Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:05,091
- We are really going to shake
things up around here yet.
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,353
- I could help you run lines.
3
00:00:06,397 --> 00:00:08,094
- Yeah, you know
what? Let's do it.
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,878
- Are you nervous
about the kiss?
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,358
- Pfft.
- I can show you.
6
00:00:11,402 --> 00:00:13,143
- While my prayers'
effect I take.
7
00:00:17,147 --> 00:00:19,888
- Richie, we thought we
were going to die in there.
8
00:00:19,932 --> 00:00:22,108
- Yeah? Did Buddy
hold you real close?
9
00:00:22,152 --> 00:00:23,718
'Cause this is all about you
10
00:00:23,762 --> 00:00:26,808
and this dopey election that
you've roped everyone into,
11
00:00:26,852 --> 00:00:28,984
pretending it's all
for the greater good.
12
00:00:29,028 --> 00:00:30,725
But it's all about you!
13
00:00:30,769 --> 00:00:32,771
- It looks like we're
living through history.
14
00:00:32,814 --> 00:00:36,862
Rydell High has its
first female president.
15
00:00:36,905 --> 00:00:38,777
- You need to count
the ballots again.
16
00:00:38,820 --> 00:00:44,130
- You won because people
are inspired by you.
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,263
I'm inspired by you.
18
00:00:59,145 --> 00:01:03,236
- ♪ Earth angel, Earth angel
19
00:01:03,280 --> 00:01:07,936
- I can't stop thinking
about kissing you.
20
00:01:07,980 --> 00:01:10,678
- That's actually why I called.
21
00:01:10,722 --> 00:01:12,941
- Oh?
22
00:01:12,985 --> 00:01:15,553
That doesn't sound good.
23
00:01:15,596 --> 00:01:20,123
- I think we should keep
what happened between us.
24
00:01:20,166 --> 00:01:21,515
For now.
- Oh.
25
00:01:21,558 --> 00:01:24,127
- ♪ Earth angel, Earth angel
26
00:01:24,170 --> 00:01:25,780
- Okay.
27
00:01:25,824 --> 00:01:27,086
It's just that...
28
00:01:27,130 --> 00:01:29,001
I only recently broke
things off with Richie,
29
00:01:29,044 --> 00:01:31,830
and it can get...
- And you'd rather be with him.
30
00:01:31,873 --> 00:01:33,048
- No.
31
00:01:33,092 --> 00:01:36,790
I don't know. I...
32
00:01:36,835 --> 00:01:40,186
You and I have a
lot to sort out.
33
00:01:40,230 --> 00:01:42,362
So much has happened, and...
34
00:01:42,406 --> 00:01:46,105
- And... and we don't have
to decide anything now.
35
00:01:46,149 --> 00:01:48,586
- Right.
36
00:01:48,629 --> 00:01:49,761
Thank you.
37
00:01:49,804 --> 00:01:51,284
- And besides,
38
00:01:51,328 --> 00:01:52,435
you are gonna have so much
on your plate as president.
39
00:01:52,459 --> 00:01:53,634
Trust me.
40
00:01:53,677 --> 00:01:55,201
- Maybe you can
show me the ropes.
41
00:01:55,245 --> 00:01:58,248
I would love your help.
42
00:01:58,290 --> 00:02:01,164
Of course. Yeah.
43
00:02:01,207 --> 00:02:02,730
We make a great team.
44
00:02:02,774 --> 00:02:05,864
- Yeah.
45
00:02:05,907 --> 00:02:06,908
It's getting late.
46
00:02:06,952 --> 00:02:08,954
- Good night.
47
00:02:08,997 --> 00:02:10,782
Madam President.
48
00:02:10,825 --> 00:02:12,697
- ♪ With you - ♪ You
49
00:02:12,740 --> 00:02:13,785
- ♪ You - ♪ You
50
00:02:18,920 --> 00:02:21,880
- Then window, let day
in and let life out.
51
00:02:21,923 --> 00:02:25,405
- Farewell, farewell. One
kiss, and I'll descend.
52
00:02:28,582 --> 00:02:30,932
- ♪ One more round
won't get me down ♪
53
00:02:30,976 --> 00:02:32,804
- Give me my sin again,
54
00:02:32,847 --> 00:02:34,936
while my prayer's effect I take.
55
00:02:34,980 --> 00:02:36,068
- ♪ We're drunk
56
00:02:36,110 --> 00:02:37,069
- Farewell.
57
00:02:37,112 --> 00:02:38,549
And I'll...
58
00:02:38,592 --> 00:02:41,204
- ♪ Set 'em up,
another round ♪
59
00:02:41,987 --> 00:02:43,356
- Yeah, I put a lot
of cheese in there.
60
00:02:43,380 --> 00:02:45,425
Is that okay?
- It's okay. No, it's fine.
61
00:02:46,470 --> 00:02:47,949
- ♪ I ain't drunk
62
00:02:47,993 --> 00:02:50,300
♪ I'm just drinking,
that's all ♪
63
00:02:53,172 --> 00:02:54,434
- Good.
64
00:02:54,478 --> 00:02:58,090
I think that's it for today.
65
00:03:01,746 --> 00:03:04,314
Only two more days of this, huh?
66
00:03:04,357 --> 00:03:06,620
- Yeah. That's
kinda how it works.
67
00:03:08,056 --> 00:03:10,058
I forget that this is your
first time doing a play,
68
00:03:10,102 --> 00:03:12,583
so I'll break it down for you.
69
00:03:12,626 --> 00:03:14,149
It's your whole life.
70
00:03:14,193 --> 00:03:15,977
It completely consumes you.
71
00:03:16,021 --> 00:03:17,240
And then one day, it's time.
72
00:03:17,283 --> 00:03:19,242
The curtain goes up,
you pour your heart out,
73
00:03:19,285 --> 00:03:20,939
it goes by far too fast,
74
00:03:20,982 --> 00:03:26,074
and then applause, applause,
curtain goes down, and boom.
75
00:03:26,118 --> 00:03:28,381
- Boom?
76
00:03:28,425 --> 00:03:31,950
- It's all over,
and we all move on.
77
00:03:34,909 --> 00:03:36,563
See you tomorrow.
78
00:03:36,607 --> 00:03:39,305
Yeah.
79
00:03:39,348 --> 00:03:43,266
- Oh, speak again, bright angel,
80
00:03:43,309 --> 00:03:45,964
for thou art as
glorious to this night.
81
00:03:46,007 --> 00:03:50,011
Uh... uh... being...
82
00:03:51,839 --> 00:03:53,363
Okay, tell me.
83
00:03:53,406 --> 00:03:57,018
- Being o'er my head as is a
winged messenger of heaven.
84
00:03:57,062 --> 00:03:59,499
- I sure wish this Shakespeare
guy wrote in English.
85
00:03:59,543 --> 00:04:01,284
- Everybody makes that joke.
86
00:04:01,327 --> 00:04:03,242
Keep going.
- All right.
87
00:04:03,286 --> 00:04:06,941
Um, as is winged
messenger of heaven
88
00:04:06,985 --> 00:04:11,032
unto...
89
00:04:11,076 --> 00:04:13,383
- Unto the white-upturned
wond'ring eyes of mortals
90
00:04:13,426 --> 00:04:15,776
that fall back to gaze on him.
91
00:04:15,820 --> 00:04:17,343
Jeez, Hazel.
92
00:04:17,387 --> 00:04:18,822
- I know you get stage fright,
93
00:04:18,865 --> 00:04:20,738
but it is bananas that
you are doing props
94
00:04:20,781 --> 00:04:22,324
when you have this
whole play memorized.
95
00:04:22,348 --> 00:04:23,610
If I asked Mr. Vaughan,
96
00:04:23,654 --> 00:04:24,718
I'm sure he could find
something for you.
97
00:04:24,742 --> 00:04:26,352
- Don't.
98
00:04:26,396 --> 00:04:28,354
I'm happy backstage.
I promise.
99
00:04:28,398 --> 00:04:30,138
- Mm, okay.
100
00:04:31,836 --> 00:04:35,013
- Hazel, I don't like
you out here on the roof.
101
00:04:35,056 --> 00:04:36,319
It's not safe.
102
00:04:36,362 --> 00:04:38,799
- But I used to do it
all the time back home.
103
00:04:38,843 --> 00:04:42,107
- The roof here is different.
104
00:04:42,150 --> 00:04:43,195
Good night, Buddy.
105
00:04:43,238 --> 00:04:44,936
- Good night, Mr. Robertson.
106
00:04:50,985 --> 00:04:52,813
- You're spending
an awful lot of time
107
00:04:52,857 --> 00:04:55,076
rehearsing for a
play you're not in.
108
00:04:55,120 --> 00:04:57,077
- I'm just helping Buddy.
