All language subtitles for Gotham.Knights.S01E07.Bad.to.Be.Good.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,177 Previously on "Gotham Knights"... 2 00:00:03,177 --> 00:00:06,267 They think I killed my dad because I wanted his money. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,572 We're gonna find who really killed my dad. 4 00:00:07,572 --> 00:00:08,878 It's literally impossible 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,314 for Felix Harmon to be the Talon. 6 00:00:10,314 --> 00:00:11,968 If he really is 130 years old 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,187 and still in fighting shape, 8 00:00:13,187 --> 00:00:15,798 who knows what he can survive? 9 00:00:17,147 --> 00:00:18,670 Felix Harmon had a daughter. 10 00:00:18,670 --> 00:00:21,717 Beware the Court of Owls 11 00:00:21,717 --> 00:00:23,849 that watches all the time. 12 00:00:23,849 --> 00:00:25,112 Lincoln. 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,635 Have you met my wife Rebecca? 14 00:00:26,635 --> 00:00:27,940 No. I don't believe I have. 15 00:00:27,940 --> 00:00:30,334 Wait. We can't do this again. 16 00:00:30,334 --> 00:00:31,640 That coin you showed me, 17 00:00:31,640 --> 00:00:33,642 it means you're marked for death. 18 00:00:33,642 --> 00:00:35,296 Ugh... 19 00:00:36,775 --> 00:00:38,560 They called us the Gotham Knights. 20 00:00:38,560 --> 00:00:40,214 I'll take that over Bruce Wayne's killers. 21 00:00:40,214 --> 00:00:41,519 What do you think's gonna happen 22 00:00:41,519 --> 00:00:42,868 when they realize their new heroes 23 00:00:42,868 --> 00:00:45,436 are also their most wanted fugitives? 24 00:01:30,742 --> 00:01:32,831 Backup. I need backup. 25 00:01:32,831 --> 00:01:34,311 - Uh! - Uh! 26 00:01:36,835 --> 00:01:38,663 - Yah! - Uh! 27 00:01:45,105 --> 00:01:46,802 Uh! 28 00:01:49,283 --> 00:01:50,501 Uh! 29 00:01:55,767 --> 00:01:58,727 Uh! 30 00:01:58,727 --> 00:01:59,815 Ugh! 31 00:02:07,692 --> 00:02:08,780 Huh! 32 00:02:19,922 --> 00:02:21,228 If you're just joining us this morning, 33 00:02:21,228 --> 00:02:23,186 our top story is the latest in a string 34 00:02:23,186 --> 00:02:24,709 of high-profile art heists 35 00:02:24,709 --> 00:02:26,537 that has swept the city in recent days. 36 00:02:26,537 --> 00:02:28,496 City Hall was the target last night, 37 00:02:28,496 --> 00:02:30,280 and, while authorities won't confirm 38 00:02:30,280 --> 00:02:32,021 which of the many high-priced items 39 00:02:32,021 --> 00:02:34,415 was stolen, a source close to the investigation 40 00:02:34,415 --> 00:02:37,548 suggests the stolen piece is worth millions. 41 00:02:37,548 --> 00:02:39,246 Under pressure to catch the thief, 42 00:02:39,246 --> 00:02:41,073 Commissioner Val Soto announced this morning 43 00:02:41,073 --> 00:02:43,511 that the GCPD enlisted the help 44 00:02:43,511 --> 00:02:46,296 of noted criminologist Detective Sophia Green. 45 00:02:46,296 --> 00:02:48,168 Now, Gothamites may remember Green 46 00:02:48,168 --> 00:02:49,821 as the detective who brought down 47 00:02:49,821 --> 00:02:51,562 notorious burglar Margaret Pye, 48 00:02:51,562 --> 00:02:53,695 otherwise known as Magpie. 49 00:02:53,695 --> 00:02:55,000 Woman, on TV: Well, I don't know about you, Lynette, 50 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 but I think this sounds like a job 51 00:02:56,480 --> 00:02:58,874 for our new local heroes the Gotham Knights. 52 00:02:58,874 --> 00:03:01,529 The mysterious vigilantes recently brought down 53 00:03:01,529 --> 00:03:03,052 a drug-smuggling ring... 54 00:03:03,052 --> 00:03:04,401 And we'll be taking a hard pass 55 00:03:04,401 --> 00:03:08,449 on overpriced swirls of paint. 56 00:03:08,449 --> 00:03:10,320 There's a little bit more to them than that. 57 00:03:10,320 --> 00:03:12,192 You seriously want to stick your neck out 58 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 to collect pretty things for rich people? 59 00:03:14,237 --> 00:03:16,196 "Collecting pretty things for rich people" describes 60 00:03:16,196 --> 00:03:18,328 about almost every job we've ever pulled. 61 00:03:18,328 --> 00:03:19,590 Well, yeah, but you were paid 62 00:03:19,590 --> 00:03:21,244 cash money to do those jobs. 63 00:03:21,244 --> 00:03:22,811 There's this video of the Gotham Knights 64 00:03:22,811 --> 00:03:24,856 papering the streets with millions. 65 00:03:24,856 --> 00:03:26,554 Yeah, that thing, and it went viral. 66 00:03:26,554 --> 00:03:28,904 Why do they have to keep replaying 67 00:03:28,904 --> 00:03:30,862 the worst day of my life? 68 00:03:30,862 --> 00:03:32,995 Well, at least we didn't walk away from that empty-handed. 69 00:03:32,995 --> 00:03:34,953 Speak for yourself. 70 00:03:34,953 --> 00:03:36,825 We got the ledger. 71 00:03:36,825 --> 00:03:38,870 I'm not sure what we get from an art history field trip. 72 00:03:38,870 --> 00:03:40,176 What, so those paintings 73 00:03:40,176 --> 00:03:41,525 just get sold on the black market, 74 00:03:41,525 --> 00:03:43,048 public never gets to see them again 75 00:03:43,048 --> 00:03:44,398 because cultural artifacts 76 00:03:44,398 --> 00:03:46,051 aren't as sexy as a mob day planner? 77 00:03:46,051 --> 00:03:47,879 - 100%. - Exactly. 78 00:03:47,879 --> 00:03:49,229 God forbid we try and save anything 79 00:03:49,229 --> 00:03:50,447 that'll outlast ourselves. 80 00:03:50,447 --> 00:03:52,144 It's not that. 81 00:03:52,144 --> 00:03:53,972 It's just, we have way bigger problems right now 82 00:03:53,972 --> 00:03:55,800 Well, you're right about that. 83 00:03:55,800 --> 00:03:57,193 MM Good Doughnuts was out 84 00:03:57,193 --> 00:03:58,281 of strawberry frosted with sprinkles. 85 00:03:58,281 --> 00:04:00,240 That's my favorite flavor. 86 00:04:00,240 --> 00:04:02,111 How's Brody doing? 87 00:04:02,111 --> 00:04:03,982 His dad's in a coma with a hole through him, 88 00:04:03,982 --> 00:04:05,419 and the attacker's still at large, 89 00:04:05,419 --> 00:04:07,421 so... not great, 90 00:04:07,421 --> 00:04:09,814 and nobody can tell him who did it or why. 91 00:04:09,814 --> 00:04:11,729 Then it probably won't comfort him to know 92 00:04:11,729 --> 00:04:13,557 that it was an assassin as old as the light bulb, 93 00:04:13,557 --> 00:04:16,560 and until we can figure out how the Talon's lived so long, 94 00:04:16,560 --> 00:04:18,562 we've got about as many answers as Brody. 95 00:04:18,562 --> 00:04:20,651 There might be a way to find out. 96 00:04:20,651 --> 00:04:24,133 Yeah? How? 97 00:04:24,133 --> 00:04:27,136 I said I'd get you answers, not give them. 98 00:04:28,311 --> 00:04:29,791 Anybody else worried about that? 99 00:04:29,791 --> 00:04:31,183 I'm just glad the Talon's 100 00:04:31,183 --> 00:04:32,663 on someone else's radar besides ours. 101 00:04:32,663 --> 00:04:34,186 Yeah. It might be helpful if Harvey Dent 102 00:04:34,186 --> 00:04:36,058 could clue the GCPD in to who did it 103 00:04:36,058 --> 00:04:38,321 instead of going with "unknown, sword-wielding assailant" 104 00:04:38,321 --> 00:04:40,628 that he couldn't see because the power went out. 105 00:04:40,628 --> 00:04:42,107 Harvey's smart enough to know 106 00:04:42,107 --> 00:04:43,761 that would make him sound insane. 