
- I've moved... twice.
- Twice.
1017
00:44:34,454 --> 00:44:35,847
In my whole life, yeah.
1018
00:44:35,934 --> 00:44:38,023
That sounds like paradise.
1019
00:44:39,938 --> 00:44:42,723
I don't know. I just...
1020
00:44:42,810 --> 00:44:45,204
I crave this sense of...
1021
00:44:46,466 --> 00:44:49,643
feeling grounded
in one place, you know?
1022
00:44:49,687 --> 00:44:53,560
And I just... I love being
part of a community.
1023
00:44:54,648 --> 00:44:55,693
Community.
1024
00:44:55,736 --> 00:44:57,303
Yeah, I've
lived here for 6 years,
1025
00:44:57,346 --> 00:44:59,305
and I thought
Derek's name was Kevin.
1026
00:44:59,348 --> 00:45:01,002
- Oh.
- So I'm not so good with that.
1027
00:45:01,046 --> 00:45:05,311
Well, luckily, I'm good at
bringing people together.
1028
00:45:05,354 --> 00:45:07,400
Hey, you see
that island out there?
1029
00:45:09,010 --> 00:45:11,317
Right on the other side
is a wild penguin colony.
1030
00:45:11,360 --> 00:45:12,492
Hmm.
1031
00:45:12,535 --> 00:45:14,276
That island
is a natural sanctuary.
1032
00:45:15,713 --> 00:45:18,672
When our penguins are ready,
that's where we'll take them.
1033
00:45:18,716 --> 00:45:20,543
They'll spend the day
in the water fishing,
1034
00:45:20,587 --> 00:45:21,980
but at night,
1035
00:45:22,023 --> 00:45:24,504
they swim to shore as a group
to make their way home,
1036
00:45:24,547 --> 00:45:26,332
waiting if one of them
lags behind,
1037
00:45:26,375 --> 00:45:28,160
watching out for each other,
step by step.
1038
00:45:29,248 --> 00:45:30,684
Penguins are amazing.
1039
00:45:32,338 --> 00:45:35,645
The penguins, sure.
But the people? Meh.
1040
00:45:37,038 --> 00:45:39,693
They don't really know how to
stick together, not like that.
1041
00:45:41,173 --> 00:45:43,131
They just don't seem to know
how to care.
1042
00:45:45,873 --> 00:45:48,049
Well, maybe we need to
give them a reason to care.
1043
00:45:49,398 --> 00:45:52,227
Forever the optimist, huh?
Come on.
1044
00:45:54,795 --> 00:45:57,450
Hey, baby! How did you sleep?
1045
00:45:57,537 --> 00:46:00,105
Harper tried to
eat my crayons.
1046
00:46:00,192 --> 00:46:02,194
Where are the penguins?
1047
00:46:02,237 --> 00:46:04,022
They're asleep right now.
They're in bed.
1048
00:46:04,065 --> 00:46:06,067
Do penguins have
a bath time too?
1049
00:46:06,111 --> 00:46:07,199
Yeah, they sure do.
1050
00:46:07,242 --> 00:46:09,810
And guess what they have
for dinner? Fish.
1051
00:46:09,897 --> 00:46:11,812
Can we have
fish fingers? Daddy?
1052
00:46:11,899 --> 00:46:14,249
Not for breakfast. All right,
time for school, girls.
1053
00:46:14,293 --> 00:46:15,773
Say, "Bye, Mommy".
1054
00:46:15,816 --> 00:46:18,384
- Bye, Mommy! Love you.
- Love you. Bye-bye.
1055
00:46:18,427 --> 00:46:20,865
Bye! Bye, baby! I love you.
1056
00:46:21,953 --> 00:46:22,954
Oh.
1057
00:46:24,216 --> 00:46:25,870
Oh, Gemma!
These are beautiful.
1058
00:46:25,913 --> 00:46:27,741
You should get back to painting.
1059
00:46:27,785 --> 00:46:29,743
You know, I've been
thinking about that
1060
00:46:29,787 --> 00:46:30,918
ever since we got here.
1061
00:46:30,962 --> 00:46:32,398
When I'm not missing the kids.
1062
00:46:32,441 --> 00:46:33,399
How are they?
1063
00:46:34,617 --> 00:46:36,445
Well, Harper tried to
eat some crayons.
1064
00:46:38,099 --> 00:46:39,753
And Mason won
his first soccer game.
1065
00:46:39,797 --> 00:46:42,103
And Harriet came third
in the art fair.
1066
00:46:42,147 --> 00:46:44,062
- Mmm.
- Yeah.
1067
00:46:44,105 --> 00:46:46,238
They're my own little
flock of penguins.
1068
00:46:46,281 --> 00:46:48,762
Well, actually, when they're
a group of penguins,
1069
00:46:48,806 --> 00:46:50,068
they're called a colony.
1070
00:46:50,111 --> 00:46:52,635
But when they're swimming,
they're called a raft.
1071
00:46:52,679 --> 00:46:54,333
- Wow!
- Mmm.
1072
00:46:54,420 --> 00:46:57,684
Sounds to me like someone's
been spending quality time
1073
00:46:57,771 --> 00:46:59,773
with a certain zoologist.
1074
00:46:59,817 --> 00:47:01,079
Well, we did...
1075
00:47:01,122 --> 00:47:02,167
Yeah?
1076
00:47:02,254 --> 00:47:04,430
...go for a walk
down by the bay.
1077
00:47:04,473 --> 00:47:06,432
Oh, Tilly,
that sounds romantic.
1078
00:47:06,475 --> 00:47:08,303
I remember when Bruce and I
started dating.
1079
00:47:08,347 --> 00:47:10,436
We used to go
for these walks,
1080
00:47:10,479 --> 00:47:13,787
and we'd just talk about
everything and nothing.
1081
00:47:13,831 --> 00:47:17,095
We're not dating.
I go back in 4 days, Gemma.
1082
00:47:17,138 --> 00:47:20,272
I miss romance, Tilly. I do.
1083
00:47:20,315 --> 00:47:22,274
There's nothing
romantic about it.
1084
00:47:22,317 --> 00:47:24,102
Would it be so bad
if there was?
1085
00:47:30,282 --> 00:47:31,849
All right!
1086
00:47:31,892 --> 00:47:33,807
One side's higher
than the other.
1087
00:47:33,851 --> 00:47:35,461
- You sure?
- I think so.
1088
00:47:35,504 --> 00:47:37,855
- Which side?
- The left.
1089
00:47:37,898 --> 00:47:39,378
All right.
1090
00:47:40,509 --> 00:47:41,815
No. I mean the right.
1091
00:47:41,859 --> 00:47:43,382
Really?
1092
00:47:44,557 --> 00:47:46,211
- Maybe it's the left.
- Ugh!
1093
00:47:47,865 --> 00:47:49,040
Kyle...
1094
00:47:49,127 --> 00:47:50,171
- Yeah?
- I love you.
1095
00:47:50,215 --> 00:47:51,390
Me too.
1096
00:47:51,477 --> 00:47:54,132
But please leave it alone.
It's perfect!
1097
00:47:54,175 --> 00:47:56,482
Good morning!
1098
00:47:56,525 --> 00:47:58,484
Oh, I got everyone's
favorite coffee orders.
1099
00:47:58,527 --> 00:47:59,833
Thank you!
1100
00:47:59,877 --> 00:48:02,705
Absolutely no more caffeine
for Kyle. No, sir.
1101
00:48:02,749 --> 00:48:04,359
- Thank you.
- OK! That's two for me.
1102
00:48:04,403 --> 00:48:06,492
Wow!
1103
00:48:06,535 --> 00:48:08,233
- What if it rains?
- It won't rain.
1104
00:48:08,320 --> 00:48:10,409
What if there are no donations
or nobody comes?
1105
00:48:10,496 --> 00:48:13,151
Kyle, everything's
gonna be fine.
1106
00:48:13,194 --> 00:48:14,369
You'll see.
1107
00:48:14,413 --> 00:48:17,155
- Hi!
- See?
1108
00:48:19,331 --> 00:48:21,246
I thought you might
need breakfast.
1109
00:48:21,333 --> 00:48:25,424
Thank you! Oh. Oh my God!
1110
00:48:25,511 --> 00:48:26,512
Good?
1111
00:48:26,555 --> 00:48:28,079
Oh, I wanted to ask you:
1112
00:48:28,166 --> 00:48:29,776
The pavlova,
what do you put in it?
1113
00:48:29,863 --> 00:48:31,169
OK, the freshest eggs...
1114
00:48:31,212 --> 00:48:33,823
- You've done it again.
- Thank you.
1115
00:48:36,609 --> 00:48:39,264
♪♪ Oh, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
1116
00:48:41,396 --> 00:48:43,181
♪ When you're smiling
1117
00:48:43,224 --> 00:48:44,704
♪ Smiling
1118
00:48:44,747 --> 00:48:47,576
♪ You make
the whole world happy ♪
1119
00:48:48,751 --> 00:48:50,362
♪ When you're laughing
1120
00:48:50,405 --> 00:48:51,972
OK, yeah. Together!
