Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,200 --> 00:01:06,102
You know in life when...
2
00:01:06,103 --> 00:01:09,404
...when something
disastrous happens,
3
00:01:09,405 --> 00:01:11,639
you go back
and replay everything
4
00:01:11,640 --> 00:01:15,076
and you see where
it went wrong?
5
00:01:15,077 --> 00:01:16,545
You're tryin' to figure it out.
6
00:01:16,546 --> 00:01:19,314
You're sifting through
all the little things,
7
00:01:19,315 --> 00:01:20,916
all of the details.
8
00:01:28,157 --> 00:01:30,659
One of the details
was this house plant
9
00:01:30,660 --> 00:01:34,162
which I picked up
at Trader Joe's.
10
00:01:34,163 --> 00:01:38,502
Another was purchasing
this bottle of poison.
11
00:01:39,502 --> 00:01:41,171
And then there was...
12
00:01:42,171 --> 00:01:44,039
...this kidney,
13
00:01:44,040 --> 00:01:46,574
some sleeping pills,
14
00:01:46,575 --> 00:01:49,311
this transaction
at the bank and...
15
00:01:49,312 --> 00:01:52,180
...clicking onto this
adult internet site
16
00:01:52,181 --> 00:01:56,618
which I had spent many,
many hours enjoying.
17
00:01:56,619 --> 00:02:00,121
But after all
was said and done,
18
00:02:00,122 --> 00:02:02,657
you could say
my downfall really began
19
00:02:02,658 --> 00:02:06,161
on a fairytale kind of day...
20
00:02:06,162 --> 00:02:08,363
...when my wife and I
started talking about
21
00:02:08,364 --> 00:02:11,231
having a second child.
22
00:02:11,232 --> 00:02:13,401
The thing was our house.
23
00:02:13,402 --> 00:02:16,104
It had two bedrooms and
we wanted to expand it
24
00:02:16,105 --> 00:02:18,539
to make room for a new nursery.
25
00:02:18,540 --> 00:02:20,608
So off I went to
26
00:02:20,609 --> 00:02:22,445
the Department
of Building and Safety,
27
00:02:22,446 --> 00:02:25,080
where I'd be told that our
plans were not to code
28
00:02:25,081 --> 00:02:28,018
and be given this variance
hearing request form.
29
00:02:30,018 --> 00:02:31,754
And although
I'm the only one to blame
30
00:02:31,755 --> 00:02:34,357
for the whole big mess
you're about to see...
31
00:02:35,357 --> 00:02:37,293
...still I wish
I'd known upfront
32
00:02:37,294 --> 00:02:41,569
about this plate of
cheese and salami.
33
00:02:48,070 --> 00:02:49,538
[¶¶ Dean Martin:
"Memories Are Made of This"]
34
00:02:49,539 --> 00:02:51,772
¶¶ Sweet, sweet
Memories you gave-a me ¶¶
35
00:02:51,773 --> 00:02:55,142
¶¶ You can't beat
The memories you gave-a me ¶¶
36
00:02:55,143 --> 00:03:01,318
¶¶ Take one fresh
and tender kiss ¶¶
37
00:03:02,318 --> 00:03:08,225
¶¶ Add one stolen night
of bliss ¶¶
38
00:03:10,225 --> 00:03:13,561
¶¶ One girl, one boy ¶¶
39
00:03:13,562 --> 00:03:16,765
¶¶ Some grief, some joy ¶¶
40
00:03:16,766 --> 00:03:22,069
¶¶ Memories are made of this ¶¶
41
00:03:22,070 --> 00:03:23,504
Hey, lookin' good.
42
00:03:23,505 --> 00:03:28,176
¶¶ Don't forget a small moonbeam ¶¶
Lookin' good, guys.
43
00:03:28,177 --> 00:03:30,111
Muy bien, amigos.
44
00:03:30,112 --> 00:03:36,187
¶¶ Fold in lightly
with a dream ¶¶
45
00:03:38,187 --> 00:03:41,088
¶¶ Your lips and mine ¶¶
46
00:03:44,326 --> 00:03:46,062
Can I have everybody's
attention, please?
47
00:03:46,063 --> 00:03:48,163
Quiet, quiet, please.
My gorgeous wife
48
00:03:48,164 --> 00:03:51,733
would like to pontificate
about the happy couple.
49
00:03:51,734 --> 00:03:53,535
Thank you, thank you.
Sweetheart.
50
00:03:53,536 --> 00:03:57,539
Uh, you guys
have now been married
51
00:03:57,540 --> 00:03:58,740
for ten years,
52
00:03:58,741 --> 00:04:02,277
which is a very, very,
very long time.
53
00:04:02,278 --> 00:04:04,179
Very, very, very long time.
54
00:04:04,180 --> 00:04:05,581
In a good way.
In a great way.
55
00:04:05,582 --> 00:04:08,316
Uh-huh.
And, um...
56
00:04:08,317 --> 00:04:11,385
we just really wanna
say congratulations.
57
00:04:11,386 --> 00:04:13,521
Jeff, you are...
58
00:04:13,522 --> 00:04:15,791
one of my oldest
and dearest friends,
59
00:04:16,791 --> 00:04:19,294
and I'm so happy that
you're this lucky in love.
60
00:04:19,295 --> 00:04:22,496
To Jeff and Nealy!
To Jeff and Nealy!
61
00:04:22,497 --> 00:04:25,200
Ten more years!
62
00:04:25,201 --> 00:04:29,270
¶¶ Sweet, sweet
Memories you gave-a me ¶¶
63
00:04:29,271 --> 00:04:32,507
¶¶ You can't beat
The memories you gave-a me ¶¶
64
00:04:32,508 --> 00:04:36,443
¶¶ With his blessings
from above... ¶¶
65
00:04:38,814 --> 00:04:40,181
Nealy.
66
00:04:40,182 --> 00:04:43,517
Remember when we were
twenty-two?
67
00:04:43,518 --> 00:04:47,755
We used to F-U-C-K
like three times a day.
68
00:04:47,756 --> 00:04:50,390
What do you say,
69
00:04:50,391 --> 00:04:53,661
when you get little
buddy guy into his bed,
70
00:04:53,662 --> 00:04:56,897
we go relive our youth in ours?
71
00:04:56,898 --> 00:04:58,701
You know, I...
72
00:04:59,701 --> 00:05:01,703
I had so many of those, um,
73
00:05:01,704 --> 00:05:03,505
Copper River
salmon finger foods.
74
00:05:03,506 --> 00:05:05,340
I just...
75
00:05:05,341 --> 00:05:06,949
I really think I'd puke.
76
00:05:47,949 --> 00:05:51,219
Hey, babe.
Thanks for clicking me.
77
00:05:51,220 --> 00:05:53,188
My name is Jasmine Jane.
78
00:05:53,189 --> 00:05:55,856
I think of myself
as a tasty fruit
79
00:05:55,857 --> 00:06:00,531
and I would love
to make your banana cry.
80
00:06:26,922 --> 00:06:28,489
Nealy.
81
00:06:28,490 --> 00:06:30,662
Come here.
82
00:06:33,662 --> 00:06:35,897
Whoa.
83
00:06:35,898 --> 00:06:38,367
What did this?
84
00:06:39,367 --> 00:06:41,525
No idea.
85
00:07:03,525 --> 00:07:06,963
Hey, Jeff!
You think maybe it's gophers?
86
00:07:13,936 --> 00:07:15,503
Nealy.
87
00:07:15,504 --> 00:07:16,938
It's raccoons.
88
00:07:18,773 --> 00:07:20,042
Buenas dias, Senor Lang.
89
00:07:20,043 --> 00:07:22,977
Hey, how's it going, Alma?
You all right?
90
00:07:22,978 --> 00:07:26,347
I'm going inside, too.
You're gonna go inside? OK.
91
00:07:26,348 --> 00:07:27,516
Will you say bye to me first?
92
00:07:27,517 --> 00:07:29,484
I gotta go, I gotta go to work.
93
00:07:29,485 --> 00:07:31,551
Ahhh.
94
00:07:31,552 --> 00:07:33,355
All right,
have fun today, OK?
95
00:07:33,356 --> 00:07:35,556
OK.
OK, I love you.
96
00:07:50,571 --> 00:07:53,608
Whoa! Whoa!
97
00:07:53,609 --> 00:07:54,741
Sorry.
98
00:08:12,728 --> 00:08:13,895
Hi, Traci.
99
00:08:13,896 --> 00:08:15,097
Hey, Dr. Lang.
How you doin'?
100
00:08:15,098 --> 00:08:17,065
Good.
Good to see you.
101
00:08:17,066 --> 00:08:18,532
Thank you.
102
00:08:27,843 --> 00:08:30,047
Good shot, Doc.
Keep takin' that!
103
00:08:32,047 --> 00:08:34,582
Hey, good playin' tonight,
Doc. You were on fire.
104
00:08:34,583 --> 00:08:36,083
Thanks, man.
What happened to you?
105
00:08:36,084 --> 00:08:37,951
You were lookin'
sluggish out there.
106
00:08:37,952 --> 00:08:39,722
Well, that'll happen
when you're 50
107
00:08:39,723 --> 00:08:41,889
and workin' double shifts
to make ends meet.
108
00:08:41,890 --> 00:08:44,692
But if you wanna hit
the weight room right now,
109
00:08:44,693 --> 00:08:46,460
we can see which one of us
is stronger.
110
00:08:46,461 --> 00:08:48,697
Oh... no, no, no, no.
I don't wanna embarrass you.
111
00:08:48,698 --> 00:08:50,375
All right, Doc.
112
00:08:59,375 --> 00:09:01,641
So we got a notice
from the Department
113
00:09:01,642 --> 00:09:03,476
of Building
and Safety this morning.
114
00:09:03,477 --> 00:09:05,412
It turns out the city
wouldn't even consider
115
00:09:05,413 --> 00:09:06,647
our variance request.
116
00:09:06,648 --> 00:09:08,982
Oh.
Yeah. But...
117
00:09:08,983 --> 00:09:11,151
I say screw it.
118
00:09:11,152 --> 00:09:12,953
We go ahead without the permit.
119
00:09:12,954 --> 00:09:14,688
Yeah, but what if
we get caught?
120
00:09:14,689 --> 00:09:17,025
I mean, wouldn't we have to
tear it all out and redo it?
121
00:09:17,026 --> 00:09:18,860
It would
cost like twice as much.
122
00:09:18,861 --> 00:09:22,429
I'm sure we could avoid
getting caught.
123
00:09:22,430 --> 00:09:25,132
What if the whackadoodle
neighbor complains?
124
00:09:25,133 --> 00:09:27,901
The whackadoodle neighbor.
125
00:09:27,902 --> 00:09:29,971
Well...
126
00:09:29,972 --> 00:09:33,512
I think we can
persuade her not to.
127
00:09:44,685 --> 00:09:46,853
Hello.
128
00:09:46,854 --> 00:09:48,423
Hello, Dr. Lang.
129
00:09:48,424 --> 00:09:50,991
I was just stopping by...
Quiet, Steven!
130
00:09:55,997 --> 00:09:57,465
Sorry.
131
00:09:57,466 --> 00:09:58,832
No problem.
132
00:09:58,833 --> 00:10:00,901
So, the reason
I was stopping by is
133
00:10:00,902 --> 00:10:03,638
we're planning on doing a little
home improvement next door
134
00:10:03,639 --> 00:10:07,641
and I wanted to apologize
for any inconvenience in advance
135
00:10:07,642 --> 00:10:12,219
and give you this as a token
of my appreciation.
136
00:10:18,219 --> 00:10:20,625
It's a beautiful plant.
137
00:10:23,625 --> 00:10:25,159
A lovely flower.
138
00:10:25,160 --> 00:10:30,771
Well, I really tried to pick out
just the perfect one.
139
00:10:35,771 --> 00:10:36,938
Well...
140
00:10:36,939 --> 00:10:40,043
...I should probably
skedaddle.
141
00:10:41,043 --> 00:10:42,050
Bye.
142
00:10:54,622 --> 00:10:57,858
Look!
There's Daddy!
143
00:10:57,859 --> 00:10:59,572
Watch your step.
144
00:11:10,572 --> 00:11:15,108
Now when these little suckers
run down this tree...
145
00:11:16,712 --> 00:11:18,613
...I can hear them coming
and I can run outside
146
00:11:18,614 --> 00:11:20,648
and scare the living
S-H-I-T out of them.
147
00:11:20,649 --> 00:11:22,285
Great.
148
00:11:23,285 --> 00:11:25,019
Are the raccoons up there?
149
00:11:25,020 --> 00:11:26,655
Daddy thinks
they're up there.
150
00:11:26,656 --> 00:11:29,256
That's why Daddy is spreading
stinky coyote urine
151
00:11:29,257 --> 00:11:31,992
all over to scare them off,
152
00:11:31,993 --> 00:11:36,230
even though we've got tons of
real coyotes all over the place.
153
00:11:36,231 --> 00:11:38,732
Actually, it's
mountain lion urine.
154
00:11:38,733 --> 00:11:40,701
Higher up on the food chain,
155
00:11:40,702 --> 00:11:42,602
and I think it smells delicious.
156
00:11:42,603 --> 00:11:45,139
Hey, you know, maybe we should
think about putting in
157
00:11:45,140 --> 00:11:47,808
a series of pathways
and pocket gardens,
158
00:11:47,809 --> 00:11:51,088
like out front, and not give the
raccoons anything to turn over.
159
00:12:36,257 --> 00:12:37,799
Go.
160
00:12:55,944 --> 00:12:58,949
Hey! Drop that!
161
00:13:00,949 --> 00:13:01,852
Stop!
162
00:13:03,852 --> 00:13:06,087
Come on!
163
00:13:06,088 --> 00:13:09,006
Fucker!
164
00:13:25,006 --> 00:13:26,240
Hey, Doc.
165
00:13:26,241 --> 00:13:29,110
Hey, Lincoln, what's up?
Where is everybody?
166
00:13:29,111 --> 00:13:30,780
Don't know, Doc.
No one showed up yet.
167
00:13:31,780 --> 00:13:33,079
How's the baby business?
168
00:13:33,080 --> 00:13:34,281
It's good.
Yeah?
