All language subtitles for Curb Your Enthusiasm S11E06 Man Fights Tiny Woman 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 x264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:13,054 ♪ ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:15,223 --> 00:00:17,225 So many great actors in New York, you know. 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,895 Oh! Totally. By the way, well worth the trip. 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,063 Well worth the trip. 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,441 Well, and this kid Jason we got, he's gonna be great. 6 00:00:24,524 --> 00:00:25,442 He's remarkable. 7 00:00:25,525 --> 00:00:27,736 - Yeah. - Yeah, he is so great. 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,697 I don't know, I think we're really set with the cast. 9 00:00:30,780 --> 00:00:35,076 Yeah. They're all pretty good, with one notable exception. 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,286 Maria Sofia. 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,042 - Mr. Greene? Yup. 12 00:00:43,126 --> 00:00:44,252 Hi. I'm Tony. I'll be your driver for today. 13 00:00:44,335 --> 00:00:46,546 Hi, Mr. David. I'm Miriam Clubok. 14 00:00:46,629 --> 00:00:47,714 I'll be your driver today. 15 00:00:47,797 --> 00:00:49,132 How was your flight? - Delightful. 16 00:00:49,215 --> 00:00:51,551 - Can I take your bag? Sure. Thank you. 17 00:00:51,634 --> 00:00:52,510 This way. 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,763 - Can I take your bag, sir? - Hmm... 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,516 It's not a problem at all. It's part of the service. 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,144 - I don't think so. I got it. - Are you sure? 21 00:01:02,061 --> 00:01:03,980 I got it. I'm good. Thank you. 22 00:01:07,817 --> 00:01:09,569 Oh, hey! 23 00:01:09,652 --> 00:01:12,781 Seth Rogen, he's filming that Viking movie on the lot. 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,115 - Yeah. - I asked him if he wanted 25 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 to do a guest starring thing on the show 26 00:01:15,742 --> 00:01:17,160 as Bud Friedman. He wants to do it. 27 00:01:17,243 --> 00:01:18,161 - Really? - Yeah. 28 00:01:18,244 --> 00:01:19,871 - That's fantastic! - It's amazing! 29 00:01:19,954 --> 00:01:21,748 It's all coming together. 30 00:01:21,831 --> 00:01:23,458 I'm right there, behind the red bag. 31 00:01:23,541 --> 00:01:27,003 Oh! There's mine. Brown one, right behind you. 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,008 - I got it. - Oh, I can grab that. 33 00:01:32,091 --> 00:01:34,010 - I can grab this, no problem. - No, I insist. 34 00:01:34,093 --> 00:01:35,386 - I got it. - I must insist. 35 00:01:35,470 --> 00:01:36,513 - Sir! - I got it. 36 00:01:36,596 --> 00:01:37,806 Sir, I have the bag. 37 00:01:37,889 --> 00:01:40,600 I got it. I got it. Thank you, thank you. 38 00:01:40,683 --> 00:01:43,186 - Well, let me carry these then. - No, no. Won't be necessary. 39 00:01:43,269 --> 00:01:46,064 I got it. I got it. Thank-- I-- Please. 40 00:01:46,147 --> 00:01:48,817 I got it, thank you. Thank you. 41 00:01:48,900 --> 00:01:50,568 You ready? - Yeah. 42 00:01:50,652 --> 00:01:53,154 - They look heavy. I can help. - I got it. 43 00:02:23,101 --> 00:02:25,395 Oh, sh-- 44 00:02:25,478 --> 00:02:27,313 - Oh, look who's back. - Hey. 45 00:02:27,397 --> 00:02:29,190 - How was the trip to New York? - Trip was good, 46 00:02:29,274 --> 00:02:32,026 but I hurt my back because they sent this tiny woman driver, 47 00:02:32,110 --> 00:02:34,320 I was uncomfortable with her carrying my bags, 48 00:02:34,404 --> 00:02:35,405 and I schlepped those. 49 00:02:35,488 --> 00:02:36,823 Now I gotta go to a chiropractor. 50 00:02:36,906 --> 00:02:38,658 You're being accommodating. If you're gonna do that shit, 51 00:02:38,741 --> 00:02:40,326 you might as well put her in the backseat 52 00:02:40,410 --> 00:02:41,369 and you fucking drive. 53 00:02:41,452 --> 00:02:42,412 I'm gonna call the company. 54 00:02:42,495 --> 00:02:44,372 I don't want to go through this again. 55 00:02:46,875 --> 00:02:49,335 Thank you for calling A&K Limousine Service. 56 00:02:49,419 --> 00:02:50,461 How may I help you? 57 00:02:50,545 --> 00:02:53,590 Oh, hi. It's Larry David. Uh, small issue. 58 00:02:53,673 --> 00:02:55,508 Oh my goodness. I'm so sorry. What happened? 59 00:02:55,592 --> 00:02:56,718 It's not a big deal. 60 00:02:56,801 --> 00:02:59,137 You sent a woman driver to pick me up, 61 00:02:59,220 --> 00:03:01,681 and I was uncomfortable with her carrying my bags. 62 00:03:01,764 --> 00:03:03,600 I kind of hurt my back a little bit, 63 00:03:03,683 --> 00:03:04,726 to tell you the truth. 64 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 And so I'm just calling to ask, if possible, 65 00:03:07,228 --> 00:03:09,230 the next time I need a car, that you will send a man. 66 00:03:09,314 --> 00:03:11,691 Did this young lady refuse to help you? 67 00:03:11,774 --> 00:03:14,402 No, not at all. She was extremely cooperative. 68 00:03:14,485 --> 00:03:18,406 Mr. David, let me just reassure you that our female drivers can do 69 00:03:18,489 --> 00:03:20,074 anything our male drivers can do. 70 00:03:20,158 --> 00:03:21,951 Yes, I'm quite sure they can, 71 00:03:22,035 --> 00:03:25,163 but I just don't want a woman carrying my bags. 72 00:03:25,246 --> 00:03:28,541 - I don't think it's a good look. - Okay, so this is about looks. 73 00:03:28,625 --> 00:03:30,960 You want a more attractive woman driver. 74 00:03:31,044 --> 00:03:32,086 Is that what you're saying? 75 00:03:32,170 --> 00:03:33,421 No, I don't care if she's attractive. 76 00:03:33,504 --> 00:03:35,965 I just don't want a woman driver, that's all. 77 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 Mr. David, we're in a pretty evolved society. 78 00:03:38,343 --> 00:03:41,220 I'm afraid that may come off a little sexist. 79 00:03:41,304 --> 00:03:43,932 Sexist? Oh, God! Please. No. 80 00:03:44,015 --> 00:03:45,558 Obviously, you don't know me at all. 81 00:03:45,642 --> 00:03:47,143 I'm not even the least bit sexist. 82 00:03:47,226 --> 00:03:49,812 Although I do like to have sex with women. 83 00:03:49,896 --> 00:03:52,523 I don't know if that makes me a sexist. Does that-- 84 00:03:52,607 --> 00:03:54,525 Does wanting to have sex with women make you a sexist? 85 00:03:54,609 --> 00:03:56,027 I don't know. It's an interesting question. 86 00:03:56,110 --> 00:03:58,237 Are you saying you want to have-- 87 00:03:58,321 --> 00:03:59,948 you want to have sex with our drivers? 88 00:04:00,031 --> 00:04:02,033 No, I don't want to have sex with your drivers. 89 00:04:02,116 --> 00:04:05,244 Are you saying you want to have sex with me? 90 00:04:05,328 --> 00:04:06,996 What? Who said anything about you? 91 00:04:07,080 --> 00:04:08,247 I don't wanna have sex with you. 92 00:04:08,331 --> 00:04:09,791 Why would I wanna have sex with you? 93 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 Don't be ridiculous, I would never! 94 00:04:12,043 --> 00:04:13,836 Never? What, excuse me? 95 00:04:13,920 --> 00:04:16,047 Of course, maybe I would, if-- if we met, 96 00:04:16,130 --> 00:04:18,299 and, uh, and you were attractive, 97 00:04:18,383 --> 00:04:21,010 I-- I would consider it, you know, but-- 98 00:04:21,094 --> 00:04:22,553 If I was attractive? 99 00:04:22,637 --> 00:04:24,180 No, no. I don't care if you're attractive. 100 00:04:24,263 --> 00:04:26,933 I can be attracted to people who aren't attractive. 101 00:04:27,016 --> 00:04:29,185 I've had sex with many women who aren't attractive 102 00:04:29,269 --> 00:04:30,770 because I was attracted to them. 103 00:04:30,853 --> 00:04:32,021 Yeah, tap that ass. 104 00:04:32,105 --> 00:04:34,482 Wow, okay. So now I'm unattractive? 105 00:04:34,565 --> 00:04:35,858 No, I didn't say you're not attractive. 106 00:04:35,942 --> 00:04:36,943 I don't even know you. 107 00:04:37,026 --> 00:04:38,319 How do I know if you're attractive or not? 108 00:04:38,403 --> 00:04:39,779 That's not what this is about. 