All language subtitles for the details-inglese720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,200 --> 00:01:06,102 You know in life when... 2 00:01:06,103 --> 00:01:09,404 ...when something disastrous happens, 3 00:01:09,405 --> 00:01:11,639 you go back and replay everything 4 00:01:11,640 --> 00:01:15,076 and you see where it went wrong? 5 00:01:15,077 --> 00:01:16,545 You're tryin' to figure it out. 6 00:01:16,546 --> 00:01:19,314 You're sifting through all the little things, 7 00:01:19,315 --> 00:01:20,916 all of the details. 8 00:01:28,157 --> 00:01:30,659 One of the details was this house plant 9 00:01:30,660 --> 00:01:34,162 which I picked up at Trader Joe's. 10 00:01:34,163 --> 00:01:38,502 Another was purchasing this bottle of poison. 11 00:01:39,502 --> 00:01:41,171 And then there was... 12 00:01:42,171 --> 00:01:44,039 ...this kidney, 13 00:01:44,040 --> 00:01:46,574 some sleeping pills, 14 00:01:46,575 --> 00:01:49,311 this transaction at the bank and... 15 00:01:49,312 --> 00:01:52,180 ...clicking onto this adult internet site 16 00:01:52,181 --> 00:01:56,618 which I had spent many, many hours enjoying. 17 00:01:56,619 --> 00:02:00,121 But after all was said and done, 18 00:02:00,122 --> 00:02:02,657 you could say my downfall really began 19 00:02:02,658 --> 00:02:06,161 on a fairytale kind of day... 20 00:02:06,162 --> 00:02:08,363 ...when my wife and I started talking about 21 00:02:08,364 --> 00:02:11,231 having a second child. 22 00:02:11,232 --> 00:02:13,401 The thing was our house. 23 00:02:13,402 --> 00:02:16,104 It had two bedrooms and we wanted to expand it 24 00:02:16,105 --> 00:02:18,539 to make room for a new nursery. 25 00:02:18,540 --> 00:02:20,608 So off I went to 26 00:02:20,609 --> 00:02:22,445 the Department of Building and Safety, 27 00:02:22,446 --> 00:02:25,080 where I'd be told that our plans were not to code 28 00:02:25,081 --> 00:02:28,018 and be given this variance hearing request form. 29 00:02:30,018 --> 00:02:31,754 And although I'm the only one to blame 30 00:02:31,755 --> 00:02:34,357 for the whole big mess you're about to see... 31 00:02:35,357 --> 00:02:37,293 ...still I wish I'd known upfront 32 00:02:37,294 --> 00:02:41,569 about this plate of cheese and salami. 33 00:02:48,070 --> 00:02:49,538 [¶¶ Dean Martin: "Memories Are Made of This"] 34 00:02:49,539 --> 00:02:51,772 ¶¶ Sweet, sweet Memories you gave-a me ¶¶ 35 00:02:51,773 --> 00:02:55,142 ¶¶ You can't beat The memories you gave-a me ¶¶ 36 00:02:55,143 --> 00:03:01,318 ¶¶ Take one fresh and tender kiss ¶¶ 37 00:03:02,318 --> 00:03:08,225 ¶¶ Add one stolen night of bliss ¶¶ 38 00:03:10,225 --> 00:03:13,561 ¶¶ One girl, one boy ¶¶ 39 00:03:13,562 --> 00:03:16,765 ¶¶ Some grief, some joy ¶¶ 40 00:03:16,766 --> 00:03:22,069 ¶¶ Memories are made of this ¶¶ 41 00:03:22,070 --> 00:03:23,504 Hey, lookin' good. 42 00:03:23,505 --> 00:03:28,176 ¶¶ Don't forget a small moonbeam ¶¶ Lookin' good, guys. 43 00:03:28,177 --> 00:03:30,111 Muy bien, amigos. 44 00:03:30,112 --> 00:03:36,187 ¶¶ Fold in lightly with a dream ¶¶ 45 00:03:38,187 --> 00:03:41,088 ¶¶ Your lips and mine ¶¶ 46 00:03:44,326 --> 00:03:46,062 Can I have everybody's attention, please? 47 00:03:46,063 --> 00:03:48,163 Quiet, quiet, please. My gorgeous wife 48 00:03:48,164 --> 00:03:51,733 would like to pontificate about the happy couple. 49 00:03:51,734 --> 00:03:53,535 Thank you, thank you. Sweetheart. 50 00:03:53,536 --> 00:03:57,539 Uh, you guys have now been married 51 00:03:57,540 --> 00:03:58,740 for ten years, 52 00:03:58,741 --> 00:04:02,277 which is a very, very, very long time. 53 00:04:02,278 --> 00:04:04,179 Very, very, very long time. 54 00:04:04,180 --> 00:04:05,581 In a good way. In a great way. 55 00:04:05,582 --> 00:04:08,316 Uh-huh. And, um... 56 00:04:08,317 --> 00:04:11,385 we just really wanna say congratulations. 57 00:04:11,386 --> 00:04:13,521 Jeff, you are... 58 00:04:13,522 --> 00:04:15,791 one of my oldest and dearest friends, 59 00:04:16,791 --> 00:04:19,294 and I'm so happy that you're this lucky in love. 60 00:04:19,295 --> 00:04:22,496 To Jeff and Nealy! To Jeff and Nealy! 61 00:04:22,497 --> 00:04:25,200 Ten more years! 62 00:04:25,201 --> 00:04:29,270 ¶¶ Sweet, sweet Memories you gave-a me ¶¶ 63 00:04:29,271 --> 00:04:32,507 ¶¶ You can't beat The memories you gave-a me ¶¶ 64 00:04:32,508 --> 00:04:36,443 ¶¶ With his blessings from above... ¶¶ 65 00:04:38,814 --> 00:04:40,181 Nealy. 66 00:04:40,182 --> 00:04:43,517 Remember when we were twenty-two? 67 00:04:43,518 --> 00:04:47,755 We used to F-U-C-K like three times a day. 68 00:04:47,756 --> 00:04:50,390 What do you say, 69 00:04:50,391 --> 00:04:53,661 when you get little buddy guy into his bed, 70 00:04:53,662 --> 00:04:56,897 we go relive our youth in ours? 71 00:04:56,898 --> 00:04:58,701 You know, I... 72 00:04:59,701 --> 00:05:01,703 I had so many of those, um, 73 00:05:01,704 --> 00:05:03,505 Copper River salmon finger foods. 74 00:05:03,506 --> 00:05:05,340 I just... 75 00:05:05,341 --> 00:05:06,949 I really think I'd puke. 76 00:05:47,949 --> 00:05:51,219 Hey, babe. Thanks for clicking me. 77 00:05:51,220 --> 00:05:53,188 My name is Jasmine Jane. 78 00:05:53,189 --> 00:05:55,856 I think of myself as a tasty fruit 79 00:05:55,857 --> 00:06:00,531 and I would love to make your banana cry. 80 00:06:26,922 --> 00:06:28,489 Nealy. 81 00:06:28,490 --> 00:06:30,662 Come here. 82 00:06:33,662 --> 00:06:35,897 Whoa. 83 00:06:35,898 --> 00:06:38,367 What did this? 84 00:06:39,367 --> 00:06:41,525 No idea. 85 00:07:03,525 --> 00:07:06,963 Hey, Jeff! You think maybe it's gophers? 86 00:07:13,936 --> 00:07:15,503 Nealy. 87 00:07:15,504 --> 00:07:16,938 It's raccoons. 88 00:07:18,773 --> 00:07:20,042 Buenas dias, Senor Lang. 89 00:07:20,043 --> 00:07:22,977 Hey, how's it going, Alma? You all right? 90 00:07:22,978 --> 00:07:26,347 I'm going inside, too. You're gonna go inside? OK. 91 00:07:26,348 --> 00:07:27,516 Will you say bye to me first? 92 00:07:27,517 --> 00:07:29,484 I gotta go, I gotta go to work. 93 00:07:29,485 --> 00:07:31,551 Ahhh. 94 00:07:31,552 --> 00:07:33,355 All right, have fun today, OK? 95 00:07:33,356 --> 00:07:35,556 OK. OK, I love you. 96 00:07:50,571 --> 00:07:53,608 Whoa! Whoa! 97 00:07:53,609 --> 00:07:54,741 Sorry. 98 00:08:12,728 --> 00:08:13,895 Hi, Traci. 99 00:08:13,896 --> 00:08:15,097 Hey, Dr. Lang. How you doin'? 100 00:08:15,098 --> 00:08:17,065 Good. Good to see you. 101 00:08:17,066 --> 00:08:18,532 Thank you. 102 00:08:27,843 --> 00:08:30,047 Good shot, Doc. Keep takin' that! 103 00:08:32,047 --> 00:08:34,582 Hey, good playin' tonight, Doc. You were on fire. 104 00:08:34,583 --> 00:08:36,083 Thanks, man. What happened to you? 105 00:08:36,084 --> 00:08:37,951 You were lookin' sluggish out there. 106 00:08:37,952 --> 00:08:39,722 Well, that'll happen when you're 50 107 00:08:39,723 --> 00:08:41,889 and workin' double shifts to make ends meet. 108 00:08:41,890 --> 00:08:44,692 But if you wanna hit the weight room right now, 109 00:08:44,693 --> 00:08:46,460 we can see which one of us is stronger. 110 00:08:46,461 --> 00:08:48,697 Oh... no, no, no, no. I don't wanna embarrass you. 111 00:08:48,698 --> 00:08:50,375 All right, Doc. 112 00:08:59,375 --> 00:09:01,641 So we got a notice from the Department 113 00:09:01,642 --> 00:09:03,476 of Building and Safety this morning. 114 00:09:03,477 --> 00:09:05,412 It turns out the city wouldn't even consider 115 00:09:05,413 --> 00:09:06,647 our variance request. 116 00:09:06,648 --> 00:09:08,982 Oh. Yeah. But... 117 00:09:08,983 --> 00:09:11,151 I say screw it. 118 00:09:11,152 --> 00:09:12,953 We go ahead without the permit. 119 00:09:12,954 --> 00:09:14,688 Yeah, but what if we get caught? 120 00:09:14,689 --> 00:09:17,025 I mean, wouldn't we have to tear it all out and redo it? 121 00:09:17,026 --> 00:09:18,860 It would cost like twice as much. 122 00:09:18,861 --> 00:09:22,429 I'm sure we could avoid getting caught. 123 00:09:22,430 --> 00:09:25,132 What if the whackadoodle neighbor complains? 124 00:09:25,133 --> 00:09:27,901 The whackadoodle neighbor. 125 00:09:27,902 --> 00:09:29,971 Well... 126 00:09:29,972 --> 00:09:33,512 I think we can persuade her not to. 127 00:09:44,685 --> 00:09:46,853 Hello. 128 00:09:46,854 --> 00:09:48,423 Hello, Dr. Lang. 129 00:09:48,424 --> 00:09:50,991 I was just stopping by... Quiet, Steven! 130 00:09:55,997 --> 00:09:57,465 Sorry. 131 00:09:57,466 --> 00:09:58,832 No problem. 132 00:09:58,833 --> 00:10:00,901 So, the reason I was stopping by is 133 00:10:00,902 --> 00:10:03,638 we're planning on doing a little home improvement next door 134 00:10:03,639 --> 00:10:07,641 and I wanted to apologize for any inconvenience in advance 135 00:10:07,642 --> 00:10:12,219 and give you this as a token of my appreciation. 136 00:10:18,219 --> 00:10:20,625 It's a beautiful plant. 137 00:10:23,625 --> 00:10:25,159 A lovely flower. 138 00:10:25,160 --> 00:10:30,771 Well, I really tried to pick out just the perfect one. 139 00:10:35,771 --> 00:10:36,938 Well... 140 00:10:36,939 --> 00:10:40,043 ...I should probably skedaddle. 141 00:10:41,043 --> 00:10:42,050 Bye. 142 00:10:54,622 --> 00:10:57,858 Look! There's Daddy! 143 00:10:57,859 --> 00:10:59,572 Watch your step. 144 00:11:10,572 --> 00:11:15,108 Now when these little suckers run down this tree... 145 00:11:16,712 --> 00:11:18,613 ...I can hear them coming and I can run outside 146 00:11:18,614 --> 00:11:20,648 and scare the living S-H-I-T out of them. 147 00:11:20,649 --> 00:11:22,285 Great. 148 00:11:23,285 --> 00:11:25,019 Are the raccoons up there? 149 00:11:25,020 --> 00:11:26,655 Daddy thinks they're up there. 150 00:11:26,656 --> 00:11:29,256 That's why Daddy is spreading stinky coyote urine 151 00:11:29,257 --> 00:11:31,992 all over to scare them off, 152 00:11:31,993 --> 00:11:36,230 even though we've got tons of real coyotes all over the place. 153 00:11:36,231 --> 00:11:38,732 Actually, it's mountain lion urine. 154 00:11:38,733 --> 00:11:40,701 Higher up on the food chain, 155 00:11:40,702 --> 00:11:42,602 and I think it smells delicious. 156 00:11:42,603 --> 00:11:45,139 Hey, you know, maybe we should think about putting in 157 00:11:45,140 --> 00:11:47,808 a series of pathways and pocket gardens, 158 00:11:47,809 --> 00:11:51,088 like out front, and not give the raccoons anything to turn over. 159 00:12:36,257 --> 00:12:37,799 Go. 160 00:12:55,944 --> 00:12:58,949 Hey! Drop that! 161 00:13:00,949 --> 00:13:01,852 Stop! 162 00:13:03,852 --> 00:13:06,087 Come on! 163 00:13:06,088 --> 00:13:09,006 Fucker! 164 00:13:25,006 --> 00:13:26,240 Hey, Doc. 165 00:13:26,241 --> 00:13:29,110 Hey, Lincoln, what's up? Where is everybody? 166 00:13:29,111 --> 00:13:30,780 Don't know, Doc. No one showed up yet. 167 00:13:31,780 --> 00:13:33,079 How's the baby business? 