All language subtitles for [WBDP] [Oregairu] Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru - Kan OAD, My Teen Romantic Comedy SNAFU [BD][1080p].mp4-muxed
Afrikaans
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bengali
Translate
Bosnian
Translate
Bulgarian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Khmer
Translate
Korean
Translate
Kurdish (Kurmanji)
Translate
Kyrgyz
Translate
Lao
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lithuanian
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Nepali
Translate
Norwegian
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese
Translate
Punjabi
Translate
Romanian
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Sesotho
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhala
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Turkish
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Odia (Oriya)
Translate
Kinyarwanda
Translate
Turkmen
Translate
Tatar
Translate
Uyghur
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,944 --> 00:00:25,088
みんな知ってる夢物語の週末
2
00:00:25,344 --> 00:00:28,928
に決まり文句
3
00:00:29,184 --> 00:00:35,328
めでたしなんて 立ったやつ 文字で全てを
4
00:00:35,584 --> 00:00:41,728
一人
5
00:00:54,784 --> 00:01:00,928
いつまでたっても望んだ 続きを
6
00:01:02,464 --> 00:01:08,608
欲しいものの語りが終わるのなら
7
00:01:21,664 --> 00:01:27,808
恵みの
8
00:01:30,368 --> 00:01:32,416
新しいカフェできたの知ってます
9
00:01:32,672 --> 00:01:37,792
まあ そうなんだおー タピオカ ですか それも飲んでる人いないからおじさんだけだから
10
00:01:38,048 --> 00:01:41,376
いや 兄は結構お気に入り ぽいんですけど
11
00:01:49,312 --> 00:01:51,872
ありがとうありがとうございます いただきます
12
00:01:55,712 --> 00:01:56,480
ありがとう
13
00:01:59,808 --> 00:02:01,856
誰も来ないですね
14
00:02:02,112 --> 00:02:08,256
仕事がないならそれに越したことないだろう そうですよ
15
00:02:08,512 --> 00:02:09,536
やらないよ
16
00:02:10,048 --> 00:02:11,072
っていうか 君 何でいるの
17
00:02:11,328 --> 00:02:12,096
部員じゃないでしょ
18
00:02:12,608 --> 00:02:18,752
そうですけど クライアントとして接待を受けるのは当然の権利では
19
00:02:22,848 --> 00:02:24,640
その穴埋めをしてもらわないと
20
00:02:24,896 --> 00:02:27,200
それ 8割方君のせいでは
21
00:02:27,456 --> 00:02:30,784
この間の合同 プログラム
22
00:02:31,040 --> 00:02:31,552
はい
23
00:02:32,320 --> 00:02:34,880
正直 猫の手も借りたい レベルなんですけど
24
00:02:35,136 --> 00:02:40,768
うちの 貸しましょうか うちの子可愛いんですよ
25
