All language subtitles for lazar3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,720 You can't turn back time to stop what happened to Sarah. 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,630 Summer 2018? 3 00:00:09,630 --> 00:00:11,882 I was on a mission summer 2018. 4 00:00:11,882 --> 00:00:13,083 Didn't go well. 5 00:00:15,916 --> 00:00:18,799 Summer 2018, did you reset the clock? 6 00:00:18,799 --> 00:00:20,490 - Yeah. - Hi. 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,081 - How many times? - A lot. 8 00:00:24,963 --> 00:00:27,245 We have to go again. We have to try again. 9 00:00:27,245 --> 00:00:28,827 The mission was successful. 10 00:00:28,827 --> 00:00:30,729 I remember you from Paris. 11 00:00:30,729 --> 00:00:32,049 Last one standing. 12 00:00:32,049 --> 00:00:33,292 Dennis Rebrov. 13 00:00:33,292 --> 00:00:35,854 He's on almost every terror watchlist in the world. 14 00:00:35,854 --> 00:00:38,816 - He's ex-Lazarus? - One of our brightest and best. 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,761 You want to turn back time? 16 00:00:42,562 --> 00:00:43,563 Yes. 17 00:01:15,913 --> 00:01:16,914 Okay. 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,601 Oh, hey, Faye. 19 00:01:22,081 --> 00:01:23,323 Hey. 20 00:01:24,724 --> 00:01:26,125 Everything all right? 21 00:01:26,125 --> 00:01:27,366 Everything's great. 22 00:02:06,203 --> 00:02:08,846 Okay, people, people, let's gather. 23 00:02:13,490 --> 00:02:15,372 It's a group called the Lost Glory. 24 00:02:15,372 --> 00:02:17,574 They've got a name like an impotence awareness campaign 25 00:02:17,574 --> 00:02:19,376 but they're a serious outfit. 26 00:02:19,376 --> 00:02:21,578 And we believe, at some point, in the next few months, 27 00:02:21,578 --> 00:02:24,260 they're gonna be in possession of Big Boy. 28 00:02:24,260 --> 00:02:26,342 Rebrov's confirmed they are the group 29 00:02:26,342 --> 00:02:28,144 he was working with in Paris. 30 00:02:28,144 --> 00:02:30,386 Oh, Virgil Isaacs. 31 00:02:31,587 --> 00:02:33,509 Leader of the Glory since 2015. 32 00:02:33,509 --> 00:02:36,472 If anyone knows where Big Boy is, it's this man. 33 00:02:36,472 --> 00:02:37,953 So, do we have a lead on where they are? 34 00:02:37,953 --> 00:02:40,275 Well, we haven't got anything concrete from Rebrov, 35 00:02:40,275 --> 00:02:42,838 but Interpol have given us a lead on a possible base 36 00:02:42,838 --> 00:02:44,199 in the Czech Republic. 37 00:02:44,880 --> 00:02:46,681 Fifty miles from Prague. 38 00:02:46,681 --> 00:02:48,843 So, we're going hunting. 39 00:02:52,067 --> 00:02:53,228 - Hey. - Hey. 40 00:02:53,228 --> 00:02:55,650 Look, um, I want in on this. 41 00:02:55,650 --> 00:02:58,052 What, the mission? No. You're not going. 42 00:02:58,052 --> 00:02:59,654 Ah, come on. Archie, I need this. 43 00:02:59,654 --> 00:03:01,185 Why? Why do you need it? 44 00:03:01,856 --> 00:03:03,177 What part of joining a wet team 45 00:03:03,177 --> 00:03:05,139 in a scraggy bit of land in Eastern Europe 46 00:03:05,139 --> 00:03:07,661 to fight with terrorists do you need right now? 47 00:03:07,661 --> 00:03:09,173 Uh, I wanna be useful. 48 00:03:09,173 --> 00:03:11,905 Well, you're not useful. Not currently. 49 00:03:11,905 --> 00:03:14,147 - Not in the field. - Why not? 50 00:03:14,147 --> 00:03:15,268 What, you think 'cause I lost someone, 51 00:03:15,268 --> 00:03:16,590 that makes me weak? 52 00:03:18,672 --> 00:03:20,353 I can do this. 53 00:03:20,353 --> 00:03:23,516 Look, I trust you, okay? This isn't about that. 54 00:03:23,516 --> 00:03:24,877 But I'm not going to rush you back. 55 00:03:24,877 --> 00:03:26,199 And that's my final word on it. 56 00:03:35,367 --> 00:03:37,499 They're a pseudo-fascist, 57 00:03:38,931 --> 00:03:40,212 libertarian, 58 00:03:44,456 --> 00:03:47,369 free-the-people- from-the-shackles-of-whatever, 59 00:03:47,369 --> 00:03:48,540 and so on, 60 00:03:49,100 --> 00:03:50,582 fucking nonsense group. 61 00:03:52,383 --> 00:03:56,187 The Lost Glory. Jesus. 62 00:03:56,187 --> 00:03:58,469 I'm offended to be working with these people. 63 00:03:58,469 --> 00:04:00,601 Well, Interpol gave us a lead on their base 64 00:04:00,601 --> 00:04:02,673 so, pretty soon they won't be working with anyone. 65 00:04:03,705 --> 00:04:04,816 If they get wiped out, 66 00:04:04,816 --> 00:04:06,597 that's my best chance of getting to Big Boy gone. 67 00:04:06,597 --> 00:04:08,919 Relax. The bomb's not going anywhere. 68 00:04:08,919 --> 00:04:10,961 The key's the detonator. 69 00:04:10,961 --> 00:04:12,602 That's the endgame. 