168 00:13:33,080 --> 00:13:34,281 It's good. Yeah? 169 00:13:34,282 --> 00:13:36,417 Yeah. Gotta warm up. 170 00:13:36,418 --> 00:13:37,985 How's everything for you? 171 00:13:37,986 --> 00:13:39,320 You, uh, you still workin' at that nightclub? 172 00:13:39,321 --> 00:13:41,021 Oh, no. 173 00:13:41,022 --> 00:13:43,957 Quit that a while back, too much strife. 174 00:13:43,958 --> 00:13:45,861 Working for the, uh, Manufacturers Mineral Company... 175 00:13:45,862 --> 00:13:48,728 hauling, uh, rocks and gravel. 176 00:13:48,729 --> 00:13:49,863 It's been cool. 177 00:13:49,864 --> 00:13:51,297 I was gonna ask you about that shirt, 178 00:13:51,298 --> 00:13:53,234 but it says"Leonard" on it. That's my name, Doc. 179 00:13:53,235 --> 00:13:56,703 Lincoln's just a nickname my teammates gave me in college. 180 00:13:56,704 --> 00:13:58,304 Basketball teammates? Yep. 181 00:13:58,305 --> 00:14:00,341 They used to call me"Link" 182 00:14:00,342 --> 00:14:02,876 because, uh, when I joined the squad, 183 00:14:02,877 --> 00:14:06,347 fellas said they no longer had a weak link in the lineup. 184 00:14:06,348 --> 00:14:09,150 Then that became"Lincoln," 185 00:14:09,151 --> 00:14:12,218 because I led 'em out of the slavery of a third place team. 186 00:14:12,219 --> 00:14:15,856 I guess it doesn't surprise me you were such a stud in college. 187 00:14:15,857 --> 00:14:17,825 Yeah? When we first started playing together, 188 00:14:17,826 --> 00:14:20,928 before you got old and slow. Oh, damn, man. 189 00:14:20,929 --> 00:14:24,765 I, uh, I thought you played well enough to have been pro. 190 00:14:24,766 --> 00:14:27,300 I almost did, Doc, but it wasn't in the cards. 191 00:14:27,301 --> 00:14:28,903 Huh. Why not? 192 00:14:28,904 --> 00:14:29,805 Well, I'll tell you the story if you want to hear it. 193 00:14:30,805 --> 00:14:33,140 Yeah, sure. All right. 194 00:14:33,141 --> 00:14:35,308 Whoo. Good shot. 195 00:14:35,309 --> 00:14:37,079 It was my sophomore year... 196 00:14:38,079 --> 00:14:39,847 ...and we had a real good team. 197 00:14:39,848 --> 00:14:41,784 I mean, real good. 198 00:14:42,784 --> 00:14:44,919 We had, uh, just won the big game. 199 00:14:44,920 --> 00:14:47,154 Clinched our conference. Wow. 200 00:14:47,155 --> 00:14:50,290 And, uh... damn. 201 00:14:50,291 --> 00:14:52,992 It was like a dream, Doc. 202 00:14:52,993 --> 00:14:56,263 Like a real dream. 203 00:14:56,264 --> 00:15:00,000 They get in this huge car accident and that's it. 204 00:15:00,001 --> 00:15:01,368 That's it. His career's over. 205 00:15:01,369 --> 00:15:02,903 It's like over 206 00:15:02,904 --> 00:15:06,173 and like right, right when he would turn pro, too. 207 00:15:06,174 --> 00:15:09,110 It's, it's, it's like a crusher. 208 00:15:09,111 --> 00:15:12,246 He's always got these pieces of gauze taped to his arm. 209 00:15:12,247 --> 00:15:15,316 Turns out the poor guy's got kidney failure. 210 00:15:16,785 --> 00:15:19,019 Jesus. 211 00:15:19,020 --> 00:15:22,222 It's amazing how you can know someone for so long, 212 00:15:22,223 --> 00:15:25,358 but you never really know 'em. 213 00:15:25,359 --> 00:15:26,793 Wow. 214 00:15:28,029 --> 00:15:31,899 He's got these terrible, cracked teeth. 215 00:15:31,900 --> 00:15:34,901 I was thinking about paying for him to go to the dentist, 216 00:15:34,902 --> 00:15:38,239 but I don't know. 217 00:15:38,240 --> 00:15:41,876 Well, you know, if his passion's really basketball... 218 00:15:41,877 --> 00:15:43,310 Mmm. ...you should talk to Ron's sister 219 00:15:43,311 --> 00:15:44,845 about that school she runs. 220 00:15:44,846 --> 00:15:46,851 Maybe they have a coaching job open. 221 00:15:49,851 --> 00:15:52,421 That's not a bad idea. 222 00:15:57,793 --> 00:15:58,858 Hi. 223 00:15:58,859 --> 00:16:00,461 Sorry to bother you, Dr. Lang, 224 00:16:00,462 --> 00:16:04,365 but when your guys broke through your wall the other day 225 00:16:04,366 --> 00:16:06,300 a bunch of dust got into my house. 226 00:16:06,301 --> 00:16:07,804 Oh. I'm really sorry about that. 227 00:16:10,237 --> 00:16:11,905 I also, I, I noticed that you're 228 00:16:11,906 --> 00:16:13,541 expanding your front room towards our house. 229 00:16:13,542 --> 00:16:16,177 Right. I looked it up for me on the internet. 230 00:16:16,178 --> 00:16:19,216 The code is to leave a five foot passage. 231 00:16:23,151 --> 00:16:24,552 What can I do? 232 00:16:24,553 --> 00:16:26,587 You can't see it anymore because I spent hours 233 00:16:26,588 --> 00:16:29,456 cleaning everything with white vinegar and a toothbrush. 234 00:16:29,457 --> 00:16:33,928 But you can see it on the TV here. 235 00:16:33,929 --> 00:16:36,030 Oh. 236 00:16:36,031 --> 00:16:38,598 Wow, well, I can have the guys working on my project 237 00:16:38,599 --> 00:16:40,167 come by and clean up for you. 238 00:16:40,168 --> 00:16:44,237 I hardly think that a, a laborer 239 00:16:44,238 --> 00:16:46,006 who hammers and saws all day would know 240 00:16:46,007 --> 00:16:47,473 how to clean my house. 241 00:16:47,474 --> 00:16:49,444 Yeah, you might be right about that. 242 00:16:49,445 --> 00:16:51,477 And this has been very, very hard on me. 243 00:16:51,478 --> 00:16:54,615 I mean, with all this dust just, it's just floating around. 244 00:16:54,616 --> 00:16:56,851 Just look! It's everywhere! See? 245 00:16:56,852 --> 00:17:00,156 It's everywhere! Here, you see it? 246 00:17:01,156 --> 00:17:02,322 I mean, you're a doctor. 247 00:17:02,323 --> 00:17:04,023 You've heard of environmental illnesses. 248 00:17:04,024 --> 00:17:06,428 Sure, I've heard of 'em. That's, that's why I keep this 249 00:17:06,429 --> 00:17:09,230 basil leaf pinned to my lapel. It purifies the air. 250 00:17:09,231 --> 00:17:12,533 My naprapath suggested it. 251 00:17:12,534 --> 00:17:14,334 It's been a lifesaver. 252 00:17:14,335 --> 00:17:17,237 Well, I'm very happy to pay for a professional cleaning service 253 00:17:17,238 --> 00:17:18,907 if you need it. Whatever the cost. 254 00:17:18,908 --> 00:17:21,007 You give me the bill, I'll write the check. 255 00:17:21,008 --> 00:17:22,978 I just want you to be happy. 256 00:17:23,978 --> 00:17:25,579 That's very nice of you. 257 00:17:25,580 --> 00:17:28,082 Not at all. 258 00:17:28,083 --> 00:17:30,017 All right, I should get goin', so... 259 00:17:30,018 --> 00:17:31,517 Dr. Lang? Yeah? 260 00:17:31,518 --> 00:17:33,418 I heard you last night... 261 00:17:33,419 --> 00:17:35,390 ...try to scare away your raccoons. 262 00:17:35,391 --> 00:17:37,624 Oh, I'm sorry about that. 263 00:17:37,625 --> 00:17:39,259 That's OK. 264 00:17:39,260 --> 00:17:40,562 I don't sleep much anyway. 265 00:17:40,563 --> 00:17:43,096 You don't sleep? No. 266 00:17:43,097 --> 00:17:46,035 I get a little every few weeks, but... 267 00:17:47,035 --> 00:17:48,903 ...basically I'm a night creature. 268 00:17:48,904 --> 00:17:50,236 Huh. 269 00:17:50,237 --> 00:17:53,006 Well, I could get you some samples of Ambien 270 00:17:53,007 --> 00:17:54,508 from the office. It might help with that. 271 00:17:54,509 --> 00:17:56,009 Really? Yeah. 272 00:17:56,010 --> 00:17:57,210 You know what? 273 00:17:57,211 --> 00:17:58,680 I'll drop 'em in your mailbox 274 00:17:58,681 --> 00:18:00,255 when I get home from work. 275 00:18:21,102 --> 00:18:24,438 Nealy! 276 00:18:24,439 --> 00:18:26,439 Wow, this stuff is burning the skin of my hand 277 00:18:26,440 --> 00:18:28,245 just touching it! 278 00:18:32,046 --> 00:18:33,680 I doubt a raccoon 279 00:18:33,681 --> 00:18:35,248 is gonna come back here 280 00:18:35,249 --> 00:18:38,384 after he snorts up a nose full of this. 281 00:18:40,689 --> 00:18:46,529 So... I read online today about this guy... 282 00:18:48,529 --> 00:18:51,732 ...he sticks a barrel into his grass 283 00:18:51,733 --> 00:18:54,534 and he throws steaks in, and during the night, 284 00:18:54,535 --> 00:18:56,437 the raccoons, they jump in, 285 00:18:56,438 --> 00:18:58,371 but they can't climb out. 286 00:18:58,372 --> 00:19:02,141 He runs a hose from his garage out of the tailpipe from his car, 287 00:19:02,142 --> 00:19:07,147 he sticks a lid on and asphyxiates them. 288 00:19:07,148 --> 00:19:09,551 You know, I really don't feel like talking about this 289 00:19:09,552 --> 00:19:11,554 five nights a week. 290 00:19:12,554 --> 00:19:14,554 I'm sorry. I didn't mean to bore you. 291 00:19:14,555 --> 00:19:17,524 We should re-landscape without sod, 292 00:19:17,525 --> 00:19:19,059 like I keep telling you. 293 00:19:19,060 --> 00:19:22,028 You know, fifteen hundred square feet of grass 294 00:19:22,029 --> 00:19:25,032 and a new irrigation system was expensive. 295 00:19:25,033 --> 00:19:26,600 You just don't throw it away. 296 00:19:26,601 --> 00:19:28,103 Please don't use that tone with me. 297 00:19:28,104 --> 00:19:30,103 I didn't use any tone with you. 298 00:19:30,104 --> 00:19:32,739 OK, don't deny using a tone when you use a tone. 299 00:19:32,740 --> 00:19:35,042 I'm not crazy, I know what I just heard. 300 00:19:35,043 --> 00:19:36,744 I didn't call you crazy. 301 00:19:36,745 --> 00:19:39,179 But you implied it, though, didn't you? 302 00:19:39,180 --> 00:19:41,647 As if I'm not sane enough to judge your tone of voice. 303 00:19:41,648 --> 00:19:43,517 Maybe you are crazy. Oh, oh, right. 304 00:19:43,518 --> 00:19:46,253 Oh, oh, now the truth comes out. 305 00:19:46,254 --> 00:19:49,188 Well, you want to know the truth? Yeah, sure, I love the truth. 306 00:19:49,189 --> 00:19:51,091 OK. The truth is, you are the crazy one, OK? 307 00:19:51,092 --> 00:19:52,760 Right, yes, of course I am. Yeah. With these goddamn raccoons, 308 00:19:52,761 --> 00:19:56,030 you are acting like a complete fucking deranged moron. 309 00:19:56,031 --> 00:19:58,532 Now I'm acting like a fucking deranged moron? 310 00:19:58,533 --> 00:20:00,668 Keep your fucking voice down. You keep your fuckin' voice down. 311 00:20:00,669 --> 00:20:02,703 Don't you dare wake up Miles. 312 00:20:02,704 --> 00:20:04,737 This is it! This is perfect! 313 00:20:04,738 --> 00:20:06,572 This is just what you want, isn't it? 314 00:20:06,573 --> 00:20:08,808 What is what I want? You want me to get crazy 315 00:20:08,809 --> 00:20:11,209 so you can remind me of how crazy I get... Oh, mission accomplished! 316 00:20:11,210 --> 00:20:13,079 ...when you make me apologize to you! 317 00:20:13,080 --> 00:20:14,748 You're crazy with your fucking Indian pepper bullshit! 318 00:20:14,749 --> 00:20:17,251 Hey! I'm working on our fucking lawn for our son! 319 00:20:17,252 --> 00:20:20,120 What? But of course I'm the crazy one! 320 00:20:20,121 --> 00:20:22,088 And of course you have no fucking responsibility 321 00:20:22,089 --> 00:20:23,190 at all in this fight! You know what, 322 00:20:23,191 --> 00:20:25,225 just go fuck one of your raccoons! 323 00:20:25,226 --> 00:20:27,831 More likely than fucking you! 324 00:21:22,516 --> 00:21:25,119 Hi, Jeffrey. Fancy meeting you here. 325 00:21:25,120 --> 00:21:27,286 Uh, here's for your cleaning service. 