109 00:04:39,862 --> 00:04:42,991 I don't wanna have sex with you, but again, I could. 110 00:04:43,074 --> 00:04:45,118 I mean, you sound attractive, but you know, 111 00:04:45,201 --> 00:04:47,078 the telephone's very deceiving. You never know. 112 00:04:47,161 --> 00:04:49,831 I was once on the phone with a woman from Ticketmaster 113 00:04:49,914 --> 00:04:52,125 for half an hour, and I met her, and it was-- 114 00:04:52,208 --> 00:04:53,793 it was ridiculous, it was crazy! 115 00:04:53,876 --> 00:04:56,295 Mr. David, this is really out of line 116 00:04:56,379 --> 00:04:58,339 and very uncomfortable for me at this point. 117 00:04:58,423 --> 00:05:00,216 I'm extremely uncomfortable. You know what? 118 00:05:00,299 --> 00:05:02,135 Let's forget I even called. I don't care. 119 00:05:02,218 --> 00:05:03,261 Send a woman. It's fine. 120 00:05:03,344 --> 00:05:05,805 Thank you, Mr. David. You have a lovely day. 121 00:05:07,640 --> 00:05:09,225 You gonna tap that? 122 00:05:09,308 --> 00:05:12,186 - Are you nuts? Tap what? - Come on, you hittin' that. 123 00:05:12,270 --> 00:05:15,023 - Oh, that's the roofer. 124 00:05:15,106 --> 00:05:16,190 Hey, how you doing? - Hey. 125 00:05:16,274 --> 00:05:17,775 I'm looking for Mr. Larry David. 126 00:05:17,859 --> 00:05:18,860 Yeah, me. 127 00:05:18,943 --> 00:05:20,903 How you doing? I'm Jonas from Champion Roofers. 128 00:05:20,987 --> 00:05:22,780 - Ah. - I'm here to check out your leak. 129 00:05:22,864 --> 00:05:25,158 It's the guest room. It's up that way. 130 00:05:25,241 --> 00:05:26,534 Well, that's where it starts, 131 00:05:26,617 --> 00:05:28,494 and, uh, you never know where it goes. 132 00:05:28,578 --> 00:05:30,204 So I gotta get my ladder and get up there 133 00:05:30,288 --> 00:05:31,456 and check it out. 134 00:05:35,376 --> 00:05:37,503 - You're going up? - Yeah, I'm a roofer. 135 00:05:37,587 --> 00:05:38,629 That's what I do. 136 00:05:40,423 --> 00:05:41,424 Leon. 137 00:05:42,258 --> 00:05:43,092 Hey, Leon. 138 00:05:43,176 --> 00:05:45,011 Jonas, Champion Roofers. How you doing? 139 00:05:45,094 --> 00:05:46,346 He's going up. 140 00:05:46,429 --> 00:05:48,181 - You go on the fucking roof? - Well, yeah. 141 00:05:48,556 --> 00:05:49,515 Damn. 142 00:05:49,599 --> 00:05:51,100 I don't wanna take up any more of your time. 143 00:05:51,184 --> 00:05:53,311 Twenty minutes, okay? And I'll give you a quote. 144 00:05:53,394 --> 00:05:54,812 Let me get my ladder. 145 00:05:55,980 --> 00:05:58,691 Motherfucker need a crane. You feel me? 146 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 Let's check this puppy out. 147 00:06:23,216 --> 00:06:24,258 Ooh! 148 00:06:32,266 --> 00:06:33,768 You know what? 149 00:06:33,851 --> 00:06:35,144 I think I'm gonna go outside for a while. 150 00:06:35,228 --> 00:06:36,312 Yeah, yeah. 151 00:06:48,533 --> 00:06:50,827 Uh, how's business here? 152 00:06:51,786 --> 00:06:53,121 Business is good. 153 00:06:53,204 --> 00:06:54,622 Why are there no people here? 154 00:06:54,705 --> 00:06:56,666 Well, the doctor likes to space out the appointments 155 00:06:56,749 --> 00:06:59,127 so that everybody gets a good amount of time with him. 156 00:07:01,754 --> 00:07:04,173 "What's the last thing you bought 157 00:07:04,257 --> 00:07:05,174 that changed your life?" 158 00:07:05,258 --> 00:07:07,343 That's a question in this magazine. 159 00:07:07,426 --> 00:07:08,761 I don't know. 160 00:07:08,845 --> 00:07:11,264 Ah, the juicy tomato. 161 00:07:11,347 --> 00:07:12,640 Just because Tom Brady avoids them-- 162 00:07:12,723 --> 00:07:15,184 I think he's ready for you. You can just go right in. 163 00:07:15,268 --> 00:07:17,436 Ah! Okay. 164 00:07:17,520 --> 00:07:20,148 Well, great news, my friend. As expected, you are gonna live. 165 00:07:20,231 --> 00:07:21,816 You have a quadratus strain, 166 00:07:21,899 --> 00:07:23,901 which can be explained by the fact that you lifted 167 00:07:23,985 --> 00:07:25,820 something heavy, which you cannot do. 168 00:07:25,903 --> 00:07:27,780 Well, what was I-- What was I supposed to do? 169 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 She was this frail woman. 170 00:07:29,448 --> 00:07:30,908 Well, I completely understand that. 171 00:07:30,992 --> 00:07:32,368 If it were me, I wouldn't have done it. 172 00:07:32,451 --> 00:07:35,496 But that's because I lost chivalry, uh, after the divorce. 173 00:07:35,580 --> 00:07:37,957 - Why? What do you mean? - My wife cheated on me. 174 00:07:38,040 --> 00:07:39,834 - Really? - Yeah, three times. 175 00:07:39,917 --> 00:07:41,377 So you're leading the single life now? 176 00:07:41,460 --> 00:07:43,546 I'm leading the single life. Couldn't be happier. 177 00:07:43,629 --> 00:07:45,423 - Hey, let me ask you a question. - Sure, anything. 178 00:07:45,506 --> 00:07:47,550 How come there's nobody in your waiting room? 179 00:07:47,633 --> 00:07:50,094 Oh, well, you know what? I like to space them out. 180 00:07:50,178 --> 00:07:53,347 Privacy. You know, we get some high profile people in here. 181 00:07:53,431 --> 00:07:55,224 Like you or Harrison Ford. 182 00:07:55,308 --> 00:07:56,517 Oh, Harrison Ford is a patient? 183 00:07:56,601 --> 00:07:59,061 No, it was a hypothetical. If Harrison Ford were a patient, 184 00:07:59,145 --> 00:08:00,897 I would tell you he's incredibly lovely. 185 00:08:00,980 --> 00:08:02,356 Bit of a curmudgeon sometimes, but-- 186 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 - So he's a patient? - Nope, didn't say that. 187 00:08:04,233 --> 00:08:05,860 I would assume based on interviews I've seen. 188 00:08:05,943 --> 00:08:08,571 - He's a very gruff guy. - Well, you just told me. You just told me he's a patient. 189 00:08:08,654 --> 00:08:09,864 - No, I didn't. I never said-- - Yeah, you did. 190 00:08:09,947 --> 00:08:12,366 I never said I've seen my patient, Harrison Ford, 191 00:08:12,450 --> 00:08:14,535 - after his last plane crash. - Okay. 192 00:08:14,619 --> 00:08:17,788 Well, why don't I get you set up with a foam roller? 193 00:08:17,872 --> 00:08:19,707 - Foam roller. Very easy to use. 194 00:08:19,790 --> 00:08:21,375 - I'm gonna give you a-- - So you want me to roll? 195 00:08:21,459 --> 00:08:22,543 I just want you to roll on it. 196 00:08:22,627 --> 00:08:23,586 - Okay. Very easily. 197 00:08:23,669 --> 00:08:25,880 Elizabeth at the front desk... 198 00:08:25,963 --> 00:08:27,590 ...will walk you through how to use it. 199 00:08:27,673 --> 00:08:29,383 Self-explanatory. 200 00:08:29,467 --> 00:08:31,552 It should be pretty simple, 201 00:08:31,636 --> 00:08:33,804 but we will give you a document with some illustrations on it 202 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 to walk you through it as well. Okay, Larry? 203 00:08:35,514 --> 00:08:37,099 And then I'm gonna write you a prescription. 204 00:08:37,183 --> 00:08:39,268 How do you do with anti-inflammatories? 205 00:08:39,352 --> 00:08:42,688 I know, as a Jew, I get a little rumbly in my tumbly. 206 00:08:42,772 --> 00:08:44,315 - Uh, I do okay. Ah! 207 00:08:46,734 --> 00:08:48,569 That's why I never became a basketball player. 208 00:08:48,653 --> 00:08:51,489 -♪ 209 00:08:51,572 --> 00:08:54,700 I will see you back here in a couple of days, 210 00:08:54,784 --> 00:08:58,120 and you, my friend, should be feeling as good as new. 211 00:08:58,204 --> 00:08:59,413 Okay. 212 00:08:59,497 --> 00:09:01,666 And I get a glimpse of his underwear. 213 00:09:01,749 --> 00:09:05,628 It was completely frayed, like loose violin strings. 214 00:09:05,711 --> 00:09:08,297 And holes in it. It was like the underwear had been to war. 215 00:09:08,381 --> 00:09:10,174 I don't know why you didn't run out. 216 00:09:10,258 --> 00:09:11,842 Why? I'm not gonna run out. That's rude. 217 00:09:11,926 --> 00:09:14,804 You know what? My back actually feels a little better. 