169
00:13:34,282 --> 00:13:36,417
Yeah.
Gotta warm up.
170
00:13:36,418 --> 00:13:37,985
How's everything for you?
171
00:13:37,986 --> 00:13:39,320
You, uh, you still workin'
at that nightclub?
172
00:13:39,321 --> 00:13:41,021
Oh, no.
173
00:13:41,022 --> 00:13:43,957
Quit that a while back,
too much strife.
174
00:13:43,958 --> 00:13:45,861
Working for the, uh,
Manufacturers Mineral Company...
175
00:13:45,862 --> 00:13:48,728
hauling, uh, rocks and gravel.
176
00:13:48,729 --> 00:13:49,863
It's been cool.
177
00:13:49,864 --> 00:13:51,297
I was gonna ask you
about that shirt,
178
00:13:51,298 --> 00:13:53,234
but it says"Leonard" on it.
That's my name, Doc.
179
00:13:53,235 --> 00:13:56,703
Lincoln's just a nickname my
teammates gave me in college.
180
00:13:56,704 --> 00:13:58,304
Basketball teammates?
Yep.
181
00:13:58,305 --> 00:14:00,341
They used to call me"Link"
182
00:14:00,342 --> 00:14:02,876
because, uh,
when I joined the squad,
183
00:14:02,877 --> 00:14:06,347
fellas said they no longer had
a weak link in the lineup.
184
00:14:06,348 --> 00:14:09,150
Then that became"Lincoln,"
185
00:14:09,151 --> 00:14:12,218
because I led 'em out of the
slavery of a third place team.
186
00:14:12,219 --> 00:14:15,856
I guess it doesn't surprise me
you were such a stud in college.
187
00:14:15,857 --> 00:14:17,825
Yeah?
When we first started playing together,
188
00:14:17,826 --> 00:14:20,928
before you got old and slow.
Oh, damn, man.
189
00:14:20,929 --> 00:14:24,765
I, uh, I thought you played well
enough to have been pro.
190
00:14:24,766 --> 00:14:27,300
I almost did, Doc,
but it wasn't in the cards.
191
00:14:27,301 --> 00:14:28,903
Huh. Why not?
192
00:14:28,904 --> 00:14:29,805
Well, I'll tell you the story
if you want to hear it.
193
00:14:30,805 --> 00:14:33,140
Yeah, sure.
All right.
194
00:14:33,141 --> 00:14:35,308
Whoo. Good shot.
195
00:14:35,309 --> 00:14:37,079
It was my sophomore year...
196
00:14:38,079 --> 00:14:39,847
...and we had a real good team.
197
00:14:39,848 --> 00:14:41,784
I mean, real good.
198
00:14:42,784 --> 00:14:44,919
We had, uh,
just won the big game.
199
00:14:44,920 --> 00:14:47,154
Clinched our conference.
Wow.
200
00:14:47,155 --> 00:14:50,290
And, uh... damn.
201
00:14:50,291 --> 00:14:52,992
It was like a dream, Doc.
202
00:14:52,993 --> 00:14:56,263
Like a real dream.
203
00:14:56,264 --> 00:15:00,000
They get in this huge
car accident and that's it.
204
00:15:00,001 --> 00:15:01,368
That's it.
His career's over.
205
00:15:01,369 --> 00:15:02,903
It's like over
206
00:15:02,904 --> 00:15:06,173
and like right, right
when he would turn pro, too.
207
00:15:06,174 --> 00:15:09,110
It's, it's,
it's like a crusher.
208
00:15:09,111 --> 00:15:12,246
He's always got these pieces
of gauze taped to his arm.
209
00:15:12,247 --> 00:15:15,316
Turns out the poor guy's
got kidney failure.
210
00:15:16,785 --> 00:15:19,019
Jesus.
211
00:15:19,020 --> 00:15:22,222
It's amazing how you can know
someone for so long,
212
00:15:22,223 --> 00:15:25,358
but you never really know 'em.
213
00:15:25,359 --> 00:15:26,793
Wow.
214
00:15:28,029 --> 00:15:31,899
He's got these terrible,
cracked teeth.
215
00:15:31,900 --> 00:15:34,901
I was thinking about paying
for him to go to the dentist,
216
00:15:34,902 --> 00:15:38,239
but I don't know.
217
00:15:38,240 --> 00:15:41,876
Well, you know, if his passion's
really basketball...
218
00:15:41,877 --> 00:15:43,310
Mmm.
...you should talk to Ron's sister
219
00:15:43,311 --> 00:15:44,845
about that school she runs.
220
00:15:44,846 --> 00:15:46,851
Maybe they have
a coaching job open.
221
00:15:49,851 --> 00:15:52,421
That's not a bad idea.
222
00:15:57,793 --> 00:15:58,858
Hi.
223
00:15:58,859 --> 00:16:00,461
Sorry to bother you,
Dr. Lang,
224
00:16:00,462 --> 00:16:04,365
but when your guys broke
through your wall the other day
225
00:16:04,366 --> 00:16:06,300
a bunch of dust
got into my house.
226
00:16:06,301 --> 00:16:07,804
Oh. I'm really sorry
about that.
227
00:16:10,237 --> 00:16:11,905
I also, I, I noticed that you're
228
00:16:11,906 --> 00:16:13,541
expanding your front
room towards our house.
229
00:16:13,542 --> 00:16:16,177
Right.
I looked it up for me on the internet.
230
00:16:16,178 --> 00:16:19,216
The code is to leave
a five foot passage.
231
00:16:23,151 --> 00:16:24,552
What can I do?
232
00:16:24,553 --> 00:16:26,587
You can't see it anymore
because I spent hours
233
00:16:26,588 --> 00:16:29,456
cleaning everything with
white vinegar and a toothbrush.
234
00:16:29,457 --> 00:16:33,928
But you can
see it on the TV here.
235
00:16:33,929 --> 00:16:36,030
Oh.
236
00:16:36,031 --> 00:16:38,598
Wow, well, I can have the guys
working on my project
237
00:16:38,599 --> 00:16:40,167
come by and clean up for you.
238
00:16:40,168 --> 00:16:44,237
I hardly think that a,
a laborer
239
00:16:44,238 --> 00:16:46,006
who hammers and saws
all day would know
240
00:16:46,007 --> 00:16:47,473
how to clean my house.
241
00:16:47,474 --> 00:16:49,444
Yeah, you might be right
about that.
242
00:16:49,445 --> 00:16:51,477
And this has been very,
very hard on me.
243
00:16:51,478 --> 00:16:54,615
I mean, with all this dust just,
it's just floating around.
244
00:16:54,616 --> 00:16:56,851
Just look!
It's everywhere! See?
245
00:16:56,852 --> 00:17:00,156
It's everywhere!
Here, you see it?
246
00:17:01,156 --> 00:17:02,322
I mean, you're a doctor.
247
00:17:02,323 --> 00:17:04,023
You've heard of
environmental illnesses.
248
00:17:04,024 --> 00:17:06,428
Sure, I've heard of 'em.
That's, that's why I keep this
249
00:17:06,429 --> 00:17:09,230
basil leaf pinned to my lapel.
It purifies the air.
250
00:17:09,231 --> 00:17:12,533
My naprapath suggested it.
251
00:17:12,534 --> 00:17:14,334
It's been a lifesaver.
252
00:17:14,335 --> 00:17:17,237
Well, I'm very happy to pay for
a professional cleaning service
253
00:17:17,238 --> 00:17:18,907
if you need it.
Whatever the cost.
254
00:17:18,908 --> 00:17:21,007
You give me the bill,
I'll write the check.
255
00:17:21,008 --> 00:17:22,978
I just want you to be happy.
256
00:17:23,978 --> 00:17:25,579
That's very nice of you.
257
00:17:25,580 --> 00:17:28,082
Not at all.
258
00:17:28,083 --> 00:17:30,017
All right,
I should get goin', so...
259
00:17:30,018 --> 00:17:31,517
Dr. Lang?
Yeah?
260
00:17:31,518 --> 00:17:33,418
I heard you last night...
261
00:17:33,419 --> 00:17:35,390
...try to scare away
your raccoons.
262
00:17:35,391 --> 00:17:37,624
Oh, I'm sorry about that.
263
00:17:37,625 --> 00:17:39,259
That's OK.
264
00:17:39,260 --> 00:17:40,562
I don't sleep much anyway.
265
00:17:40,563 --> 00:17:43,096
You don't sleep?
No.
266
00:17:43,097 --> 00:17:46,035
I get a little
every few weeks, but...
267
00:17:47,035 --> 00:17:48,903
...basically
I'm a night creature.
268
00:17:48,904 --> 00:17:50,236
Huh.
269
00:17:50,237 --> 00:17:53,006
Well, I could get you some
samples of Ambien
270
00:17:53,007 --> 00:17:54,508
from the office.
It might help with that.
271
00:17:54,509 --> 00:17:56,009
Really?
Yeah.
272
00:17:56,010 --> 00:17:57,210
You know what?
273
00:17:57,211 --> 00:17:58,680
I'll drop 'em in your mailbox
274
00:17:58,681 --> 00:18:00,255
when I get home from work.
275
00:18:21,102 --> 00:18:24,438
Nealy!
276
00:18:24,439 --> 00:18:26,439
Wow, this stuff is burning
the skin of my hand
277
00:18:26,440 --> 00:18:28,245
just touching it!
278
00:18:32,046 --> 00:18:33,680
I doubt a raccoon
279
00:18:33,681 --> 00:18:35,248
is gonna come back here
280
00:18:35,249 --> 00:18:38,384
after he snorts up
a nose full of this.
281
00:18:40,689 --> 00:18:46,529
So... I read online today
about this guy...
282
00:18:48,529 --> 00:18:51,732
...he sticks a barrel
into his grass
283
00:18:51,733 --> 00:18:54,534
and he throws steaks in,
and during the night,
284
00:18:54,535 --> 00:18:56,437
the raccoons, they jump in,
285
00:18:56,438 --> 00:18:58,371
but they can't climb out.
286
00:18:58,372 --> 00:19:02,141
He runs a hose from his garage out
of the tailpipe from his car,
287
00:19:02,142 --> 00:19:07,147
he sticks a lid on
and asphyxiates them.
288
00:19:07,148 --> 00:19:09,551
You know, I really don't feel
like talking about this
289
00:19:09,552 --> 00:19:11,554
five nights a week.
290
00:19:12,554 --> 00:19:14,554
I'm sorry.
I didn't mean to bore you.
291
00:19:14,555 --> 00:19:17,524
We should re-landscape
without sod,
292
00:19:17,525 --> 00:19:19,059
like I keep telling you.
293
00:19:19,060 --> 00:19:22,028
You know, fifteen hundred
square feet of grass
294
00:19:22,029 --> 00:19:25,032
and a new irrigation system
was expensive.
295
00:19:25,033 --> 00:19:26,600
You just don't throw it away.
296
00:19:26,601 --> 00:19:28,103
Please don't use
that tone with me.
297
00:19:28,104 --> 00:19:30,103
I didn't use any tone with you.
298
00:19:30,104 --> 00:19:32,739
OK, don't deny using a tone
when you use a tone.
299
00:19:32,740 --> 00:19:35,042
I'm not crazy, I know
what I just heard.
300
00:19:35,043 --> 00:19:36,744
I didn't call you crazy.
301
00:19:36,745 --> 00:19:39,179
But you implied it,
though, didn't you?
302
00:19:39,180 --> 00:19:41,647
As if I'm not sane enough
to judge your tone of voice.
303
00:19:41,648 --> 00:19:43,517
Maybe you are crazy.
Oh, oh, right.
304
00:19:43,518 --> 00:19:46,253
Oh, oh, now the truth
comes out.
305
00:19:46,254 --> 00:19:49,188
Well, you want to know the truth?
Yeah, sure, I love the truth.
306
00:19:49,189 --> 00:19:51,091
OK. The truth is,
you are the crazy one, OK?
307
00:19:51,092 --> 00:19:52,760
Right, yes, of course I am. Yeah.
With these goddamn raccoons,
308
00:19:52,761 --> 00:19:56,030
you are acting like a complete
fucking deranged moron.
309
00:19:56,031 --> 00:19:58,532
Now I'm acting like
a fucking deranged moron?
310
00:19:58,533 --> 00:20:00,668
Keep your fucking voice down.
You keep your fuckin' voice down.
311
00:20:00,669 --> 00:20:02,703
Don't you dare wake up Miles.
312
00:20:02,704 --> 00:20:04,737
This is it! This is perfect!
313
00:20:04,738 --> 00:20:06,572
This is just what you want,
isn't it?
314
00:20:06,573 --> 00:20:08,808
What is what I want?
You want me to get crazy
315
00:20:08,809 --> 00:20:11,209
so you can remind me of how crazy I get...
Oh, mission accomplished!
316
00:20:11,210 --> 00:20:13,079
...when you make me
apologize to you!
317
00:20:13,080 --> 00:20:14,748
You're crazy with your
fucking Indian pepper bullshit!
318
00:20:14,749 --> 00:20:17,251
Hey! I'm working on our
fucking lawn for our son!
319
00:20:17,252 --> 00:20:20,120
What?
But of course I'm the crazy one!
320
00:20:20,121 --> 00:20:22,088
And of course you have no
fucking responsibility
321
00:20:22,089 --> 00:20:23,190
at all in this fight!
You know what,
322
00:20:23,191 --> 00:20:25,225
just go fuck one
of your raccoons!
323
00:20:25,226 --> 00:20:27,831
More likely than fucking you!
324
00:21:22,516 --> 00:21:25,119
Hi, Jeffrey.
Fancy meeting you here.
325
00:21:25,120 --> 00:21:27,286
Uh, here's for
your cleaning service.
326
00:21:27,287 --> 00:21:29,122
Thank you.
327
00:21:29,123 --> 00:21:30,791
Oh, your timing's impeccable.
328
00:21:30,792 --> 00:21:32,425
I have a surprise for you,
come on in.
329
00:21:32,426 --> 00:21:33,794
I'd love to come in,
but I've gotta get to work.
330
00:21:33,795 --> 00:21:36,662
Come on in.
331
00:21:36,663 --> 00:21:37,903
I won't bite.