326 00:21:27,287 --> 00:21:29,122 Thank you. 327 00:21:29,123 --> 00:21:30,791 Oh, your timing's impeccable. 328 00:21:30,792 --> 00:21:32,425 I have a surprise for you, come on in. 329 00:21:32,426 --> 00:21:33,794 I'd love to come in, but I've gotta get to work. 330 00:21:33,795 --> 00:21:36,662 Come on in. 331 00:21:36,663 --> 00:21:37,903 I won't bite. 332 00:21:42,903 --> 00:21:45,304 Now just wait here, just a sec. 333 00:21:45,305 --> 00:21:46,439 OK. 334 00:21:46,440 --> 00:21:49,575 I found these really great blueberries 335 00:21:49,576 --> 00:21:51,379 at the farmer's market the other day 336 00:21:51,380 --> 00:21:55,282 and it inspired me to do some baking. 337 00:21:55,283 --> 00:21:57,551 So... 338 00:21:57,552 --> 00:21:59,152 I hope you like pies. 339 00:21:59,153 --> 00:22:00,386 Oh, you didn't have to do that. 340 00:22:00,387 --> 00:22:01,922 Well, the blueberries were so beautiful, 341 00:22:01,923 --> 00:22:03,489 I had to do something with them. 342 00:22:03,490 --> 00:22:05,225 Did you know they're a superfood? 343 00:22:05,226 --> 00:22:06,393 And, and the crust is gluten-free 344 00:22:06,394 --> 00:22:08,495 which means I didn't use flour. 345 00:22:08,496 --> 00:22:10,898 I used spelt. 346 00:22:10,899 --> 00:22:12,666 By the way... 347 00:22:12,667 --> 00:22:15,401 ...I'm sleeping so much better, 348 00:22:15,402 --> 00:22:17,603 thanks to your magic little pills. 349 00:22:17,604 --> 00:22:19,206 Oh, that's good to hear. 350 00:22:20,774 --> 00:22:22,574 And Jeff, you haven't seen my Matthew 351 00:22:22,575 --> 00:22:24,278 wandering around the neighborhood, have you? 352 00:22:24,279 --> 00:22:25,679 Uh... My cat. 353 00:22:25,680 --> 00:22:28,448 Your cat? He didn't come home last night, 354 00:22:28,449 --> 00:22:30,883 but you know how cats are, nine lives and all. 355 00:22:30,884 --> 00:22:34,420 Actually, I was thinking about buying a miniature camera 356 00:22:34,421 --> 00:22:35,590 and attaching it to his collar 357 00:22:35,591 --> 00:22:37,623 to see where he skulks around to. 358 00:22:37,624 --> 00:22:42,361 Oh, that's, uh, an idea. Yeah. 359 00:22:42,362 --> 00:22:44,276 Thank you. 360 00:22:55,276 --> 00:22:58,844 Hey, babe. Thanks for writing. 361 00:22:58,845 --> 00:23:00,480 I really would love to get together with you 362 00:23:00,481 --> 00:23:03,816 one of these days for a, uh, a rubdown. 363 00:23:03,817 --> 00:23:06,586 Hope to see you soon. 364 00:23:06,587 --> 00:23:08,889 And if we do get together, 365 00:23:08,890 --> 00:23:11,393 don't forget to bring your friend... 366 00:23:13,393 --> 00:23:14,449 ...Mary Jane. 367 00:23:36,351 --> 00:23:37,619 You're sweating. 368 00:23:37,620 --> 00:23:38,986 Well, I walked here. 369 00:23:38,987 --> 00:23:41,521 I tried to get here as fast as I could. 370 00:23:41,522 --> 00:23:43,957 Is everything all right? What's goin' on? 371 00:23:43,958 --> 00:23:47,960 Yeah, just needed to talk to a friend and have a drink. 372 00:23:47,961 --> 00:23:50,363 You want one? Of course. 373 00:23:50,364 --> 00:23:53,633 Have I ever said no to that question after twelve? 374 00:23:53,634 --> 00:23:55,939 So what are we talkin' about here? 375 00:23:57,939 --> 00:23:59,810 We are talking about... 376 00:24:02,810 --> 00:24:04,544 ...infidelity. 377 00:24:04,545 --> 00:24:07,913 I believe you have some experience with that. 378 00:24:07,914 --> 00:24:10,284 Uh, yes, I do. 379 00:24:10,285 --> 00:24:14,987 Uh, is Mister Virgin Mary being unfaithful? 380 00:24:14,988 --> 00:24:16,723 No. 381 00:24:16,724 --> 00:24:20,326 Not unfaithful. 382 00:24:20,327 --> 00:24:22,562 Not technically. Oh. 383 00:24:22,563 --> 00:24:26,667 But I have been emailing with girls on the internet. 384 00:24:26,668 --> 00:24:28,435 Girls on the internet. 385 00:24:28,436 --> 00:24:32,672 OK, what, what kind of girls on the internet? 386 00:24:32,673 --> 00:24:36,008 Sensual massage therapists. 387 00:24:36,009 --> 00:24:37,746 Oh, you mean whores? 388 00:24:38,746 --> 00:24:39,776 I guess. 389 00:24:39,781 --> 00:24:42,448 OK, well, I think 390 00:24:42,449 --> 00:24:44,950 that sleeping with a prostitute 391 00:24:44,951 --> 00:24:47,521 "technically" counts as being unfaithful. 392 00:24:47,522 --> 00:24:50,023 No, no, I am not sleeping with them, that's the point. 393 00:24:50,024 --> 00:24:52,692 I just get off on flirting with them online. 394 00:24:52,693 --> 00:24:54,761 I don't go through with it. 395 00:24:54,762 --> 00:24:57,030 Though truthfully, 396 00:24:57,031 --> 00:24:59,603 I do think about it. 397 00:25:03,603 --> 00:25:05,807 When was the last time you and Nealy had sex? 398 00:25:08,976 --> 00:25:10,176 Oh, uh... 399 00:25:10,177 --> 00:25:12,445 ...it was make-up sex. Really? 400 00:25:12,446 --> 00:25:13,745 Yeah. 401 00:25:13,746 --> 00:25:15,350 Do you wanna hear about it? 402 00:25:15,351 --> 00:25:17,583 Yes, of course. OK. 403 00:25:17,584 --> 00:25:20,120 Uh, well, I was fuckin' around online, 404 00:25:20,121 --> 00:25:22,823 you know, looking up porn, checking out my internet chicks, 405 00:25:22,824 --> 00:25:25,124 my net whores. 406 00:25:25,125 --> 00:25:27,960 Oh, God, I never learn. No, you don't. 407 00:25:27,961 --> 00:25:28,994 All right, all right. 408 00:25:28,995 --> 00:25:29,995 Anyway, a few hours later, 409 00:25:29,996 --> 00:25:31,464 I get a call from Nealy. 410 00:25:31,465 --> 00:25:33,133 She's read all my emails. No! 411 00:25:33,134 --> 00:25:36,069 Yeah. Suffice to say, she is not too pleased. 412 00:25:36,070 --> 00:25:39,039 Of course, I can't leave to go talk to her in person. 413 00:25:39,040 --> 00:25:42,109 My patient's labor's going on all night, so the next morning, 414 00:25:42,110 --> 00:25:44,075 I have some flowers delivered to her store 415 00:25:44,076 --> 00:25:45,878 with a very cheesy love poem. 416 00:25:45,879 --> 00:25:48,080 But when I finally get home, she's still at her shop, 417 00:25:48,081 --> 00:25:50,051 so I go for a run to clear my head 418 00:25:50,052 --> 00:25:52,852 and I decide to make a whole romantic dinner for her. 419 00:25:52,853 --> 00:25:54,420 It was going great. 420 00:25:54,421 --> 00:25:56,090 It seems like we were really communicating 421 00:25:56,091 --> 00:25:58,024 until she just gets weird. 422 00:25:58,025 --> 00:26:00,627 She gets really emotional, really serious, 423 00:26:00,628 --> 00:26:02,395 and then she says something like, 424 00:26:02,396 --> 00:26:03,728 "I think about going out 425 00:26:03,729 --> 00:26:05,097 and fucking other people, too." 426 00:26:05,098 --> 00:26:07,466 I don't know, it was so weird. 427 00:26:07,467 --> 00:26:08,533 It just gets weird. 428 00:26:08,534 --> 00:26:09,801 She turns and she runs off 429 00:26:09,804 --> 00:26:11,670 and we end up doing it. 430 00:26:11,671 --> 00:26:14,474 You know, having sex, and that was like, 431 00:26:14,475 --> 00:26:18,512 uh... six months ago. 432 00:26:18,513 --> 00:26:20,546 Huh. 433 00:26:20,547 --> 00:26:21,548 Well, don't laugh. 434 00:26:21,549 --> 00:26:24,517 Why not? It's funny, right? 435 00:26:24,518 --> 00:26:26,887 Maybe to you. It's hilarious. 436 00:26:26,888 --> 00:26:28,588 But who am I to laugh? 437 00:26:28,589 --> 00:26:32,161 I think it's been like a year since Pete and I fucked. 438 00:26:34,161 --> 00:26:36,597 Wow. 439 00:26:37,597 --> 00:26:39,900 This place is depressing. 440 00:26:39,901 --> 00:26:41,804 What do you, what do you say we order a couple more 441 00:26:42,804 --> 00:26:45,005 and take 'em to go? 442 00:26:45,006 --> 00:26:47,573 Go, go, go, go! 443 00:26:47,574 --> 00:26:49,073 Do you think the bartender's on to us? 444 00:26:49,074 --> 00:26:50,443 We have to make a quick getaway. 445 00:26:50,444 --> 00:26:51,877 No, no, no, not with open alcohol. 446 00:26:51,878 --> 00:26:53,214 Come on, let's walk around a bit. 447 00:26:53,215 --> 00:26:54,747 It's a nice day. OK, OK. 448 00:26:54,748 --> 00:26:55,881 All right. 449 00:26:55,882 --> 00:26:58,618 So what happened with your raccoons? 450 00:26:58,619 --> 00:26:59,987 They still driving you crazy? 451 00:26:59,988 --> 00:27:01,588 Yes. In fact, 452 00:27:01,589 --> 00:27:03,621 I was thinking about buying a gun and camping out 453 00:27:03,622 --> 00:27:06,024 on my roof to shoot them. Oh, Pete has a gun. 454 00:27:06,025 --> 00:27:07,995 You could just borrow it. Are you serious, he has a gun? 455 00:27:07,996 --> 00:27:11,230 I swear to God, you could blow your varmints to smithereens! 456 00:27:20,975 --> 00:27:22,809 Oh, wow. Yeah. 457 00:27:22,810 --> 00:27:24,010 Mind if I get inside? 458 00:27:24,011 --> 00:27:26,846 No, just don't tell him. It's his precious. 459 00:27:26,847 --> 00:27:28,920 Yeah, of course it is. 460 00:27:45,533 --> 00:27:48,767 Is it loaded? Yeah. 461 00:27:48,768 --> 00:27:50,136 No. 462 00:27:50,137 --> 00:27:52,238 I double checked. 463 00:27:52,239 --> 00:27:54,975 You know, I have never held a gun before. 464 00:27:54,976 --> 00:27:56,543 Really? 465 00:27:56,544 --> 00:27:57,778 Do you feel macho? 466 00:27:58,778 --> 00:28:01,281 Oh, yeah. Like Magnum, P.I. 467 00:28:04,118 --> 00:28:06,019 What do you say, for old times sake? 468 00:28:06,020 --> 00:28:10,657 The life of a psychotherapist. 469 00:28:10,658 --> 00:28:14,527 So lucky. Am I lucky? 470 00:28:14,528 --> 00:28:17,162 Uh, if you get called into your office for an emergency, 471 00:28:17,163 --> 00:28:20,766 all you have to do is talk to one of your patients. 472 00:28:20,767 --> 00:28:25,005 I think we went through all of medical school high. 473 00:28:25,006 --> 00:28:27,573 Maybe we did. 474 00:28:27,574 --> 00:28:30,075 I just can't seem to remember. 475 00:28:51,731 --> 00:28:54,100 When the net chicks say they're 420-friendly, 476 00:28:54,101 --> 00:28:56,035 that's when they really get me. 477 00:28:56,036 --> 00:28:58,671 Really? 478 00:28:58,672 --> 00:28:59,873 Yeah. 479 00:28:59,874 --> 00:29:03,842 I used to love screwing while stoned. 480 00:29:03,843 --> 00:29:06,912 I found it to be very freeing. 481 00:29:06,913 --> 00:29:08,614 Unfortunately for me, 482 00:29:08,615 --> 00:29:09,950 since Nealy got pregnant, 483 00:29:09,951 --> 00:29:13,053 just the idea of marijuana makes her paranoid. 484 00:29:20,927 --> 00:29:22,160 [¶¶ New Edition: "Cool it Now" playing] 485 00:29:22,161 --> 00:29:23,896 ¶¶ Ronnie, Bobby, Ricky and Mike ¶¶ 486 00:29:23,897 --> 00:29:26,031 ¶¶ If I like the girl who cares who you like ¶¶ 487 00:29:26,032 --> 00:29:27,301 ¶¶ Cool it now... ¶¶ 488 00:29:29,135 --> 00:29:30,803 Come on, come on with me, right here. 489 00:29:30,804 --> 00:29:33,907 Right here, come on. No. 490 00:29:33,908 --> 00:29:35,374 I have... No. 491 00:29:35,375 --> 00:29:38,244 I, I, I, I have an idea. What, what, what? 492 00:29:38,245 --> 00:29:40,246 I have an idea. 493 00:29:40,247 --> 00:29:41,648 What? What? 494 00:29:41,649 --> 00:29:44,184 I think that you should take this home... 495 00:29:44,185 --> 00:29:49,121 ...and smoke it. 496 00:29:49,122 --> 00:29:51,224 Listen to me. 497 00:29:51,225 --> 00:29:53,826 I think you should climb in bed... 498 00:29:53,827 --> 00:29:56,196 OK, take this, and lay some pipe. 499 00:29:58,833 --> 00:30:04,004 Sounds like a great idea, but that will not happen. 