00:02:41,280 --> 00:02:46,912
そうですか
26
00:02:47,936 --> 00:02:51,776
雪乃さんの手 あったかい
27
00:02:52,032 --> 00:02:53,568
なんとかならないですかね
28
00:02:53,824 --> 00:02:55,104
そう言われてもな
29
00:02:55,360 --> 00:02:57,152
そういうのは部長に聞け 部長に
30
00:02:57,408 --> 00:03:03,296
そうね 猫を借りてくるのはいいアイディア ねむしろ猫を飼うべきね 話聞いてない
31
00:03:12,512 --> 00:03:14,816
何にせよ 部長が決めることね
32
00:03:15,072 --> 00:03:16,352
ですね
33
00:03:20,192 --> 00:03:20,960
文字ですか
34
00:03:21,216 --> 00:03:22,752
が決めるんですか
35
00:03:23,008 --> 00:03:26,848
大丈夫大丈夫 私たちも手伝うし
36
00:03:27,616 --> 00:03:28,384
大丈夫です
37
00:03:28,640 --> 00:03:30,944
俺のそのうち なんとかなるだろう
38
00:03:32,736 --> 00:03:33,248
どうぞ
39
00:03:40,160 --> 00:03:42,464
何 いじめ
40
00:03:42,976 --> 00:03:44,768
この後の予定 忘れてるの
41
00:03:45,280 --> 00:03:47,072
忘れていたかった
42
00:03:47,328 --> 00:03:48,864
なんかあるんですか
43
00:03:49,376 --> 00:03:50,144
今ちょっと
44
00:03:50,400 --> 00:03:54,240
そういえば聞いたことがある 知っているのか お米ちゃん
45
00:03:54,496 --> 00:03:56,544
春野さん 情報によると ですね
46
00:03:56,800 --> 00:03:59,104
あの人 何でわざわざ こまちに行っちゃうの
47
00:03:59,360 --> 00:04:01,152
情報が続けすぎて辛い
48
00:04:01,408 --> 00:04:04,992
何でも兄は今日雪乃さん ママとお食事に行くとかなんとか
49
00:04:05,248 --> 00:04:08,832
あーそうなんだ
50
00:04:09,088 --> 00:04:10,624
実際あんまり興味が
51
00:04:10,880 --> 00:04:13,952
けど言われてみれば 先輩の顔色悪いですね
52
00:04:14,208 --> 00:04:16,512
いつも通りだと思うけど
53
00:04:16,768 --> 00:04:18,815
ほらいつも通り どこか
54
00:04:19,071 --> 00:04:24,447
まあ気持ちは分かりますけどね あのババアとご飯とか正直 きついですし
55
00:04:24,959 --> 00:04:31,103
頼んでない
56
00:04:31,359 --> 00:04:32,383
呼ばれたくないし
57
00:04:33,407 --> 00:04:39,551
この後 ご飯なんでしょ これは 没収 そろそろ行った方がいいんじゃない 片付けとか私たちやっと
58
00:04:41,343 --> 00:04:42,879
じゃあ お願いするわ
59
00:04:43,135 --> 00:04:43,647
ありがとう
60
00:04:45,951 --> 00:04:48,511
今日はお酒に失礼するわ
61
00:04:48,767 --> 00:04:49,535
また明日
62
00:04:49,791 --> 00:04:51,583
また明日
63
00:04:51,839 --> 00:04:54,911
ゆきのさんこれ 忘れ物です
64
00:04:57,727 --> 00:05:01,055
ありがとう 助かるわ
65
00:05:03,103 --> 00:05:04,383
お兄ちゃん大丈夫かな
66
00:05:04,639 --> 00:05:06,687
そんな心配しなくても
67
00:05:06,943 --> 00:05:09,247
それが 春野さんも来るらしいのですよ
68
00:05:09,503 --> 00:05:15,647
あー じゃあ 絶対もめるわ 帰りに大喧嘩するに1ペリカ
69
00:05:17,439 --> 00:05:20,767
ゆうさんは 何にかけますかけないけど
70
00:05:21,023 --> 00:05:24,863
でも 大喧嘩はしないかなえ そうですか
71