332
00:21:42,903 --> 00:21:45,304
Now just wait here, just a sec.
333
00:21:45,305 --> 00:21:46,439
OK.
334
00:21:46,440 --> 00:21:49,575
I found these really
great blueberries
335
00:21:49,576 --> 00:21:51,379
at the farmer's
market the other day
336
00:21:51,380 --> 00:21:55,282
and it inspired
me to do some baking.
337
00:21:55,283 --> 00:21:57,551
So...
338
00:21:57,552 --> 00:21:59,152
I hope you like pies.
339
00:21:59,153 --> 00:22:00,386
Oh, you didn't have to do that.
340
00:22:00,387 --> 00:22:01,922
Well, the blueberries
were so beautiful,
341
00:22:01,923 --> 00:22:03,489
I had to do something
with them.
342
00:22:03,490 --> 00:22:05,225
Did you know they're
a superfood?
343
00:22:05,226 --> 00:22:06,393
And, and the crust
is gluten-free
344
00:22:06,394 --> 00:22:08,495
which means I didn't use flour.
345
00:22:08,496 --> 00:22:10,898
I used spelt.
346
00:22:10,899 --> 00:22:12,666
By the way...
347
00:22:12,667 --> 00:22:15,401
...I'm sleeping
so much better,
348
00:22:15,402 --> 00:22:17,603
thanks to your
magic little pills.
349
00:22:17,604 --> 00:22:19,206
Oh, that's good to hear.
350
00:22:20,774 --> 00:22:22,574
And Jeff, you haven't
seen my Matthew
351
00:22:22,575 --> 00:22:24,278
wandering around the
neighborhood, have you?
352
00:22:24,279 --> 00:22:25,679
Uh...
My cat.
353
00:22:25,680 --> 00:22:28,448
Your cat?
He didn't come home last night,
354
00:22:28,449 --> 00:22:30,883
but you know how cats are,
nine lives and all.
355
00:22:30,884 --> 00:22:34,420
Actually, I was thinking about
buying a miniature camera
356
00:22:34,421 --> 00:22:35,590
and attaching it to his collar
357
00:22:35,591 --> 00:22:37,623
to see where
he skulks around to.
358
00:22:37,624 --> 00:22:42,361
Oh, that's, uh, an idea.
Yeah.
359
00:22:42,362 --> 00:22:44,276
Thank you.
360
00:22:55,276 --> 00:22:58,844
Hey, babe.
Thanks for writing.
361
00:22:58,845 --> 00:23:00,480
I really would love to get
together with you
362
00:23:00,481 --> 00:23:03,816
one of these days
for a, uh, a rubdown.
363
00:23:03,817 --> 00:23:06,586
Hope to see you soon.
364
00:23:06,587 --> 00:23:08,889
And if we do get together,
365
00:23:08,890 --> 00:23:11,393
don't forget
to bring your friend...
366
00:23:13,393 --> 00:23:14,449
...Mary Jane.
367
00:23:36,351 --> 00:23:37,619
You're sweating.
368
00:23:37,620 --> 00:23:38,986
Well, I walked here.
369
00:23:38,987 --> 00:23:41,521
I tried to get
here as fast as I could.
370
00:23:41,522 --> 00:23:43,957
Is everything all right?
What's goin' on?
371
00:23:43,958 --> 00:23:47,960
Yeah, just needed to talk
to a friend and have a drink.
372
00:23:47,961 --> 00:23:50,363
You want one?
Of course.
373
00:23:50,364 --> 00:23:53,633
Have I ever said no to that
question after twelve?
374
00:23:53,634 --> 00:23:55,939
So what are we
talkin' about here?
375
00:23:57,939 --> 00:23:59,810
We are talking about...
376
00:24:02,810 --> 00:24:04,544
...infidelity.
377
00:24:04,545 --> 00:24:07,913
I believe you have some experience with that.
378
00:24:07,914 --> 00:24:10,284
Uh, yes, I do.
379
00:24:10,285 --> 00:24:14,987
Uh, is Mister Virgin Mary
being unfaithful?
380
00:24:14,988 --> 00:24:16,723
No.
381
00:24:16,724 --> 00:24:20,326
Not unfaithful.
382
00:24:20,327 --> 00:24:22,562
Not technically.
Oh.
383
00:24:22,563 --> 00:24:26,667
But I have been emailing with
girls on the internet.
384
00:24:26,668 --> 00:24:28,435
Girls on the internet.
385
00:24:28,436 --> 00:24:32,672
OK, what, what kind of girls
on the internet?
386
00:24:32,673 --> 00:24:36,008
Sensual massage therapists.
387
00:24:36,009 --> 00:24:37,746
Oh, you mean whores?
388
00:24:38,746 --> 00:24:39,776
I guess.
389
00:24:39,781 --> 00:24:42,448
OK, well, I think
390
00:24:42,449 --> 00:24:44,950
that sleeping with a prostitute
391
00:24:44,951 --> 00:24:47,521
"technically" counts
as being unfaithful.
392
00:24:47,522 --> 00:24:50,023
No, no, I am not sleeping
with them, that's the point.
393
00:24:50,024 --> 00:24:52,692
I just get off on flirting
with them online.
394
00:24:52,693 --> 00:24:54,761
I don't go through with it.
395
00:24:54,762 --> 00:24:57,030
Though truthfully,
396
00:24:57,031 --> 00:24:59,603
I do think about it.
397
00:25:03,603 --> 00:25:05,807
When was the last time
you and Nealy had sex?
398
00:25:08,976 --> 00:25:10,176
Oh, uh...
399
00:25:10,177 --> 00:25:12,445
...it was make-up sex.
Really?
400
00:25:12,446 --> 00:25:13,745
Yeah.
401
00:25:13,746 --> 00:25:15,350
Do you wanna hear about
it?
402
00:25:15,351 --> 00:25:17,583
Yes, of course.
OK.
403
00:25:17,584 --> 00:25:20,120
Uh, well,
I was fuckin' around online,
404
00:25:20,121 --> 00:25:22,823
you know, looking up porn,
checking out my internet chicks,
405
00:25:22,824 --> 00:25:25,124
my net whores.
406
00:25:25,125 --> 00:25:27,960
Oh, God, I never learn.
No, you don't.
407
00:25:27,961 --> 00:25:28,994
All right, all right.
408
00:25:28,995 --> 00:25:29,995
Anyway, a few hours later,
409
00:25:29,996 --> 00:25:31,464
I get a call from Nealy.
410
00:25:31,465 --> 00:25:33,133
She's read all my emails.
No!
411
00:25:33,134 --> 00:25:36,069
Yeah. Suffice to say,
she is not too pleased.
412
00:25:36,070 --> 00:25:39,039
Of course, I can't leave to go talk to her in person.
413
00:25:39,040 --> 00:25:42,109
My patient's labor's going on
all night, so the next morning,
414
00:25:42,110 --> 00:25:44,075
I have some flowers
delivered to her store
415
00:25:44,076 --> 00:25:45,878
with a very cheesy love poem.
416
00:25:45,879 --> 00:25:48,080
But when I finally get home,
she's still at her shop,
417
00:25:48,081 --> 00:25:50,051
so I go for a run
to clear my head
418
00:25:50,052 --> 00:25:52,852
and I decide to make a whole
romantic dinner for her.
419
00:25:52,853 --> 00:25:54,420
It was going great.
420
00:25:54,421 --> 00:25:56,090
It seems like
we were really communicating
421
00:25:56,091 --> 00:25:58,024
until she just gets weird.
422
00:25:58,025 --> 00:26:00,627
She gets really emotional,
really serious,
423
00:26:00,628 --> 00:26:02,395
and then she says
something like,
424
00:26:02,396 --> 00:26:03,728
"I think about going out
425
00:26:03,729 --> 00:26:05,097
and fucking other people,
too."
426
00:26:05,098 --> 00:26:07,466
I don't know, it was so weird.
427
00:26:07,467 --> 00:26:08,533
It just gets weird.
428
00:26:08,534 --> 00:26:09,801
She turns and she runs off
429
00:26:09,804 --> 00:26:11,670
and we end up doing it.
430
00:26:11,671 --> 00:26:14,474
You know, having sex,
and that was like,
431
00:26:14,475 --> 00:26:18,512
uh... six months ago.
432
00:26:18,513 --> 00:26:20,546
Huh.
433
00:26:20,547 --> 00:26:21,548
Well, don't laugh.
434
00:26:21,549 --> 00:26:24,517
Why not? It's funny, right?
435
00:26:24,518 --> 00:26:26,887
Maybe to you.
It's hilarious.
436
00:26:26,888 --> 00:26:28,588
But who am I to laugh?
437
00:26:28,589 --> 00:26:32,161
I think it's been like a year
since Pete and I fucked.
438
00:26:34,161 --> 00:26:36,597
Wow.
439
00:26:37,597 --> 00:26:39,900
This place is depressing.
440
00:26:39,901 --> 00:26:41,804
What do you, what do you say
we order a couple more
441
00:26:42,804 --> 00:26:45,005
and take 'em to go?
442
00:26:45,006 --> 00:26:47,573
Go, go, go, go!
443
00:26:47,574 --> 00:26:49,073
Do you think
the bartender's on to us?
444
00:26:49,074 --> 00:26:50,443
We have to make
a quick getaway.
445
00:26:50,444 --> 00:26:51,877
No, no, no,
not with open alcohol.
446
00:26:51,878 --> 00:26:53,214
Come on, let's
walk around a bit.
447
00:26:53,215 --> 00:26:54,747
It's a nice day.
OK, OK.
448
00:26:54,748 --> 00:26:55,881
All right.
449
00:26:55,882 --> 00:26:58,618
So what happened
with your raccoons?
450
00:26:58,619 --> 00:26:59,987
They still driving you crazy?
451
00:26:59,988 --> 00:27:01,588
Yes. In fact,
452
00:27:01,589 --> 00:27:03,621
I was thinking about
buying a gun and camping out
453
00:27:03,622 --> 00:27:06,024
on my roof to shoot them.
Oh, Pete has a gun.
454
00:27:06,025 --> 00:27:07,995
You could just borrow it.
Are you serious, he has a gun?
455
00:27:07,996 --> 00:27:11,230
I swear to God, you could blow
your varmints to smithereens!
456
00:27:20,975 --> 00:27:22,809
Oh, wow.
Yeah.
457
00:27:22,810 --> 00:27:24,010
Mind if I get inside?
458
00:27:24,011 --> 00:27:26,846
No, just don't tell him.
It's his precious.
459
00:27:26,847 --> 00:27:28,920
Yeah, of course it is.
460
00:27:45,533 --> 00:27:48,767
Is it loaded?
Yeah.
461
00:27:48,768 --> 00:27:50,136
No.
462
00:27:50,137 --> 00:27:52,238
I double checked.
463
00:27:52,239 --> 00:27:54,975
You know, I have never
held a gun before.
464
00:27:54,976 --> 00:27:56,543
Really?
465
00:27:56,544 --> 00:27:57,778
Do you feel macho?
466
00:27:58,778 --> 00:28:01,281
Oh, yeah. Like Magnum, P.I.
467
00:28:04,118 --> 00:28:06,019
What do you say,
for old times sake?
468
00:28:06,020 --> 00:28:10,657
The life of a psychotherapist.
469
00:28:10,658 --> 00:28:14,527
So lucky.
Am I lucky?
470
00:28:14,528 --> 00:28:17,162
Uh, if you get called into your
office for an emergency,
471
00:28:17,163 --> 00:28:20,766
all you have to do is
talk to one of your patients.
472
00:28:20,767 --> 00:28:25,005
I think we went through all
of medical school high.
473
00:28:25,006 --> 00:28:27,573
Maybe we did.
474
00:28:27,574 --> 00:28:30,075
I just can't seem to remember.
475
00:28:51,731 --> 00:28:54,100
When the net chicks say
they're 420-friendly,
476
00:28:54,101 --> 00:28:56,035
that's when they really get me.
477
00:28:56,036 --> 00:28:58,671
Really?
478
00:28:58,672 --> 00:28:59,873
Yeah.
479
00:28:59,874 --> 00:29:03,842
I used to love screwing
while stoned.
480
00:29:03,843 --> 00:29:06,912
I found it to be very freeing.
481
00:29:06,913 --> 00:29:08,614
Unfortunately for me,
482
00:29:08,615 --> 00:29:09,950
since Nealy got pregnant,
483
00:29:09,951 --> 00:29:13,053
just the idea of marijuana
makes her paranoid.
484
00:29:20,927 --> 00:29:22,160
[¶¶ New Edition:
"Cool it Now" playing]
485
00:29:22,161 --> 00:29:23,896
¶¶ Ronnie, Bobby,
Ricky and Mike ¶¶
486
00:29:23,897 --> 00:29:26,031
¶¶ If I like the girl
who cares who you like ¶¶
487
00:29:26,032 --> 00:29:27,301
¶¶ Cool it now... ¶¶
488
00:29:29,135 --> 00:29:30,803
Come on, come on with me,
right here.
489
00:29:30,804 --> 00:29:33,907
Right here, come on.
No.
490
00:29:33,908 --> 00:29:35,374
I have... No.
491
00:29:35,375 --> 00:29:38,244
I, I, I, I have an idea.
What, what, what?
492
00:29:38,245 --> 00:29:40,246
I have an idea.
493
00:29:40,247 --> 00:29:41,648
What? What?
494
00:29:41,649 --> 00:29:44,184
I think that you
should take this home...
495
00:29:44,185 --> 00:29:49,121
...and smoke it.
496
00:29:49,122 --> 00:29:51,224
Listen to me.
497
00:29:51,225 --> 00:29:53,826
I think you should
climb in bed...
498
00:29:53,827 --> 00:29:56,196
OK, take this,
and lay some pipe.
499
00:29:58,833 --> 00:30:04,004
Sounds like a great idea,
but that will not happen.
500
00:30:04,005 --> 00:30:04,805
Why not?
Oh.
501
00:30:05,805 --> 00:30:08,073
Just
the smell of it,
502
00:30:08,074 --> 00:30:10,209
just, just the smell...
503
00:30:10,210 --> 00:30:12,845
...it just
makes her uptight.
504
00:30:12,846 --> 00:30:17,082
So smoke it outside.
She won't even know.