70 00:04:18,808 --> 00:04:20,530 So, how do I get it? 71 00:04:20,530 --> 00:04:23,613 I give you a contact who can make it for you. 72 00:04:23,853 --> 00:04:25,695 Who? 73 00:04:25,695 --> 00:04:28,337 Someone who's as likely to slit your throat and bury you 74 00:04:28,337 --> 00:04:30,459 in an unmarked grave as help you, 75 00:04:31,340 --> 00:04:32,501 but I guess that's just a risk 76 00:04:32,501 --> 00:04:34,343 I'm going to have to be willing to take. 77 00:04:34,343 --> 00:04:35,784 Yeah, that sounds great. 78 00:04:36,745 --> 00:04:38,707 What if Lazarus get to the bomb before then? 79 00:04:38,707 --> 00:04:41,350 Tell the Lost Glory they're coming. 80 00:04:41,350 --> 00:04:43,391 Well, do they have a phone number? 81 00:04:44,312 --> 00:04:45,794 They have a YouTube page. 82 00:04:46,085 --> 00:04:47,836 You're shitting me. 83 00:04:48,636 --> 00:04:50,198 No. 84 00:04:50,198 --> 00:04:52,531 Write them a convincing message. They'll scatter. 85 00:04:52,531 --> 00:04:53,681 And the detonator? 86 00:04:55,283 --> 00:04:57,365 Carrer de Santa Teresa, 87 00:04:58,886 --> 00:05:04,451 08012, Barcelona. 88 00:05:05,372 --> 00:05:06,533 That's the address. 89 00:05:07,694 --> 00:05:11,378 When you get there, you tell her from me, 90 00:05:13,580 --> 00:05:16,503 this couldn't have gone any other way. 91 00:05:56,471 --> 00:05:57,652 Sorry, it's a bit cold. 92 00:05:57,652 --> 00:05:59,143 Yeah. I suppose that's the worst part 93 00:05:59,143 --> 00:06:01,545 of pregnancy, right? Cold tummy. 94 00:06:01,545 --> 00:06:03,747 Until there's a medicine ball coming out your vagina. 95 00:06:03,747 --> 00:06:05,149 That part's arguably worse. 96 00:06:06,500 --> 00:06:08,151 And how many nights will it be till the baby is sleeping 97 00:06:08,151 --> 00:06:09,793 through the night do you reckon? 98 00:06:09,793 --> 00:06:10,834 Week at most? 99 00:06:12,956 --> 00:06:14,758 Do you want to know what you're having? 100 00:06:14,758 --> 00:06:17,560 Having a real good fucking time is what I'm having. 101 00:06:17,560 --> 00:06:19,482 She talks a lot when she's nervous. 102 00:06:20,603 --> 00:06:22,405 What is it? 103 00:06:23,126 --> 00:06:24,287 A little boy. 104 00:06:30,853 --> 00:06:32,254 A little boy. 105 00:06:34,657 --> 00:06:35,657 Oh, wow. 106 00:06:45,747 --> 00:06:47,348 I don't know what to say. 107 00:06:47,348 --> 00:06:49,190 Congratulations is traditional. 108 00:06:50,151 --> 00:06:51,592 Fuck, Janet, you know the deal. 109 00:06:51,592 --> 00:06:53,594 Time your conception to just before the checkpoint. 110 00:06:53,594 --> 00:06:55,836 It's so romantic when you put it like that. 111 00:06:55,836 --> 00:06:57,358 - Janet... - Archie. 112 00:06:58,279 --> 00:07:00,321 We didn't exactly plan it, you know? 113 00:07:01,442 --> 00:07:03,924 I mean, there are reasons these rules get put in place. 114 00:07:03,924 --> 00:07:05,736 Get pregnant between January and June, 115 00:07:05,736 --> 00:07:07,127 and if we go back to the previous year, 116 00:07:07,127 --> 00:07:09,329 the worst thing you lose is probably a pregnancy. 117 00:07:09,329 --> 00:07:11,171 Get pregnant between July and December 118 00:07:11,171 --> 00:07:12,933 and you could lose something a lot worse. 119 00:07:12,933 --> 00:07:14,294 I know. 120 00:07:14,294 --> 00:07:16,736 The worst thing you lose could be a lot worse. 121 00:07:16,736 --> 00:07:19,489 Firstly, I've lost a pregnancy before, 122 00:07:19,489 --> 00:07:21,541 so let's not dismiss that as no big deal, okay? 123 00:07:21,541 --> 00:07:23,262 And secondly, don't talk to me like I don't know the rules. 124 00:07:23,262 --> 00:07:24,864 I've been doing this longer than you. 125 00:07:27,226 --> 00:07:28,467 I'm sorry. 126 00:07:29,619 --> 00:07:32,511 That's fine. 127 00:07:33,993 --> 00:07:35,234 So, when are you due? 128 00:07:36,795 --> 00:07:38,397 Pretty much July 1st. 129 00:07:41,880 --> 00:07:43,161 What happens if it's early? 130 00:07:44,562 --> 00:07:46,124 What happens if you have your baby before the checkpoint 131 00:07:46,124 --> 00:07:47,325 and we have to jump back 12 months? 132 00:07:47,325 --> 00:07:49,137 Why not get a termination and follow protocol? 133 00:07:49,137 --> 00:07:50,728 Why take the risk? 134 00:07:50,728 --> 00:07:52,370 This is my baby. 135 00:07:52,981 --> 00:07:55,533 This one. That's all there is. 136 00:07:59,376 --> 00:08:00,858 Well then, congratulations. 