500 00:30:04,005 --> 00:30:04,805 Why not? Oh. 501 00:30:05,805 --> 00:30:08,073 Just the smell of it, 502 00:30:08,074 --> 00:30:10,209 just, just the smell... 503 00:30:10,210 --> 00:30:12,845 ...it just makes her uptight. 504 00:30:12,846 --> 00:30:17,082 So smoke it outside. She won't even know. 505 00:31:49,410 --> 00:31:51,444 ¶¶ Here I go, here I go, here I go again ¶¶ 506 00:31:51,445 --> 00:31:53,814 ¶¶ Girls, what's my weakness? ¶¶ ¶¶ Men! ¶¶ 507 00:31:53,815 --> 00:31:56,949 ¶¶ OK then, chillin', chillin', mindin' my business ¶¶ 508 00:31:56,950 --> 00:31:59,152 ¶¶ Yo, Salt, I looked around, and I couldn't believe this ¶¶ 509 00:31:59,153 --> 00:32:01,821 ¶¶ I swear, I stared, my niece my witness ¶¶ 510 00:32:01,822 --> 00:32:04,225 ¶¶ The brother had it goin' on with somethin' kinda...uh ¶¶ 511 00:32:04,226 --> 00:32:06,926 ¶¶ Wicked, wicked Had to kick it ¶¶ 512 00:32:06,927 --> 00:32:09,129 ¶¶ I'm not shy so I asked for the digits ¶¶ 513 00:32:09,130 --> 00:32:11,029 ¶¶ A ho? No, that don't make me ¶¶ 514 00:32:11,030 --> 00:32:13,431 ¶¶ See what I want slip slide to it swiftly ¶¶ 515 00:32:13,432 --> 00:32:15,367 ¶¶ Felt it in my hips so I dipped back ¶¶ 516 00:32:15,368 --> 00:32:17,436 ¶¶ To my bag of tricks Then I flipped for a tip ¶¶ 517 00:32:17,437 --> 00:32:19,237 ¶¶ Make me wanna do tricks for him ¶¶ 518 00:32:19,238 --> 00:32:21,475 ¶¶ Lick him like a lollipop should be licked ¶¶ 519 00:32:21,476 --> 00:32:23,977 ¶¶ Came to my senses and I chilled for a bit ¶¶ 520 00:32:23,978 --> 00:32:26,311 ¶¶ Don't know how you do the voodoo that you do ¶¶ 521 00:32:26,312 --> 00:32:28,312 ¶¶ So well it's a spell Hell, makes me wanna ¶¶ 522 00:32:28,313 --> 00:32:29,547 ¶¶ Shoop shoop shoop ¶¶ 523 00:32:29,548 --> 00:32:31,084 ¶¶ Shoop ba-doop ¶¶ 524 00:32:31,085 --> 00:32:34,486 ¶¶ Shoop ba-doop ba-doop ba-doop ¶¶ 525 00:32:34,487 --> 00:32:36,956 ¶¶ Shoop ba-doop Shoop ba-doop ¶¶ 526 00:32:36,957 --> 00:32:39,025 ¶¶ Shoop ba-doop ba-doop ba-doop ¶¶ 527 00:32:39,026 --> 00:32:41,392 ¶¶ You're packed and you're stacked 'specially in the back ¶¶ 528 00:32:41,393 --> 00:32:43,928 ¶¶ Brother, wanna thank your mother for a butt like that ¶¶ 529 00:32:43,929 --> 00:32:46,132 ¶¶ Can I get some fries with that shake-shake booby? ¶¶ 530 00:32:46,133 --> 00:32:48,901 ¶¶ If looks could kill you would be an Uzi... ¶¶ 531 00:32:58,344 --> 00:33:00,551 Searching for Hell. 532 00:33:03,551 --> 00:33:06,469 Still searching. 533 00:33:25,171 --> 00:33:29,342 Hello. Hello, my name is Lilith... 534 00:33:29,343 --> 00:33:32,411 My name is Lilith Wasserman 535 00:33:32,412 --> 00:33:36,551 and I'm calling about my cat, Matthew... 536 00:33:37,551 --> 00:33:39,151 ...who is missing. 537 00:33:42,022 --> 00:33:43,355 OK, little man. 538 00:33:43,356 --> 00:33:45,859 Give Mommy a big hug and kiss and say,"I love you. 539 00:33:45,860 --> 00:33:48,965 Brought you breakfast. Surprise!" OK? 540 00:33:50,965 --> 00:33:52,497 Now, now, now! 541 00:33:52,498 --> 00:33:56,902 Hello. 542 00:33:56,903 --> 00:34:00,640 Hello, good morning. 543 00:34:00,641 --> 00:34:03,075 Breakfast in bed? 544 00:34:03,076 --> 00:34:06,880 Wow. Thank you. Thank you. 545 00:34:06,881 --> 00:34:09,649 Mmm! I'm the luckiest girl in the world. 546 00:34:09,650 --> 00:34:12,217 You can eat the breakfast if you want. 547 00:34:12,218 --> 00:34:13,953 I can? Do you wanna have some, too? 548 00:34:13,954 --> 00:34:15,021 Yeah. 549 00:34:15,022 --> 00:34:16,489 Yeah? You want a blueberry? 550 00:34:16,490 --> 00:34:18,023 I already had one. 551 00:34:18,024 --> 00:34:20,325 Hey, can I smell this flower? 552 00:34:20,326 --> 00:34:22,102 Absolutely. 553 00:34:48,288 --> 00:34:50,026 Hey, Link! 554 00:34:52,026 --> 00:34:53,059 Hey, Doc. 555 00:34:53,060 --> 00:34:54,961 What the heck you doing here? 556 00:34:54,962 --> 00:34:57,363 Lookin' for you. Seriously? 557 00:34:57,364 --> 00:34:58,933 I want to talk to you about something. 558 00:34:58,934 --> 00:35:01,300 You came all the way out to the mineral plant 559 00:35:01,301 --> 00:35:02,668 to talk to me? 560 00:35:02,669 --> 00:35:05,238 I had the day off. It's a short drive. 561 00:35:05,239 --> 00:35:07,372 Well, it's good to see you. 562 00:35:07,373 --> 00:35:09,374 Well, I hope you won't be offended 563 00:35:09,375 --> 00:35:10,643 by what I'm about to say. 564 00:35:10,644 --> 00:35:13,278 I don't know. What are you about to say? 565 00:35:13,279 --> 00:35:16,182 Well, look, I took the liberty of contacting 566 00:35:16,183 --> 00:35:18,318 a friend of a friend who runs a middle school. 567 00:35:18,319 --> 00:35:20,353 It's a good school with a serious athletic program. 568 00:35:20,354 --> 00:35:23,423 Turns out a coach over there is leaving 569 00:35:23,424 --> 00:35:26,325 and they'd love to interview you if you're interested. 570 00:35:26,326 --> 00:35:29,561 I hope that's not insulting. 571 00:35:29,562 --> 00:35:31,731 Oh, no, Doc. 572 00:35:31,732 --> 00:35:34,666 I'm... touched. 573 00:35:34,667 --> 00:35:37,140 Mind if I ask you why you're doing this for me? 574 00:35:40,140 --> 00:35:43,175 I just... 575 00:35:43,176 --> 00:35:44,645 I guess I just felt like it. 576 00:35:44,646 --> 00:35:46,445 Here, um... 577 00:35:46,446 --> 00:35:49,282 Here's the coach's name and number. 578 00:35:49,283 --> 00:35:50,551 He's expecting your call. 579 00:35:50,552 --> 00:35:53,689 My number's on there too, just in case. 580 00:35:55,689 --> 00:35:57,502 Thanks, Doc. 581 00:36:12,638 --> 00:36:14,344 Dr. Lang! 582 00:36:17,344 --> 00:36:19,512 Dr. Lang! 583 00:36:22,082 --> 00:36:23,715 Dr. Lang! Dr. Lang! 584 00:36:23,716 --> 00:36:25,684 Dr. Lang! 585 00:36:25,685 --> 00:36:28,121 Doc... 586 00:36:28,122 --> 00:36:29,163 Doc... 587 00:36:36,163 --> 00:36:38,665 Dr. Lang! 588 00:36:39,665 --> 00:36:41,534 Dr. Lang! 589 00:36:41,535 --> 00:36:44,302 Dr. Lang! 590 00:36:57,683 --> 00:37:00,253 I think you left this in my car. 591 00:37:00,254 --> 00:37:01,753 Pete, you wanna go in... 592 00:37:01,754 --> 00:37:04,289 Eh! There's nothin' to talk about. 593 00:37:04,290 --> 00:37:06,225 Becca's already spilled the beans. 594 00:37:06,226 --> 00:37:09,461 I taught you how to make pesto, for God's sakes. 595 00:37:09,462 --> 00:37:10,762 You sleep with my wife?! 596 00:37:10,763 --> 00:37:12,535 I can't talk about this here... 597 00:37:28,482 --> 00:37:31,730 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 598 00:37:50,604 --> 00:37:54,151 Rebecca, it's Jeff. It's urgent. Please call me back. 599 00:38:08,254 --> 00:38:10,122 Hey, there. 600 00:38:10,123 --> 00:38:14,126 I'm sorry you had to see that back in my office. 601 00:38:14,127 --> 00:38:17,234 I'm not sure what you actually overheard. 602 00:38:21,234 --> 00:38:24,806 May I ask what you were doin' there? 603 00:38:26,806 --> 00:38:28,355 I need to show you something. 604 00:38:42,823 --> 00:38:44,823 What is it? 605 00:39:02,542 --> 00:39:04,843 Oh, my God. 606 00:39:04,844 --> 00:39:07,747 Oh, no, no. 607 00:39:07,748 --> 00:39:11,184 Is there anything I can do for you? 608 00:39:11,185 --> 00:39:13,855 Sing with me? 609 00:39:14,855 --> 00:39:18,196 Sing? Sing with me? 610 00:39:23,196 --> 00:39:28,267 ¶¶ Day is done ¶¶ 611 00:39:30,703 --> 00:39:34,472 ¶¶ Gone the sun ¶¶ 612 00:39:34,473 --> 00:39:36,575 ¶¶ Sun ¶¶ 613 00:39:36,576 --> 00:39:40,445 Aww. 614 00:39:40,446 --> 00:39:43,215 ¶¶ From the lakes ¶¶ 615 00:39:43,216 --> 00:39:45,684 ¶¶ From the hills ¶¶ 616 00:39:45,685 --> 00:39:49,460 ¶¶ From the sky ¶¶ 617 00:39:54,460 --> 00:39:57,799 Oh, God, no. 618 00:39:58,799 --> 00:40:01,666 Oh, God, no! 619 00:40:01,667 --> 00:40:03,635 No! No! 620 00:40:03,636 --> 00:40:05,771 Oh, my God. 621 00:40:06,806 --> 00:40:08,406 Why? 622 00:40:12,812 --> 00:40:16,625 Why? 623 00:40:25,625 --> 00:40:30,496 Ohh... no. 624 00:40:30,497 --> 00:40:33,032 He was so wonderful. 625 00:40:33,033 --> 00:40:37,044 All he wanted to do was play. 626 00:40:44,044 --> 00:40:46,056 I could really use a hug. 627 00:41:05,832 --> 00:41:07,666 It's OK. It's OK. 628 00:41:07,667 --> 00:41:10,068 There you go. 629 00:41:10,069 --> 00:41:11,604 Jeffrey? 630 00:41:11,605 --> 00:41:14,006 Do you know Sonya Fitzpatrick? 631 00:41:14,007 --> 00:41:17,443 No. She's a pet medium on TV, 632 00:41:17,444 --> 00:41:19,711 but she has a private practice. 633 00:41:19,712 --> 00:41:22,914 And when my first Yorkie, Max, died, 634 00:41:22,915 --> 00:41:26,318 she gave me a lot of comfort. So... 635 00:41:26,319 --> 00:41:28,486 so when... 636 00:41:28,487 --> 00:41:30,722 ...when I finally 637 00:41:30,723 --> 00:41:33,758 found Matthew's body... 638 00:41:33,759 --> 00:41:37,496 ...wedged like, 639 00:41:37,497 --> 00:41:39,532 like a piece of debris... 640 00:41:39,533 --> 00:41:43,001 between the recycle bin and the garbage, 641 00:41:43,002 --> 00:41:44,806 I called her, and do you know what she said? 642 00:41:45,806 --> 00:41:47,340 What? 643 00:41:47,341 --> 00:41:50,008 As he was dying... 644 00:41:50,009 --> 00:41:54,748 ...in excruciating pain... 645 00:41:55,748 --> 00:41:58,419 ...he was wondering where I was. 646 00:42:00,419 --> 00:42:02,054 Well, he's, he's at peace now. 647 00:42:02,055 --> 00:42:05,395 Maybe. 648 00:42:08,395 --> 00:42:13,138 Maybe he's lost in the dark swirling abyss of nothingness. 649 00:42:18,138 --> 00:42:21,907 I'm sorry. 650 00:42:21,908 --> 00:42:25,610 I'm really, really sorry, Lila. 651 00:42:25,611 --> 00:42:27,511 Of course you are. Of course you're sorry. 652 00:42:27,512 --> 00:42:29,986 Because you poisoned him trying to kill your raccoons. 653 00:42:32,986 --> 00:42:35,588 It's OK. 654 00:42:35,589 --> 00:42:38,990 I know you weren't trying to hurt him. 655 00:42:38,991 --> 00:42:42,061 You were trying to make it... 656 00:42:42,062 --> 00:42:44,530 ...nice and pretty 657 00:42:44,531 --> 00:42:46,631 for your family in the backyard. 658 00:42:48,402 --> 00:42:51,604 I bet Mrs. Nealy Lang was... 659 00:42:51,605 --> 00:42:54,874 I bet she was really upset that her sod was all messed up. 660 00:42:54,875 --> 00:42:55,844 I bet... 661 00:42:57,844 --> 00:43:00,579 I bet she put a lot of pressure on you... 662 00:43:00,580 --> 00:43:02,520 ...to fix it. 663 00:43:06,520 --> 00:43:09,129 Can I tell you a secret? 664 00:43:35,181 --> 00:43:38,117 Open. No. 665 00:43:38,118 --> 00:43:40,718 Please. I am sorry for your loss, 666 00:43:40,719 --> 00:43:43,822 but I am your neighbor and I'm a married man, Lila. 667 00:43:49,895 --> 00:43:52,530 You forgot to mention that I disgust you. 668 00:43:52,531 --> 00:43:54,900 No. 669 00:43:54,901 --> 00:43:56,068 No... 670 00:43:56,069 --> 00:43:57,635 Oh, don't lie to me, just say it. 671 00:43:57,636 --> 00:44:01,206 That's not it. Oh,"married man"? 