109
00:04:57,122 --> 00:04:59,559
I like helping. That's
why I like props.
110
00:04:59,603 --> 00:05:02,083
- What about this for the play?
111
00:05:02,127 --> 00:05:05,696
- Mom, I'm backstage. It
doesn't matter what I wear.
112
00:05:05,739 --> 00:05:08,002
- Not everyone needs to
be seen all the time.
113
00:05:08,046 --> 00:05:10,483
- Well, it's just hard when
you give birth to a star,
114
00:05:10,527 --> 00:05:13,312
and she's always hiding
her shine with...
115
00:05:13,356 --> 00:05:14,835
plaids.
116
00:05:14,879 --> 00:05:16,239
- There's nothing
wrong with plaid.
117
00:05:16,271 --> 00:05:18,404
I agree. Very sensible.
118
00:05:18,448 --> 00:05:21,059
- I give up with you two.
119
00:05:21,102 --> 00:05:23,409
- Maybe you should
just let her be.
120
00:05:23,453 --> 00:05:24,715
- I'm letting her be
121
00:05:24,758 --> 00:05:26,083
the beautiful young
woman that she is.
122
00:05:26,107 --> 00:05:28,109
She dresses like a
lumberjack, Lawrence.
123
00:05:52,307 --> 00:05:53,744
Oh.
124
00:05:53,787 --> 00:05:58,444
♪ I know a secret
about one of you ♪
125
00:05:58,488 --> 00:06:00,664
- It's not me. I
am an open book.
126
00:06:00,707 --> 00:06:02,206
- You all have seen
my list of enemies.
127
00:06:02,230 --> 00:06:06,104
- Yes, and the crossed out
names are very unsettling.
128
00:06:06,147 --> 00:06:07,192
Jane won the election!
129
00:06:07,235 --> 00:06:08,498
- What?
- Yes!
130
00:06:08,541 --> 00:06:09,716
- Really?
131
00:06:09,760 --> 00:06:10,674
- I tried to call
you last night,
132
00:06:10,717 --> 00:06:12,023
but the line was busy.
133
00:06:12,066 --> 00:06:15,548
We did it. It was
close, but we did it.
134
00:06:15,592 --> 00:06:17,245
Thank Balenciaga.
135
00:06:17,289 --> 00:06:18,986
Now we can stop worrying
about the election
136
00:06:19,030 --> 00:06:21,467
and focus on the
costumes for the play.
137
00:06:21,511 --> 00:06:23,469
- Oh, right! The play!
138
00:06:23,513 --> 00:06:26,820
Cynthia, are you
ready for your debut?
139
00:06:29,432 --> 00:06:31,477
- Earth to Cynthia. You okay?
140
00:06:31,521 --> 00:06:32,957
You seem off.
- You nervous?
141
00:06:33,000 --> 00:06:34,761
You want to talk about it?
- We're good listeners.
142
00:06:34,785 --> 00:06:36,351
- I'm just okay, but I will try.
143
00:06:36,395 --> 00:06:38,179
- Jiminy!
144
00:06:38,223 --> 00:06:40,486
I'm on the rag, okay?
145
00:06:40,530 --> 00:06:42,967
Happy?
146
00:06:43,010 --> 00:06:45,535
- I'll go see if she
needs a sanitary napkin.
147
00:06:45,577 --> 00:06:46,971
Or to punch someone.
148
00:06:47,014 --> 00:06:49,800
Lots of uncrossed
names on my list.
149
00:06:52,890 --> 00:06:53,910
- I'm surprised he showed up.
- Let's go, boys!
150
00:06:53,934 --> 00:06:56,327
- He's been in a
state since Halloween.
151
00:06:56,371 --> 00:06:57,764
- Is he okay?
152
00:06:57,808 --> 00:06:59,331
No.
153
00:06:59,374 --> 00:07:01,014
But I'm not getting
in the middle of this.
154
00:07:02,856 --> 00:07:04,423
Come on.
155
00:07:04,467 --> 00:07:06,748
Let's go practice our surprise
faces for the announcement.
156
00:07:16,566 --> 00:07:19,177
- All right, boys!
New basketball day!
157
00:07:19,220 --> 00:07:22,528
Have at it!
158
00:07:22,572 --> 00:07:24,138
Don't worry, ladies.
159
00:07:24,182 --> 00:07:26,837
You get all the boys'
old basketballs.
160
00:07:31,406 --> 00:07:32,538
- Joke's on him.
161
00:07:32,582 --> 00:07:35,541
I can make a hat out of this.
162
00:07:37,978 --> 00:07:40,241
- Good morning, boys and girls,
163
00:07:40,285 --> 00:07:41,547
and thank you all
164
00:07:41,591 --> 00:07:44,594
for playing a part in
the democratic process.
165
00:07:44,637 --> 00:07:47,422
The results are in.
166
00:07:47,466 --> 00:07:51,077
Congratulations to...
167
00:07:58,129 --> 00:07:59,478
Buddy Aldridge.
168
00:08:01,828 --> 00:08:03,830
Our returning president.
169
00:08:06,137 --> 00:08:08,356
- What the heck, Olivia? I
thought you said Jane won.
170
00:08:08,400 --> 00:08:11,185
- She did. I was there.
171
00:08:11,229 --> 00:08:13,361
- Well, it was nice
knowing you all.
172
00:08:13,405 --> 00:08:14,667
- What?
173
00:08:14,711 --> 00:08:16,451
- Let's face it.
174
00:08:16,495 --> 00:08:18,604
We started this whole group so
Jane could win the election,
175
00:08:18,628 --> 00:08:20,847
and she just lost.
176
00:08:20,891 --> 00:08:22,675
It was beautiful
while it lasted.
177
00:08:22,719 --> 00:08:24,000
- Cynthia, what are
you talking about?
178
00:08:24,024 --> 00:08:25,939
We're still friends.
- Are we?
179
00:08:25,983 --> 00:08:27,985
Or are we just four
gals who came together
180
00:08:28,028 --> 00:08:30,770
for a common goal that
we failed to achieve?
181
00:08:30,814 --> 00:08:33,120
- The Pink Ladies are
still a gang, win or lose.
182
00:08:33,164 --> 00:08:34,121
Nothing's changed.
183
00:08:34,164 --> 00:08:35,558
- You did it, Buddy!
184
00:08:35,601 --> 00:08:37,081
- Sorry. Excuse me.
185
00:08:39,866 --> 00:08:40,866
- And so it begins.
186
00:08:56,143 --> 00:08:57,449
- Buddy actually had the nerve
187
00:08:57,492 --> 00:08:58,406
to ask you to help him out?
188
00:08:58,450 --> 00:08:59,494
- Yes.
189
00:08:59,538 --> 00:09:00,646
And I couldn't exactly say no
190
00:09:00,670 --> 00:09:02,672
because I asked
him the same thing.
191
00:09:02,715 --> 00:09:04,935
- When did that happen?
192
00:09:04,978 --> 00:09:08,286
- A while ago, just something
I said in good sportsmanship.
193
00:09:08,329 --> 00:09:10,438
- I thought we were going
to rule the school together,
194
00:09:10,462 --> 00:09:11,898
the Pink Ladies.
195
00:09:11,942 --> 00:09:14,640
- We still could, just
in a different way.
196
00:09:16,076 --> 00:09:18,644
- Look, if all I have
now is Buddy's ear,
197
00:09:18,688 --> 00:09:20,515
then that's what I
have to work with.
198
00:09:20,559 --> 00:09:22,909
Maybe I can still accomplish
the things we set out to do.
199
00:09:22,953 --> 00:09:28,175
I... I have to
face it. I lost.
200
00:09:28,219 --> 00:09:31,701
I can't be a sore loser.
201
00:09:31,744 --> 00:09:34,094
- So let me be one for you.
202
00:09:34,138 --> 00:09:36,444
Okay, do whatever you
have to do with Buddy.
203
00:09:36,488 --> 00:09:38,621
Well, not whatever.
204
00:09:38,664 --> 00:09:39,684
Not that you would.
205
00:09:39,708 --> 00:09:42,755
And I'll do the rest.
206
00:09:42,799 --> 00:09:45,497
I'm not done being your
campaign manager yet.
207
00:09:53,113 --> 00:09:54,724
Mr. Daniels.
208
00:09:54,767 --> 00:09:56,116
- I'm just leaving, Olivia.
209
00:09:56,160 --> 00:09:57,378
If you need to speak with me,
210
00:09:57,422 --> 00:09:58,878
you can do it during
school hours tomorrow.
211
00:09:58,902 --> 00:10:00,053
- It's about the newspaper.
- Really?
212
00:10:00,077 --> 00:10:01,358
Because if this is
just an excuse to...
213
00:10:01,382 --> 00:10:03,646
- It's not.
214
00:10:04,298 --> 00:10:09,869
You've made it very clear that
you want beige Barb, not me.
