All language subtitles for Justice League - 03x01 - Initiation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,471 --> 00:00:08,104 [CAR HONKING] 2 00:00:18,510 --> 00:00:19,677 [GRUNTS] 3 00:00:24,981 --> 00:00:26,615 Everybody down! 4 00:00:26,617 --> 00:00:27,982 Down! 5 00:00:27,984 --> 00:00:29,316 [PANICKED SHOUTING] 6 00:00:34,386 --> 00:00:35,786 [GRUNTS] 7 00:00:41,056 --> 00:00:42,056 [ALARM RINGING] 8 00:00:44,992 --> 00:00:46,559 [SIREN BLARES] 9 00:00:51,629 --> 00:00:52,795 Come on! 10 00:00:52,797 --> 00:00:54,796 That's not gonna do us any good now. 11 00:00:57,265 --> 00:00:58,965 I'll sure feel better. 12 00:00:58,967 --> 00:01:00,132 [WHOOSHING] 13 00:01:01,868 --> 00:01:04,735 But it'll make me a little cranky. 14 00:01:12,307 --> 00:01:13,773 [COUGHING] 15 00:01:21,511 --> 00:01:22,711 [CRIES OUT] 16 00:01:54,296 --> 00:01:55,329 [COCKS] 17 00:01:55,331 --> 00:01:56,963 [SCREAMS] 18 00:01:58,631 --> 00:02:01,732 Well, well, the great and glorious Green Lantern. 19 00:02:01,734 --> 00:02:04,134 What, did you run out of alien menaces to beat on? 20 00:02:04,136 --> 00:02:05,734 You gotta horn in on my turf? 21 00:02:05,736 --> 00:02:07,235 You're welcome. 22 00:02:07,237 --> 00:02:09,170 We never heard back from you. 23 00:02:09,172 --> 00:02:10,370 Been kind of busy. 24 00:02:10,372 --> 00:02:12,037 Someone's gotta keep the streets safe 25 00:02:12,039 --> 00:02:13,838 while you and your pals are out Ready. 26 00:02:13,840 --> 00:02:15,973 zipping around the galaxy... 27 00:02:18,775 --> 00:02:21,109 ...grandstanding and... 28 00:02:22,711 --> 00:02:24,378 Glad you could make it. 29 00:02:28,948 --> 00:02:31,382 And where am I, exactly? 30 00:02:31,384 --> 00:02:33,016 Among friends. 31 00:03:43,722 --> 00:03:45,922 Each of you brings something different to the table. 32 00:03:45,924 --> 00:03:50,024 Strength, speed, stealth, whatever. 33 00:03:50,026 --> 00:03:53,426 But we're all equal in at least one way. 34 00:03:53,428 --> 00:03:56,294 Each of us is willing to make the sacrifices 35 00:03:56,296 --> 00:03:57,562 a hero needs to make. 36 00:03:57,564 --> 00:03:58,996 Even the ultimate one. 37 00:03:59,798 --> 00:04:02,231 Since there are so many of us, 38 00:04:02,233 --> 00:04:03,732 we have a chance to do more 39 00:04:03,734 --> 00:04:06,733 than just put out fires, both literal and figurative. 40 00:04:06,735 --> 00:04:09,000 We can be proactive. 41 00:04:09,002 --> 00:04:11,469 We can do some real good in the world. 42 00:04:11,471 --> 00:04:13,070 But we're gonna have to be organized. 43 00:04:13,072 --> 00:04:15,438 J'onn'll be up here, keeping an eye on everything. 44 00:04:15,440 --> 00:04:18,640 He'll be the one to decide who's going where and when. 45 00:04:18,642 --> 00:04:20,840 I know a lot of you are used to making those decisions 46 00:04:20,842 --> 00:04:22,241 for yourself. 47 00:04:22,243 --> 00:04:24,910 But from now on, we have to be more coordinated than that. 48 00:04:24,912 --> 00:04:27,844 We can't be cowboys anymore. 49 00:04:27,846 --> 00:04:29,045 Or cowgirls. 50 00:04:29,047 --> 00:04:30,579 [CHUCKING] 51 00:04:32,615 --> 00:04:34,015 We sent the Lantern for you 52 00:04:34,017 --> 00:04:35,582 because you never gave us an answer. 