Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,180 --> 00:00:41,154
♪ Oriental boy all alone ♪
2
00:00:41,155 --> 00:00:45,130
♪ Runnin' all the way to your home ♪
3
00:00:45,131 --> 00:00:49,072
♪ Breathing very hard ♪
♪ like a kung fu dragon ♪
4
00:00:49,073 --> 00:00:53,080
♪ Listen to your heart as you run ♪
5
00:00:53,081 --> 00:00:56,220
♪ Go, go, go, go, go ♪
6
00:00:56,221 --> 00:00:57,657
♪ Oriental boy ♪
7
00:00:57,658 --> 00:01:00,864
♪ Watch out, go, go, go ♪
8
00:01:00,865 --> 00:01:04,738
♪ Oriental boy, do you dream ♪
9
00:01:04,739 --> 00:01:08,681
♪ Dream what you can do as a man ♪
10
00:01:08,682 --> 00:01:12,523
♪ Flying far away, all across the ocean ♪
11
00:01:12,524 --> 00:01:16,463
♪ Do what you imagine you can ♪
12
00:01:16,464 --> 00:01:19,571
♪ Go, go, go, go, go ♪
13
00:01:19,572 --> 00:01:23,747
♪ Oriental boy, hang on, go go go ♪
14
00:01:36,441 --> 00:01:38,712
♪ What if there are dangerous men ♪
15
00:01:38,713 --> 00:01:40,081
♪ Oh no ♪
16
00:01:40,082 --> 00:01:42,888
♪ Maybe there's a beautiful jewel ♪
17
00:01:42,889 --> 00:01:44,123
♪ Uh huh ♪
18
00:01:44,124 --> 00:01:47,831
♪ You can go and saver her and be a hero ♪
19
00:01:47,832 --> 00:01:51,840
♪ Look out Western world, comin' through ♪
20
00:01:51,841 --> 00:01:54,947
♪ Go, go, go, go, go ♪
21
00:01:54,948 --> 00:01:59,123
♪ Oriental boy, look out, go go go ♪
22
00:02:27,151 --> 00:02:30,958
♪ Oriental boy, you can see ♪
23
00:02:30,959 --> 00:02:34,766
♪ Anywhere you are you know ♪
24
00:02:34,767 --> 00:02:38,708
♪ Sing about the heart ♪
♪ of a kung fu dragon ♪
25
00:02:38,709 --> 00:02:42,650
♪ Let the people into your soul ♪
26
00:02:42,651 --> 00:02:45,590
♪ Go, go, go, go, go ♪
27
00:02:45,591 --> 00:02:49,600
♪ Oriental boy, so so, go go go ♪
28
00:02:58,752 --> 00:03:02,760
♪ He's gonna make it, you know he will ♪
29
00:03:02,761 --> 00:03:06,500
♪ He's gonna make it on his own ♪
30
00:03:06,501 --> 00:03:10,475
♪ He's gonna make it, you know he will ♪
31
00:03:10,476 --> 00:03:14,418
♪ He's gonna make it on his own ♪
32
00:03:17,391 --> 00:03:19,563
Grandfather, Grandfather.
33
00:03:19,564 --> 00:03:21,667
I couldn't get a doctor.
34
00:03:21,668 --> 00:03:23,170
Son.
35
00:03:23,171 --> 00:03:25,809
Grandfather, please don't die.
36
00:03:25,810 --> 00:03:28,315
I must go a way for a while.
37
00:03:30,287 --> 00:03:31,689
I'll make you proud of me.
38
00:03:31,690 --> 00:03:34,160
When I grow up, I'll make lots of money.
39
00:03:34,161 --> 00:03:36,500
Let me tell you, Grandson,
40
00:03:37,669 --> 00:03:41,376
- money is not the most
important thing in life.
41
00:03:42,614 --> 00:03:45,585
The most important thing is-
42
00:03:45,586 --> 00:03:47,086
- broads. Broads!
43
00:03:49,629 --> 00:03:51,733
Don't you ever forget it.
44
00:03:52,801 --> 00:03:54,471
If you die, Grandfather,
45
00:03:54,472 --> 00:03:57,243
- there will be nobody to take care of me.
46
00:03:57,244 --> 00:03:59,113
Go America.
47
00:03:59,114 --> 00:04:00,183
America?
48
00:04:00,184 --> 00:04:01,684
Yes.
49
00:04:02,221 --> 00:04:06,064
Long time ago,
when I was a merchant marine.
50
00:04:07,768 --> 00:04:11,943
In New York,
I met the most beautiful lady in the world.
51
00:04:16,218 --> 00:04:18,223
I fell in love with her.
52
00:04:20,027 --> 00:04:21,529
When you find her,
53
00:04:22,565 --> 00:04:24,570
- she'll take care of you.
54
00:04:25,606 --> 00:04:27,375
How can I find her?
55
00:04:28,411 --> 00:04:29,911
Here.
56
00:04:31,084 --> 00:04:32,485
Take this.
57
00:04:32,486 --> 00:04:33,986
It'll help you.
58
00:04:36,964 --> 00:04:39,802
I don't know if she's still there.
59
00:04:42,776 --> 00:04:44,276
If you find her,
60
00:04:46,050 --> 00:04:47,550
- tell her
61
00:04:47,921 --> 00:04:49,421
I loved her.
62
00:04:50,793 --> 00:04:53,698
Yes, I'll...
63
00:04:53,699 --> 00:04:55,199
Grandfather?
64
00:05:21,560 --> 00:05:25,500
Bruce, I like some more sauce, huh?
65
00:05:25,501 --> 00:05:28,005
Boss, why do you keep calling me Bruce?
66
00:05:28,006 --> 00:05:29,241
I'm Joon.
67
00:05:29,242 --> 00:05:30,478
Bruce was the champ.
68
00:05:30,479 --> 00:05:31,948
I don't care, champ or no champ,
69
00:05:31,949 --> 00:05:33,618
- I'm callin' you Bruce,
and when I call you Bruce,
70
00:05:33,619 --> 00:05:35,757
- you are Bruce, you understand?
71
00:05:35,758 --> 00:05:37,508
Besides, you all look alike anyway.
72
00:05:39,364 --> 00:05:41,601
It's true!
73
00:05:41,602 --> 00:05:43,538
Can he really do
that karate stuff real good?
74
00:05:43,539 --> 00:05:44,474
Bruce?
75
00:05:44,475 --> 00:05:45,978
Nah, he can't even chop a liver.
76
00:05:45,979 --> 00:05:49,218
Oh, God.
77
00:05:49,219 --> 00:05:52,558
Mm, hey Bruce, the sauce is wonderful.
78
00:05:53,729 --> 00:05:55,164
What's your secret, huh?
79
00:05:55,165 --> 00:05:56,665
Dog meat.
80
00:05:57,971 --> 00:05:59,471
It's a joke.
81
00:05:59,910 --> 00:06:01,578
But seriously, folks,
82
00:06:01,579 --> 00:06:04,550
- I make the best spaghetti in the world,
83
00:06:04,551 --> 00:06:07,557
- with a special flour from mainland China.
84
00:06:07,558 --> 00:06:09,962
You see, 5.000 years ago,
85
00:06:09,963 --> 00:06:11,934
Chinese invented the noodle.
86
00:06:11,935 --> 00:06:13,871
And Marco Polo came to China,
87
00:06:13,872 --> 00:06:15,541
- and took it back to Italy,
88
00:06:15,542 --> 00:06:17,346
- and it becomes spaghetti.
89
00:06:19,050 --> 00:06:21,220
And I can even sing Italian song.
90
00:06:21,221 --> 00:06:22,721
Oh yeah?
91
00:06:52,623 --> 00:06:55,194
Rico, how are you, my friend.
92
00:06:56,363 --> 00:06:58,399
Bon journo, Capo, you're looking well.
93
00:06:58,400 --> 00:07:00,371
I feel good.
94
00:07:00,372 --> 00:07:02,275
Come, join me in this feast.
95
00:07:02,276 --> 00:07:03,746
No, excuse me.
96
00:07:03,747 --> 00:07:07,755
I promised the wife, Nicola,
dinner at home tonight.
97
00:07:07,756 --> 00:07:10,526
Rico, you brought me somethin'?
98
00:07:15,337 --> 00:07:17,307
You're gonna like this.
99
00:07:17,308 --> 00:07:18,808
It's pure.
100
00:08:08,620 --> 00:08:10,521
You have the right to remain silent.
101
00:08:10,522 --> 00:08:12,828
Anything you say can and
will be used against you-
102
00:08:12,829 --> 00:08:14,063
- in a court of law.
103
00:08:14,064 --> 00:08:15,432
Uh...
104
00:08:15,433 --> 00:08:17,236
Dammit, what's the next line?
105
00:08:17,237 --> 00:08:18,641
And the right to seek council.
106
00:08:18,642 --> 00:08:19,876
Oh yeah, thanks.
107
00:08:19,877 --> 00:08:21,112
You have the right to an attorney.
108
00:08:21,113 --> 00:08:24,285
In the event you cannot afford one, uh,
109
00:08:24,286 --> 00:08:25,786
- I'm available.
110
00:08:32,037 --> 00:08:34,106
♪ Hare Krishna ♪
111
00:08:34,107 --> 00:08:35,607
♪ Hare Krishna ♪
112
00:08:36,246 --> 00:08:37,746
♪ Hare, hare ♪
113
00:08:39,719 --> 00:08:41,055
Many pardon.
114
00:08:41,056 --> 00:08:42,458
But we are lost.
115
00:08:42,459 --> 00:08:43,526
Where's Disney Land?
116
00:08:43,527 --> 00:08:45,430
Do we look like Mickey Mouse?
117
00:08:45,431 --> 00:08:46,931
Ah, so.
118
00:08:49,040 --> 00:08:50,910
Ah, Mickey Mouse.
119
00:08:53,482 --> 00:08:55,420
Hey, get out of here.
120
00:09:00,163 --> 00:09:02,534
Hare Krishna.
121
00:09:02,535 --> 00:09:04,035
Hare, Hare.
122
00:09:05,140 --> 00:09:06,640
Hare Krishna.
123
00:09:07,313 --> 00:09:08,813
Hare, hare.
124
00:09:09,350 --> 00:09:10,850
Hare Krishna.
125
00:09:12,089 --> 00:09:13,589
Hare Krishna.
126
00:09:15,430 --> 00:09:16,932
Care for a flower, sir.
127
00:09:16,933 --> 00:09:18,401
Hey, we carry our own flower.
128
00:09:18,402 --> 00:09:20,073
You just pray for us.
129
00:09:41,118 --> 00:09:42,654
I can't stand this anymore.
130
00:09:42,655 --> 00:09:45,627
I'm taking off this one too.
131
00:09:45,628 --> 00:09:47,128
Me too!
132
00:09:47,532 --> 00:09:49,102
You're under arrest.
133
00:09:49,103 --> 00:09:50,705
You have the right to remain silent.
134
00:09:50,706 --> 00:09:51,941
He's out cold.
135
00:09:51,942 --> 00:09:53,110
You better give him mouth to mouth-
136
00:09:53,111 --> 00:09:55,216
- and make this bust legal.
137
00:10:10,248 --> 00:10:12,253
Thanks, I needed that.
138
00:10:14,157 --> 00:10:17,328
We're losin' the men to
these federal agent busts.
139
00:10:17,329 --> 00:10:19,701
We need the solutions now.
140
00:10:19,702 --> 00:10:21,337
We can bribe the FBI.
141
00:10:21,338 --> 00:10:24,511
We'll give them our brand of cigars.
142
00:10:24,512 --> 00:10:25,947
Dynamite.
143
00:10:25,948 --> 00:10:28,987
Let's infest in bulletproof Gucci loafers.
144
00:10:28,988 --> 00:10:31,494
Hey, I got an original idea.
145
00:10:32,897 --> 00:10:36,270
Let's just make them an
offer that they can't refuse.
146
00:10:38,308 --> 00:10:40,747
Offer our mother-in-laws, eh?
147
00:10:42,483 --> 00:10:44,020
Boss, enough.
148
00:10:44,021 --> 00:10:45,824
What do you mean the
boss to think that this is?
149
00:10:45,825 --> 00:10:47,527
Monkey business?
150
00:10:47,528 --> 00:10:49,866
Maybe there's a leak in the system.
151
00:10:49,867 --> 00:10:52,370
You can't trust anybody, can ya, Pete.
152
00:10:52,371 --> 00:10:54,308
You the one to know about the leaks.
153
00:10:54,309 --> 00:10:55,946
You got a big mouth.
154
00:10:55,947 --> 00:10:57,414
And don't forget, Big Al,
155
00:10:57,415 --> 00:10:59,687
I'm the one in power here.
156
00:10:59,688 --> 00:11:01,390
Maybe that's our problem.
157
00:11:01,391 --> 00:11:03,195
You push too far.
158
00:11:06,235 --> 00:11:08,806
That's a call from New York.
159
00:11:08,807 --> 00:11:10,009
Hello.
160
00:11:10,010 --> 00:11:11,746
Ciao, Lil Pete.
161
00:11:11,747 --> 00:11:14,351
Ciao, boss, it's nice of you to call.
162
00:11:14,352 --> 00:11:16,089
Do you have your men with ya?
163
00:11:16,090 --> 00:11:18,460
Oh, yes, boss, they're all here.
Everybody's here.
164
00:11:18,461 --> 00:11:19,630
Put me on conference.
165
00:11:19,631 --> 00:11:21,131
Si.
166
00:11:21,835 --> 00:11:24,240
You boys have embarrassed me.
167
00:11:24,241 --> 00:11:25,911
Opportunities blown.
168
00:11:26,979 --> 00:11:28,750
It's hard to believe.