That's right.
1121
00:48:52,059 --> 00:48:53,147
Now make like a penguin.
1122
00:48:54,279 --> 00:48:56,977
- Pavlova!
- Pavlova!
1123
00:48:57,064 --> 00:49:00,894
Hey. Yeah, yeah.
Great turnout.
1124
00:49:06,117 --> 00:49:09,642
- Say "penguin day"!
- Penguin day!
1125
00:49:09,729 --> 00:49:11,122
Whoo!
1126
00:49:11,209 --> 00:49:13,472
♪ Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa ♪
1127
00:49:17,215 --> 00:49:20,000
A few more people
than I expected. It's great.
1128
00:49:20,087 --> 00:49:21,741
Yeah. It's good. It's good.
1129
00:49:21,784 --> 00:49:23,395
It's good.
It's good for the Bay.
1130
00:49:23,438 --> 00:49:25,049
Go on.
1131
00:49:25,092 --> 00:49:28,182
- Go on what?
- Tell them about the penguins.
1132
00:49:29,444 --> 00:49:31,011
Why don't you talk to them?
1133
00:49:31,098 --> 00:49:34,754
You're a professional and a
published author on the topic.
1134
00:49:34,797 --> 00:49:36,756
I'm about as published
as you are, Kyle.
1135
00:49:36,799 --> 00:49:39,150
Give it a try! Start now!
1136
00:49:39,237 --> 00:49:41,935
- And what do I talk about?
- Oh, I don't know.
1137
00:49:41,979 --> 00:49:45,330
Things the public are
interested in. Cute facts.
1138
00:49:45,417 --> 00:49:47,158
Cute facts...
Cute facts, cute facts.
1139
00:49:47,245 --> 00:49:48,855
Like that their
droppings sparkle
1140
00:49:48,942 --> 00:49:50,683
because they're
full of fish scales,
1141
00:49:50,770 --> 00:49:52,598
and when the light hits it,
it sparkles.
1142
00:49:52,641 --> 00:49:54,078
It's kind of pretty, actually.
1143
00:49:54,121 --> 00:49:55,862
No, Fletcher,
not facts about droppings.
1144
00:49:55,949 --> 00:49:57,255
No?
1145
00:49:57,298 --> 00:50:00,998
Tell them about, well,
Bailey and Victor and Jules.
1146
00:50:01,041 --> 00:50:03,522
Talk about their
behavioral habits
1147
00:50:03,609 --> 00:50:05,524
and raising their chicks.
1148
00:50:05,611 --> 00:50:08,179
You know how I feel
about public speaking.
1149
00:50:08,266 --> 00:50:09,789
I know.
1150
00:50:09,832 --> 00:50:12,618
But if we want them
to care about us...
1151
00:50:13,836 --> 00:50:15,621
We have to give them
a reason to care.
1152
00:50:15,664 --> 00:50:17,275
Exactly.
1153
00:50:22,497 --> 00:50:25,457
- Wish me luck.
- Good luck. You got this!
1154
00:50:25,500 --> 00:50:27,285
Hello, everyone,
1155
00:50:27,328 --> 00:50:29,983
and welcome to the Crystal Bay
Penguin Sanctuary!
1156
00:50:32,986 --> 00:50:34,683
Where are you all
running off to?
1157
00:50:34,727 --> 00:50:37,208
Uh, little blue penguins
are a lot like you and me.
1158
00:50:37,295 --> 00:50:38,644
And just like at your house,
1159
00:50:38,687 --> 00:50:40,472
they like to
spread out the chores.
1160
00:50:40,515 --> 00:50:42,213
Like Bailey here,
1161
00:50:42,300 --> 00:50:45,303
who is currently making a new
nest for his partner, Lemondrop.
1162
00:50:45,346 --> 00:50:46,521
Lemondrop.
1163
00:50:46,565 --> 00:50:47,870
Which means that Lemondrop
1164
00:50:47,914 --> 00:50:49,481
is in charge of finding dinner.
1165
00:50:49,524 --> 00:50:52,832
Now show of hands, kids, who
likes anchovies on their pizzas?
1166
00:50:52,875 --> 00:50:54,660
Ew!
1167
00:50:54,703 --> 00:50:55,878
Ew?
1168
00:50:57,358 --> 00:51:01,188
OK! There you go.
Thank you so much for coming.
1169
00:51:01,232 --> 00:51:03,364
See you next time.
Oh, there's for you.
1170
00:51:03,408 --> 00:51:04,713
Oh, wow!
1171
00:51:06,193 --> 00:51:07,673
Oh, you're gonna love this!
1172
00:51:07,716 --> 00:51:10,328
I'm running off,
but come back anytime.
1173
00:51:10,371 --> 00:51:13,766
There you go.
We hope you enjoyed it.
1174
00:51:17,900 --> 00:51:19,032
Ah!
1175
00:51:19,076 --> 00:51:20,338
Thank you!
Have a wonderful day!
1176
00:51:20,381 --> 00:51:21,513
Thank you! Come again.
1177
00:51:21,556 --> 00:51:23,428
Thank you so much.
Had the photo taken.
1178
00:51:23,515 --> 00:51:25,038
- Brilliant.
- Bye for now.
1179
00:51:25,082 --> 00:51:27,519
So, as president of the
small business association,
1180
00:51:27,562 --> 00:51:29,390
I'm sure you appreciate
the importance
1181
00:51:29,434 --> 00:51:30,696
of community engagement.
1182
00:51:30,739 --> 00:51:32,872
Um, you work closely
with the mayor, right?
1183
00:51:32,915 --> 00:51:35,179
I do. I'd be more than happy
to put in a good word.
1184
00:51:35,222 --> 00:51:37,398
I'd like to talk about
reinstating our funding.
1185
00:51:37,442 --> 00:51:39,966
We've been left out in the cold,
and I'd like to fix that.
1186
00:51:40,053 --> 00:51:42,186
Understood. If you
can't rely on your neighbor,
1187
00:51:42,229 --> 00:51:43,361
who can you rely on?
1188
00:51:43,404 --> 00:51:44,927
- I'll set up a meeting.
- Thank you.
1189
00:51:44,971 --> 00:51:47,060
That one's my favorite.
1190
00:51:47,104 --> 00:51:48,235
Ah, that one's Jules.
1191
00:51:48,279 --> 00:51:49,584
Now, she's my favorite too,
1192
00:51:49,628 --> 00:51:51,543
but don't tell the others
or they'll get jealous.
1193
00:51:52,761 --> 00:51:54,546
I see you've met Chloe,
my little trooper.
1194
00:51:54,589 --> 00:51:56,200
Yeah, it's great
to see young people
1195
00:51:56,243 --> 00:51:57,897
interested in
the little blue penguins.
1196
00:51:57,940 --> 00:51:59,464
Do you know,
if you study biology,
1197
00:51:59,551 --> 00:52:01,118
you could work in a place...
1198
00:52:01,161 --> 00:52:02,641
...just like this.
1199
00:52:02,728 --> 00:52:04,556
- Wow, really?
- You bet!
1200
00:52:04,599 --> 00:52:06,210
It's so good
you guys could make it.
1201
00:52:06,253 --> 00:52:07,385
I hope you had a great time.
1202
00:52:07,428 --> 00:52:08,777
Oh, absolutely!
1203
00:52:08,821 --> 00:52:10,910
Tilly here was saying
you need some pool repairs.
1204
00:52:10,953 --> 00:52:11,867
We'd be happy to help.
1205
00:52:13,434 --> 00:52:16,133
- Uh, you'd--you'd fix the pool?
- I'm a small business owner.
1206
00:52:16,176 --> 00:52:18,178
My side business is
pool repairs and maintenance.
1207
00:52:18,265 --> 00:52:20,398
That would be an amazing help.
1208
00:52:20,441 --> 00:52:22,226
I can send the guys
around in the morning.
1209
00:52:22,269 --> 00:52:23,923
Really? I...
1210
00:52:23,966 --> 00:52:27,492
I can't stress how much
of a big deal this is.
1211
00:52:27,579 --> 00:52:31,104
Thank you so much. Yeah, OK,
so it's not too big. It's...
1212
00:52:31,148 --> 00:52:33,628
Shall we get some pavlova?
1213
00:52:34,847 --> 00:52:36,631
- Thank you, sir.
- Thank you so much.
1214
00:52:36,675 --> 00:52:38,546
- Oh! Thank you. See you!
- Thank you!
1215
00:52:42,855 --> 00:52:44,291
Well? Come on.
1216
00:52:47,773 --> 00:52:49,296
We've raised so much money
1217
00:52:49,340 --> 00:52:52,299
that we can now pay for the cost
of the urgent repairs,
1218
00:52:52,343 --> 00:52:54,606
plus the cost of the gala!