218 00:09:14,887 --> 00:09:15,972 - It does? - Yeah. 219 00:09:16,055 --> 00:09:18,224 I don't care. I will never be going back to him. 220 00:09:18,307 --> 00:09:19,642 - Really? - I am done. 221 00:09:19,725 --> 00:09:20,851 - Hey, you know what? - What? 222 00:09:20,935 --> 00:09:23,771 Maybe that's why there's nobody in his waiting room. 223 00:09:23,854 --> 00:09:25,147 Oh... 224 00:09:25,231 --> 00:09:27,233 - And look at this, look at this. All right. 225 00:09:27,316 --> 00:09:28,901 - Let's see this set, huh? Let's see. 226 00:09:28,985 --> 00:09:30,861 ♪ ("MANHATTAN" BY ELLA FITZGERALD PLAYING) ♪ 227 00:09:30,945 --> 00:09:32,488 Oh. 228 00:09:32,572 --> 00:09:35,116 Oh, my God. This is freaky. This is-- 229 00:09:35,199 --> 00:09:36,284 Really, this is exactly-- 230 00:09:36,367 --> 00:09:39,120 These are the exact dimensions. We had a piano here. 231 00:09:39,203 --> 00:09:40,454 - What was in here? - Huh? 232 00:09:40,538 --> 00:09:42,498 - What was in here? - That's my mother's closet. 233 00:09:42,581 --> 00:09:43,791 Oh. That's a nice-- 234 00:09:43,874 --> 00:09:45,501 Holy shit. Look at this. 235 00:09:45,584 --> 00:09:48,004 This is the exact dimension of the apartment. 236 00:09:48,087 --> 00:09:50,298 I lived here from eight to twenty-five. 237 00:09:50,381 --> 00:09:51,924 Look at the size of this kitchen we had. 238 00:09:52,008 --> 00:09:54,593 Huh. Look, they even got the stove exactly right. 239 00:09:54,677 --> 00:09:56,470 Come on, let's check out wardrobe. 240 00:09:58,639 --> 00:10:00,141 Oh, this is great. This feels good, yeah. 241 00:10:00,224 --> 00:10:01,434 - Ah, there he is. Hey. - Hey. 242 00:10:01,517 --> 00:10:03,686 - Feels very like Cliff, right? - Oh, that's Cliff. 243 00:10:03,769 --> 00:10:04,895 - Yeah. - Yeah. 244 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 He's loving the jackets. We got some really good looks. 245 00:10:06,897 --> 00:10:08,607 Those are good. Yeah, very '70s. 246 00:10:08,691 --> 00:10:11,068 Oh, um, I was just looking at the schedule and I realized, 247 00:10:11,152 --> 00:10:12,653 and this is totally my fault, I'm so sorry, 248 00:10:12,737 --> 00:10:15,323 but I can't make anything after four on Thursdays. 249 00:10:15,406 --> 00:10:16,449 I have a church thing. 250 00:10:16,532 --> 00:10:17,992 - Church? Yeah. 251 00:10:19,076 --> 00:10:20,494 Your last name's Steinberg. 252 00:10:20,578 --> 00:10:21,829 Oh, I'm a Jew for Jesus. 253 00:10:21,912 --> 00:10:23,289 - I love this one. Nice. 254 00:10:23,372 --> 00:10:24,665 - Let's just go and grab a picture. Okay, great. 255 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 So, again, I can totally work around it, if not, 256 00:10:26,417 --> 00:10:27,835 but I hope that doesn't, like, throw a huge wrench in everything. 257 00:10:27,918 --> 00:10:30,379 - No. No. - Oh, well, uh, We'll fix it in the schedule. 258 00:10:30,463 --> 00:10:31,672 Bless you. Thank you so much. 259 00:10:31,756 --> 00:10:32,798 - Sure. - Okay. 260 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 Jew for Jesus, really? 261 00:10:36,844 --> 00:10:38,346 And do you think he's sincere about it? 262 00:10:38,429 --> 00:10:39,805 - Oh, totally. - Yes, totally sincere. 263 00:10:39,889 --> 00:10:41,891 I was so shocked and stunned 264 00:10:41,974 --> 00:10:44,935 -...that that face, that punim-- 265 00:10:45,019 --> 00:10:46,479 And by the way, you look at this kid, 266 00:10:46,562 --> 00:10:48,189 his parents are a big ball of Jewish. 267 00:10:48,272 --> 00:10:50,024 - He's screaming Jew. 268 00:10:50,107 --> 00:10:52,276 What do you think about this whole Jews for Jesus thing? 269 00:10:52,360 --> 00:10:54,653 That's crazy stuff. I don't know why anyone would do that. 270 00:10:54,737 --> 00:10:56,113 You know, when you're a Jew for Jesus, 271 00:10:56,197 --> 00:10:59,158 - you're embraced by the Gentiles immediately. Right. 272 00:10:59,241 --> 00:11:01,535 But as much as you're embraced by the Gentiles, 273 00:11:01,619 --> 00:11:02,828 you're reviled by the Jews. 274 00:11:02,912 --> 00:11:04,705 He's-- You know, he's considered like a traitor. 275 00:11:04,789 --> 00:11:05,873 - That's right. He's left us. 276 00:11:05,956 --> 00:11:07,291 The Gentiles are liking him. 277 00:11:07,375 --> 00:11:09,043 They'll put that one in the front. They're proud of that. 278 00:11:09,126 --> 00:11:10,753 -"We took him in." You know? - Yeah. Yeah, yeah. 279 00:11:10,836 --> 00:11:12,213 -"We got one." 280 00:11:12,296 --> 00:11:13,255 - We got one. - We got one. 281 00:11:13,339 --> 00:11:14,840 Why they want one, I don't know. 282 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 - But they got one. - They got one. 283 00:11:16,300 --> 00:11:18,094 Hey, by the way, remind me when it's two o'clock, will you? 284 00:11:18,177 --> 00:11:19,762 - Two o'clock? I got it. - Yeah. 285 00:11:19,845 --> 00:11:21,263 Hello, gentlemen. How are we doing? 286 00:11:21,347 --> 00:11:22,264 - Hello. - Hi. 287 00:11:22,348 --> 00:11:23,516 I'm gonna get the steak-frites. 288 00:11:23,599 --> 00:11:25,601 - Medium rare okay? - Medium rare is great. 289 00:11:25,684 --> 00:11:27,061 Spinach salad for me, please. 290 00:11:27,144 --> 00:11:29,105 - I'll get the Caesar. - And anchovies gonna be okay on that? 291 00:11:29,188 --> 00:11:31,232 - Please. - With the anchovies? 292 00:11:31,315 --> 00:11:32,817 Yeah. I like anchovies. So what? 293 00:11:32,900 --> 00:11:34,735 - It's just a strong choice. - Who does that? 294 00:11:34,819 --> 00:11:36,862 You know, it's unbelievable, the contempt 295 00:11:36,946 --> 00:11:39,073 that people have for you when you order anchovies. 296 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 It's like I'm a pornographer or something. 297 00:11:40,825 --> 00:11:42,952 I can honestly say, I've never seen someone say yes 298 00:11:43,035 --> 00:11:44,745 to anchovies on the Caesar. Have you? 299 00:11:44,829 --> 00:11:46,205 You know what it's like? It's like going to church 300 00:11:46,288 --> 00:11:48,332 - on Thursday. - Right. It's an odd choice. 301 00:11:48,416 --> 00:11:49,750 You know what? Forget the anchovies. 302 00:11:49,834 --> 00:11:51,335 - Okay. - Why would you do that? 303 00:11:51,419 --> 00:11:52,503 I don't want them anymore. 304 00:11:52,586 --> 00:11:53,921 - You ruined my lunch. Why did I ruin it? 305 00:11:54,004 --> 00:11:55,381 - You ruined my lunch. - I just thought it was strange. 306 00:11:55,464 --> 00:11:57,216 By the way, there are many things that you guys eat, 307 00:11:57,299 --> 00:11:59,593 okay, lot of things you eat in particular, 308 00:11:59,677 --> 00:12:01,929 that I don't comment on, that I find offensive. 309 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 - Ice cream? - No, I like ice cream. 310 00:12:04,348 --> 00:12:05,975 - Okay, an omelet? - I like an omelet. 311 00:12:06,058 --> 00:12:07,810 - French toast? - Love French toast. 312 00:12:07,893 --> 00:12:09,311 So what the fuck are you talking about? 313 00:12:09,395 --> 00:12:12,064 Okay, you know what? No anchovies. We're good. 314 00:12:12,148 --> 00:12:13,774 - Okay. - Okay. Thank you. 315 00:12:13,858 --> 00:12:15,860 You're a little defensive in the world of anchovies. 316 00:12:15,943 --> 00:12:17,278 I wish you would've gotten the anchovies. 317 00:12:17,361 --> 00:12:19,447 - Yeah. - Oh, jeez. I need to charge. 318 00:12:19,530 --> 00:12:21,532 Don't you think someone should be able to comment on food? 319 00:12:21,615 --> 00:12:22,950 Always be able to comment. 320 00:12:23,033 --> 00:12:25,453 - Hi. You have a charger? - Oh, it's being used. 321 00:12:25,536 --> 00:12:27,997 - Is that the only one? - Yeah, unfortunately. 322 00:12:28,080 --> 00:12:30,875 - Who's using it? - Um... that gentleman is. 323 00:12:30,958 --> 00:12:33,252 - The guy in the tie? - Yeah, at your table. 324 00:12:33,335 --> 00:12:36,547 - What's he at? - He's at 23 percent. 325 00:12:36,630 --> 00:12:39,175 Oh. Hey, you're at 23 percent. I'm at two. 326 00:12:39,258 --> 00:12:40,676 Can I take over the charger? 327 00:12:41,343 --> 00:12:42,636 - No. - Why? 328 00:12:42,720 --> 00:12:44,555 - Hey, I was there first. So what? 329 00:12:44,638 --> 00:12:46,807 You know, if we were in a gym, you're on a treadmill, 330 00:12:46,891 --> 00:12:48,559 you can't go more than half an hour. 331 00:12:48,642 --> 00:12:49,810 You got people waiting. 