169
00:11:29,620 --> 00:11:31,523
You guys being defeated-
170
00:11:32,458 --> 00:11:34,896
- by a bunch of kung fu clowns.
171
00:11:36,400 --> 00:11:38,904
The next time you're on the job,
172
00:11:38,905 --> 00:11:41,243
- you think about your family.
173
00:11:42,714 --> 00:11:44,214
One more mistake,
174
00:11:46,689 --> 00:11:49,194
- they'll be widows and orphans.
175
00:11:50,363 --> 00:11:54,105
I'm going to make sashimi out of you.
176
00:12:17,187 --> 00:12:18,687
This-
177
00:12:19,359 --> 00:12:21,495
- is the last fish-
178
00:12:21,496 --> 00:12:23,334
- that I'm going to eat.
179
00:12:24,905 --> 00:12:26,405
The next meal
180
00:12:27,043 --> 00:12:28,543
will be you.
181
00:12:29,649 --> 00:12:31,117
Kapish?
182
00:12:31,118 --> 00:12:32,754
Yes, Boss, don't worry.
183
00:12:32,755 --> 00:12:34,658
Grazie, ciao.
184
00:12:34,659 --> 00:12:37,098
Ciao, Lil Pete. Goodbye, boys.
185
00:12:39,469 --> 00:12:41,105
We gotta do something.
186
00:12:41,106 --> 00:12:42,541
Pretty soon, we're gonna have the feds-
187
00:12:42,542 --> 00:12:44,146
- fightin' in our own back yard.
188
00:12:45,883 --> 00:12:48,655
Oh my God, it's a raid!
189
00:12:48,656 --> 00:12:49,590
Don't shoot!
190
00:12:49,591 --> 00:12:51,395
Hey, guys, it's me, Freddy!
191
00:13:15,046 --> 00:13:15,880
What the hell is he doin'?
192
00:13:15,881 --> 00:13:17,381
Makin' lunch.
193
00:13:18,554 --> 00:13:19,689
Hi, boss.
194
00:13:19,690 --> 00:13:21,760
I'm makin' spaghetti for you.
195
00:13:21,761 --> 00:13:23,062
You know the difference between
196
00:13:23,063 --> 00:13:24,900
Italian food and Chinese food?
197
00:13:24,901 --> 00:13:26,035
No, what?
198
00:13:26,036 --> 00:13:28,040
$5 per person.
199
00:13:29,109 --> 00:13:30,178
Ah Fung?
200
00:13:30,179 --> 00:13:31,748
I went school with him.
201
00:13:31,749 --> 00:13:33,285
His brother name Ah Chu.
202
00:13:34,453 --> 00:13:35,953
Ah Maron?
203
00:13:37,060 --> 00:13:38,560
I don't know him.
204
00:13:57,971 --> 00:13:59,471
Help. Help!
205
00:14:01,713 --> 00:14:03,213
Hey!
206
00:14:05,722 --> 00:14:07,222
Break up.
207
00:14:07,693 --> 00:14:10,230
Lady, give that man his purse back.
208
00:14:10,231 --> 00:14:12,903
It's my purse, he's the thief.
209
00:14:12,904 --> 00:14:14,740
What you doin' around here, man?
210
00:14:14,741 --> 00:14:17,815
And where you from and what you want?
211
00:14:19,919 --> 00:14:23,493
With my right foot,
I can knock out that knife.
212
00:14:23,494 --> 00:14:27,133
With my left I can kick your nose.
213
00:14:27,134 --> 00:14:30,542
With this hand, I can poke out your eyes.
214
00:14:31,678 --> 00:14:34,416
With this, I can break your neck.
215
00:14:35,319 --> 00:14:38,324
Take a good look at my face.
216
00:14:38,325 --> 00:14:40,262
I'm an oriental.
217
00:14:42,635 --> 00:14:44,337
It's cool, bro.
218
00:14:44,338 --> 00:14:47,344
I don't want to trouble
this time, it's cool.
219
00:14:47,345 --> 00:14:50,250
But next time, it's gon' be me
220
00:14:50,251 --> 00:14:51,887
and you.
221
00:14:51,888 --> 00:14:55,864
I don't wanna see your
face in this area again.
222
00:15:15,638 --> 00:15:17,138
Arrivederci.
223
00:15:18,478 --> 00:15:19,680
How many time I got to tell you,
224
00:15:19,681 --> 00:15:21,350
- arrivederci, she means goodbye, huh?
225
00:15:21,351 --> 00:15:22,585
Sometimes
226
00:15:22,586 --> 00:15:24,825
I don't know if I'm coming or going.
227
00:15:24,826 --> 00:15:26,394
What do you got in the box?
228
00:15:26,395 --> 00:15:28,598
Oh, some noodles for Genele.
229
00:15:28,599 --> 00:15:31,539
Maria!
230
00:15:31,540 --> 00:15:33,142
Maria.
231
00:15:33,143 --> 00:15:34,643
For Genele, huh.
232
00:15:35,850 --> 00:15:38,921
Say, you look a little pale,
how 'bout a beer, huh?
233
00:15:38,922 --> 00:15:40,422
Hey, baby.
234
00:15:42,163 --> 00:15:44,100
Hey, check it out. Woo.
235
00:15:50,647 --> 00:15:52,283
Hi.
236
00:15:52,284 --> 00:15:53,754
Hello.
237
00:15:53,755 --> 00:15:55,256
Oh, you look so beautiful.
238
00:15:55,257 --> 00:15:56,659
Are you from New York.
239
00:15:56,661 --> 00:15:59,801
No, but I am drinking a Manhattan.
240
00:15:59,802 --> 00:16:01,705
Is that close enough to New York for ya?
241
00:16:01,706 --> 00:16:03,373
No, I gotta go there.
242
00:16:03,374 --> 00:16:05,714
You see, my grandfather had a dying wish.
243
00:16:05,715 --> 00:16:07,249
And, what was that?
244
00:16:07,250 --> 00:16:09,120
To stay alive.
245
00:16:09,121 --> 00:16:12,060
He said I must go to New York,
find this woman.
246
00:16:12,061 --> 00:16:14,197
My grandfather loved her.
247
00:16:14,198 --> 00:16:17,304
She's gonna take care
of me if she's still there.
248
00:16:17,305 --> 00:16:19,242
My name's Anita, what's yours?
249
00:16:19,243 --> 00:16:21,579
They call me Bruce.
250
00:16:21,580 --> 00:16:24,319
You mean, like Bruce Lee.
251
00:16:24,320 --> 00:16:25,655
Yeah, who else?
252
00:16:25,656 --> 00:16:27,592
Then you must know kung fu.
253
00:16:27,593 --> 00:16:29,498
Oh yeah, I once stepped in it.
254
00:16:31,770 --> 00:16:33,205
Hey.
255
00:16:33,206 --> 00:16:36,746
If you're lookin' for Mister Right,
I'm right here.
256
00:16:36,747 --> 00:16:39,486
How 'bout some Tequila, Sheila?
257
00:16:41,055 --> 00:16:42,325
To tell you the truth,
258
00:16:42,326 --> 00:16:43,627
- I'm glad that you're here to protect me.
259
00:16:43,628 --> 00:16:45,631
Those guys scare me.
260
00:16:45,632 --> 00:16:49,640
I can take those guys out
with one bare hand.
261
00:16:49,641 --> 00:16:52,947
Stick with me,
I’ll teach you self defense.
262
00:16:52,948 --> 00:16:54,217
Okay.
263
00:16:54,218 --> 00:16:55,620
Hey, egg roll.
264
00:16:55,621 --> 00:16:57,558
We heard what you said.
265
00:17:00,632 --> 00:17:03,470
With my right foot,
I can knock out your face.
266
00:17:03,471 --> 00:17:06,410
With my left, I can kick your nose.
267
00:17:07,547 --> 00:17:10,786
With this, I can poke your eyes out.
268
00:17:10,787 --> 00:17:13,424
With this I can break your neck.
269
00:17:13,425 --> 00:17:15,698
Take a good look at my face.
270
00:17:16,632 --> 00:17:18,132
I'm an oriental.
271
00:17:19,138 --> 00:17:21,376
I challenge you, sucker.
272
00:17:24,583 --> 00:17:26,921
I gotta go to john.
273
00:17:26,922 --> 00:17:28,422
Mexican beer.
274
00:17:28,959 --> 00:17:30,459
I'll be back.
275
00:17:31,398 --> 00:17:33,302
I'll be back, you guys.
276
00:17:34,437 --> 00:17:36,275
Be prepared, you guys.
277
00:17:42,255 --> 00:17:44,459
Open the door, you creep.
278
00:17:46,296 --> 00:17:47,796
Rape, rape!
279
00:17:48,001 --> 00:17:49,501
Leave me alone!
280
00:17:49,838 --> 00:17:51,975
Come on, buddy, let's go!
281
00:17:54,181 --> 00:17:56,552
I'm coming right out, you guys!
282
00:18:10,949 --> 00:18:12,788
Be prepared, you guys.
283
00:18:22,674 --> 00:18:24,174
Bruce.
284
00:18:25,447 --> 00:18:28,419
If I was half as good as you,
285
00:18:28,420 --> 00:18:31,292
- I could've fought those guys in the bar.
286
00:18:31,293 --> 00:18:34,565
And I would be with that girl.
287
00:18:34,566 --> 00:18:36,571
Bruce, you are the best.
288
00:18:45,323 --> 00:18:47,997
I gotta eat more Mongolian beef.
289
00:20:19,962 --> 00:20:22,231
I'm gonna be just like you.
290
00:20:22,232 --> 00:20:24,771
With hard training and proper diet,
291
00:20:24,772 --> 00:20:27,209
- I'm gonna be as fast as you are.
292
00:20:27,210 --> 00:20:28,880
And strong as Rocky.
293
00:20:30,718 --> 00:20:32,218
Rocky?
294
00:20:46,150 --> 00:20:47,650
Yes.
295
00:20:48,188 --> 00:20:49,688
Diet.
296
00:20:59,981 --> 00:21:02,418
Egg foo Yung would be better.
297
00:21:18,353 --> 00:21:19,654
May I help you?
298
00:21:19,655 --> 00:21:22,395
Yes, I wanna be like Bruce Lee.
299
00:21:23,564 --> 00:21:25,467
We will start you with a white belt.
300
00:21:25,468 --> 00:21:27,338
Oh, that's good.
301
00:21:27,339 --> 00:21:28,839
Mikey?
302
00:21:29,812 --> 00:21:32,383
Give him a gi and a white belt.
303
00:21:34,454 --> 00:21:37,493
Alright, everybody stretch.
304
00:21:37,494 --> 00:21:38,994
Stretch.
305
00:21:39,298 --> 00:21:41,236
Stretch to your right.
306
00:21:41,237 --> 00:21:42,839
Stretch to your left.
307
00:21:42,840 --> 00:21:44,340
Twist.
308
00:21:44,576 --> 00:21:46,076
Stretch.
309
00:21:47,049 --> 00:21:48,549
Come in.
310
00:21:53,997 --> 00:21:57,671
You must have the
right spirit to guide you.
311
00:21:58,573 --> 00:22:00,209
Inner peace.
312
00:22:00,210 --> 00:22:01,813
Control.
313
00:22:01,814 --> 00:22:03,314
Patience.
314
00:22:03,617 --> 00:22:05,588
It's all mental.
315
00:22:05,589 --> 00:22:08,059
My grandfather was a mental patient.
316
00:22:08,060 --> 00:22:10,498
My father was a mental patient.
317
00:22:10,499 --> 00:22:12,168
And now it's my turn.
318
00:22:12,169 --> 00:22:14,106
Let me stress-
319
00:22:14,107 --> 00:22:15,876
- inner peace.
320
00:22:15,877 --> 00:22:17,514
Control.
321
00:22:17,515 --> 00:22:19,015
And tranquility.
322
00:22:21,689 --> 00:22:23,189
Excuse me.
323
00:22:28,370 --> 00:22:29,975
Hello, Dojo Studio.
324
00:22:33,648 --> 00:22:37,622
What the hell you talking
about you son of a bitch?
325
00:22:37,623 --> 00:22:39,526
I'll sue you for every yen you have,
326
00:22:39,527 --> 00:22:43,703
- you stupid damn!
327
00:22:46,276 --> 00:22:48,113
As I was saying.
328
00:22:48,114 --> 00:22:50,185
You have to have control.
329
00:22:51,320 --> 00:22:53,960
With control comes concentration.
330
00:22:55,229 --> 00:22:56,831
You see the wall?
331
00:22:56,832 --> 00:22:59,270
You can make a hole through the wall if-
332
00:22:59,271 --> 00:23:01,775
- you have concentration.
333
00:23:01,776 --> 00:23:04,414
Try it, you can do it.
334
00:23:04,415 --> 00:23:05,984
I'm not gonna try it.
335
00:23:05,985 --> 00:23:07,287
You try it.
336
00:23:07,288 --> 00:23:10,593
I'm not gonna try it, I'm the Master.
337
00:23:10,594 --> 00:23:13,769
Let's get Mikey, he'll try anything.
338
00:23:16,843 --> 00:23:19,581
Class, do you think he can do it?
339
00:23:23,423 --> 00:23:24,358
You see?
340
00:23:24,359 --> 00:23:25,626
They don't think you can do it.
341
00:23:25,627 --> 00:23:27,196
And I don't think you can do it, either.
342
00:23:27,197 --> 00:23:28,935
You asked for it.
343
00:23:31,875 --> 00:23:32,708
What's going on?
344
00:23:32,709 --> 00:23:34,178
What is this?
345
00:23:34,179 --> 00:23:36,216
Well, hi Master,
you're a little early today.