107 00:04:43,761 --> 00:04:45,023 If he goes public with that, he's gonna sound 108 00:04:45,023 --> 00:04:46,155 like a crazy conspiracy theorist. 109 00:04:46,155 --> 00:04:47,417 And he's ahead in the polls. 110 00:04:47,417 --> 00:04:48,897 He knows he can help us more 111 00:04:48,897 --> 00:04:50,377 if he's doing it from the mayor's office. 112 00:04:50,377 --> 00:04:53,467 If he gets elected. 113 00:05:02,737 --> 00:05:04,478 Harvey. 114 00:05:04,478 --> 00:05:06,436 How is he? 115 00:05:06,436 --> 00:05:07,959 He got through the surgery, 116 00:05:07,959 --> 00:05:09,657 but then a few hours later, 117 00:05:09,657 --> 00:05:11,180 it all went south. 118 00:05:11,180 --> 00:05:12,964 He's been in a coma ever since. 119 00:05:12,964 --> 00:05:16,054 Oh. How are you? 120 00:05:18,709 --> 00:05:21,321 Exhausted, stressed... 121 00:05:23,627 --> 00:05:25,629 worried. 122 00:05:25,629 --> 00:05:27,457 Want to get some air? 123 00:05:32,462 --> 00:05:35,117 When I heard Lincoln was attacked at your office, 124 00:05:35,117 --> 00:05:36,945 I panicked. 125 00:05:36,945 --> 00:05:39,948 I'm sure you were wondering why him, not me. 126 00:05:39,948 --> 00:05:42,167 All I could think about was you. 127 00:05:43,778 --> 00:05:46,128 I can't believe I'm saying this, 128 00:05:46,128 --> 00:05:48,565 but in that moment, I couldn't bear 129 00:05:48,565 --> 00:05:52,830 the thought of something happening to you. 130 00:05:52,830 --> 00:05:55,746 - To me? - Mm-hmm. 131 00:05:55,746 --> 00:05:58,445 - Rebecca-- - Harvey... 132 00:05:58,445 --> 00:06:01,099 what the hell is going on in Gotham? 133 00:06:01,099 --> 00:06:02,971 I don't know, 134 00:06:02,971 --> 00:06:04,929 but until I can get to the bottom of it, 135 00:06:04,929 --> 00:06:07,715 you and Brody need to get out of the city. 136 00:06:07,715 --> 00:06:09,717 It is not safe, OK? 137 00:06:09,717 --> 00:06:14,591 Now, Rebecca, you can't trust anyone. 138 00:06:14,591 --> 00:06:16,506 Can I trust you? 139 00:06:19,161 --> 00:06:21,424 Of course I can. 140 00:06:26,647 --> 00:06:28,257 I don't get it. 141 00:06:28,257 --> 00:06:29,476 I mean, first, the guy doesn't think twice 142 00:06:29,476 --> 00:06:30,651 about tripping the alarm. 143 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 Then once the alarms go off, 144 00:06:32,087 --> 00:06:33,741 he just waits for security. 145 00:06:33,741 --> 00:06:37,135 I mean, is he being cocky or just dumb? 146 00:06:37,135 --> 00:06:39,355 He's being smart. 147 00:06:39,355 --> 00:06:41,313 The thief waits for security to arrive 148 00:06:41,313 --> 00:06:43,272 so he can take them out because if they're down, 149 00:06:43,272 --> 00:06:45,579 they can't pursue, and they can't shoot at him 150 00:06:45,579 --> 00:06:47,668 as he makes his way up and out, 151 00:06:47,668 --> 00:06:49,931 and now he has an 18th-century American landscape 152 00:06:49,931 --> 00:06:52,324 to go with the surrealist piece he stole from the Met 153 00:06:52,324 --> 00:06:53,935 and the abstract impressionist canvas he boosted 154 00:06:53,935 --> 00:06:56,459 from the Gotham Museum of Art-- 155 00:06:56,459 --> 00:06:58,766 interesting mix of paintings he's collecting. 156 00:06:58,766 --> 00:07:00,202 Well, I'm more concerned with 157 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 the interesting mix of M.O.s he's using, 158 00:07:01,899 --> 00:07:03,466 I mean, different style of entry 159 00:07:03,466 --> 00:07:05,337 and exit for every heist. 160 00:07:05,337 --> 00:07:06,687 High-end thieves like this, 161 00:07:06,687 --> 00:07:08,602 they spend years honing their craft. 162 00:07:08,602 --> 00:07:10,865 What kind of burglar changes their M.O. 163 00:07:10,865 --> 00:07:13,650 from job to job? 164 00:07:13,650 --> 00:07:16,566 One that doesn't want to get caught. 165 00:07:20,048 --> 00:07:23,312 Got your text. Stolen car? 166 00:07:23,312 --> 00:07:24,748 Hey. 167 00:07:24,748 --> 00:07:26,271 You stole the school's driver's ed. car? 168 00:07:26,271 --> 00:07:27,925 What? When you bring it back, 169 00:07:27,925 --> 00:07:29,623 it's called borrowing, thank you, 170 00:07:29,623 --> 00:07:31,276 and it was surprisingly easy, 171 00:07:31,276 --> 00:07:32,800 I mean, once I figured out 172 00:07:32,800 --> 00:07:34,932 which steering wheel to hot-wire. 173 00:07:34,932 --> 00:07:36,368 Turns out, it's the one you think. 174 00:07:36,368 --> 00:07:38,501 Cool. I'm still wondering why. 175 00:07:38,501 --> 00:07:41,069 We need answers on how the Talon's so spry 176 00:07:41,069 --> 00:07:43,550 after a quasquicentennial. 177 00:07:43,550 --> 00:07:45,639 - Hmm. - I looked it up. 178 00:07:45,639 --> 00:07:47,379 And what answers do you think you're gonna find 179 00:07:47,379 --> 00:07:49,425 in a 4-door educational tool? 180 00:07:49,425 --> 00:07:51,296 Eh, you always do ask the right questions, 181 00:07:51,296 --> 00:07:53,473 Little Bird, and let's just say 182 00:07:53,473 --> 00:07:56,650 the car isn't the only thing I borrowed. 183 00:07:56,650 --> 00:07:59,043 Ta-da! Look who's back. 184 00:08:00,958 --> 00:08:02,873 Eunice? 185 00:08:04,788 --> 00:08:06,790 So you want help with your homework? 186 00:08:06,790 --> 00:08:09,271 More like extra credit. 187 00:08:09,271 --> 00:08:12,013 Cullen and I were chatting over coffee and crullers 188 00:08:12,013 --> 00:08:14,494 about the stolen paintings and the importance of art, 189 00:08:14,494 --> 00:08:16,321 and it kind of got me thinking, 190 00:08:16,321 --> 00:08:20,717 so I did a little digital digging into the cases. 191 00:08:21,849 --> 00:08:23,198 Trouble is, the paintings 192 00:08:23,198 --> 00:08:24,982 didn't have anything in common. 193 00:08:24,982 --> 00:08:26,244 There's no pattern. 194 00:08:26,244 --> 00:08:27,855 Why steal these, especially when, 195 00:08:27,855 --> 00:08:29,900 as I found out, in most of the burglaries, 196 00:08:29,900 --> 00:08:31,336 the thief passed over other works of art 197 00:08:31,336 --> 00:08:32,686 that were much more valuable 198 00:08:32,686 --> 00:08:34,122 than the ones that were stolen? 199 00:08:34,122 --> 00:08:36,167 So they're after specific ones. 200 00:08:36,167 --> 00:08:38,474 Or maybe the buyer's just really eclectic. 201 00:08:38,474 --> 00:08:41,608 Or maybe there actually is a pattern. 202 00:08:41,608 --> 00:08:44,175 Or maybe this is the most low-stakes mystery ever 203 00:08:44,175 --> 00:08:45,699 and I'm not sure why I should care 204 00:08:45,699 --> 00:08:46,743 about the Case of the Missing Doodles 205 00:08:46,743 --> 00:08:49,006 for Rich People. 206 00:08:49,006 --> 00:08:51,095 What if that rich person was Alan Wayne? 207 00:08:53,445 --> 00:08:55,273 Every painting that was taken was owned 208 00:08:55,273 --> 00:08:57,101 by Alan Wayne at the time of his death. 