332 00:12:49,894 --> 00:12:52,980 Well, the beauty of that is I never go on a treadmill. 333 00:12:53,063 --> 00:12:57,151 Uh, would you mind unplugging his phone and plugging mine in? 334 00:12:57,234 --> 00:13:00,070 You want me to unplug your friend's phone? 335 00:13:00,154 --> 00:13:01,071 Yeah. 336 00:13:01,155 --> 00:13:02,615 Even though he just told you no? 337 00:13:02,698 --> 00:13:04,200 - Yeah. - But he'll know. 338 00:13:04,283 --> 00:13:05,326 He'll be able to see. 339 00:13:05,409 --> 00:13:06,994 So what? I don't care. 340 00:13:07,077 --> 00:13:09,580 I kind of feel like you and your friend have a strange dynamic 341 00:13:09,663 --> 00:13:11,624 that I'd rather not get involved with. 342 00:13:11,707 --> 00:13:14,376 - So you're not gonna do it? - No. 343 00:13:18,172 --> 00:13:20,466 - This stinks. - Your own fault. 344 00:13:20,549 --> 00:13:22,384 No, it's your fault. It's your fault. 345 00:13:22,468 --> 00:13:24,553 - You did it to yourself. - No, I didn't do it to myself. 346 00:13:24,637 --> 00:13:25,846 Yeah, you did. You did it to yourself. 347 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 - You did it to me. - No. 348 00:13:27,389 --> 00:13:29,225 You stopped me from enjoying it. You ruined my lunch. 349 00:13:29,308 --> 00:13:30,434 Hey, what time is it? 350 00:13:30,935 --> 00:13:32,186 - 2:10. - 2:10? 351 00:13:32,269 --> 00:13:33,771 You were supposed to remind me when it was two o'clock. 352 00:13:33,854 --> 00:13:35,189 You're right. I forgot. I'm sorry. 353 00:13:35,272 --> 00:13:36,315 Oh, my God. My-- my car. 354 00:13:36,398 --> 00:13:37,566 I was in the middle of eating, I'm sorry. 355 00:13:37,650 --> 00:13:39,026 - My car! - I'm sorry. 356 00:13:39,109 --> 00:13:40,194 My fault, Larry. 357 00:13:40,277 --> 00:13:42,071 - What's his charge now? Twenty-eight percent. 358 00:13:42,154 --> 00:13:43,697 He's not having a good day, that's for sure. 359 00:13:43,781 --> 00:13:45,032 Should've said something to me. 360 00:13:47,409 --> 00:13:49,703 Are you kidding me? Shit. 361 00:13:52,665 --> 00:13:54,375 - Towed. Towed. - Ah. 362 00:13:54,458 --> 00:13:56,085 - I'm sorry. That sucks. - Yeah. 363 00:13:56,168 --> 00:13:59,004 You could've reminded me. You said you would remind me. 364 00:13:59,088 --> 00:14:00,756 - I'm just saying. - So it's my fault? 365 00:14:00,839 --> 00:14:02,550 Yeah, you didn't remind me. 366 00:14:02,633 --> 00:14:04,760 If you had said, "My car is gonna get towed at two o'clock," I would've remembered. 367 00:14:04,843 --> 00:14:07,096 But when you said, "Remind me of something at two," it felt so light. It's so toothless. 368 00:14:07,179 --> 00:14:09,306 Look, you're the reminder, I'm the remindee. 369 00:14:09,390 --> 00:14:13,310 Once the reminder takes on remindership, you own it. 370 00:14:13,394 --> 00:14:14,436 So let me get this clear. 371 00:14:14,520 --> 00:14:16,897 Anyone who's asked to be reminded of something 372 00:14:16,981 --> 00:14:20,442 has to assume the person will die if they're not reminded. Is that right? 373 00:14:20,526 --> 00:14:21,902 - Death is the... - Death is the consequence. 374 00:14:21,986 --> 00:14:23,028 Death could be the consequence. 375 00:14:23,112 --> 00:14:24,405 That's a very different idea of remindership. 376 00:14:24,488 --> 00:14:27,116 The remindee has to place his trust in the reminder. 377 00:14:27,199 --> 00:14:28,409 - Right. - It's the sacred pact. 378 00:14:28,492 --> 00:14:30,744 If you can't handle it, then don't take it on. 379 00:14:30,828 --> 00:14:32,079 By the way, if it's so important, 380 00:14:32,162 --> 00:14:33,664 why didn't you set your alarm or something? 381 00:14:33,747 --> 00:14:36,166 I did set the alarm, but my battery died 382 00:14:36,250 --> 00:14:38,043 because Jeff wouldn't let me charge. 383 00:14:38,127 --> 00:14:40,296 But the truth is, if you had your phone, we're not in this. 384 00:14:40,379 --> 00:14:41,922 - Okay? Okay. - Absolutely. It's all his fault. 385 00:14:42,006 --> 00:14:43,340 Let's go enjoy the rest of the lunch. 386 00:14:43,424 --> 00:14:45,759 I can't stand this lunch. I gotta get something else. 387 00:15:06,488 --> 00:15:09,700 - Hey, man. - Oh, you made coffee, great. 388 00:15:09,783 --> 00:15:12,953 Man, I had the worst, worst night's sleep. 389 00:15:13,037 --> 00:15:14,288 I felt like I heard creaking, 390 00:15:14,371 --> 00:15:17,458 and I think that roofer must've weakened it or something. 391 00:15:17,541 --> 00:15:20,669 The size of that motherfucker walking around all over the roof, 392 00:15:20,753 --> 00:15:22,963 we're lucky the fucking drywall ain't cracking and shit 393 00:15:23,047 --> 00:15:24,173 from his big ass. 394 00:15:24,256 --> 00:15:26,842 Anyway, it was just-- It was the worst. 395 00:15:26,925 --> 00:15:29,511 You just lay there and your mind just wanders, 396 00:15:29,595 --> 00:15:31,096 and you can't get back to bed. 397 00:15:31,180 --> 00:15:32,681 You think about all this crazy stuff. 398 00:15:32,765 --> 00:15:35,351 Like if you saw a picture of a bearded lady in the circus 399 00:15:35,434 --> 00:15:37,519 without the beard, and she was really attractive. 400 00:15:37,603 --> 00:15:40,356 Would you try and date her and convince her to shave? 401 00:15:41,190 --> 00:15:43,942 The fuck? I had one more left. 402 00:15:44,026 --> 00:15:46,862 Who the fuck ate my last fucking Haagen-Dazs popsicle? 403 00:15:46,945 --> 00:15:48,197 I don't know. It wasn't me. 404 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 You know who's been here, 405 00:15:49,281 --> 00:15:51,241 walking around the fucking house? 406 00:15:51,325 --> 00:15:52,785 It's that fat-ass, goddamn roofer. 407 00:15:52,868 --> 00:15:57,748 When food's missing, suspicions invariably turn to the heavyset. 408 00:15:57,831 --> 00:15:59,667 That motherfucker is F-A-T positive. 409 00:15:59,750 --> 00:16:01,710 You know what I'm saying? If a hat was missing, 410 00:16:01,794 --> 00:16:03,337 I would blame a bald head motherfucker like you. 411 00:16:03,420 --> 00:16:05,547 - That's the roofer. 412 00:16:05,631 --> 00:16:07,341 - Hey, Larry. - How are ya? 413 00:16:07,424 --> 00:16:09,885 Good. I got something special to show you. 414 00:16:09,968 --> 00:16:13,263 I have got a brand-new palette of tiles 415 00:16:13,347 --> 00:16:15,057 to replace the cracked ones on the roof. 416 00:16:15,140 --> 00:16:17,351 I'm sure they're fine. I don't need to see them. 417 00:16:17,434 --> 00:16:20,104 Oh, you're gonna be very impressed. Come on. Come on. 418 00:16:20,187 --> 00:16:21,605 There's no point in showing me tiles. 419 00:16:21,689 --> 00:16:23,816 - I have no interest in tiles. - Yeah, come on. Check this out. 420 00:16:23,899 --> 00:16:25,526 Look at those bad boys. 421 00:16:25,609 --> 00:16:27,361 - Wow. - Oh, fantastic. Gorgeous tiles. 422 00:16:27,444 --> 00:16:28,320 Only the best. 423 00:16:28,404 --> 00:16:29,613 I'm really glad I got to see them. 424 00:16:29,697 --> 00:16:31,699 I'll be up there for a couple of days, if you need me. 425 00:16:31,782 --> 00:16:33,617 I'm gonna put these in, and it'll be good as new. 426 00:16:33,701 --> 00:16:35,911 - You're going up? - Yeah. That's what I do. 427 00:16:35,994 --> 00:16:37,913 - Couple of days? - You want it perfect, don't you? 428 00:16:37,996 --> 00:16:39,998 What do you do? Why don't you send this kid up there? 429 00:16:40,082 --> 00:16:41,208 Eric's in training. 430 00:16:41,291 --> 00:16:42,668 - Yeah. - Eric is my assistant. 431 00:16:42,751 --> 00:16:44,878 - Send him up. - He's not ready to go up yet. 432 00:16:44,962 --> 00:16:46,422 Yeah. I don't go up. He goes up. 433 00:16:46,505 --> 00:16:47,506 You go up... - I-- 434 00:16:47,589 --> 00:16:48,799 ...and you supervise from down here. 435 00:16:48,882 --> 00:16:50,008 I'm gonna be honest with you, Larry. 436 00:16:50,092 --> 00:16:51,802 I don't think he really wants to be a roofer. 437 00:16:51,885 --> 00:16:54,596 - Tell him. - I'm looking into tattooing. 438 00:16:54,680 --> 00:16:55,848 Tattoo. Tattoo artist. 