215
00:10:09,913 --> 00:10:12,480
I get the picture, okay?
216
00:10:12,524 --> 00:10:14,526
- Okay.
217
00:10:14,569 --> 00:10:15,701
What is it?
218
00:10:15,745 --> 00:10:16,702
- I have a story I
want to investigate,
219
00:10:16,746 --> 00:10:18,312
a story for the paper.
220
00:10:18,356 --> 00:10:21,272
I was there when the
PTA counted the votes.
221
00:10:21,315 --> 00:10:22,490
Jane won.
222
00:10:22,534 --> 00:10:25,319
But today, miraculously,
Buddy's president?
223
00:10:25,363 --> 00:10:27,713
Something's fishy.
224
00:10:29,236 --> 00:10:31,717
- Look, I'm a student coming
to a teacher for help.
225
00:10:31,761 --> 00:10:32,892
That's it.
226
00:10:32,936 --> 00:10:34,633
- Do you have any proof?
227
00:10:34,677 --> 00:10:37,636
- Not yet, but I
want to find some.
228
00:10:41,684 --> 00:10:43,903
- Excuse me.
229
00:10:43,947 --> 00:10:46,384
- Oh, sorry.
230
00:10:46,427 --> 00:10:50,431
- Oh, thinks't thou we
shall ever meet again?
231
00:10:50,475 --> 00:10:52,390
- I... I doubt not.
232
00:10:52,433 --> 00:10:53,826
And all these woes
233
00:10:53,870 --> 00:10:55,499
shall serve us sweet
discourse in our time to come.
234
00:10:55,523 --> 00:10:58,570
Oh, God. I have an
ill-divining soul.
235
00:10:58,613 --> 00:11:00,877
- Excuse me!
- Whoa.
236
00:11:00,920 --> 00:11:02,661
- Move.
- Oh.
237
00:11:02,705 --> 00:11:04,968
- Hazel, you okay?
238
00:11:05,011 --> 00:11:07,535
- Sorry.
- For what?
239
00:11:07,579 --> 00:11:09,015
- Um...
240
00:11:09,059 --> 00:11:11,167
- Hey, do you know where I
can buy a ticket to the play?
241
00:11:11,191 --> 00:11:14,194
- Yes, I've got them. 50¢.
242
00:11:18,416 --> 00:11:20,200
You coming to see Buddy?
243
00:11:20,244 --> 00:11:22,899
- Uh, not really.
244
00:11:25,205 --> 00:11:26,729
- Adieu!
245
00:11:26,772 --> 00:11:28,295
Adieu.
246
00:11:28,339 --> 00:11:30,950
- Hold!
247
00:11:30,994 --> 00:11:32,604
You were awful.
248
00:11:32,647 --> 00:11:36,477
I've seen more passion from
the sales girl at Smith & Lang.
249
00:11:36,521 --> 00:11:39,742
Lydia!
250
00:11:39,785 --> 00:11:40,980
Double up your
rehearsal time with her.
251
00:11:41,004 --> 00:11:42,396
- I really think
I got it, Mr. B.
252
00:11:42,440 --> 00:11:44,007
- You are incorrect.
253
00:11:44,050 --> 00:11:46,096
Don't go easy on her.
254
00:11:46,139 --> 00:11:49,012
Tears are essential for growth.
255
00:11:49,055 --> 00:11:52,667
Time for my treat...
256
00:11:52,711 --> 00:11:53,668
Costumes!
257
00:11:53,712 --> 00:11:54,887
Mm!
258
00:11:56,454 --> 00:11:58,630
- I still need to put a few
finishing touches and...
259
00:11:58,673 --> 00:12:00,110
- Yes, for example,
260
00:12:00,153 --> 00:12:02,808
I think Romeo should wear pants.
261
00:12:02,852 --> 00:12:04,941
Where are all the
other costumes?
262
00:12:04,984 --> 00:12:08,814
- I'm working on
Juliet's dress right now.
263
00:12:08,858 --> 00:12:12,426
- And the rest of Verona?
264
00:12:12,470 --> 00:12:15,168
Are you aware we
open tomorrow night?
265
00:12:15,212 --> 00:12:17,780
How are we to have
a dress rehearsal
266
00:12:17,823 --> 00:12:19,564
if no one is dressed?
267
00:12:19,607 --> 00:12:22,219
- Art takes time.
268
00:12:22,262 --> 00:12:25,613
- The curtain waits for no one.
269
00:12:25,657 --> 00:12:27,572
You have exactly...
270
00:12:27,615 --> 00:12:29,617
26 hours to finish your "art."
271
00:12:29,661 --> 00:12:31,794
You all will help her.
272
00:12:31,837 --> 00:12:35,362
Where is "Hazelle?" She's
always standing around.
273
00:12:35,406 --> 00:12:36,233
- I'm right here.
274
00:12:36,276 --> 00:12:38,017
- Ah.
- I work alone!
275
00:12:38,061 --> 00:12:39,758
- Not anymore.
276
00:12:39,802 --> 00:12:41,760
These actors need costumes.
277
00:12:41,804 --> 00:12:45,808
They can't very well go
on stage nude, can they?
278
00:12:45,851 --> 00:12:48,027
Can they?
279
00:12:48,071 --> 00:12:51,596
No. We need costumes.
280
00:12:51,639 --> 00:12:52,597
Please.
281
00:12:52,640 --> 00:12:54,860
Please.
282
00:13:04,827 --> 00:13:05,915
Pants.
283
00:13:17,709 --> 00:13:19,015
- Oh.
284
00:13:19,058 --> 00:13:20,973
This is...
285
00:13:21,017 --> 00:13:23,802
quite the mood to discuss
student council policy.
286
00:13:23,846 --> 00:13:25,935
- Yeah, we're
talking about dance.
287
00:13:25,978 --> 00:13:27,501
I figure we could
use some music.
288
00:13:27,545 --> 00:13:29,677
- ♪ Why do her eyes say,
"Quizás, quizás, quizás"? ♪
289
00:13:29,721 --> 00:13:30,983
- Can't blame a guy for trying.
290
00:13:33,768 --> 00:13:34,987
- Oh.
291
00:13:35,031 --> 00:13:36,641
They gave you the
president's gavel.
292
00:13:36,684 --> 00:13:39,383
- Yeah. Well, I still
had it from last year.
293
00:13:39,426 --> 00:13:41,820
- Right.
294
00:13:41,864 --> 00:13:43,343
- You can hold it.
- No.
295
00:13:43,387 --> 00:13:44,431
That's okay.
296
00:13:44,475 --> 00:13:48,305
- ♪ Quizás, quizás, quizás
297
00:13:48,348 --> 00:13:51,786
- ♪ Hello-oh, Mr. President
298
00:13:51,830 --> 00:13:53,745
Ooh, it's dark.
299
00:13:53,788 --> 00:13:58,315
- Susan, I... oh.
300
00:13:58,358 --> 00:13:59,925
- What is she doing here?
301
00:13:59,969 --> 00:14:03,189
- Jane has agreed to help me
with a few presidential duties.
302
00:14:03,233 --> 00:14:05,800
What are you doing here?
303
00:14:05,844 --> 00:14:08,499
- Well, considering I
just spent the last month
304
00:14:08,542 --> 00:14:10,936
managing your campaign,
which you won,
305
00:14:10,980 --> 00:14:14,331
I assumed we'd continue
to work together.
306
00:14:14,374 --> 00:14:16,072
So sorry for your
loss, by the way.
307
00:14:16,115 --> 00:14:17,614
It must have been
brutal getting so close
308
00:14:17,638 --> 00:14:18,944
and still losing.
309
00:14:18,988 --> 00:14:20,598
- Thanks, Susan.
310
00:14:20,641 --> 00:14:23,122
- I'm sure we can all figure
out a way to work together.
311
00:14:23,166 --> 00:14:24,863
- No.
- Absolutely not.
312
00:14:24,907 --> 00:14:26,821
- You have to choose.
- Her or me.
313
00:14:26,865 --> 00:14:28,147
- Come on. We don't
have to choose.
314
00:14:28,171 --> 00:14:29,520
Yes!
315
00:14:32,827 --> 00:14:35,134
- I... I choose Jane.
316
00:14:35,178 --> 00:14:36,440
I'm sorry, Susan.
317
00:14:36,483 --> 00:14:40,009
- You have some
nerve, Buddy Aldridge.
318
00:14:47,886 --> 00:14:50,628
- ♪ Quizás, quizás, quizás
- ♪ Quizás, quizás, quizás
319
00:14:55,024 --> 00:14:56,155
- You have the floor.
320
00:15:10,343 --> 00:15:13,564
- Nancy, what are you doing?
321
00:15:13,607 --> 00:15:14,782
- Working.