209 00:08:59,103 --> 00:09:00,452 After that, they changed hands, 210 00:09:00,452 --> 00:09:01,976 moving from gallery to gallery, 211 00:09:01,976 --> 00:09:04,369 owner to owner, but they all used to be his. 212 00:09:04,369 --> 00:09:05,893 That can't be a coincidence. 213 00:09:05,893 --> 00:09:09,157 Nope. It's a pattern. 214 00:09:09,157 --> 00:09:10,550 And who do we know that's interested 215 00:09:10,550 --> 00:09:12,334 in all things Alan Wayne? 216 00:09:12,334 --> 00:09:13,814 The Court of Owls. 217 00:09:13,814 --> 00:09:16,033 It could be them. Could not be. 218 00:09:16,033 --> 00:09:19,254 I mean, but to really be sure... 219 00:09:19,254 --> 00:09:21,691 Is to solve the Case of the Missing Doodles 220 00:09:21,691 --> 00:09:23,693 for Rich People. 221 00:09:23,693 --> 00:09:26,348 Looks like this is a job for the Gotham Knights after all. 222 00:09:32,702 --> 00:09:34,748 This is crazy, even for you. 223 00:09:34,748 --> 00:09:36,227 I know your dad was a villain, 224 00:09:36,227 --> 00:09:37,272 but that does not mean that you have to be. 225 00:09:37,272 --> 00:09:38,752 This is seriously wrong. 226 00:09:38,752 --> 00:09:39,970 No. This is Gotham, and in Gotham, 227 00:09:39,970 --> 00:09:41,798 villains get things done. 228 00:09:41,798 --> 00:09:44,409 Hey, Eunice, we're gonna get you out of there, OK, 229 00:09:44,409 --> 00:09:46,281 but you have to be nice. 230 00:09:46,281 --> 00:09:47,282 - Yaah! - Oh! 231 00:09:47,282 --> 00:09:48,283 - Aah! - Down! 232 00:09:48,283 --> 00:09:49,327 Do not make me tase you again. 233 00:09:49,327 --> 00:09:50,981 You tased a senior citizen? 234 00:09:50,981 --> 00:09:53,854 I put it on the lowest setting. It's fine. 235 00:09:53,854 --> 00:09:55,464 This is elder abuse. 236 00:09:55,464 --> 00:09:56,987 Elder abuse? Really? 237 00:09:56,987 --> 00:09:58,336 You want to talk elder abuse? 238 00:09:58,336 --> 00:09:59,729 Just think of what that poor 239 00:09:59,729 --> 00:10:00,817 nursing home staff has to endure. 240 00:10:00,817 --> 00:10:02,558 Trust me, Carrie. 241 00:10:02,558 --> 00:10:03,864 They're probably relieved to see her gone, OK? 242 00:10:03,864 --> 00:10:05,517 Come on. 243 00:10:05,517 --> 00:10:07,824 There is a century- and-change-old killer 244 00:10:07,824 --> 00:10:09,826 out there right now who survived 245 00:10:09,826 --> 00:10:12,002 you dropping a whole Batcave on him, 246 00:10:12,002 --> 00:10:14,265 so if we can figure out 247 00:10:14,265 --> 00:10:16,137 what makes him live so long, 248 00:10:16,137 --> 00:10:19,183 maybe we can figure out what'll make him die, 249 00:10:19,183 --> 00:10:21,359 and dear, old Eunice is the only 250 00:10:21,359 --> 00:10:23,623 Talon-adjacent person I know. 251 00:10:23,623 --> 00:10:25,842 Come on. 252 00:10:25,842 --> 00:10:30,151 Sometimes you got to be bad to get the goods. 253 00:10:34,895 --> 00:10:36,853 You want to take her arms or legs? 254 00:10:38,463 --> 00:10:40,291 Wow. Thanks, Officer Row. 255 00:10:40,291 --> 00:10:42,511 That rubber duckie is still letting me hack the GCPD. 256 00:10:42,511 --> 00:10:43,686 Thank you, Officer Row. 257 00:10:43,686 --> 00:10:44,905 All in a day's work. 258 00:10:44,905 --> 00:10:46,471 Don't celebrate just yet. 259 00:10:46,471 --> 00:10:48,604 Looks like the GCPD is just as stumped 260 00:10:48,604 --> 00:10:50,258 as we are on all these art heists, 261 00:10:50,258 --> 00:10:53,348 including that new expert they brought in. 262 00:10:53,348 --> 00:10:56,351 Apparently, Detective Green is a bit of a badass. 263 00:10:56,351 --> 00:10:57,874 Rumor going around the GCPD was that 264 00:10:57,874 --> 00:11:00,094 she's the reason Catwoman hung up her claws 265 00:11:00,094 --> 00:11:02,226 before Green could slap the cuffs on them. 266 00:11:02,226 --> 00:11:03,837 Hmm. 267 00:11:03,837 --> 00:11:05,839 Well, where are you headed? 268 00:11:05,839 --> 00:11:07,884 Sometimes you got to leave behind 269 00:11:07,884 --> 00:11:09,103 the comfort of the computer 270 00:11:09,103 --> 00:11:10,931 to get some real answers. 271 00:11:10,931 --> 00:11:13,063 The nation's top art cop has no idea who the thief is. 272 00:11:13,063 --> 00:11:14,108 And you know who knows more 273 00:11:14,108 --> 00:11:15,762 about crime than cops? 274 00:11:15,762 --> 00:11:17,938 Criminals. 275 00:11:30,167 --> 00:11:31,516 Lincoln. 276 00:11:43,572 --> 00:11:45,356 Hello? Rebecca? Are you all right? 277 00:11:45,356 --> 00:11:47,010 I'm still at the house. 278 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 I had to get Brody off to his grandparents'. 279 00:11:48,751 --> 00:11:50,579 Why aren't you there with him? 280 00:11:50,579 --> 00:11:52,102 Well, I wanted to get Brody 281 00:11:52,102 --> 00:11:53,756 out of the city as fast as I could. 282 00:11:53,756 --> 00:11:56,672 I've been packing to leave, but-- 283 00:11:56,672 --> 00:11:58,500 But what? 284 00:11:58,500 --> 00:12:00,589 Someone keeps calling the house and hanging up. 285 00:12:00,589 --> 00:12:02,765 I feel like I'm being watched. 286 00:12:02,765 --> 00:12:04,245 Harvey, I'm scared. 287 00:12:04,245 --> 00:12:05,855 OK. Listen. 288 00:12:05,855 --> 00:12:07,683 There's a GCPD detail that's assigned to you. 289 00:12:07,683 --> 00:12:08,989 There's a unit downstairs. 290 00:12:08,989 --> 00:12:10,251 There's another one on your floor. 291 00:12:10,251 --> 00:12:12,209 You told me not to trust anyone. 292 00:12:12,209 --> 00:12:13,689 What if someone is watching me, 293 00:12:13,689 --> 00:12:14,908 just waiting for me to go outside? 294 00:12:14,908 --> 00:12:16,257 I don't know what to do. 295 00:12:19,260 --> 00:12:21,305 I'll be right there. 296 00:12:24,265 --> 00:12:27,268 The Rev: ♪ The light of day is a hiding place ♪ 297 00:12:27,268 --> 00:12:31,359 ♪ But the clouds against the sky ♪ 298 00:12:31,359 --> 00:12:34,797 ♪ Betray the features of her face ♪ 299 00:12:34,797 --> 00:12:39,280 ♪ And the blue that was in her eyes... ♪ 300 00:12:39,280 --> 00:12:40,672 Oh, no. 301 00:12:40,672 --> 00:12:42,152 No, Harper, unless you're here 302 00:12:42,152 --> 00:12:43,763 to give me back all the money 303 00:12:43,763 --> 00:12:45,155 that you and your friends took from us. 304 00:12:45,155 --> 00:12:46,330 You mean all the money you and your pals 305 00:12:46,330 --> 00:12:47,810 took from innocent people? 306 00:12:47,810 --> 00:12:49,507 All right. Look. 307 00:12:49,507 --> 00:12:51,509 I'm in a better place right now. 308 00:12:51,509 --> 00:12:53,511 I'm in therapy. 309 00:12:53,511 --> 00:12:54,991 I'm working out my issues, 310 00:12:54,991 --> 00:12:56,427 and so seeing you, 311 00:12:56,427 --> 00:12:57,951 just a little triggering for me. 312 00:12:57,951 --> 00:13:00,823 I wouldn't be here if I didn't need your help. 313 00:13:00,823 --> 00:13:02,825 Yeah? 314 00:13:02,825 --> 00:13:04,261 Remember what happened last time you said that? 315 00:13:04,261 --> 00:13:05,349 Because I do. 316 00:13:05,349 --> 00:13:07,134 We both made mistakes. 