1219
00:52:54,649 --> 00:52:56,782
That's... I'm blown away.
That's amazing.
1220
00:52:56,825 --> 00:52:58,653
And, Gemma,
taking photos of the guests
1221
00:52:58,697 --> 00:52:59,828
in exchange for donations?
1222
00:52:59,872 --> 00:53:01,830
That was genius.
1223
00:53:01,874 --> 00:53:03,963
Oh, it's my pleasure.
1224
00:53:04,006 --> 00:53:07,619
It's really hard to get a nice
family photo these days.
1225
00:53:07,662 --> 00:53:10,230
They're all either,
you know, awful selfies
1226
00:53:10,317 --> 00:53:13,320
or someone's not
in it, usually me.
1227
00:53:13,364 --> 00:53:16,802
But it was nice to give people
a souvenir of the happy day.
1228
00:53:16,845 --> 00:53:19,979
Oh, and I...
I got one of you two.
1229
00:53:20,022 --> 00:53:21,154
- Oh.
- Oh!
1230
00:53:24,462 --> 00:53:25,463
And...
1231
00:53:25,506 --> 00:53:26,986
- You look nice.
- Thanks.
1232
00:53:27,029 --> 00:53:29,162
...we've sold almost
all of the tickets to the gala!
1233
00:53:29,206 --> 00:53:30,685
- Go team!
- Hear, hear!
1234
00:53:30,729 --> 00:53:32,165
- Seconded!
- Thirded!
1235
00:53:32,209 --> 00:53:35,168
I third. I--I agree.
1236
00:53:35,212 --> 00:53:37,170
Anyway, I know that
we've made progress,
1237
00:53:37,214 --> 00:53:39,477
but we still need to plan
the meeting with the mayor
1238
00:53:39,520 --> 00:53:41,305
and get more scientists
on the guest list.
1239
00:53:41,348 --> 00:53:43,002
So who's with me?
1240
00:53:43,045 --> 00:53:47,093
I have to monitor
the penguins tonight anyway.
1241
00:53:47,180 --> 00:53:48,703
Do you want to join me?
1242
00:53:48,747 --> 00:53:51,750
OK. As long as
I'm not a distraction.
1243
00:53:51,837 --> 00:53:53,360
No. You'd be
a welcome distraction.
1244
00:53:54,666 --> 00:53:57,103
- Uh, uh... The work.
- The work would be...
1245
00:53:57,190 --> 00:53:59,105
The work would be
a welcome distraction.
1246
00:53:59,192 --> 00:54:01,368
- ...a welcome distraction.
- Yes. Yeah.
1247
00:54:01,412 --> 00:54:03,675
- OK.
- Yeah, the work.
1248
00:54:03,718 --> 00:54:04,850
Yeah.
1249
00:54:04,893 --> 00:54:06,112
You know, I...
1250
00:54:06,199 --> 00:54:08,419
I might leave you to it.
I'm beat.
1251
00:54:08,506 --> 00:54:09,898
- Right?
- Are you exhausted?
1252
00:54:09,942 --> 00:54:11,857
- I am...
-Tired.
1253
00:54:11,900 --> 00:54:13,511
Come on, sleepyhead.
1254
00:54:13,554 --> 00:54:16,514
Home time for us. All right.
All right, goodnight.
1255
00:54:16,557 --> 00:54:18,298
Goodnight!
1256
00:54:19,908 --> 00:54:22,520
I will go get my laptop
and see you at the sanctuary.
1257
00:54:22,563 --> 00:54:26,088
- Sure, great. Yep.
- OK. OK!
1258
00:54:37,143 --> 00:54:38,579
Aptenodytes Forsteri.
1259
00:54:38,623 --> 00:54:40,320
You think you own the Antarctic.
1260
00:54:40,407 --> 00:54:42,061
You're not the only penguins!
1261
00:54:42,104 --> 00:54:43,976
Knock, knock.
1262
00:54:44,063 --> 00:54:46,979
I didn't mean to interrupt your
criticism of emperor penguins.
1263
00:54:47,066 --> 00:54:49,808
Ah, it's not personal, it's...
1264
00:54:49,895 --> 00:54:52,941
- You know their scientific name?
- Of course.
1265
00:54:52,985 --> 00:54:56,075
But, I mean, they had it coming,
walking around on the tundra,
1266
00:54:56,118 --> 00:54:57,903
thinking they're
better than everyone else.
1267
00:54:57,946 --> 00:54:59,121
- Right?
- Yeah.
1268
00:54:59,165 --> 00:55:01,080
Don't even get me started
on king penguins.
1269
00:55:01,123 --> 00:55:02,386
Oh, you mean joker penguins.
1270
00:55:04,126 --> 00:55:05,476
I love that journal.
1271
00:55:05,563 --> 00:55:09,088
The editor used to come in
to head office all the time.
1272
00:55:09,131 --> 00:55:11,917
Yeah, it's a good resource,
but there's only so many pages
1273
00:55:11,960 --> 00:55:13,745
they're willing
to dedicate to penguins.
1274
00:55:13,788 --> 00:55:15,573
Little blue penguins
rarely get a mention.
1275
00:55:15,616 --> 00:55:18,010
You should publish something.
1276
00:55:18,097 --> 00:55:21,970
No. I mean, I enjoy writing,
but my work really isn't...
1277
00:55:22,014 --> 00:55:24,973
Fletcher, there are two
facilities in the entire world
1278
00:55:25,017 --> 00:55:26,584
that handle
little blue penguins,
1279
00:55:26,627 --> 00:55:28,803
and you're the head zoologist
of one of them.
1280
00:55:28,847 --> 00:55:31,371
I mean, you're likely the
leading expert on the subject.
1281
00:55:31,458 --> 00:55:32,851
I'm not that
kind of scientist.
1282
00:55:32,938 --> 00:55:34,983
It could raise the profile
of the sanctuary,
1283
00:55:35,027 --> 00:55:37,595
not to mention the rest
of the scientific community.
1284
00:55:37,638 --> 00:55:39,684
We could put this place
back on the map!
1285
00:55:39,771 --> 00:55:40,989
Fletcher, look at me.
1286
00:55:41,033 --> 00:55:43,601
You are an
incredible intellectual
1287
00:55:43,644 --> 00:55:45,951
and a talented zoologist.
1288
00:55:45,994 --> 00:55:48,693
I mean, you should
give yourself more credit.
1289
00:55:48,780 --> 00:55:51,304
I would read
anything you wrote.
1290
00:55:51,348 --> 00:55:52,392
Really?
1291
00:55:54,481 --> 00:55:57,528
For educational purposes,
I mean.
1292
00:55:59,878 --> 00:56:03,708
Anyway, what are your thoughts
on adding to this guest list?
1293
00:56:03,795 --> 00:56:05,362
Because I...
1294
00:56:05,405 --> 00:56:06,972
- Ah, Dr. Ken Nakamura.
- Yep.
1295
00:56:07,015 --> 00:56:09,322
He's the lead ornithologist
at the Sydney University.
1296
00:56:09,366 --> 00:56:10,454
Got it.
1297
00:56:10,497 --> 00:56:13,152
Uh, Dr. Philomena Hoofstedder.
Two "Ds".
1298
00:56:13,195 --> 00:56:16,242
She is head zoologist
at the Queensland Zoo.
1299
00:56:16,329 --> 00:56:17,678
I know Jeff Gallow.
1300
00:56:17,722 --> 00:56:20,855
He is the lead researcher
on the Royal Penguin Project.
1301
00:56:20,899 --> 00:56:22,553
- Yeah, he's great.
- Yep.
1302
00:56:22,640 --> 00:56:25,469
Uh, Gregory Brewer, head of
the bird watching association.
1303
00:56:25,512 --> 00:56:27,471
It's always nice
when professionals
1304
00:56:27,514 --> 00:56:28,863
acknowledge hobbyists, isn't it?
1305
00:56:28,907 --> 00:56:30,474
Yeah, my thoughts exactly.
1306
00:56:30,517 --> 00:56:33,172
You know, for someone
from head office,
1307
00:56:33,215 --> 00:56:35,043
you're doing a pretty
good job on the field.
1308
00:56:35,087 --> 00:56:36,871
Aw. Thanks.
1309
00:56:39,526 --> 00:56:42,442
You know,
before I left San Diego,
1310
00:56:42,529 --> 00:56:46,054
I applied for
the general manager position
1311
00:56:46,098 --> 00:56:49,493
at the Polar Bear Center
in Alaska.
1312
00:56:49,536 --> 00:56:51,756
I was eyeing
the position for a while,
1313
00:56:51,843 --> 00:56:54,193
but my boss turned me down.
1314
00:56:56,587 --> 00:57:00,373
I'm just ready for this,
you know?