137 00:08:31,847 --> 00:08:34,169 Just going away for a little bit, love. 138 00:08:34,810 --> 00:08:36,371 Got something I need to do. 139 00:08:38,133 --> 00:08:40,655 Think it might all be a bit fucking mental, to be honest, 140 00:08:40,655 --> 00:08:42,657 but there you are. 141 00:08:44,579 --> 00:08:47,942 I'm not gonna lie, it's shit packing without you. 142 00:08:47,942 --> 00:08:50,024 Who's going to tell me I don't need that many t-shirts 143 00:08:50,024 --> 00:08:51,305 for a weekend away? 144 00:08:52,306 --> 00:08:54,148 "Don't pack that size deodorant, 145 00:08:54,148 --> 00:08:56,390 "you'll only have to chuck it at the airport." 146 00:08:57,002 --> 00:08:58,243 What am I gonna do? 147 00:08:58,243 --> 00:09:01,515 Blow up the plane with my Sure Ice? 148 00:09:04,918 --> 00:09:06,160 I checked in online. 149 00:09:06,960 --> 00:09:08,322 Printed off my boarding pass 150 00:09:08,322 --> 00:09:09,963 so I'll put that in with my passport 151 00:09:09,963 --> 00:09:11,284 in the front of my bag. 152 00:09:12,365 --> 00:09:13,767 Like you always tell me. 153 00:09:24,617 --> 00:09:25,618 Fucking hell. 154 00:10:42,611 --> 00:10:43,812 Hello? 155 00:10:55,593 --> 00:10:56,784 Hello? 156 00:10:59,306 --> 00:11:00,347 Who are you? 157 00:11:00,347 --> 00:11:01,669 Rebrov sent me. 158 00:11:01,669 --> 00:11:04,591 He told me, "This couldn't have gone any other way." 159 00:11:12,879 --> 00:11:13,880 How much? 160 00:11:15,161 --> 00:11:16,322 How much what? 161 00:11:16,322 --> 00:11:17,964 How much trouble is he in? 162 00:11:21,047 --> 00:11:22,528 So, we got a tip-off 163 00:11:22,528 --> 00:11:24,650 and picked up some of his friends. 164 00:11:25,411 --> 00:11:26,852 One of them gave him up. 165 00:11:27,573 --> 00:11:29,655 He doesn't have any friends. 166 00:11:29,655 --> 00:11:31,457 - Clearly. - After the checkpoint then. 167 00:11:31,457 --> 00:11:32,628 You know about the checkpoints? 168 00:11:32,628 --> 00:11:34,459 I was in Lazarus, just like you. 169 00:11:36,061 --> 00:11:37,462 - When? - Long time ago now. 170 00:11:37,462 --> 00:11:39,744 - Dennis didn't mention that? - No. 171 00:11:40,906 --> 00:11:42,227 What did he mention about me? 172 00:11:42,227 --> 00:11:44,909 That you're as likely to slit my throat as help me. 173 00:11:49,033 --> 00:11:53,437 Uh, look, I need you to make me a detonator, I need a... 174 00:12:06,410 --> 00:12:08,852 Dennis and I haven't seen each other for a long time. 175 00:12:10,854 --> 00:12:12,455 But we have a system. 176 00:12:14,617 --> 00:12:16,900 Phrases that we pass on to each other 177 00:12:16,900 --> 00:12:18,181 with different meanings. 178 00:12:18,181 --> 00:12:19,462 "Trust this person," 179 00:12:20,503 --> 00:12:22,265 "Be wary." "Kill on sight." 180 00:12:23,386 --> 00:12:25,868 Different messages that only we know. 181 00:12:25,868 --> 00:12:29,632 "This couldn't have gone any other way." Huh. 182 00:12:31,954 --> 00:12:33,275 What does that mean then? 183 00:12:36,158 --> 00:12:37,679 Will you stay for dinner, George? 184 00:12:43,505 --> 00:12:45,607 How much blood? 185 00:12:45,607 --> 00:12:48,609 - Not much. It's just spotting. - What's spotting? 186 00:12:48,609 --> 00:12:50,651 Read the fucking leaflets and you'd know. 187 00:12:50,651 --> 00:12:52,813 Well, I haven't read the fucking leaflets, 188 00:12:52,813 --> 00:12:54,375 so why don't you tell me? 189 00:12:54,375 --> 00:12:56,817 Spotting! It's what it sounds like. Spots of blood. 190 00:12:56,817 --> 00:12:58,670 Is it a lot? Is it too much? 191 00:12:58,670 --> 00:13:00,781 I don't know, I'm not a doctor. 192 00:13:00,781 --> 00:13:03,383 They need to make those damn sirens louder. 193 00:13:11,071 --> 00:13:12,352 It's fine. 194 00:13:12,352 --> 00:13:13,993 You're totally healthy, the baby's fine. 195 00:13:13,993 --> 00:13:15,875 - Oh, thank God. - Are you sure? 196 00:13:15,875 --> 00:13:18,157 Because I think I ran over some people on the way here. 197 00:13:18,157 --> 00:13:19,919 He's joking. 198 00:13:19,919 --> 00:13:21,601 Look, it happens sometimes 199 00:13:21,601 --> 00:13:24,283 and we do get a lot of very panicked mums coming in, 200 00:13:24,283 --> 00:13:25,364 but you have nothing 201 00:13:25,364 --> 00:13:26,685 - to worry about. - It's just... 202 00:13:27,606 --> 00:13:29,328 It's a delicate pregnancy. 203 00:13:29,328 --> 00:13:30,889 But it's also a healthy one. 204 00:13:32,651 --> 00:13:34,813 Any more bleeding or any questions or concerns, 205 00:13:34,813 --> 00:13:36,815 always come straight back. 206 00:13:36,815 --> 00:13:38,977 Try not to run anyone over, though, hmm? 207 00:13:38,977 --> 00:13:40,659 Mmm. 208 00:13:40,659 --> 00:13:43,541 I'm in position. Awaiting orders. 