505
00:31:49,410 --> 00:31:51,444
¶¶ Here I go, here I go,
here I go again ¶¶
506
00:31:51,445 --> 00:31:53,814
¶¶ Girls, what's my weakness? ¶¶
¶¶ Men! ¶¶
507
00:31:53,815 --> 00:31:56,949
¶¶ OK then, chillin', chillin',
mindin' my business ¶¶
508
00:31:56,950 --> 00:31:59,152
¶¶ Yo, Salt, I looked around,
and I couldn't believe this ¶¶
509
00:31:59,153 --> 00:32:01,821
¶¶ I swear, I stared,
my niece my witness ¶¶
510
00:32:01,822 --> 00:32:04,225
¶¶ The brother had it goin'
on with somethin' kinda...uh ¶¶
511
00:32:04,226 --> 00:32:06,926
¶¶ Wicked, wicked
Had to kick it ¶¶
512
00:32:06,927 --> 00:32:09,129
¶¶ I'm not shy
so I asked for the digits ¶¶
513
00:32:09,130 --> 00:32:11,029
¶¶ A ho?
No, that don't make me ¶¶
514
00:32:11,030 --> 00:32:13,431
¶¶ See what I want slip slide
to it swiftly ¶¶
515
00:32:13,432 --> 00:32:15,367
¶¶ Felt it in my hips
so I dipped back ¶¶
516
00:32:15,368 --> 00:32:17,436
¶¶ To my bag of tricks
Then I flipped for a tip ¶¶
517
00:32:17,437 --> 00:32:19,237
¶¶ Make me wanna do tricks
for him ¶¶
518
00:32:19,238 --> 00:32:21,475
¶¶ Lick him like a lollipop
should be licked ¶¶
519
00:32:21,476 --> 00:32:23,977
¶¶ Came to my senses
and I chilled for a bit ¶¶
520
00:32:23,978 --> 00:32:26,311
¶¶ Don't know how you do
the voodoo that you do ¶¶
521
00:32:26,312 --> 00:32:28,312
¶¶ So well it's a spell
Hell, makes me wanna ¶¶
522
00:32:28,313 --> 00:32:29,547
¶¶ Shoop shoop shoop ¶¶
523
00:32:29,548 --> 00:32:31,084
¶¶ Shoop ba-doop ¶¶
524
00:32:31,085 --> 00:32:34,486
¶¶ Shoop ba-doop
ba-doop ba-doop ¶¶
525
00:32:34,487 --> 00:32:36,956
¶¶ Shoop ba-doop
Shoop ba-doop ¶¶
526
00:32:36,957 --> 00:32:39,025
¶¶ Shoop ba-doop
ba-doop ba-doop ¶¶
527
00:32:39,026 --> 00:32:41,392
¶¶ You're packed and you're
stacked 'specially in the back ¶¶
528
00:32:41,393 --> 00:32:43,928
¶¶ Brother, wanna thank your mother for a butt like that ¶¶
529
00:32:43,929 --> 00:32:46,132
¶¶ Can I get some fries
with that shake-shake booby? ¶¶
530
00:32:46,133 --> 00:32:48,901
¶¶ If looks could kill
you would be an Uzi... ¶¶
531
00:32:58,344 --> 00:33:00,551
Searching for Hell.
532
00:33:03,551 --> 00:33:06,469
Still searching.
533
00:33:25,171 --> 00:33:29,342
Hello.
Hello, my name is Lilith...
534
00:33:29,343 --> 00:33:32,411
My name is
Lilith Wasserman
535
00:33:32,412 --> 00:33:36,551
and I'm calling
about my cat, Matthew...
536
00:33:37,551 --> 00:33:39,151
...who is missing.
537
00:33:42,022 --> 00:33:43,355
OK, little man.
538
00:33:43,356 --> 00:33:45,859
Give Mommy a big hug
and kiss and say,"I love you.
539
00:33:45,860 --> 00:33:48,965
Brought you breakfast.
Surprise!" OK?
540
00:33:50,965 --> 00:33:52,497
Now, now, now!
541
00:33:52,498 --> 00:33:56,902
Hello.
542
00:33:56,903 --> 00:34:00,640
Hello, good morning.
543
00:34:00,641 --> 00:34:03,075
Breakfast in bed?
544
00:34:03,076 --> 00:34:06,880
Wow. Thank you.
Thank you.
545
00:34:06,881 --> 00:34:09,649
Mmm!
I'm the luckiest girl in the world.
546
00:34:09,650 --> 00:34:12,217
You can eat the breakfast
if you want.
547
00:34:12,218 --> 00:34:13,953
I can? Do you wanna
have some, too?
548
00:34:13,954 --> 00:34:15,021
Yeah.
549
00:34:15,022 --> 00:34:16,489
Yeah? You want
a blueberry?
550
00:34:16,490 --> 00:34:18,023
I already had one.
551
00:34:18,024 --> 00:34:20,325
Hey, can I smell this flower?
552
00:34:20,326 --> 00:34:22,102
Absolutely.
553
00:34:48,288 --> 00:34:50,026
Hey, Link!
554
00:34:52,026 --> 00:34:53,059
Hey, Doc.
555
00:34:53,060 --> 00:34:54,961
What the heck you doing here?
556
00:34:54,962 --> 00:34:57,363
Lookin' for you.
Seriously?
557
00:34:57,364 --> 00:34:58,933
I want to talk to you
about something.
558
00:34:58,934 --> 00:35:01,300
You came all the way out
to the mineral plant
559
00:35:01,301 --> 00:35:02,668
to talk to me?
560
00:35:02,669 --> 00:35:05,238
I had the day off.
It's a short drive.
561
00:35:05,239 --> 00:35:07,372
Well, it's good to see you.
562
00:35:07,373 --> 00:35:09,374
Well, I hope you won't
be offended
563
00:35:09,375 --> 00:35:10,643
by what I'm about to say.
564
00:35:10,644 --> 00:35:13,278
I don't know.
What are you about to say?
565
00:35:13,279 --> 00:35:16,182
Well, look, I took
the liberty of contacting
566
00:35:16,183 --> 00:35:18,318
a friend of a friend
who runs a middle school.
567
00:35:18,319 --> 00:35:20,353
It's a good school
with a serious athletic program.
568
00:35:20,354 --> 00:35:23,423
Turns out a coach
over there is leaving
569
00:35:23,424 --> 00:35:26,325
and they'd love to interview you
if you're interested.
570
00:35:26,326 --> 00:35:29,561
I hope that's not insulting.
571
00:35:29,562 --> 00:35:31,731
Oh, no, Doc.
572
00:35:31,732 --> 00:35:34,666
I'm... touched.
573
00:35:34,667 --> 00:35:37,140
Mind if I ask you why
you're doing this for me?
574
00:35:40,140 --> 00:35:43,175
I just...
575
00:35:43,176 --> 00:35:44,645
I guess I just felt like it.
576
00:35:44,646 --> 00:35:46,445
Here, um...
577
00:35:46,446 --> 00:35:49,282
Here's the coach's
name and number.
578
00:35:49,283 --> 00:35:50,551
He's expecting your call.
579
00:35:50,552 --> 00:35:53,689
My number's on there too,
just in case.
580
00:35:55,689 --> 00:35:57,502
Thanks, Doc.
581
00:36:12,638 --> 00:36:14,344
Dr. Lang!
582
00:36:17,344 --> 00:36:19,512
Dr. Lang!
583
00:36:22,082 --> 00:36:23,715
Dr. Lang! Dr. Lang!
584
00:36:23,716 --> 00:36:25,684
Dr. Lang!
585
00:36:25,685 --> 00:36:28,121
Doc...
586
00:36:28,122 --> 00:36:29,163
Doc...
587
00:36:36,163 --> 00:36:38,665
Dr. Lang!
588
00:36:39,665 --> 00:36:41,534
Dr. Lang!
589
00:36:41,535 --> 00:36:44,302
Dr. Lang!
590
00:36:57,683 --> 00:37:00,253
I think you left this
in my car.
591
00:37:00,254 --> 00:37:01,753
Pete, you wanna go in...
592
00:37:01,754 --> 00:37:04,289
Eh! There's nothin'
to talk about.
593
00:37:04,290 --> 00:37:06,225
Becca's already
spilled the beans.
594
00:37:06,226 --> 00:37:09,461
I taught you how to make pesto,
for God's sakes.
595
00:37:09,462 --> 00:37:10,762
You sleep with my wife?!
596
00:37:10,763 --> 00:37:12,535
I can't
talk about this here...
597
00:37:28,482 --> 00:37:31,730
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
598
00:37:50,604 --> 00:37:54,151
Rebecca, it's Jeff. It's urgent.
Please call me back.
599
00:38:08,254 --> 00:38:10,122
Hey, there.
600
00:38:10,123 --> 00:38:14,126
I'm sorry you had to see that
back in my office.
601
00:38:14,127 --> 00:38:17,234
I'm not sure what you
actually overheard.
602
00:38:21,234 --> 00:38:24,806
May I ask what you
were doin' there?
603
00:38:26,806 --> 00:38:28,355
I need to show you something.
604
00:38:42,823 --> 00:38:44,823
What is it?
605
00:39:02,542 --> 00:39:04,843
Oh, my God.
606
00:39:04,844 --> 00:39:07,747
Oh, no, no.
607
00:39:07,748 --> 00:39:11,184
Is there anything
I can do for you?
608
00:39:11,185 --> 00:39:13,855
Sing with me?
609
00:39:14,855 --> 00:39:18,196
Sing?
Sing with me?
610
00:39:23,196 --> 00:39:28,267
¶¶ Day is done ¶¶
611
00:39:30,703 --> 00:39:34,472
¶¶ Gone the sun ¶¶
612
00:39:34,473 --> 00:39:36,575
¶¶ Sun ¶¶
613
00:39:36,576 --> 00:39:40,445
Aww.
614
00:39:40,446 --> 00:39:43,215
¶¶ From the lakes ¶¶
615
00:39:43,216 --> 00:39:45,684
¶¶ From the hills ¶¶
616
00:39:45,685 --> 00:39:49,460
¶¶ From the sky ¶¶
617
00:39:54,460 --> 00:39:57,799
Oh, God, no.
618
00:39:58,799 --> 00:40:01,666
Oh, God, no!
619
00:40:01,667 --> 00:40:03,635
No! No!
620
00:40:03,636 --> 00:40:05,771
Oh, my God.
621
00:40:06,806 --> 00:40:08,406
Why?
622
00:40:12,812 --> 00:40:16,625
Why?
623
00:40:25,625 --> 00:40:30,496
Ohh... no.
624
00:40:30,497 --> 00:40:33,032
He was so wonderful.
625
00:40:33,033 --> 00:40:37,044
All he wanted
to do was play.
626
00:40:44,044 --> 00:40:46,056
I could really use a hug.
627
00:41:05,832 --> 00:41:07,666
It's OK. It's OK.
628
00:41:07,667 --> 00:41:10,068
There you go.
629
00:41:10,069 --> 00:41:11,604
Jeffrey?
630
00:41:11,605 --> 00:41:14,006
Do you know Sonya Fitzpatrick?
631
00:41:14,007 --> 00:41:17,443
No.
She's a pet medium on TV,
632
00:41:17,444 --> 00:41:19,711
but she has a private practice.
633
00:41:19,712 --> 00:41:22,914
And when my first
Yorkie, Max, died,
634
00:41:22,915 --> 00:41:26,318
she gave me a lot of comfort.
So...
635
00:41:26,319 --> 00:41:28,486
so when...
636
00:41:28,487 --> 00:41:30,722
...when I finally
637
00:41:30,723 --> 00:41:33,758
found Matthew's body...
638
00:41:33,759 --> 00:41:37,496
...wedged like,
639
00:41:37,497 --> 00:41:39,532
like a piece of debris...
640
00:41:39,533 --> 00:41:43,001
between the recycle bin
and the garbage,
641
00:41:43,002 --> 00:41:44,806
I called her,
and do you know what she said?
642
00:41:45,806 --> 00:41:47,340
What?
643
00:41:47,341 --> 00:41:50,008
As he was dying...
644
00:41:50,009 --> 00:41:54,748
...in excruciating pain...
645
00:41:55,748 --> 00:41:58,419
...he was
wondering where I was.
646
00:42:00,419 --> 00:42:02,054
Well, he's, he's at peace now.
647
00:42:02,055 --> 00:42:05,395
Maybe.
648
00:42:08,395 --> 00:42:13,138
Maybe he's lost in the dark
swirling abyss of nothingness.
649
00:42:18,138 --> 00:42:21,907
I'm sorry.
650
00:42:21,908 --> 00:42:25,610
I'm really, really sorry, Lila.
651
00:42:25,611 --> 00:42:27,511
Of course you are.
Of course you're sorry.
652
00:42:27,512 --> 00:42:29,986
Because you poisoned him
trying to kill your raccoons.
653
00:42:32,986 --> 00:42:35,588
It's OK.
654
00:42:35,589 --> 00:42:38,990
I know you weren't
trying to hurt him.
655
00:42:38,991 --> 00:42:42,061
You were trying to make it...
656
00:42:42,062 --> 00:42:44,530
...nice and pretty
657
00:42:44,531 --> 00:42:46,631
for your family in the backyard.
658
00:42:48,402 --> 00:42:51,604
I bet Mrs. Nealy Lang was...
659
00:42:51,605 --> 00:42:54,874
I bet she was really upset
that her sod was all messed up.
660
00:42:54,875 --> 00:42:55,844
I bet...
661
00:42:57,844 --> 00:43:00,579
I bet she put a lot
of pressure on you...
662
00:43:00,580 --> 00:43:02,520
...to fix it.
663
00:43:06,520 --> 00:43:09,129
Can I
tell you a secret?
664
00:43:35,181 --> 00:43:38,117
Open.
No.
665
00:43:38,118 --> 00:43:40,718
Please.
I am sorry for your loss,
666
00:43:40,719 --> 00:43:43,822
but I am your neighbor
and I'm a married man, Lila.
667
00:43:49,895 --> 00:43:52,530
You forgot to mention
that I disgust you.
668
00:43:52,531 --> 00:43:54,900
No.
669
00:43:54,901 --> 00:43:56,068
No...