672 00:44:01,207 --> 00:44:03,777 "Married man"? Please. 673 00:44:04,777 --> 00:44:07,979 You're a dirty philanderer. 674 00:44:07,980 --> 00:44:09,849 You're stupid, too. 675 00:44:09,850 --> 00:44:13,084 What, you're just leaving clues around for somebody to find. 676 00:44:13,085 --> 00:44:14,586 Careless! 677 00:44:14,587 --> 00:44:16,921 Do you want to be caught? 678 00:44:16,922 --> 00:44:20,124 Maybe you should. 679 00:44:20,125 --> 00:44:21,994 Maybe you should get caught. 680 00:44:21,995 --> 00:44:24,530 Maybe I should go out on the street 681 00:44:24,531 --> 00:44:26,664 and I should scream it for the world to hear 682 00:44:26,665 --> 00:44:31,669 that Dr. Jeffrey Lang is a cheating, cat-killing liar! 683 00:44:31,670 --> 00:44:34,840 You know, it's against the law 684 00:44:34,841 --> 00:44:37,142 to kill wildlife in this state! 685 00:44:37,143 --> 00:44:39,244 Statute ten-dash-thirteen twenty-six. 686 00:44:39,245 --> 00:44:42,046 You could do six months in jail. 687 00:44:42,047 --> 00:44:44,682 And I don't know, I don't know. 688 00:44:44,683 --> 00:44:46,852 I don't know what to do here. 689 00:44:50,723 --> 00:44:53,094 I'm feeling very... 690 00:44:55,094 --> 00:44:57,698 ...swimmy... 691 00:44:58,698 --> 00:45:02,901 ...swimmy with death 692 00:45:02,902 --> 00:45:04,235 and saw dust and... 693 00:45:04,236 --> 00:45:06,105 ...power hammers in the middle of the night. 694 00:45:06,106 --> 00:45:08,941 We didn't do any construction in the middle of the night. 695 00:45:08,942 --> 00:45:10,309 Well, how would I know 696 00:45:10,310 --> 00:45:14,018 when you gave me those bizarre pills that doped me? 697 00:45:18,018 --> 00:45:20,669 Excuse me. 698 00:45:36,669 --> 00:45:38,671 I'm sorry. 699 00:45:38,672 --> 00:45:40,773 I'm sorry. 700 00:45:40,774 --> 00:45:41,776 I didn't mean to shout at you. 701 00:45:44,877 --> 00:45:45,779 I just... 702 00:45:46,779 --> 00:45:50,048 I'm very upset about Matthew. 703 00:45:50,049 --> 00:45:51,953 Of course you are. 704 00:45:53,953 --> 00:45:55,854 The main thing is... 705 00:45:55,855 --> 00:45:57,590 I wanna somehow find a way 706 00:45:57,591 --> 00:45:58,893 to try to make it up to you. 707 00:46:00,893 --> 00:46:02,894 So in a few days, 708 00:46:02,895 --> 00:46:04,997 when you've had a chance to mourn, 709 00:46:04,998 --> 00:46:07,198 we can get coffee and discuss it. 710 00:46:07,199 --> 00:46:08,968 I'd like that. Good. 711 00:46:08,969 --> 00:46:10,303 I'd really like that. Good. 712 00:46:10,304 --> 00:46:11,970 OK, great. Now... 713 00:46:11,971 --> 00:46:13,771 Dr. Lang? Yeah? 714 00:46:13,772 --> 00:46:16,078 I had a really funny dream a few nights ago. 715 00:46:19,078 --> 00:46:21,947 You and I, we lived in the countryside. 716 00:46:21,948 --> 00:46:24,317 In England. 717 00:46:25,317 --> 00:46:28,287 And we rode horses everywhere. 718 00:46:28,288 --> 00:46:30,222 And mine was a... 719 00:46:30,223 --> 00:46:33,191 Oh, he was a big white stallion 720 00:46:33,192 --> 00:46:36,961 with a silvery mane. And yours was a beautiful Arabian. 721 00:46:36,962 --> 00:46:38,697 And we were in the forest... 722 00:46:38,698 --> 00:46:41,099 ...and the light was dim, 723 00:46:41,100 --> 00:46:43,401 and we were galloping past each other, 724 00:46:43,402 --> 00:46:47,106 we were passing each other by when we both... 725 00:46:47,107 --> 00:46:50,242 ...we made our animals stop. 726 00:46:50,243 --> 00:46:54,847 I mean, I know you could say it was just a dream 727 00:46:54,848 --> 00:46:56,384 but it... 728 00:46:57,384 --> 00:47:01,086 What happened next felt... 729 00:47:01,087 --> 00:47:03,160 It felt very real to me. 730 00:47:07,160 --> 00:47:10,996 And... if you would 731 00:47:10,997 --> 00:47:14,198 like me to show you what I did... 732 00:47:14,199 --> 00:47:16,869 You, you don't, you don't even have to agree, 733 00:47:16,870 --> 00:47:20,808 just... just don't disagree. 734 00:47:21,808 --> 00:47:24,977 And then it will be like... 735 00:47:24,978 --> 00:47:27,183 ...you're not doing anything at all. 736 00:47:30,183 --> 00:47:33,024 I wouldn't want you to get in trouble. 737 00:48:05,350 --> 00:48:07,885 Oh, God. 738 00:48:07,886 --> 00:48:09,954 Oh, my God. 739 00:48:09,955 --> 00:48:13,825 Yeah, that... 740 00:48:16,930 --> 00:48:18,896 Wait. Hmm? 741 00:48:18,897 --> 00:48:23,036 Don't stop. 742 00:48:53,500 --> 00:48:56,300 I feel you... getting bigger. 743 00:49:09,815 --> 00:49:11,215 Wait... 744 00:49:11,216 --> 00:49:13,352 No, no, I want you in me. 745 00:49:13,353 --> 00:49:15,253 No, no, no, no, no, no. 746 00:49:15,254 --> 00:49:19,157 Please! Lila! 747 00:49:19,158 --> 00:49:20,258 Inside of me! 748 00:49:24,330 --> 00:49:25,937 Oh, fuck. 749 00:49:31,937 --> 00:49:34,243 Ready? 750 00:49:37,243 --> 00:49:39,077 Look! Who's that? Hey. 751 00:49:39,078 --> 00:49:40,912 Daddy's home. Hey, buddy. 752 00:49:40,913 --> 00:49:43,948 Yeah! 753 00:49:43,949 --> 00:49:47,820 Very cute. 754 00:49:47,821 --> 00:49:49,556 Peter Mazzoni stopped by the house today. 755 00:49:50,556 --> 00:49:52,424 Peter Mazzoni stopped by the house? 756 00:49:54,027 --> 00:49:55,860 Yeah. He said you guys were 757 00:49:55,861 --> 00:49:58,363 working on some deal together? 758 00:49:58,364 --> 00:50:00,164 Right, yeah. Uh... 759 00:50:00,165 --> 00:50:02,867 ...he wants me to invest in a new restaurant of his. 760 00:50:02,868 --> 00:50:04,468 Really? Yeah. Yeah. 761 00:50:04,469 --> 00:50:06,873 Wow, well, everything that guy touches turns to gold. 762 00:50:06,874 --> 00:50:08,375 Maybe we should consider it. 763 00:50:10,375 --> 00:50:12,205 Yeah, maybe. 764 00:50:39,205 --> 00:50:40,473 Friend here to see you. 765 00:50:40,474 --> 00:50:43,344 All right, thanks, Jen. 766 00:50:48,348 --> 00:50:51,629 I'll be with you in a minute, Jeff. Have a seat. 767 00:51:02,629 --> 00:51:03,931 So... 768 00:51:07,634 --> 00:51:08,934 Afternoon. 769 00:51:08,935 --> 00:51:11,369 I heard you stopped by my house. 770 00:51:11,370 --> 00:51:15,576 Yeah. There's no restraining order on me yet, is there? 771 00:51:16,576 --> 00:51:19,110 What do you want? What do I want? 772 00:51:19,111 --> 00:51:22,914 I wanna fuck your wife up the ass 773 00:51:22,915 --> 00:51:25,285 while your two year old watches me hack you into bits. 774 00:51:25,286 --> 00:51:27,218 That's what I want. 775 00:51:27,219 --> 00:51:29,488 I've decided not to do it. 776 00:51:29,489 --> 00:51:31,456 OK. 777 00:51:31,457 --> 00:51:33,426 Instead, I'm gonna offer you a choice. 778 00:51:33,427 --> 00:51:36,128 You pick up this phone, right now, 779 00:51:36,129 --> 00:51:39,402 you call your wife and you tell her what you did or... 780 00:51:43,402 --> 00:51:45,237 ...or you give me a hundred thousand dollars 781 00:51:45,238 --> 00:51:48,419 in cash for my silence. 782 00:52:00,419 --> 00:52:01,256 Hey. 783 00:52:03,256 --> 00:52:06,560 Thanks for meeting me. Of course. 784 00:52:08,560 --> 00:52:11,329 So am I fucked? 785 00:52:11,330 --> 00:52:14,069 What do you think? 786 00:52:16,069 --> 00:52:18,235 I think he's a... 787 00:52:18,236 --> 00:52:21,106 ...an Italian guy from New Jersey 788 00:52:21,107 --> 00:52:23,980 who likes to back up his threats. 789 00:52:43,596 --> 00:52:46,398 So... 790 00:52:46,399 --> 00:52:48,599 Did you end up meeting with Pete today or what? 791 00:52:48,600 --> 00:52:52,503 Yeah. Yeah? And? 792 00:52:58,111 --> 00:53:00,248 What's the matter? 793 00:54:25,198 --> 00:54:28,435 I hope I didn't keep you waitin' too long. 794 00:54:30,435 --> 00:54:31,804 I got a little lost on the way. 795 00:54:32,804 --> 00:54:36,240 No problem. 796 00:54:36,241 --> 00:54:40,111 So... I'm sorry, I couldn't get it all. 797 00:54:40,112 --> 00:54:43,814 We haven't saved much since we bought our house 798 00:54:43,815 --> 00:54:47,218 but I was able to get seventy-five thousand 799 00:54:47,219 --> 00:54:49,207 out of our home equity line. 800 00:55:09,207 --> 00:55:12,376 Why in the world did you just do that? 801 00:55:12,377 --> 00:55:13,712 You ever hear the old saying, 802 00:55:13,713 --> 00:55:16,481 "You pays your money and you takes your choice"? 803 00:55:16,482 --> 00:55:18,517 No. 804 00:55:18,518 --> 00:55:19,719 Well, now you have. 805 00:55:19,720 --> 00:55:23,188 By the way, Becca and I are done, 806 00:55:23,189 --> 00:55:24,788 so feel free to go take advantage 807 00:55:24,790 --> 00:55:26,591 and poke around that cumhole all you want 808 00:55:26,592 --> 00:55:29,431 'cause I don't care anymore. 809 00:55:33,431 --> 00:55:36,700 I gave you a choice. I gave you a choice, Jeffrey. 810 00:55:36,701 --> 00:55:38,638 You could've told your wife the truth 811 00:55:38,639 --> 00:55:40,204 instead of meetin' me here. 812 00:55:40,205 --> 00:55:44,342 You could've been a good guy, but no, you're a rat, 813 00:55:44,343 --> 00:55:45,709 just like my wife. 814 00:55:45,710 --> 00:55:48,213 You're a little punk rat, 815 00:55:48,214 --> 00:55:51,249 a boy man rat. Look at you. 816 00:55:51,250 --> 00:55:53,719 Just look at you. 817 00:55:54,719 --> 00:55:56,555 And you deserve a lot worse 818 00:55:56,556 --> 00:56:00,295 than losing some petty cash to the Skagit River. 819 00:56:03,295 --> 00:56:06,631 You know, when I discovered what you did, 820 00:56:06,632 --> 00:56:09,467 I was gonna kill you. 821 00:56:09,468 --> 00:56:11,570 But then I remembered 822 00:56:11,571 --> 00:56:13,838 I'm not that kind of man. 823 00:56:13,839 --> 00:56:16,941 I'm the kind of man who makes a mistake 824 00:56:16,942 --> 00:56:18,577 and then makes amends. 825 00:56:18,578 --> 00:56:21,313 I'm the kind of man who got into a drunk driving accident 826 00:56:21,314 --> 00:56:23,847 and nearly killed a kid, but did I get some fancy-pants 827 00:56:23,848 --> 00:56:27,918 lawyer to get me off scot-free 'cause I was just below the legal limit? Uh-uh! 828 00:56:27,919 --> 00:56:29,820 I prayed for forgiveness, 829 00:56:29,821 --> 00:56:31,792 and I pled guilty. And when the judge ordered me 830 00:56:32,792 --> 00:56:35,293 to pay a million dollars to the kid's family 831 00:56:35,294 --> 00:56:38,329 and he sent me to jail for a month, did I stop there? 832 00:56:38,330 --> 00:56:43,300 No. I started helping people. Volunteering. 833 00:56:43,301 --> 00:56:45,369 Philanthropy. 834 00:56:45,370 --> 00:56:48,910 'Cause that's the kind of guy I am. 835 00:56:50,910 --> 00:56:52,745 You may wish you're that kinda man, 836 00:56:52,746 --> 00:56:55,247 but you're not. 837 00:56:55,248 --> 00:56:58,658 You're a scumbag home-wrecker. 838 00:57:05,658 --> 00:57:07,895 You wrecked my home, Jeffrey. 839 00:57:10,895 --> 00:57:12,799 You wrecked my home. 840 00:57:14,799 --> 00:57:19,436 And I could just as easily wreck yours with one phone call. 841 00:57:19,437 --> 00:57:22,407 But I don't need to do that. 842 00:57:22,408 --> 00:57:24,876 Because you're the kinda guy 843 00:57:24,877 --> 00:57:28,516 who's gonna fuck it all up himself. 