00:05:25,119 --> 00:05:31,263
なんか あの2人 気づくといつも喧嘩してません そんなことないよ
72
00:05:31,519 --> 00:05:37,663
2週間 口聞かないとかそんな感じじゃない
73
00:05:37,919 --> 00:05:44,063
気を使うやつだ あの二人 マジで めんどくさいですよね 兄 一人でもあんな めんどくさいのに
74
00:05:46,111 --> 00:05:49,183
大丈夫大丈夫 全然平気
75
00:05:49,695 --> 00:05:55,071
そうですか
76
00:05:55,327 --> 00:06:01,471
あの 言わ 先輩 だいぶ 届ってどこに出せば 私部員じゃないからわかんないな
77
00:06:14,527 --> 00:06:18,367
でも大丈夫だと思うよ
78
00:06:18,623 --> 00:06:24,511
へえ 本当にござるかは多分ないから
79
00:06:24,767 --> 00:06:28,351
疲れて23日 顔が死ぬくらいじゃないかな
80
00:06:28,607 --> 00:06:31,679
けど逆に ゆきのんが勝手に何か思いつめて
81
00:06:31,935 --> 00:06:32,959
米と変わるかも
82
00:06:33,215 --> 00:06:39,103
これもしかして ゆいさんがいないと平穏な報酬部にならないのでは
83
00:06:39,359 --> 00:06:40,383
気づいちゃったか
84
00:06:40,895 --> 00:06:42,687
ゆきの 大丈夫かな
85
00:06:43,455 --> 00:06:46,527
この人 天使すぎてやばいな もはや 女神では
86
00:06:47,551 --> 00:06:49,343
っていうか どこから行くの
87
00:06:49,599 --> 00:06:52,927
うちがよく使う レストラン
88
00:06:53,183 --> 00:06:54,719
ドレスコード 大丈夫かな
89
00:06:54,975 --> 00:06:58,047
カジュアルなお店だし そこまで堅苦しくないわ
90
00:06:58,303 --> 00:06:59,583
制服なら大丈夫よ
91
00:07:00,095 --> 00:07:00,863
そか
92
00:07:01,375 --> 00:07:05,727
ネクタイ 忘れた 1回取りに帰るわっていうか 帰るわ
93
00:07:13,919 --> 00:07:15,199
これで問題なしね
94
00:07:29,279 --> 00:07:30,303
親と挨拶
95
00:07:30,559 --> 00:07:33,375
順調に 外堀埋められてる感じしますよね
96
00:07:33,631 --> 00:07:35,167
そうかな
97
00:07:35,423 --> 00:07:37,727
うちも一応 ママと会ったりはしてるんだけど
98
00:07:37,983 --> 00:07:39,007
マジ
99
00:07:39,263 --> 00:07:45,407
あいつやってんの まあでも兄は外堀埋められても 内堀 掘ってくような男ですから
100
00:07:48,479 --> 00:07:54,623
まあ クズなんだよね ですよね
101
00:07:54,879 --> 00:07:59,999
そうなんですよ そこまでは行ってないけど家をこめちゃん 楽しそうだな
102
00:08:00,511 --> 00:08:06,655
ゆい先輩 なんとかした方がいいんじゃないですか
103
00:08:06,911 --> 00:08:13,055
ゆい先輩も覚悟決めて奉支部に戻ってきたわけじゃないですか うんそうはい そうです
104
00:08:13,311 --> 00:08:13,823
でした
105
00:08:14,079 --> 00:08:16,127
でも
106
00:08:16,639 --> 00:08:22,783
目の前にすると無理だよこいつらめんどくさいな
107
00:08:23,295 --> 00:08:27,391
逆に目の前でイチャコラされる方がやる気出ません
108
00:08:27,647 --> 00:08:33,279
人のものを奪うからこそ自分のものだと実感できる
109
00:08:33,535 --> 00:08:39,679
小牧ちゃんはどう思う お兄ちゃんがこうなんか色々 こたついてるの 嫌じゃない
110
00:08:46,335 --> 00:08:50,431
まあ 冗談ですけどね はい冗談です
111
00:08:51,967 --> 00:08:54,527
そうやって試すのほんと やめて
112
00:09:00,159 --> 00:09:00,927