439 00:16:55,931 --> 00:16:57,850 Why don't you give Larry a tattoo? 440 00:16:57,933 --> 00:17:00,436 Oh. I mean, I'd be down for that. 441 00:17:00,519 --> 00:17:01,395 That's not gonna happen. 442 00:17:01,478 --> 00:17:02,396 No? No way? 443 00:17:02,479 --> 00:17:04,398 He's the roofer. I'm the roofer's helper. 444 00:17:04,481 --> 00:17:05,899 He goes up, I stay down here. 445 00:17:08,986 --> 00:17:10,863 Did you ask him about my popsicles? 446 00:17:10,946 --> 00:17:12,948 He's not interested in your food. 447 00:17:13,031 --> 00:17:15,492 No, no. He's not interested in your fucking food. 448 00:17:15,576 --> 00:17:16,910 He don't want the fucking mung beans 449 00:17:16,994 --> 00:17:19,038 and fucking wheatgrass, olives. 450 00:17:19,121 --> 00:17:20,539 He don't want no fucking olives with the red-- 451 00:17:20,622 --> 00:17:22,708 What's that red shit stuck inside the fucking olive? 452 00:17:22,791 --> 00:17:23,667 Pimento? 453 00:17:23,751 --> 00:17:25,002 Yeah. Same shit that come out of a lady 454 00:17:25,085 --> 00:17:26,044 after she have a baby. 455 00:17:26,128 --> 00:17:27,629 That man got a sweet tooth, I'm telling you. 456 00:17:27,713 --> 00:17:29,048 He wants all my snacks and shit. 457 00:17:38,515 --> 00:17:40,809 Okay, you know what? I can't stay here. 458 00:17:40,893 --> 00:17:43,562 I'm not gonna stay here. I didn't sleep last night. 459 00:17:43,645 --> 00:17:44,605 I'm packing a bag. 460 00:17:44,688 --> 00:17:45,898 He's gonna be here for a couple of days? 461 00:17:45,981 --> 00:17:47,608 I'm not staying here a couple days. 462 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 - Are you kidding me? - What you gonna do? 463 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 I don't know. I'll go to Freddy's. 464 00:17:53,530 --> 00:17:56,325 Oh, shit. I don't have my car. My car got towed. 465 00:17:56,408 --> 00:17:57,785 And I gotta go to the chiropractor. 466 00:17:57,868 --> 00:18:00,162 I gotta go to work. This really stinks! 467 00:18:00,245 --> 00:18:03,540 - Oh, shit! What the fuck? 468 00:18:06,502 --> 00:18:08,504 Hello. - You called for a car? 469 00:18:08,587 --> 00:18:09,713 I did. Yeah. 470 00:18:30,567 --> 00:18:32,820 I gotta make a stop. All right. 471 00:18:36,073 --> 00:18:38,575 - Hey. - Larry! How we doing today? 472 00:18:38,659 --> 00:18:40,285 You know what? Much better. 473 00:18:40,369 --> 00:18:42,204 That's what I like to hear. Tell me. 474 00:18:42,287 --> 00:18:43,580 You have worked magic. 475 00:18:43,664 --> 00:18:45,707 - It's what I do. It's what I do. - You really have. 476 00:18:45,791 --> 00:18:47,334 - So, pain is lessened? - Yes, yes. 477 00:18:47,417 --> 00:18:49,711 - Meds are agreeing with you? - Yeah, I'm doing the roller. 478 00:18:49,795 --> 00:18:51,213 So, here's what I think we're gonna do. 479 00:18:51,296 --> 00:18:52,881 I think I'm going to lower the dosage, 480 00:18:52,965 --> 00:18:54,716 - or maybe even cut you off entirely. - Okay. Okay. 481 00:18:54,800 --> 00:18:56,552 And then I wanna stick with the foam roller, 482 00:18:56,635 --> 00:18:58,512 - but I'm gonna give you a firmer foam roller. - Oh. 483 00:18:58,595 --> 00:19:01,056 And remember, the key is, you don't wanna push too hard. 484 00:19:01,139 --> 00:19:03,016 Okay. - Just enough to make it work. 485 00:19:03,100 --> 00:19:05,477 And what do we got here? 486 00:19:05,561 --> 00:19:08,063 Yeah. Let's go with this bad boy. 487 00:19:08,146 --> 00:19:10,899 So, Elizabeth at the front will walk you through it. 488 00:19:10,983 --> 00:19:12,860 Same principle as last time. You all right? 489 00:19:12,943 --> 00:19:13,986 Um... 490 00:19:16,572 --> 00:19:18,448 All right. Can I be honest with you? 491 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 - Yeah. - So, the first time I was here, 492 00:19:20,450 --> 00:19:24,496 you bent over... and I noticed... 493 00:19:24,580 --> 00:19:27,624 that your underwear was quite frayed. 494 00:19:28,125 --> 00:19:29,376 - Frayed? - Frayed. 495 00:19:29,459 --> 00:19:30,752 - Frayed how? - It was stringy, 496 00:19:30,836 --> 00:19:33,422 and you had holes in it as well. 497 00:19:33,505 --> 00:19:35,424 And I'm coming to the conclusion 498 00:19:35,507 --> 00:19:39,887 that the reason that I don't see patients in your office-- 499 00:19:39,970 --> 00:19:41,555 Is because of the nature of my underwear. 500 00:19:41,638 --> 00:19:44,224 Yes. I think they've stopped coming 501 00:19:44,308 --> 00:19:45,517 because they see your underwear 502 00:19:45,601 --> 00:19:48,562 and know that something's amiss, and they stay away. 503 00:19:48,645 --> 00:19:50,063 You're losing a lot of business. 504 00:19:50,147 --> 00:19:51,565 Because look what it says about you. 505 00:19:51,648 --> 00:19:54,318 Slovenly, unkempt, can't take care of himself. 506 00:19:54,401 --> 00:19:55,903 Who wants to see a doctor like that? 507 00:19:55,986 --> 00:19:58,071 Nobody. I wouldn't want to see that doctor. 508 00:19:58,155 --> 00:20:01,950 Your underwear, it's threadbare beyond all normal usage. 509 00:20:02,034 --> 00:20:04,411 You gotta have some underwear awareness. 510 00:20:04,494 --> 00:20:06,955 - What the hell do I do? - Here's a good rule of thumb. 511 00:20:07,039 --> 00:20:10,375 Once the cotton detaches from the elastic, they gotta go. 512 00:20:10,459 --> 00:20:13,337 - And are your balls dangling? - They are. 513 00:20:13,420 --> 00:20:15,631 Once your balls are dangling, it's over. 514 00:20:15,714 --> 00:20:17,925 So what should I do with these, the ones that I have? 515 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 Use them for emergencies only? 516 00:20:19,426 --> 00:20:21,303 These aren't even for emergencies. You throw them out. 517 00:20:21,386 --> 00:20:22,971 A heroin addict doesn't keep the needles. 518 00:20:23,055 --> 00:20:25,223 So what do I do about this situation? 519 00:20:25,307 --> 00:20:26,808 - How about this? - Yeah? 520 00:20:26,892 --> 00:20:29,978 Suppose you write an email to all your patients. 521 00:20:31,063 --> 00:20:32,397 Hold that thought. 522 00:20:34,858 --> 00:20:36,276 - Talk to me. - Okay. 523 00:20:36,360 --> 00:20:37,861 "It is vitally important to me 524 00:20:37,945 --> 00:20:40,989 that my patients be able to trust their doctor. 525 00:20:41,073 --> 00:20:43,116 It has recently come to my attention 526 00:20:43,200 --> 00:20:45,410 that my underwear is quite frayed..." 527 00:20:49,915 --> 00:20:51,959 Oh, they're filming some movie. 528 00:20:52,042 --> 00:20:54,169 Sorry I can't get you closer to your stage. 529 00:20:54,252 --> 00:20:56,880 They're making me park a little further away today. 530 00:20:56,964 --> 00:20:59,841 - Oh. Well, that's okay. You sure? 531 00:20:59,925 --> 00:21:00,842 Yeah, it's fine. 532 00:21:00,926 --> 00:21:02,594 You gonna want me to wait for you? 533 00:21:02,678 --> 00:21:04,888 No, a friend of mine's gonna take me 534 00:21:04,972 --> 00:21:06,390 where I need to go later. 535 00:21:06,473 --> 00:21:07,557 All righty. 536 00:21:08,517 --> 00:21:09,685 Okay, ready to rehearse. 537 00:21:09,768 --> 00:21:11,353 Okay. Seth, you're sailing on your ship 538 00:21:11,436 --> 00:21:12,854 and you're meeting Jormungandr. 539 00:21:12,938 --> 00:21:14,398 Does this hat look stupid, man? 540 00:21:14,481 --> 00:21:16,650 I just feel like this was a mistake. 541 00:21:16,733 --> 00:21:18,068 So much gack. 542 00:21:18,151 --> 00:21:19,736 Why did they wear all this shit back then? 543 00:21:19,820 --> 00:21:23,573 What a cumbersome fucking ti-- Okay, ready. 544 00:21:23,657 --> 00:21:25,033 The helmet looks great. 545 00:21:25,117 --> 00:21:27,828 And you said you were gonna try the accent again. 546 00:21:27,911 --> 00:21:29,621 I'm gonna try the accent. 547 00:21:29,705 --> 00:21:32,582 I might just ADR the whole movie in post. 548 00:21:32,666 --> 00:21:33,667 Where am I looking? 549 00:21:33,750 --> 00:21:35,210 Is this top tennis ball-- What is that? 550 00:21:35,293 --> 00:21:37,421 The top tennis ball is his third eye. 551 00:21:37,504 --> 00:21:41,383 Fucking shit. Okay. Can't look down, ever. 552 00:21:41,466 --> 00:21:43,885 Okay. Ready to rehearse. And action. 