670
00:43:56,069 --> 00:43:57,635
Oh, don't lie to me,
just say it.
671
00:43:57,636 --> 00:44:01,206
That's not it.
Oh,"married man"?
672
00:44:01,207 --> 00:44:03,777
"Married man"? Please.
673
00:44:04,777 --> 00:44:07,979
You're a dirty philanderer.
674
00:44:07,980 --> 00:44:09,849
You're stupid, too.
675
00:44:09,850 --> 00:44:13,084
What, you're just leaving clues
around for somebody to find.
676
00:44:13,085 --> 00:44:14,586
Careless!
677
00:44:14,587 --> 00:44:16,921
Do you want to be caught?
678
00:44:16,922 --> 00:44:20,124
Maybe you should.
679
00:44:20,125 --> 00:44:21,994
Maybe you should get caught.
680
00:44:21,995 --> 00:44:24,530
Maybe I should go
out on the street
681
00:44:24,531 --> 00:44:26,664
and I should scream it
for the world to hear
682
00:44:26,665 --> 00:44:31,669
that Dr. Jeffrey Lang is a
cheating, cat-killing liar!
683
00:44:31,670 --> 00:44:34,840
You know, it's against the law
684
00:44:34,841 --> 00:44:37,142
to kill wildlife in this state!
685
00:44:37,143 --> 00:44:39,244
Statute ten-dash-thirteen
twenty-six.
686
00:44:39,245 --> 00:44:42,046
You could do
six months in jail.
687
00:44:42,047 --> 00:44:44,682
And I don't know,
I don't know.
688
00:44:44,683 --> 00:44:46,852
I don't know what to do here.
689
00:44:50,723 --> 00:44:53,094
I'm feeling very...
690
00:44:55,094 --> 00:44:57,698
...swimmy...
691
00:44:58,698 --> 00:45:02,901
...swimmy with death
692
00:45:02,902 --> 00:45:04,235
and saw dust and...
693
00:45:04,236 --> 00:45:06,105
...power hammers
in the middle of the night.
694
00:45:06,106 --> 00:45:08,941
We didn't do any construction
in the middle of the night.
695
00:45:08,942 --> 00:45:10,309
Well, how would I know
696
00:45:10,310 --> 00:45:14,018
when you gave me those bizarre
pills that doped me?
697
00:45:18,018 --> 00:45:20,669
Excuse me.
698
00:45:36,669 --> 00:45:38,671
I'm sorry.
699
00:45:38,672 --> 00:45:40,773
I'm sorry.
700
00:45:40,774 --> 00:45:41,776
I didn't mean to shout at you.
701
00:45:44,877 --> 00:45:45,779
I just...
702
00:45:46,779 --> 00:45:50,048
I'm very upset about Matthew.
703
00:45:50,049 --> 00:45:51,953
Of course you are.
704
00:45:53,953 --> 00:45:55,854
The main thing is...
705
00:45:55,855 --> 00:45:57,590
I wanna somehow find a way
706
00:45:57,591 --> 00:45:58,893
to try to make it up to you.
707
00:46:00,893 --> 00:46:02,894
So in a few days,
708
00:46:02,895 --> 00:46:04,997
when you've
had a chance to mourn,
709
00:46:04,998 --> 00:46:07,198
we can get coffee
and discuss it.
710
00:46:07,199 --> 00:46:08,968
I'd like that.
Good.
711
00:46:08,969 --> 00:46:10,303
I'd really like that.
Good.
712
00:46:10,304 --> 00:46:11,970
OK, great. Now...
713
00:46:11,971 --> 00:46:13,771
Dr. Lang?
Yeah?
714
00:46:13,772 --> 00:46:16,078
I had a really funny dream
a few nights ago.
715
00:46:19,078 --> 00:46:21,947
You and I, we lived
in the countryside.
716
00:46:21,948 --> 00:46:24,317
In England.
717
00:46:25,317 --> 00:46:28,287
And we rode horses everywhere.
718
00:46:28,288 --> 00:46:30,222
And mine was a...
719
00:46:30,223 --> 00:46:33,191
Oh, he was a big white stallion
720
00:46:33,192 --> 00:46:36,961
with a silvery mane. And yours
was a beautiful Arabian.
721
00:46:36,962 --> 00:46:38,697
And we were in the forest...
722
00:46:38,698 --> 00:46:41,099
...and the light was dim,
723
00:46:41,100 --> 00:46:43,401
and we were galloping
past each other,
724
00:46:43,402 --> 00:46:47,106
we were passing each other by
when we both...
725
00:46:47,107 --> 00:46:50,242
...we made our animals stop.
726
00:46:50,243 --> 00:46:54,847
I mean, I know you could say
it was just a dream
727
00:46:54,848 --> 00:46:56,384
but it...
728
00:46:57,384 --> 00:47:01,086
What happened next felt...
729
00:47:01,087 --> 00:47:03,160
It felt very real to me.
730
00:47:07,160 --> 00:47:10,996
And... if you would
731
00:47:10,997 --> 00:47:14,198
like me to show you
what I did...
732
00:47:14,199 --> 00:47:16,869
You, you don't,
you don't even have to agree,
733
00:47:16,870 --> 00:47:20,808
just... just don't disagree.
734
00:47:21,808 --> 00:47:24,977
And then it will be like...
735
00:47:24,978 --> 00:47:27,183
...you're not doing
anything at all.
736
00:47:30,183 --> 00:47:33,024
I wouldn't want
you to get in trouble.
737
00:48:05,350 --> 00:48:07,885
Oh, God.
738
00:48:07,886 --> 00:48:09,954
Oh, my God.
739
00:48:09,955 --> 00:48:13,825
Yeah, that...
740
00:48:16,930 --> 00:48:18,896
Wait.
Hmm?
741
00:48:18,897 --> 00:48:23,036
Don't stop.
742
00:48:53,500 --> 00:48:56,300
I feel you...
getting bigger.
743
00:49:09,815 --> 00:49:11,215
Wait...
744
00:49:11,216 --> 00:49:13,352
No, no, I want you in me.
745
00:49:13,353 --> 00:49:15,253
No, no, no, no, no, no.
746
00:49:15,254 --> 00:49:19,157
Please! Lila!
747
00:49:19,158 --> 00:49:20,258
Inside of me!
748
00:49:24,330 --> 00:49:25,937
Oh, fuck.
749
00:49:31,937 --> 00:49:34,243
Ready?
750
00:49:37,243 --> 00:49:39,077
Look! Who's that?
Hey.
751
00:49:39,078 --> 00:49:40,912
Daddy's home.
Hey, buddy.
752
00:49:40,913 --> 00:49:43,948
Yeah!
753
00:49:43,949 --> 00:49:47,820
Very cute.
754
00:49:47,821 --> 00:49:49,556
Peter Mazzoni stopped by
the house today.
755
00:49:50,556 --> 00:49:52,424
Peter Mazzoni stopped by
the house?
756
00:49:54,027 --> 00:49:55,860
Yeah. He said you guys were
757
00:49:55,861 --> 00:49:58,363
working on some deal together?
758
00:49:58,364 --> 00:50:00,164
Right, yeah. Uh...
759
00:50:00,165 --> 00:50:02,867
...he wants me to invest
in a new restaurant of his.
760
00:50:02,868 --> 00:50:04,468
Really?
Yeah. Yeah.
761
00:50:04,469 --> 00:50:06,873
Wow, well, everything that guy
touches turns to gold.
762
00:50:06,874 --> 00:50:08,375
Maybe we should consider it.
763
00:50:10,375 --> 00:50:12,205
Yeah, maybe.
764
00:50:39,205 --> 00:50:40,473
Friend here to see you.
765
00:50:40,474 --> 00:50:43,344
All right, thanks, Jen.
766
00:50:48,348 --> 00:50:51,629
I'll be with you in a minute,
Jeff. Have a seat.
767
00:51:02,629 --> 00:51:03,931
So...
768
00:51:07,634 --> 00:51:08,934
Afternoon.
769
00:51:08,935 --> 00:51:11,369
I heard you stopped by
my house.
770
00:51:11,370 --> 00:51:15,576
Yeah. There's no restraining
order on me yet, is there?
771
00:51:16,576 --> 00:51:19,110
What do you want?
What do I want?
772
00:51:19,111 --> 00:51:22,914
I wanna fuck your wife
up the ass
773
00:51:22,915 --> 00:51:25,285
while your two year old watches
me hack you into bits.
774
00:51:25,286 --> 00:51:27,218
That's what I want.
775
00:51:27,219 --> 00:51:29,488
I've decided not to do it.
776
00:51:29,489 --> 00:51:31,456
OK.
777
00:51:31,457 --> 00:51:33,426
Instead, I'm gonna
offer you a choice.
778
00:51:33,427 --> 00:51:36,128
You pick up this phone,
right now,
779
00:51:36,129 --> 00:51:39,402
you call your wife and you tell
her what you did or...
780
00:51:43,402 --> 00:51:45,237
...or you give me
a hundred thousand dollars
781
00:51:45,238 --> 00:51:48,419
in cash for my silence.
782
00:52:00,419 --> 00:52:01,256
Hey.
783
00:52:03,256 --> 00:52:06,560
Thanks for meeting me.
Of course.
784
00:52:08,560 --> 00:52:11,329
So am I fucked?
785
00:52:11,330 --> 00:52:14,069
What do you think?
786
00:52:16,069 --> 00:52:18,235
I think he's a...
787
00:52:18,236 --> 00:52:21,106
...an Italian guy
from New Jersey
788
00:52:21,107 --> 00:52:23,980
who likes to back
up his threats.
789
00:52:43,596 --> 00:52:46,398
So...
790
00:52:46,399 --> 00:52:48,599
Did you end up meeting
with Pete today or what?
791
00:52:48,600 --> 00:52:52,503
Yeah.
Yeah? And?
792
00:52:58,111 --> 00:53:00,248
What's the matter?
793
00:54:25,198 --> 00:54:28,435
I hope I didn't keep you
waitin' too long.
794
00:54:30,435 --> 00:54:31,804
I got a little lost on the way.
795
00:54:32,804 --> 00:54:36,240
No problem.
796
00:54:36,241 --> 00:54:40,111
So... I'm sorry,
I couldn't get it all.
797
00:54:40,112 --> 00:54:43,814
We haven't saved much
since we bought our house
798
00:54:43,815 --> 00:54:47,218
but I was able to get
seventy-five thousand
799
00:54:47,219 --> 00:54:49,207
out of our home equity line.
800
00:55:09,207 --> 00:55:12,376
Why in the world
did you just do that?
801
00:55:12,377 --> 00:55:13,712
You ever hear
the old saying,
802
00:55:13,713 --> 00:55:16,481
"You pays your money
and you takes your choice"?
803
00:55:16,482 --> 00:55:18,517
No.
804
00:55:18,518 --> 00:55:19,719
Well, now you have.
805
00:55:19,720 --> 00:55:23,188
By the way,
Becca and I are done,
806
00:55:23,189 --> 00:55:24,788
so feel free
to go take advantage
807
00:55:24,790 --> 00:55:26,591
and poke around
that cumhole all you want
808
00:55:26,592 --> 00:55:29,431
'cause I don't care anymore.
809
00:55:33,431 --> 00:55:36,700
I gave you a choice.
I gave you a choice, Jeffrey.
810
00:55:36,701 --> 00:55:38,638
You could've told your wife
the truth
811
00:55:38,639 --> 00:55:40,204
instead of meetin' me here.
812
00:55:40,205 --> 00:55:44,342
You could've been a good guy,
but no, you're a rat,
813
00:55:44,343 --> 00:55:45,709
just like my wife.
814
00:55:45,710 --> 00:55:48,213
You're a little punk rat,
815
00:55:48,214 --> 00:55:51,249
a boy man rat. Look at you.
816
00:55:51,250 --> 00:55:53,719
Just look at you.
817
00:55:54,719 --> 00:55:56,555
And you deserve a lot worse
818
00:55:56,556 --> 00:56:00,295
than losing some petty
cash to the Skagit River.
819
00:56:03,295 --> 00:56:06,631
You know, when I
discovered what you did,
820
00:56:06,632 --> 00:56:09,467
I was gonna kill you.
821
00:56:09,468 --> 00:56:11,570
But then I remembered
822
00:56:11,571 --> 00:56:13,838
I'm not that kind of man.
823
00:56:13,839 --> 00:56:16,941
I'm the kind of man
who makes a mistake
824
00:56:16,942 --> 00:56:18,577
and then makes amends.
825
00:56:18,578 --> 00:56:21,313
I'm the kind of man who got into
a drunk driving accident
826
00:56:21,314 --> 00:56:23,847
and nearly killed a kid,
but did I get some fancy-pants
827
00:56:23,848 --> 00:56:27,918
lawyer to get me off scot-free 'cause I
was just below the legal limit? Uh-uh!
828
00:56:27,919 --> 00:56:29,820
I prayed for forgiveness,
829
00:56:29,821 --> 00:56:31,792
and I pled guilty.
And when the judge ordered me
830
00:56:32,792 --> 00:56:35,293
to pay a million dollars
to the kid's family
831
00:56:35,294 --> 00:56:38,329
and he sent me to jail
for a month, did I stop there?
832
00:56:38,330 --> 00:56:43,300
No. I started helping people.
Volunteering.
833
00:56:43,301 --> 00:56:45,369
Philanthropy.
834
00:56:45,370 --> 00:56:48,910
'Cause that's
the kind of guy I am.
835
00:56:50,910 --> 00:56:52,745
You may wish you're that
kinda man,
836
00:56:52,746 --> 00:56:55,247
but you're not.
837
00:56:55,248 --> 00:56:58,658
You're a scumbag home-wrecker.
838
00:57:05,658 --> 00:57:07,895
You wrecked my home, Jeffrey.
839
00:57:10,895 --> 00:57:12,799
You wrecked my home.
840
00:57:14,799 --> 00:57:19,436
And I could just as easily
wreck yours with one phone call.
841
00:57:19,437 --> 00:57:22,407
But I don't need to do that.
842
00:57:22,408 --> 00:57:24,876
Because you're the kinda guy
843
00:57:24,877 --> 00:57:28,516
who's gonna
fuck it all up himself.