1315
00:57:00,417 --> 00:57:03,332
I love being hands on.
1316
00:57:06,553 --> 00:57:08,381
So what does this place
have to offer
1317
00:57:08,425 --> 00:57:10,470
in the way of midnight snacks?
1318
00:57:10,557 --> 00:57:13,865
I may have a marshmallow stash
for emergency hot chocolate.
1319
00:57:15,562 --> 00:57:18,696
Question is, one or two?
1320
00:57:18,739 --> 00:57:19,871
Four, please.
1321
00:57:19,914 --> 00:57:21,699
- Four?
- Yes.
1322
00:57:21,742 --> 00:57:23,352
All right.
1323
00:57:30,577 --> 00:57:32,057
As you can see,
1324
00:57:32,100 --> 00:57:34,755
they're mostly bunkered down
at night in their burrows.
1325
00:57:34,799 --> 00:57:36,148
Sounds cozy.
1326
00:57:37,889 --> 00:57:41,327
You know, you never told me
why you came to Crystal Bay.
1327
00:57:41,414 --> 00:57:45,418
Was it for a job or...
1328
00:57:45,462 --> 00:57:47,072
No?
1329
00:57:47,115 --> 00:57:50,292
I mean, yes. Sort of.
1330
00:57:51,772 --> 00:57:53,557
There was someone.
1331
00:57:53,600 --> 00:57:54,819
Mmm.
1332
00:57:54,906 --> 00:57:56,908
And she traveled
a lot for work,
1333
00:57:56,951 --> 00:57:59,084
but we agreed
that we'd both meet here
1334
00:57:59,127 --> 00:58:00,999
and make this our home.
1335
00:58:02,130 --> 00:58:03,218
But...
1336
00:58:04,350 --> 00:58:05,656
she had a change of heart.
1337
00:58:05,743 --> 00:58:07,527
Never showed up at the airport.
1338
00:58:08,833 --> 00:58:10,399
I'm sorry.
1339
00:58:12,097 --> 00:58:14,229
It was the only time
I've ever been in love.
1340
00:58:15,448 --> 00:58:16,667
That must have been tough.
1341
00:58:18,103 --> 00:58:20,409
I don't think
I've ever felt that before.
1342
00:58:25,806 --> 00:58:27,504
Come with me.
1343
00:58:37,165 --> 00:58:38,776
Where are we going?
1344
00:58:38,819 --> 00:58:40,386
Shhh.
1345
00:58:41,996 --> 00:58:43,694
- This way.
- OK.
1346
00:58:44,999 --> 00:58:46,392
- Tilly...
- Yes?
1347
00:58:46,479 --> 00:58:47,741
I'd like you to meet...
1348
00:58:49,047 --> 00:58:50,178
Digby and Delilah.
1349
00:58:50,222 --> 00:58:53,486
Wow! They are so cute.
1350
00:58:54,661 --> 00:58:56,402
We found them
together last year,
1351
00:58:56,489 --> 00:58:58,186
and they are inseparable.
1352
00:59:00,362 --> 00:59:03,191
These two are currently
sitting on their first egg.
1353
00:59:03,235 --> 00:59:04,628
They take turns incubating.
1354
00:59:04,671 --> 00:59:07,979
One will sit on the nest
while the other one hunts.
1355
00:59:08,022 --> 00:59:09,807
Do you release them?
1356
00:59:09,850 --> 00:59:12,244
Absolutely. That's why
they're away from the others.
1357
00:59:12,331 --> 00:59:14,159
We don't hand-feed
Digby and Delilah,
1358
00:59:14,202 --> 00:59:16,378
otherwise they'll lose
their hunting instincts.
1359
00:59:16,422 --> 00:59:18,598
- So special.
- Mm-hmm.
1360
00:59:21,427 --> 00:59:24,212
Penguins really have
the right idea, don't they?
1361
00:59:24,256 --> 00:59:25,649
About what?
1362
00:59:25,692 --> 00:59:26,998
Relationships.
1363
00:59:27,041 --> 00:59:29,827
I mean, they communicate.
1364
00:59:29,870 --> 00:59:30,871
Mmm.
1365
00:59:30,915 --> 00:59:32,351
Build a home.
1366
00:59:33,570 --> 00:59:35,615
Uh, share chores.
1367
00:59:36,747 --> 00:59:38,009
Look out for each other.
1368
00:59:38,052 --> 00:59:39,619
They do.
1369
00:59:39,706 --> 00:59:41,273
They're made for each other,
1370
00:59:41,360 --> 00:59:42,579
from the sea to the shore.
1371
00:59:44,058 --> 00:59:45,538
Step by step.
1372
00:59:47,758 --> 00:59:50,282
I hope to have that one day.
1373
00:59:50,369 --> 00:59:51,544
An egg?
1374
00:59:51,588 --> 00:59:52,893
No.
1375
00:59:55,243 --> 00:59:56,636
A home.
1376
01:00:23,445 --> 01:00:25,578
Hey, looking good!
1377
01:00:25,622 --> 01:00:27,624
Gosh. You know,
you could be a professional.
1378
01:00:27,667 --> 01:00:30,714
Yeah? Well, actually, I've
decided to return to painting.
1379
01:00:30,757 --> 01:00:32,237
- That's wonderful!
- Yeah.
1380
01:00:32,280 --> 01:00:33,934
Did you speak
to Bruce yet about...
1381
01:00:33,978 --> 01:00:37,459
Well, we have 3 children
and work and a dog and...
1382
01:00:37,503 --> 01:00:40,375
And Kyle and I
have 36 penguins.
1383
01:00:41,681 --> 01:00:43,727
You need to make the time.
1384
01:00:43,770 --> 01:00:45,729
Go and call him.
1385
01:00:45,772 --> 01:00:47,339
You'll thank me!
1386
01:00:57,828 --> 01:01:00,482
Fletcher has been in there
for a very long time.
1387
01:01:00,526 --> 01:01:03,137
I'm not sure we should have
split up our presentations.
1388
01:01:03,181 --> 01:01:06,271
If anyone can convince the
mayor to care about penguins,
1389
01:01:06,314 --> 01:01:07,751
it's Fletcher, OK?
1390
01:01:07,794 --> 01:01:10,318
The mayor needs to care
before he can allocate funding.
1391
01:01:10,362 --> 01:01:13,147
What I'm worried about
is time is slipping away,
1392
01:01:13,191 --> 01:01:15,933
and we only have one evening
left to raise $50,000!
1393
01:01:15,976 --> 01:01:18,457
I mean, if the mayor fails
to reinstate our funding
1394
01:01:18,500 --> 01:01:20,459
or the Institute
stops paying our bills,
1395
01:01:20,502 --> 01:01:22,635
then it's off to New Zealand
for our penguins,
1396
01:01:22,679 --> 01:01:24,289
probably in economy.
1397
01:01:25,725 --> 01:01:27,988
I've failed!
I'm sorry, Grandfather.
1398
01:01:28,032 --> 01:01:31,165
Don't you talk like that.
It ain't over till it's over.
1399
01:01:31,209 --> 01:01:32,776
It's over.
1400
01:01:32,819 --> 01:01:36,127
Uh, what? I mean, he hasn't
even seen my mood boards yet.
1401
01:01:36,170 --> 01:01:38,042
I was just about to go in there!
1402
01:01:38,129 --> 01:01:39,478
He said he's heard enough,
1403
01:01:39,521 --> 01:01:41,785
and now he's got another meeting
with that guy.
1404
01:01:41,828 --> 01:01:43,787
What is there
to talk about, Fletcher?
1405
01:01:43,830 --> 01:01:45,963
This is a no-brainer.
1406
01:01:46,006 --> 01:01:47,138
Well, look, Hail Mary,
1407
01:01:47,181 --> 01:01:49,314
I invited him
to the gala tomorrow night.
1408
01:01:49,357 --> 01:01:51,708
But it's a 50/50 chance
whether he turns up or not.
1409
01:01:51,751 --> 01:01:54,406
He was very moody.
1410
01:01:54,493 --> 01:01:57,148
Well, it's a start, right?
1411
01:01:57,191 --> 01:01:59,019
You know what?
1412
01:01:59,063 --> 01:02:02,719
We have come this far.
So there's only one thing to do.
1413
01:02:02,762 --> 01:02:04,721
- What's that?
- Keep going!
1414
01:02:16,167 --> 01:02:17,734
Kids, can you
take care of Pickles
1415
01:02:17,777 --> 01:02:18,909
while I take care of this?
1416
01:02:18,996 --> 01:02:20,214
Hang on. Mom's on the phone.
1417
01:02:20,258 --> 01:02:21,520
- Hi!
- Hey. Hey, honey?
1418
01:02:21,563 --> 01:02:22,826
What's that noise?
1419
01:02:22,869 --> 01:02:25,089
How are you? Sorry,
the fire alarm is going off.