346
00:23:36,217 --> 00:23:38,320
Oh God, come on, what is it?
347
00:23:38,321 --> 00:23:42,097
Mikey, Mikey, come here for a second.
348
00:23:43,332 --> 00:23:44,768
Hey, what's going on in here?
349
00:23:44,769 --> 00:23:47,140
What is this, get out of here,
I'm gonna call the cops.
350
00:23:47,141 --> 00:23:49,779
It's all in the kya.
351
00:23:49,780 --> 00:23:53,253
When you kya,
you must bring all energy from your body-
352
00:23:53,254 --> 00:23:55,158
- into one focused point.
353
00:23:56,493 --> 00:23:57,993
Kya!
354
00:23:58,934 --> 00:24:00,434
Now, you try it.
355
00:24:02,173 --> 00:24:03,673
Hmm.
356
00:24:08,219 --> 00:24:09,719
Kya!
357
00:24:12,328 --> 00:24:13,629
You?
358
00:24:13,630 --> 00:24:15,200
No, Memorex.
359
00:24:15,201 --> 00:24:16,871
Get out of my place.
360
00:24:16,872 --> 00:24:18,107
You are hopeless.
361
00:24:18,108 --> 00:24:20,078
I must learn to be mental.
362
00:24:20,079 --> 00:24:21,579
You are mental.
363
00:24:22,516 --> 00:24:24,854
But I'm paying you to teach me.
364
00:24:24,855 --> 00:24:26,724
I'll refund your money.
365
00:24:26,725 --> 00:24:29,399
Change your clothes and get out!
366
00:24:42,393 --> 00:24:43,728
Whoa, you're very good.
367
00:24:43,729 --> 00:24:44,764
Let me see.
368
00:24:44,765 --> 00:24:46,033
It's natural for me.
369
00:24:46,034 --> 00:24:47,804
I do that all the time
when I make a noodle.
370
00:24:47,805 --> 00:24:49,641
See, oh, look at this.
371
00:24:49,642 --> 00:24:51,244
Oh, Master.
372
00:24:51,245 --> 00:24:53,250
- Oh, I know how to do this.
- No, no!
373
00:24:58,226 --> 00:25:00,231
My vase, you broke it!
374
00:25:03,204 --> 00:25:05,341
I will kill you.
375
00:25:05,342 --> 00:25:07,645
Master, you're out of control.
376
00:25:07,646 --> 00:25:11,389
You sucker mother!
377
00:25:18,370 --> 00:25:19,505
Now what?
378
00:25:19,506 --> 00:25:21,209
I wanna return your sticks.
379
00:25:21,210 --> 00:25:22,611
Keep them.
380
00:25:22,612 --> 00:25:25,619
Go home and practice in your closet.
381
00:26:10,015 --> 00:26:11,483
Are these eggs fresh?
382
00:26:11,484 --> 00:26:13,956
Hey, this is a stick up, man!
383
00:26:13,957 --> 00:26:15,191
Hands up.
384
00:26:15,192 --> 00:26:16,327
You, hurry up with the money. Come on.
385
00:26:16,328 --> 00:26:18,600
And don't do nothin' stupid, huh.
386
00:26:43,420 --> 00:26:44,822
No, no, no, wait, wait.
387
00:26:44,823 --> 00:26:46,292
It's not him.
388
00:26:46,293 --> 00:26:49,399
He's not the robber.
He's the robber!
389
00:26:49,400 --> 00:26:54,310
You should've seen this guy's
fantastic kung fu technique!
390
00:26:54,311 --> 00:26:56,114
Unbelievable.
391
00:26:56,115 --> 00:26:57,717
Like, he's so fast!
392
00:26:59,322 --> 00:27:00,957
And powerful.
393
00:27:00,958 --> 00:27:05,134
I'm tellin' ya,
this guy is Bruce Lee reincarnated.
394
00:27:07,038 --> 00:27:09,375
You even look like Bruce Lee.
395
00:27:09,376 --> 00:27:11,680
Well, with the proper training and diet.
396
00:27:11,681 --> 00:27:13,417
Can you strike that karate
pose for the cameras-
397
00:27:13,418 --> 00:27:15,755
- with the sticks over your head, please.
398
00:27:15,756 --> 00:27:17,494
Get that, Sherry.
399
00:27:20,500 --> 00:27:22,536
A Bruce Lee lookalike-
400
00:27:22,537 --> 00:27:26,078
- put on a dazzling show of kung fu.
401
00:27:26,079 --> 00:27:29,853
An eyewitness said that the
gunman never had a chance-
402
00:27:29,854 --> 00:27:32,358
- against the martial arts hero.
403
00:27:36,067 --> 00:27:37,068
Ciao boss.
404
00:27:37,069 --> 00:27:38,137
I got the good news.
405
00:27:38,138 --> 00:27:40,374
No, I got the great news.
406
00:27:40,375 --> 00:27:43,817
You don't have to worry
about any more trouble.
407
00:27:43,818 --> 00:27:47,690
I got a guy who's gonna
fix everything from now on.
408
00:27:47,691 --> 00:27:50,363
I got a new delivery man.
409
00:27:50,364 --> 00:27:53,604
They call him Bruce, Master of kung fu.
410
00:28:03,692 --> 00:28:05,463
Here comes the guy in the paper.
411
00:28:05,464 --> 00:28:07,067
This ain't like the real Bruce Lee.
412
00:28:07,068 --> 00:28:09,104
Hey, man,
I don't care what the papers say.
413
00:28:09,105 --> 00:28:10,875
You're still Brucey.
414
00:28:10,876 --> 00:28:12,544
What are you lookin' at, Brucey.
415
00:28:12,545 --> 00:28:13,814
You're nothin' but jive, man.
416
00:28:13,815 --> 00:28:15,517
I can kick your ass any day of the week.
417
00:28:15,518 --> 00:28:17,990
Kick my ass any day.
418
00:28:17,991 --> 00:28:19,393
Well, I'm busy all week.
419
00:28:19,394 --> 00:28:20,428
Yeah, you're a phony, man.
420
00:28:20,429 --> 00:28:21,864
You don't even know kung fu.
421
00:28:21,865 --> 00:28:23,365
Get back.
422
00:28:28,747 --> 00:28:31,252
What do you say to this, fool?
423
00:28:32,355 --> 00:28:34,928
If you must fight, fight dirty.
424
00:28:35,863 --> 00:28:37,532
Kick him in the groin.
425
00:28:37,533 --> 00:28:39,201
Hit him with a rock.
426
00:28:39,202 --> 00:28:40,706
Bite off his nose.
427
00:28:42,978 --> 00:28:45,750
But, most of all, use your brain.
428
00:28:47,688 --> 00:28:49,188
Not fists.
429
00:28:51,562 --> 00:28:54,134
Oh, you're fantastic.
430
00:28:54,135 --> 00:28:55,470
Who taught you that?
431
00:28:55,471 --> 00:28:56,605
Master Cho.
432
00:28:56,606 --> 00:28:58,509
Oh, we're acquaintances.
433
00:28:58,510 --> 00:29:00,447
I study under Master Cho too.
434
00:29:00,448 --> 00:29:03,053
Do you know the martial art code?
435
00:29:03,054 --> 00:29:07,529
It says pupil study under
same Master must never fight.
436
00:29:07,530 --> 00:29:08,464
Yeah?
437
00:29:08,465 --> 00:29:09,433
For real, huh?
438
00:29:09,434 --> 00:29:10,934
Yeah.
439
00:29:11,472 --> 00:29:14,177
And that's too bad, I can't beat you up.
440
00:29:14,178 --> 00:29:15,246
What code?
441
00:29:15,247 --> 00:29:16,281
Well, maybe he's right.
442
00:29:16,282 --> 00:29:17,518
Let's forget about it.
443
00:29:17,519 --> 00:29:20,257
Yeah, I don't study for Master Cho.
444
00:29:20,258 --> 00:29:22,061
I study for Master Tung.
445
00:29:22,062 --> 00:29:23,631
Oh, that's great.
446
00:29:23,632 --> 00:29:25,802
Then you two can fight.
447
00:29:25,803 --> 00:29:28,041
And I personally think that Master Cho-
448
00:29:28,042 --> 00:29:30,612
- is 10 times better than Master Tung.
449
00:29:30,613 --> 00:29:32,917
My Master's better than Master Cho.
450
00:29:32,918 --> 00:29:34,889
Hey, wait a minute,
my Master's better then yours.
451
00:29:34,890 --> 00:29:38,397
What are you talkin' about,
Master Tung is a pussy.
452
00:29:40,033 --> 00:29:41,069
Yeah, yeah!
453
00:29:41,070 --> 00:29:42,974
Hit him in the stomach.
454
00:29:45,011 --> 00:29:46,012
Hit him in the balls.
455
00:29:46,013 --> 00:29:47,684
Hit him in the nose.
456
00:29:52,862 --> 00:29:54,063
Hey, look.
457
00:29:54,064 --> 00:29:56,334
He's got nun chucks in his pocket.
458
00:29:56,335 --> 00:29:58,406
Let's go check him out.
459
00:30:02,549 --> 00:30:04,049
Hey.
460
00:30:04,554 --> 00:30:07,191
You got a permit to carry those nun chucks?
461
00:30:07,192 --> 00:30:08,692
This?
462
00:30:09,196 --> 00:30:11,869
You don't need no permit for this.
463
00:30:11,870 --> 00:30:15,008
That's a lethal weapon,
you're under arrest.
464
00:30:15,009 --> 00:30:16,859
Wait a minute, wait, wait a minute.
465
00:30:19,318 --> 00:30:21,322
These are my chopsticks.
466
00:30:26,133 --> 00:30:27,871
I'm just a big eater.
467
00:30:39,228 --> 00:30:41,700
Chopstick lickin' good.
468
00:30:57,767 --> 00:31:00,240
I sure hope this is gonna work, boss.
469
00:31:00,241 --> 00:31:01,742
You hope.
470
00:31:01,743 --> 00:31:03,145
It better work of the Boss of Bosses-
471
00:31:03,146 --> 00:31:05,717
- is gonna make sashimi out of us.
472
00:31:05,718 --> 00:31:07,187
Hey, you can count on me, boss.
473
00:31:07,188 --> 00:31:09,360
I'm not gonna let ya down.
474
00:31:10,529 --> 00:31:12,432
Yeah, remember, Freddy.
475
00:31:12,433 --> 00:31:14,169
You're the only one I can trust.
476
00:31:14,170 --> 00:31:16,475
I cannot trust Big Al anymore.
477
00:31:16,476 --> 00:31:18,913
Yeah, well, there have
been rumors goin' around.
478
00:31:18,914 --> 00:31:20,382
What?
479
00:31:20,383 --> 00:31:21,952
That Big Al thinks he's gonna
be boss of the West Coast?
480
00:31:21,953 --> 00:31:24,758
That sneaky bastard will never get my job.
Never!
481
00:31:24,759 --> 00:31:26,228
Listen, boss, nobody can tear down-
482
00:31:26,229 --> 00:31:28,935
- a reputation like yours.
483
00:31:28,936 --> 00:31:31,272
You're a good boy, Freddy.
484
00:31:31,273 --> 00:31:35,481
You've always been a loyal,
trusted servant of la familia.
485
00:31:35,482 --> 00:31:38,254
When you get back from this job,
I'm gonna promote you.
486
00:31:38,255 --> 00:31:40,994
You're gonna be my consigliere.
487
00:31:40,995 --> 00:31:42,296
Really?
488
00:31:42,297 --> 00:31:43,868
Like Robert Duvall?
489
00:31:45,003 --> 00:31:47,007
You gonna sit in Big Al's seat-
490
00:31:47,008 --> 00:31:48,844
- at the other end of the table.
491
00:31:48,845 --> 00:31:50,882
I hope I don't have to sit on his lap.
492
00:31:50,883 --> 00:31:52,418
Sit on his lap?
493
00:31:52,419 --> 00:31:53,919
- You make a joke?
- Yeah.
494
00:31:54,790 --> 00:31:57,662
People say I got no sense of humor.
495
00:31:57,663 --> 00:31:59,600
Sit on his lap.
496
00:31:59,601 --> 00:32:01,101
You make me laugh!
497
00:32:08,820 --> 00:32:10,925
Hurry up,
I don't wanna miss Hollywood Squares.
498
00:32:10,926 --> 00:32:12,428
Oh boy, Florence Henderson.
499
00:32:12,429 --> 00:32:14,332
Florence Henderson.
500
00:32:14,333 --> 00:32:18,140
Remember, no tell Bruce about anything.
501
00:32:18,141 --> 00:32:19,641
- Alright?
- Yeah.
502
00:32:20,779 --> 00:32:23,251
Make sure this place is locked up,
503
00:32:23,252 --> 00:32:25,756
- because this stuff is worth
millions of dollars now.
504
00:32:25,757 --> 00:32:26,625
Yes, sir.
505
00:32:26,626 --> 00:32:28,126
That's it, huh?
506
00:32:52,648 --> 00:32:56,390
Put the barbells down,
I gotta talk to you.
507
00:32:57,658 --> 00:32:59,029
Look at you.
508
00:32:59,030 --> 00:33:01,366
You've been eating too much pasta.
509
00:33:01,367 --> 00:33:05,609
Take that tie off and get down
here and work out with me.
510
00:33:05,610 --> 00:33:07,779
Carmen, put those goddamn things down.
511
00:33:07,780 --> 00:33:10,152
I got the plan set up.
512
00:33:10,153 --> 00:33:13,259
I hope this plan is
better than the last one.
513
00:33:13,260 --> 00:33:15,563
If you wanna be boss in the West Coast,
514
00:33:15,564 --> 00:33:18,437
- killing Pete's dog isn't gonna do it.
