Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,934
[How could these ancients beat my 21st century knowledge?]
2
00:00:03,234 --> 00:00:04,189
[EPISODE 2]
Aunt Shen,
3
00:00:04,358 --> 00:00:05,697
within the walls of this palace,
4
00:00:05,797 --> 00:00:07,774
strength is not the most important thing.
5
00:00:07,874 --> 00:00:10,099
Knowledge is the most important.
6
00:00:10,199 --> 00:00:11,127
Don't you agree?
7
00:00:13,813 --> 00:00:15,289
But if you lose your life,
8
00:00:15,389 --> 00:00:17,024
there's nothing important anymore.
9
00:00:20,904 --> 00:00:22,093
Interesting...
10
00:00:22,193 --> 00:00:23,923
I want to see
11
00:00:24,023 --> 00:00:25,990
what you are capable of.
12
00:00:28,243 --> 00:00:30,179
Since Miss FeiFei is in our palace,
13
00:00:30,279 --> 00:00:32,041
it was the first time I saw the seventh prince smile so happily.
14
00:00:32,141 --> 00:00:33,086
Yes.
15
00:00:33,161 --> 00:00:34,366
He's going to watch the fireflies again.
16
00:00:34,466 --> 00:00:35,737
Watch what? fireflies?
17
00:00:35,837 --> 00:00:37,043
She is also a very good poet.
18
00:00:37,143 --> 00:00:38,919
No wonder the seventh prince treats her in an unusual way.
19
00:00:43,019 --> 00:00:44,127
If the seventh prince has a new love,
20
00:00:44,227 --> 00:00:45,781
she will be mad with rage.
21
00:00:46,187 --> 00:00:48,596
"All this is in the past. To find truly great men,"
22
00:00:48,696 --> 00:00:50,118
"let's rather look at the present." [Mao Zedong's poem "Snow"]
23
00:00:50,410 --> 00:00:52,208
What a beautiful poem!
24
00:00:52,608 --> 00:00:53,973
What else can you do?
25
00:00:54,073 --> 00:00:55,037
You spoke earlier
26
00:00:55,137 --> 00:00:56,129
about soap?
27
00:00:56,229 --> 00:00:57,138
about gunpowder?
28
00:00:57,238 --> 00:00:59,942
Can you refine saltpeter?
29
00:01:00,042 --> 00:01:02,090
[Who remembers these formulas?]
30
00:01:02,668 --> 00:01:05,479
Didn't you just praise me for being a talented woman?
31
00:01:05,549 --> 00:01:06,540
Let me teach you how to have fun with this!
32
00:01:06,640 --> 00:01:08,221
This is called a Rubik's Cube.
33
00:01:08,321 --> 00:01:09,507
You've never seen one?
34
00:01:11,339 --> 00:01:12,011
Your Highness,
35
00:01:12,111 --> 00:01:12,901
your tea.
36
00:01:15,478 --> 00:01:16,464
You did it on purpose!
37
00:01:16,597 --> 00:01:17,526
Miss Lin,
38
00:01:17,626 --> 00:01:19,099
I'm really sorry.
39
00:01:19,569 --> 00:01:20,578
Stop!
40
00:01:20,678 --> 00:01:23,022
I've read a lot about palace struggles.
41
00:01:23,178 --> 00:01:25,954
The tricks of vicious women like you are really "low".
42
00:01:26,487 --> 00:01:28,049
I advise you not to oppose me,
43
00:01:28,149 --> 00:01:29,647
or it will end badly.
44
00:01:29,747 --> 00:01:30,452
Really?
45
00:01:30,552 --> 00:01:31,566
Of course!
46
00:01:31,813 --> 00:01:33,660
The others don't know, but I know
47
00:01:34,152 --> 00:01:36,314
that before entering the palace, you were born in a brothel.
48
00:01:36,958 --> 00:01:39,543
An impure and ill-intentioned person
49
00:01:39,643 --> 00:01:41,728
will have a cruel end...
50
00:01:41,828 --> 00:01:42,584
After all,
51
00:01:42,684 --> 00:01:44,486
only flawless girls
52
00:01:44,586 --> 00:01:46,128
deserve to be loved by everyone.
53
00:01:46,660 --> 00:01:47,760
But didn't you say
54
00:01:47,860 --> 00:01:49,221
that all men are created equal?
55
00:01:49,321 --> 00:01:51,274
That doesn't include people like you.
56
00:01:53,889 --> 00:01:55,664
Let me teach you how to fight in a palace.
57
00:01:57,103 --> 00:01:58,842
Seventh Prince!
58
00:01:58,942 --> 00:02:00,418
The maid at your side is too vicious!
59
00:02:00,518 --> 00:02:01,730
I only told her
60
00:02:01,830 --> 00:02:03,140
that she should behave properly,
61
00:02:03,240 --> 00:02:04,604
and then she....
62
00:02:13,449 --> 00:02:15,333
What makes you think
63
00:02:15,433 --> 00:02:17,533
that I'm not vicious?
64
00:02:18,700 --> 00:02:21,077
[To be continued]
4015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.