317 00:13:07,134 --> 00:13:08,875 Don't you have any other mob friends? 318 00:13:08,875 --> 00:13:11,007 I thought you preferred family business. 319 00:13:11,007 --> 00:13:13,009 Yeah. Well, business ain't that good, 320 00:13:13,009 --> 00:13:14,619 thanks to you and your pals. 321 00:13:14,619 --> 00:13:18,014 You were gonna turn us in for the reward money. 322 00:13:18,014 --> 00:13:21,235 My therapist made me realize 323 00:13:21,235 --> 00:13:24,368 that I was trying to punish you 324 00:13:24,368 --> 00:13:26,980 for not reciprocating my feelings. 325 00:13:26,980 --> 00:13:30,244 - Dylan-- - I'm working through it. 326 00:13:30,244 --> 00:13:33,377 Look. Truth? 327 00:13:33,377 --> 00:13:36,511 I'm sorry for the way I left things between us. 328 00:13:36,511 --> 00:13:39,209 You deserved better. 329 00:13:39,209 --> 00:13:41,864 And deep down, you know, 330 00:13:41,864 --> 00:13:43,735 I just want you to be happy, 331 00:13:43,735 --> 00:13:45,476 even if that's not with me. 332 00:13:45,476 --> 00:13:47,087 I want you to be happy, too... 333 00:13:49,306 --> 00:13:52,048 but, like, not with me... 334 00:13:52,048 --> 00:13:53,702 Right. 335 00:13:53,702 --> 00:13:56,748 and, honestly, even if you don't want to help me, 336 00:13:56,748 --> 00:13:58,925 no hard feelings. 337 00:13:58,925 --> 00:14:01,536 I'm just glad I got to tell you how sorry I am. 338 00:14:03,277 --> 00:14:04,495 It sounds like you're really 339 00:14:04,495 --> 00:14:05,757 taking care of yourself, Dylan. 340 00:14:05,757 --> 00:14:08,108 Keep it up. 341 00:14:10,937 --> 00:14:12,895 Wait. 342 00:14:12,895 --> 00:14:14,941 What do you need from me? 343 00:14:18,031 --> 00:14:20,772 What do you know about all those art heists? 344 00:14:23,036 --> 00:14:25,734 Oh, shut up. 345 00:14:26,778 --> 00:14:27,954 Ohh... 346 00:14:31,348 --> 00:14:33,916 Oww! 347 00:14:35,657 --> 00:14:37,920 You little bitch! 348 00:14:37,920 --> 00:14:40,009 It's cheaper than waxing, 349 00:14:40,009 --> 00:14:42,490 and--you know what?-- this is gonna be an epic story 350 00:14:42,490 --> 00:14:44,753 for you to go back and tell the knitting circle. 351 00:14:44,753 --> 00:14:46,494 I don't knit. 352 00:14:46,494 --> 00:14:47,843 Is that because they don't trust you 353 00:14:47,843 --> 00:14:49,801 with those big, long needles? 354 00:14:49,801 --> 00:14:51,978 We just want to ask you a few questions. 355 00:14:51,978 --> 00:14:53,980 I spent the last half-hour 356 00:14:53,980 --> 00:14:55,720 in the trunk of a car, 357 00:14:55,720 --> 00:14:57,897 and I am convinced you intentionally 358 00:14:57,897 --> 00:14:59,768 went over the same speed bump 359 00:14:59,768 --> 00:15:01,770 again and again. 360 00:15:01,770 --> 00:15:03,859 - Seriously? - Mm-hmm. 361 00:15:03,859 --> 00:15:06,688 OK. We're really sorry about that, OK, 362 00:15:06,688 --> 00:15:08,255 so how about we just chat for a bit 363 00:15:08,255 --> 00:15:09,996 and then we get you back home in time for dinner? 364 00:15:09,996 --> 00:15:12,346 I don't have anything to talk about 365 00:15:12,346 --> 00:15:14,304 to either of you terrorists. 366 00:15:14,304 --> 00:15:16,654 Technically, we're kidnappers. 367 00:15:16,654 --> 00:15:18,134 Thanks for that. 368 00:15:18,134 --> 00:15:19,875 OK. We just want you to tell us 369 00:15:19,875 --> 00:15:22,356 how your dear, old daddy Mr. Talon 370 00:15:22,356 --> 00:15:25,315 became so Talon-ted-- 371 00:15:25,315 --> 00:15:27,361 ha ha ha!-- 372 00:15:27,361 --> 00:15:29,537 at not getting dead all these years. 373 00:15:29,537 --> 00:15:31,713 Well, you can just ask him yourself 374 00:15:31,713 --> 00:15:33,149 when he comes to chop off 375 00:15:33,149 --> 00:15:35,630 your adorable, little heads. 376 00:15:35,630 --> 00:15:39,199 Besides, why should I tell you anything? 377 00:15:39,199 --> 00:15:41,810 You stole from me. 378 00:15:41,810 --> 00:15:45,509 That music box was a gift from Papa, 379 00:15:45,509 --> 00:15:47,294 and if you think I'm going to tell you 380 00:15:47,294 --> 00:15:51,733 anything else, you are sorely mistaken. 381 00:15:51,733 --> 00:15:54,083 - Let's torture her. - What? 382 00:15:56,216 --> 00:15:57,869 Oh, what's that, Eunice? 383 00:15:57,869 --> 00:16:00,002 I can't hear you. 384 00:16:00,002 --> 00:16:02,874 You got to speak up. 385 00:16:02,874 --> 00:16:05,616 Oh. Oh, are you having trouble breathing? 386 00:16:05,616 --> 00:16:07,096 - Duela-- - Let me fix that. 387 00:16:07,096 --> 00:16:08,358 Duela, that's enough. 388 00:16:10,186 --> 00:16:12,145 How about now? Can you breathe now? 389 00:16:12,145 --> 00:16:13,450 OK. OK. No. No. 390 00:16:13,450 --> 00:16:14,974 We're not doing that, thank you. 391 00:16:18,586 --> 00:16:20,631 She's fine. 392 00:16:20,631 --> 00:16:23,983 You two are awful. 393 00:16:25,767 --> 00:16:28,291 I'm never gonna tell you anything. 394 00:16:28,291 --> 00:16:30,598 What if I told you we still had your music box? 395 00:16:30,598 --> 00:16:32,643 Oh, my God, If I'm ever a hostage, 396 00:16:32,643 --> 00:16:34,210 will you promise to never negotiate for me? 397 00:16:34,210 --> 00:16:36,778 I'm gonna go get that, OK? 398 00:16:36,778 --> 00:16:38,214 Then I'm gonna come back, 399 00:16:38,214 --> 00:16:39,389 and we're gonna have a nice, little chat. 400 00:16:39,389 --> 00:16:40,738 OK. 401 00:16:44,960 --> 00:16:46,962 So did you get any art-heist-related insights 402 00:16:46,962 --> 00:16:48,572 from the criminal underworld? 403 00:16:48,572 --> 00:16:50,748 They're just as stumped as the cops. 404 00:16:50,748 --> 00:16:52,533 They who? 405 00:16:52,533 --> 00:16:54,622 A former colleague. 406 00:16:54,622 --> 00:16:56,711 I know all of your former colleagues. 407 00:16:56,711 --> 00:16:58,800 Just because you pretend to be a cop 408 00:16:58,800 --> 00:17:00,932 doesn't mean you get to interrogate me like one. 409 00:17:04,371 --> 00:17:05,459 OK. Fine. 410 00:17:05,459 --> 00:17:08,331 I went to go see Dylan. 411 00:17:09,767 --> 00:17:12,944 Dylan? Dylan McKillen? 412 00:17:12,944 --> 00:17:14,598 Yeah. No. You know, I'm sorry. 413 00:17:14,598 --> 00:17:15,991 He does not strike me as someone 414 00:17:15,991 --> 00:17:17,123 with the greatest criminal mind. 415 00:17:17,123 --> 00:17:19,168 No, but he does have ears, 416 00:17:19,168 --> 00:17:20,648 and whoever stole those paintings 417 00:17:20,648 --> 00:17:21,866 aren't any of the usual thieves 418 00:17:21,866 --> 00:17:23,129 who operate around here, 419 00:17:23,129 --> 00:17:25,000 so they think it's someone new. 420 00:17:25,000 --> 00:17:26,610 Well, we may not know who we're looking for, 421 00:17:26,610 --> 00:17:28,438 but I think we know what they're looking for. 422 00:17:28,438 --> 00:17:30,049 There's only one painting previously owned 423 00:17:30,049 --> 00:17:31,702 by Alan Wayne still left un-burgled. 424 00:17:31,702 --> 00:17:33,617 That's not a word. 425 00:17:33,617 --> 00:17:35,097 Anything can be a word if you hyphenate it, 426 00:17:35,097 --> 00:17:36,794 and if our thief is a completist, 427 00:17:36,794 --> 00:17:38,622 which he seems to be, he'll want to add this 428 00:17:38,622 --> 00:17:40,885 to his collection. 