515
00:33:18,438 --> 00:33:20,541
You know that poison
was meant for Little Pete.
516
00:33:20,542 --> 00:33:24,551
How was I supposed to
know the dog likes cigars.
517
00:33:27,557 --> 00:33:30,796
So, what's your plan this time, Rover.
518
00:33:30,797 --> 00:33:35,174
You know I love you just
before you get slapped.
519
00:33:40,586 --> 00:33:42,254
Had enough?
520
00:33:42,255 --> 00:33:44,058
You really know how to hurt a guy.
521
00:33:44,059 --> 00:33:45,559
Thanks, darling.
522
00:33:48,002 --> 00:33:49,670
Bad news from Africa.
523
00:33:49,671 --> 00:33:52,644
Your brothers and sisters
are being killed for their ivory.
524
00:33:52,645 --> 00:33:54,080
Shut up and listen to me.
525
00:33:54,081 --> 00:33:55,282
If I'm boss on this coast,
526
00:33:55,283 --> 00:33:56,719
- you'll be right there alongside me.
527
00:33:56,720 --> 00:34:00,460
You'd like that power, wouldn't you?
528
00:34:00,461 --> 00:34:01,730
Why'd you have to kick me?
529
00:34:01,731 --> 00:34:03,066
You didn't have to kick me.
530
00:34:03,067 --> 00:34:05,339
Oh, I'm sorry, poor baby.
531
00:34:06,742 --> 00:34:08,044
Look, the Boss of Bosses-
532
00:34:08,045 --> 00:34:09,512
- is going to exterminate Little Pete-
533
00:34:09,513 --> 00:34:11,251
- if one more job gets busted.
534
00:34:11,252 --> 00:34:13,221
I know Little Pete's plan.
535
00:34:13,222 --> 00:34:15,625
They're settin' up Bruce
as a delivery stooge.
536
00:34:15,626 --> 00:34:16,762
You follow Bruce,
537
00:34:16,763 --> 00:34:18,332
- switch the coke whenever you can-
538
00:34:18,333 --> 00:34:20,103
- before they get to New York, okay?
539
00:34:20,104 --> 00:34:22,408
Little Pete will be river moss,
540
00:34:22,409 --> 00:34:25,015
- and I'll be boss of the West Coast.
541
00:34:28,489 --> 00:34:32,496
You mean we will be boss on the West Coast.
542
00:34:32,497 --> 00:34:34,234
That's what I said.
543
00:34:42,319 --> 00:34:43,819
Bruce.
544
00:34:47,095 --> 00:34:49,633
You're a hero, I saw you in the papers.
545
00:34:49,634 --> 00:34:51,470
You're very brave.
546
00:34:51,471 --> 00:34:52,840
Where'd you get your black belt.
547
00:34:52,841 --> 00:34:55,279
Oh, I got my black belt in the Orient.
548
00:34:55,280 --> 00:34:57,984
It was easy.
Only written test.
549
00:34:57,985 --> 00:34:59,721
Do you have a girlfriend?
550
00:34:59,722 --> 00:35:01,625
I'm a sex object.
551
00:35:01,626 --> 00:35:04,500
Every time I ask girls sex, they object.
552
00:35:06,170 --> 00:35:09,041
Well, could I be your girlfriend?
553
00:35:09,042 --> 00:35:12,716
Listen, I'll give you this necklace.
554
00:35:12,717 --> 00:35:14,217
Here.
555
00:35:15,122 --> 00:35:16,692
Let's go steady.
556
00:35:16,693 --> 00:35:18,193
Okay?
557
00:35:23,841 --> 00:35:25,744
Now, as long as you wear this,
558
00:35:25,745 --> 00:35:28,116
- I'm not gonna make love to another man.
559
00:35:28,117 --> 00:35:29,617
Me neither.
560
00:35:35,099 --> 00:35:37,469
Bruce, I got a new job for you.
561
00:35:37,470 --> 00:35:38,804
A new job?
562
00:35:38,805 --> 00:35:40,676
I'm givin' you a raise.
563
00:35:40,677 --> 00:35:42,713
From now on, you get the minimum wage.
564
00:35:42,714 --> 00:35:45,019
What do I gotta do, boss.
565
00:35:45,020 --> 00:35:47,091
Listen and I tell you.
566
00:35:47,092 --> 00:35:49,762
Your spaghetti recipe, it's famous.
567
00:35:49,763 --> 00:35:51,732
I told all of my friends
all around the country
568
00:35:51,733 --> 00:35:53,804
about your Chinese noodles.
569
00:35:53,805 --> 00:35:57,479
And they're very anxious
to get this special flour.
570
00:35:57,480 --> 00:36:00,652
So, I'm a send you to New York.
571
00:36:00,653 --> 00:36:02,153
New York?
572
00:36:02,724 --> 00:36:04,093
More money and going to New York?
573
00:36:04,094 --> 00:36:06,599
You got to learn about America.
574
00:36:06,600 --> 00:36:08,770
This is one great country.
575
00:36:09,639 --> 00:36:11,109
When do I start?
576
00:36:11,110 --> 00:36:12,177
What, you got ants in your pants?
577
00:36:12,178 --> 00:36:13,678
When I say so.
578
00:36:14,483 --> 00:36:16,321
How long does it take to fly to New York?
579
00:36:16,322 --> 00:36:18,591
Wait a minute, not so fast.
580
00:36:18,592 --> 00:36:21,764
First, you gotta stop at different cities.
581
00:36:21,765 --> 00:36:25,640
If you don't deliver the
flour to all of my friends,
582
00:36:25,641 --> 00:36:28,480
- you never get to New York. Understand?
583
00:36:28,481 --> 00:36:31,452
I finally get to go to New York.
584
00:36:31,453 --> 00:36:33,156
Freddy, he's gonna chauffeur you.
585
00:36:33,157 --> 00:36:34,425
Freddy?
586
00:36:34,426 --> 00:36:35,926
My chauffeur?
587
00:36:36,798 --> 00:36:38,267
Why don't we want to fly?
588
00:36:38,268 --> 00:36:39,435
Fly?
589
00:36:39,436 --> 00:36:41,207
When you fly, you see nothing.
590
00:36:41,208 --> 00:36:42,542
But when you drive,
591
00:36:42,543 --> 00:36:45,415
- you get to know this beautiful country.
592
00:36:45,416 --> 00:36:46,916
Start packing.
593
00:36:47,755 --> 00:36:48,689
Bruce, where you get that necklace?
594
00:36:48,690 --> 00:36:50,393
I never seen that on you before.
595
00:36:50,394 --> 00:36:51,661
Oh, this?
596
00:36:51,662 --> 00:36:53,733
It was a gift from my new girlfriend.
597
00:36:53,734 --> 00:36:54,970
Ah.
598
00:36:54,971 --> 00:36:55,906
When you get back from your trip,
599
00:36:55,907 --> 00:36:57,708
- maybe you get married, eh?
600
00:36:57,709 --> 00:36:58,979
Oh, I love get married.
601
00:36:58,980 --> 00:37:00,815
But I hate to give up my girlfriend.
602
00:37:00,816 --> 00:37:02,519
Bruce, tell us about your girl.
603
00:37:02,520 --> 00:37:04,524
Oh, she's beautiful.
604
00:37:04,525 --> 00:37:05,927
Sexy legs.
605
00:37:05,928 --> 00:37:07,830
Really big eyes.
606
00:37:07,831 --> 00:37:09,100
Yeah, yeah?
607
00:37:09,101 --> 00:37:10,601
Did you touch any?
608
00:37:12,508 --> 00:37:14,411
Easy, animal.
609
00:37:14,412 --> 00:37:16,283
- She hugged me.
- Yeah?
610
00:37:16,284 --> 00:37:19,456
- And she was moaning.
- Yeah, yeah?
611
00:37:19,457 --> 00:37:21,927
She tore my shirt off.
612
00:37:21,928 --> 00:37:23,798
- And scratched my back.
- Yeah?
613
00:37:23,799 --> 00:37:25,502
Kissing my eye.
614
00:37:25,503 --> 00:37:27,573
- Kissing my nose.
- Yeah!
615
00:37:27,574 --> 00:37:28,742
Breathing in my ear.
616
00:37:28,743 --> 00:37:31,348
So, was she good?
617
00:37:31,349 --> 00:37:33,185
I'm not sure.
618
00:37:33,186 --> 00:37:35,024
I don't kiss and tell.
619
00:37:36,394 --> 00:37:37,929
This is serious.
620
00:37:37,930 --> 00:37:39,632
Now, Bruce could lead us
to the head of this drug ring,
621
00:37:39,633 --> 00:37:40,903
- and you guys know it.
622
00:37:40,904 --> 00:37:42,405
Now, we've got to do whatever it takes-
623
00:37:42,406 --> 00:37:44,776
- to get him to New York.
624
00:37:44,777 --> 00:37:46,616
Breathing in my ear?
625
00:37:53,496 --> 00:37:54,765
Bruce.
626
00:37:54,766 --> 00:37:57,470
Be sure to deliver all of the flour-
627
00:37:57,471 --> 00:37:59,142
- and never let it out of your sight.
628
00:37:59,143 --> 00:38:02,314
Otherwise, you never get to New York.
629
00:38:02,315 --> 00:38:03,250
Freddy, he's gonna keep an eye on you.
630
00:38:03,251 --> 00:38:04,787
Right, Freddy?
631
00:38:04,788 --> 00:38:06,490
There's right,
we're not gonna let you down, boss.
632
00:38:06,491 --> 00:38:08,127
Oh, I wanna capture this moment.
633
00:38:08,128 --> 00:38:09,797
Say kim cheese.
634
00:38:09,798 --> 00:38:11,971
No, no, no. No pictures.
635
00:38:13,406 --> 00:38:17,114
Just remember to never let
the flour out of your sight. Eh?
636
00:38:17,115 --> 00:38:20,487
Alright, your first step is Las Vegas,
so enjoy yourself.
637
00:38:20,488 --> 00:38:23,460
But, don't gamble unless Freddy
shows you how to do it, huh?
638
00:38:23,461 --> 00:38:25,231
I never gambled before.
639
00:38:25,232 --> 00:38:27,135
I can't even say blackjack.
640
00:38:27,136 --> 00:38:29,040
Goodbye, so long.
641
00:38:29,041 --> 00:38:30,541
Ciao, ciao.
642
00:38:32,147 --> 00:38:35,052
Freddy, remember,
drive carefully on the road.
643
00:38:35,053 --> 00:38:37,557
We can't afford accidents or tickets, huh?
644
00:38:37,558 --> 00:38:39,058
Good boy.
645
00:39:13,603 --> 00:39:16,041
Ya-Ha, Leos Vegas!
646
00:39:16,042 --> 00:39:18,445
The town where everybody's a winner!
647
00:39:18,446 --> 00:39:20,783
Boy, look at these places.
648
00:39:20,784 --> 00:39:22,855
Where's the Mustang Ranch?
649
00:39:22,856 --> 00:39:25,394
My grandfather once had a sweet there.
650
00:39:32,109 --> 00:39:33,778
Sy, Hy, listen up.
651
00:39:35,283 --> 00:39:38,888
Boss of Bosses thinks he can
deliver powder in my town-
652
00:39:38,889 --> 00:39:40,962
- without kickin' in, he's crazy.
653
00:39:40,963 --> 00:39:44,768
I want you should get
Lil Pete's deliveryman-
654
00:39:44,769 --> 00:39:46,573
- and kill him if you have to.
655
00:39:46,574 --> 00:39:49,379
But bring that powder to me.
656
00:39:49,380 --> 00:39:52,486
Here, these are the guys that you kill.
657
00:39:52,487 --> 00:39:53,888
Intercept their cocaine-
658
00:39:53,889 --> 00:39:56,827
- before it gets to the
Las Vegas connection.
659
00:39:56,828 --> 00:39:59,568
Waste him before they leave town.
660
00:40:00,570 --> 00:40:02,408
Be a pleasure, boss.
661
00:40:03,876 --> 00:40:06,951
Oh, and would you remind me
to call my mother on Tuesday.
662
00:40:14,800 --> 00:40:15,701
Hi.
663
00:40:15,702 --> 00:40:17,202
Hi.
664
00:40:18,476 --> 00:40:19,976
Ah, thanks.
665
00:40:21,849 --> 00:40:24,154
We heard a lot about you, Bruce.
666
00:40:24,155 --> 00:40:27,962
The martial arts and
your special flour here.
667
00:40:27,963 --> 00:40:29,498
You want me to cook for you?
668
00:40:29,499 --> 00:40:33,239
No, we got our own recipe for this flour.
669
00:40:33,240 --> 00:40:35,712
Why don't you two guys sit at the table.
670
00:40:35,713 --> 00:40:37,213
Oh, thank you.
671
00:40:41,192 --> 00:40:44,597
You guys must be thirsty
after such a long, hot trip.
672
00:40:44,598 --> 00:40:46,268
Eh, Mr. Willinger.
673
00:40:46,269 --> 00:40:48,539
Bring my friends ice cold beer.
674
00:40:48,540 --> 00:40:49,976
Do you know anything about gambling?
675
00:40:49,977 --> 00:40:51,477
Gambling?
676
00:40:52,082 --> 00:40:53,050
I met a woman who made her husband-
677
00:40:53,051 --> 00:40:54,519
- a millionaire by gambling.
678
00:40:54,520 --> 00:40:55,787
Really?
679
00:40:55,788 --> 00:40:57,125
Yeah, but he was billionaire before.
680
00:40:57,126 --> 00:40:58,661
Hey, that's funny.
681
00:40:58,662 --> 00:41:00,162
I like that.
682
00:41:02,870 --> 00:41:05,276
I'm gonna teach ya how to play blackjack.