322
00:15:14,826 --> 00:15:19,309
- So from a time
management perspective,
323
00:15:19,352 --> 00:15:22,703
we need to do 12
costumes in 23 hours.
324
00:15:22,747 --> 00:15:24,203
Maybe if you could
simplify your designs
325
00:15:24,227 --> 00:15:25,968
and delegate some sewing...
326
00:15:30,015 --> 00:15:32,626
- I'll delegate when
I can clone myself.
327
00:15:32,670 --> 00:15:36,587
You like science. Maybe
go get a jump on that.
328
00:15:36,630 --> 00:15:38,676
- Nancy, I'm trying to help you,
329
00:15:38,719 --> 00:15:40,547
and you're being
completely unreasonable.
330
00:15:40,591 --> 00:15:43,724
- I don't need your help
compromising my vision,
331
00:15:43,768 --> 00:15:45,596
so just do me a favor
332
00:15:45,639 --> 00:15:49,339
and go back to fading into
the wallpaper backstage.
333
00:15:49,382 --> 00:15:50,949
- I don't fade
into the wallpaper.
334
00:15:50,993 --> 00:15:52,472
- Oh, this isn't you?
335
00:15:52,516 --> 00:15:54,735
Oh, excuse me.
336
00:15:54,779 --> 00:15:56,694
Oh! My apologies.
337
00:15:56,737 --> 00:15:58,870
Sorry for existing.
338
00:15:58,913 --> 00:16:00,132
I'm Hazel.
339
00:16:03,614 --> 00:16:06,051
- Well, this is you.
340
00:16:06,095 --> 00:16:08,401
Out of my way! I'm Nancy!
341
00:16:08,445 --> 00:16:10,316
I have vision, I swear!
342
00:16:10,360 --> 00:16:13,972
Even though I can't make...
Oh, oh, a single decision!
343
00:16:19,021 --> 00:16:20,370
I'm Hazel.
344
00:16:20,413 --> 00:16:22,328
I'm just reminding
you that I'm here
345
00:16:22,372 --> 00:16:25,505
because I'm so forgettable.
346
00:16:25,549 --> 00:16:28,378
Oh.
347
00:16:35,037 --> 00:16:36,821
- Good luck, Nancy.
348
00:16:36,864 --> 00:16:37,952
Since you're such a genius,
349
00:16:37,996 --> 00:16:40,738
I'm sure you can
do this all alone.
350
00:16:44,176 --> 00:16:46,874
- Does that mean we can go too?
351
00:16:46,918 --> 00:16:48,180
- Please!
352
00:16:58,973 --> 00:17:00,584
- How now! Who calls?
353
00:17:00,627 --> 00:17:03,717
- Your mother.
- Madam, I am here.
354
00:17:03,761 --> 00:17:05,154
Okay.
355
00:17:05,197 --> 00:17:07,591
- What are we doing?
356
00:17:07,633 --> 00:17:10,550
- Rehearsing.
357
00:17:10,593 --> 00:17:11,943
- Why?
358
00:17:11,986 --> 00:17:13,466
- Because we open tomorrow.
359
00:17:13,510 --> 00:17:15,815
- I know, but what's the point?
360
00:17:15,860 --> 00:17:17,253
It's like you said.
361
00:17:17,295 --> 00:17:19,144
Everyone gets all worked
up for weeks, and then...
362
00:17:19,168 --> 00:17:23,215
And then it's 90 minutes
of thous and wherefores.
363
00:17:23,258 --> 00:17:26,523
And then after that,
it's... it's all a wash.
364
00:17:26,565 --> 00:17:29,569
- That's not
exactly what I said.
365
00:17:29,613 --> 00:17:32,746
It may only be 90 minutes, but
for those 90 minutes, you...
366
00:17:32,790 --> 00:17:35,184
- Spare me.
367
00:17:35,227 --> 00:17:36,750
Thanks for your help.
368
00:17:36,794 --> 00:17:39,144
I know all the words.
369
00:17:39,188 --> 00:17:40,841
I'll be fine.
370
00:17:43,017 --> 00:17:45,672
Unless...
371
00:17:45,716 --> 00:17:49,154
there's something else
you wanted to say.
372
00:17:54,942 --> 00:17:57,075
- You need to enunciate more.
373
00:17:57,119 --> 00:17:58,816
You swallow your consonants.
374
00:18:09,174 --> 00:18:13,483
- ♪ Ain't gonna love nobody
till somebody loves me ♪
375
00:18:13,526 --> 00:18:16,529
- Susan! Susan! Over here!
376
00:18:16,573 --> 00:18:18,009
Whoo-hoo!
377
00:18:18,052 --> 00:18:21,360
- ♪ 'Cause the last man I
loved made a fool of me ♪
378
00:18:23,667 --> 00:18:25,973
- ♪ I ain't gonna
love nobody ♪
379
00:18:26,017 --> 00:18:27,366
- Mom.
380
00:18:29,455 --> 00:18:31,327
- Why the long face?
381
00:18:31,370 --> 00:18:33,242
Is it that time of the
month? You look puffy.
382
00:18:33,285 --> 00:18:35,635
- What are you doing here?
- PTA meeting.
383
00:18:35,679 --> 00:18:38,203
Now, spill. I can tell
something's wrong.
384
00:18:43,252 --> 00:18:44,532
- I won Buddy the
whole election,
385
00:18:44,557 --> 00:18:47,125
and he ditched me for
Jane Facciano again.
386
00:18:47,169 --> 00:18:48,779
- Oh, bumblebee.
387
00:18:48,822 --> 00:18:51,390
I always tell you you're
too eager with the boys.
388
00:18:51,434 --> 00:18:52,739
They don't like it.
389
00:18:52,783 --> 00:18:54,915
They like to feel like
they're on the chase.
390
00:18:54,959 --> 00:18:57,788
It's very primal.
391
00:18:57,831 --> 00:18:59,877
Is that baloney?
392
00:18:59,920 --> 00:19:01,115
Mother, I'm hungry.
393
00:19:01,139 --> 00:19:02,140
I haven't eaten all day,
394
00:19:02,184 --> 00:19:04,403
and I have to go to driver's ed.
395
00:19:04,447 --> 00:19:06,840
- You're not hungry,
you're upset.
396
00:19:06,884 --> 00:19:08,102
And for no reason.
397
00:19:08,146 --> 00:19:11,323
That girl isn't half
as pretty as you.
398
00:19:11,367 --> 00:19:13,369
You'll get him back.
399
00:19:13,412 --> 00:19:16,110
These always add
a pep to my step.
400
00:19:16,154 --> 00:19:19,810
And you need to keep up with
them if you want to stay trim.
401
00:19:19,853 --> 00:19:22,029
Better take two.
402
00:19:38,350 --> 00:19:41,005
- Oh, perfect.
403
00:19:41,048 --> 00:19:42,572
- Mm.
404
00:19:42,615 --> 00:19:44,226
- Oh, good, two girls.
405
00:19:44,269 --> 00:19:45,488
Who wants to go first?
406
00:19:45,531 --> 00:19:46,531
- Me.
- I'll go.
407
00:19:48,317 --> 00:19:49,361
Oh, good.
408
00:19:49,405 --> 00:19:51,407
Two girls who don't
like each other.
409
00:19:54,540 --> 00:19:57,064
Keep your hands
at 10:00 and 2:00
410
00:19:57,108 --> 00:19:58,805
and your claws retracted.
411
00:20:05,377 --> 00:20:06,857
Antacid, anyone?
412
00:20:06,900 --> 00:20:08,293
- All right,
413
00:20:08,337 --> 00:20:10,643
let's run through the
lighting for the kiss again.
414
00:20:10,687 --> 00:20:13,385
Romeo, Juliet, hither.
415
00:20:19,957 --> 00:20:24,831
And I'll still stay to
have thee still forget,
416
00:20:24,875 --> 00:20:27,791
forgetting any
other home but this.
417
00:20:27,834 --> 00:20:30,489
- Romeo, why do you
have your sword?
418
00:20:30,533 --> 00:20:33,187
Are you planning on wooing
Juliet or stabbing her?
419
00:20:33,231 --> 00:20:36,321
- Whoops. Sorry.
- Yes.
420
00:20:36,365 --> 00:20:38,367
- I can take it.
- Oh, hi.
421
00:20:38,410 --> 00:20:40,020
I forgot you were here.
422
00:20:41,457 --> 00:20:45,112
- "Hazelle," clear the
stage. Focus, everyone.
423
00:20:45,156 --> 00:20:50,422
Four hours until curtain,
and then God help us all.
424
00:20:50,466 --> 00:20:52,032
All right.
425
00:20:52,076 --> 00:20:53,469
- And I'll still stay.
426
00:20:55,166 --> 00:20:57,647
- See that? 213 people
signed in to vote.