1420
01:02:25,176 --> 01:02:27,221
The kids made pancakes.
It's a war zone.
1421
01:02:27,265 --> 01:02:28,745
Hang on. It's just gone off.
1422
01:02:28,788 --> 01:02:31,008
You go down there.
That's good.
1423
01:02:31,051 --> 01:02:34,359
How are you? How's Australia?
We all miss you so much.
1424
01:02:34,402 --> 01:02:36,013
Oh, I miss you!
1425
01:02:36,056 --> 01:02:39,016
It's beautiful here.
You'd love it.
1426
01:02:39,059 --> 01:02:40,539
I would love
to be there, honey.
1427
01:02:40,582 --> 01:02:41,888
I'd love to be there.
1428
01:02:41,932 --> 01:02:45,109
We're having a fancy
fundraising gala on Friday,
1429
01:02:45,196 --> 01:02:47,502
and I wish you were coming.
1430
01:02:48,765 --> 01:02:50,723
You know you always
look so great in a suit.
1431
01:02:50,767 --> 01:02:53,378
In my younger days, maybe.
1432
01:02:53,421 --> 01:02:56,555
Hey, hon, we'll--we'll have
that honeymoon one day.
1433
01:02:56,598 --> 01:02:59,210
Maybe when the kids
are in college.
1434
01:02:59,253 --> 01:03:02,213
Actually, that's what I wanted
to talk to you about, Bruce,
1435
01:03:02,256 --> 01:03:05,259
about making time
for ourselves, you know,
1436
01:03:05,303 --> 01:03:06,652
for reconnecting.
1437
01:03:06,739 --> 01:03:07,740
Yeah. Listen, hon...
1438
01:03:09,307 --> 01:03:11,744
Harriet! You stop squirting
that toothpaste on the floor.
1439
01:03:11,788 --> 01:03:13,224
It's really important.
1440
01:03:14,442 --> 01:03:15,748
No, no, don't eat it!
1441
01:03:15,792 --> 01:03:18,142
I'm sorry, honey,
I'll have to call you later.
1442
01:03:18,229 --> 01:03:19,230
Love you.
1443
01:03:19,273 --> 01:03:21,580
I love you too.
1444
01:03:34,941 --> 01:03:36,464
Moving in?
1445
01:03:36,508 --> 01:03:39,250
I'm trying to find a backup
generator for the gala lighting.
1446
01:03:39,293 --> 01:03:41,992
I don't want an overloaded
circuit to trip the breaker.
1447
01:03:42,079 --> 01:03:43,515
OK. Good thinking.
1448
01:03:43,602 --> 01:03:45,909
I really thought the mayor
would be on board with this.
1449
01:03:47,301 --> 01:03:48,650
We only had a week.
1450
01:03:49,869 --> 01:03:52,611
It's not a lot of time
to raise $50,000,
1451
01:03:52,654 --> 01:03:56,615
but, Tilly, if anybody
can pull this off, it's you.
1452
01:03:56,658 --> 01:04:00,662
So let's be like the
little blue penguins about this
1453
01:04:00,706 --> 01:04:03,187
and just take it
step by step, yeah?
1454
01:04:04,623 --> 01:04:05,624
Yeah.
1455
01:04:07,974 --> 01:04:10,150
And I thought
we already had a generator.
1456
01:04:10,194 --> 01:04:13,284
We do. I just wanted
a backup in case.
1457
01:04:13,327 --> 01:04:15,286
OK. Well, I know
where there's one.
1458
01:04:15,329 --> 01:04:16,896
Come on. Come on.
1459
01:04:16,983 --> 01:04:18,028
OK.
1460
01:04:19,899 --> 01:04:21,945
You're weird.
1461
01:04:21,988 --> 01:04:23,163
This way.
1462
01:04:31,345 --> 01:04:32,694
Wait...
1463
01:04:32,738 --> 01:04:34,479
Told you. Leaky faucet.
1464
01:04:34,522 --> 01:04:35,654
You live here?
1465
01:04:35,697 --> 01:04:37,874
Uh, yes and no.
1466
01:04:51,844 --> 01:04:53,846
Because of the hours
I do at the sanctuary,
1467
01:04:53,890 --> 01:04:56,153
I sort of spend my time
between the two.
1468
01:04:56,196 --> 01:04:58,895
Wait, why don't you
live in this place?
1469
01:04:58,938 --> 01:05:00,157
It's so cute!
1470
01:05:06,728 --> 01:05:08,339
Well, that's complicated.
1471
01:05:08,382 --> 01:05:10,558
Now, do we need
a backup to the backup,
1472
01:05:10,602 --> 01:05:11,995
or will this backup do?
1473
01:05:12,038 --> 01:05:14,867
No, that's perfect.
What's complicated?
1474
01:05:14,911 --> 01:05:16,347
Um...
1475
01:05:17,914 --> 01:05:20,351
Well, when my ex didn't
show up at the airport,
1476
01:05:20,394 --> 01:05:22,875
I sort of dove straight
into work at the sanctuary.
1477
01:05:22,919 --> 01:05:25,443
Didn't really want to look
at this place as being a home.
1478
01:05:25,530 --> 01:05:27,227
But I can see
what you're saying.
1479
01:05:27,271 --> 01:05:29,403
With a bit of work,
it could actually be something.
1480
01:05:30,752 --> 01:05:32,450
It really could.
1481
01:05:48,727 --> 01:05:50,729
Hey! How's it going?
1482
01:05:50,772 --> 01:05:53,384
Good. We're almost
ready for the gala.
1483
01:05:53,427 --> 01:05:55,560
Actually, I meant you.
1484
01:05:55,603 --> 01:05:57,040
How are you doing?
1485
01:05:59,085 --> 01:06:01,044
You really seem to like it here.
1486
01:06:01,087 --> 01:06:04,134
I haven't seen you this happy
in a long time.
1487
01:06:04,221 --> 01:06:05,918
I do love it here.
1488
01:06:05,962 --> 01:06:09,443
There's no reason why
you can't stay a bit longer.
1489
01:06:09,487 --> 01:06:12,664
I can't turn my back on
everything I've worked for.
1490
01:06:12,751 --> 01:06:15,493
Yeah, yeah.
Just tell me you heard me.
1491
01:06:17,277 --> 01:06:18,844
I heard you.
1492
01:06:18,931 --> 01:06:21,194
Good. Grab your coat.
1493
01:06:39,256 --> 01:06:41,432
- Where are we going?
- You'll see!
1494
01:06:43,651 --> 01:06:46,480
Guys! What is this?
1495
01:06:46,524 --> 01:06:48,265
The guest of honor!
1496
01:06:48,308 --> 01:06:49,701
Come on in.
1497
01:06:49,788 --> 01:06:51,485
- And this is for you.
- Oh, thank you.
1498
01:06:51,529 --> 01:06:54,097
- This is for you.
- Well, thank you.
1499
01:06:57,143 --> 01:06:58,666
Hi, everybody.
1500
01:06:59,885 --> 01:07:02,192
Tilly, I've been
the general manager
1501
01:07:02,279 --> 01:07:04,281
of our beloved penguin sanctuary
1502
01:07:04,324 --> 01:07:06,283
for a long time.
1503
01:07:06,326 --> 01:07:09,112
We've seen some people
come and go,
1504
01:07:09,155 --> 01:07:11,984
and we've seen
some people come and stay,
1505
01:07:12,028 --> 01:07:14,291
and some people
I wished would go.
1506
01:07:15,683 --> 01:07:17,990
What I'm trying to say
1507
01:07:18,034 --> 01:07:21,298
is that I've never wished
for anybody to stay
1508
01:07:21,341 --> 01:07:22,734
quite as much as you.
1509
01:07:23,996 --> 01:07:26,042
And if the sanctuary
remains open...
1510
01:07:27,521 --> 01:07:29,219
we'd love for you to stay.
1511
01:07:29,306 --> 01:07:31,482
But whatever you decide,
1512
01:07:31,525 --> 01:07:36,269
please know that
you'll always have a home here.
1513
01:07:38,663 --> 01:07:41,666
-Oh! Yeah.
- Thank you.
1514
01:07:41,709 --> 01:07:44,495
That's enough of that.
Have some more hot chocolate.
1515
01:07:56,768 --> 01:07:58,291
Who ate all the marshmallows?
1516
01:08:06,691 --> 01:08:08,649
So I took your advice.
1517
01:08:14,786 --> 01:08:19,399
"The Unique Behavioral Traits
of Little Blue Penguins
1518
01:08:19,443 --> 01:08:22,533
by Dr. Fletcher Grant."
1519
01:08:22,576 --> 01:08:24,361
While you were gone,
1520
01:08:24,404 --> 01:08:28,365
the editor of the International
Wildlife Journal called to RSVP.