429 00:17:40,885 --> 00:17:42,539 That's his next target. 430 00:17:42,539 --> 00:17:43,801 Where's it hanging? 431 00:17:43,801 --> 00:17:44,976 It's not. 432 00:17:44,976 --> 00:17:46,630 It's in storage, 433 00:17:46,630 --> 00:17:48,763 the off-site archives for the Kane Museum. 434 00:17:48,763 --> 00:17:51,896 Oh, no. I know that look. 435 00:17:51,896 --> 00:17:53,811 So, what, we're art thieves now? 436 00:17:53,811 --> 00:17:55,509 Look. If the Court of Owls wants those paintings, 437 00:17:55,509 --> 00:17:57,163 we got to figure out why, 438 00:17:57,163 --> 00:17:59,600 and I can think of one person to ask. 439 00:17:59,600 --> 00:18:01,993 Who wants to go catch a thief? 440 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 Sure is an ugly building 441 00:18:18,619 --> 00:18:20,316 for all those beautiful works of art. 442 00:18:20,316 --> 00:18:21,665 We've been here for hours. 443 00:18:21,665 --> 00:18:22,884 Where the hell is this thief? 444 00:18:22,884 --> 00:18:24,538 I should've packed more snacks. 445 00:18:24,538 --> 00:18:25,930 All the other paintings were stolen 446 00:18:25,930 --> 00:18:27,454 between the hours of 11 P.M. and 2:00. 447 00:18:27,454 --> 00:18:28,977 Unless we're here at the right place, 448 00:18:28,977 --> 00:18:30,935 just on the wrong night. 449 00:18:30,935 --> 00:18:32,981 What if the thief already took it? 450 00:18:34,635 --> 00:18:36,637 Or what if he's just fashionably late? 451 00:18:53,393 --> 00:18:55,308 Where'd he go? 452 00:18:58,963 --> 00:19:00,574 - Oh! - Harper! 453 00:19:00,574 --> 00:19:01,662 Are you hit? 454 00:19:02,663 --> 00:19:04,317 - Uh! - Agh! 455 00:19:04,317 --> 00:19:06,362 - Aah! - Aah! 456 00:19:06,362 --> 00:19:08,059 Waah! 457 00:19:08,059 --> 00:19:10,149 - Are you OK? - It's just a graze. 458 00:19:10,149 --> 00:19:11,802 Just keep pressure on it. Keep pressure on it. 459 00:19:17,504 --> 00:19:19,114 Uhh! Agh... 460 00:19:19,114 --> 00:19:21,029 Uh! 461 00:19:21,029 --> 00:19:22,726 Huh! Uh! 462 00:19:23,727 --> 00:19:26,556 Uh... ah! 463 00:19:26,556 --> 00:19:29,472 Uhh! Oh... ohh! 464 00:19:30,473 --> 00:19:32,606 Uh... uh! 465 00:19:35,957 --> 00:19:38,089 Detective Green? 466 00:19:38,089 --> 00:19:40,091 Yeah. 467 00:19:45,923 --> 00:19:47,490 Hey... 468 00:19:48,535 --> 00:19:51,146 Oh, you are so sweet, dear. 469 00:19:51,146 --> 00:19:54,062 Oh! Ha ha ha! 470 00:19:55,019 --> 00:19:56,107 Ahh... 471 00:19:57,326 --> 00:20:00,590 Wow. That's a lovely ballerina, Eunice. 472 00:20:00,590 --> 00:20:02,113 Were you a dancer? 473 00:20:02,113 --> 00:20:05,813 I was, in fact, an excellent dancer. 474 00:20:05,813 --> 00:20:08,163 May I? 475 00:20:15,431 --> 00:20:17,216 Ah. 476 00:20:21,307 --> 00:20:23,657 When I was young, 477 00:20:23,657 --> 00:20:26,268 I would attend 478 00:20:26,268 --> 00:20:29,097 the most elegant parties the Court would throw. 479 00:20:31,534 --> 00:20:35,103 They always had them in the strangest places-- 480 00:20:35,103 --> 00:20:37,410 abandoned mansions 481 00:20:37,410 --> 00:20:41,196 and forgotten train stations, 482 00:20:41,196 --> 00:20:43,981 never the same place twice, 483 00:20:43,981 --> 00:20:46,070 but we would dance and dance 484 00:20:46,070 --> 00:20:48,464 until the wee hours. 485 00:20:48,464 --> 00:20:50,379 That sounds so lovely. 486 00:20:50,379 --> 00:20:51,598 Ah. 487 00:20:51,598 --> 00:20:53,121 Do you remember who was there? 488 00:20:53,121 --> 00:20:55,254 Oh, no, dear. We always wore masks. 489 00:20:55,254 --> 00:20:57,212 - Ha ha ha! - Hmm. 490 00:20:57,212 --> 00:21:00,215 The Court of Owls would give me 491 00:21:00,215 --> 00:21:03,044 everything I could ever want. 492 00:21:03,044 --> 00:21:05,089 Papa made sure of that. 493 00:21:05,089 --> 00:21:07,266 So Papa kills for the Court, 494 00:21:07,266 --> 00:21:09,398 and in return, you get a life of privilege. 495 00:21:09,398 --> 00:21:11,705 Mm. Heh. 496 00:21:11,705 --> 00:21:14,447 Yes. That was the arrangement, 497 00:21:14,447 --> 00:21:18,277 heh, but when Papa was so boorishly condemned 498 00:21:18,277 --> 00:21:20,583 as the Butcher of Gotham 499 00:21:20,583 --> 00:21:23,499 and the entire city wanted him to hang... 500 00:21:24,892 --> 00:21:26,807 I thought I'd never see him again. 501 00:21:26,807 --> 00:21:28,722 That must have been so hard for you. 502 00:21:28,722 --> 00:21:31,028 Mm, mm-hmm, 503 00:21:31,028 --> 00:21:35,381 but on the eve of his execution, 504 00:21:35,381 --> 00:21:37,731 the Court of Owls paid him a visit. 505 00:21:37,731 --> 00:21:40,777 They respected his work so much, 506 00:21:40,777 --> 00:21:43,606 that they presented him with an offer, 507 00:21:43,606 --> 00:21:47,480 one that would allow him to survive his hanging 508 00:21:47,480 --> 00:21:50,700 and imminent death, and in return, 509 00:21:50,700 --> 00:21:54,443 Papa became the Court's enforcer 510 00:21:54,443 --> 00:21:56,837 and did their bidding. 511 00:21:56,837 --> 00:21:59,100 How did he survive? 512 00:21:59,100 --> 00:22:01,276 They imbued him with something, 513 00:22:01,276 --> 00:22:03,322 a substance. 514 00:22:03,322 --> 00:22:06,150 Yeah. What was the stuff that kept him alive? 515 00:22:06,150 --> 00:22:09,937 Oh, it was so long ago, and-- 516 00:22:09,937 --> 00:22:13,027 what was it called? Ha ha ha! 517 00:22:13,027 --> 00:22:15,638 Whatever it was, the last was used 518 00:22:15,638 --> 00:22:18,467 by the Court on him, and they have been 519 00:22:18,467 --> 00:22:21,557 searching for more of it ever since. 520 00:22:21,557 --> 00:22:23,516 Tell me what it was called. 521 00:22:23,516 --> 00:22:25,126 Oh-- 522 00:22:25,126 --> 00:22:28,477 Oh, you know, I am so parched 523 00:22:28,477 --> 00:22:29,913 - Oh, my God. - all of a sudden. 524 00:22:29,913 --> 00:22:31,785 Would you mind terribly 525 00:22:31,785 --> 00:22:34,048 getting me a glass of water? 526 00:22:34,048 --> 00:22:35,484 Yeah. Of course. 527 00:22:35,484 --> 00:22:37,094 You kidding me? 528 00:22:37,094 --> 00:22:39,009 Sometimes you have to be good to get the goods. 529 00:22:39,009 --> 00:22:41,360 Khagh kho blah! 530 00:22:48,149 --> 00:22:50,325 - Harvey? - Yeah. It's me. 531 00:22:51,892 --> 00:22:53,284 Thank you for coming over. 532 00:22:53,284 --> 00:22:54,721 Of course. 533 00:22:54,721 --> 00:22:56,853 Have you gotten any more calls? 534 00:22:58,028 --> 00:23:00,161 Yes, but I stopped picking up. 535 00:23:00,161 --> 00:23:02,511 Good. Um, OK. 536 00:23:02,511 --> 00:23:04,470 Well, why don't you finish packing, and I'll-- 537 00:23:20,486 --> 00:23:23,706 Who is this? Hello? 538 00:23:28,537 --> 00:23:30,365 I'm calling GCPD. 539 00:23:32,236 --> 00:23:33,499 Hey, it's Dent. 540 00:23:33,499 --> 00:23:34,717 I need you to run a trace 541 00:23:34,717 --> 00:23:35,892 on the last call to this number 542 00:23:35,892 --> 00:23:37,067 and then call me on my cell 543 00:23:37,067 --> 00:23:38,678 as soon as you got that. 544 00:23:38,678 --> 00:23:39,853 OK. 545 00:23:43,683 --> 00:23:45,467 I don't know if I'm too scared 546 00:23:45,467 --> 00:23:47,469 or not scared enough. 