試されて
113
00:09:01,439 --> 00:09:03,231
俺は今 試されている
114
00:09:03,487 --> 00:09:05,279
いただきましょうか
115
00:09:08,863 --> 00:09:10,399
最近学校はどうなの
116
00:09:11,423 --> 00:09:13,215
まあ 普通に
117
00:09:13,471 --> 00:09:16,287
月が焼くわ 気にせず 召し上がってね
118
00:09:19,615 --> 00:09:21,663
どれどれから使うの
119
00:09:21,919 --> 00:09:26,527
いただきます
120
00:09:47,263 --> 00:09:53,407
あらはるのお行儀が悪い カロリーは外側から使うものよ
121
00:09:53,663 --> 00:09:56,991
父が役場 テーブルマナー もちゃんと学んでいるのね
122
00:10:03,647 --> 00:10:08,767
ご両親の育て方がいいのかしら 少なくとも そちらよりは
123
00:10:13,119 --> 00:10:15,167
私は気を使って言葉を選びなさい
124
00:10:16,447 --> 00:10:17,727
いつものノリで
125
00:10:18,239 --> 00:10:20,287
ほら なんかお前と顔似てるから
126
00:10:20,543 --> 00:10:23,103
いいのよ その方が こちらも楽だわ
127
00:10:23,615 --> 00:10:26,175
本当 大した 弾力 ね
128
00:10:27,455 --> 00:10:31,039
私の経験上 気を使うと 距離 開くだけですけどね
129
00:10:31,295 --> 00:10:37,439
仲良くしたいから気を使ってるのにそれじゃ 本末転倒 じゃないですか
130
00:10:37,951 --> 00:10:38,719
それ
131
00:10:38,975 --> 00:10:45,119
そうかも でしょ だから 気まずいときこそ 責めるんです
132
00:10:51,775 --> 00:10:57,919
気まずい時
133
00:10:58,175 --> 00:11:04,319
してくるんですよ
134
00:11:09,439 --> 00:11:11,999
ごめんなさいね 私たちだけ頂いちゃって
135
00:11:12,255 --> 00:11:13,279
家 全然
136
00:11:13,535 --> 00:11:16,095
うちは家庭的にお酒強いんだよね
137
00:11:16,351 --> 00:11:18,911
ゆきのちゃんは父親にだから多分 弱いけど
138
00:11:19,423 --> 00:11:20,703
私 父さんに似てるかしら
139
00:11:20,959 --> 00:11:24,799
それそうでしょう そのめんどくさいところとかあなたも大概では
140
00:11:25,055 --> 00:11:26,335
君も大概でしょ
141
00:11:28,127 --> 00:11:34,271
比企谷くんは ご両親のどちらに似てるの ほうまあ強いて言えば 父親ですかね 髪
142
00:11:34,527 --> 00:11:35,551
だけは母に見ましたが
143
00:11:35,807 --> 00:11:38,623
じゃあ 小松さんのアホ毛 も お母様 譲りなのね
144
00:11:40,415 --> 00:11:44,767
っていうか おかんのこと そう呼ぶの なんか むず痒いからやめて お母様のこと
145
00:11:45,023 --> 00:11:47,327
そうそう なんか 慣れてないから 痒い
146
00:11:49,631 --> 00:11:50,911
お母様 いいと思うけど
147
00:11:51,167 --> 00:11:54,239
小町さんというのはあー 妹です
148
00:11:54,751 --> 00:11:55,775
世界一の
149
00:11:56,031 --> 00:12:02,175
奇遇だね 私にも世界一の妹がいるよ
150
00:12:06,527 --> 00:12:09,343
何とでもなるわね 何が
151
00:12:10,367 --> 00:12:12,415
ところでうちの 影はご存知
152
00:12:12,671 --> 00:12:14,463
興信所でしたっけ
153
00:12:20,607 --> 00:12:22,911
で2人は付き合ってるって事でいいの
154
00:12:26,751 --> 00:12:29,567
いいんですかね
155
00:12:31,615 --> 00:12:33,151
それを聞くのは野望 よ
156