1521
01:08:28,408 --> 01:08:31,542
We exchanged some strong
opinions on emperor penguins,
1522
01:08:31,585 --> 01:08:35,154
but he was very interested
in our little blue penguins.
1523
01:08:35,241 --> 01:08:36,373
And you were right.
1524
01:08:36,416 --> 01:08:39,071
People do want to hear
about the sanctuary.
1525
01:08:40,551 --> 01:08:45,208
And it seems that my writing
is good enough to be published.
1526
01:08:45,251 --> 01:08:47,297
That's gonna be
in the next issue.
1527
01:08:49,429 --> 01:08:51,779
That is so amazing.
1528
01:08:51,823 --> 01:08:55,479
I am so proud of you.
1529
01:08:56,958 --> 01:08:58,612
Tilly, I...
1530
01:09:04,923 --> 01:09:06,664
Thank you.
1531
01:09:07,926 --> 01:09:10,233
- Would you care to dance?
- I would.
1532
01:09:10,276 --> 01:09:12,931
If I wasn't in heels on grass,
I certainly would.
1533
01:09:12,974 --> 01:09:15,412
- Just step there.
- Thank you.
1534
01:09:15,455 --> 01:09:19,677
May I just say, you are
looking divine this evening.
1535
01:09:19,764 --> 01:09:21,983
Oh, well, thank you. I try.
1536
01:09:22,027 --> 01:09:24,421
You see, the cottage is empty.
1537
01:09:24,464 --> 01:09:26,249
Yeah.
1538
01:09:26,292 --> 01:09:27,598
Perhaps they're out somewhere
1539
01:09:27,641 --> 01:09:29,600
being deliriously happy
drinking hot chocolate.
1540
01:09:30,818 --> 01:09:32,690
Perhaps.
1541
01:09:35,954 --> 01:09:38,217
Come on, you two. Come on!
1542
01:09:39,479 --> 01:09:45,050
♪ Long ago,
when I was young ♪
1543
01:09:45,137 --> 01:09:49,837
♪ I thought that I
was having so much fun ♪
1544
01:09:51,056 --> 01:09:54,886
♪ How could I know any better?
1545
01:09:57,367 --> 01:10:00,544
♪ I was so young
1546
01:10:03,024 --> 01:10:08,160
♪ And my eyes,
they could not see ♪
1547
01:10:13,731 --> 01:10:16,995
Wonderful! We can't wait to
see you tonight, Dr. Nakamura.
1548
01:10:17,038 --> 01:10:18,823
OK, bye-bye.
1549
01:10:18,866 --> 01:10:20,041
- OK.
- Yes!
1550
01:10:20,085 --> 01:10:21,652
Did you check his dietaries?
1551
01:10:21,695 --> 01:10:23,480
- Uh, no fish.
- No fish.
1552
01:10:55,729 --> 01:10:57,340
Oh.
1553
01:10:57,383 --> 01:11:00,256
Tilly! I'm here,
in Crystal Bay!
1554
01:11:00,299 --> 01:11:01,866
Mac, you made it!
1555
01:11:01,909 --> 01:11:02,954
I did.
1556
01:11:03,041 --> 01:11:04,347
I'm just taking a bike ride,
1557
01:11:04,390 --> 01:11:06,697
hitting these killer
bike tracks before sunset,
1558
01:11:06,740 --> 01:11:08,612
see if it can help me
shake off this jet lag
1559
01:11:08,699 --> 01:11:09,700
before your big event.
1560
01:11:09,743 --> 01:11:11,876
Now, how's it going?
1561
01:11:11,919 --> 01:11:13,356
Good! Good.
1562
01:11:13,399 --> 01:11:16,054
I am confident that we will
secure our funding tonight.
1563
01:11:16,097 --> 01:11:18,622
The community is really
engaging with the sanctuary now,
1564
01:11:18,709 --> 01:11:20,754
and I have to admit,
I really like this place.
1565
01:11:20,798 --> 01:11:22,060
Outstanding!
1566
01:11:22,103 --> 01:11:25,716
So, I have some
really great news.
1567
01:11:25,759 --> 01:11:26,891
Oh!
1568
01:11:26,934 --> 01:11:28,458
The general manager position
1569
01:11:28,545 --> 01:11:30,242
of the Polar Bear
Discovery Center,
1570
01:11:30,286 --> 01:11:31,374
it's yours.
1571
01:11:31,417 --> 01:11:32,549
I know you want it.
1572
01:11:32,592 --> 01:11:33,985
We're gonna take
a leap of faith.
1573
01:11:36,292 --> 01:11:38,119
I'm--I'm sorry?
1574
01:11:38,163 --> 01:11:39,425
Well, the new guy,
1575
01:11:39,469 --> 01:11:41,819
he's allegedly allergic
to bear fur,
1576
01:11:41,906 --> 01:11:43,647
so he's been
popping antihistamines
1577
01:11:43,734 --> 01:11:45,083
like they're breath mints.
1578
01:11:45,126 --> 01:11:46,476
So I put you forward.
1579
01:11:46,563 --> 01:11:48,478
And you're just
gonna have to forgive me
1580
01:11:48,565 --> 01:11:50,349
for not seeing
your potential sooner.
1581
01:11:50,436 --> 01:11:52,090
But you do need to leave ASAP.
1582
01:11:52,133 --> 01:11:54,658
So I'm thinking, like, tonight,
after the gala, maybe.
1583
01:11:54,745 --> 01:11:55,963
How does that sound?
1584
01:11:56,007 --> 01:11:58,749
T-tonight? Um...
1585
01:11:58,792 --> 01:12:01,404
I--I... That's just so soon.
I, uh...
1586
01:12:01,447 --> 01:12:02,840
Well, you've earned it.
1587
01:12:02,927 --> 01:12:04,581
Now, listen,
I'm gonna get going
1588
01:12:04,624 --> 01:12:06,496
so I can do
these tracks before dark.
1589
01:12:06,583 --> 01:12:09,281
And, hey, destiny
waits for no one.
1590
01:12:09,325 --> 01:12:10,935
OK! Bye-bye.
1591
01:12:12,632 --> 01:12:13,938
Tilly...
1592
01:12:13,981 --> 01:12:15,418
Yeah.
1593
01:12:15,461 --> 01:12:17,768
I've been working
on something at the cottage.
1594
01:12:17,811 --> 01:12:19,030
Could I show you?
1595
01:12:19,117 --> 01:12:20,771
- Yeah.
- Yeah?
1596
01:12:27,343 --> 01:12:28,387
What do you think?
1597
01:12:29,693 --> 01:12:31,956
Oh my goodness!
1598
01:12:31,999 --> 01:12:33,305
There are new blinds.
1599
01:12:33,349 --> 01:12:34,611
There are fancy pillows,
1600
01:12:34,654 --> 01:12:36,656
which I'm not
too fast on myself,
1601
01:12:36,700 --> 01:12:39,659
but Gemma and Parker had really
strong opinions on the subject.
1602
01:12:41,182 --> 01:12:42,706
You made a home.
1603
01:12:42,793 --> 01:12:44,621
Oh, and you're missing
the best part.
1604
01:12:44,664 --> 01:12:47,841
We have hot chocolate mugs
and marshmallows,
1605
01:12:47,885 --> 01:12:49,408
as many as you want.
1606
01:12:52,542 --> 01:12:54,805
What's going on?
1607
01:12:54,848 --> 01:12:58,025
I know that you want
a job in the field,
1608
01:12:58,069 --> 01:13:00,854
but what I know that you want
more than anything else
1609
01:13:00,898 --> 01:13:04,118
is a place to call home,
a place...
1610
01:13:05,206 --> 01:13:06,860
to belong.
1611
01:13:06,904 --> 01:13:10,386
I love it. It's perfect.
1612
01:13:11,517 --> 01:13:13,171
It's just, um...
1613
01:13:16,522 --> 01:13:20,831
I got offered the job in Alaska.
1614
01:13:22,006 --> 01:13:24,400
Uh, right. Uh, when?
1615
01:13:24,443 --> 01:13:26,053
Now.
1616
01:13:26,097 --> 01:13:29,840
My boss is here for the gala,
1617
01:13:29,883 --> 01:13:32,016
and he just told me.
1618
01:13:32,059 --> 01:13:33,496
Right.
1619
01:13:33,539 --> 01:13:35,976
The, um, the polar bears.
1620
01:13:37,064 --> 01:13:38,370
I...
1621
01:13:39,545 --> 01:13:41,808
I shouldn't have
done this. Um...
1622
01:13:44,071 --> 01:13:46,422
I just thought that maybe
you'd found something here.
1623
01:13:48,554 --> 01:13:50,338
I'm so sorry.
1624
01:14:14,275 --> 01:14:17,496
♪ You're looking good
in all your getup ♪
1625
01:14:17,583 --> 01:14:21,544
♪ The limo is heading
for a joint uptown ♪
1626
01:14:21,587 --> 01:14:24,111
Dr. Nakamura,
so glad you could make it!