53 00:04:35,584 --> 00:04:38,083 Come on. I don't belong up here. 54 00:04:38,085 --> 00:04:40,751 Fighting monsters and aliens and supervillains. 55 00:04:40,753 --> 00:04:42,119 I just help the little guy. 56 00:04:42,121 --> 00:04:43,986 And a big club like this, 57 00:04:43,988 --> 00:04:45,521 you tend to forget all about him. 58 00:04:45,523 --> 00:04:48,355 So, gee whiz, I'm flattered to be asked and all, 59 00:04:48,357 --> 00:04:49,923 but no thanks. 60 00:04:52,093 --> 00:04:53,325 Suit yourself. 61 00:04:54,760 --> 00:04:56,160 Those monsters you don't fight? 62 00:04:56,162 --> 00:04:59,095 They tend to step on little guys. 63 00:05:03,498 --> 00:05:06,532 J'ONN J'ONZZ: It's some sort of nuclear accident. 64 00:05:06,534 --> 00:05:08,834 The sensors are showing an enormous release of heat. 65 00:05:08,836 --> 00:05:11,034 I'll get down there and try to contain it. 66 00:05:11,036 --> 00:05:12,235 That's the odd thing. 67 00:05:12,237 --> 00:05:13,936 It's not dissipating. 68 00:05:13,938 --> 00:05:15,604 It's moving in a straight line. 69 00:05:15,606 --> 00:05:17,938 Take Captain Atom. 70 00:05:17,940 --> 00:05:20,240 He might be able to absorb some of the radiation. 71 00:05:20,242 --> 00:05:23,607 Right, and I could use some muscle for crowd control. 72 00:05:23,609 --> 00:05:24,575 Take Supergirl. 73 00:05:25,843 --> 00:05:28,210 She's got to start sometime. 74 00:05:28,212 --> 00:05:29,177 Fine. 75 00:05:29,179 --> 00:05:30,244 Use a javelin. 76 00:05:30,246 --> 00:05:31,946 The radiation's making it impossible 77 00:05:31,948 --> 00:05:35,348 for the transporter to get a fix on the location. 78 00:05:35,350 --> 00:05:36,681 Captain Atom, 79 00:05:36,683 --> 00:05:37,816 Kara. 80 00:05:37,818 --> 00:05:39,249 About time. 81 00:05:40,818 --> 00:05:42,685 Either of you ever been to Chiang Mai? 82 00:05:42,687 --> 00:05:45,420 It's on the state department's no travel list. 83 00:05:45,422 --> 00:05:48,088 Class-three felony for American citizens to go there. 84 00:05:48,090 --> 00:05:49,822 Is it anywhere near Daytona Beach? 85 00:05:49,824 --> 00:05:50,889 [SIGH] 86 00:06:00,762 --> 00:06:03,096 You're not gonna leave me up here on Mount Olympus. 87 00:06:03,098 --> 00:06:04,629 You can go back the way you came. 88 00:06:04,631 --> 00:06:05,864 Uh-uh. 89 00:06:05,866 --> 00:06:08,032 No one's playing pinball with my molecules again. 90 00:06:08,034 --> 00:06:10,799 All right. We'll drop you off after we're done. 91 00:06:32,913 --> 00:06:34,713 So you're gonna let me drive, right? 92 00:06:34,715 --> 00:06:36,447 Whoa, wait a minute. 93 00:06:36,449 --> 00:06:37,948 Is she even certified in a javelin? 94 00:06:37,950 --> 00:06:40,416 Why don't you take the stick out, corporal? 95 00:06:41,384 --> 00:06:42,684 Captain. 96 00:06:46,054 --> 00:06:47,320 [ROCKETS CHARGING] 97 00:07:06,798 --> 00:07:08,398 Is that a containment suit? 98 00:07:08,400 --> 00:07:10,699 Uh-huh. I'm not flesh and blood anymore. 99 00:07:10,701 --> 00:07:11,967 Just living energy. 100 00:07:11,969 --> 00:07:14,368 That wouldn't be nuclear energy, would it? 101 00:07:14,370 --> 00:07:17,503 With a name like Captain Atom, what do you think? 102 00:07:17,505 --> 00:07:19,604 I think you're what I marched against 103 00:07:19,606 --> 00:07:21,705 back in college. 104 00:07:36,213 --> 00:07:38,113 SUPERGIRL: Looks like we missed the party. 