844
00:58:23,536 --> 00:58:25,070
Hey, Lincoln, how are you?
845
00:58:25,071 --> 00:58:27,372
Very good, very good.
846
00:58:27,373 --> 00:58:30,608
So guess what?
I got the job, Doc.
847
00:58:30,609 --> 00:58:33,410
No kidding, that's great news.
848
00:58:33,411 --> 00:58:34,814
Actually, I start tomorrow.
849
00:58:34,815 --> 00:58:37,414
And to celebrate,
this weekend my wife and I
850
00:58:37,415 --> 00:58:38,949
were thinking we could
have you and your family
851
00:58:38,950 --> 00:58:40,417
over to dinner.
852
00:58:40,418 --> 00:58:41,721
What's that noise, Lincoln?
853
00:58:41,722 --> 00:58:45,622
Oh, I'm all tied up to my
dialysis machine right now.
854
00:58:45,623 --> 00:58:51,397
Damn thing starts makin' noises
for no good reason sometimes.
855
00:58:52,397 --> 00:58:55,469
Hello?
856
00:58:57,469 --> 00:58:58,869
Hello?
857
00:59:00,406 --> 00:59:02,039
Thanks for visiting me, Doc.
858
00:59:02,040 --> 00:59:05,008
Nobody ever visits me here.
859
00:59:05,009 --> 00:59:07,448
Of course.
860
00:59:10,448 --> 00:59:12,417
So I hope you don't mind
me askin',
861
00:59:12,418 --> 00:59:16,454
I was just wondering what your
doctor says in terms of, uh,
862
00:59:16,455 --> 00:59:18,822
how long it is before
your kidneys fail?
863
00:59:18,823 --> 00:59:21,860
A couple years, if I'm lucky.
864
00:59:21,861 --> 00:59:23,894
So they say.
865
00:59:23,895 --> 00:59:25,997
But I'm feeling strong,
866
00:59:25,998 --> 00:59:27,532
and the way I see it,
867
00:59:27,533 --> 00:59:30,869
if God can create
the earth in seven days,
868
00:59:30,870 --> 00:59:32,736
why can't I get lucky
869
00:59:32,737 --> 00:59:35,879
and find myself a kidney
in the next year or two?
870
00:59:40,879 --> 00:59:42,447
Hey, Doc.
871
00:59:42,448 --> 00:59:45,150
I hope I didn't depress
you with that.
872
00:59:45,151 --> 00:59:46,751
Today's a really good day.
873
00:59:46,752 --> 00:59:49,058
I know, yeah, yeah, of course.
874
00:59:54,058 --> 00:59:56,093
To Doc.
To Doc.
875
00:59:56,094 --> 00:59:57,128
A saint.
876
00:59:57,129 --> 00:59:58,662
Oh, not a saint.
877
00:59:58,663 --> 00:59:59,931
Well, in my book you are.
878
00:59:59,932 --> 01:00:01,999
And one heck of a
basketball player.
879
01:00:02,000 --> 01:00:04,202
Oh, now
are you just saying that
880
01:00:04,203 --> 01:00:06,403
to make him feel good?
Well, let me tell you,
881
01:00:06,538 --> 01:00:09,006
if your husband understood
how to play defense,
882
01:00:09,007 --> 01:00:11,109
had a better jump shot,
and was about six foot nine,
883
01:00:11,110 --> 01:00:13,544
he'd be killin"em
in the NBA right now.
884
01:00:17,015 --> 01:00:19,883
Hey, hey, you mind if I
say a prayer before we eat?
885
01:00:19,884 --> 01:00:22,190
Of course not.
886
01:00:25,190 --> 01:00:26,890
Dear Heavenly Father,
887
01:00:26,891 --> 01:00:28,794
we thank you for the food
that's been prepared before us,
888
01:00:29,794 --> 01:00:31,931
for the nourishment
and strengthening of our bodies.
889
01:00:31,932 --> 01:00:33,932
In the name of Christ Jesus,
amen.
890
01:00:33,933 --> 01:00:34,801
Amen.
891
01:00:35,801 --> 01:00:38,570
All right, you guys can eat.
Whoo.
892
01:00:38,571 --> 01:00:41,039
May I have the salt and pepper?
893
01:00:41,040 --> 01:00:44,675
So you haven't told me
how the team is yet.
894
01:00:44,676 --> 01:00:47,111
Doc, these girls hustle
like you wouldn't believe.
895
01:00:47,112 --> 01:00:49,747
And there's some talent
on the team, too.
896
01:00:49,748 --> 01:00:51,249
Oh, that's great.
897
01:00:51,250 --> 01:00:53,218
Really great.
898
01:00:53,219 --> 01:00:54,651
But I've gotta tell you,
899
01:00:54,652 --> 01:00:57,822
what I like
the best about it is
900
01:00:57,823 --> 01:01:01,263
my kids are finally excited about
something their daddy does.
901
01:01:04,263 --> 01:01:05,963
Thank you, Doc.
902
01:01:05,964 --> 01:01:06,933
You made this possible, bro.
903
01:01:08,933 --> 01:01:12,202
You changed
my life, Doc.
904
01:01:12,203 --> 01:01:13,806
So why can't Angela donate?
905
01:01:14,806 --> 01:01:17,176
Oh, she has some kind of
congenital heart defect,
906
01:01:17,177 --> 01:01:19,177
which means an operation
would be risky.
907
01:01:20,578 --> 01:01:24,215
He seems so alive,
you know, and healthy.
908
01:01:24,216 --> 01:01:28,056
He's so far down on the list to
get a transplant it's not funny.
909
01:01:31,056 --> 01:01:34,691
I know it's kind of
an absurd thought, but...
910
01:01:34,692 --> 01:01:37,564
...why shouldn't it be me?
911
01:01:38,564 --> 01:01:43,140
Here, I've been
doing a little research.
912
01:01:48,140 --> 01:01:51,675
"Living organ donation."
913
01:01:51,676 --> 01:01:53,144
Wow.
914
01:01:53,145 --> 01:01:55,179
OK, you're serious.
915
01:01:55,180 --> 01:01:58,182
You've been thinking
about this for a while.
916
01:01:58,183 --> 01:02:00,718
Well, a bit.
917
01:02:00,719 --> 01:02:04,190
This is...
918
01:02:06,190 --> 01:02:07,892
This is amazing.
919
01:02:07,893 --> 01:02:10,260
I'm just, I'm, I'm worried,
920
01:02:10,261 --> 01:02:14,231
uh, what if Miles
needs your kidney one day?
921
01:02:14,232 --> 01:02:17,869
Well, I thought that we could do
a test to make sure both
922
01:02:17,870 --> 01:02:20,003
you and Miles
have healthy kidneys,
923
01:02:20,004 --> 01:02:20,806
and if so,
924
01:02:21,806 --> 01:02:24,742
the risk is incredibly small.
925
01:02:24,743 --> 01:02:28,147
I'm not opposed
to doing some tests.
926
01:02:29,147 --> 01:02:32,349
I actually think it's a
really wonderful thought
927
01:02:32,350 --> 01:02:34,991
to do something truly selfless.
928
01:02:39,991 --> 01:02:42,779
You weren't
expecting this.
929
01:03:00,779 --> 01:03:03,147
All right,
there you go, there you go.
930
01:03:03,148 --> 01:03:06,386
OK, pick up the rhythm, guys.
931
01:03:07,386 --> 01:03:09,954
All right, good, good.
Right back to the other side.
932
01:03:10,990 --> 01:03:12,122
Lincoln.
933
01:03:12,123 --> 01:03:14,825
Hey, Doc.
What are you doin' here?
934
01:03:14,826 --> 01:03:16,160
How's it goin'?
935
01:03:16,161 --> 01:03:18,096
It's goin' great.
The girls are great.
936
01:03:18,097 --> 01:03:21,264
Yeah. Uh, I come
bearing some good news.
937
01:03:21,265 --> 01:03:23,034
You know I like good news.
938
01:03:23,035 --> 01:03:24,902
After dinner at your house,
my wife and I were talking
939
01:03:24,903 --> 01:03:27,838
about your,
your health situation.
940
01:03:27,839 --> 01:03:30,108
And um, long story short,
941
01:03:30,109 --> 01:03:32,277
the last few weeks have been
all about kidney donation
942
01:03:32,278 --> 01:03:34,811
and we have researched it,
talked about it,
943
01:03:34,812 --> 01:03:37,849
done a bunch of tests,
and we came to agree
944
01:03:37,850 --> 01:03:39,652
that it was
the right thing to do.
945
01:03:39,653 --> 01:03:41,218
So I called your doctor and...
946
01:03:41,219 --> 01:03:43,153
Whoa, wait a minute.
947
01:03:43,154 --> 01:03:44,690
Are you saying what
I think you're sayin'?
948
01:03:44,691 --> 01:03:47,892
We are a perfect match,
Lincoln.
949
01:03:47,893 --> 01:03:49,961
The same blood type,
everything.
950
01:03:49,962 --> 01:03:52,296
Doc, yes!
951
01:03:53,732 --> 01:03:55,133
Ahhh!
Ahhh!
952
01:03:55,134 --> 01:03:56,201
Man, what am I lookin' at?
953
01:03:56,202 --> 01:03:58,202
Am I looking at a man
or an angel?
954
01:03:58,203 --> 01:04:01,305
Ladies, ladies, hold up, hold up.
955
01:04:01,306 --> 01:04:04,175
This is my friend,
Dr. Lang.
956
01:04:04,176 --> 01:04:06,343
And he's gonna give me
one of his kidneys!
957
01:04:06,344 --> 01:04:08,880
I'm gonna live!
958
01:04:11,750 --> 01:04:15,253
Uh, um, take a break guys.
Oh, man.
959
01:04:19,957 --> 01:04:22,096
Wow, man.
960
01:04:24,096 --> 01:04:26,435
Wow, man.
961
01:04:43,982 --> 01:04:45,991
Scalpel.
Scalpel.
962
01:04:52,991 --> 01:04:56,428
Sponge.
Sponge.
963
01:04:57,428 --> 01:04:59,963
Clamp.
964
01:04:59,964 --> 01:05:01,465
Clamp.
965
01:05:01,466 --> 01:05:04,337
Ligature.
966
01:05:05,337 --> 01:05:07,007
Scissors.
967
01:05:09,007 --> 01:05:11,441
There's your daddy.
968
01:05:11,442 --> 01:05:13,244
Shh, shh, shh.
969
01:05:13,245 --> 01:05:15,247
I don't know
if he's awake. I'm sorry.
970
01:05:15,248 --> 01:05:19,384
Hey. Hey, little guy.
What's up?
971
01:05:32,029 --> 01:05:34,532
Hey, hey, Doc.
Hey.
972
01:05:34,533 --> 01:05:36,434
I'm good, thanks.
973
01:05:36,435 --> 01:05:38,336
All right, sir.
974
01:05:38,337 --> 01:05:40,838
Oh.
975
01:05:40,839 --> 01:05:43,374
My heart is warm.
976
01:05:43,375 --> 01:05:46,477
I got so much love
for you right now, Doc.
977
01:05:46,478 --> 01:05:48,919
Gimme your hands.
978
01:05:53,919 --> 01:05:56,355
I'm so glad
this worked out, Lincoln.
979
01:05:57,355 --> 01:05:59,990
So am I, Doc.
980
01:05:59,991 --> 01:06:02,959
So am I.
981
01:06:02,960 --> 01:06:06,396
Oh. My minister came by to
visit me this morning.
982
01:06:06,397 --> 01:06:09,432
And we were talking about what
a miracle it is, what you did,
983
01:06:09,433 --> 01:06:13,171
and he had the idea to do
a special service in your honor.
984
01:06:13,172 --> 01:06:14,805
I don't need to be honored.
985
01:06:14,806 --> 01:06:16,307
Wouldn't be
for your vanity, Doc.
986
01:06:16,308 --> 01:06:18,309
It'd be for our congregation,
987
01:06:18,310 --> 01:06:21,513
to inspire them to do
their own charity work.
988
01:06:22,513 --> 01:06:26,117
I think it would be,
you know, painless.
989
01:06:26,118 --> 01:06:29,519
But if you'd prefer not to...
990
01:06:29,520 --> 01:06:32,590
No. I'll do it.
991
01:06:32,591 --> 01:06:34,425
Sounds like a good idea.
992
01:06:36,895 --> 01:06:39,214
It is.
993
01:06:56,214 --> 01:06:58,285
Aloha.
994
01:07:00,285 --> 01:07:02,619
I brought you this basil plant.
995
01:07:02,620 --> 01:07:05,889
These hospitals are so toxic.
996
01:07:05,890 --> 01:07:07,858
So many germs.
997
01:07:07,859 --> 01:07:10,061
Thank you. So...
998
01:07:10,062 --> 01:07:12,229
...how'd you know
to find me here?
999
01:07:12,230 --> 01:07:14,231
You're in the paper.
1000
01:07:14,232 --> 01:07:17,168
What, didn't you know?
1001
01:07:17,169 --> 01:07:19,936
What a wonderful thing
you did for him,
1002
01:07:19,937 --> 01:07:23,407
saving his life, getting him
the job, everything.
1003
01:07:23,408 --> 01:07:28,646
No doubt... you will reap
the positive karma
1004
01:07:28,647 --> 01:07:31,085
of this for a long time.
1005
01:07:33,085 --> 01:07:36,621
Um... speaking of karma,
1006
01:07:36,622 --> 01:07:39,956
there's something
I need to tell you,
1007
01:07:39,957 --> 01:07:44,028
which may slam the karmic
wheel of fate down on me hard.
1008
01:07:44,029 --> 01:07:45,162
Um...
1009
01:07:45,163 --> 01:07:47,935
I know I shouldn't
have done it...
1010
01:07:49,935 --> 01:07:52,637
but after Matthew was poisoned
1011
01:07:52,638 --> 01:07:55,405
and before our...
1012
01:07:55,406 --> 01:07:57,608
...you know...
1013
01:07:57,609 --> 01:08:01,646
...I was seeing red
and I called
1014
01:08:01,647 --> 01:08:03,315
the Department
of Building and Safety
1015
01:08:03,316 --> 01:08:06,217
and told them
about your construction.