427
00:20:57,690 --> 00:21:01,607
But if you look here...
- Only 181 votes counted.
428
00:21:01,651 --> 00:21:03,914
That's a pretty big margin.
- I know.
429
00:21:03,957 --> 00:21:05,132
It can't be a mistake.
430
00:21:05,176 --> 00:21:06,177
- It's not conclusive.
431
00:21:06,220 --> 00:21:07,439
You still need more proof,
432
00:21:07,483 --> 00:21:09,025
but I think you might
have cracked this open.
433
00:21:09,049 --> 00:21:10,331
- And you're not going
to let the administration
434
00:21:10,355 --> 00:21:11,617
shut down the story?
435
00:21:11,661 --> 00:21:13,967
- Even teachers have to
feel alive sometimes.
436
00:21:14,011 --> 00:21:15,708
- That's so sad.
437
00:21:15,752 --> 00:21:16,883
- Hey.
438
00:21:19,495 --> 00:21:22,106
I was thinking... Everyone
voted during homeroom.
439
00:21:22,149 --> 00:21:23,736
If we can get the specific
attendance records,
440
00:21:23,760 --> 00:21:25,457
then we can be sure
votes are missing.
441
00:21:29,418 --> 00:21:31,463
Okay.
442
00:21:41,255 --> 00:21:43,388
- If you can sneak those
records to my office tonight,
443
00:21:43,432 --> 00:21:45,129
we can go over them together.
444
00:21:45,172 --> 00:21:47,436
The school will be
open for the play.
445
00:21:49,438 --> 00:21:51,440
- Okay.
446
00:21:51,483 --> 00:21:54,312
8 o'clock?
447
00:21:54,356 --> 00:21:55,879
- Perfect.
448
00:22:01,972 --> 00:22:03,756
- What were you and
Mr. Daniels discussing?
449
00:22:03,800 --> 00:22:05,541
- A story for "The
Rydell Review."
450
00:22:05,584 --> 00:22:07,499
- You're still in
newspaper club?
451
00:22:07,543 --> 00:22:10,154
- Kind of.
452
00:22:10,197 --> 00:22:12,286
Miss McGee, you were there.
453
00:22:12,330 --> 00:22:13,418
Jane won.
454
00:22:13,462 --> 00:22:14,854
We both heard.
455
00:22:14,898 --> 00:22:16,595
- I know, dear, but
it was an error.
456
00:22:16,639 --> 00:22:19,685
I double checked it myself
after the PTA's recount.
457
00:22:19,729 --> 00:22:21,295
- Were you there
for the recount?
458
00:22:21,339 --> 00:22:24,603
- Well, no, but...
459
00:22:24,647 --> 00:22:26,997
Olivia, if we can
speak frankly...
460
00:22:27,040 --> 00:22:29,086
- I'd love to.
461
00:22:29,129 --> 00:22:33,003
I smell a rat in this election,
and I know you do too.
462
00:22:33,046 --> 00:22:35,571
But I guess I'm the only
one who cares enough
463
00:22:35,614 --> 00:22:37,529
to do something about it.
464
00:22:45,363 --> 00:22:48,453
Any day now.
465
00:22:57,244 --> 00:22:59,508
And where do I catch
the shuttle to the curb?
466
00:22:59,551 --> 00:23:01,335
Sorry.
467
00:23:01,379 --> 00:23:03,294
- You, get in front.
468
00:23:03,337 --> 00:23:06,384
You're jumpy, but at least
we'll get home tonight.
469
00:23:06,428 --> 00:23:09,648
Oh, look. We're at
my dry cleaners.
470
00:23:09,692 --> 00:23:11,476
I'll be right back.
471
00:23:16,046 --> 00:23:17,264
I just...
472
00:23:17,308 --> 00:23:18,309
Can you...
473
00:23:18,352 --> 00:23:19,352
Come on.
474
00:23:28,058 --> 00:23:30,079
- Is he gonna make us run
errands for him all afternoon?
475
00:23:30,103 --> 00:23:31,907
- What, are you worried
about missing the play?
476
00:23:31,931 --> 00:23:33,237
Buddy would be so upset
477
00:23:33,280 --> 00:23:34,562
if he didn't see you
drooling in the audience.
478
00:23:34,586 --> 00:23:35,979
- Can we not talk about Buddy?
479
00:23:36,022 --> 00:23:37,260
- I honestly don't even
know what he sees in you.
480
00:23:37,284 --> 00:23:38,851
You're not even pretty.
481
00:23:38,895 --> 00:23:41,015
- Susan, if you were any
shallower, you'd be a puddle!
482
00:23:43,465 --> 00:23:46,076
- Okay, blondie.
483
00:23:46,119 --> 00:23:48,339
You know where the
post office is?
484
00:23:48,382 --> 00:23:50,080
- Yes.
485
00:23:50,123 --> 00:23:51,429
Right.
486
00:23:57,217 --> 00:23:58,436
- Susan! Be careful.
487
00:23:58,480 --> 00:23:59,524
- I know what I'm doing!
488
00:23:59,568 --> 00:24:00,743
- Don't be hysterical, girls.
489
00:24:00,786 --> 00:24:02,179
- Shouldn't she
check her mirrors
490
00:24:02,222 --> 00:24:03,504
before pulling into traffic?
- Just shut it, Jane!
491
00:24:03,528 --> 00:24:05,617
It's my turn now.
492
00:24:11,144 --> 00:24:13,930
♪ Little girl with
the perfect smile ♪
493
00:24:13,973 --> 00:24:16,715
♪ Learned to talk, learned
to walk every extra mile ♪
494
00:24:16,759 --> 00:24:19,675
♪ Little girl with the
perfect painted skin ♪
495
00:24:19,718 --> 00:24:22,678
♪ Learned to just
only apologize again ♪
496
00:24:22,721 --> 00:24:25,245
♪ I never got a
chance to decide ♪
497
00:24:25,289 --> 00:24:28,118
♪ What I did, who I
was, it was idealized ♪
498
00:24:28,161 --> 00:24:30,903
♪ If I ever crossed
a dotted line ♪
499
00:24:30,947 --> 00:24:34,603
♪ It was shame, it was tamed,
and it was criticized ♪
500
00:24:34,646 --> 00:24:37,475
♪ I want to be big,
I want to be bold ♪
501
00:24:37,519 --> 00:24:40,173
♪ But I'm doing as I'm told
502
00:24:40,217 --> 00:24:43,046
♪ I want to be seen,
I want to be loud ♪
503
00:24:43,089 --> 00:24:45,352
♪ But they'll never
hear a sound ♪
504
00:24:45,396 --> 00:24:49,226
♪ How can I recognize
when it's my time ♪
505
00:24:49,269 --> 00:24:53,230
♪ When I was never
allowed to try? ♪
506
00:24:53,273 --> 00:24:57,582
♪ That's why girls,
girls can't drive ♪
507
00:24:58,714 --> 00:25:01,804
♪ Ooh, ooh-ooh
508
00:25:01,847 --> 00:25:03,327
♪ Girls can't drive
509
00:25:08,158 --> 00:25:10,639
♪ Since I've been
so powerless ♪
510
00:25:10,682 --> 00:25:13,729
♪ I backseat-drive,
manipulative ♪
511
00:25:13,772 --> 00:25:16,383
♪ Survival is a
learned lesson ♪
512
00:25:16,427 --> 00:25:20,170
♪ So I do what it takes
to, what it takes to win ♪
513
00:25:20,213 --> 00:25:22,912
♪ I want to be big,
I want to be bold ♪
514
00:25:22,955 --> 00:25:26,089
♪ But I'm doing as I'm told
515
00:25:26,132 --> 00:25:29,048
♪ I want to be seen,
I want to be loud ♪
516
00:25:29,092 --> 00:25:31,094
♪ But they'll never
hear a sound ♪
517
00:25:31,137 --> 00:25:35,228
♪ How can I recognize
when it's my time ♪
518
00:25:35,272 --> 00:25:39,058
♪ When I was never
allowed to try? ♪
519
00:25:39,102 --> 00:25:44,237
♪ That's why girls,
girls can't drive ♪
520
00:25:44,281 --> 00:25:46,979
♪ For so long
521
00:25:47,023 --> 00:25:49,895
♪ I've kept what
522
00:25:49,939 --> 00:25:55,379
♪ What I want deep in
523
00:25:55,422 --> 00:25:58,425
♪ So if I
524
00:25:58,469 --> 00:26:02,865
♪ Said it out loud
525
00:26:02,908 --> 00:26:05,476
♪ I wouldn't believe it
526
00:26:05,519 --> 00:26:07,696
♪ I'm going to be big
527
00:26:07,739 --> 00:26:08,914
♪ I'm going to be bold
528
00:26:08,958 --> 00:26:12,004
♪ I won't do as I am told
529
00:26:12,048 --> 00:26:15,007
♪ I'm going to be seen,
I'm going to be loud ♪
530
00:26:15,051 --> 00:26:17,227
♪ Until they hear every sound
531
00:26:17,270 --> 00:26:21,231
♪ How can I recognize
when it's my time ♪
532
00:26:21,274 --> 00:26:25,278
♪ When I was never
allowed to try? ♪
533
00:26:25,322 --> 00:26:32,329
♪ That's why girls,
girls can't drive ♪
534
00:26:33,809 --> 00:26:38,683
♪ Girls can't drive
535
00:26:38,727 --> 00:26:43,732
♪ Girls, girls can't drive
536
00:26:45,081 --> 00:26:49,955
♪ Girls can't drive
537
00:26:49,999 --> 00:26:52,001
♪ Girls, girls can't drive
538
00:26:52,044 --> 00:26:54,699
Susan! Susan, slow down!