00:12:33,407 --> 00:12:34,687
ね
157
00:12:51,071 --> 00:12:55,423
これ何があったの いや それが 春野 さんによるとですね
158
00:12:56,191 --> 00:12:57,215
あーやっぱりか
159
00:12:57,471 --> 00:13:00,031
お米ちゃん とりあえず1ペリカ 払って
160
00:13:00,287 --> 00:13:01,567
ペリカってどうやって払うんだろう
161
00:13:01,823 --> 00:13:04,639
今日はもうおしまい 帰ろう
162
00:13:10,015 --> 00:13:12,319
ゴミーちゃんさあ
163
00:13:12,575 --> 00:13:13,087
はい
164
00:13:13,343 --> 00:13:14,623
多分俺のせいだと思う
165
00:13:14,879 --> 00:13:16,159
自覚はあるんだね
166
00:13:17,439 --> 00:13:19,231
なんか色々とやらかした気がする
167
00:13:19,743 --> 00:13:23,583
雪の下と話してる感覚で余計なこと めっちゃ言ったというか
168
00:13:23,839 --> 00:13:27,423
あれよ その人が聞いたらドン引き だと思うよな
169
00:13:27,935 --> 00:13:34,079
ゴミーちゃんは大事なこと言わないくせに余計なことばっかり言うからなちゃんと謝
170
00:13:34,335 --> 00:13:34,847
方がいいか
171
00:13:35,359 --> 00:13:37,151
とらやの羊羹 持って土下座 ムーブ
172
00:13:37,407 --> 00:13:39,455
いや そこまでしなくてもいいと思うけど
173
00:13:39,711 --> 00:13:41,759
でも 誠意は見せた方がいいかも
174
00:13:42,015 --> 00:13:42,783
なるほど
175
00:13:43,039 --> 00:13:45,855
となると 千葉 メーカー オランダ屋だな
176
00:13:46,111 --> 00:13:48,671
いやそういうことじゃないような
177
00:13:49,183 --> 00:13:53,535
この後 暇でしょ 暇だよね 知ってた 早い 早いよ
178
00:13:54,047 --> 00:13:55,583
ちょっとは 俺の返事を待ってよ
179
00:13:56,095 --> 00:14:02,239
こまち はこの後 ちょっと どうしても買い物に行かねばならず
180
00:14:02,495 --> 00:14:06,335
バカ ボケナス 8万 大丈夫 こっちはこまちに任せて
181
00:14:10,687 --> 00:14:12,479
まあ今暇になったが
182
00:14:12,991 --> 00:14:14,783
どうする 帰る
183
00:14:15,807 --> 00:14:17,343
敵 デートしよう
184
00:14:20,159 --> 00:14:26,303
どこ行くの
185
00:14:28,863 --> 00:14:31,423
水族園
186
00:14:31,679 --> 00:14:35,007
ここでいいのか
187
00:14:36,031 --> 00:14:39,103
サメ
188
00:14:39,359 --> 00:14:45,503
久しぶりだな 会いたかったぜ
189
00:14:45,759 --> 00:14:47,039
話しかけてた
190
00:14:49,343 --> 00:14:50,879
写真撮ってあげる
191
00:14:51,135 --> 00:14:52,415
を頼んでいいか
192
00:15:11,871 --> 00:15:14,943
丈夫な歯で固いものをバリバリ 言ったって
193
00:15:15,199 --> 00:15:17,503
まあそう書いてある しなあ
194
00:15:19,039 --> 00:15:19,551
けど
195
00:15:20,063 --> 00:15:22,111
言葉だけじゃわからないこともあるし
196
00:15:27,487 --> 00:15:30,047
あー 元気だった
197
00:15:30,559 --> 00:15:31,583
これがサメ ハだ
198
00:15:32,095 --> 00:15:32,607
でしょ
199
00:15:33,631 --> 00:15:34,399
確かに
200
00:15:34,655 --> 00:15:36,191
言葉だけじゃ分かんねえな
201
00:16:04,351 --> 00:16:05,631