547 00:23:47,469 --> 00:23:49,558 God, I feel like I'm losing my mind. 548 00:23:49,558 --> 00:23:50,820 No. You're not. 549 00:23:50,820 --> 00:23:52,518 Rebecca... 550 00:23:52,518 --> 00:23:54,650 your husband was just stabbed. 551 00:23:54,650 --> 00:23:56,217 I think you're handling this as well 552 00:23:56,217 --> 00:23:58,219 as you possibly could under the circumstances. 553 00:24:02,745 --> 00:24:04,530 Hey, that was quick. What have you got? 554 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 OK. Thanks. 555 00:24:09,926 --> 00:24:11,711 Do you know Miranda Livingston? 556 00:24:13,669 --> 00:24:17,107 Not personally, but Lincoln does. 557 00:24:17,107 --> 00:24:20,241 She's the woman I suspect he's been sleeping with. 558 00:24:23,636 --> 00:24:25,246 Who the hell are you? 559 00:24:27,727 --> 00:24:29,903 We're the Gotham Knights. 560 00:24:29,903 --> 00:24:31,295 You're kidding. 561 00:24:31,295 --> 00:24:32,906 What are you, a cop or a thief? 562 00:24:32,906 --> 00:24:35,691 I'm a cop who's being extorted into being a thief. 563 00:24:35,691 --> 00:24:37,693 Extorted how? 564 00:24:37,693 --> 00:24:39,826 They took my family. 565 00:24:43,307 --> 00:24:45,440 It's just a scratch. 566 00:24:45,440 --> 00:24:47,007 Well, don't tell me that now. 567 00:24:47,007 --> 00:24:49,488 I just ruined a perfectly good shirt for this. 568 00:24:53,317 --> 00:24:55,450 Worst-case scenario, 569 00:24:55,450 --> 00:24:58,279 it leaves a very sexy scar. 570 00:24:58,279 --> 00:25:00,716 Scars aren't sexy. 571 00:25:00,716 --> 00:25:03,502 Agree to disagree. 572 00:25:05,808 --> 00:25:07,810 I was told if I ever wanted to see them again, 573 00:25:07,810 --> 00:25:09,812 I needed to procure a list of paintings. 574 00:25:09,812 --> 00:25:11,379 Any idea who gave the orders? 575 00:25:11,379 --> 00:25:13,076 No. 576 00:25:13,076 --> 00:25:15,601 They've only communicated with me by cell, 577 00:25:15,601 --> 00:25:16,993 always through this burner phone. 578 00:25:20,388 --> 00:25:21,694 They figured since I put away 579 00:25:21,694 --> 00:25:23,347 most of the art thieves in Gotham-- 580 00:25:23,347 --> 00:25:25,132 You could figure out how to steal like one. 581 00:25:26,873 --> 00:25:29,484 Turns out, they were right. Uhh! 582 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 You need to get to a hospital. 583 00:25:31,094 --> 00:25:32,705 No. I need to get the last painting 584 00:25:32,705 --> 00:25:34,315 to save my family. 585 00:25:34,315 --> 00:25:35,795 Not like that, you can't... 586 00:25:38,537 --> 00:25:40,408 but we can. 587 00:25:48,895 --> 00:25:50,244 Would you be a dear 588 00:25:50,244 --> 00:25:52,246 and wind that back up for me? 589 00:25:52,246 --> 00:25:54,596 Would you be a dear and not call me dear? 590 00:25:54,596 --> 00:25:57,730 I'll just wait for the sweet one to get back. 591 00:25:57,730 --> 00:25:59,253 Huh. 592 00:26:02,386 --> 00:26:04,388 OK. Fine. 593 00:26:05,738 --> 00:26:07,261 Nngh! 594 00:26:07,261 --> 00:26:09,306 Waah! 595 00:26:09,306 --> 00:26:11,874 Oh, you crazy, evil bitch! 596 00:26:13,049 --> 00:26:14,398 Papa told me about the girl 597 00:26:14,398 --> 00:26:16,879 with pretty baby blues that got away. 598 00:26:16,879 --> 00:26:20,013 Oh, I guess I get to finish what he started. 599 00:26:29,805 --> 00:26:32,155 Oh, having a hard time breathing? 600 00:26:32,155 --> 00:26:35,289 Can you breathe now? 601 00:26:35,289 --> 00:26:37,944 Can you breathe now? 602 00:26:41,164 --> 00:26:42,905 - Aah! - Oh! Oh! 603 00:26:45,255 --> 00:26:47,083 What happened? 604 00:26:47,083 --> 00:26:48,476 Well, I tried to be good, 605 00:26:48,476 --> 00:26:50,826 and I got shivved with a ballerina. 606 00:26:50,826 --> 00:26:53,742 Ha ha ha! 607 00:26:53,742 --> 00:26:55,570 Aagh! 608 00:26:55,570 --> 00:26:58,617 D'aagh! Aah! 609 00:26:58,617 --> 00:27:01,968 Did you know that she could stand? 610 00:27:01,968 --> 00:27:05,014 Kind of figured it out on the fly. 611 00:27:05,014 --> 00:27:08,322 Ha ha ha! 612 00:27:13,893 --> 00:27:15,677 This isn't supposed to be here. 613 00:27:15,677 --> 00:27:17,331 Either Detective Green had bad intel or this place 614 00:27:17,331 --> 00:27:19,159 updated their security because of the heists. 615 00:27:19,159 --> 00:27:20,508 This is a biometric scanner 616 00:27:20,508 --> 00:27:21,857 hard-wired into the system. 617 00:27:21,857 --> 00:27:23,293 Which means... 618 00:27:23,293 --> 00:27:24,512 Which means we need a fingerprint 619 00:27:24,512 --> 00:27:25,731 of an employee to get in. 620 00:27:25,731 --> 00:27:27,689 OK, and if we don't have that? 621 00:27:27,689 --> 00:27:29,473 Then we have about 60 seconds after we pop the door open 622 00:27:29,473 --> 00:27:31,258 before the alarm gets really bitchy. 623 00:27:31,258 --> 00:27:33,390 - Smash and grab. - Only faster. 624 00:27:33,390 --> 00:27:35,218 So dash and grab. 625 00:27:35,218 --> 00:27:37,220 How are we supposed to pop the door? 626 00:27:37,220 --> 00:27:38,569 There's not even a lock. 627 00:27:38,569 --> 00:27:41,007 But I may have a key. 628 00:27:44,837 --> 00:27:47,230 Does Carrie know you pinched that from her stash? 629 00:27:47,230 --> 00:27:48,971 Be sure to keep the engine running. 630 00:27:50,538 --> 00:27:52,583 You wouldn't begrudge a jilted wife a drink, 631 00:27:52,583 --> 00:27:53,933 would you? 632 00:27:53,933 --> 00:27:55,543 No. I'd say you've earned it. 633 00:27:57,763 --> 00:28:00,156 And would you join her? 634 00:28:00,156 --> 00:28:01,549 OK, one... 635 00:28:03,420 --> 00:28:04,857 but then I'm putting you 636 00:28:04,857 --> 00:28:06,162 in a waiting security vehicle 637 00:28:06,162 --> 00:28:07,860 so you can go be with Brody. 638 00:28:09,252 --> 00:28:10,863 I suppose Miranda keeps calling 639 00:28:10,863 --> 00:28:12,560 because there's not a hospital notification 640 00:28:12,560 --> 00:28:15,563 protocol for informing patients' mistresses. 641 00:28:15,563 --> 00:28:17,826 She's not the first. 642 00:28:17,826 --> 00:28:20,394 She probably won't be the last. 643 00:28:23,397 --> 00:28:25,051 Sorry. 644 00:28:27,227 --> 00:28:29,664 Sometimes I think that Lincoln 645 00:28:29,664 --> 00:28:32,101 married me not because he loved me, 646 00:28:32,101 --> 00:28:34,451 but because he was looking for someone 647 00:28:34,451 --> 00:28:37,411 to play the role of a dutiful wife. 648 00:28:37,411 --> 00:28:40,370 Well, it's a role you play very well. 649 00:28:40,370 --> 00:28:43,286 I'm not unhappy about Lincoln. 650 00:28:43,286 --> 00:28:46,072 That was over a long time ago. 651 00:28:47,856 --> 00:28:51,207 It's the regret that keeps me up at night. 652 00:28:51,207 --> 00:28:54,341 Oh, Rebecca... 653 00:28:54,341 --> 00:28:56,473 I know. 654 00:28:56,473 --> 00:28:59,085 I'm a married woman, 655 00:28:59,085 --> 00:29:01,565 the wife of your opponent... 