844 00:58:23,536 --> 00:58:25,070 Hey, Lincoln, how are you? 845 00:58:25,071 --> 00:58:27,372 Very good, very good. 846 00:58:27,373 --> 00:58:30,608 So guess what? I got the job, Doc. 847 00:58:30,609 --> 00:58:33,410 No kidding, that's great news. 848 00:58:33,411 --> 00:58:34,814 Actually, I start tomorrow. 849 00:58:34,815 --> 00:58:37,414 And to celebrate, this weekend my wife and I 850 00:58:37,415 --> 00:58:38,949 were thinking we could have you and your family 851 00:58:38,950 --> 00:58:40,417 over to dinner. 852 00:58:40,418 --> 00:58:41,721 What's that noise, Lincoln? 853 00:58:41,722 --> 00:58:45,622 Oh, I'm all tied up to my dialysis machine right now. 854 00:58:45,623 --> 00:58:51,397 Damn thing starts makin' noises for no good reason sometimes. 855 00:58:52,397 --> 00:58:55,469 Hello? 856 00:58:57,469 --> 00:58:58,869 Hello? 857 00:59:00,406 --> 00:59:02,039 Thanks for visiting me, Doc. 858 00:59:02,040 --> 00:59:05,008 Nobody ever visits me here. 859 00:59:05,009 --> 00:59:07,448 Of course. 860 00:59:10,448 --> 00:59:12,417 So I hope you don't mind me askin', 861 00:59:12,418 --> 00:59:16,454 I was just wondering what your doctor says in terms of, uh, 862 00:59:16,455 --> 00:59:18,822 how long it is before your kidneys fail? 863 00:59:18,823 --> 00:59:21,860 A couple years, if I'm lucky. 864 00:59:21,861 --> 00:59:23,894 So they say. 865 00:59:23,895 --> 00:59:25,997 But I'm feeling strong, 866 00:59:25,998 --> 00:59:27,532 and the way I see it, 867 00:59:27,533 --> 00:59:30,869 if God can create the earth in seven days, 868 00:59:30,870 --> 00:59:32,736 why can't I get lucky 869 00:59:32,737 --> 00:59:35,879 and find myself a kidney in the next year or two? 870 00:59:40,879 --> 00:59:42,447 Hey, Doc. 871 00:59:42,448 --> 00:59:45,150 I hope I didn't depress you with that. 872 00:59:45,151 --> 00:59:46,751 Today's a really good day. 873 00:59:46,752 --> 00:59:49,058 I know, yeah, yeah, of course. 874 00:59:54,058 --> 00:59:56,093 To Doc. To Doc. 875 00:59:56,094 --> 00:59:57,128 A saint. 876 00:59:57,129 --> 00:59:58,662 Oh, not a saint. 877 00:59:58,663 --> 00:59:59,931 Well, in my book you are. 878 00:59:59,932 --> 01:00:01,999 And one heck of a basketball player. 879 01:00:02,000 --> 01:00:04,202 Oh, now are you just saying that 880 01:00:04,203 --> 01:00:06,403 to make him feel good? Well, let me tell you, 881 01:00:06,538 --> 01:00:09,006 if your husband understood how to play defense, 882 01:00:09,007 --> 01:00:11,109 had a better jump shot, and was about six foot nine, 883 01:00:11,110 --> 01:00:13,544 he'd be killin"em in the NBA right now. 884 01:00:17,015 --> 01:00:19,883 Hey, hey, you mind if I say a prayer before we eat? 885 01:00:19,884 --> 01:00:22,190 Of course not. 886 01:00:25,190 --> 01:00:26,890 Dear Heavenly Father, 887 01:00:26,891 --> 01:00:28,794 we thank you for the food that's been prepared before us, 888 01:00:29,794 --> 01:00:31,931 for the nourishment and strengthening of our bodies. 889 01:00:31,932 --> 01:00:33,932 In the name of Christ Jesus, amen. 890 01:00:33,933 --> 01:00:34,801 Amen. 891 01:00:35,801 --> 01:00:38,570 All right, you guys can eat. Whoo. 892 01:00:38,571 --> 01:00:41,039 May I have the salt and pepper? 893 01:00:41,040 --> 01:00:44,675 So you haven't told me how the team is yet. 894 01:00:44,676 --> 01:00:47,111 Doc, these girls hustle like you wouldn't believe. 895 01:00:47,112 --> 01:00:49,747 And there's some talent on the team, too. 896 01:00:49,748 --> 01:00:51,249 Oh, that's great. 897 01:00:51,250 --> 01:00:53,218 Really great. 898 01:00:53,219 --> 01:00:54,651 But I've gotta tell you, 899 01:00:54,652 --> 01:00:57,822 what I like the best about it is 900 01:00:57,823 --> 01:01:01,263 my kids are finally excited about something their daddy does. 901 01:01:04,263 --> 01:01:05,963 Thank you, Doc. 902 01:01:05,964 --> 01:01:06,933 You made this possible, bro. 903 01:01:08,933 --> 01:01:12,202 You changed my life, Doc. 904 01:01:12,203 --> 01:01:13,806 So why can't Angela donate? 905 01:01:14,806 --> 01:01:17,176 Oh, she has some kind of congenital heart defect, 906 01:01:17,177 --> 01:01:19,177 which means an operation would be risky. 907 01:01:20,578 --> 01:01:24,215 He seems so alive, you know, and healthy. 908 01:01:24,216 --> 01:01:28,056 He's so far down on the list to get a transplant it's not funny. 909 01:01:31,056 --> 01:01:34,691 I know it's kind of an absurd thought, but... 910 01:01:34,692 --> 01:01:37,564 ...why shouldn't it be me? 911 01:01:38,564 --> 01:01:43,140 Here, I've been doing a little research. 912 01:01:48,140 --> 01:01:51,675 "Living organ donation." 913 01:01:51,676 --> 01:01:53,144 Wow. 914 01:01:53,145 --> 01:01:55,179 OK, you're serious. 915 01:01:55,180 --> 01:01:58,182 You've been thinking about this for a while. 916 01:01:58,183 --> 01:02:00,718 Well, a bit. 917 01:02:00,719 --> 01:02:04,190 This is... 918 01:02:06,190 --> 01:02:07,892 This is amazing. 919 01:02:07,893 --> 01:02:10,260 I'm just, I'm, I'm worried, 920 01:02:10,261 --> 01:02:14,231 uh, what if Miles needs your kidney one day? 921 01:02:14,232 --> 01:02:17,869 Well, I thought that we could do a test to make sure both 922 01:02:17,870 --> 01:02:20,003 you and Miles have healthy kidneys, 923 01:02:20,004 --> 01:02:20,806 and if so, 924 01:02:21,806 --> 01:02:24,742 the risk is incredibly small. 925 01:02:24,743 --> 01:02:28,147 I'm not opposed to doing some tests. 926 01:02:29,147 --> 01:02:32,349 I actually think it's a really wonderful thought 927 01:02:32,350 --> 01:02:34,991 to do something truly selfless. 928 01:02:39,991 --> 01:02:42,779 You weren't expecting this. 929 01:03:00,779 --> 01:03:03,147 All right, there you go, there you go. 930 01:03:03,148 --> 01:03:06,386 OK, pick up the rhythm, guys. 931 01:03:07,386 --> 01:03:09,954 All right, good, good. Right back to the other side. 932 01:03:10,990 --> 01:03:12,122 Lincoln. 933 01:03:12,123 --> 01:03:14,825 Hey, Doc. What are you doin' here? 934 01:03:14,826 --> 01:03:16,160 How's it goin'? 935 01:03:16,161 --> 01:03:18,096 It's goin' great. The girls are great. 936 01:03:18,097 --> 01:03:21,264 Yeah. Uh, I come bearing some good news. 937 01:03:21,265 --> 01:03:23,034 You know I like good news. 938 01:03:23,035 --> 01:03:24,902 After dinner at your house, my wife and I were talking 939 01:03:24,903 --> 01:03:27,838 about your, your health situation. 940 01:03:27,839 --> 01:03:30,108 And um, long story short, 941 01:03:30,109 --> 01:03:32,277 the last few weeks have been all about kidney donation 942 01:03:32,278 --> 01:03:34,811 and we have researched it, talked about it, 943 01:03:34,812 --> 01:03:37,849 done a bunch of tests, and we came to agree 944 01:03:37,850 --> 01:03:39,652 that it was the right thing to do. 945 01:03:39,653 --> 01:03:41,218 So I called your doctor and... 946 01:03:41,219 --> 01:03:43,153 Whoa, wait a minute. 947 01:03:43,154 --> 01:03:44,690 Are you saying what I think you're sayin'? 948 01:03:44,691 --> 01:03:47,892 We are a perfect match, Lincoln. 949 01:03:47,893 --> 01:03:49,961 The same blood type, everything. 950 01:03:49,962 --> 01:03:52,296 Doc, yes! 951 01:03:53,732 --> 01:03:55,133 Ahhh! Ahhh! 952 01:03:55,134 --> 01:03:56,201 Man, what am I lookin' at? 953 01:03:56,202 --> 01:03:58,202 Am I looking at a man or an angel? 954 01:03:58,203 --> 01:04:01,305 Ladies, ladies, hold up, hold up. 955 01:04:01,306 --> 01:04:04,175 This is my friend, Dr. Lang. 956 01:04:04,176 --> 01:04:06,343 And he's gonna give me one of his kidneys! 957 01:04:06,344 --> 01:04:08,880 I'm gonna live! 958 01:04:11,750 --> 01:04:15,253 Uh, um, take a break guys. Oh, man. 959 01:04:19,957 --> 01:04:22,096 Wow, man. 960 01:04:24,096 --> 01:04:26,435 Wow, man. 961 01:04:43,982 --> 01:04:45,991 Scalpel. Scalpel. 962 01:04:52,991 --> 01:04:56,428 Sponge. Sponge. 963 01:04:57,428 --> 01:04:59,963 Clamp. 964 01:04:59,964 --> 01:05:01,465 Clamp. 965 01:05:01,466 --> 01:05:04,337 Ligature. 966 01:05:05,337 --> 01:05:07,007 Scissors. 967 01:05:09,007 --> 01:05:11,441 There's your daddy. 968 01:05:11,442 --> 01:05:13,244 Shh, shh, shh. 969 01:05:13,245 --> 01:05:15,247 I don't know if he's awake. I'm sorry. 970 01:05:15,248 --> 01:05:19,384 Hey. Hey, little guy. What's up? 971 01:05:32,029 --> 01:05:34,532 Hey, hey, Doc. Hey. 972 01:05:34,533 --> 01:05:36,434 I'm good, thanks. 973 01:05:36,435 --> 01:05:38,336 All right, sir. 974 01:05:38,337 --> 01:05:40,838 Oh. 975 01:05:40,839 --> 01:05:43,374 My heart is warm. 976 01:05:43,375 --> 01:05:46,477 I got so much love for you right now, Doc. 977 01:05:46,478 --> 01:05:48,919 Gimme your hands. 978 01:05:53,919 --> 01:05:56,355 I'm so glad this worked out, Lincoln. 979 01:05:57,355 --> 01:05:59,990 So am I, Doc. 980 01:05:59,991 --> 01:06:02,959 So am I. 981 01:06:02,960 --> 01:06:06,396 Oh. My minister came by to visit me this morning. 982 01:06:06,397 --> 01:06:09,432 And we were talking about what a miracle it is, what you did, 983 01:06:09,433 --> 01:06:13,171 and he had the idea to do a special service in your honor. 984 01:06:13,172 --> 01:06:14,805 I don't need to be honored. 985 01:06:14,806 --> 01:06:16,307 Wouldn't be for your vanity, Doc. 986 01:06:16,308 --> 01:06:18,309 It'd be for our congregation, 987 01:06:18,310 --> 01:06:21,513 to inspire them to do their own charity work. 988 01:06:22,513 --> 01:06:26,117 I think it would be, you know, painless. 989 01:06:26,118 --> 01:06:29,519 But if you'd prefer not to... 990 01:06:29,520 --> 01:06:32,590 No. I'll do it. 991 01:06:32,591 --> 01:06:34,425 Sounds like a good idea. 992 01:06:36,895 --> 01:06:39,214 It is. 993 01:06:56,214 --> 01:06:58,285 Aloha. 994 01:07:00,285 --> 01:07:02,619 I brought you this basil plant. 995 01:07:02,620 --> 01:07:05,889 These hospitals are so toxic. 996 01:07:05,890 --> 01:07:07,858 So many germs. 997 01:07:07,859 --> 01:07:10,061 Thank you. So... 998 01:07:10,062 --> 01:07:12,229 ...how'd you know to find me here? 999 01:07:12,230 --> 01:07:14,231 You're in the paper. 1000 01:07:14,232 --> 01:07:17,168 What, didn't you know? 1001 01:07:17,169 --> 01:07:19,936 What a wonderful thing you did for him, 1002 01:07:19,937 --> 01:07:23,407 saving his life, getting him the job, everything. 1003 01:07:23,408 --> 01:07:28,646 No doubt... you will reap the positive karma 1004 01:07:28,647 --> 01:07:31,085 of this for a long time. 1005 01:07:33,085 --> 01:07:36,621 Um... speaking of karma, 1006 01:07:36,622 --> 01:07:39,956 there's something I need to tell you, 1007 01:07:39,957 --> 01:07:44,028 which may slam the karmic wheel of fate down on me hard. 1008 01:07:44,029 --> 01:07:45,162 Um... 1009 01:07:45,163 --> 01:07:47,935 I know I shouldn't have done it... 1010 01:07:49,935 --> 01:07:52,637 but after Matthew was poisoned 1011 01:07:52,638 --> 01:07:55,405 and before our... 1012 01:07:55,406 --> 01:07:57,608 ...you know... 1013 01:07:57,609 --> 01:08:01,646 ...I was seeing red and I called 1014 01:08:01,647 --> 01:08:03,315 the Department of Building and Safety 1015 01:08:03,316 --> 01:08:06,217 and told them about your construction. 