209 00:13:43,541 --> 00:13:45,583 Affirmative. We're here, Shiv. 210 00:13:46,224 --> 00:13:47,385 What's going on? 211 00:13:47,385 --> 00:13:49,347 Got a tip-off that a rogue state's planning 212 00:13:49,347 --> 00:13:51,789 on selling chemical weapons to North Korea. 213 00:13:51,789 --> 00:13:53,991 Shiv's on the ground now. Where have you been? 214 00:13:53,991 --> 00:13:56,073 - Nowhere. - She had a bleed. 215 00:13:56,073 --> 00:13:58,796 - What? - It's fine. We saw the doctor. 216 00:13:58,796 --> 00:14:00,077 - You sure? - Absolutely. 217 00:14:00,077 --> 00:14:02,419 I drove very fast. He really did. 218 00:14:02,960 --> 00:14:04,201 - You okay? - Fine. 219 00:14:04,201 --> 00:14:05,522 She had a bleed. 220 00:14:06,614 --> 00:14:08,044 She's bleeding? 221 00:14:08,044 --> 00:14:09,326 - What's going on? - Nothing. 222 00:14:09,326 --> 00:14:11,288 - Everything's fine. - Janet's bleeding. 223 00:14:11,288 --> 00:14:13,169 I... I'm not. I'm fine. Everything's fine. 224 00:14:13,169 --> 00:14:14,381 You went to the doctor? 225 00:14:14,381 --> 00:14:15,652 He said it was actually quite common. 226 00:14:15,652 --> 00:14:17,213 - I have leaflets. - I can confirm 227 00:14:17,213 --> 00:14:20,176 Agent Rebrov has leaflets, Shiv. 228 00:14:20,176 --> 00:14:21,898 Any movement there? 229 00:14:21,898 --> 00:14:23,579 Yeah. 230 00:14:23,579 --> 00:14:25,741 Yeah, I've got the car coming from the West. 231 00:14:28,544 --> 00:14:30,466 Looks like the drop off's happening 232 00:14:32,147 --> 00:14:33,509 I've got eyes on the target. 233 00:14:34,630 --> 00:14:36,521 Looks like he's closing the deal. 234 00:14:41,796 --> 00:14:43,138 Do I have a green light? 235 00:14:43,519 --> 00:14:44,879 Green light. 236 00:14:51,566 --> 00:14:53,808 Shiv. You are go for extraction. 237 00:14:53,808 --> 00:14:54,849 Copy that. 238 00:15:03,056 --> 00:15:04,578 And one last push. 239 00:15:07,300 --> 00:15:08,502 Really well done! 240 00:15:12,826 --> 00:15:14,747 Ooh. Ooh. 241 00:15:18,831 --> 00:15:20,393 One last push. 242 00:15:25,838 --> 00:15:27,399 And here's your boy. 243 00:15:31,443 --> 00:15:33,285 Hi. Hello. 244 00:15:33,645 --> 00:15:34,766 Oh. 245 00:15:34,766 --> 00:15:36,648 Hi. 246 00:15:54,425 --> 00:15:55,826 We shot the wrong man. 247 00:15:56,427 --> 00:15:57,668 He uses decoys. 248 00:15:58,829 --> 00:15:59,990 Intel fuck-up. 249 00:15:59,990 --> 00:16:01,832 What's the next move? 250 00:16:01,832 --> 00:16:03,033 We're going back out there. 251 00:16:03,033 --> 00:16:04,234 There's talk on the channels 252 00:16:04,234 --> 00:16:05,795 that he may have made the arms sale already. 253 00:16:06,356 --> 00:16:08,598 The North Koreans have the weapons? 254 00:16:08,598 --> 00:16:11,481 No. We think that was a decoy, too. 255 00:16:14,644 --> 00:16:16,526 That's a lot of fucking decoys, Shiv. 256 00:16:16,526 --> 00:16:17,567 I know. 257 00:16:20,770 --> 00:16:21,771 Who has the weapons? 258 00:16:24,013 --> 00:16:25,214 We don't know. 259 00:16:26,335 --> 00:16:28,617 Well, you need to find them. 260 00:16:28,617 --> 00:16:30,609 We're working on that. Promise. I'm getting on a plane... 261 00:16:30,609 --> 00:16:31,980 I don't need you to talk about it, 262 00:16:31,980 --> 00:16:33,221 I need you to do it. 263 00:16:40,228 --> 00:16:43,791 So, what, what's your story then? 264 00:16:43,791 --> 00:16:47,235 All I know about you is that you have a history with Rebrov, 265 00:16:47,915 --> 00:16:49,237 might want to kill me 266 00:16:49,237 --> 00:16:52,039 and you can make detonators for nuclear warheads. 267 00:16:52,760 --> 00:16:54,001 Well, what else is there? 268 00:16:55,282 --> 00:16:56,403 Could start with your name. 269 00:16:56,403 --> 00:16:57,645 I don't want to tell you my name. 270 00:16:59,206 --> 00:17:00,627 Is that little girl your daughter? 271 00:17:00,627 --> 00:17:02,079 I don't want to talk about her either. 272 00:17:03,130 --> 00:17:05,892 Do you have a favorite football team? 273 00:17:05,892 --> 00:17:08,094 Crystal Palace. 274 00:17:08,094 --> 00:17:10,937 I wasn't actually expecting you to have an answer to that one. 275 00:17:10,937 --> 00:17:11,978 Go Eagles. 276 00:17:12,459 --> 00:17:13,459 Palace? 277 00:17:14,661 --> 00:17:16,422 Makes sense why you want to blow up the planet. 278 00:17:16,422 --> 00:17:17,493 I don't want to blow up the planet. 279 00:17:17,493 --> 00:17:20,226 Oh, just the nuclear detonator thing suggests differently. 280 00:17:21,027 --> 00:17:22,548 I won't be the one pressing it. 281 00:17:25,591 --> 00:17:26,592 That'd be you. 282 00:17:27,272 --> 00:17:28,334 Yeah. 283 00:17:28,334 --> 00:17:29,755 Do you want to blow the planet up? 284 00:17:31,396 --> 00:17:33,238 No. I just want to turn back time. 285 00:17:33,719 --> 00:17:34,840 There you go then. 286 00:17:39,884 --> 00:17:41,366 Your name's Janet, isn't it? 287 00:17:43,208 --> 00:17:45,890 Archie told me about you. Told me what happened. 