105 00:07:40,850 --> 00:07:42,249 We'll do recon. 106 00:07:42,251 --> 00:07:44,884 If you see anything, don't try to engage. 107 00:07:44,886 --> 00:07:46,452 Roger that. 108 00:07:46,454 --> 00:07:48,187 Uh, you can just say okay. 109 00:07:49,020 --> 00:07:50,453 Okay. 110 00:07:52,490 --> 00:07:53,522 [SIGHS] 111 00:08:07,930 --> 00:08:08,930 Hey! 112 00:08:13,867 --> 00:08:15,401 [GUNSHOTS] 113 00:08:20,538 --> 00:08:22,204 The state department sure was right 114 00:08:22,206 --> 00:08:24,139 about them not liking foreigners. 115 00:08:24,141 --> 00:08:26,273 It's crazy. No reason for it. 116 00:08:26,275 --> 00:08:27,606 I'll give them a reason. 117 00:08:27,608 --> 00:08:28,674 Kara! 118 00:08:28,676 --> 00:08:30,542 We came here to help them, not to fight. 119 00:08:30,544 --> 00:08:32,143 So you're just gonna stand there 120 00:08:32,145 --> 00:08:33,243 until they run out of RPGs? 121 00:08:33,245 --> 00:08:35,212 If this radiations thing's as bad as it looks, 122 00:08:35,214 --> 00:08:37,546 there's a lot of people out there who are gonna get fried. 123 00:08:40,948 --> 00:08:42,149 [SCREAMS] 124 00:08:49,219 --> 00:08:50,386 [HELICOPTER WHIRRING] 125 00:08:57,991 --> 00:09:00,624 My apologies for the fireworks. 126 00:09:00,626 --> 00:09:03,827 Colonel Kim here was just a farmer before the revolution. 127 00:09:03,829 --> 00:09:05,695 He doesn't know who you are. 128 00:09:05,697 --> 00:09:07,395 I'm General Kwan. 129 00:09:07,397 --> 00:09:09,329 Most flattered that the Justice League 130 00:09:09,331 --> 00:09:11,197 has honored us with your presence. 131 00:09:11,199 --> 00:09:12,931 But I must ask why. 132 00:09:12,933 --> 00:09:15,199 You had some kind of nuclear accident. 133 00:09:15,201 --> 00:09:16,333 A minor problem. 134 00:09:16,335 --> 00:09:17,733 Fully under control. 135 00:09:17,735 --> 00:09:19,501 If it's all the same to you... 136 00:09:19,503 --> 00:09:21,570 It's fully under control, 137 00:09:21,572 --> 00:09:23,137 if it's all the same to you. 138 00:09:23,139 --> 00:09:25,138 Listen, we came a long way to help, and... 139 00:09:25,140 --> 00:09:26,838 Your help is not needed here. 140 00:09:26,840 --> 00:09:27,906 Thank you for coming. 141 00:09:27,908 --> 00:09:28,973 Now, goodbye. 142 00:09:36,812 --> 00:09:38,546 GREEN LANTERN: I'm telling you, J'onn, 143 00:09:38,548 --> 00:09:40,547 it took all the restraint I had 144 00:09:40,549 --> 00:09:42,213 not to part that guy's hair with my ring. 145 00:09:42,215 --> 00:09:43,715 You did the right thing, 146 00:09:43,717 --> 00:09:46,015 but the problem is not under control. 147 00:09:46,017 --> 00:09:47,450 It's getting worse. 148 00:09:47,452 --> 00:09:48,984 GREEN ARROW: Don't you get it? 149 00:09:48,986 --> 00:09:50,951 They don't want anyone to find out about it. 150 00:09:50,953 --> 00:09:53,020 And they don't care how many of their own people 151 00:09:53,022 --> 00:09:54,387 they have to lose to keep it quiet. 152 00:09:54,389 --> 00:09:56,388 This isn't your concern. 153 00:10:01,658 --> 00:10:02,991 He does have a point. 154 00:10:02,993 --> 00:10:04,860 Maybe the three of us should go back and... 155 00:10:04,862 --> 00:10:07,928 No, we can't just do whatever we want. 156 00:10:07,930 --> 00:10:10,129 We have to respect the government's wishes 157 00:10:10,131 --> 00:10:12,230 no matter what we might think of their policies. 