1016
01:08:06,218 --> 01:08:08,919
Anyway, they
finally came by yesterday
1017
01:08:08,920 --> 01:08:11,529
and they...
they put this on your door.
1018
01:08:18,529 --> 01:08:21,032
I am really sorry, Jeffrey.
1019
01:08:21,033 --> 01:08:23,401
I, I...
1020
01:08:23,402 --> 01:08:25,235
...probably would've done
the same thing
1021
01:08:25,236 --> 01:08:27,104
if you'd killed my pet.
1022
01:08:31,977 --> 01:08:33,611
There's something else.
1023
01:08:33,612 --> 01:08:35,579
I'm pregnant.
1024
01:08:35,580 --> 01:08:37,121
With your baby.
1025
01:08:44,121 --> 01:08:46,223
I know what you're thinking.
1026
01:08:46,224 --> 01:08:48,526
But you don't need
to be worried.
1027
01:08:48,527 --> 01:08:50,995
It's all gonna be all right.
1028
01:08:50,996 --> 01:08:52,295
It will all work out.
1029
01:08:52,296 --> 01:08:55,031
Things always do.
1030
01:08:55,032 --> 01:08:58,314
No. Things don't
always work out.
1031
01:09:10,314 --> 01:09:12,129
You want me to kill it,
don't you?
1032
01:09:34,305 --> 01:09:35,607
I wanna go in the house.
1033
01:09:35,608 --> 01:09:37,510
We're goin'.
1034
01:09:38,510 --> 01:09:41,649
OK.
1035
01:09:49,520 --> 01:09:51,621
I thought about
fixing it myself,
1036
01:09:51,622 --> 01:09:54,063
but it just didn't
seem worth it.
1037
01:10:02,199 --> 01:10:04,367
Don't worry, it's decaf.
1038
01:10:04,368 --> 01:10:07,138
I, I would never poison
our baby with a
1039
01:10:07,139 --> 01:10:09,572
double shot of real espresso.
1040
01:10:09,573 --> 01:10:12,242
They say it can cause autism.
1041
01:10:12,243 --> 01:10:14,145
Then again,
you're the baby doctor.
1042
01:10:14,146 --> 01:10:16,479
Hey, can I ask, um...
1043
01:10:16,480 --> 01:10:20,116
Are you one hundred percent
certain that you're pregnant?
1044
01:10:20,117 --> 01:10:21,751
Yes.
1045
01:10:21,752 --> 01:10:25,555
I took the test
twice, I peed twice,
1046
01:10:25,556 --> 01:10:27,290
just to make sure.
Lila...
1047
01:10:27,291 --> 01:10:29,593
Do you really think,
in your heart,
1048
01:10:29,594 --> 01:10:31,263
that this is the right
thing to do,
1049
01:10:31,264 --> 01:10:34,098
for you and I to be
having a baby together?
1050
01:10:34,099 --> 01:10:36,467
Oh... absolutely.
It's a miracle.
1051
01:10:36,468 --> 01:10:38,169
No.
Yes, Jeff.
1052
01:10:38,170 --> 01:10:39,268
I feel the life
growing inside of me.
1053
01:10:39,269 --> 01:10:40,572
No, Lila,
I can feel it
1054
01:10:40,573 --> 01:10:42,473
blooming
Lila, please.
1055
01:10:42,474 --> 01:10:45,342
and blossoming and growing.
Lila, please. Lila. Look...
1056
01:10:45,343 --> 01:10:48,446
Lila! What fuckin'
planet do you live on?!
1057
01:10:48,447 --> 01:10:51,816
There is no way, no chance under
any circumstance,
1058
01:10:51,817 --> 01:10:54,751
that I'll be fathering
a child with you.
1059
01:10:54,752 --> 01:10:57,321
Jeffrey, I want you
to understand
1060
01:10:57,322 --> 01:10:59,089
that once our little one
is born
1061
01:10:59,090 --> 01:11:01,692
I'm not expecting child support
1062
01:11:01,693 --> 01:11:04,228
or anything like that.
1063
01:11:04,229 --> 01:11:06,564
I just want our little one
to grow up knowing his father.
1064
01:11:06,565 --> 01:11:09,400
And if you think about it,
it's perfect.
1065
01:11:09,401 --> 01:11:10,769
The little one
will be right next door.
1066
01:11:10,770 --> 01:11:14,237
You can come by and visit
any time you like.
1067
01:11:14,238 --> 01:11:16,307
You can be like
the charming uncle
1068
01:11:16,308 --> 01:11:18,879
and that... that wife of
yours never has to find out.
1069
01:11:20,879 --> 01:11:22,679
She won't know.
1070
01:11:22,680 --> 01:11:24,180
Bye.
1071
01:11:27,285 --> 01:11:29,389
See you later.
1072
01:12:16,867 --> 01:12:19,702
I... I don't have
any medical insurance
1073
01:12:19,703 --> 01:12:22,438
so I thought maybe
1074
01:12:22,439 --> 01:12:25,550
you could help me out.
1075
01:12:32,550 --> 01:12:35,652
You wouldn't put anything
up there
1076
01:12:35,653 --> 01:12:36,857
that would hurt
the baby, would you?
1077
01:12:38,857 --> 01:12:40,933
No. I wouldn't do that.
1078
01:12:47,933 --> 01:12:50,502
Does that mean..?
1079
01:12:51,502 --> 01:12:52,810
It's alive.
1080
01:12:59,810 --> 01:13:01,812
Dang, Doc.
1081
01:13:01,813 --> 01:13:05,885
That's a pretty tight spot
this woman's got you in.
1082
01:13:07,885 --> 01:13:10,588
You know,
Doc, my mother used to say,
1083
01:13:10,589 --> 01:13:16,626
"It's impossible to reason
with an unreasonable person."
1084
01:13:16,627 --> 01:13:18,395
I think that's what
you're dealing with,
1085
01:13:18,396 --> 01:13:20,666
with this woman here.
1086
01:13:22,666 --> 01:13:25,603
I can barely see straight.
1087
01:13:25,604 --> 01:13:29,673
And the things I'm thinking,
you, you couldn't imagine.
1088
01:13:29,674 --> 01:13:30,876
Like what?
1089
01:13:32,876 --> 01:13:34,978
Like all day...
1090
01:13:34,979 --> 01:13:37,915
...I'm fantasizing
about her dying.
1091
01:13:37,916 --> 01:13:42,385
I must've imagined it
a hundred different ways.
1092
01:13:42,386 --> 01:13:46,022
Actually, last night,
I had a dream about it.
1093
01:13:46,023 --> 01:13:51,296
A wish fulfillment dream,
huh, Doc?
1094
01:13:52,296 --> 01:13:53,837
I guess so.
1095
01:13:59,837 --> 01:14:00,907
What was it?
1096
01:14:03,907 --> 01:14:06,345
It was ridiculous.
1097
01:14:08,345 --> 01:14:10,813
There were these two
football players
1098
01:14:10,814 --> 01:14:13,416
runnin' through the woods
in the park by my house
1099
01:14:13,417 --> 01:14:15,518
where I sometimes go jogging
1100
01:14:15,519 --> 01:14:18,890
and I see her walking her
little dog every night at dusk.
1101
01:14:19,890 --> 01:14:21,924
They're just galloping
through the woods
1102
01:14:21,925 --> 01:14:25,461
in full game day uniforms.
1103
01:14:25,462 --> 01:14:28,698
One of 'em hurls
a ball through the air.
1104
01:14:28,699 --> 01:14:31,402
As it sails,
1105
01:14:31,403 --> 01:14:35,741
I realize it's an arrow.
1106
01:14:36,741 --> 01:14:39,447
It splits her head wide open.
1107
01:14:42,447 --> 01:14:45,982
I woke up totally relieved.
1108
01:14:45,983 --> 01:14:50,558
Until I realized
it was just a dream.
1109
01:14:53,558 --> 01:14:55,498
Sick, huh?
1110
01:15:01,498 --> 01:15:03,500
It's gonna be all right, Doc.
1111
01:15:11,710 --> 01:15:14,456
It's gonna be all right.
1112
01:15:58,456 --> 01:16:00,691
Meredith just called and said
1113
01:16:00,692 --> 01:16:04,571
that Peter and Rebecca
are getting divorced.
1114
01:16:13,571 --> 01:16:16,406
"Once upon a time,
but not long ago,
1115
01:16:16,407 --> 01:16:19,610
a mom and her girl
were folding washed clothes.
1116
01:16:19,611 --> 01:16:22,679
When suddenly,
Mom noticed something amiss.
1117
01:16:22,680 --> 01:16:26,450
Something weird, something
crazy, a real mystery this!
1118
01:16:26,451 --> 01:16:27,817
'Where are the socks?'
1119
01:16:27,818 --> 01:16:29,719
asked Mom with a frown.
1120
01:16:29,720 --> 01:16:31,188
'I can't find them up.
1121
01:16:31,189 --> 01:16:33,991
I can't find them down.'"
Hey.
1122
01:16:33,992 --> 01:16:36,058
Hey. Have you seen
my keys anywhere?
1123
01:16:36,059 --> 01:16:37,459
No, I have no idea.
1124
01:16:37,460 --> 01:16:38,960
Uh, have you looked
in your purse?
1125
01:16:38,961 --> 01:16:40,262
Yes, of course I looked
in my purse.
1126
01:16:40,263 --> 01:16:41,931
You didn't take them with you
when you left the house
1127
01:16:41,932 --> 01:16:43,199
this morning, did you?
1128
01:16:43,200 --> 01:16:44,804
No. What about
Miles' toy box?
1129
01:16:45,804 --> 01:16:49,108
Remember when he hid
the remote in there?
1130
01:17:34,184 --> 01:17:35,259
Oh!
1131
01:17:41,259 --> 01:17:44,167
Oh, please, please.
1132
01:17:50,167 --> 01:17:53,036
I, I have a...
1133
01:17:58,876 --> 01:18:00,111
Please don't do it.
1134
01:18:00,112 --> 01:18:03,720
Please. Please.
1135
01:19:04,341 --> 01:19:08,077
Hello?
1136
01:19:08,078 --> 01:19:09,680
Jeff.
Hey, honey.
1137
01:19:09,681 --> 01:19:12,316
So I come home for lunch
today to find out
1138
01:19:12,317 --> 01:19:14,152
that our whackadoodle neighbor
1139
01:19:14,153 --> 01:19:17,054
got herself shot dead
with a bow and arrow.
1140
01:19:17,055 --> 01:19:18,791
It happened in the park.
Less than a mile away.
1141
01:19:19,791 --> 01:19:21,924
The police are now going
door to door.
1142
01:19:21,925 --> 01:19:25,128
Sort of puts a damper
on tonight's celebration,
1143
01:19:25,129 --> 01:19:25,975
doesn't it?
1144
01:20:28,326 --> 01:20:31,201
Thank you, Jesus!
1145
01:21:23,380 --> 01:21:25,984
Thank you.
1146
01:21:27,984 --> 01:21:30,253
That's a plane,
you know what that is.
1147
01:21:30,254 --> 01:21:31,786
No, that.
1148
01:21:31,788 --> 01:21:34,443
Oh, that?
I don't know what that is.
1149
01:21:52,443 --> 01:21:54,987
That was pretty moving, huh?
1150
01:22:02,987 --> 01:22:05,425
Where, where are we going?
1151
01:22:08,425 --> 01:22:09,340
Hey.
1152
01:22:23,340 --> 01:22:26,442
I cheated my way
through med school.
1153
01:22:26,443 --> 01:22:28,044
What?
1154
01:22:28,045 --> 01:22:31,348
Cheat sheets.
Very elaborate,
1155
01:22:31,349 --> 01:22:35,421
written on little pieces
of paper in every pocket.
1156
01:22:40,558 --> 01:22:43,192
When I was a kid,
I had this doctor
1157
01:22:43,193 --> 01:22:46,429
who misdiagnosed
my chicken pox as dermatitis.
1158
01:22:46,430 --> 01:22:50,099
I almost died.
Did I ever tell you that?
1159
01:22:50,100 --> 01:22:52,171
No.
1160
01:22:54,171 --> 01:22:56,272
While I was in the hospital,
1161
01:22:56,273 --> 01:22:58,942
my mother and grandmother
were sitting around,
1162
01:22:58,943 --> 01:23:01,111
I overheard my grandmother say,
1163
01:23:01,112 --> 01:23:04,313
"Well, I guess not all
doctors made A's."
1164
01:23:04,314 --> 01:23:09,451
Turns out, I became
one of those doctors.
1165
01:23:09,452 --> 01:23:12,488
I am a"study
at the last minute,
1166
01:23:12,489 --> 01:23:16,194
slide-by, path of least
resistance...
1167
01:23:17,194 --> 01:23:19,232
...fuckhead, C-plus" doctor.
1168
01:23:21,232 --> 01:23:22,908
You're a great doctor.
1169
01:23:31,908 --> 01:23:33,143
Look.
1170
01:23:38,148 --> 01:23:39,348
No... Jeff!
1171
01:23:39,349 --> 01:23:40,852
What are you doing?!
1172
01:23:40,853 --> 01:23:42,419
Jeff, stop! Don't!
1173
01:23:46,357 --> 01:23:48,525
Don't!
1174
01:23:48,526 --> 01:23:51,594
Stop the car!
1175
01:23:51,595 --> 01:23:52,963
Oh, my God!
1176
01:23:52,964 --> 01:23:55,999
Stop it! Stop! No!
1177
01:23:56,000 --> 01:23:59,404
You are freaking me out.
1178
01:24:01,404 --> 01:24:05,342
What is going on?
1179
01:24:05,343 --> 01:24:07,979
I fucked Rebecca.
1180
01:24:08,979 --> 01:24:10,412
What?
1181
01:24:16,287 --> 01:24:19,656
I don't mean to hurt you
telling you this.
1182
01:24:19,657 --> 01:24:21,390
I'm just trying to
1183
01:24:21,391 --> 01:24:24,527
tell you the
truth for a change.
1184
01:24:24,528 --> 01:24:28,567
Rebecca Mazzoni.
1185
01:24:33,004 --> 01:24:37,339
I only fucked her once.
Oh, great. Good.
1186
01:24:37,340 --> 01:24:39,541
But Peter found out.