683
00:41:05,277 --> 00:41:08,048
Now, if you want another card,
684
00:41:08,049 --> 00:41:09,684
- you go like this, okay?
685
00:41:09,685 --> 00:41:11,256
If you don't want another card,
686
00:41:11,257 --> 00:41:12,891
- then you go like that, alright?
687
00:41:12,892 --> 00:41:14,127
Do what I do, ya got it?
688
00:41:14,128 --> 00:41:15,730
Okay.
689
00:41:15,731 --> 00:41:17,231
No, no.
690
00:41:18,037 --> 00:41:19,873
Cut the cards, sir.
691
00:41:19,874 --> 00:41:21,644
Just cut the cards.
692
00:41:22,714 --> 00:41:24,214
Kya!
693
00:41:30,230 --> 00:41:32,300
Hi there, wanna have a good time?
694
00:41:32,301 --> 00:41:34,539
Ha ha, listen, baby, this guy,
695
00:41:34,540 --> 00:41:36,643
- he's just a wet noodle,
you know what I mean?
696
00:41:36,644 --> 00:41:39,215
But me, I'm a caged tiger.
697
00:41:39,216 --> 00:41:41,821
Why don't we go to the
penthouse for your penthouse.
698
00:41:41,822 --> 00:41:43,891
Penthouse.
699
00:41:43,892 --> 00:41:47,500
I'm always attracted to men with big bucks.
700
00:41:48,502 --> 00:41:50,372
Let's go, tiger.
701
00:41:50,373 --> 00:41:51,607
The way you were dressed,
702
00:41:51,608 --> 00:41:52,510
- I thought you were just a chauffeur.
703
00:41:52,511 --> 00:41:53,981
But, he is a chauffeur.
704
00:41:53,982 --> 00:41:57,487
I ain't no chauffeur, what, are you crazy?
705
00:41:57,488 --> 00:41:59,894
Yeah, but you got great thighs.
706
00:42:32,464 --> 00:42:33,899
Are you having bad luck?
707
00:42:33,900 --> 00:42:36,138
This machine only know how to eat.
708
00:42:36,139 --> 00:42:37,942
Must be constipated.
709
00:42:37,943 --> 00:42:39,445
Here.
710
00:42:39,446 --> 00:42:42,352
Try this one for good luck.
711
00:42:42,353 --> 00:42:44,389
You look so beautiful.
712
00:42:44,390 --> 00:42:45,925
You from New York?
713
00:42:45,926 --> 00:42:48,331
No, sweetie, I'm from Ohio.
714
00:42:55,346 --> 00:42:56,846
Ah!
715
00:43:00,457 --> 00:43:02,294
Look at all this money!
716
00:43:02,295 --> 00:43:04,565
You hit the jackpot.
717
00:43:04,566 --> 00:43:07,138
I'm gonna be millionaire!
718
00:43:07,139 --> 00:43:09,043
Thank you, grandfather!
719
00:43:16,326 --> 00:43:17,826
Oh, no pocket.
720
00:43:18,563 --> 00:43:20,134
What am I gonna do?
721
00:43:22,205 --> 00:43:23,705
I got an idea.
722
00:43:37,972 --> 00:43:39,472
Put it in.
723
00:43:41,880 --> 00:43:43,380
Okay.
724
00:43:45,889 --> 00:43:47,389
Ah!
725
00:43:49,163 --> 00:43:52,002
How would you like to go
to a party with me, sugar?
726
00:43:52,003 --> 00:43:53,004
Party?
727
00:43:53,005 --> 00:43:54,307
I love parties.
728
00:43:54,308 --> 00:43:55,842
Who's party?
729
00:43:55,843 --> 00:43:57,346
Your party.
730
00:43:57,347 --> 00:43:58,850
I have no party.
731
00:43:59,785 --> 00:44:01,755
I'll make you a party.
732
00:44:01,756 --> 00:44:04,596
Oh, that must be surprise party.
733
00:44:15,787 --> 00:44:17,287
Kya!
734
00:44:24,873 --> 00:44:26,641
I'm dying.
735
00:44:26,642 --> 00:44:28,142
Call me a doctor!
736
00:44:31,788 --> 00:44:32,990
You're not bleeding.
737
00:44:32,991 --> 00:44:36,630
Thank God, that knife never touched you.
738
00:44:36,631 --> 00:44:38,468
Then call me a banker.
739
00:45:15,282 --> 00:45:17,251
Listen to that.
740
00:45:17,252 --> 00:45:19,723
They must be havin' a good time.
741
00:45:19,724 --> 00:45:22,897
Hey, that's my partner Bruce!
742
00:45:22,898 --> 00:45:26,137
Well, sounds like he found
something wild, did he?
743
00:45:26,138 --> 00:45:28,677
I'm just as wild as any girl in this town.
744
00:45:36,393 --> 00:45:37,963
You gotta give me more time!
745
00:45:37,964 --> 00:45:39,065
Times up.
746
00:45:39,066 --> 00:45:41,839
And now we're in the bonus round.
747
00:45:43,008 --> 00:45:45,145
Listen, why don't you have your friend-
748
00:45:45,146 --> 00:45:47,016
- give you a few tips.
749
00:45:47,017 --> 00:45:49,187
He must be incredible.
750
00:45:49,188 --> 00:45:51,725
In fact, if he ever has the time,
751
00:45:51,726 --> 00:45:53,966
- I'll give him a discount.
752
00:46:19,453 --> 00:46:20,953
What happened?
753
00:46:26,034 --> 00:46:28,905
Are you sick or something?
754
00:46:28,906 --> 00:46:30,609
Okay, that's it!
755
00:46:30,610 --> 00:46:31,511
That's it!
756
00:46:31,512 --> 00:46:32,447
I've had enough.
757
00:46:32,448 --> 00:46:33,349
Enough is enough.
758
00:46:33,350 --> 00:46:34,785
It's, aw Jesus.
759
00:46:34,786 --> 00:46:35,920
It's an obsession.
760
00:46:35,921 --> 00:46:37,421
No more, no more.
761
00:46:38,661 --> 00:46:40,331
Aw, jeez, two girls?
762
00:46:41,501 --> 00:46:43,003
No, there are more girls comin'.
763
00:46:43,004 --> 00:46:45,207
I can't take it, out.
764
00:46:45,208 --> 00:46:46,611
Get out. Get out!
765
00:46:46,612 --> 00:46:47,946
Right now, out.
766
00:46:47,947 --> 00:46:49,183
Get outta here.
767
00:46:49,184 --> 00:46:52,591
Get outta sight.
Get out, get out, get out.
768
00:46:52,592 --> 00:46:54,996
I can't take it. I can't take it!
769
00:46:54,997 --> 00:46:55,863
Get out!
770
00:46:55,864 --> 00:46:57,233
I don't want no more.
771
00:46:57,234 --> 00:46:58,734
Get out of here!
772
00:47:00,541 --> 00:47:02,077
Why, am I glad we're out of that zoo.
773
00:47:02,078 --> 00:47:04,717
Did you learn anything in Vegas?
774
00:47:04,718 --> 00:47:06,153
It's showbiz.
775
00:47:06,154 --> 00:47:09,929
Sammy Davis Junior.
776
00:47:11,198 --> 00:47:13,101
Will you take off those rings.
777
00:47:13,102 --> 00:47:14,470
You look ridiculous.
778
00:47:14,471 --> 00:47:15,806
Come on, take 'em off, take 'em off.
779
00:47:15,807 --> 00:47:17,645
Off, off, off, come on.
780
00:47:27,399 --> 00:47:28,834
Oh God, the cops.
781
00:47:28,835 --> 00:47:30,839
Alright, now don't make trouble.
782
00:47:33,512 --> 00:47:34,747
Who loves ya, baby?
783
00:47:34,748 --> 00:47:38,322
♪ And now the end is near ♪
784
00:47:38,323 --> 00:47:39,491
Stop it, will ya just stop it?
785
00:47:39,492 --> 00:47:40,527
Will ya just stop it?
786
00:47:40,528 --> 00:47:42,831
I'm just doing Frank Sinatra.
787
00:47:42,832 --> 00:47:44,302
He did it his way.
788
00:47:44,303 --> 00:47:47,310
♪ I did it sideways ♪
789
00:47:49,347 --> 00:47:50,615
Alright, be cool, be cool.
790
00:47:50,616 --> 00:47:52,486
You're cool,
I'm cool. You're cool, I'm cool.
791
00:47:52,487 --> 00:47:53,987
God it's hot.
792
00:47:58,133 --> 00:48:00,402
- Howdy.
- Hi!
793
00:48:00,403 --> 00:48:03,408
You wanna show me your driver's license.
794
00:48:03,409 --> 00:48:05,013
If you guys keep taking it away,
795
00:48:05,014 --> 00:48:07,451
- how's he supposed to show it to you?
796
00:48:07,452 --> 00:48:10,024
Is this car registered?
797
00:48:10,025 --> 00:48:12,196
No, this car Oldsmobile.
798
00:48:13,699 --> 00:48:16,004
Wanna show me your registration.
799
00:48:16,005 --> 00:48:19,911
Yeah, right, registration. Right here.
800
00:48:19,912 --> 00:48:21,716
You, speeder.
801
00:48:21,717 --> 00:48:23,820
Sign right there.
802
00:48:23,821 --> 00:48:24,789
Sign.
803
00:48:24,790 --> 00:48:26,960
You Libra, put down Libra.
804
00:48:30,768 --> 00:48:33,040
What are you on, drugs?
805
00:48:33,041 --> 00:48:34,376
No, officer...
806
00:48:34,377 --> 00:48:36,647
You, shut up.
807
00:48:36,648 --> 00:48:38,148
That's groovy.
808
00:48:39,622 --> 00:48:41,858
Chinese boy got a funny mouth.
809
00:48:41,859 --> 00:48:43,359
Mm-Hmm.
810
00:48:43,930 --> 00:48:45,567
What you got in the bag?
811
00:48:45,568 --> 00:48:47,068
This?
812
00:48:47,439 --> 00:48:49,475
This is famous Chinese flour.
813
00:48:49,476 --> 00:48:52,083
The best recipe making noodles.
814
00:48:53,185 --> 00:48:55,521
You should try some of this.
815
00:48:55,522 --> 00:48:57,726
It's from mainland China.
816
00:48:57,727 --> 00:48:59,227
Here, taste it.
817
00:49:06,746 --> 00:49:08,584
I hate Chinese food.
818
00:49:10,254 --> 00:49:13,026
Half hour later you hungry again.
819
00:49:13,027 --> 00:49:14,527
That's a good one, Clyde.
820
00:49:16,301 --> 00:49:18,638
That's a good one.
821
00:49:18,639 --> 00:49:20,142
That's a good one.
822
00:49:22,447 --> 00:49:23,947
I don't get it.
823
00:49:25,621 --> 00:49:28,459
Boy, you look like an illegal alien.
824
00:49:28,460 --> 00:49:30,597
You got yourself a green card?
825
00:49:30,598 --> 00:49:32,134
No, I god blue card.
826
00:49:32,135 --> 00:49:33,938
Well, I guess that's it.
827
00:49:33,939 --> 00:49:35,908
We better be goin',
thank you very much.
828
00:49:35,909 --> 00:49:37,211
Have a nice day.
829
00:49:37,212 --> 00:49:40,053
And, as a token of our friendship.
830
00:49:41,722 --> 00:49:43,725
I want you to have this.
831
00:49:44,795 --> 00:49:47,068
You want us to have this.
832
00:49:48,503 --> 00:49:50,907
Yeah,
and there's plenty more where it come from.
833
00:49:50,908 --> 00:49:53,446
No, he doesn't mean that.
834
00:49:53,447 --> 00:49:55,250
Tell him you don't mean that, Bruce.
835
00:49:55,251 --> 00:49:56,686
I sure mean that.
836
00:49:56,687 --> 00:49:57,956
Keep it.
837
00:49:57,957 --> 00:50:00,861
I believe the Chinese
boy offerin' us a bribe.
838
00:50:00,862 --> 00:50:01,763
Kinda looks like it.
839
00:50:01,764 --> 00:50:03,264
No, no, no.
840
00:50:04,271 --> 00:50:06,308
Get out of the car.
841
00:50:06,309 --> 00:50:08,946
Get out of the car now.
842
00:50:10,284 --> 00:50:11,585
You can't bribe us.
843
00:50:11,586 --> 00:50:13,824
At least not for nickles.
844
00:50:19,470 --> 00:50:21,105
Could you help me?
845
00:50:21,106 --> 00:50:24,848
I think I've got a slow
leak in my rear tire.
846
00:50:27,888 --> 00:50:30,760
I'll be more than glad
to help you out, ma'am.
847
00:50:30,761 --> 00:50:32,764
Did you say you think you
got a slow leak, ma'am?
848
00:50:32,765 --> 00:50:35,504
Well, I don't know anything about cars.
849
00:50:35,505 --> 00:50:39,244
But I do know about
practically everything else.
850
00:50:39,245 --> 00:50:41,116
I bet you do.
851
00:50:41,117 --> 00:50:42,786
Get the hell in the car.
852
00:50:42,787 --> 00:50:43,621
I'm hip.
853
00:50:43,622 --> 00:50:44,455
Get in the car.
854
00:50:44,456 --> 00:50:46,061
Hip, hip.
855
00:50:52,208 --> 00:50:54,912
Give them some chloroform
and put them in the patrol car.
856
00:50:54,913 --> 00:50:57,084
That should buy some time.
857
00:51:23,408 --> 00:51:27,483
Freddy,
that Toyota didn't even stop for me.
858
00:51:27,484 --> 00:51:30,155
I was once run over by a Toyota.
859
00:51:30,156 --> 00:51:31,758
Oh, what a feeling.