158 00:10:12,232 --> 00:10:13,930 SUPERGIRL: Lantern, 159 00:10:13,932 --> 00:10:14,998 Green Arrow's gone. 160 00:10:15,000 --> 00:10:17,400 And so's the geiger counter. 161 00:10:24,405 --> 00:10:25,904 [ENGINES RUNNING] 162 00:10:34,643 --> 00:10:37,410 Move it. Move it. 163 00:10:42,948 --> 00:10:44,247 Hurry! 164 00:10:46,316 --> 00:10:47,916 [STATIC BEEPING] 165 00:10:50,952 --> 00:10:52,918 [TIRE BLOWING, TIRES SQUEALING] 166 00:11:33,207 --> 00:11:34,340 Come on! 167 00:11:48,984 --> 00:11:49,916 I told you to stay away. 168 00:11:49,918 --> 00:11:51,550 Hey, I'm just trying to help. 169 00:11:51,552 --> 00:11:52,785 I told you before, 170 00:11:52,787 --> 00:11:54,918 the situation is completely under con... 171 00:11:54,920 --> 00:11:55,919 [RUMBLING] 172 00:12:08,561 --> 00:12:09,860 [SCREAMING] 173 00:12:57,854 --> 00:12:59,086 [PANICKED SHOUTING] 174 00:13:31,804 --> 00:13:34,171 Looks like I just can't help horning in. 175 00:13:34,173 --> 00:13:36,172 There's some people at that cliff. 176 00:13:40,343 --> 00:13:42,143 I'll try to drain it. 177 00:14:00,621 --> 00:14:01,887 Go! Go! 178 00:14:19,164 --> 00:14:20,464 [GRUNTING] 179 00:14:22,199 --> 00:14:23,199 [GROANS] 180 00:14:23,201 --> 00:14:24,432 Ah! 181 00:14:35,005 --> 00:14:37,439 There was too much energy. 182 00:14:37,441 --> 00:14:40,274 Well, there's always the low-tech way. 183 00:15:21,231 --> 00:15:22,597 Lantern! 184 00:15:44,276 --> 00:15:46,043 CAPTAIN ATOM: This wouldn't have happened 185 00:15:46,045 --> 00:15:47,543 if you'd acted like part of a team. 186 00:15:47,545 --> 00:15:48,843 But I'm not, remember? 187 00:15:48,845 --> 00:15:50,878 So back off, nuke-boy. 188 00:15:50,880 --> 00:15:53,947 Hey! We've got a giant, out-of-control robot out there. 189 00:15:53,949 --> 00:15:57,049 But if you guys are too busy playing Alpha Male Smackdown, 190 00:15:57,051 --> 00:15:59,216 I guess I'll just have to deal with it myself. 191 00:15:59,218 --> 00:16:00,350 GREEN LANTERN: Shayera. 192 00:16:02,252 --> 00:16:03,852 You need a plan. 193 00:16:03,854 --> 00:16:05,786 You need to find its weakness. 194 00:16:05,788 --> 00:16:07,655 Those HAZMAT guys in the village, 195 00:16:07,657 --> 00:16:08,988 they should know something. 196 00:16:08,990 --> 00:16:11,256 Thought you weren't on the team. 197 00:16:11,258 --> 00:16:12,289 Take him. 198 00:16:12,291 --> 00:16:14,191 You'll need all the help you can get. 199 00:16:14,193 --> 00:16:17,393 Okay, but I'm gonna be too busy to cover your sorry... 200 00:16:17,395 --> 00:16:19,460 Wouldn't ask you to. 201 00:16:24,498 --> 00:16:26,297 CAPTAIN ATOM: What are we up against? 202 00:16:28,266 --> 00:16:29,633 He asked you a question. 203 00:16:29,635 --> 00:16:30,833 MAN: Don't answer them. 204 00:16:30,835 --> 00:16:32,500 That's classified inform... Oh! 205 00:16:32,502 --> 00:16:34,735 I've just about had it with you guys. 206 00:16:34,737 --> 00:16:36,970 You've got to the count of five. 207 00:16:36,972 --> 00:16:39,037 One. Four. 208 00:16:42,040 --> 00:16:43,406 I'd speak up if I were you. 209 00:16:43,408 --> 00:16:45,741 MAN 2: It was supposed to be our protector. 210 00:16:48,711 --> 00:16:51,111 It was going to protect us from the foreigners. 