539
00:26:54,743 --> 00:26:55,981
- What in the Sam
Hill's going on?
540
00:26:56,005 --> 00:26:58,311
- Stop yelling at me!
- Susan, please!
541
00:26:58,355 --> 00:26:59,878
Pull over!
542
00:26:59,922 --> 00:27:02,707
Brake, brake!
543
00:27:16,678 --> 00:27:19,637
Everyone okay?
544
00:27:19,681 --> 00:27:20,769
Stay here.
545
00:27:20,812 --> 00:27:22,945
I'll be back with a tow truck.
546
00:27:35,522 --> 00:27:37,046
- Whew. There we go.
547
00:27:38,525 --> 00:27:39,875
Yep?
548
00:27:39,918 --> 00:27:41,354
- May I have a word?
549
00:27:41,398 --> 00:27:42,704
- Okay, but just one.
550
00:27:44,488 --> 00:27:45,576
I...
- Oh!
551
00:27:45,619 --> 00:27:47,273
That's your one.
552
00:27:48,361 --> 00:27:49,425
- There have been some questions
553
00:27:49,449 --> 00:27:51,495
about the vote count
of the election.
554
00:27:51,538 --> 00:27:55,020
I saw with my own eyes
that Jane Facciano won.
555
00:27:55,064 --> 00:27:57,283
- Maybe you should get
some new spectacles.
556
00:27:57,327 --> 00:28:00,939
- My prescription is up to
date, thank you very much.
557
00:28:04,682 --> 00:28:06,640
- She did, but I
gave it to Buddy.
558
00:28:06,684 --> 00:28:08,294
He needs it more. For college.
559
00:28:08,338 --> 00:28:10,514
- What about Jane?
She earned it.
560
00:28:10,557 --> 00:28:12,472
And she wants to go to college.
561
00:28:12,516 --> 00:28:14,910
Girls just go to college
to get their MRS degree.
562
00:28:14,953 --> 00:28:16,955
Buddy could really be
someone in this world.
563
00:28:16,999 --> 00:28:18,652
- I went to college.
564
00:28:18,696 --> 00:28:20,132
- Really? Hmm.
565
00:28:20,176 --> 00:28:21,786
I didn't.
566
00:28:21,830 --> 00:28:25,050
Look, being a principal is all
about making tough decisions.
567
00:28:25,094 --> 00:28:27,661
You'll find that out when I, uh,
568
00:28:27,705 --> 00:28:29,272
name you as my replacement.
569
00:28:29,315 --> 00:28:33,058
- What?
570
00:28:33,102 --> 00:28:34,799
- I'm running for
superintendent.
571
00:28:34,843 --> 00:28:37,280
Shh, secret.
572
00:28:37,323 --> 00:28:39,804
And if I win and you
play your cards right,
573
00:28:39,848 --> 00:28:44,635
well, um, all this
could be yours.
574
00:28:44,678 --> 00:28:46,419
Except that.
575
00:28:46,463 --> 00:28:48,465
I'm taking that with me.
576
00:28:48,508 --> 00:28:50,293
So hands off.
577
00:28:50,336 --> 00:28:51,468
All right.
578
00:29:13,533 --> 00:29:15,535
Perfection.
579
00:29:25,067 --> 00:29:28,461
- I am hurt. A plague
o' both your houses!
580
00:29:28,505 --> 00:29:30,246
Hazel.
581
00:29:30,289 --> 00:29:31,073
- I'm sorry.
582
00:29:31,116 --> 00:29:32,857
For that and for before.
583
00:29:34,990 --> 00:29:38,471
You were r...
584
00:29:38,515 --> 00:29:41,735
R-right.
585
00:29:41,779 --> 00:29:44,086
And I need...
586
00:29:44,129 --> 00:29:46,436
Help.
587
00:29:50,309 --> 00:29:52,094
Unless you have
something else to do.
588
00:29:53,747 --> 00:29:54,836
- I do.
589
00:29:54,879 --> 00:29:56,402
- Hmm.
590
00:30:00,929 --> 00:30:01,843
- Okay, I'm done. Let's go.
591
00:30:01,886 --> 00:30:03,192
- Oh.
592
00:30:07,761 --> 00:30:09,807
- Okay.
593
00:30:09,851 --> 00:30:11,940
- I know, I know.
594
00:30:11,983 --> 00:30:15,508
It's hopeless.
595
00:30:15,552 --> 00:30:17,380
Wait, Nancy, what are
you talking about?
596
00:30:17,423 --> 00:30:18,903
These are incredible!
597
00:30:18,947 --> 00:30:20,862
- Those aren't costumes.
598
00:30:20,905 --> 00:30:23,038
They're just muslin prototypes.
599
00:30:23,081 --> 00:30:26,215
It's cheap fabric you
use to design patterns.
600
00:30:26,258 --> 00:30:27,912
These have been done for weeks.
601
00:30:27,956 --> 00:30:29,914
- These could be the costumes.
602
00:30:29,958 --> 00:30:31,318
- But everyone
would look the same.
603
00:30:31,350 --> 00:30:36,268
- Except Romeo and Juliet.
604
00:30:36,312 --> 00:30:38,488
- 'Cause they're in love.
605
00:30:38,531 --> 00:30:40,055
Allegedly.
606
00:30:40,098 --> 00:30:43,232
Seems like a pretty superficial
relationship to me, but...
607
00:30:43,275 --> 00:30:45,712
conceptually, this works.
608
00:30:45,756 --> 00:30:46,975
- It more than works.
609
00:30:47,018 --> 00:30:48,759
It's art that you made.
610
00:30:48,802 --> 00:30:50,674
Yeah.
611
00:30:50,717 --> 00:30:54,504
But the vision is
bold, and that's you.
612
00:31:00,989 --> 00:31:03,948
- Here you go.
613
00:31:04,949 --> 00:31:07,517
- Thanks.
614
00:31:11,347 --> 00:31:12,715
I'll bet you're going
to tell the whole school
615
00:31:12,739 --> 00:31:15,351
how I went crazy and drove
us off a cliff, right?
616
00:31:15,394 --> 00:31:17,919
- I wasn't planning on it.
- Of course.
617
00:31:17,962 --> 00:31:20,573
You're too good of a person.
618
00:31:20,617 --> 00:31:23,315
I wasn't being facetious. You
actually are a good person.
619
00:31:23,359 --> 00:31:26,014
That's why, no matter
how hard I try,
620
00:31:26,057 --> 00:31:28,842
Buddy is never going
to choose me over you.
621
00:31:28,886 --> 00:31:30,453
Not as a girlfriend.
622
00:31:30,496 --> 00:31:32,846
Not even for student council.
623
00:31:32,890 --> 00:31:36,285
- He may have chosen me,
624
00:31:36,328 --> 00:31:39,157
but I'm still just number two.
625
00:31:39,201 --> 00:31:41,812
I don't really have any power.
- Honestly...
626
00:31:41,855 --> 00:31:43,945
for someone so smart,
you're pretty stupid.
627
00:31:45,424 --> 00:31:47,774
- People at Rydell are
gaga over the Pink Ladies.
628
00:31:47,818 --> 00:31:50,125
They actually care about
what you have to say,
629
00:31:50,168 --> 00:31:52,083
and they listen when you say it.
630
00:31:52,127 --> 00:31:55,043
That's power, stupid.
631
00:31:55,086 --> 00:31:57,001
- Wow.
632
00:31:57,045 --> 00:32:01,179
That was... actually insightful.
633
00:32:05,531 --> 00:32:06,750
- And I'm...
634
00:32:09,274 --> 00:32:14,149
Sorry for almost
killing us earlier.
635
00:32:14,192 --> 00:32:15,387
But you're not a
good driver, either.
636
00:32:15,411 --> 00:32:16,716
- I know.
637
00:32:16,760 --> 00:32:18,153
I-it bothers me so much
638
00:32:18,196 --> 00:32:19,893
'cause it's such a
stereotype, you know?