860
00:51:33,229 --> 00:51:34,464
Look, we can't waste much time, you know.
861
00:51:34,465 --> 00:51:36,635
The cops'll be on our neck any minute now.
862
00:51:36,636 --> 00:51:38,640
That's got it.
863
00:51:40,712 --> 00:51:41,646
Oh, Jesus.
864
00:51:41,647 --> 00:51:42,381
It's an attack.
865
00:51:42,382 --> 00:51:43,550
Attack!
866
00:51:43,551 --> 00:51:45,087
Attack!
867
00:51:47,793 --> 00:51:49,363
Hey!
868
00:51:49,364 --> 00:51:50,864
Hey!
869
00:51:58,083 --> 00:51:59,885
Kung fu cowboy?
870
00:51:59,886 --> 00:52:01,121
Looks like you got yourself-
871
00:52:01,122 --> 00:52:02,423
- in a heap of trouble there, partner.
872
00:52:02,424 --> 00:52:04,195
Or, did you just marry a cop?
873
00:52:04,196 --> 00:52:05,464
Excuse me.
874
00:52:05,465 --> 00:52:06,733
Do you happen to know a blacksmith-
875
00:52:06,734 --> 00:52:08,837
- or somebody around who can get this
876
00:52:08,838 --> 00:52:10,441
bracelet off my friend.
877
00:52:10,442 --> 00:52:11,811
I'll do better than that for ya.
878
00:52:11,812 --> 00:52:13,462
Hold your arm out straight there.
879
00:52:18,159 --> 00:52:19,659
Wow.
880
00:52:21,633 --> 00:52:23,133
- See ya.
- Happy trails.
881
00:52:36,598 --> 00:52:37,799
Well, Bruce.
882
00:52:37,800 --> 00:52:40,004
That takes care of the Houston delivery.
883
00:52:40,005 --> 00:52:43,847
Another job is over now,
it's a Miller time.
884
00:52:51,197 --> 00:52:54,203
Bonzai, huh?
885
00:52:54,204 --> 00:52:55,704
Hey.
886
00:53:09,837 --> 00:53:11,005
What's your pleasure?
887
00:53:11,006 --> 00:53:13,777
Cowboy?
888
00:53:13,778 --> 00:53:15,682
Sake light.
889
00:53:15,683 --> 00:53:18,154
Well, we don't got no sake light.
890
00:53:18,155 --> 00:53:21,528
All we got is sake natural.
891
00:53:21,529 --> 00:53:24,668
I come all the way from California,
892
00:53:24,669 --> 00:53:28,277
and the only thing you got is sake natural?
893
00:53:41,605 --> 00:53:43,041
It ain't bad.
894
00:53:43,042 --> 00:53:44,542
I'm surprised.
895
00:53:52,929 --> 00:53:55,202
I'm a two-fisted drinker.
896
00:53:56,804 --> 00:54:00,212
I like to drink and punch people out.
897
00:54:00,213 --> 00:54:02,449
Oh, I like to drink and each sushi.
898
00:54:02,450 --> 00:54:03,284
Susie?
899
00:54:03,285 --> 00:54:04,521
Susie's my girl.
900
00:54:04,522 --> 00:54:06,158
Oh, you like sushi like I like sushi?
901
00:54:06,159 --> 00:54:07,960
Yeah, I like Susie.
902
00:54:07,961 --> 00:54:10,600
I had sushi last night.
903
00:54:10,601 --> 00:54:13,105
You should eat sushi in the morning,
sushi in the evening,
904
00:54:13,106 --> 00:54:15,008
- sushi for suppertime.
905
00:54:15,009 --> 00:54:17,316
Then you wouldn't be so fat.
906
00:54:20,221 --> 00:54:23,026
What the hell's wrong with you, China boy?
907
00:54:23,027 --> 00:54:24,464
What's your name?
908
00:54:24,465 --> 00:54:28,004
Wong or Dong?
909
00:54:28,005 --> 00:54:29,875
They call me Bruce.
910
00:54:29,876 --> 00:54:30,910
Bruce?
911
00:54:30,911 --> 00:54:32,411
No, Bruce.
912
00:54:34,853 --> 00:54:37,324
Well, I tell you what, Bruce?
913
00:54:37,325 --> 00:54:40,766
I'm gonna put bruises all over your body.
914
00:54:43,839 --> 00:54:47,580
If you can snatch this pebble from my hand,
915
00:54:48,683 --> 00:54:50,286
- then you are ready.
916
00:54:51,924 --> 00:54:54,595
Grandfather,
there is big bird over your head.
917
00:54:56,967 --> 00:55:00,909
I'm not gonna fall for that old trick.
918
00:56:51,482 --> 00:56:55,656
Ooh, punchin' doggies.
919
00:57:06,980 --> 00:57:08,984
Let's get out of here.
920
00:57:16,235 --> 00:57:17,735
Holy turd.
921
00:57:18,840 --> 00:57:20,175
Anybody drunk?
922
00:57:20,176 --> 00:57:21,779
I wanna arrest somebody.
923
00:57:21,780 --> 00:57:23,850
Hey, guys,
let's wait til they throw up here.
924
00:57:23,851 --> 00:57:26,289
I hate to clean up the jail.
925
00:57:29,096 --> 00:57:32,534
Well, don't just stand there,
arrest somebody.
926
00:57:32,535 --> 00:57:35,275
You guys, shut the hell up.
927
00:57:35,276 --> 00:57:36,543
He ain't with us.
928
00:57:36,544 --> 00:57:37,980
I thought he was.
929
00:57:37,981 --> 00:57:39,184
If Stephen hadn't been
tryin' to steal the furniture,
930
00:57:39,185 --> 00:57:41,354
- we wouldn't be in here.
931
00:57:41,355 --> 00:57:42,957
What are you lookin' at?
932
00:57:42,958 --> 00:57:45,163
Haven't you seen a guy in a jail before?
933
00:57:45,164 --> 00:57:47,967
You're lucky, these iron bars in the way.
934
00:57:47,968 --> 00:57:51,476
I'll finish you punks off another time.
935
00:57:51,477 --> 00:57:53,480
When I get out of here,
936
00:57:53,481 --> 00:57:57,020
- I'm gonna squash your face. Truth.
937
00:57:57,021 --> 00:57:59,227
Hey, this food sucks.
938
00:57:59,228 --> 00:58:01,964
How 'bout some mashed taters?
939
00:58:01,965 --> 00:58:05,139
Gee wiz, I've got a riot on my hands.
940
00:58:05,140 --> 00:58:07,410
What am I supposed to do about it?
941
00:58:07,411 --> 00:58:09,482
Serve real food, fat face.
942
00:58:09,483 --> 00:58:12,321
Now listen, Stephen,
I don't have to take that from you.
943
00:58:12,322 --> 00:58:13,523
Oh, I got an idea.
944
00:58:13,524 --> 00:58:15,862
Why don't I make my famous Chinese noodles?
945
00:58:15,863 --> 00:58:18,133
Oh, my favorite dish is moo goo gai.
946
00:58:18,134 --> 00:58:20,506
Your favorite dish is some young guy.
947
00:58:21,976 --> 00:58:24,346
I have a very special
flour right here in my bag.
948
00:58:24,347 --> 00:58:25,749
Gee, I don't know.
949
00:58:25,750 --> 00:58:27,621
The guard sucks. The guard sucks.
950
00:58:27,622 --> 00:58:29,391
The guard sucks. The guard sucks.
951
00:58:29,392 --> 00:58:31,562
The guard sucks. The guard sucks.
952
00:58:31,563 --> 00:58:33,901
The guard sucks. The guard sucks.
953
00:58:33,902 --> 00:58:37,208
The guard sucks. The guard sucks.
954
00:58:37,209 --> 00:58:39,513
- The guard sucks.
- Stop it!
955
00:58:39,514 --> 00:58:42,619
I'll let him go in and
cook in the jail's kitchen.
956
00:58:42,620 --> 00:58:44,190
Alright, alright.
957
00:58:47,364 --> 00:58:48,565
You got microwave wok?
958
00:58:48,566 --> 00:58:50,035
I don't think this is a good idea.
959
00:58:50,036 --> 00:58:52,107
Pretty face, stay out of this.
960
00:58:52,108 --> 00:58:53,509
Look, you don't understand.
961
00:58:53,510 --> 00:58:56,115
This is very expensive flour.
962
00:58:56,116 --> 00:58:58,720
We can't afford to waste
it on a bunch of prisoners.
963
00:58:58,721 --> 00:58:59,822
Don't be selfish.
964
00:58:59,823 --> 00:59:02,329
Guard, take me to the kitchen.
965
00:59:03,166 --> 00:59:04,666
Let go!
966
00:59:06,638 --> 00:59:08,441
Look what you did!
967
00:59:08,442 --> 00:59:11,183
The boss is gonna kill me!
968
00:59:15,892 --> 00:59:19,265
The more I inhale,
I wanna be an astronaut.
969
00:59:19,266 --> 00:59:20,934
Well, the more I inhale-
970
00:59:20,935 --> 00:59:24,543
- the more sick and
tired l get of your face.
971
00:59:24,544 --> 00:59:26,213
All of your faces.
972
00:59:26,214 --> 00:59:27,718
Everybody go home.
973
00:59:36,102 --> 00:59:39,176
Let's go catch us some real criminals.
974
00:59:40,946 --> 00:59:42,982
Now you're talking, yeah!
975
00:59:42,983 --> 00:59:44,653
Will you excuse me for a moment?
976
00:59:44,654 --> 00:59:46,154
Go ahead.
977
00:59:48,228 --> 00:59:52,704
Man you have enough on
that arm for a condominium.
978
00:59:52,705 --> 00:59:54,174
In Florida.
979
00:59:54,175 --> 00:59:55,675
Hang on.
980
00:59:56,746 --> 00:59:58,717
- You still got that M&M?
- Yeah.
981
00:59:58,718 --> 01:00:00,989
Let's peel 'em and eat him.
982
01:00:01,991 --> 01:00:04,028
And then we'll drive to Europe.
983
01:00:04,029 --> 01:00:05,529
Come on.
984
01:00:06,167 --> 01:00:09,841
♪ The yellow rose of Texas ♪
985
01:00:09,842 --> 01:00:12,846
♪ Is the only gal for me ♪
986
01:00:12,847 --> 01:00:15,987
Where's that special little geisha,
I was in Texas.
987
01:00:15,988 --> 01:00:17,924
There's one up the road here,
we'll take ya.
988
01:00:17,925 --> 01:00:20,230
Oh yeah, I gotta have some sushi.
989
01:00:20,231 --> 01:00:21,633
Sushi?
990
01:00:21,634 --> 01:00:25,808
♪ You know sushi like I know sushi ♪
991
01:00:26,944 --> 01:00:29,316
♪ Sushi in the morning, ♪
♪ sushi in the evening ♪
992
01:00:29,317 --> 01:00:31,019
♪ Sushi in the summertime ♪
993
01:00:40,875 --> 01:00:43,212
Freddy, where are you going?
994
01:00:43,213 --> 01:00:45,518
I'm gonna ride to the bridge
where the west commences.
995
01:00:45,519 --> 01:00:48,090
I'm gonna find my new horizons.
996
01:00:53,436 --> 01:00:55,906
Make way for the new Italian stallion.
997
01:00:55,907 --> 01:00:59,248
Sylvester Stallone, each your heart out!
998
01:01:09,069 --> 01:01:13,077
There must be a better
way to get in your jeans.
999
01:01:14,413 --> 01:01:15,750
Chicago is my town.
1000
01:01:15,751 --> 01:01:17,854
Nobody delivers coke to my territory.
1001
01:01:17,855 --> 01:01:20,525
Two of Lil Pete's guys
are comin' into town.
1002
01:01:20,526 --> 01:01:22,597
I wanna get those guys.
1003
01:01:22,598 --> 01:01:24,202
I want them killed.
1004
01:01:25,070 --> 01:01:26,673
How ya gonna do it?
1005
01:01:28,744 --> 01:01:30,347
Well,
1006
01:01:30,348 --> 01:01:31,848
- we could,
1007
01:01:32,419 --> 01:01:35,826
- we could slit his throat from ear to ear.
1008
01:01:38,332 --> 01:01:40,669
Or, perhaps you're looking for something-
1009
01:01:40,670 --> 01:01:42,741
- a little bit less bloody.
1010
01:01:44,245 --> 01:01:48,019
I could throw a flying
star between his eyes.
1011
01:01:52,563 --> 01:01:54,132
Ooh!
1012
01:01:54,133 --> 01:01:56,571
Or, we could just drown them.
1013
01:01:59,144 --> 01:02:00,644
Slam dunk!
1014
01:02:02,551 --> 01:02:04,051
Yeah!
1015
01:02:06,593 --> 01:02:08,262
Of course,
1016
01:02:08,263 --> 01:02:12,237
- maybe you're into a little torture first.
1017
01:02:12,238 --> 01:02:16,414
For that, we have a whole
new line of this year's gag balls.
1018
01:02:17,617 --> 01:02:19,186
Gag balls.
1019
01:02:19,187 --> 01:02:21,358
And we have leather whips.
1020
01:02:25,233 --> 01:02:27,138
I love the whips part.
1021
01:02:29,041 --> 01:02:30,276
The name's Toby!
1022
01:02:30,277 --> 01:02:31,312
The name's Toby!
1023
01:02:31,313 --> 01:02:33,784
No, no, Kunta Kinte,
1024
01:02:33,785 --> 01:02:34,920
Your name's Toby!
1025
01:02:34,921 --> 01:02:36,256
That's for Suzy Chapstick.
1026
01:02:36,257 --> 01:02:38,026
And that's for meat by-products.