211 00:16:51,113 --> 00:16:53,112 But then you lost control of it, right? 212 00:16:53,114 --> 00:16:54,112 Is that what happened? 213 00:16:54,114 --> 00:16:56,447 We have carbon rod dampers. 214 00:16:56,449 --> 00:16:59,115 But we couldn't get close enough to it to put them in. 215 00:16:59,117 --> 00:17:00,749 Where's its reactor? 216 00:17:00,751 --> 00:17:02,450 The front of the upper torso. 217 00:17:02,452 --> 00:17:04,751 But it's too hot. You won't make it. 218 00:17:04,753 --> 00:17:06,052 I'll worry about that. 219 00:17:08,221 --> 00:17:09,587 So, what's the plan? 220 00:17:09,589 --> 00:17:12,356 I shove these carbon rods into the robot's reactor. 221 00:17:12,358 --> 00:17:13,423 That should stop it. 222 00:17:15,357 --> 00:17:17,292 I gotta say, that's not much of a plan. 223 00:17:17,294 --> 00:17:19,859 If you get that close, the heat'll fry you. 224 00:17:19,861 --> 00:17:21,027 I know. 225 00:17:21,029 --> 00:17:22,460 But... 226 00:17:22,462 --> 00:17:25,496 If this doesn't work, contact the League. 227 00:17:25,498 --> 00:17:27,597 They'll know what to do next. 228 00:17:30,334 --> 00:17:31,499 Captain. 229 00:17:42,840 --> 00:17:44,339 Try to distract it. 230 00:17:44,341 --> 00:17:45,607 Roger. 231 00:17:48,977 --> 00:17:51,110 Hey! Butane breath! 232 00:18:13,924 --> 00:18:14,989 [SCREAMS] 233 00:18:21,127 --> 00:18:22,693 [SCREAMS] 234 00:20:37,934 --> 00:20:39,067 Say "ah," dirt bag. 235 00:20:58,913 --> 00:20:59,945 [SHOUTS] 236 00:21:13,887 --> 00:21:15,153 [PANTING] 237 00:21:37,233 --> 00:21:38,332 You sure he's gonna be okay? 238 00:21:38,334 --> 00:21:39,766 He should be. 239 00:21:39,768 --> 00:21:42,035 J'onn's team picked him up right after it happened, 240 00:21:42,037 --> 00:21:43,701 so he didn't lose much of his energy. 241 00:21:46,738 --> 00:21:48,471 At least he got a new suit out of it. 242 00:21:50,740 --> 00:21:54,375 So aren't you gonna give me the "you did good" speech? 243 00:21:54,377 --> 00:21:58,910 You're headstrong, unprofessional and reckless. 244 00:21:58,912 --> 00:22:01,312 If you ever jeopardize yourself or your teammates again 245 00:22:01,314 --> 00:22:04,113 by running off half-cocked without a battle plan, 246 00:22:04,115 --> 00:22:05,380 I will personally see to it 247 00:22:05,382 --> 00:22:07,215 that you are kicked out of the League. 248 00:22:07,217 --> 00:22:08,982 I don't care who your cousin is. 249 00:22:13,852 --> 00:22:16,787 And incidentally? You did good. 250 00:22:23,857 --> 00:22:25,558 Huh. 251 00:22:30,129 --> 00:22:32,762 BATMAN: Well, if it isn't the monster killer. 252 00:22:32,764 --> 00:22:36,064 I was lucky. So was everybody else. 253 00:22:36,066 --> 00:22:38,131 Still don't think I belong up here. 254 00:22:38,133 --> 00:22:39,865 That's the point. 255 00:22:39,867 --> 00:22:42,233 Someone like you will keep us honest. 256 00:22:42,235 --> 00:22:43,667 Gee, Bats, I don't know. 257 00:22:43,669 --> 00:22:45,069 Don't get me wrong, 258 00:22:45,071 --> 00:22:47,503 I enjoy a good radiation burn as much as the next guy, 259 00:22:47,505 --> 00:22:48,436 but I don't think... 260 00:22:59,377 --> 00:23:01,844 So. See you soon? 261 00:23:01,846 --> 00:23:03,945 You just might. 262 00:23:06,945 --> 00:23:10,945 Preuzeto sa www.titlovi.com 17887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.