1187
01:24:41,444 --> 01:24:43,979
In the meantime...
1188
01:24:43,980 --> 01:24:46,484
...I accidentally...
1189
01:24:47,484 --> 01:24:49,518
...poisoned Lila's cat
1190
01:24:49,519 --> 01:24:51,921
trying to get the raccoons.
1191
01:24:51,922 --> 01:24:55,491
All in the same day.
1192
01:24:55,492 --> 01:24:59,464
She followed me to work to
confront me about Matthew...
1193
01:25:00,464 --> 01:25:03,666
...that's her cat...
1194
01:25:03,667 --> 01:25:06,102
...and Peter shows up
1195
01:25:06,103 --> 01:25:10,108
to confront me about Rebecca.
1196
01:25:12,108 --> 01:25:14,611
And Lila takes off
without saying a word,
1197
01:25:14,612 --> 01:25:18,481
so when I go to see
what she wanted...
1198
01:25:23,187 --> 01:25:26,589
...she comes on to me.
1199
01:25:26,590 --> 01:25:30,125
And she goes absolutely fucking ballistic.
Oh, my God.
1200
01:25:30,126 --> 01:25:35,264
Threatens to tell you everything and...
Oh, my God.
1201
01:25:35,265 --> 01:25:37,401
...I guess a part of me wanted
to have sex with her
1202
01:25:37,402 --> 01:25:40,671
because I did.
1203
01:25:47,278 --> 01:25:49,245
Wow.
1204
01:25:49,246 --> 01:25:51,982
Wow.
1205
01:25:51,983 --> 01:25:53,683
Nealy...
1206
01:25:53,684 --> 01:25:56,188
...uh...
1207
01:25:57,188 --> 01:26:00,995
...so far this has been
the good news.
1208
01:26:03,995 --> 01:26:06,497
She, uh...
1209
01:26:07,497 --> 01:26:09,598
...she got pregnant.
1210
01:26:09,599 --> 01:26:12,171
Who got pregnant?
1211
01:26:14,171 --> 01:26:16,407
Lila.
1212
01:26:17,407 --> 01:26:19,142
Oh, God.
1213
01:26:19,143 --> 01:26:21,544
What?
1214
01:26:21,545 --> 01:26:23,782
The chances of it happening
that one time
1215
01:26:24,782 --> 01:26:26,719
at her age are...
1216
01:26:28,719 --> 01:26:31,454
I...
1217
01:26:31,455 --> 01:26:34,162
What?
1218
01:26:38,162 --> 01:26:40,634
But here comes the kicker.
1219
01:26:43,634 --> 01:26:47,305
I didn't know who to confide in.
1220
01:26:48,305 --> 01:26:49,808
So I visited...
1221
01:26:50,808 --> 01:26:52,644
...Lincoln.
1222
01:26:53,644 --> 01:26:56,648
We're sitting there...
1223
01:26:58,648 --> 01:27:01,116
...and I mention to him
1224
01:27:01,117 --> 01:27:04,387
a dream I had...
1225
01:27:04,388 --> 01:27:06,488
...where Lila's
killed with an arrow.
1226
01:27:06,489 --> 01:27:08,323
Oh, my God.
1227
01:27:08,324 --> 01:27:09,826
Oh, my God.
1228
01:27:09,827 --> 01:27:12,327
Nealy, I was just
venting to him.
1229
01:27:12,328 --> 01:27:14,129
Oh, my God, Jeff.
1230
01:27:14,130 --> 01:27:18,336
I didn't ask him to do it.
Oh, my God.
1231
01:27:22,672 --> 01:27:25,479
But he did it.
1232
01:27:32,349 --> 01:27:36,188
This is real?
This really fucking happened?
1233
01:27:37,188 --> 01:27:39,656
Oh, my God, Jeff!
1234
01:27:39,657 --> 01:27:43,093
Jesus! Jesus!
1235
01:27:52,169 --> 01:27:54,105
Oh, my God.
1236
01:27:55,105 --> 01:27:57,706
Oh, my God.
1237
01:27:57,707 --> 01:28:01,643
Oh, my God.
1238
01:28:07,451 --> 01:28:11,321
I don't know why I'm laughing.
1239
01:28:11,322 --> 01:28:13,760
I don't know.
1240
01:28:50,361 --> 01:28:52,562
Don't fucking come near me.
1241
01:28:58,702 --> 01:28:59,776
I fucked somebody, too.
1242
01:29:05,776 --> 01:29:07,778
Before that, that big fight
we had about the raccoons.
1243
01:29:08,778 --> 01:29:10,914
Those stupid raccoons.
1244
01:29:10,915 --> 01:29:12,648
I was fucking somebody.
1245
01:29:13,817 --> 01:29:16,553
I was having
an affair for months.
1246
01:29:16,554 --> 01:29:18,495
Six months.
1247
01:29:24,495 --> 01:29:26,461
He was a customer.
1248
01:29:28,498 --> 01:29:31,401
I helped him pick out fabric.
1249
01:29:31,402 --> 01:29:35,710
It was blue corduroy.
1250
01:29:39,710 --> 01:29:42,644
He worked at the wine shop
down the street.
1251
01:29:42,645 --> 01:29:47,223
He'd bring me plates
of cheese and salami.
1252
01:29:52,223 --> 01:29:54,492
It's over now.
1253
01:29:55,492 --> 01:29:56,826
OK.
1254
01:29:56,827 --> 01:29:59,562
OK. Yeah.
1255
01:29:59,563 --> 01:30:02,432
Yeah, OK.
1256
01:30:02,433 --> 01:30:05,671
I deserve whatever I get.
1257
01:30:07,671 --> 01:30:10,675
What do you think you deserve?
1258
01:30:11,675 --> 01:30:16,416
Probably for a piano to fall
from the sky and crush me.
1259
01:30:19,416 --> 01:30:21,353
Prison.
1260
01:30:22,353 --> 01:30:24,754
You leave me.
1261
01:30:24,755 --> 01:30:27,823
Maybe lose my son.
1262
01:30:27,824 --> 01:30:29,959
I don't know.
1263
01:30:31,595 --> 01:30:35,531
I fucking killed somebody.
1264
01:30:35,532 --> 01:30:37,634
I'm responsible.
1265
01:30:37,635 --> 01:30:40,769
I'm responsible.
1266
01:30:47,411 --> 01:30:52,321
Look what I did
to this fuckin' thing.
1267
01:30:57,321 --> 01:31:00,358
Do you still love me?
1268
01:31:02,358 --> 01:31:04,026
Yes.
1269
01:31:08,032 --> 01:31:09,800
I mean...
1270
01:31:10,800 --> 01:31:13,670
...I don't understand.
1271
01:31:13,671 --> 01:31:16,505
After everything I've done...
1272
01:31:16,506 --> 01:31:18,741
I was such an idiot.
1273
01:31:18,742 --> 01:31:21,710
I've lied and cheated.
1274
01:31:23,013 --> 01:31:25,881
Yes.
1275
01:31:25,882 --> 01:31:28,688
Yes, I love you.
1276
01:31:31,688 --> 01:31:33,555
I don't know what to do.
1277
01:31:33,556 --> 01:31:34,930
I, uh...
1278
01:31:39,930 --> 01:31:41,839
Tell me what to do.
1279
01:31:48,839 --> 01:31:49,813
Let's go.
1280
01:32:22,139 --> 01:32:24,040
Hi.
Hello.
1281
01:32:24,041 --> 01:32:26,642
Did you have a nice time?
1282
01:32:26,643 --> 01:32:28,710
How's, uh, how's Miles?
1283
01:32:28,711 --> 01:32:29,777
Miles is very asleep.
1284
01:32:29,779 --> 01:32:31,747
Good news.
Thank you.
1285
01:32:31,748 --> 01:32:34,687
Good night.
1286
01:32:46,930 --> 01:32:48,166
What now?
1287
01:32:50,166 --> 01:32:53,536
Turn myself in?
1288
01:32:53,537 --> 01:32:55,071
Turn Lincoln in?
1289
01:32:55,072 --> 01:32:57,072
Uh, I don't want to ruin
1290
01:32:57,073 --> 01:33:00,779
the life we've
built together, Jeff.
1291
01:33:02,779 --> 01:33:03,849
I don't wanna...
1292
01:33:06,849 --> 01:33:11,157
...hurt everyone,
destroy everything.
1293
01:33:13,157 --> 01:33:14,993
What does that mean?
1294
01:33:16,993 --> 01:33:18,831
If we turn him in...
1295
01:33:20,831 --> 01:33:23,098
...his kids grow
up without a father
1296
01:33:23,099 --> 01:33:26,536
and Angela's a single mom.
1297
01:33:26,537 --> 01:33:30,839
And Miles grows up with this...
1298
01:33:30,840 --> 01:33:34,110
...cloud of murder
and weirdness over his head,
1299
01:33:34,111 --> 01:33:37,181
and that's the best case
scenario.
1300
01:33:38,181 --> 01:33:40,187
The worst case scenario is...
1301
01:33:43,187 --> 01:33:45,588
...a jury doesn't believe
your side of the story
1302
01:33:45,589 --> 01:33:49,037
and you go to prison, too.
1303
01:34:00,037 --> 01:34:03,505
You think
we're gonna be laying in bed
1304
01:34:03,506 --> 01:34:05,707
with insomnia
talking about this
1305
01:34:05,708 --> 01:34:07,479
when we're eighty years old?
1306
01:34:09,479 --> 01:34:12,548
I think we're gonna be
talking about this
1307
01:34:12,549 --> 01:34:15,118
for a long time.
1308
01:34:16,118 --> 01:34:19,523
We'll talk about it
and talk about it...
1309
01:34:20,523 --> 01:34:21,792
...until one day...
1310
01:34:22,792 --> 01:34:25,061
...we'll decide not to.
1311
01:34:25,062 --> 01:34:31,769
And then we'll worry
silently for years.
1312
01:34:32,769 --> 01:34:35,239
Maybe we won't make it.
1313
01:34:36,239 --> 01:34:38,840
Maybe we'll implode with guilt.
1314
01:34:38,841 --> 01:34:40,845
Maybe that's
what should happen.
1315
01:34:42,845 --> 01:34:45,920
Or maybe we'll make it through.
1316
01:34:49,920 --> 01:34:52,223
And eventually...
1317
01:34:53,223 --> 01:34:55,095
...this will fade away...
1318
01:34:58,095 --> 01:35:00,970
...and it'll seem like
a dream we had.
1319
01:35:07,970 --> 01:35:10,005
It was true.
1320
01:35:10,006 --> 01:35:12,074
Everything that had happened
would eventually
1321
01:35:12,075 --> 01:35:14,278
become a distant memory.
1322
01:35:15,278 --> 01:35:17,246
However, before that occurred,
1323
01:35:17,247 --> 01:35:21,618
I'd find myself going to this
police station...
1324
01:35:22,618 --> 01:35:24,687
...thinking I should
probably walk in
1325
01:35:24,688 --> 01:35:27,756
and come clean.
1326
01:35:27,757 --> 01:35:30,660
Thinking if I didn't, then...
1327
01:35:30,661 --> 01:35:33,295
...then I probably deserved
whatever the worst was
1328
01:35:33,296 --> 01:35:34,939
that the universe
could deal me.
1329
01:35:42,939 --> 01:35:45,343
But... in the end...
1330
01:35:46,343 --> 01:35:48,978
...in reality...
1331
01:35:48,979 --> 01:35:51,880
...I'd just get up off
that bench and go home.
1332
01:35:51,881 --> 01:35:54,884
And at night,
with our grass gone,
1333
01:35:54,885 --> 01:35:58,920
the raccoons
kept their distance.
1334
01:35:58,921 --> 01:36:03,028
No one got caught
and no one was the wiser.
1335
01:36:06,028 --> 01:36:08,630
And life just...
1336
01:36:08,631 --> 01:36:10,670
...went on.
1337
01:36:25,314 --> 01:36:31,223
¶¶ Take one fresh
and tender kiss ¶¶
1338
01:36:33,223 --> 01:36:38,663
¶¶ Add one stolen night
of bliss ¶¶
1339
01:36:40,663 --> 01:36:44,666
¶¶ One girl, One boy ¶¶
1340
01:36:44,667 --> 01:36:48,403
¶¶ Some grief, Some joy ¶¶
1341
01:36:48,404 --> 01:36:54,013
¶¶ Memories are made of this ¶¶
1342
01:36:56,013 --> 01:37:01,687
¶¶ Don't forget
a small moonbeam ¶¶
1343
01:37:03,687 --> 01:37:08,294
¶¶ Fold in lightly
with a dream ¶¶
1344
01:37:11,294 --> 01:37:15,097
¶¶ Your lips and mine ¶¶
1345
01:37:15,098 --> 01:37:18,867
¶¶ Two sips of wine ¶¶
1346
01:37:18,868 --> 01:37:24,710
¶¶ Memories are made of this ¶¶
1347
01:37:26,710 --> 01:37:30,312
¶¶ Then add the wedding bells ¶¶
1348
01:37:30,313 --> 01:37:34,150
¶¶ One house
where lovers dwell ¶¶
1349
01:37:34,151 --> 01:37:37,018
¶¶ Three little kids ¶¶
1350
01:37:37,019 --> 01:37:41,723
¶¶ For the flavor ¶¶
1351
01:37:41,724 --> 01:37:44,796
¶¶ Stir carefully
through the days ¶¶
1352
01:37:45,796 --> 01:37:49,365
¶¶ See how the flavor stays ¶¶
1353
01:37:49,366 --> 01:37:56,073
¶¶ These are the dreams
you will savor ¶¶
1354
01:37:57,073 --> 01:38:02,480
¶¶ With his blessings
from above ¶¶
1355
01:38:04,480 --> 01:38:09,354
¶¶ Serve it generously
with love ¶¶
1356
01:38:12,354 --> 01:38:15,957
¶¶ One man, one wife ¶¶
1357
01:38:15,958 --> 01:38:19,995
¶¶ One love through life ¶¶
1358
01:38:19,996 --> 01:38:25,738
¶¶ Memories are made of this ¶¶
1359
01:38:27,738 --> 01:38:33,949
¶¶ Memories are made of this ¶¶
89104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.