288 00:17:47,371 --> 00:17:49,493 I'm sure she didn't tell you all of it. 289 00:17:57,621 --> 00:17:59,983 Maybe we should go out for a walk. 290 00:17:59,983 --> 00:18:01,064 Take our minds off things. 291 00:18:01,064 --> 00:18:02,466 I don't want to go for a fucking walk, 292 00:18:02,466 --> 00:18:04,588 I want to find out what's happening with the arms deal. 293 00:18:07,030 --> 00:18:09,472 Two days. Less than that now. 294 00:18:10,273 --> 00:18:11,354 This isn't a "No news 295 00:18:11,354 --> 00:18:13,596 "is a good news' situation, Dennis. 296 00:18:15,038 --> 00:18:16,269 What if they're already all dead? 297 00:18:16,269 --> 00:18:17,360 What if they're giving the order now? 298 00:18:17,360 --> 00:18:19,442 I've talked to Wes, I've talked to Archie, 299 00:18:19,442 --> 00:18:21,163 I've spoken to everyone, 300 00:18:21,163 --> 00:18:23,115 and I've told them to keep us in the loop. 301 00:18:23,115 --> 00:18:24,887 Less than 48 hours till the checkpoint 302 00:18:24,887 --> 00:18:27,609 and there's a missing chemical weapon out there. 303 00:18:27,609 --> 00:18:29,431 Keeping us informed isn't the priority. 304 00:18:29,431 --> 00:18:31,573 In fact, I'd say it's the exact opposite of that. 305 00:18:36,978 --> 00:18:38,300 I'll go. 306 00:18:49,790 --> 00:18:51,752 It's okay. Hey. 307 00:19:00,801 --> 00:19:03,403 In the end, it wasn't Lazarus that told us. 308 00:19:07,807 --> 00:19:11,451 It was a contact of Dennis' at the CIA. 309 00:19:20,539 --> 00:19:21,981 He'd picked up wire reports 310 00:19:21,981 --> 00:19:23,422 of a detonation in China. 311 00:19:25,264 --> 00:19:27,906 We were just hours 312 00:19:29,828 --> 00:19:31,089 from the checkpoint. 313 00:19:35,073 --> 00:19:36,835 Hours from our son being safe. 314 00:20:01,378 --> 00:20:02,779 I'm not sure you should be here. 315 00:20:02,779 --> 00:20:03,980 What is going on? 316 00:20:03,980 --> 00:20:05,902 There was a chemical weapons attack. 317 00:20:09,826 --> 00:20:12,468 That's just countryside. That's a rural area. 318 00:20:12,468 --> 00:20:14,910 It's a Chinese military compound. 319 00:20:17,443 --> 00:20:19,595 What are the casualty reports? What's Beijing saying? 320 00:20:19,595 --> 00:20:21,597 Their fleet has been made attack-ready. 321 00:20:23,239 --> 00:20:24,640 No one's claimed credit for it? 322 00:20:25,321 --> 00:20:26,922 We've intercepted communications 323 00:20:26,922 --> 00:20:28,563 between the Russians and the Chinese. 324 00:20:28,563 --> 00:20:29,755 They're blaming the Americans. 325 00:20:29,755 --> 00:20:31,366 They can't substantiate that. 326 00:20:31,366 --> 00:20:32,567 They don't have to. 327 00:20:33,328 --> 00:20:34,929 The wheels are already in motion. 328 00:20:38,213 --> 00:20:39,804 This is ridiculous. 329 00:20:40,175 --> 00:20:41,586 It's a code black. 330 00:20:42,257 --> 00:20:43,978 I'm authorizing us to go back. 331 00:20:54,868 --> 00:20:58,632 Wes, we don't know how it's going to pan out. 332 00:20:59,072 --> 00:21:00,434 No. 333 00:21:00,434 --> 00:21:03,076 And we don't have the time to wait and see. 334 00:21:03,076 --> 00:21:05,418 Please, please, please. Wes, Wes, please... 335 00:21:05,418 --> 00:21:07,961 It's too risky. I'm sorry. 336 00:21:07,961 --> 00:21:09,322 Faye, make the call. 337 00:21:10,363 --> 00:21:12,325 Look at him. Look at him. 338 00:21:14,607 --> 00:21:16,008 You'll kill him. 339 00:21:16,008 --> 00:21:17,450 Help. 340 00:21:18,371 --> 00:21:19,612 You're killing him. 341 00:21:22,855 --> 00:21:26,138 You don't know how this is going to play out. 342 00:21:26,138 --> 00:21:29,061 There's no evidence linking this to the Americans, 343 00:21:29,061 --> 00:21:31,543 this is... This is just Chinese posturing. 344 00:21:32,544 --> 00:21:34,306 We can use diplomatic channels... 345 00:21:34,306 --> 00:21:35,987 If I had a week, yes, 346 00:21:35,987 --> 00:21:38,550 even if I had a few days, but I don't. 347 00:21:38,550 --> 00:21:41,763 I don't even have a day, I've hours left, 348 00:21:41,763 --> 00:21:45,216 and the Chinese are making all the wrong kinds of noises, 349 00:21:45,216 --> 00:21:48,839 and our window of opportunity to undo this is vanishing. 350 00:21:48,839 --> 00:21:52,323 I don't have a choice. 351 00:21:52,323 --> 00:21:54,274 - Please... - Faye, make the call. 352 00:21:54,274 --> 00:21:56,847 Please don't do this. Please, please, please don't do this. 353 00:21:56,847 --> 00:21:57,888 Wes. 354 00:21:59,850 --> 00:22:02,973 Please, please, please, please don't do this. 355 00:22:02,973 --> 00:22:04,134 Get back to work! 356 00:22:04,134 --> 00:22:05,895 Jesus fucking Christ. 