656 00:29:02,784 --> 00:29:04,917 and you are Gotham's white knight. 657 00:29:07,354 --> 00:29:10,183 I know what it feels like to be conflicted. 658 00:29:11,706 --> 00:29:13,534 So do I. 659 00:29:18,539 --> 00:29:20,497 Oh... 660 00:29:27,374 --> 00:29:30,681 Go, go, go. 60 seconds. 661 00:29:30,681 --> 00:29:32,161 Uh! 662 00:29:33,467 --> 00:29:35,686 Oh, ho. Oh, my God. 663 00:29:35,686 --> 00:29:37,950 I can't believe I only get to spend 60 seconds in this place. 664 00:29:37,950 --> 00:29:39,734 Stephanie, on radio: Yeah? Well, now it's 50. 665 00:29:39,734 --> 00:29:41,475 Green says the painting's toward the rear of the place, 666 00:29:41,475 --> 00:29:43,216 so look for vertical stacks of paintings filed together. 667 00:29:44,608 --> 00:29:45,784 Harper, how we doing on time? 668 00:29:46,785 --> 00:29:48,482 40 seconds. 669 00:29:48,482 --> 00:29:49,831 Here. Here, here, here. 670 00:29:52,094 --> 00:29:53,748 Tell me what it looks like again. 671 00:29:53,748 --> 00:29:56,795 Uh, it's a seascape. 672 00:29:56,795 --> 00:29:58,535 They're all seascapes. 673 00:29:58,535 --> 00:30:01,451 Does it have a ship, a lighthouse? 674 00:30:01,451 --> 00:30:04,324 There's a medieval-looking tower thingee on a cliff, 675 00:30:04,324 --> 00:30:07,414 and--I don't know-- I think those are sheep. 676 00:30:07,414 --> 00:30:09,982 - Sheep? - 30 seconds. 677 00:30:09,982 --> 00:30:12,723 Tower, cliff. 678 00:30:14,464 --> 00:30:17,119 Sheep. OK. 679 00:30:17,119 --> 00:30:18,686 No offense, your great-great-whatever 680 00:30:18,686 --> 00:30:20,079 had crappy taste in art. 681 00:30:20,079 --> 00:30:21,210 Nice. 682 00:30:21,210 --> 00:30:22,821 20 seconds. 683 00:30:24,039 --> 00:30:26,563 Over here. 684 00:30:26,563 --> 00:30:28,739 Go down. Go that way. 685 00:30:28,739 --> 00:30:31,568 The guards are in here. I thought we had 60 seconds. 686 00:30:31,568 --> 00:30:33,875 Harper, on radio: Yeah. Well, that was an estimate. 687 00:30:35,224 --> 00:30:37,357 See anything? 688 00:30:37,357 --> 00:30:40,186 Let's go. The suspects are probably headed back. 689 00:30:42,971 --> 00:30:44,581 I got nothing. 690 00:30:46,583 --> 00:30:48,324 But they're here. 691 00:30:59,509 --> 00:31:02,164 Back in the corner. Go. 692 00:31:07,169 --> 00:31:10,085 - Anything? - No. 693 00:31:10,085 --> 00:31:11,608 All right. Come over this way. 694 00:31:12,914 --> 00:31:14,960 Push in tight. I'll meet you. 695 00:31:20,879 --> 00:31:22,402 Huh? 696 00:31:22,402 --> 00:31:24,186 Hey, this way. Come on. 697 00:31:29,104 --> 00:31:30,497 Come on, come on, come on! 698 00:31:34,153 --> 00:31:35,719 Gun it, Harper! 699 00:31:45,773 --> 00:31:46,905 You kidnapped Eunice? Where is she now? 700 00:31:46,905 --> 00:31:48,471 Carrie's looking after her. 701 00:31:48,471 --> 00:31:49,908 You dragged Carrie into this? 702 00:31:49,908 --> 00:31:51,126 Well, the only one who was dragged 703 00:31:51,126 --> 00:31:52,562 was Eunice. 704 00:31:52,562 --> 00:31:53,912 What the hell happened to your hand? 705 00:31:53,912 --> 00:31:55,435 Eunice! 706 00:31:55,435 --> 00:31:57,306 Oh, and apparently, there was, like, 707 00:31:57,306 --> 00:31:58,699 some secret sauce that the Court 708 00:31:58,699 --> 00:31:59,830 gave the Talon that gives him 709 00:31:59,830 --> 00:32:01,310 some kickass healing ability, 710 00:32:01,310 --> 00:32:03,095 which I could really use right about now 711 00:32:03,095 --> 00:32:05,706 because stigmata is not a good look for me. 712 00:32:05,706 --> 00:32:08,970 - Guys... - What did you find? 713 00:32:08,970 --> 00:32:11,320 Other than subpar brush work, 714 00:32:11,320 --> 00:32:13,192 boring composition, and cliched iconography, 715 00:32:13,192 --> 00:32:14,628 nothing. 716 00:32:14,628 --> 00:32:16,673 It can't be just a painting. 717 00:32:16,673 --> 00:32:18,284 There are no secret compartments. 718 00:32:18,284 --> 00:32:19,633 I already checked. 719 00:32:19,633 --> 00:32:21,069 There's nothing hidden in the frame, 720 00:32:21,069 --> 00:32:22,723 nothing shoved between the canvas. 721 00:32:22,723 --> 00:32:24,638 Well, if the Court wants it, it can't be good. 722 00:32:24,638 --> 00:32:25,856 What if giving this to the Court 723 00:32:25,856 --> 00:32:27,902 puts even more people in danger? 724 00:32:27,902 --> 00:32:29,904 How would a painting put people in danger? 725 00:32:29,904 --> 00:32:31,471 We have no way of knowing 726 00:32:31,471 --> 00:32:33,821 what their undoubtedly nefarious plan is, 727 00:32:33,821 --> 00:32:35,649 but Green's family will die 728 00:32:35,649 --> 00:32:38,260 if we don't get this painting to the Court. 729 00:32:42,134 --> 00:32:44,919 Whatever we're gonna do, we need to decide now. 730 00:32:44,919 --> 00:32:46,442 I just got a drop-off location 731 00:32:46,442 --> 00:32:48,096 and 30 minutes to get it there. 732 00:33:22,913 --> 00:33:26,004 I'm a friend of Detective Green's. 733 00:33:26,004 --> 00:33:27,918 As long as you have what I want, 734 00:33:27,918 --> 00:33:29,703 I don't care who you are. 735 00:33:29,703 --> 00:33:31,835 Bring the painting here slowly. 736 00:33:31,835 --> 00:33:34,229 Where's Detective Green's family? 737 00:33:34,229 --> 00:33:36,014 First the painting. 738 00:33:56,860 --> 00:33:58,471 It's real. 739 00:34:02,866 --> 00:34:06,392 Kill the hostages and whoever this is. 740 00:34:06,392 --> 00:34:08,307 I don't think you want to do that. 741 00:34:12,224 --> 00:34:14,661 And why is that? 742 00:34:14,661 --> 00:34:16,750 Because we brought along a really pissed-off 743 00:34:16,750 --> 00:34:19,187 insurance policy-- 744 00:34:19,187 --> 00:34:21,363 Eunice Harmon... 745 00:34:24,062 --> 00:34:26,934 and she is not happy with you and your Owl buddies. 746 00:34:26,934 --> 00:34:28,283 Maybe it's just me, but I don't know 747 00:34:28,283 --> 00:34:29,632 if you want to piss off the guy 748 00:34:29,632 --> 00:34:31,721 who's so fond of chopping off heads. 749 00:34:38,902 --> 00:34:42,341 Release your hostages. Then you get ours. 750 00:34:56,485 --> 00:34:58,835 Come on. We're gonna get you out of here. 751 00:35:04,885 --> 00:35:07,496 Heh. Hey, maybe I'll drop by 752 00:35:07,496 --> 00:35:09,411 and see you sometime. 753 00:35:09,411 --> 00:35:11,283 Off you go. 754 00:35:11,283 --> 00:35:12,849 Aah! 755 00:35:12,849 --> 00:35:13,937 Gun it. 756 00:35:26,646 --> 00:35:27,951 How's it feel? 757 00:35:27,951 --> 00:35:30,954 Better. Thanks. 758 00:35:30,954 --> 00:35:34,088 Please. You saved me from a clip full of bullets 759 00:35:34,088 --> 00:35:36,482 from those drug smugglers. 760 00:35:36,482 --> 00:35:39,746 Least I can do is help you clean up one. 761 00:35:39,746 --> 00:35:43,141 Still... thanks. 762 00:35:43,141 --> 00:35:44,881 You're welcome. 763 00:35:53,847 --> 00:35:56,676 You OK? 764 00:35:56,676 --> 00:35:59,722 Usually, this is when I see the other part of you, 765 00:35:59,722 --> 00:36:02,986 the one that tells me this can never happen again. 