1016 01:08:06,218 --> 01:08:08,919 Anyway, they finally came by yesterday 1017 01:08:08,920 --> 01:08:11,529 and they... they put this on your door. 1018 01:08:18,529 --> 01:08:21,032 I am really sorry, Jeffrey. 1019 01:08:21,033 --> 01:08:23,401 I, I... 1020 01:08:23,402 --> 01:08:25,235 ...probably would've done the same thing 1021 01:08:25,236 --> 01:08:27,104 if you'd killed my pet. 1022 01:08:31,977 --> 01:08:33,611 There's something else. 1023 01:08:33,612 --> 01:08:35,579 I'm pregnant. 1024 01:08:35,580 --> 01:08:37,121 With your baby. 1025 01:08:44,121 --> 01:08:46,223 I know what you're thinking. 1026 01:08:46,224 --> 01:08:48,526 But you don't need to be worried. 1027 01:08:48,527 --> 01:08:50,995 It's all gonna be all right. 1028 01:08:50,996 --> 01:08:52,295 It will all work out. 1029 01:08:52,296 --> 01:08:55,031 Things always do. 1030 01:08:55,032 --> 01:08:58,314 No. Things don't always work out. 1031 01:09:10,314 --> 01:09:12,129 You want me to kill it, don't you? 1032 01:09:34,305 --> 01:09:35,607 I wanna go in the house. 1033 01:09:35,608 --> 01:09:37,510 We're goin'. 1034 01:09:38,510 --> 01:09:41,649 OK. 1035 01:09:49,520 --> 01:09:51,621 I thought about fixing it myself, 1036 01:09:51,622 --> 01:09:54,063 but it just didn't seem worth it. 1037 01:10:02,199 --> 01:10:04,367 Don't worry, it's decaf. 1038 01:10:04,368 --> 01:10:07,138 I, I would never poison our baby with a 1039 01:10:07,139 --> 01:10:09,572 double shot of real espresso. 1040 01:10:09,573 --> 01:10:12,242 They say it can cause autism. 1041 01:10:12,243 --> 01:10:14,145 Then again, you're the baby doctor. 1042 01:10:14,146 --> 01:10:16,479 Hey, can I ask, um... 1043 01:10:16,480 --> 01:10:20,116 Are you one hundred percent certain that you're pregnant? 1044 01:10:20,117 --> 01:10:21,751 Yes. 1045 01:10:21,752 --> 01:10:25,555 I took the test twice, I peed twice, 1046 01:10:25,556 --> 01:10:27,290 just to make sure. Lila... 1047 01:10:27,291 --> 01:10:29,593 Do you really think, in your heart, 1048 01:10:29,594 --> 01:10:31,263 that this is the right thing to do, 1049 01:10:31,264 --> 01:10:34,098 for you and I to be having a baby together? 1050 01:10:34,099 --> 01:10:36,467 Oh... absolutely. It's a miracle. 1051 01:10:36,468 --> 01:10:38,169 No. Yes, Jeff. 1052 01:10:38,170 --> 01:10:39,268 I feel the life growing inside of me. 1053 01:10:39,269 --> 01:10:40,572 No, Lila, I can feel it 1054 01:10:40,573 --> 01:10:42,473 blooming Lila, please. 1055 01:10:42,474 --> 01:10:45,342 and blossoming and growing. Lila, please. Lila. Look... 1056 01:10:45,343 --> 01:10:48,446 Lila! What fuckin' planet do you live on?! 1057 01:10:48,447 --> 01:10:51,816 There is no way, no chance under any circumstance, 1058 01:10:51,817 --> 01:10:54,751 that I'll be fathering a child with you. 1059 01:10:54,752 --> 01:10:57,321 Jeffrey, I want you to understand 1060 01:10:57,322 --> 01:10:59,089 that once our little one is born 1061 01:10:59,090 --> 01:11:01,692 I'm not expecting child support 1062 01:11:01,693 --> 01:11:04,228 or anything like that. 1063 01:11:04,229 --> 01:11:06,564 I just want our little one to grow up knowing his father. 1064 01:11:06,565 --> 01:11:09,400 And if you think about it, it's perfect. 1065 01:11:09,401 --> 01:11:10,769 The little one will be right next door. 1066 01:11:10,770 --> 01:11:14,237 You can come by and visit any time you like. 1067 01:11:14,238 --> 01:11:16,307 You can be like the charming uncle 1068 01:11:16,308 --> 01:11:18,879 and that... that wife of yours never has to find out. 1069 01:11:20,879 --> 01:11:22,679 She won't know. 1070 01:11:22,680 --> 01:11:24,180 Bye. 1071 01:11:27,285 --> 01:11:29,389 See you later. 1072 01:12:16,867 --> 01:12:19,702 I... I don't have any medical insurance 1073 01:12:19,703 --> 01:12:22,438 so I thought maybe 1074 01:12:22,439 --> 01:12:25,550 you could help me out. 1075 01:12:32,550 --> 01:12:35,652 You wouldn't put anything up there 1076 01:12:35,653 --> 01:12:36,857 that would hurt the baby, would you? 1077 01:12:38,857 --> 01:12:40,933 No. I wouldn't do that. 1078 01:12:47,933 --> 01:12:50,502 Does that mean..? 1079 01:12:51,502 --> 01:12:52,810 It's alive. 1080 01:12:59,810 --> 01:13:01,812 Dang, Doc. 1081 01:13:01,813 --> 01:13:05,885 That's a pretty tight spot this woman's got you in. 1082 01:13:07,885 --> 01:13:10,588 You know, Doc, my mother used to say, 1083 01:13:10,589 --> 01:13:16,626 "It's impossible to reason with an unreasonable person." 1084 01:13:16,627 --> 01:13:18,395 I think that's what you're dealing with, 1085 01:13:18,396 --> 01:13:20,666 with this woman here. 1086 01:13:22,666 --> 01:13:25,603 I can barely see straight. 1087 01:13:25,604 --> 01:13:29,673 And the things I'm thinking, you, you couldn't imagine. 1088 01:13:29,674 --> 01:13:30,876 Like what? 1089 01:13:32,876 --> 01:13:34,978 Like all day... 1090 01:13:34,979 --> 01:13:37,915 ...I'm fantasizing about her dying. 1091 01:13:37,916 --> 01:13:42,385 I must've imagined it a hundred different ways. 1092 01:13:42,386 --> 01:13:46,022 Actually, last night, I had a dream about it. 1093 01:13:46,023 --> 01:13:51,296 A wish fulfillment dream, huh, Doc? 1094 01:13:52,296 --> 01:13:53,837 I guess so. 1095 01:13:59,837 --> 01:14:00,907 What was it? 1096 01:14:03,907 --> 01:14:06,345 It was ridiculous. 1097 01:14:08,345 --> 01:14:10,813 There were these two football players 1098 01:14:10,814 --> 01:14:13,416 runnin' through the woods in the park by my house 1099 01:14:13,417 --> 01:14:15,518 where I sometimes go jogging 1100 01:14:15,519 --> 01:14:18,890 and I see her walking her little dog every night at dusk. 1101 01:14:19,890 --> 01:14:21,924 They're just galloping through the woods 1102 01:14:21,925 --> 01:14:25,461 in full game day uniforms. 1103 01:14:25,462 --> 01:14:28,698 One of 'em hurls a ball through the air. 1104 01:14:28,699 --> 01:14:31,402 As it sails, 1105 01:14:31,403 --> 01:14:35,741 I realize it's an arrow. 1106 01:14:36,741 --> 01:14:39,447 It splits her head wide open. 1107 01:14:42,447 --> 01:14:45,982 I woke up totally relieved. 1108 01:14:45,983 --> 01:14:50,558 Until I realized it was just a dream. 1109 01:14:53,558 --> 01:14:55,498 Sick, huh? 1110 01:15:01,498 --> 01:15:03,500 It's gonna be all right, Doc. 1111 01:15:11,710 --> 01:15:14,456 It's gonna be all right. 1112 01:15:58,456 --> 01:16:00,691 Meredith just called and said 1113 01:16:00,692 --> 01:16:04,571 that Peter and Rebecca are getting divorced. 1114 01:16:13,571 --> 01:16:16,406 "Once upon a time, but not long ago, 1115 01:16:16,407 --> 01:16:19,610 a mom and her girl were folding washed clothes. 1116 01:16:19,611 --> 01:16:22,679 When suddenly, Mom noticed something amiss. 1117 01:16:22,680 --> 01:16:26,450 Something weird, something crazy, a real mystery this! 1118 01:16:26,451 --> 01:16:27,817 'Where are the socks?' 1119 01:16:27,818 --> 01:16:29,719 asked Mom with a frown. 1120 01:16:29,720 --> 01:16:31,188 'I can't find them up. 1121 01:16:31,189 --> 01:16:33,991 I can't find them down.'" Hey. 1122 01:16:33,992 --> 01:16:36,058 Hey. Have you seen my keys anywhere? 1123 01:16:36,059 --> 01:16:37,459 No, I have no idea. 1124 01:16:37,460 --> 01:16:38,960 Uh, have you looked in your purse? 1125 01:16:38,961 --> 01:16:40,262 Yes, of course I looked in my purse. 1126 01:16:40,263 --> 01:16:41,931 You didn't take them with you when you left the house 1127 01:16:41,932 --> 01:16:43,199 this morning, did you? 1128 01:16:43,200 --> 01:16:44,804 No. What about Miles' toy box? 1129 01:16:45,804 --> 01:16:49,108 Remember when he hid the remote in there? 1130 01:17:34,184 --> 01:17:35,259 Oh! 1131 01:17:41,259 --> 01:17:44,167 Oh, please, please. 1132 01:17:50,167 --> 01:17:53,036 I, I have a... 1133 01:17:58,876 --> 01:18:00,111 Please don't do it. 1134 01:18:00,112 --> 01:18:03,720 Please. Please. 1135 01:19:04,341 --> 01:19:08,077 Hello? 1136 01:19:08,078 --> 01:19:09,680 Jeff. Hey, honey. 1137 01:19:09,681 --> 01:19:12,316 So I come home for lunch today to find out 1138 01:19:12,317 --> 01:19:14,152 that our whackadoodle neighbor 1139 01:19:14,153 --> 01:19:17,054 got herself shot dead with a bow and arrow. 1140 01:19:17,055 --> 01:19:18,791 It happened in the park. Less than a mile away. 1141 01:19:19,791 --> 01:19:21,924 The police are now going door to door. 1142 01:19:21,925 --> 01:19:25,128 Sort of puts a damper on tonight's celebration, 1143 01:19:25,129 --> 01:19:25,975 doesn't it? 1144 01:20:28,326 --> 01:20:31,201 Thank you, Jesus! 1145 01:21:23,380 --> 01:21:25,984 Thank you. 1146 01:21:27,984 --> 01:21:30,253 That's a plane, you know what that is. 1147 01:21:30,254 --> 01:21:31,786 No, that. 1148 01:21:31,788 --> 01:21:34,443 Oh, that? I don't know what that is. 1149 01:21:52,443 --> 01:21:54,987 That was pretty moving, huh? 1150 01:22:02,987 --> 01:22:05,425 Where, where are we going? 1151 01:22:08,425 --> 01:22:09,340 Hey. 1152 01:22:23,340 --> 01:22:26,442 I cheated my way through med school. 1153 01:22:26,443 --> 01:22:28,044 What? 1154 01:22:28,045 --> 01:22:31,348 Cheat sheets. Very elaborate, 1155 01:22:31,349 --> 01:22:35,421 written on little pieces of paper in every pocket. 1156 01:22:40,558 --> 01:22:43,192 When I was a kid, I had this doctor 1157 01:22:43,193 --> 01:22:46,429 who misdiagnosed my chicken pox as dermatitis. 1158 01:22:46,430 --> 01:22:50,099 I almost died. Did I ever tell you that? 1159 01:22:50,100 --> 01:22:52,171 No. 1160 01:22:54,171 --> 01:22:56,272 While I was in the hospital, 1161 01:22:56,273 --> 01:22:58,942 my mother and grandmother were sitting around, 1162 01:22:58,943 --> 01:23:01,111 I overheard my grandmother say, 1163 01:23:01,112 --> 01:23:04,313 "Well, I guess not all doctors made A's." 1164 01:23:04,314 --> 01:23:09,451 Turns out, I became one of those doctors. 1165 01:23:09,452 --> 01:23:12,488 I am a"study at the last minute, 1166 01:23:12,489 --> 01:23:16,194 slide-by, path of least resistance... 1167 01:23:17,194 --> 01:23:19,232 ...fuckhead, C-plus" doctor. 1168 01:23:21,232 --> 01:23:22,908 You're a great doctor. 1169 01:23:31,908 --> 01:23:33,143 Look. 1170 01:23:38,148 --> 01:23:39,348 No... Jeff! 1171 01:23:39,349 --> 01:23:40,852 What are you doing?! 1172 01:23:40,853 --> 01:23:42,419 Jeff, stop! Don't! 1173 01:23:46,357 --> 01:23:48,525 Don't! 1174 01:23:48,526 --> 01:23:51,594 Stop the car! 1175 01:23:51,595 --> 01:23:52,963 Oh, my God! 1176 01:23:52,964 --> 01:23:55,999 Stop it! Stop! No! 1177 01:23:56,000 --> 01:23:59,404 You are freaking me out. 1178 01:24:01,404 --> 01:24:05,342 What is going on? 1179 01:24:05,343 --> 01:24:07,979 I fucked Rebecca. 