357 00:22:06,736 --> 00:22:08,578 Jesus fucking Christ. 358 00:22:08,578 --> 00:22:12,822 Please, please. Please! 359 00:23:32,617 --> 00:23:34,619 I want to have a funeral for him. 360 00:23:37,422 --> 00:23:39,424 Other mothers get that, don't they? 361 00:23:40,785 --> 00:23:43,628 When their baby dies, they get to have a funeral. 362 00:24:04,608 --> 00:24:06,209 I didn't know what to... 363 00:24:07,410 --> 00:24:09,132 We tracked down the buyers, but... 364 00:24:09,132 --> 00:24:10,773 I don't need a debrief, Shiv. 365 00:24:13,416 --> 00:24:15,918 All the intel pointed to that man being the target. 366 00:24:15,918 --> 00:24:17,300 There was no way to know that... 367 00:24:19,742 --> 00:24:23,185 - Fuck, I am so fucking sorry. - Yeah. 368 00:24:25,467 --> 00:24:27,269 People keep saying that to us. 369 00:24:34,075 --> 00:24:35,397 Fucking hell. 370 00:24:37,198 --> 00:24:38,800 That wasn't the end of it. 371 00:24:41,322 --> 00:24:42,683 Not by a long shot. 372 00:24:50,050 --> 00:24:51,532 You can sleep on the sofa. 373 00:24:55,776 --> 00:24:57,137 Tomorrow I'll start work. 374 00:25:03,103 --> 00:25:05,305 ...units approaching the compound. 375 00:25:05,305 --> 00:25:06,666 ETA 20 minutes. 376 00:25:31,169 --> 00:25:32,250 Stand by... 377 00:25:32,250 --> 00:25:33,331 Hold your position. 378 00:25:33,331 --> 00:25:35,253 George seem okay to you? 379 00:25:35,253 --> 00:25:36,614 Better than he was. 380 00:25:36,614 --> 00:25:38,816 That's what concerns me. 381 00:25:38,816 --> 00:25:41,059 Pretty keen to come on this mission, wasn't he? 382 00:25:41,059 --> 00:25:42,620 He just wants to be useful. 383 00:25:44,141 --> 00:25:45,903 - What? - You know what. 384 00:25:45,903 --> 00:25:47,184 This guy was in an office 385 00:25:47,184 --> 00:25:49,467 making shitty phone apps a year ago. 386 00:25:49,467 --> 00:25:51,228 Now he thinks he's James fucking Bond, 387 00:25:51,228 --> 00:25:52,910 and his girlfriend's dead, and he's screaming at us 388 00:25:52,910 --> 00:25:55,112 to let him join a mission he's totally ill-equipped for. 389 00:25:55,112 --> 00:25:57,034 He wasn't ready for Paris, he isn't ready for this. 390 00:25:57,034 --> 00:25:59,436 None of it. Tell me if I'm wrong. 391 00:25:59,436 --> 00:26:00,677 I think you're wrong. 392 00:26:01,678 --> 00:26:02,849 Well, I hope so. 393 00:26:02,849 --> 00:26:04,280 Eagle 4-2. Go. 394 00:26:26,241 --> 00:26:28,623 They left in a hurry. 395 00:26:28,623 --> 00:26:30,666 Someone must have told them we were coming. 396 00:26:30,756 --> 00:26:32,267 Found something. 397 00:26:36,431 --> 00:26:37,992 Might not be a wasted trip. 398 00:26:48,002 --> 00:26:49,323 I lost a baby, too. 399 00:26:53,287 --> 00:26:55,209 It wasn't the same, 400 00:26:55,209 --> 00:26:57,651 but it wasn't born, really, if you think about it. 401 00:26:59,853 --> 00:27:01,374 It was... 402 00:27:02,856 --> 00:27:03,857 It's okay. 403 00:27:09,462 --> 00:27:10,663 How do you know how to do that? 404 00:27:14,146 --> 00:27:15,468 I went to night classes. 405 00:27:19,311 --> 00:27:20,673 I'm good with machines. 406 00:27:21,874 --> 00:27:24,036 Good at understanding how things work. 407 00:27:25,637 --> 00:27:27,279 Do you know how the time loops work? 408 00:27:27,799 --> 00:27:29,060 I've got an idea. 409 00:27:29,481 --> 00:27:31,403 - And? - I hope I'm wrong. 410 00:27:38,970 --> 00:27:40,011 Why are you helping me? 411 00:27:40,011 --> 00:27:41,292 Because I owe Dennis. 412 00:27:43,094 --> 00:27:44,655 And because... 413 00:27:46,457 --> 00:27:47,818 even though he's not perfect, 414 00:27:47,818 --> 00:27:50,381 he deserves better than being stuck in a Lazarus cell. 415 00:27:50,381 --> 00:27:52,222 He wants to destroy the world. 416 00:27:52,222 --> 00:27:54,545 He doesn't want to destroy the world. 417 00:27:55,185 --> 00:27:56,346 He's hurting. 418 00:27:58,388 --> 00:27:59,790 People lash out when they hurt. 419 00:28:07,797 --> 00:28:08,998 I went to the doctor. 420 00:28:14,283 --> 00:28:15,444 It worked. 421 00:28:17,326 --> 00:28:18,687 I'm pregnant. 422 00:28:42,069 --> 00:28:43,711 How's he looking? 423 00:28:43,711 --> 00:28:45,272 Everything's exactly right. 424 00:28:45,272 --> 00:28:46,614 Except your pronouns. 