766 00:36:04,858 --> 00:36:07,948 Oh, I just wish things had been different for us. 767 00:36:09,167 --> 00:36:11,125 They still can be. 768 00:36:15,825 --> 00:36:17,784 You mean if Lincoln dies. 769 00:36:17,784 --> 00:36:20,482 - I didn't say that. - You didn't have to. 770 00:36:20,482 --> 00:36:22,702 I don't want that. I just-- 771 00:36:24,051 --> 00:36:26,401 I just want-- 772 00:36:26,401 --> 00:36:27,489 Me. 773 00:36:29,099 --> 00:36:31,145 What about the mayor's office? 774 00:36:31,145 --> 00:36:33,365 I don't think Gotham will let you have both. 775 00:36:33,365 --> 00:36:35,410 Whether I'm a divorcee or a widow, 776 00:36:35,410 --> 00:36:37,195 it won't look pretty to voters. 777 00:36:37,195 --> 00:36:39,632 This town elected Cobblepot. 778 00:36:39,632 --> 00:36:42,765 Anything is possible. 779 00:36:52,862 --> 00:36:55,256 There's something I have to tell you. 780 00:36:55,256 --> 00:36:57,389 What is it? 781 00:36:59,260 --> 00:37:00,218 I-- 782 00:37:04,961 --> 00:37:06,354 Now you listen to me, damn it. 783 00:37:06,354 --> 00:37:08,269 Don't you ever call here again. 784 00:37:09,618 --> 00:37:11,054 Oh. 785 00:37:11,054 --> 00:37:13,492 He's--he's awake? 786 00:37:18,932 --> 00:37:20,847 It's the hospital. 787 00:37:20,847 --> 00:37:23,197 Lincoln's come out of his coma. 788 00:37:27,027 --> 00:37:29,203 Some much-needed good news in Gotham tonight 789 00:37:29,203 --> 00:37:32,989 as a kidnapping plot came to an unexpectedly happy ending. 790 00:37:32,989 --> 00:37:35,078 Detective Sophia Green was brought in 791 00:37:35,078 --> 00:37:37,864 to investigate the art heists sweeping Gotham, 792 00:37:37,864 --> 00:37:40,432 making her, and even her own family, 793 00:37:40,432 --> 00:37:43,217 a target of the criminals she was hunting. 794 00:37:43,217 --> 00:37:46,264 Detective Green was reunited with her wife and daughter 795 00:37:46,264 --> 00:37:48,309 after their harrowing abduction. 796 00:37:48,309 --> 00:37:51,007 Fortunately, both were unharmed. 797 00:37:51,007 --> 00:37:53,793 A tearful reunion took place at GCPD headquarters 798 00:37:53,793 --> 00:37:56,839 earlier tonight, and a grateful Detective Green 799 00:37:56,839 --> 00:38:00,016 had this to say to her family's saviors. 800 00:38:00,016 --> 00:38:03,977 I just want to say thank you to the Gotham Knights. 801 00:38:03,977 --> 00:38:06,066 Oh, you know, it's even worse 802 00:38:06,066 --> 00:38:09,461 when a cop says it. 803 00:38:09,461 --> 00:38:12,638 Hey, just because you did a good deed, 804 00:38:12,638 --> 00:38:15,380 it doesn't make you a good person. 805 00:38:15,380 --> 00:38:17,643 - Thanks. - Mm. 806 00:38:22,517 --> 00:38:25,955 Hey. 807 00:38:25,955 --> 00:38:27,305 Thought you might want this 808 00:38:27,305 --> 00:38:29,219 as a really messed-up souvenir. 809 00:38:29,219 --> 00:38:32,005 Well, you know me too well. 810 00:38:32,005 --> 00:38:33,789 I thought I knew you well, 811 00:38:33,789 --> 00:38:35,182 but then you kidnapped and tried to asphyxiate 812 00:38:35,182 --> 00:38:36,879 a nonagenarian, but that ended up 813 00:38:36,879 --> 00:38:38,751 being a good thing because it kept the Court 814 00:38:38,751 --> 00:38:41,014 from killing Detective Green's family, 815 00:38:41,014 --> 00:38:42,450 and then I try to do something nice 816 00:38:42,450 --> 00:38:43,625 and get the old bat a glass of water, 817 00:38:43,625 --> 00:38:45,758 and I almost get you killed. 818 00:38:45,758 --> 00:38:47,977 Potato, tomato, Little Bird. 819 00:38:47,977 --> 00:38:50,240 I don't know what that means, Duela. 820 00:38:50,240 --> 00:38:53,026 It means it's Gotham, which is another way 821 00:38:53,026 --> 00:38:55,507 of saying it's complicated. 822 00:38:55,507 --> 00:38:57,683 I mean, case in point, you just brought me 823 00:38:57,683 --> 00:39:00,729 a very macabre, little keepsake, 824 00:39:00,729 --> 00:39:03,036 which is definitely the wrong takeaway 825 00:39:03,036 --> 00:39:06,909 from today, which means... 826 00:39:06,909 --> 00:39:08,737 you're learning. 827 00:39:19,052 --> 00:39:21,184 You're welcome, by the way. 828 00:39:21,184 --> 00:39:22,708 I never said thank you, did I? 829 00:39:27,756 --> 00:39:29,149 What's this? 830 00:39:36,461 --> 00:39:38,463 - What the hell? - What? 831 00:39:42,380 --> 00:39:43,816 Oh, my God. 832 00:40:02,661 --> 00:40:04,358 What the hell are you doing here? 833 00:40:04,358 --> 00:40:07,274 I need your help. My life is in danger. 834 00:40:07,274 --> 00:40:10,146 How many people has the Court killed 835 00:40:10,146 --> 00:40:12,845 while you stood silent, 836 00:40:12,845 --> 00:40:14,150 and then your life is threatened, 837 00:40:14,150 --> 00:40:15,630 and now you want to talk? 838 00:40:15,630 --> 00:40:18,111 You have every right not to help me, 839 00:40:18,111 --> 00:40:19,939 but there is one very important reason 840 00:40:19,939 --> 00:40:21,244 why you should. 841 00:40:21,244 --> 00:40:22,724 What is that? 842 00:40:22,724 --> 00:40:24,465 Because I know what the Court is planning. 843 00:40:24,465 --> 00:40:26,380 ♪ We live in the era of purpose ♪ 844 00:40:26,380 --> 00:40:28,948 ♪ We live in the era of youth ♪ 845 00:40:28,948 --> 00:40:31,516 ♪ When the wise man's warning is worthless ♪ 846 00:40:31,516 --> 00:40:34,606 ♪ I'm just a poor boy begging for truth ♪ 847 00:40:34,606 --> 00:40:37,043 ♪ Now there's a crack in the surface ♪ 848 00:40:37,043 --> 00:40:39,524 ♪ Something dark is seeping through ♪ 849 00:40:39,524 --> 00:40:42,135 ♪ We live in the land of the many ♪ 850 00:40:42,135 --> 00:40:44,833 ♪ We live in the grip of the few ♪ 851 00:40:44,833 --> 00:40:47,488 ♪ There's a poor girl crying for justice ♪ 852 00:40:47,488 --> 00:40:50,056 ♪ There's a rich man playing the fool ♪ 853 00:40:50,056 --> 00:40:52,754 ♪ All the wise men longing for purpose ♪ 854 00:40:52,754 --> 00:40:54,843 ♪ And they're all just looking to you ♪ 855 00:40:54,843 --> 00:40:56,323 I'll tell you everything 856 00:40:56,323 --> 00:40:58,020 as long as you can guarantee my protection. 857 00:40:58,020 --> 00:41:00,240 ♪ So, baby, you say that we're free ♪ 858 00:41:00,240 --> 00:41:02,068 ♪ Oh, come on ♪ 859 00:41:02,068 --> 00:41:06,333 ♪ You've taken what you wanted from me, ahh ♪ 860 00:41:06,333 --> 00:41:08,770 This is not just about my survival. 861 00:41:08,770 --> 00:41:12,165 ♪ You've kept me down on my knees for so long ♪ 862 00:41:12,165 --> 00:41:18,388 ♪ A victim of your broken belief, ahh ♪ 863 00:41:18,388 --> 00:41:22,001 This is about Gotham's... 864 00:41:22,001 --> 00:41:24,699 ♪ Come on, come on, come on, you got it ♪ 865 00:41:24,699 --> 00:41:27,006 ♪ Come on, come on, come on, we want it ♪ 866 00:41:27,006 --> 00:41:28,398 and if you care about this city 867 00:41:28,398 --> 00:41:30,183 the way I think you do, 868 00:41:30,183 --> 00:41:32,272 you'll want to hear what I have to say. 869 00:42:04,043 --> 00:42:06,045 Greg, move your head. 60875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.