553 00:21:43,969 --> 00:21:47,806 I am Bjorn, son of Bjorn, and we make fish. 554 00:21:47,889 --> 00:21:50,726 That is what my family does. 555 00:21:50,809 --> 00:21:54,229 I am the greatest fisherman in the whole sea. 556 00:22:09,327 --> 00:22:11,413 - Hey, Lar. - Hey. 557 00:22:11,788 --> 00:22:13,415 Wow. 558 00:22:13,498 --> 00:22:16,918 Oh, no, no, no. It's, uh, it's car company protocol. 559 00:22:17,002 --> 00:22:19,629 I'm not-- They don't want me to carry my bags. 560 00:22:19,713 --> 00:22:21,423 - Oh yeah? - They said it's sexist. 561 00:22:21,506 --> 00:22:22,924 I had a whole conversation with them. 562 00:22:23,008 --> 00:22:24,092 Sure you did. 563 00:22:24,176 --> 00:22:26,720 The company wants her to do that. It's not-- It's not me. 564 00:22:26,803 --> 00:22:28,346 Can't disobey the car company. 565 00:22:28,430 --> 00:22:30,599 I want to car-- I carried it the last time. 566 00:22:30,682 --> 00:22:31,600 Okay. Sure, Larry. 567 00:22:31,683 --> 00:22:33,769 - How you doing? You okay? - Yeah. 568 00:22:33,852 --> 00:22:36,104 You want help? - No. 569 00:22:36,188 --> 00:22:38,273 Need some help? - No. 570 00:22:41,151 --> 00:22:42,444 So it's coming together, don't you think? 571 00:22:42,527 --> 00:22:44,237 The plastic is a great touch, I love that. 572 00:22:44,321 --> 00:22:46,239 Okay. I know you want to change the table out. 573 00:22:46,323 --> 00:22:47,491 - Yeah. Hey, Larry. 574 00:22:47,574 --> 00:22:48,992 Do you have just a quick second? I'm sorry to interrupt. 575 00:22:49,076 --> 00:22:50,243 We'll finish this up later? 576 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 Great, okay. - Okay, good. See you in a bit. 577 00:22:51,828 --> 00:22:52,954 - What's up? - Um... 578 00:22:53,038 --> 00:22:54,539 I'm so sorry to be a-- I don't mean to be a problem. 579 00:22:54,623 --> 00:22:57,417 - Do you know, uh, Jason, right? - Jason Steinberg, yeah. 580 00:22:57,501 --> 00:22:59,753 - Yeah. So, he's a Jew for Jesus. - Yeah, I know. 581 00:22:59,836 --> 00:23:02,130 It's starting to interfere with our performing. 582 00:23:02,214 --> 00:23:04,800 We're trying to rehearse, and we're being converted, basically. 583 00:23:04,883 --> 00:23:07,594 You know, a lot of pamphlets and signs and stuff, you know. 584 00:23:07,677 --> 00:23:09,304 - He's proselytizing? Yes. 585 00:23:09,387 --> 00:23:11,723 He has mini Bibles. You know, those little keychain Bibles. 586 00:23:11,807 --> 00:23:13,517 Okay, well, thanks for letting me know. 587 00:23:13,600 --> 00:23:15,310 I'm sure he's a good guy. - Appreciate it, Larry. 588 00:23:15,394 --> 00:23:17,604 - I'll take care of it. Thank you so much. 589 00:23:23,777 --> 00:23:26,113 - Hey. - Larry, hey! You have a second? 590 00:23:26,696 --> 00:23:27,864 You know, I actually do. 591 00:23:27,948 --> 00:23:31,034 That's great. Um, in the scene where I swap with Larry 592 00:23:31,118 --> 00:23:32,953 as the chauffeur for the blind woman... 593 00:23:33,036 --> 00:23:35,163 Yeah. - Why would she not know it's me? 594 00:23:36,039 --> 00:23:37,290 Because she's blind. 595 00:23:37,374 --> 00:23:40,168 Eh... I'm just not buying it. 596 00:23:40,252 --> 00:23:42,838 - Oh, you're not buying it? - Not really, no. 597 00:23:42,921 --> 00:23:44,339 You're buying the virgin birth. 598 00:23:44,423 --> 00:23:46,049 What's so hard to believe about the virgin birth? 599 00:23:46,133 --> 00:23:50,011 Oh, no. It's just, people get pregnant by God all the time. 600 00:23:50,095 --> 00:23:51,471 Well, they don't. That's what makes it so special. 601 00:23:51,555 --> 00:23:53,390 Why wasn't Joseph having sex with her, by the way? 602 00:23:53,473 --> 00:23:54,516 They were married. 603 00:23:54,599 --> 00:23:56,518 Well, she was trying to keep herself pure for God. 604 00:23:56,601 --> 00:23:58,687 What did Mary tell Joseph when she got pregnant? 605 00:23:58,770 --> 00:24:01,106 "I have brought unto you a miracle, the son of God. 606 00:24:01,189 --> 00:24:03,942 - He grows within me." - And then you know what Joseph did? 607 00:24:04,025 --> 00:24:06,278 He went next door and he spoke to his friend, 608 00:24:06,361 --> 00:24:07,571 he said, "She's... 609 00:24:07,654 --> 00:24:09,823 She's out of her fucking mind. I gotta get out of there." 610 00:24:09,906 --> 00:24:11,491 - Well, no, that's one of God's miracles. Yeah. 611 00:24:11,575 --> 00:24:12,701 The parting of the sea 612 00:24:12,784 --> 00:24:15,078 and the falling of, like, frogs from the sky. 613 00:24:15,162 --> 00:24:16,663 Look, you wanna be a Jesus guy, 614 00:24:16,746 --> 00:24:18,373 -zei gezunt, go ahead. - Yeah. 615 00:24:18,456 --> 00:24:20,000 - These Jews... Uh-huh. 616 00:24:20,083 --> 00:24:22,711 ...on the set, are not for Jesus. 617 00:24:22,794 --> 00:24:25,589 So leave them alone. No proselytizing here. 618 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 - That's out. - Oh, okay. 619 00:24:27,465 --> 00:24:29,259 - Got it? Okay? - No more Jesus. 620 00:24:29,342 --> 00:24:32,554 - Just out of full just honesty and transparency... Yeah. 621 00:24:32,637 --> 00:24:34,973 ...I am going to be saying his name inside, 622 00:24:35,056 --> 00:24:36,641 in my heart. That's how I get through the day. 623 00:24:36,725 --> 00:24:37,976 Say it inside as much as you want. 624 00:24:38,059 --> 00:24:39,186 I will shout it from the inside. 625 00:24:39,269 --> 00:24:40,562 I don't care what you say inside. 626 00:24:40,645 --> 00:24:44,149 - Okay. Oh, shoot. Ow. Sorry. What's the matter? 627 00:24:44,232 --> 00:24:46,026 No, it's just my sciatica's acting up. 628 00:24:46,109 --> 00:24:47,777 You need a chiropractor? I got the guy. 629 00:24:47,861 --> 00:24:50,530 My back was terrible. This guy was really helping me. 630 00:24:50,614 --> 00:24:51,865 - Oh, really? - Yeah. 631 00:24:51,948 --> 00:24:53,491 That would be incredible. You think he can fit me in like, 632 00:24:53,575 --> 00:24:55,202 - I don't know, maybe today? 633 00:24:55,285 --> 00:24:58,038 Uh, yes. I think he can fit you in today. 634 00:24:58,121 --> 00:25:00,373 - I'll get you the number. - Okay. Thank you so much. 635 00:25:00,457 --> 00:25:03,752 Yeah, I think I was doing, like, a Norwegian accent up till now, 636 00:25:03,835 --> 00:25:05,170 but I'm thinking of kinda pivoting 637 00:25:05,253 --> 00:25:08,256 - to more of like a Danish accent. - Seth. Hey. 638 00:25:08,340 --> 00:25:09,758 Hey, Larry. 639 00:25:09,841 --> 00:25:12,677 You got a toddler carrying your shit around still? 640 00:25:12,761 --> 00:25:16,139 Yeah, that was, uh, slightly embarrassing. Yeah. 641 00:25:16,223 --> 00:25:17,933 - It's a bad look. - I know that. 642 00:25:18,016 --> 00:25:20,101 - And that's why I'm here. Okay. 643 00:25:20,185 --> 00:25:22,187 Uh, to tell you that I'm aware of that. 644 00:25:22,270 --> 00:25:24,397 - Great. As long as you're aware of it. - I'm aware. 645 00:25:24,481 --> 00:25:26,274 I get it, man. It's tough out there. 646 00:25:26,358 --> 00:25:27,901 You wanna look relatable, you know? 647 00:25:27,984 --> 00:25:30,862 That's a big part of my thing, trust me. I'm an everyman. 648 00:25:30,946 --> 00:25:31,905 - An everyman? Yeah. 649 00:25:31,988 --> 00:25:33,031 Really? Is that who you wanna be? 650 00:25:33,114 --> 00:25:34,866 People like an everyman, just so you know. 651 00:25:34,950 --> 00:25:39,329 They may like an everyman, but most every man is kind of stupid. 652 00:25:39,412 --> 00:25:40,747 Exactly, that's how I come across. 653 00:25:40,830 --> 00:25:42,999 I portray myself as stupid so people relate to me more. 654 00:25:43,083 --> 00:25:45,418 - Okay, you wanna be stupid. - I don't wanna be stupid. 655 00:25:45,502 --> 00:25:46,836 I want people to think I'm stupid. 656 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 I see. So you're a smart person who's trying to appear stupid 657 00:25:49,673 --> 00:25:50,882 so people will like you? 658 00:25:50,966 --> 00:25:53,468 Yeah, and you're a nice person appearing to be an asshole 659 00:25:53,551 --> 00:25:55,470 - so no one likes you? - Yeah. 660 00:25:55,553 --> 00:25:57,597 Honestly, just, here's all I have to say about it. 661 00:25:57,681 --> 00:25:59,766 I'm working with you. I'm associated with you from now on. 662 00:25:59,849 --> 00:26:01,518 People are saying our names in the same sentences. 