639
00:32:19,937 --> 00:32:21,373
Yeah.
640
00:32:21,417 --> 00:32:23,419
Gas station's closed.
641
00:32:23,462 --> 00:32:26,770
We have to walk back.
- What?
642
00:32:26,813 --> 00:32:28,815
That's gotta be three miles.
643
00:32:28,859 --> 00:32:34,125
- Better get used to it
because you both flunked.
644
00:32:34,169 --> 00:32:35,518
- Flunked?
645
00:32:35,561 --> 00:32:39,391
Flunked?
646
00:32:39,435 --> 00:32:40,653
You... you don't understand.
647
00:32:40,697 --> 00:32:42,786
I've never flunked
anything in my life.
648
00:32:42,829 --> 00:32:44,179
Can we talk about this?
649
00:32:44,222 --> 00:32:46,616
My parents are not gonna
be happy to hear that.
650
00:32:51,273 --> 00:32:54,276
- Wait for me!
651
00:32:57,018 --> 00:32:58,497
- What are you still doing here?
652
00:32:58,541 --> 00:32:59,716
I can finish up.
653
00:32:59,759 --> 00:33:01,259
- I'm just killing
time before the play.
654
00:33:01,283 --> 00:33:04,634
- Oh, well, in that case.
655
00:33:04,677 --> 00:33:06,070
- Oh, hi, Miss McGee.
656
00:33:06,114 --> 00:33:08,072
Barbara, Leonard
Daniels' fiancée.
657
00:33:08,116 --> 00:33:09,421
We met at the game. Hi, again.
658
00:33:09,465 --> 00:33:11,075
- Hello, dear.
- Don't mind me.
659
00:33:11,119 --> 00:33:12,574
I just picked up our
wedding invitations.
660
00:33:12,598 --> 00:33:13,793
Couldn't wait to give them out.
661
00:33:13,817 --> 00:33:15,645
Oh.
662
00:33:15,688 --> 00:33:18,039
- I'm sure it's going to
be a beautiful affair.
663
00:33:22,130 --> 00:33:23,455
- I'm just going to
pop in on Leonard.
664
00:33:23,479 --> 00:33:25,002
That man works
himself to the bone.
665
00:33:25,046 --> 00:33:29,006
Ah, what are you doing?
666
00:33:29,050 --> 00:33:32,096
Barbara.
667
00:33:32,140 --> 00:33:33,726
What a surprise.
- It's so nice to see you.
668
00:33:33,750 --> 00:33:35,404
Everything's so nice!
669
00:33:37,101 --> 00:33:40,800
- Olivia, I know
you're disappointed.
670
00:33:40,844 --> 00:33:45,240
It must feel very unfair to see
Jane place as the runner-up,
671
00:33:45,283 --> 00:33:48,591
but I hope this can serve
as a reminder to us both
672
00:33:48,634 --> 00:33:50,114
that there are some situations
673
00:33:50,158 --> 00:33:53,291
where a woman doesn't have
to settle for second place.
674
00:34:03,997 --> 00:34:07,088
Thanks, Miss McGee.
675
00:34:07,131 --> 00:34:08,914
I'll get on these.
676
00:34:23,278 --> 00:34:25,976
- ♪ Mi, mi, mi, mi, mi ♪
677
00:34:28,065 --> 00:34:31,155
Oh!
- ♪ Mi, mi, mi, mi, mi
678
00:34:31,199 --> 00:34:33,026
- Ooh, my stomach hurts.
679
00:34:33,070 --> 00:34:35,115
I'm ready for this
all to be over.
680
00:34:35,159 --> 00:34:36,378
- Amen.
681
00:34:36,421 --> 00:34:39,249
- Leads shouldn't
complain. It's tacky.
682
00:34:39,294 --> 00:34:43,298
- ♪ Mi, mi, mi, mi, mi
683
00:34:45,430 --> 00:34:48,215
If you put any more of that on,
684
00:34:48,259 --> 00:34:50,173
you're going to look
like a thumb onstage.
685
00:34:51,349 --> 00:34:53,221
Let me help you.
686
00:34:53,264 --> 00:34:55,135
- I'm good.
- Here, it's fine.
687
00:34:55,179 --> 00:34:58,574
I got it!
688
00:35:06,408 --> 00:35:09,411
Okay, back to business.
689
00:35:12,849 --> 00:35:13,850
- Leave me alone!
690
00:35:13,893 --> 00:35:15,173
I just need a minute to prepare.
691
00:35:20,030 --> 00:35:21,988
- Your hair is brown.
692
00:35:22,032 --> 00:35:23,555
- Not this again.
693
00:35:25,427 --> 00:35:28,081
- Your hair is brown.
694
00:35:28,125 --> 00:35:29,779
- I gotta to get dressed.
695
00:35:32,129 --> 00:35:34,262
- Your hair is brown.
696
00:35:36,307 --> 00:35:38,831
My hair is brown.
697
00:35:40,833 --> 00:35:42,444
- Your hair is brown.
698
00:35:45,011 --> 00:35:46,883
- My hair is brown.
699
00:35:49,277 --> 00:35:50,756
- You're scared.
700
00:35:54,934 --> 00:35:56,806
- I'm scared.
701
00:36:04,683 --> 00:36:07,120
- You're scared.
702
00:36:07,164 --> 00:36:09,775
- I'm scared.
703
00:36:09,819 --> 00:36:11,255
- You're scared.
704
00:36:11,299 --> 00:36:12,865
- I'm scared.
705
00:36:12,909 --> 00:36:14,650
- I'm scared.
706
00:36:16,042 --> 00:36:19,132
- Your hair is brown.
707
00:36:19,176 --> 00:36:21,744
- My hair is brown.
708
00:36:55,734 --> 00:36:57,432
- These costumes are
really something.
709
00:36:57,475 --> 00:37:00,739
- Mm-hmm.
- I thought you were on props.
710
00:37:00,783 --> 00:37:03,307
- I'm learning to step
out of my comfort zone.
711
00:37:07,093 --> 00:37:09,444
Hey, you okay?
712
00:37:09,487 --> 00:37:11,402
- Uh...
- Where is Cynthia?
713
00:37:11,446 --> 00:37:13,012
Has anyone seen her?
714
00:37:13,056 --> 00:37:15,885
If she's gonna be a diva
and hold up the curtain,
715
00:37:15,928 --> 00:37:17,408
I will be impressed.
716
00:37:17,452 --> 00:37:19,172
- I'm sure she's still
in the dressing room.
717
00:37:21,282 --> 00:37:24,023
- Costumes assistance, please.
718
00:37:27,984 --> 00:37:29,072
- Break a leg.
719
00:37:33,598 --> 00:37:35,992
- Places, everyone! Places!
720
00:37:40,736 --> 00:37:42,346
- Where else could she be?
721
00:37:42,390 --> 00:37:45,523
- Nancy?
722
00:37:49,397 --> 00:37:52,356
- Okay. Something's
very wrong.
723
00:37:52,400 --> 00:37:54,402
I have to find Cynthia.
724
00:37:54,445 --> 00:37:57,143
- But first...
725
00:37:57,187 --> 00:37:58,362
strip.
726
00:37:58,406 --> 00:37:59,885
- What?
727
00:37:59,929 --> 00:38:01,278
- Strip. Hurry up.
728
00:38:01,322 --> 00:38:02,366
- Nancy, you can't mean...
729
00:38:02,410 --> 00:38:03,846
- Are we really
going to do this?
730
00:38:03,889 --> 00:38:06,588
Come on, Hazel. You
know all the lines.
731
00:38:06,631 --> 00:38:08,459
You're basically
the same dress size.
732
00:38:08,503 --> 00:38:10,418
You should have been
Juliet the whole time.
733
00:38:10,461 --> 00:38:12,158
This is the only way
to save the show,
734
00:38:12,202 --> 00:38:15,292
et cetera, et cetera.
735
00:38:16,902 --> 00:38:18,402
- Well, I suppose it does
make the most logical sense
736
00:38:18,426 --> 00:38:19,383
for me to step in.
737
00:38:19,427 --> 00:38:21,429
- So glad we got there.
738
00:38:21,472 --> 00:38:24,083
Strip.
- Okay.
739
00:38:24,127 --> 00:38:25,496
- Come on, come on, come on!
- Okay!
740
00:38:25,520 --> 00:38:27,478
- Faster, faster, faster.
- Okay, okay!
741
00:38:49,413 --> 00:38:50,458
Olivia.
742
00:38:50,501 --> 00:38:51,522
- I'm so glad I found you.
743
00:38:51,546 --> 00:38:53,852
I just had the craziest day.
744
00:38:53,896 --> 00:38:56,768
- It looks like
it. What happened?