1627
01:14:24,155 --> 01:14:25,330
Welcome.
1628
01:14:27,985 --> 01:14:29,465
How's my tie?
1629
01:14:29,508 --> 01:14:31,118
Perfect. How's my teeth?
1630
01:14:31,162 --> 01:14:32,337
White as marble.
1631
01:14:33,469 --> 01:14:35,253
All right.
1632
01:14:35,296 --> 01:14:37,473
Mayor Finch is here.
He's actually here!
1633
01:14:50,007 --> 01:14:53,271
Well, I can't believe
we only arrived 5 days ago.
1634
01:14:53,314 --> 01:14:55,273
Things have changed
a lot, right?
1635
01:14:57,493 --> 01:14:59,799
You need to do
the handshake thing.
1636
01:14:59,843 --> 01:15:00,931
What thing?
1637
01:15:00,974 --> 01:15:02,672
Our handshake thing, you know.
1638
01:15:03,803 --> 01:15:06,850
Come on. It helps.
1639
01:15:17,948 --> 01:15:19,471
Come on.
1640
01:15:30,395 --> 01:15:32,310
- Ladies...
- Gentlemen.
1641
01:15:32,353 --> 01:15:33,877
Don't we all clean up nicely?
1642
01:15:33,964 --> 01:15:35,226
Great turnout so far, guys!
1643
01:15:35,313 --> 01:15:37,707
Because of you.
Thank you, Tilly.
1644
01:15:37,794 --> 01:15:39,796
You made all of this come true.
1645
01:15:39,839 --> 01:15:43,800
Do you know where,
uh, Fletcher is?
1646
01:15:43,843 --> 01:15:46,542
Oh! Look at you, Dr. Grant!
Don't you look sharp?
1647
01:15:46,585 --> 01:15:49,806
Good evening. Have all
the scientists arrived?
1648
01:15:49,849 --> 01:15:51,372
Has anybody seen the mayor?
1649
01:15:51,416 --> 01:15:53,723
I better mingle and try to get
as many donations as I can.
1650
01:15:53,810 --> 01:15:54,724
Excuse me.
1651
01:15:54,811 --> 01:15:56,160
Hi!
1652
01:15:56,203 --> 01:15:59,163
Has anyone seen Fletcher,
'cause that wasn't him.
1653
01:16:02,688 --> 01:16:04,647
We can promise you
that the sanctuary
1654
01:16:04,690 --> 01:16:07,563
will use the council's funding
to run research projects
1655
01:16:07,606 --> 01:16:09,086
and educational programs
1656
01:16:09,173 --> 01:16:12,002
that will support
and enrich the community
1657
01:16:12,045 --> 01:16:14,395
and raise the profile
of Crystal Bay itself.
1658
01:16:14,439 --> 01:16:15,527
Interesting.
1659
01:16:15,571 --> 01:16:16,920
You see, Mr. Mayor,
1660
01:16:17,007 --> 01:16:20,010
the sanctuary used to be
a vital part of the community,
1661
01:16:20,053 --> 01:16:22,578
and we want to restore it
to its former glory.
1662
01:16:22,621 --> 01:16:24,057
I like the sound of that.
1663
01:16:24,101 --> 01:16:26,625
Well, why don't I take you
on a tour of the facility,
1664
01:16:26,712 --> 01:16:28,453
and you can see
what we're talking about?
1665
01:16:28,540 --> 01:16:30,194
- Great! Lead the way.
- Right this way.
1666
01:16:31,412 --> 01:16:33,066
Hey! Oh...
1667
01:16:34,720 --> 01:16:36,417
How did that go?
1668
01:16:36,461 --> 01:16:39,377
Ah, getting there.
Kyle's off working his magic.
1669
01:16:39,420 --> 01:16:42,206
Fingers crossed.
1670
01:16:42,249 --> 01:16:44,774
Hey, I, uh...
I got you a parting gift.
1671
01:16:44,861 --> 01:16:46,602
- Gemma, you shouldn't have.
- Just open it!
1672
01:16:46,645 --> 01:16:48,168
- Really?
- Yeah.
1673
01:16:53,086 --> 01:16:55,306
It's your very own record.
1674
01:16:57,134 --> 01:16:58,222
It's beautiful!
1675
01:16:58,265 --> 01:17:01,138
Gemma, I love it. Thank you.
1676
01:17:01,225 --> 01:17:03,923
Well, you helped me
find a bit of myself here,
1677
01:17:03,967 --> 01:17:05,751
and I--I wanted to thank you.
1678
01:17:05,795 --> 01:17:07,884
From one artist to another.
1679
01:17:07,927 --> 01:17:10,930
I guess now's a good time
for me to give you your gift.
1680
01:17:14,499 --> 01:17:18,416
Hello, beautiful. It's me.
1681
01:17:18,459 --> 01:17:20,897
Oh! Oh!
1682
01:17:20,940 --> 01:17:22,115
I missed you.
1683
01:17:22,159 --> 01:17:23,334
How did you get...
1684
01:17:23,421 --> 01:17:25,249
I can't take
the credit for it.
1685
01:17:25,292 --> 01:17:27,425
I just picked him up
from the airport.
1686
01:17:27,468 --> 01:17:29,906
I heard what you
were trying to say,
1687
01:17:29,949 --> 01:17:33,344
so I booked a vacation
in Crystal Bay for two weeks,
1688
01:17:33,431 --> 01:17:35,781
and I ordered extra pillows,
just for you.
1689
01:17:35,825 --> 01:17:37,696
I mean, we deserve
a honeymoon now.
1690
01:17:37,783 --> 01:17:39,263
- And the kids?
- Don't worry.
1691
01:17:39,306 --> 01:17:41,439
They're with my Mom.
It's all under control.
1692
01:17:41,482 --> 01:17:43,049
Hey, hey, hey...
1693
01:17:45,530 --> 01:17:47,532
This is our time now.
1694
01:17:50,143 --> 01:17:51,362
I love you.
1695
01:17:54,626 --> 01:17:56,323
Let me show you around.
1696
01:18:02,329 --> 01:18:04,549
I am so glad you came.
1697
01:18:05,811 --> 01:18:08,509
I gotta tell you,
it's pretty impressive.
1698
01:18:08,553 --> 01:18:10,033
Well, I'm just happy to help.
1699
01:18:10,120 --> 01:18:12,122
It got off to
a pretty strong start,
1700
01:18:12,165 --> 01:18:14,777
but, uh, you still
have a long way to go.
1701
01:18:15,821 --> 01:18:17,344
Oh.
1702
01:18:17,388 --> 01:18:20,696
Kyle, Parker, this is my boss,
1703
01:18:20,739 --> 01:18:23,176
Mackenzie Waterhouse
from head office.
1704
01:18:23,220 --> 01:18:24,961
Oh. Yes, of course.
1705
01:18:25,004 --> 01:18:27,354
It's good to have you here
in person to see what we do.
1706
01:18:27,398 --> 01:18:28,486
Oh, thank you.
1707
01:18:28,529 --> 01:18:30,053
Can I just say,
Mr. Waterhouse,
1708
01:18:30,140 --> 01:18:32,490
that Tilly has done
an outstanding job.
1709
01:18:32,533 --> 01:18:34,579
She's worked tirelessly
1710
01:18:34,666 --> 01:18:36,842
and shown us all
the spirit of community.
1711
01:18:36,886 --> 01:18:38,191
Well, I agree.
1712
01:18:38,235 --> 01:18:40,672
She is incredible,
which is why she's off to Alaska
1713
01:18:40,716 --> 01:18:42,500
to look after
the Polar Bear Center.
1714
01:18:42,543 --> 01:18:44,415
I'm sure you've
told them the good news.
1715
01:18:46,547 --> 01:18:47,897
Uh...
1716
01:18:49,202 --> 01:18:53,337
It's the kind of position
I've been wanting
1717
01:18:53,380 --> 01:18:56,209
for a really long time,
and, um...
1718
01:18:56,253 --> 01:18:59,082
It doesn't mean that this place
isn't very special to me.
1719
01:18:59,169 --> 01:19:01,388
Of course not, Tilly. Congratulations.
1720
01:19:01,432 --> 01:19:02,999
When do you leave?
1721
01:19:03,042 --> 01:19:06,045
Uh... Tonight,
after the party?
1722
01:19:06,089 --> 01:19:07,699
She needs to leave ASAP.
1723
01:19:07,743 --> 01:19:09,527
It's a two-day journey
just to get there.
1724
01:19:09,570 --> 01:19:10,789
- Sounds remote.
- Exactly.
1725
01:19:10,876 --> 01:19:12,573
Check your phone.
I sent 3 playlists.
1726
01:19:12,617 --> 01:19:16,882
It's a 4-hour journey
to the closest community, so...
1727
01:19:16,926 --> 01:19:18,841
- OK.