1027
01:02:38,027 --> 01:02:40,732
And that's for Lucciano Pavorati.
1028
01:02:40,733 --> 01:02:42,236
And that's for people that stop on-
1029
01:02:42,237 --> 01:02:44,240
- entrance ramps of freeways.
1030
01:02:44,241 --> 01:02:45,143
The name's Toby.
1031
01:02:45,144 --> 01:02:46,846
No, no, Kunta Kinte.
1032
01:02:47,781 --> 01:02:49,284
That's for the Village People.
1033
01:02:49,285 --> 01:02:51,256
That's for nondairy creamers.
1034
01:02:51,257 --> 01:02:53,093
And that's for heehaw!
1035
01:02:54,997 --> 01:02:56,399
You're name's Toby.
1036
01:02:56,400 --> 01:02:59,206
Yes, yes, my name is Toby.
1037
01:02:59,207 --> 01:03:02,044
Help me!
1038
01:03:06,189 --> 01:03:09,196
Of course there's always castration.
1039
01:03:11,433 --> 01:03:15,609
Of course, if you want some
more conventional method.
1040
01:03:16,811 --> 01:03:19,750
This gun and silencer is just dandy.
1041
01:03:36,620 --> 01:03:40,928
I hope everything is prepared
for the arrival of my guest.
1042
01:03:40,929 --> 01:03:43,433
Look, I want you to make him feel at home.
1043
01:03:43,434 --> 01:03:45,940
He's a very important visitor.
1044
01:03:46,976 --> 01:03:48,476
Go all out.
1045
01:03:51,552 --> 01:03:53,522
Well, Bruce, we're in Chicago.
1046
01:03:53,523 --> 01:03:56,561
One more delivery,
and we're on our way to New York.
1047
01:03:56,562 --> 01:04:00,003
My grandfather told me
he had a friend in Chicago.
1048
01:04:00,004 --> 01:04:01,372
Al Capone.
1049
01:04:01,373 --> 01:04:04,746
Never heard of him.
1050
01:04:04,747 --> 01:04:07,118
Bruce has arrived, sir.
1051
01:04:07,119 --> 01:04:08,957
Tell him to come in.
1052
01:04:14,635 --> 01:04:16,135
Howdy, folks.
1053
01:04:17,208 --> 01:04:18,376
Welcome.
1054
01:04:18,377 --> 01:04:19,877
What is this?
1055
01:04:21,817 --> 01:04:22,918
Give me a hug!
1056
01:04:22,919 --> 01:04:25,424
Oh, sure. Welcome.
1057
01:04:25,425 --> 01:04:26,260
Oh, of course.
1058
01:04:26,261 --> 01:04:27,830
Welcome.
1059
01:05:01,670 --> 01:05:03,941
That's for jello pudding.
1060
01:05:03,942 --> 01:05:05,444
That's for bagpipes.
1061
01:05:05,445 --> 01:05:08,283
That's for pina coladas.
1062
01:05:08,284 --> 01:05:10,289
That's for kitty litter.
1063
01:05:15,801 --> 01:05:17,301
I love sushi.
1064
01:05:18,072 --> 01:05:19,572
Seaweed.
1065
01:05:19,876 --> 01:05:21,376
Octopus.
1066
01:05:23,149 --> 01:05:25,254
But who ordered that fly?
1067
01:05:37,113 --> 01:05:39,984
I as a samurai warrior, but I gave it up.
1068
01:05:39,985 --> 01:05:42,123
You were a samurai warrior?
1069
01:05:42,124 --> 01:05:43,492
Why did you quit?
1070
01:05:43,493 --> 01:05:44,993
Union problems.
1071
01:05:50,242 --> 01:05:51,844
You say you're a samurai warrior,
1072
01:05:51,845 --> 01:05:54,082
but the fly is still alive.
1073
01:05:55,252 --> 01:05:57,424
But that fly will never make love again.
1074
01:05:59,462 --> 01:06:01,865
After dinner, I'll give you a massage.
1075
01:06:01,866 --> 01:06:03,101
Would you like that?
1076
01:06:03,102 --> 01:06:03,970
Massage?
1077
01:06:03,971 --> 01:06:05,907
I like massage.
1078
01:06:05,908 --> 01:06:08,044
In fact, my first time in America,
1079
01:06:08,045 --> 01:06:10,350
- I worked at massage parlor.
1080
01:06:10,351 --> 01:06:11,352
They fired me.
1081
01:06:11,353 --> 01:06:12,354
What for?
1082
01:06:12,355 --> 01:06:15,396
Rubbing people the wrong way.
1083
01:06:51,174 --> 01:06:52,676
Ah, that's good.
1084
01:06:54,580 --> 01:06:56,080
Harder.
1085
01:06:56,818 --> 01:06:58,318
Harder.
1086
01:06:58,755 --> 01:07:00,255
Ah.
1087
01:07:01,026 --> 01:07:02,526
Ah.
1088
01:07:08,041 --> 01:07:11,080
Oriental women walk
five feet behind the men.
1089
01:07:11,081 --> 01:07:13,687
American men walk all over men.
1090
01:07:15,826 --> 01:07:19,365
You think you're going to
give me acupuncture.
1091
01:07:19,366 --> 01:07:21,103
Now I really need it.
1092
01:07:30,257 --> 01:07:31,757
Ooh, ooh.
1093
01:07:32,829 --> 01:07:33,664
Whoa, whoa.
1094
01:07:33,665 --> 01:07:34,632
What are you doing?
1095
01:07:34,633 --> 01:07:36,235
I'm playing doctor.
1096
01:07:36,236 --> 01:07:38,339
Doctor, I'm fine down there.
1097
01:07:38,340 --> 01:07:39,840
Pain it up here.
1098
01:08:07,737 --> 01:08:08,571
Hello.
1099
01:08:08,572 --> 01:08:09,674
Big Al?
1100
01:08:09,675 --> 01:08:10,709
It's me.
1101
01:08:10,710 --> 01:08:12,045
Carmen, baby.
1102
01:08:12,046 --> 01:08:13,915
You didn't screw up again, did ya?
1103
01:08:13,916 --> 01:08:15,153
I got the bag.
1104
01:08:15,154 --> 01:08:16,389
I switched them.
1105
01:08:16,390 --> 01:08:20,330
They have the real flour
and we have the stuff.
1106
01:08:20,331 --> 01:08:22,735
Oh, you're beautiful, baby.
1107
01:08:22,736 --> 01:08:25,976
And Little Pete,
he's gonna get the ax.
1108
01:08:27,347 --> 01:08:29,750
You're not gonna forget about
me and our plans, are you?
1109
01:08:29,751 --> 01:08:31,388
Oh, of course not, kiddo.
1110
01:08:31,389 --> 01:08:33,459
I want you to come back here right away.
1111
01:08:33,460 --> 01:08:34,961
And be careful.
1112
01:08:34,962 --> 01:08:38,336
You're carrying enough powder
to get all of Chicago high.
1113
01:08:39,940 --> 01:08:41,209
I'm so excited, Al.
1114
01:08:41,210 --> 01:08:43,210
Finally, our dreams are gonna come true.
1115
01:09:15,484 --> 01:09:17,921
What is he doing, boss?
1116
01:09:17,922 --> 01:09:20,627
Just checking your Chinese flour.
1117
01:09:20,628 --> 01:09:24,135
You don't need him,
I'm the real expert.
1118
01:09:27,142 --> 01:09:28,642
This is flour.
1119
01:09:30,482 --> 01:09:31,982
Yes, sir.
1120
01:09:32,787 --> 01:09:35,793
My test shows this is genuine flour.
1121
01:09:37,331 --> 01:09:40,002
And a very good grade I may add.
1122
01:09:43,142 --> 01:09:46,816
I'm not paying you to be a joker.
1123
01:09:46,817 --> 01:09:49,590
Now, if your life depended on it.
1124
01:09:51,628 --> 01:09:53,128
And it does.
1125
01:09:54,300 --> 01:09:58,208
Do you swear that this stuff is flour.
1126
01:09:58,209 --> 01:09:59,879
Sir, I'm positive.
1127
01:10:02,852 --> 01:10:05,692
I want you out of this room now.
1128
01:10:07,027 --> 01:10:08,527
Yes, sir.
1129
01:10:12,539 --> 01:10:14,039
Freddy.
1130
01:10:14,443 --> 01:10:15,943
Freddy, Freddy.
1131
01:10:16,949 --> 01:10:18,449
Ah, Freddy.
1132
01:10:20,590 --> 01:10:24,265
You know what this means,
don't you, Freddy?
1133
01:10:33,285 --> 01:10:34,787
Goodbye, Freddy.
1134
01:10:35,856 --> 01:10:37,058
I know what that means.
1135
01:10:37,059 --> 01:10:39,096
That means kiss of death.
1136
01:10:39,097 --> 01:10:40,899
I've seen Godfather movie.
1137
01:10:40,900 --> 01:10:43,372
But, I hate to tell you this, Boss.
1138
01:10:43,373 --> 01:10:46,279
You don't kiss as good as Marlon Brando.
1139
01:10:46,280 --> 01:10:48,383
Now you gonna kiss me too?
1140
01:10:48,384 --> 01:10:50,822
You shall die by my bullet,
1141
01:10:51,991 --> 01:10:55,732
because that's as much as I can do for you.
1142
01:11:11,132 --> 01:11:12,334
Freddy, come on.
1143
01:11:12,335 --> 01:11:13,835
Get him!
1144
01:11:32,143 --> 01:11:33,079
Go, go, go, go.
1145
01:11:33,080 --> 01:11:34,548
Go now, go now, go, go, go, go.
1146
01:11:34,549 --> 01:11:36,152
Don't wait, go, go.
1147
01:12:25,325 --> 01:12:26,828
Lady, please help me.
1148
01:12:26,829 --> 01:12:29,233
There are gangsters after me.
1149
01:12:29,234 --> 01:12:30,167
Gangsters?
1150
01:12:30,168 --> 01:12:31,203
What happened?
1151
01:12:31,204 --> 01:12:32,641
I can't explain.
1152
01:12:32,642 --> 01:12:34,979
Would you hide me some place?
1153
01:12:49,645 --> 01:12:51,949
We're lookin' for an Oriental,
you seen him?
1154
01:12:51,950 --> 01:12:56,157
If you are referring
to a particular person-
1155
01:12:56,158 --> 01:12:59,030
- of the Asian Mongolian race,
1156
01:12:59,031 --> 01:13:03,340
- they are not indigenous
to this propinquity.
1157
01:13:03,341 --> 01:13:05,644
What the hell is she talking about?
1158
01:13:05,645 --> 01:13:09,787
She said there's no rice
peddlers in this neighborhood.
1159
01:13:09,788 --> 01:13:11,357
Yeah?
1160
01:13:11,358 --> 01:13:13,461
You don't mind if we look around?
1161
01:13:13,462 --> 01:13:16,067
Do you have a search warrant?
1162
01:13:16,068 --> 01:13:18,071
I know my rights.
1163
01:13:18,072 --> 01:13:21,446
I happen to be a law student at NYU.
1164
01:13:21,447 --> 01:13:22,947
Yeah, lady.
1165
01:13:23,451 --> 01:13:25,822
This is our search warrant.
1166
01:13:37,146 --> 01:13:38,282
Stop it!
1167
01:13:38,283 --> 01:13:41,020
Stop it, you’re ruining my merchandise.
1168
01:13:41,021 --> 01:13:44,194
You'll get reimbursed in Hell, lady.
1169
01:13:50,643 --> 01:13:51,744
Stop it!
1170
01:13:51,745 --> 01:13:52,946
Stop it!
1171
01:13:52,947 --> 01:13:55,286
You got somethin' to hide?
1172
01:14:03,003 --> 01:14:03,970
I'll tell you!
1173
01:14:03,971 --> 01:14:05,641
I'll tell you where he is!
1174
01:14:05,642 --> 01:14:07,377
Well, why didn't you say so?
1175
01:14:07,378 --> 01:14:09,516
He's in the back room.
1176
01:14:09,517 --> 01:14:10,985
Excuse me.
1177
01:14:10,986 --> 01:14:12,486
It's okay.
1178
01:14:42,788 --> 01:14:44,992
What are ya searchin' for?
1179
01:14:44,993 --> 01:14:46,729
What are ya searchin' for?
1180
01:14:46,730 --> 01:14:48,400
- I want you to tell me today.
- Amen!
1181
01:14:48,401 --> 01:14:51,273
What are you searching for?
1182
01:14:51,274 --> 01:14:52,942
Come, look at me.
1183
01:14:52,943 --> 01:14:53,877
Tell me.
1184
01:14:53,878 --> 01:14:55,681
I am searchin' for him.
1185
01:14:55,682 --> 01:14:56,984
Amen!
1186
01:14:56,985 --> 01:14:59,490
Ask and it will be given you.
1187
01:14:59,491 --> 01:15:01,861
Seek and you will find.
1188
01:15:01,862 --> 01:15:05,201
Knock and it will be open to you.
1189
01:15:05,202 --> 01:15:06,702
Yeah, Amen.
1190
01:15:08,344 --> 01:15:10,848
What are you searching for?
1191
01:15:10,849 --> 01:15:13,085
I want to be healed.
1192
01:15:13,086 --> 01:15:16,026
You're in the wrong line, sister.
1193
01:15:18,498 --> 01:15:20,435
Remember, children.
1194
01:15:20,436 --> 01:15:22,206
God gave us his love.
1195
01:15:24,010 --> 01:15:27,284
And the Catholics gave us bingo,
hallelujah!
1196
01:15:27,285 --> 01:15:29,321
Hallelujah!
1197
01:15:29,322 --> 01:15:31,458
What are you searching for, sister?