これからどうしようか
202
00:16:05,887 --> 00:16:06,399
帰
203
00:16:07,423 --> 00:16:08,191
そうじゃなくて
204
00:16:12,031 --> 00:16:12,543
雪
205
00:16:14,079 --> 00:16:14,591
それ
206
00:16:14,847 --> 00:16:15,359
私の
207
00:16:17,407 --> 00:16:17,919
私たち
208
00:16:31,231 --> 00:16:31,743
お願い
209
00:16:31,999 --> 00:16:33,535
かなえてくれてありがとう
210
00:16:33,791 --> 00:16:34,815
俺は何も
211
00:16:35,071 --> 00:16:36,351
本当 何もできてねえ
212
00:16:36,607 --> 00:16:38,655
今流行って 部室にいられるの
213
00:16:38,911 --> 00:16:40,191
全部お前のおかげだ
214
00:16:40,703 --> 00:16:41,983
そんなことないよ
215
00:16:42,239 --> 00:16:45,567
多分 ヒッキーがちゃんと言ってくれなかったら
216
00:16:46,335 --> 00:16:48,639
あんな風に 顔を合わせることできなかった
217
00:16:50,175 --> 00:16:50,687
でも
218
00:16:51,455 --> 00:16:51,967
でもね
219
00:16:53,503 --> 00:16:54,271
本当
220
00:16:54,527 --> 00:16:56,319
ちゃんと傷つけて欲しかった
221
00:16:57,855 --> 00:16:58,623
それ
222
00:16:59,135 --> 00:17:01,183
ミッキーのちゃんとしないとこ 嫌い
223
00:17:03,231 --> 00:17:05,279
勝手に決めつけるとこも嫌い
224
00:17:06,815 --> 00:17:09,631
私が怒ってるのに 言い訳してくれないのも嫌い
225
00:17:10,143 --> 00:17:11,679
どうでもいいこと言うくせに
226
00:17:11,935 --> 00:17:14,495
大事なこと伝えてくれないのも嫌い
227
00:17:15,263 --> 00:17:18,335
それをちゃんと聞こうとしない 雪乃 も良くないと思う
228
00:17:19,103 --> 00:17:20,895
もうそれも全部ヒッキーのせいだ
229
00:17:21,407 --> 00:17:22,431
そうだな
230
00:17:23,199 --> 00:17:23,967
でも
231
00:17:30,111 --> 00:17:36,255
そういうの全部含めてあなたが
232
00:17:36,511 --> 00:17:38,047
好きです
233
00:17:47,263 --> 00:17:50,847
俺はそれにうまく答えられない
234
00:17:52,383 --> 00:17:53,663
ほんと 情けねえんだけど
235
00:17:54,175 --> 00:17:57,503
ちゃんとした言葉とか理屈で伝えられる気がしない
236
00:17:58,527 --> 00:17:59,295
ひな
237
00:18:00,063 --> 00:18:01,599
私が言いたいだけだから
238
00:18:02,367 --> 00:18:03,647
勝手にそう思ってて
239
00:18:04,671 --> 00:18:06,719
それでいつか勝手に諦める
240
00:18:07,999 --> 00:18:09,023
由比ヶ浜
241
00:18:09,279 --> 00:18:10,559
私が諦めるまで
242
00:18:11,071 --> 00:18:12,607
やっとこのまま好きでいるから
243
00:18:13,631 --> 00:18:15,679
だから 返事 なんていらないの
244
00:18:16,191 --> 00:18:19,519
うざかったり 重かったり めんどくさかったりしたら
245
00:18:19,775 --> 00:18:21,823
いつもみたいに笑って流して
246
00:18:22,079 --> 00:18:23,103
逃げていいよ
247
00:18:23,615 --> 00:18:24,895
それはきっと
248
00:18:25,151 --> 00:18:27,967
いつか誰かが彼女に抱いた思いと同じ
249
00:18:28,479 --> 00:18:30,015
間違いだらけの告白
250