425 00:28:49,276 --> 00:28:50,517 You're having a girl. 426 00:28:54,962 --> 00:28:56,843 - A girl? - Mmm-hmm. 427 00:29:00,847 --> 00:29:01,968 Would you like a copy? 428 00:29:03,049 --> 00:29:04,050 Erm... 429 00:29:14,700 --> 00:29:15,741 We've made it. 430 00:29:30,996 --> 00:29:31,997 Here we go. 431 00:29:33,918 --> 00:29:35,440 There we are. 432 00:30:04,067 --> 00:30:05,068 Hey. 433 00:30:06,589 --> 00:30:08,221 Welcome home, little one. 434 00:30:28,730 --> 00:30:30,111 I take it you're not drawing 435 00:30:30,111 --> 00:30:31,373 a pension from Lazarus? 436 00:30:32,213 --> 00:30:34,055 - No. - How do you get by? 437 00:30:35,857 --> 00:30:36,858 We manage. 438 00:30:38,219 --> 00:30:40,822 This is nice. It's nice to get out of the house. 439 00:30:42,343 --> 00:30:44,185 Take a break from the nuclear detonator 440 00:30:44,185 --> 00:30:45,266 for a bit. 441 00:30:48,309 --> 00:30:50,751 You like to make a joke of things, don't you? 442 00:30:51,231 --> 00:30:53,473 Yeah. I guess. 443 00:30:53,473 --> 00:30:55,115 You remind me of him. 444 00:30:55,115 --> 00:30:58,198 Of Rebrov? 445 00:30:58,198 --> 00:31:00,160 He doesn't seem like the joking kind. 446 00:31:00,160 --> 00:31:01,841 Oh, he used to be very funny. 447 00:31:03,283 --> 00:31:04,884 Fuck, I used to be funny. 448 00:31:05,485 --> 00:31:07,407 You know how you said 449 00:31:07,407 --> 00:31:09,769 you two had phrases that you'd give to people 450 00:31:09,769 --> 00:31:11,811 to let you know if they could be trusted or not. 451 00:31:11,811 --> 00:31:16,415 What phrase would Rebrov have had to plant on me 452 00:31:16,415 --> 00:31:19,578 to make you, like, kill me on the spot? 453 00:31:20,859 --> 00:31:22,561 "Big plans are afoot." 454 00:31:24,543 --> 00:31:26,665 And then, what, you'd have just... 455 00:31:26,665 --> 00:31:28,386 Beaten you to death with a saucepan. 456 00:31:30,669 --> 00:31:31,670 Ouch. 457 00:32:12,868 --> 00:32:14,330 A fighter jet got shot down 458 00:32:14,330 --> 00:32:15,991 and the Modeen are being blamed for it. 459 00:32:15,991 --> 00:32:17,192 Ah. 460 00:32:17,192 --> 00:32:18,624 They think it could snowball into something 461 00:32:18,624 --> 00:32:21,146 - if we don't step in. - No one told me. 462 00:32:22,237 --> 00:32:24,239 We don't think it's gonna be a big deal. 463 00:32:25,801 --> 00:32:28,243 You're not keeping me out the loop, are you, Archie? 464 00:32:29,844 --> 00:32:30,845 No. 465 00:32:33,568 --> 00:32:35,450 - How's the little one? - Good. 466 00:32:36,491 --> 00:32:38,022 - And Janet? - Fine. 467 00:32:39,293 --> 00:32:42,777 You'll tell her I'm thinking of her? We miss her. 468 00:32:44,298 --> 00:32:45,619 I'll tell her. 469 00:33:10,002 --> 00:33:12,365 There's been a problem. 470 00:33:12,365 --> 00:33:14,086 What kind of problem? 471 00:33:14,086 --> 00:33:16,168 Things are escalating here. 472 00:33:16,168 --> 00:33:17,850 There's talk of a missile strike. 473 00:33:18,931 --> 00:33:20,612 Is it... 474 00:33:20,612 --> 00:33:22,894 It's a code black, Dennis. 475 00:33:22,894 --> 00:33:24,296 You need to talk to Janet. 476 00:33:39,230 --> 00:33:40,992 Well done. That's it, well done. 477 00:33:40,992 --> 00:33:42,113 That's it, my love. 478 00:33:42,113 --> 00:33:43,594 Hello again, kiddo. 479 00:33:46,036 --> 00:33:47,398 Sorry about that. 480 00:33:50,641 --> 00:33:53,253 I was thinking, by the way, 481 00:33:53,253 --> 00:33:54,304 I want you to move in with me. 482 00:34:10,940 --> 00:34:13,262 Well done, that's it. 483 00:34:22,030 --> 00:34:23,151 She's called Sarah. 484 00:34:28,637 --> 00:34:31,239 There we go. 485 00:34:31,239 --> 00:34:33,241 There we go, well done. 486 00:34:43,210 --> 00:34:44,371 What the fuck's going on? 487 00:34:44,371 --> 00:34:47,134 They're trying everything they can, I promise. 488 00:34:47,134 --> 00:34:49,216 They're not trying hard enough. 489 00:34:49,216 --> 00:34:50,737 One last push. 490 00:34:50,737 --> 00:34:52,459 They told me I had a gift. 491 00:34:53,420 --> 00:34:55,422 That I could use it for good. 492 00:34:55,422 --> 00:34:57,624 But it's not a gift, it's a fucking nightmare. 493 00:35:02,428 --> 00:35:04,470 And as I went back, 494 00:35:06,352 --> 00:35:09,395 time and time again, to give birth to my daughter, 495 00:35:11,357 --> 00:35:12,758 I could see it in her eyes. 496 00:35:15,201 --> 00:35:16,402 She had it, too. 497 00:35:35,860 --> 00:35:37,622 Get this fucking done. 498 00:35:55,078 --> 00:35:56,439 Janet? Where are you? 499 00:36:02,005 --> 00:36:03,846 Janet? 500 00:36:12,014 --> 00:36:13,455 How could you? 501 00:36:13,455 --> 00:36:14,717 How could you do that? 502 00:36:14,717 --> 00:36:16,779 How could you fucking do that? 503 00:36:16,779 --> 00:36:19,421 In the end, neither of us could take it anymore. 