663 00:26:01,601 --> 00:26:03,436 - Yes. - Try not to do things that 664 00:26:03,520 --> 00:26:05,939 make you very much seem like an asshole 665 00:26:06,022 --> 00:26:07,440 to anyone who's looking at you. 666 00:26:07,524 --> 00:26:08,817 - I completely get it. - Okay. 667 00:26:08,900 --> 00:26:10,652 - Just in my own defense... - Yeah. 668 00:26:10,735 --> 00:26:14,322 There are certain things that I would prefer a man doing 669 00:26:14,406 --> 00:26:15,949 - over a woman. - No. Don't say that to anyone. 670 00:26:16,032 --> 00:26:17,409 Keep that shit to your fucking self, man. 671 00:26:17,492 --> 00:26:19,160 But there are also certain things I prefer to having 672 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 a woman over a man. 673 00:26:20,328 --> 00:26:22,247 - That's also bad! - Why is that bad? 674 00:26:22,330 --> 00:26:24,124 - Like a massage? - Don't say that shit. 675 00:26:24,207 --> 00:26:25,375 I don't want a man touching me. 676 00:26:25,458 --> 00:26:27,419 Larry, just stop naming professions 677 00:26:27,502 --> 00:26:29,296 and which sexes should do them and which ones shouldn't. 678 00:26:29,379 --> 00:26:30,588 - Okay. Okay. - Don't do that. 679 00:26:30,672 --> 00:26:32,507 - All sexes can do all jobs. - Sure. No, I know they can. 680 00:26:32,590 --> 00:26:33,967 But we all have our secret preferences 681 00:26:34,050 --> 00:26:35,468 as to who we want to work on us for some particular things. 682 00:26:35,552 --> 00:26:37,345 - Well, they should be secret. - Let me ask you a question. 683 00:26:37,429 --> 00:26:38,555 What? - Eye doctor? 684 00:26:38,638 --> 00:26:41,016 I don't give a fuck. You care who looks at your eyes? 685 00:26:41,099 --> 00:26:43,268 - I don't like it if... - I'm looking at your eyes right now! 686 00:26:43,351 --> 00:26:46,271 No, but you're not hovering on. You're not an inch away from me. 687 00:26:46,354 --> 00:26:47,981 - It's an eye doctor! - I don't like it. 688 00:26:48,064 --> 00:26:49,941 Urologist? Proctologist? 689 00:26:50,025 --> 00:26:52,444 - Man. - See? That makes no sense! 690 00:26:52,527 --> 00:26:53,820 You don't want a man face to face, 691 00:26:53,903 --> 00:26:55,405 but you want a man to stick his finger up your fuckin' ass? 692 00:26:55,488 --> 00:26:57,449 You're gonna feel comfortable with a strange woman 693 00:26:57,532 --> 00:26:58,783 sticking her finger up your ass? 694 00:26:58,867 --> 00:27:00,285 I don't give a fuck who's sticking their finger up my ass. 695 00:27:00,368 --> 00:27:01,995 What kind of woman becomes a urologist anyway? 696 00:27:02,078 --> 00:27:03,621 A very bright, enterprising woman 697 00:27:03,705 --> 00:27:05,623 who wants to make dicks and butts better. 698 00:27:05,707 --> 00:27:07,709 Okay. You know, I might try that out. I'm gonna try that later. 699 00:27:07,792 --> 00:27:09,669 - Give it a try! - I'm gonna let you know about that. 700 00:27:09,753 --> 00:27:11,379 I would text it, okay? 701 00:27:11,463 --> 00:27:12,464 Keep it to yourself. 702 00:27:12,547 --> 00:27:13,882 We don't know each other that well. 703 00:27:13,965 --> 00:27:15,800 You've said 30 insane things to me in the last few minutes. 704 00:27:15,884 --> 00:27:17,886 - I'm not an everyman. - No, you're not an everyman. 705 00:27:17,969 --> 00:27:19,804 - I'm not an everyman. - You are a singular man. 706 00:27:19,888 --> 00:27:21,306 All right. So excited you're doing the show. 707 00:27:21,389 --> 00:27:23,141 - I'm excited to be working with you. - It's gonna be great. 708 00:27:23,224 --> 00:27:24,434 I look forward to Little Larry. 709 00:27:24,517 --> 00:27:25,894 - So glad you're doing it. - I'm excited to do it. 710 00:27:25,977 --> 00:27:27,312 Like, you know, what are you supposed to do? 711 00:27:27,395 --> 00:27:29,439 - They send a tiny woman to-- - Just stop talking about it! 712 00:27:29,522 --> 00:27:31,691 Just stop, Larry. Walk away. Stop. 713 00:27:34,110 --> 00:27:35,570 Thank you so much. 714 00:27:35,653 --> 00:27:37,489 My pleasure. You need help with your bags? 715 00:27:37,572 --> 00:27:39,324 Absolutely not. Thank you. 716 00:27:46,664 --> 00:27:47,832 Come on in. 717 00:27:47,916 --> 00:27:49,417 I'm so glad you're gonna be here for a couple of days. 718 00:27:49,501 --> 00:27:50,794 I really appreciate it. 719 00:27:50,877 --> 00:27:51,878 - Thank you. - Are you kidding me? 720 00:27:51,961 --> 00:27:53,922 Just leave that there. Come on in. 721 00:27:54,005 --> 00:27:56,716 - Yeah, man. This is fun. - All right. 722 00:27:56,800 --> 00:27:58,760 - This is gonna be great. - Yeah. Boy. 723 00:27:58,843 --> 00:28:01,930 Hey, did you get that crazy email 724 00:28:02,013 --> 00:28:03,640 from that chiropractor, Jacobsen? 725 00:28:03,723 --> 00:28:06,476 - Yeah. I wrote it. - You wrote his email? 726 00:28:06,559 --> 00:28:07,685 I wrote the email. 727 00:28:07,769 --> 00:28:09,938 Did you stop going to him because of the underwear? 728 00:28:10,021 --> 00:28:11,064 Yeah. Exactly. 729 00:28:11,147 --> 00:28:12,524 - Did you see that underwear? - Yeah, I did. 730 00:28:12,607 --> 00:28:13,525 Was that bizarre? 731 00:28:13,608 --> 00:28:14,901 Well, that's why I wrote the email. 732 00:28:14,984 --> 00:28:16,152 So, are you gonna go back? 733 00:28:16,236 --> 00:28:17,570 I'm not going-- No, I wouldn't go back. 734 00:28:17,654 --> 00:28:19,239 I don't understand. Why wouldn't you go back? 735 00:28:19,322 --> 00:28:20,990 It was like ancient underwear. It was like rustic. 736 00:28:21,074 --> 00:28:22,992 It was like underwear that was from the Pilgrims or something. 737 00:28:23,076 --> 00:28:24,702 You know, that's the sign of a lot of washing. 738 00:28:24,786 --> 00:28:25,912 That's a good sign. 739 00:28:25,995 --> 00:28:27,580 The problem isn't just that the underwear is frayed. 740 00:28:27,664 --> 00:28:30,250 It's the person that would put everyone in that position. 741 00:28:30,333 --> 00:28:31,251 Yeah. You know what? I'm thirsty. 742 00:28:31,334 --> 00:28:32,460 Can I get something to drink? 743 00:28:32,544 --> 00:28:33,753 If we stop talking about the underwear, yeah. 744 00:28:33,837 --> 00:28:34,963 Yeah, please. Knock yourself out. 745 00:28:35,046 --> 00:28:36,798 You got one Perrier left. Can I have it? 746 00:28:36,881 --> 00:28:38,299 Well, no. Not if there's one. 747 00:28:38,383 --> 00:28:39,634 You're not gonna give me the last one? 748 00:28:39,717 --> 00:28:41,469 The last one goes to the host, everyone knows that. 749 00:28:41,553 --> 00:28:43,054 You got others. You got-- Want the orange juice? 750 00:28:43,138 --> 00:28:44,472 - No, I don't want that. - Grab something else. 751 00:28:44,556 --> 00:28:45,640 I got the keto, I got the other. 752 00:28:45,723 --> 00:28:47,434 - I wanted the Perrier. - Why would you even ask 753 00:28:47,517 --> 00:28:48,977 - if there's only one? - Yeah. 754 00:28:49,060 --> 00:28:51,479 Anyway, I feel terrible about the car situation. 755 00:28:51,563 --> 00:28:52,981 Let me do something to help you with the car. 756 00:28:53,064 --> 00:28:55,108 You're still missing the car. Let's do-- I got an app. 757 00:28:55,191 --> 00:28:58,069 I got a guy in Tarzana who will drive you a car out here. 758 00:28:58,153 --> 00:28:59,779 - Yeah. No, that's okay. - I'll go-- 759 00:28:59,863 --> 00:29:02,115 I'll pick up the car from the tow place tomorrow. 760 00:29:02,198 --> 00:29:03,741 - Yeah? You're sure? - Yeah. 761 00:29:03,825 --> 00:29:05,034 - What would make you happy? - I don't know. 762 00:29:05,118 --> 00:29:06,077 What can I do to help you? 763 00:29:06,161 --> 00:29:07,328 Maybe I'll have a glass of water. 764 00:29:07,412 --> 00:29:09,289 The tap water is great. I got double-- two filters. 765 00:29:09,372 --> 00:29:10,957 - I filter the filter. - Is it cold? 766 00:29:11,040 --> 00:29:12,625 I got ice. You put the ice in it. It's freezing. 