- Yeah. Oh! Crab cakes.
1728
01:19:18,884 --> 01:19:20,799
You'll excuse me. Sir!
1729
01:19:23,019 --> 01:19:24,585
Why aren't
the donations increasing?
1730
01:19:24,629 --> 01:19:26,544
We've only hit
the halfway mark.
1731
01:19:26,587 --> 01:19:29,025
I've spoken to the mayor
and given him the grand tour,
1732
01:19:29,068 --> 01:19:31,767
but he was tight-lipped
about restoring our funding.
1733
01:19:31,810 --> 01:19:33,725
I just don't know
which way he'll go.
1734
01:19:33,769 --> 01:19:36,249
I'll ask Fletcher to do
one of his penguin talks.
1735
01:19:36,293 --> 01:19:38,382
That might
get people excited.
1736
01:19:38,425 --> 01:19:40,514
It's worth a shot.
I'll help you find him.
1737
01:19:56,269 --> 01:19:57,836
What are you doing?
1738
01:19:59,446 --> 01:20:00,883
I don't have a choice.
1739
01:20:00,926 --> 01:20:03,581
No. You want to know
who didn't have a choice? Us.
1740
01:20:04,800 --> 01:20:07,063
You remember
when we were little?
1741
01:20:07,106 --> 01:20:09,282
Being pulled out of school
every 5 minutes
1742
01:20:09,326 --> 01:20:10,893
so we could move again.
1743
01:20:10,936 --> 01:20:13,243
Ah, Tilly, I...
1744
01:20:13,286 --> 01:20:17,682
I watched you
trying so hard to fit in.
1745
01:20:17,769 --> 01:20:19,815
And every time
you made a new friend,
1746
01:20:19,858 --> 01:20:22,774
you had to say goodbye again.
1747
01:20:22,818 --> 01:20:24,428
I'm not watching you
1748
01:20:24,471 --> 01:20:27,910
push away these people
you really care about.
1749
01:20:27,953 --> 01:20:29,607
I'm never doing it again.
1750
01:20:29,650 --> 01:20:31,391
Hey, I'm your sister.
1751
01:20:33,480 --> 01:20:35,265
We're family.
1752
01:20:35,308 --> 01:20:37,963
Family look out for each other.
1753
01:20:38,007 --> 01:20:39,791
Like your little penguins.
1754
01:20:41,010 --> 01:20:42,533
Hey.
1755
01:20:42,620 --> 01:20:46,711
Right now, you are about to
make a big mistake.
1756
01:20:49,888 --> 01:20:52,325
Hello? Uh...
1757
01:20:52,369 --> 01:20:54,545
Is this thing working?
Uh, hello?
1758
01:20:54,632 --> 01:20:55,851
Uh, is this thing working?
1759
01:20:56,982 --> 01:20:59,942
Uh, OK! Good evening, everyone.
1760
01:20:59,985 --> 01:21:01,944
My name is Dr. Fletcher Grant,
1761
01:21:01,987 --> 01:21:03,641
and I am the head zoologist
1762
01:21:03,684 --> 01:21:05,686
at the Crystal Bay
Penguin Sanctuary.
1763
01:21:07,297 --> 01:21:08,820
Thank you.
1764
01:21:08,864 --> 01:21:10,866
Uh, the work we do
is important here,
1765
01:21:10,909 --> 01:21:13,303
um, looking after our colony
of little blue penguins.
1766
01:21:13,346 --> 01:21:14,608
And, um...
1767
01:21:15,696 --> 01:21:16,872
And, um...
1768
01:21:21,050 --> 01:21:22,834
I really thought
that we were going to
1769
01:21:22,878 --> 01:21:24,488
save our sanctuary tonight.
1770
01:21:24,531 --> 01:21:26,969
Um, but it appears that fate
has ruled against us.
1771
01:21:27,012 --> 01:21:28,927
And that's OK,
1772
01:21:29,014 --> 01:21:30,973
because sometimes we have to
1773
01:21:31,016 --> 01:21:33,236
accept what
we've lost, because...
1774
01:21:34,367 --> 01:21:35,542
losing is part of life.
1775
01:21:36,717 --> 01:21:39,329
Um, please enjoy your evening
1776
01:21:39,372 --> 01:21:41,853
and, uh, make sure
you eat the crab cakes.
1777
01:21:41,897 --> 01:21:43,246
Thank you.
1778
01:21:43,333 --> 01:21:45,813
Uh, wait, everyone!
I just... One moment.
1779
01:21:48,033 --> 01:21:50,601
Ladies and gentlemen, sorry!
1780
01:21:50,688 --> 01:21:53,430
One moment. Um... Hi!
1781
01:21:54,735 --> 01:21:57,434
My name is Tilly Monterey.
1782
01:21:57,521 --> 01:21:59,697
And up until
about a week ago,
1783
01:21:59,740 --> 01:22:01,873
I knew about as much as you do
1784
01:22:01,917 --> 01:22:05,398
about the Crystal Bay
Penguin Sanctuary.
1785
01:22:05,442 --> 01:22:07,705
In fact, I didn't even know
where Crystal Bay was.
1786
01:22:09,228 --> 01:22:11,361
Um...
1787
01:22:11,404 --> 01:22:13,015
But in that time,
1788
01:22:13,058 --> 01:22:16,975
I've learned a lot
about little blue penguins.
1789
01:22:17,062 --> 01:22:21,937
I've learned that they are the
smallest penguins in the world!
1790
01:22:21,980 --> 01:22:26,550
I've learned how well
they take care of each other.
1791
01:22:26,593 --> 01:22:29,292
They really look out
for their neighbors.
1792
01:22:29,379 --> 01:22:31,903
Life isn't easy
for these little guys.
1793
01:22:31,947 --> 01:22:35,211
Sometimes, they will come home
with a belly full of food
1794
01:22:35,254 --> 01:22:37,213
or come home hungry
1795
01:22:37,256 --> 01:22:41,957
or find someone they like and
convince them to sit on an egg.
1796
01:22:48,615 --> 01:22:52,445
We all need
a little help sometimes
1797
01:22:52,489 --> 01:22:55,100
to help fix things,
1798
01:22:55,144 --> 01:22:58,495
to help give us advice,
1799
01:22:58,582 --> 01:23:00,453
to make the best pavlovas
in the world.
1800
01:23:01,802 --> 01:23:03,021
Crystal Bay is...
1801
01:23:03,108 --> 01:23:04,936
Pavlova makes everything better.
1802
01:23:04,980 --> 01:23:06,503
... an amazing place.
1803
01:23:06,590 --> 01:23:09,114
And the little blue penguins
are our neighbors.
1804
01:23:10,289 --> 01:23:13,205
And I think it's time...
1805
01:23:14,424 --> 01:23:16,687
to be good neighbors to them.
1806
01:23:16,774 --> 01:23:20,386
Because they're not that
different from us, right?
1807
01:23:22,998 --> 01:23:25,522
I mean, don't we all feel
a little small, sometimes?
1808
01:23:26,653 --> 01:23:28,438
Don't we all feel afraid
1809
01:23:28,481 --> 01:23:31,267
when we don't know
what's gonna happen next?
1810
01:23:32,485 --> 01:23:34,270
You know, for the longest time,
1811
01:23:34,313 --> 01:23:37,012
all I ever wanted to do
was good work
1812
01:23:37,055 --> 01:23:40,798
and travel to
extraordinary places
1813
01:23:40,841 --> 01:23:43,757
and to make a difference.
1814
01:23:47,326 --> 01:23:49,372
And I think I can do that here.
1815
01:23:50,982 --> 01:23:53,724
Because this is where
I'm needed most and, um...
1816
01:23:55,508 --> 01:23:57,771
this is where I belong, so...
1817
01:23:59,295 --> 01:24:00,861
thank you.
1818
01:24:09,392 --> 01:24:12,830
Let's ensure that the
Crystal Bay Penguin Sanctuary
1819
01:24:12,873 --> 01:24:15,311
is here to stay
for years to come.
1820
01:24:25,364 --> 01:24:27,149
Your grandfather
would be so proud.
1821
01:24:31,066 --> 01:24:33,894
Hey. Tilly's gonna be
great here.
1822
01:24:33,938 --> 01:24:35,505
So proud of her.
1823
01:24:35,548 --> 01:24:37,159
- Thank you.
- Yeah.
1824
01:24:37,202 --> 01:24:38,334
Thank you.
1825
01:24:44,209 --> 01:24:48,083
This is where I belong.
With you.
1826
01:24:49,388 --> 01:24:51,216
We can take it step by step.
1827
01:24:52,391 --> 01:24:54,219
Just like the penguins.
1828
01:24:55,568 --> 01:24:56,787
Yeah.
1829
01:25:01,357 --> 01:25:02,967
Aw!
1830
01:27:00,693 --> 01:27:02,565
MELS
125417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.