00:18:31,807 --> 00:18:33,599
逃げ切れる気がしねえな
251
00:18:34,879 --> 00:18:35,647
逃がさないから
252
00:18:40,511 --> 00:18:41,535
ゆきのさんこれ
253
00:18:43,839 --> 00:18:49,983
つまらないものですが いや つまらなくはない 最高
254
00:18:52,543 --> 00:18:53,311
何か
255
00:18:53,823 --> 00:18:54,335
家
256
00:18:54,591 --> 00:18:57,407
兄が ごちそうになったので ちょっとしたお返しにと
257
00:18:57,663 --> 00:18:59,711
兄と選びまして
258
00:19:01,247 --> 00:19:02,271
うん
259
00:19:03,807 --> 00:19:04,831
次 聞かれた時
260
00:19:05,087 --> 00:19:06,111
もうちょっとうまく
261
00:19:06,879 --> 00:19:07,391
悪かった
262
00:19:10,719 --> 00:19:13,535
お前何やってんの
263
00:19:14,047 --> 00:19:17,119
こういうのは また次回 母と会った時にやりなさい
264
00:19:17,375 --> 00:19:18,399
え またあるの
265
00:19:18,655 --> 00:19:19,423
どう
266
00:19:20,191 --> 00:19:26,335
というわけで せっかくだし これは みんなで食べましょうか
267
00:19:35,807 --> 00:19:38,111
何これ いじめ いじめじゃないわ
268
00:19:38,623 --> 00:19:40,415
待って ハウス
269
00:19:40,671 --> 00:19:43,231
わざわざ言われんでもだいたいいつも家にいる
270
00:19:43,487 --> 00:19:49,631
それこそ 家でやれって感じですけどね
271
00:19:51,423 --> 00:19:54,751
失礼なそうでは散歩に連れて行かないといけないわね
272
00:19:55,263 --> 00:19:55,775
その
273
00:19:56,031 --> 00:19:57,055
今度の週末
274
00:19:57,311 --> 00:19:58,335
いや 行かないけど
275
00:19:59,615 --> 00:20:03,199
何か予定でもあるのほらやっぱりないじゃない答える 好きなさすぎだ
276
00:20:03,711 --> 00:20:06,015
フリースタイルは男性だぞ
277
00:20:12,927 --> 00:20:14,975
だめだよ ゆきの
278
00:20:16,255 --> 00:20:17,535
ちゃんと持ってないと
279
00:20:18,303 --> 00:20:19,583
私がもらっちゃうから
280
00:20:32,895 --> 00:20:37,503
飛んだ泥棒猫がいたもの ねこれは私の所有物なのだけれど
281
00:20:37,759 --> 00:20:42,367
どうかな まだわかんないよ ちょっと目を離したら取っちゃうかも
282
00:20:43,647 --> 00:20:49,791
欲張りだから
283
00:20:50,047 --> 00:20:56,191
座ってろこれあげるから
284
00:20:56,447 --> 00:21:01,311
お茶入れましょうか
285
00:21:01,567 --> 00:21:07,711
本当 寝るな
286
00:21:07,967 --> 00:21:12,831
これ最後の1個なのに
287
00:21:13,087 --> 00:21:19,232
うまいのは当たり前だぞ 私こういう時
288
00:21:19,488 --> 00:21:25,632
色々試したいタイプなんですよね これあげます
289
00:21:25,888 --> 00:21:32,032
美味しいですよ 誰かの物って
290
00:21:32,288 --> 00:21:38,432
最高に美味しい
291
00:21:45,088 --> 00:21:47,648
食べられなくなる
292
00:22:02,496 --> 00:22:08,640
穢れのない気持ち 挟む てしまう
293
00:22:08,896 --> 00:22:15,040
優しすぎて罪深くね
294
00:22:40,896 --> 00:22:47,040
好き なめく涙 ずっと見て
295
00:22:48,064 --> 00:22:54,208
あの時あの
22020