767 00:29:12,709 --> 00:29:14,335 - Nah. Ice smells. - I have filtered ice. 768 00:29:14,419 --> 00:29:16,421 - It's cold, when it's in-- - It's smelly. I don't like it. 769 00:29:16,504 --> 00:29:17,672 What do you think of filtered water? 770 00:29:17,755 --> 00:29:20,425 I was-- I was just wanted the sparkling water. 771 00:29:20,508 --> 00:29:21,843 Oh! You're killing me. 772 00:29:21,926 --> 00:29:23,136 You should've given me the Perrier. 773 00:29:23,219 --> 00:29:24,179 You know you can't ask for the Perrier. 774 00:29:24,262 --> 00:29:25,680 There's gonna be Perrier tomorrow. Okay? 775 00:29:25,763 --> 00:29:26,764 - Yeah. - The car. 776 00:29:26,848 --> 00:29:28,057 What can I do to make you happy with the car? 777 00:29:28,141 --> 00:29:29,726 - If you wanna do something nice... - Yes. 778 00:29:29,809 --> 00:29:32,228 - Go back and see Dr. Jacobsen. - Never gonna happen. 779 00:29:32,312 --> 00:29:33,688 I can't get that underwear out of my head. 780 00:29:33,771 --> 00:29:34,814 I'm not going to see the doctor. 781 00:29:34,898 --> 00:29:36,232 Okay. You know what? I don't wanna stay here. 782 00:29:36,316 --> 00:29:37,484 - What are you-- - I don't wanna stay here. 783 00:29:37,567 --> 00:29:39,986 I'd rather the roof falling on my head in my house 784 00:29:40,069 --> 00:29:40,904 than stay here. 785 00:29:40,987 --> 00:29:42,197 - That's extreme, Larry. - Okay. Yeah. 786 00:29:42,280 --> 00:29:43,323 I don't think so. 787 00:29:43,406 --> 00:29:45,158 Oh, because you can't have the last Perrier? 788 00:29:45,241 --> 00:29:46,326 Yeah, and you know what? 789 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 Remind me never to ask you for any more favors. 790 00:29:48,119 --> 00:29:49,287 Remind you? Who'd ever sign up 791 00:29:49,370 --> 00:29:50,663 for a reminding gig with you. 792 00:29:50,747 --> 00:29:52,123 It's like a predatory contract. 793 00:29:52,207 --> 00:29:53,458 I wouldn't remind you of something 794 00:29:53,541 --> 00:29:54,667 if we had a lawyer paper it. 795 00:29:54,751 --> 00:29:56,252 Why would you let me get an app? 796 00:29:56,336 --> 00:29:58,963 Don't do the Perrier. That's an act of war, the Perrier. 797 00:29:59,047 --> 00:30:00,048 You're better than that. 798 00:30:00,131 --> 00:30:02,550 - I'm calling a car service. - Great. 799 00:30:02,634 --> 00:30:03,718 Call the goddamn car service. 800 00:30:03,801 --> 00:30:05,386 Maybe they'll have a Perrier in the car. 801 00:30:06,930 --> 00:30:08,556 - Hello. - Oh, hello. 802 00:30:08,640 --> 00:30:10,350 Hey, wait. Wait a second. What are you doing? 803 00:30:10,433 --> 00:30:12,477 Hey, don't-- don't-- don't take those. 804 00:30:12,560 --> 00:30:14,479 I got those bags. Stop it. 805 00:30:14,562 --> 00:30:18,316 Hey, come on. Stop it. Hold it. Here, here, give me those. 806 00:30:18,399 --> 00:30:20,610 - Gimme those, stop it. - Let me. Get your hands off it! 807 00:30:20,693 --> 00:30:21,861 What are you doing? 808 00:30:27,158 --> 00:30:28,993 Give me the bag, sir. 809 00:30:33,540 --> 00:30:36,251 Look, Mommy. Mommy! That man is beating up that woman. 810 00:30:36,334 --> 00:30:38,169 No, she-- she won't let me carry-- 811 00:30:38,253 --> 00:30:39,420 They're my bags! 812 00:30:41,172 --> 00:30:43,049 Oh, my God. Honey, don't look. 813 00:30:56,729 --> 00:30:58,314 Remind me never to drive you again. 814 00:30:58,398 --> 00:31:01,401 Oh, don't worry. I own that remindership. 815 00:31:01,484 --> 00:31:03,444 You will never ever have to think about that 816 00:31:03,528 --> 00:31:06,948 for the rest of your life. That's on me. 817 00:31:07,031 --> 00:31:09,534 It's a little hard to describe, but the way I like to think of it is, 818 00:31:09,617 --> 00:31:11,869 I was in this beautiful room. 819 00:31:11,953 --> 00:31:13,162 - There was Judaism. - Mm-hmm. 820 00:31:13,246 --> 00:31:16,249 It was just dark. And I assumed it was a windowless room. 821 00:31:16,332 --> 00:31:18,585 And then Christ shows up, and it's not windowless. 822 00:31:18,668 --> 00:31:20,628 It's just that the windows are closed. 823 00:31:20,712 --> 00:31:23,172 And it's like, "Oh, I get it." And everything clicked with me and I was like, 824 00:31:23,256 --> 00:31:25,925 "Oh, wait! Jesus was Jewish. Oh, wait. 825 00:31:26,009 --> 00:31:27,719 Everyone that wrote the Old Testament, 826 00:31:27,802 --> 00:31:29,387 everyone that wrote the New Testament, 827 00:31:29,470 --> 00:31:30,680 they were all Jews." 828 00:31:30,763 --> 00:31:34,142 And I'm doing the same things, but the things have meaning. 829 00:31:34,225 --> 00:31:36,102 I actually got a pamphlet if you're interested. 830 00:31:37,103 --> 00:31:38,896 Yeah, okay. 831 00:31:42,859 --> 00:31:45,028 Hey, Larry. Can I borrow your charger? 832 00:31:45,862 --> 00:31:47,280 - Huh? - I'm down to four percent. 833 00:31:47,363 --> 00:31:48,531 Well, where's your charger? 834 00:31:48,615 --> 00:31:49,949 I don't fucking know where the fucking charger's at. 835 00:31:50,033 --> 00:31:51,576 I been trying to find it since I was at 17 percent. 836 00:31:51,659 --> 00:31:53,661 I'm at nine percent. I'm charging. I'm working. 837 00:31:53,745 --> 00:31:55,872 Tell you what, give me some juice until I get to seven, 838 00:31:55,955 --> 00:31:57,373 and then we'll go back and forth, back and forth. 839 00:31:57,457 --> 00:31:58,791 Listen, we're not at the bottom of the ocean 840 00:31:58,875 --> 00:32:01,836 sharing one tank of oxygen. That's suicide. 841 00:32:01,919 --> 00:32:03,338 - We'll both die. - Why is it suicide? 842 00:32:03,421 --> 00:32:05,423 - I'm at three percent. - It's Sophie's choice. 843 00:32:05,506 --> 00:32:07,175 And you're the baby who's going. 844 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 Where the fuck is my shit at? 845 00:32:08,426 --> 00:32:10,178 Let me get to 15. Is that too much to ask? 846 00:32:10,261 --> 00:32:11,846 Larry, fucking look over there. 847 00:32:11,929 --> 00:32:13,556 My fucking charger is right there. 848 00:32:13,640 --> 00:32:15,350 And the fucking wire is going from there 849 00:32:15,433 --> 00:32:17,435 up through the fucking window. 850 00:32:17,518 --> 00:32:20,396 - The roofer took your charger? - You fat motherfucker! 851 00:32:20,980 --> 00:32:25,610 Hey! Hey! Hey! 852 00:32:25,693 --> 00:32:27,862 Let it go, motherfucker. Let it go. 853 00:32:27,945 --> 00:32:30,698 - Come here, come here. - Let it go, you fat bitch. 854 00:32:46,798 --> 00:32:48,716 Take the rest of the day off. 855 00:32:53,471 --> 00:32:55,848 - Fucking back. 856 00:32:58,601 --> 00:32:59,519 What are you guys looking at? 857 00:32:59,602 --> 00:33:01,145 Oh, you're not gonna believe this. 858 00:33:03,189 --> 00:33:07,860 Oh my God! Holy fuck! That's not a good look. 859 00:33:07,944 --> 00:33:09,278 I'm not working with that guy. 860 00:33:10,238 --> 00:33:11,656 - How does this feel? - Feels good. 861 00:33:11,739 --> 00:33:15,034 Ah, Larry! Who's this guy? Who's this guy I'm working on? 862 00:33:15,118 --> 00:33:16,828 Look at you. You're good as new. 863 00:33:16,911 --> 00:33:18,621 Hey, you notice anything different out there? 864 00:33:18,705 --> 00:33:20,623 Oh, you mean something called patients? 865 00:33:20,707 --> 00:33:21,958 - Patients! - Yes. 866 00:33:22,041 --> 00:33:23,918 Patients. I got patients back here. 867 00:33:24,001 --> 00:33:26,087 - It's remarkable. - Larry, they were so grateful 868 00:33:26,170 --> 00:33:27,505 that I upgraded the underwear. 869 00:33:27,588 --> 00:33:30,591 I'm so happy for you. And I can't thank you enough. 870 00:33:30,675 --> 00:33:32,385 You did such a great job on my back. 871 00:33:32,468 --> 00:33:34,512 "'I will restore you to health and heal your wounds,' 872 00:33:34,595 --> 00:33:37,557 declares the Lord." Jeremiah 30:17. 873 00:33:38,850 --> 00:33:39,934 What? 874 00:33:40,017 --> 00:33:42,061 I would love to tell you about our Lord and Savior, 875 00:33:42,145 --> 00:33:44,480 Jesus Christ. I have pamphlets. 876 00:33:44,564 --> 00:33:45,606 Oh, fuck. 877 00:33:45,690 --> 00:33:48,818 ♪ ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 69204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.