1180 01:24:08,979 --> 01:24:10,412 What? 1181 01:24:16,287 --> 01:24:19,656 I don't mean to hurt you telling you this. 1182 01:24:19,657 --> 01:24:21,390 I'm just trying to 1183 01:24:21,391 --> 01:24:24,527 tell you the truth for a change. 1184 01:24:24,528 --> 01:24:28,567 Rebecca Mazzoni. 1185 01:24:33,004 --> 01:24:37,339 I only fucked her once. Oh, great. Good. 1186 01:24:37,340 --> 01:24:39,541 But Peter found out. 1187 01:24:41,444 --> 01:24:43,979 In the meantime... 1188 01:24:43,980 --> 01:24:46,484 ...I accidentally... 1189 01:24:47,484 --> 01:24:49,518 ...poisoned Lila's cat 1190 01:24:49,519 --> 01:24:51,921 trying to get the raccoons. 1191 01:24:51,922 --> 01:24:55,491 All in the same day. 1192 01:24:55,492 --> 01:24:59,464 She followed me to work to confront me about Matthew... 1193 01:25:00,464 --> 01:25:03,666 ...that's her cat... 1194 01:25:03,667 --> 01:25:06,102 ...and Peter shows up 1195 01:25:06,103 --> 01:25:10,108 to confront me about Rebecca. 1196 01:25:12,108 --> 01:25:14,611 And Lila takes off without saying a word, 1197 01:25:14,612 --> 01:25:18,481 so when I go to see what she wanted... 1198 01:25:23,187 --> 01:25:26,589 ...she comes on to me. 1199 01:25:26,590 --> 01:25:30,125 And she goes absolutely fucking ballistic. Oh, my God. 1200 01:25:30,126 --> 01:25:35,264 Threatens to tell you everything and... Oh, my God. 1201 01:25:35,265 --> 01:25:37,401 ...I guess a part of me wanted to have sex with her 1202 01:25:37,402 --> 01:25:40,671 because I did. 1203 01:25:47,278 --> 01:25:49,245 Wow. 1204 01:25:49,246 --> 01:25:51,982 Wow. 1205 01:25:51,983 --> 01:25:53,683 Nealy... 1206 01:25:53,684 --> 01:25:56,188 ...uh... 1207 01:25:57,188 --> 01:26:00,995 ...so far this has been the good news. 1208 01:26:03,995 --> 01:26:06,497 She, uh... 1209 01:26:07,497 --> 01:26:09,598 ...she got pregnant. 1210 01:26:09,599 --> 01:26:12,171 Who got pregnant? 1211 01:26:14,171 --> 01:26:16,407 Lila. 1212 01:26:17,407 --> 01:26:19,142 Oh, God. 1213 01:26:19,143 --> 01:26:21,544 What? 1214 01:26:21,545 --> 01:26:23,782 The chances of it happening that one time 1215 01:26:24,782 --> 01:26:26,719 at her age are... 1216 01:26:28,719 --> 01:26:31,454 I... 1217 01:26:31,455 --> 01:26:34,162 What? 1218 01:26:38,162 --> 01:26:40,634 But here comes the kicker. 1219 01:26:43,634 --> 01:26:47,305 I didn't know who to confide in. 1220 01:26:48,305 --> 01:26:49,808 So I visited... 1221 01:26:50,808 --> 01:26:52,644 ...Lincoln. 1222 01:26:53,644 --> 01:26:56,648 We're sitting there... 1223 01:26:58,648 --> 01:27:01,116 ...and I mention to him 1224 01:27:01,117 --> 01:27:04,387 a dream I had... 1225 01:27:04,388 --> 01:27:06,488 ...where Lila's killed with an arrow. 1226 01:27:06,489 --> 01:27:08,323 Oh, my God. 1227 01:27:08,324 --> 01:27:09,826 Oh, my God. 1228 01:27:09,827 --> 01:27:12,327 Nealy, I was just venting to him. 1229 01:27:12,328 --> 01:27:14,129 Oh, my God, Jeff. 1230 01:27:14,130 --> 01:27:18,336 I didn't ask him to do it. Oh, my God. 1231 01:27:22,672 --> 01:27:25,479 But he did it. 1232 01:27:32,349 --> 01:27:36,188 This is real? This really fucking happened? 1233 01:27:37,188 --> 01:27:39,656 Oh, my God, Jeff! 1234 01:27:39,657 --> 01:27:43,093 Jesus! Jesus! 1235 01:27:52,169 --> 01:27:54,105 Oh, my God. 1236 01:27:55,105 --> 01:27:57,706 Oh, my God. 1237 01:27:57,707 --> 01:28:01,643 Oh, my God. 1238 01:28:07,451 --> 01:28:11,321 I don't know why I'm laughing. 1239 01:28:11,322 --> 01:28:13,760 I don't know. 1240 01:28:50,361 --> 01:28:52,562 Don't fucking come near me. 1241 01:28:58,702 --> 01:28:59,776 I fucked somebody, too. 1242 01:29:05,776 --> 01:29:07,778 Before that, that big fight we had about the raccoons. 1243 01:29:08,778 --> 01:29:10,914 Those stupid raccoons. 1244 01:29:10,915 --> 01:29:12,648 I was fucking somebody. 1245 01:29:13,817 --> 01:29:16,553 I was having an affair for months. 1246 01:29:16,554 --> 01:29:18,495 Six months. 1247 01:29:24,495 --> 01:29:26,461 He was a customer. 1248 01:29:28,498 --> 01:29:31,401 I helped him pick out fabric. 1249 01:29:31,402 --> 01:29:35,710 It was blue corduroy. 1250 01:29:39,710 --> 01:29:42,644 He worked at the wine shop down the street. 1251 01:29:42,645 --> 01:29:47,223 He'd bring me plates of cheese and salami. 1252 01:29:52,223 --> 01:29:54,492 It's over now. 1253 01:29:55,492 --> 01:29:56,826 OK. 1254 01:29:56,827 --> 01:29:59,562 OK. Yeah. 1255 01:29:59,563 --> 01:30:02,432 Yeah, OK. 1256 01:30:02,433 --> 01:30:05,671 I deserve whatever I get. 1257 01:30:07,671 --> 01:30:10,675 What do you think you deserve? 1258 01:30:11,675 --> 01:30:16,416 Probably for a piano to fall from the sky and crush me. 1259 01:30:19,416 --> 01:30:21,353 Prison. 1260 01:30:22,353 --> 01:30:24,754 You leave me. 1261 01:30:24,755 --> 01:30:27,823 Maybe lose my son. 1262 01:30:27,824 --> 01:30:29,959 I don't know. 1263 01:30:31,595 --> 01:30:35,531 I fucking killed somebody. 1264 01:30:35,532 --> 01:30:37,634 I'm responsible. 1265 01:30:37,635 --> 01:30:40,769 I'm responsible. 1266 01:30:47,411 --> 01:30:52,321 Look what I did to this fuckin' thing. 1267 01:30:57,321 --> 01:31:00,358 Do you still love me? 1268 01:31:02,358 --> 01:31:04,026 Yes. 1269 01:31:08,032 --> 01:31:09,800 I mean... 1270 01:31:10,800 --> 01:31:13,670 ...I don't understand. 1271 01:31:13,671 --> 01:31:16,505 After everything I've done... 1272 01:31:16,506 --> 01:31:18,741 I was such an idiot. 1273 01:31:18,742 --> 01:31:21,710 I've lied and cheated. 1274 01:31:23,013 --> 01:31:25,881 Yes. 1275 01:31:25,882 --> 01:31:28,688 Yes, I love you. 1276 01:31:31,688 --> 01:31:33,555 I don't know what to do. 1277 01:31:33,556 --> 01:31:34,930 I, uh... 1278 01:31:39,930 --> 01:31:41,839 Tell me what to do. 1279 01:31:48,839 --> 01:31:49,813 Let's go. 1280 01:32:22,139 --> 01:32:24,040 Hi. Hello. 1281 01:32:24,041 --> 01:32:26,642 Did you have a nice time? 1282 01:32:26,643 --> 01:32:28,710 How's, uh, how's Miles? 1283 01:32:28,711 --> 01:32:29,777 Miles is very asleep. 1284 01:32:29,779 --> 01:32:31,747 Good news. Thank you. 1285 01:32:31,748 --> 01:32:34,687 Good night. 1286 01:32:46,930 --> 01:32:48,166 What now? 1287 01:32:50,166 --> 01:32:53,536 Turn myself in? 1288 01:32:53,537 --> 01:32:55,071 Turn Lincoln in? 1289 01:32:55,072 --> 01:32:57,072 Uh, I don't want to ruin 1290 01:32:57,073 --> 01:33:00,779 the life we've built together, Jeff. 1291 01:33:02,779 --> 01:33:03,849 I don't wanna... 1292 01:33:06,849 --> 01:33:11,157 ...hurt everyone, destroy everything. 1293 01:33:13,157 --> 01:33:14,993 What does that mean? 1294 01:33:16,993 --> 01:33:18,831 If we turn him in... 1295 01:33:20,831 --> 01:33:23,098 ...his kids grow up without a father 1296 01:33:23,099 --> 01:33:26,536 and Angela's a single mom. 1297 01:33:26,537 --> 01:33:30,839 And Miles grows up with this... 1298 01:33:30,840 --> 01:33:34,110 ...cloud of murder and weirdness over his head, 1299 01:33:34,111 --> 01:33:37,181 and that's the best case scenario. 1300 01:33:38,181 --> 01:33:40,187 The worst case scenario is... 1301 01:33:43,187 --> 01:33:45,588 ...a jury doesn't believe your side of the story 1302 01:33:45,589 --> 01:33:49,037 and you go to prison, too. 1303 01:34:00,037 --> 01:34:03,505 You think we're gonna be laying in bed 1304 01:34:03,506 --> 01:34:05,707 with insomnia talking about this 1305 01:34:05,708 --> 01:34:07,479 when we're eighty years old? 1306 01:34:09,479 --> 01:34:12,548 I think we're gonna be talking about this 1307 01:34:12,549 --> 01:34:15,118 for a long time. 1308 01:34:16,118 --> 01:34:19,523 We'll talk about it and talk about it... 1309 01:34:20,523 --> 01:34:21,792 ...until one day... 1310 01:34:22,792 --> 01:34:25,061 ...we'll decide not to. 1311 01:34:25,062 --> 01:34:31,769 And then we'll worry silently for years. 1312 01:34:32,769 --> 01:34:35,239 Maybe we won't make it. 1313 01:34:36,239 --> 01:34:38,840 Maybe we'll implode with guilt. 1314 01:34:38,841 --> 01:34:40,845 Maybe that's what should happen. 1315 01:34:42,845 --> 01:34:45,920 Or maybe we'll make it through. 1316 01:34:49,920 --> 01:34:52,223 And eventually... 1317 01:34:53,223 --> 01:34:55,095 ...this will fade away... 1318 01:34:58,095 --> 01:35:00,970 ...and it'll seem like a dream we had. 1319 01:35:07,970 --> 01:35:10,005 It was true. 1320 01:35:10,006 --> 01:35:12,074 Everything that had happened would eventually 1321 01:35:12,075 --> 01:35:14,278 become a distant memory. 1322 01:35:15,278 --> 01:35:17,246 However, before that occurred, 1323 01:35:17,247 --> 01:35:21,618 I'd find myself going to this police station... 1324 01:35:22,618 --> 01:35:24,687 ...thinking I should probably walk in 1325 01:35:24,688 --> 01:35:27,756 and come clean. 1326 01:35:27,757 --> 01:35:30,660 Thinking if I didn't, then... 1327 01:35:30,661 --> 01:35:33,295 ...then I probably deserved whatever the worst was 1328 01:35:33,296 --> 01:35:34,939 that the universe could deal me. 1329 01:35:42,939 --> 01:35:45,343 But... in the end... 1330 01:35:46,343 --> 01:35:48,978 ...in reality... 1331 01:35:48,979 --> 01:35:51,880 ...I'd just get up off that bench and go home. 1332 01:35:51,881 --> 01:35:54,884 And at night, with our grass gone, 1333 01:35:54,885 --> 01:35:58,920 the raccoons kept their distance. 1334 01:35:58,921 --> 01:36:03,028 No one got caught and no one was the wiser. 1335 01:36:06,028 --> 01:36:08,630 And life just... 1336 01:36:08,631 --> 01:36:10,670 ...went on. 1337 01:36:25,314 --> 01:36:31,223 ¶¶ Take one fresh and tender kiss ¶¶ 1338 01:36:33,223 --> 01:36:38,663 ¶¶ Add one stolen night of bliss ¶¶ 1339 01:36:40,663 --> 01:36:44,666 ¶¶ One girl, One boy ¶¶ 1340 01:36:44,667 --> 01:36:48,403 ¶¶ Some grief, Some joy ¶¶ 1341 01:36:48,404 --> 01:36:54,013 ¶¶ Memories are made of this ¶¶ 1342 01:36:56,013 --> 01:37:01,687 ¶¶ Don't forget a small moonbeam ¶¶ 1343 01:37:03,687 --> 01:37:08,294 ¶¶ Fold in lightly with a dream ¶¶ 1344 01:37:11,294 --> 01:37:15,097 ¶¶ Your lips and mine ¶¶ 1345 01:37:15,098 --> 01:37:18,867 ¶¶ Two sips of wine ¶¶ 1346 01:37:18,868 --> 01:37:24,710 ¶¶ Memories are made of this ¶¶ 1347 01:37:26,710 --> 01:37:30,312 ¶¶ Then add the wedding bells ¶¶ 1348 01:37:30,313 --> 01:37:34,150 ¶¶ One house where lovers dwell ¶¶ 1349 01:37:34,151 --> 01:37:37,018 ¶¶ Three little kids ¶¶ 1350 01:37:37,019 --> 01:37:41,723 ¶¶ For the flavor ¶¶ 1351 01:37:41,724 --> 01:37:44,796 ¶¶ Stir carefully through the days ¶¶ 1352 01:37:45,796 --> 01:37:49,365 ¶¶ See how the flavor stays ¶¶ 1353 01:37:49,366 --> 01:37:56,073 ¶¶ These are the dreams you will savor ¶¶ 1354 01:37:57,073 --> 01:38:02,480 ¶¶ With his blessings from above ¶¶ 1355 01:38:04,480 --> 01:38:09,354 ¶¶ Serve it generously with love ¶¶ 1356 01:38:12,354 --> 01:38:15,957 ¶¶ One man, one wife ¶¶ 1357 01:38:15,958 --> 01:38:19,995 ¶¶ One love through life ¶¶ 1358 01:38:19,996 --> 01:38:25,738 ¶¶ Memories are made of this ¶¶ 1359 01:38:27,738 --> 01:38:33,949 ¶¶ Memories are made of this ¶¶ 89104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.