504 00:36:20,542 --> 00:36:22,904 There you go. 505 00:36:22,904 --> 00:36:24,385 It all became... 506 00:36:25,026 --> 00:36:26,067 Janet, can you hear me? 507 00:36:26,067 --> 00:36:27,378 ...one experience. 508 00:36:27,378 --> 00:36:28,710 Push now. 509 00:36:28,710 --> 00:36:31,553 Pain and blood and screaming. 510 00:36:34,035 --> 00:36:37,218 And my daughter, ripped from inside me, 511 00:36:37,218 --> 00:36:39,650 again, and again, and again, and... 512 00:36:41,001 --> 00:36:42,603 For the longest time, 513 00:36:42,603 --> 00:36:44,605 I truly believed it would never end. 514 00:36:51,171 --> 00:36:53,443 We have to go again. We have to try again. 515 00:36:53,443 --> 00:36:54,914 The opposition just took 516 00:36:54,914 --> 00:36:57,978 the Parliament building and the TV station. 517 00:36:57,978 --> 00:37:00,500 Our intelligence shows it worked. 518 00:37:00,500 --> 00:37:03,423 No, Wes, please, no. 519 00:37:08,427 --> 00:37:09,949 It's not giving us anything new. 520 00:37:11,550 --> 00:37:13,032 Okay. 521 00:37:13,032 --> 00:37:15,674 - Dennis? - Hey. You're all right, Faye. 522 00:37:17,796 --> 00:37:18,797 Sit. 523 00:37:36,814 --> 00:37:40,217 I need to see it. I need to see the machine. 524 00:37:41,659 --> 00:37:43,280 There is no machine. 525 00:37:43,380 --> 00:37:44,742 There's got to be something. 526 00:37:45,823 --> 00:37:47,384 Who are you calling? 527 00:37:47,384 --> 00:37:49,586 Who's on the other end of the line? 528 00:37:49,586 --> 00:37:52,188 You know I can't share that information with you. 529 00:37:52,188 --> 00:37:54,591 What is it? A shadowy cabal of billionaires? 530 00:37:55,111 --> 00:37:56,353 Secret society? 531 00:37:57,113 --> 00:37:58,395 Alien spaceship? 532 00:38:00,877 --> 00:38:03,459 I need to know who the fuck I'm working for. 533 00:38:03,459 --> 00:38:05,161 You work for me. 534 00:38:05,161 --> 00:38:07,173 I'm as high up the chain as you go. 535 00:38:08,644 --> 00:38:10,326 Dennis. 536 00:38:10,326 --> 00:38:12,638 I am so sorry for what happened to you... 537 00:38:12,638 --> 00:38:14,299 Shut up, Wes, just shut up. 538 00:38:17,172 --> 00:38:20,375 You need to go home to your family 539 00:38:20,375 --> 00:38:22,527 and you need to rest. 540 00:38:28,903 --> 00:38:31,115 The world wants to die. 541 00:38:33,508 --> 00:38:36,791 It wants to die and we keep stopping it. 542 00:38:37,952 --> 00:38:38,953 Please... 543 00:38:41,355 --> 00:38:44,267 - Please put the gun down. - We're not in control here! 544 00:38:44,958 --> 00:38:48,001 We don't get to decide when we live and when we die! 545 00:38:51,525 --> 00:38:54,167 I'm going to stop you playing God. 546 00:38:54,167 --> 00:38:56,409 I'm gonna destroy that fucking machine 547 00:38:56,409 --> 00:38:57,780 and I'm gonna let the world do 548 00:38:57,780 --> 00:38:59,602 what it so desperately wants to do. 549 00:38:59,602 --> 00:39:02,275 We've saved millions of lives. 550 00:39:02,275 --> 00:39:04,577 Lives that weren't meant to be saved! 551 00:39:04,577 --> 00:39:08,381 We're not supposed to be here! We're a pox! 552 00:39:10,022 --> 00:39:12,384 What are you willing to lose, Wes? 553 00:39:12,384 --> 00:39:14,586 What are you willing to sacrifice? 554 00:39:17,549 --> 00:39:20,642 Just take me to it, for God's sake. 555 00:39:21,833 --> 00:39:22,834 No. 556 00:39:33,164 --> 00:39:35,006 She had more time than my son. 557 00:39:36,607 --> 00:39:37,608 Take me to it. 558 00:39:41,572 --> 00:39:42,613 Put it down. 559 00:39:48,779 --> 00:39:50,540 ♪ Come along 560 00:39:51,581 --> 00:39:55,185 ♪ We'll hide from anything and anyone... 561 00:39:56,786 --> 00:39:58,628 ♪ If you hold on 562 00:40:00,350 --> 00:40:04,594 ♪ We can together embrace the storm... ♪ 563 00:40:13,242 --> 00:40:15,003 ♪ Forever in the... 564 00:40:19,328 --> 00:40:22,210 ♪ No one knows 565 00:40:24,132 --> 00:40:27,375 ♪ How the shelter we've built... 566 00:40:27,375 --> 00:40:28,576 Dennis? 567 00:40:30,258 --> 00:40:32,189 Dennis, are you there? Dennis? 568 00:40:32,300 --> 00:40:35,022 Janet, I'm sorry. 569 00:40:35,863 --> 00:40:36,904 You need to run. 570 00:40:36,904 --> 00:40:39,066 ♪ Come along 571 00:40:39,066 --> 00:40:40,988 What did you do? 572 00:40:40,988 --> 00:40:43,590 It's not what I did, it's what I'm gonna do. 573 00:40:43,590 --> 00:40:46,793 I'm gonna destroy them. I'm gonna destroy them all. 574 00:40:48,115 --> 00:40:49,866 - Dennis... - I love you. 575 00:40:50,877 --> 00:40:52,519 Dennis, listen. 576 00:41:03,449 --> 00:41:04,690 - I'm so sorry. - Don't. 577 00:41:07,333 --> 00:41:08,534 What's done is done. 37689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.