745
00:38:56,812 --> 00:39:00,163
- Susan, of all people,
just made me realize
746
00:39:00,206 --> 00:39:02,383
that I don't want to play
second fiddle to Buddy.
747
00:39:02,426 --> 00:39:04,385
- Susan. Interesting.
748
00:39:04,428 --> 00:39:05,473
- Forget the source.
749
00:39:05,516 --> 00:39:07,518
The point is that
the Pink Ladies
750
00:39:07,562 --> 00:39:09,738
have power at the school.
751
00:39:11,087 --> 00:39:13,481
- More than you
think. Look at this.
752
00:39:13,524 --> 00:39:15,918
The vote counts,
they don't match up.
753
00:39:15,961 --> 00:39:17,361
I don't think I
have enough evidence
754
00:39:17,398 --> 00:39:18,573
to prove anything, but...
755
00:39:18,616 --> 00:39:20,270
- Maybe it doesn't matter.
756
00:39:20,313 --> 00:39:24,317
I don't have to be president
for us to make a difference.
757
00:39:24,361 --> 00:39:28,234
I-I don't want to do any of
it without the Pink Ladies.
758
00:39:28,278 --> 00:39:30,672
- That's good to hear.
759
00:39:32,151 --> 00:39:34,763
- Also...
760
00:39:34,806 --> 00:39:38,114
I have something
else to tell you.
761
00:39:38,157 --> 00:39:39,681
I kissed Buddy.
762
00:39:39,724 --> 00:39:41,223
And it was after I broke
things off with Richie,
763
00:39:41,247 --> 00:39:43,008
who I know you didn't
want me to date anyways,
764
00:39:43,032 --> 00:39:44,575
but it's probably still weird
because he's your brother
765
00:39:44,599 --> 00:39:45,880
and I don't know how
to feel about any of it
766
00:39:45,904 --> 00:39:47,055
and I'm sorry I didn't tell you.
767
00:39:47,079 --> 00:39:49,299
You probably think
I'm such an idiot.
768
00:39:50,779 --> 00:39:54,609
It's okay.
769
00:39:54,652 --> 00:39:57,481
Those things are complicated.
770
00:39:57,525 --> 00:40:00,484
I was about to go
771
00:40:00,528 --> 00:40:03,182
meet with Mr. Daniels.
772
00:40:03,226 --> 00:40:06,403
In his office.
773
00:40:06,447 --> 00:40:08,623
- Oh.
774
00:40:08,666 --> 00:40:10,581
That sounds complicated too.
775
00:40:10,625 --> 00:40:14,542
- Yeah, it is.
776
00:40:14,585 --> 00:40:17,719
But I've decided that
I'm not going to.
777
00:40:17,762 --> 00:40:19,938
I'm not going to be
second place either.
778
00:40:19,982 --> 00:40:22,027
Nancy.
779
00:40:22,071 --> 00:40:24,334
What's wrong?
- We have to go.
780
00:40:24,377 --> 00:40:26,292
It's Cynthia.
781
00:40:26,336 --> 00:40:27,337
- Cynthia.
782
00:40:47,357 --> 00:40:49,402
- Where is this girl?
783
00:40:49,446 --> 00:40:51,927
What Juliet?
784
00:41:02,720 --> 00:41:05,157
What Juliet?
785
00:41:23,045 --> 00:41:26,657
♪ Is this really happening?
786
00:41:26,701 --> 00:41:30,574
♪ And not inside a dream?
787
00:41:30,618 --> 00:41:33,490
♪ The opposite of fantasy
788
00:41:33,534 --> 00:41:38,451
♪ It's real, I'm here, I'm me
789
00:41:38,495 --> 00:41:43,848
♪ I'm shaking off
shadows, a key on a kite ♪
790
00:41:43,892 --> 00:41:50,855
♪ I'm finding my light
791
00:41:55,730 --> 00:41:59,603
♪ The safety of invisible
792
00:41:59,647 --> 00:42:03,259
♪ Had its arms 'round me
793
00:42:03,302 --> 00:42:05,957
♪ Shining bright is difficult
794
00:42:06,001 --> 00:42:10,919
♪ It's scary when you're seen
795
00:42:10,962 --> 00:42:16,489
♪ I'm shaking off
shadows, a key on a kite ♪
796
00:42:16,533 --> 00:42:22,495
♪ I'm finding my light
797
00:42:25,411 --> 00:42:28,806
♪ Sure, I still
might be afraid ♪
798
00:42:28,850 --> 00:42:32,723
♪ But at least I'm
standing here ♪
799
00:42:32,767 --> 00:42:35,900
♪ Until it's muscle memory
800
00:42:35,944 --> 00:42:40,209
♪ I will lean into the dare
801
00:42:40,252 --> 00:42:45,040
♪ I'll lean into the dare
802
00:42:53,614 --> 00:42:57,052
♪ This is really happening
803
00:42:57,095 --> 00:43:00,882
♪ If consequences come
804
00:43:00,925 --> 00:43:03,449
♪ At least I felt
this side of me ♪
805
00:43:03,493 --> 00:43:08,803
♪ I've lived, I've
lived because ♪
806
00:43:08,846 --> 00:43:14,199
♪ I'm shaking off
shadows, a key on a kite ♪
807
00:43:14,243 --> 00:43:18,029
♪ I'm finding my,
I'm finding my ♪
808
00:43:18,073 --> 00:43:19,901
♪ I'm finding my
809
00:43:19,944 --> 00:43:25,863
♪ I'm finding my light
810
00:43:25,907 --> 00:43:30,085
♪ I'm finding my,
I'm finding my ♪
811
00:43:30,128 --> 00:43:34,480
♪ I'm finding my
812
00:43:34,524 --> 00:43:36,004
♪ Light
813
00:43:48,146 --> 00:43:49,234
- Nope!
814
00:43:50,758 --> 00:43:52,237
- We're worried about you.
815
00:43:52,281 --> 00:43:53,281
What happened?
816
00:43:55,197 --> 00:43:57,503
- I don't want to talk about it.
817
00:43:57,547 --> 00:44:00,942
I'm serious! I-I really
don't want to talk about it.
818
00:44:00,985 --> 00:44:03,727
- So let's not talk about it.
819
00:44:03,771 --> 00:44:05,250
- I would love to
not talk about it.
820
00:44:05,294 --> 00:44:07,165
- I can't wait to
not talk about it.
821
00:44:07,209 --> 00:44:09,428
All we ever do is
talk about elections
822
00:44:09,472 --> 00:44:11,343
and plans and schemes.
823
00:44:11,387 --> 00:44:12,518
I'm exhausted.
824
00:44:12,562 --> 00:44:14,085
Me too.
825
00:44:17,001 --> 00:44:19,917
- So what are we
gonna do instead?
826
00:44:19,961 --> 00:44:21,005
- Can we just watch TV?
827
00:44:21,049 --> 00:44:22,659
- Yes!
- Television!
828
00:44:22,703 --> 00:44:24,705
I love television.
829
00:44:42,331 --> 00:44:46,988
- For never was a story
of more woe than this,
830
00:44:47,031 --> 00:44:50,121
of Juliet and her Romeo.
831
00:45:18,541 --> 00:45:23,154
No more plaid for Hazel.
832
00:45:23,198 --> 00:45:26,767
- "Hazelle," you were the show.
833
00:45:26,810 --> 00:45:29,639
- Thank you, Mr. Vaughan.
834
00:45:29,682 --> 00:45:30,814
Also, it's pronounced...
835
00:45:30,858 --> 00:45:32,468
- Alison, hi!
836
00:45:32,511 --> 00:45:33,991
God, you were amazing.
837
00:45:34,035 --> 00:45:36,515
- I told you you'd
would be great.
838
00:45:36,559 --> 00:45:37,559
- Thanks.
839
00:46:17,426 --> 00:46:19,863
Bucky Beaver, space guard!
840
00:46:19,907 --> 00:46:21,623
- ♪ Brusha, brusha, brusha
all: ♪ Brusha, brusha, brusha
841
00:46:21,647 --> 00:46:24,955
♪ Here's the new Ipana
with the brand new flavor ♪
842
00:46:24,999 --> 00:46:26,652
♪ It's dandy for your teeth
843
00:46:26,696 --> 00:46:28,393
♪ Brusha, brusha, brusha
844
00:46:28,437 --> 00:46:31,396
♪ Here's the new Ipana
with the brand new flavor ♪
845
00:46:31,440 --> 00:46:34,051
♪ Knocks out decay germs fast
846
00:46:34,095 --> 00:46:36,445
Fresh, clean, and
minty. You'll like it!
847
00:46:36,488 --> 00:46:38,408
- ♪ New Ipana Toothpaste
- ♪ New Ipana Toothpaste
848
00:46:39,143 --> 00:46:41,450
Jane!
849
00:46:43,844 --> 00:46:47,195
Good one, good one!
58366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.