1198
01:15:31,459 --> 01:15:33,062
I'm looking for a man.
1199
01:15:33,063 --> 01:15:34,231
Tell us about him.
1200
01:15:34,232 --> 01:15:35,868
Was he in your heart?
1201
01:15:35,869 --> 01:15:38,072
No, he was in my car.
1202
01:15:38,073 --> 01:15:40,011
Well, spiritually.
1203
01:15:40,012 --> 01:15:41,916
He is everywhere we go.
1204
01:15:43,051 --> 01:15:45,423
And we call him Jesus.
1205
01:15:45,424 --> 01:15:46,925
No, I call him Freddy.
1206
01:15:46,926 --> 01:15:48,495
Hallelujah!
1207
01:15:48,496 --> 01:15:50,367
Why don't you turn around-
1208
01:15:50,368 --> 01:15:53,640
- and share your experience with us.
1209
01:15:53,641 --> 01:15:55,043
Amen!
1210
01:15:55,044 --> 01:15:56,447
Brothers and sisters.
1211
01:15:56,448 --> 01:15:57,915
Amen!
1212
01:15:57,916 --> 01:16:01,122
It all started when I was a kid.
1213
01:16:01,123 --> 01:16:04,297
I was raised by my grandfather.
1214
01:16:04,298 --> 01:16:07,570
And we didn't have no clothes, no food.
1215
01:16:07,571 --> 01:16:10,843
We were so poor,
one time burglar broke into house.
1216
01:16:10,844 --> 01:16:12,615
- We robbed him.
- Amen!
1217
01:16:13,584 --> 01:16:14,852
Amen.
1218
01:16:14,853 --> 01:16:17,525
But, seriously, folks.
1219
01:16:17,526 --> 01:16:22,034
Today, people are so,
what do you call it, materialistic.
1220
01:16:22,035 --> 01:16:23,270
Materialistic.
1221
01:16:23,271 --> 01:16:25,007
That's the word.
1222
01:16:25,008 --> 01:16:29,618
Money is not the most
important thing in life.
1223
01:16:29,619 --> 01:16:32,189
The most important thing in life is broads.
1224
01:16:32,190 --> 01:16:33,760
Broads!- Amen!
1225
01:16:33,761 --> 01:16:35,029
Broads?
1226
01:16:35,030 --> 01:16:36,530
Broads?
1227
01:16:37,368 --> 01:16:39,806
Sister, you cannot say blasphemous things-
1228
01:16:39,807 --> 01:16:41,509
- in this holy church.
1229
01:16:41,510 --> 01:16:43,010
Repent, repent!
1230
01:16:44,049 --> 01:16:45,685
Did I do something wrong?
1231
01:16:45,686 --> 01:16:48,157
Moony, moony, moony!
1232
01:16:48,158 --> 01:16:51,631
Moony, moony, moony, moony!
1233
01:16:51,632 --> 01:16:55,640
Moony, moony, moony,
moony, moony, moony, moony.
1234
01:16:57,779 --> 01:17:00,050
Moony, moony, moony, moony.
1235
01:17:01,219 --> 01:17:03,891
Moony, Moony, Moony, Moony.
1236
01:17:03,892 --> 01:17:05,662
Moony, Moony, Moony, Moony.
1237
01:17:16,185 --> 01:17:18,656
Peter, I mean, Freddy!
1238
01:17:18,657 --> 01:17:20,227
Run!
1239
01:17:20,228 --> 01:17:21,330
Run!
1240
01:17:21,331 --> 01:17:23,233
Wait a minute.
1241
01:17:23,234 --> 01:17:25,305
I'll take care of this.
1242
01:17:27,910 --> 01:17:31,485
Say, blood,
give me five yo mamma get down.
1243
01:17:34,023 --> 01:17:36,194
What you mean, yo mamma?
1244
01:17:37,365 --> 01:17:39,635
Wait a minute,
I know where you comin' from,
1245
01:17:39,636 --> 01:17:42,475
- but you gotta get it together.
Do like I do.
1246
01:17:42,476 --> 01:17:43,976
Say blood.
1247
01:17:44,346 --> 01:17:47,620
Say blood.
1248
01:17:48,589 --> 01:17:49,990
Say blood.
1249
01:17:49,991 --> 01:17:51,491
Naw, say blood.
1250
01:17:53,131 --> 01:17:54,333
What's happenin'?
1251
01:17:54,334 --> 01:17:56,069
What's happenin'?
1252
01:17:56,070 --> 01:17:58,241
Say, foo, what's yo name.
1253
01:17:58,242 --> 01:18:01,415
Say, foo, they call me Bruce.
1254
01:18:01,416 --> 01:18:02,916
Bruce?
1255
01:18:04,356 --> 01:18:05,590
What's yours?
1256
01:18:05,591 --> 01:18:07,160
I'm Curtis.
1257
01:18:07,161 --> 01:18:10,067
Curtis, this fool be Freddy.
1258
01:18:10,068 --> 01:18:11,269
Curtis, it's a pleasure.
1259
01:18:11,270 --> 01:18:12,873
I want you to know you all run very fast.
1260
01:18:12,874 --> 01:18:14,276
We know that.
1261
01:18:14,277 --> 01:18:15,712
Yeah, so, what's your problem.
1262
01:18:15,713 --> 01:18:19,554
Man, some dudes chasin' us all over.
1263
01:18:19,555 --> 01:18:21,859
And they're from mafia.
1264
01:18:21,860 --> 01:18:23,360
Mafia?
1265
01:18:24,732 --> 01:18:27,572
So, what you need is some protection.
1266
01:18:27,573 --> 01:18:29,073
Right on!
1267
01:18:30,645 --> 01:18:32,884
You all come from us, we'll hide you.
1268
01:18:47,416 --> 01:18:48,583
Whoa!
1269
01:18:48,584 --> 01:18:51,424
What are these stuff in this room?
1270
01:18:51,425 --> 01:18:54,563
They're some electronic gadgets.
1271
01:18:54,564 --> 01:18:56,935
That's an electric chair.
1272
01:18:56,936 --> 01:19:01,109
Yeah.
1273
01:19:01,110 --> 01:19:03,851
Uh, must be Curtis with the food.
1274
01:19:16,544 --> 01:19:17,980
Hi, Bruce.
1275
01:19:17,981 --> 01:19:20,854
Hello, you look familiar.
1276
01:19:21,823 --> 01:19:23,725
May I come in?
1277
01:19:23,726 --> 01:19:24,928
Yes.
1278
01:19:24,929 --> 01:19:26,429
Thank you.
1279
01:19:27,335 --> 01:19:29,738
Don't you recognize me?
1280
01:19:29,739 --> 01:19:31,743
We met in Ginelli's bar.
1281
01:19:33,781 --> 01:19:35,281
Oh.
1282
01:19:35,752 --> 01:19:37,802
She's the lady who gave me this necklace.
1283
01:19:39,528 --> 01:19:40,795
Oh, yeah, you're the one-
1284
01:19:40,796 --> 01:19:42,599
- with all the moanin' and the kissin'-
1285
01:19:42,600 --> 01:19:45,606
- and the breathin' in his ear, huh?
1286
01:19:45,607 --> 01:19:48,010
Look, I'm a federal agent.
1287
01:19:48,011 --> 01:19:49,714
Oh my God.
1288
01:19:49,715 --> 01:19:52,721
The necklace I gave you was
an electronic microphone.
1289
01:19:52,722 --> 01:19:54,359
We've monitored all your conversations.
1290
01:19:54,360 --> 01:19:56,464
We know your locations
all over the country.
1291
01:19:56,465 --> 01:19:57,965
Oh my God.
1292
01:19:58,635 --> 01:20:00,905
Can't you say anything but oh my God?
1293
01:20:00,906 --> 01:20:02,743
They used you, Bruce.
1294
01:20:02,744 --> 01:20:04,582
You were their stooge.
1295
01:20:06,084 --> 01:20:07,185
You weren't delivering flour,
1296
01:20:07,186 --> 01:20:09,358
- you were delivering cocaine.
1297
01:20:09,359 --> 01:20:11,227
Drugs, Bruce.
1298
01:20:11,228 --> 01:20:12,728
Drugs.
1299
01:20:14,168 --> 01:20:15,668
Oh my Buddha.
1300
01:20:17,710 --> 01:20:19,947
I've been delivering drugs.
1301
01:20:22,085 --> 01:20:23,585
Oh, forgive me.
1302
01:20:25,793 --> 01:20:28,232
Bruce, I was gonna tell ya.
1303
01:20:29,100 --> 01:20:31,572
But, you know, I took an oath.
1304
01:20:34,713 --> 01:20:36,449
Don't blame Freddy.
1305
01:20:36,450 --> 01:20:37,617
If he'd said anything,
1306
01:20:37,618 --> 01:20:40,024
- they would've killed him and you.
1307
01:20:43,130 --> 01:20:45,201
I took an oath too.
1308
01:20:45,202 --> 01:20:46,702
For Bruce Lee.
1309
01:20:47,941 --> 01:20:50,045
Now I have disgraced him.
1310
01:20:50,046 --> 01:20:51,448
Not yet.
1311
01:20:51,449 --> 01:20:53,652
You can still make up for everything.
1312
01:20:53,653 --> 01:20:55,756
We'll get an amnesty for Freddy.
1313
01:20:55,757 --> 01:20:57,257
I need your help.
1314
01:21:00,167 --> 01:21:03,307
Now you want me to be your stooge?
1315
01:21:03,308 --> 01:21:05,378
If we can catch these guys,
1316
01:21:05,379 --> 01:21:07,582
- we can stop the entire distribution-
1317
01:21:07,583 --> 01:21:10,288
- of all the drugs in the underworld.
1318
01:21:10,289 --> 01:21:12,927
When we do that, we can find your lady.
1319
01:21:12,928 --> 01:21:15,368
But, I need your help, Bruce.
1320
01:21:16,370 --> 01:21:17,872
I must help you.
1321
01:21:18,907 --> 01:21:21,112
That's all there is to say.
1322
01:21:33,574 --> 01:21:35,074
Here we go.
1323
01:21:36,946 --> 01:21:39,117
Well, well, Freddy.
1324
01:21:39,118 --> 01:21:43,727
Now, I'm glad to see that you’ve
decided to make up for your-
1325
01:21:43,728 --> 01:21:45,231
- unhealthy mistake.
1326
01:21:46,367 --> 01:21:47,736
Where is it?
1327
01:21:47,737 --> 01:21:50,141
If we give it to you know,
you'll kill us.
1328
01:21:50,142 --> 01:21:51,642
Freddy.
1329
01:21:51,946 --> 01:21:54,583
You're already a dead man.
1330
01:21:54,584 --> 01:21:55,786
Well, Bruce.
1331
01:21:55,787 --> 01:21:58,025
I guess you'd better give it to him.
1332
01:21:58,026 --> 01:21:59,528
You see?
1333
01:21:59,529 --> 01:22:01,968
You're braver than I thought.
1334
01:22:03,571 --> 01:22:05,707
Hey, where is it?
1335
01:22:05,708 --> 01:22:08,415
Kya!
1336
01:22:21,677 --> 01:22:24,883
Hey, Bruce, the enemy went that way!
1337
01:22:46,229 --> 01:22:48,233
Hold it, freeze!
1338
01:22:51,475 --> 01:22:54,312
Move it, on the car, on the car!
1339
01:23:02,632 --> 01:23:04,132
Hello, Boss.
1340
01:23:06,674 --> 01:23:08,510
I hope you like the food in hoosegow.
1341
01:23:08,511 --> 01:23:12,686
Otherwise I'll have to bring
Chinese noodles for you.
1342
01:23:17,831 --> 01:23:19,331
Freddy, wait.
1343
01:23:20,938 --> 01:23:23,844
Oh, man, Bruce, what do you want?
1344
01:23:27,585 --> 01:23:28,420
I want you to have this.
1345
01:23:28,421 --> 01:23:29,921
Aw, no, man.
1346
01:23:32,329 --> 01:23:36,269
So I always know where my best friend it.
1347
01:23:36,270 --> 01:23:39,177
You make me laugh, you know,
you always make me laugh.
1348
01:23:48,229 --> 01:23:50,802
Come on, driver, let's go, huh?
1349
01:23:52,539 --> 01:23:53,807
You think there's a bar around here-
1350
01:23:53,808 --> 01:23:56,415
- or somethin' on the way, maybe?
1351
01:23:59,186 --> 01:24:00,686
Arrivederci.
1352
01:24:10,176 --> 01:24:13,751
Well, according to this, that's the lady.
1353
01:24:14,721 --> 01:24:16,657
That's the lady?
1354
01:24:16,658 --> 01:24:18,393
No, darling.
1355
01:24:18,394 --> 01:24:20,366
That's the lady.
1356
01:24:25,108 --> 01:24:26,608
Wow.
1357
01:24:27,013 --> 01:24:29,250
My grandfather was right.
1358
01:24:29,251 --> 01:24:32,290
She is the most beautiful
lady in the world.
1359
01:24:32,291 --> 01:24:34,796
Your grandfather meant America.
1360
01:24:34,797 --> 01:24:37,167
America will take care of you.
1361
01:24:37,168 --> 01:24:38,668
Come on.
1362
01:24:43,014 --> 01:24:44,514
Bruce.
1363
01:24:45,387 --> 01:24:48,058
Don't forget the most
important thing in life.
1364
01:24:53,937 --> 01:24:57,878
♪ Oriental boy find a girl ♪
1365
01:24:57,879 --> 01:25:01,754
♪ You won't have to run anymore ♪
1366
01:25:01,755 --> 01:25:05,762
♪ Win her with a heart ♪
♪ of a kung fu dragon ♪
1367
01:25:05,763 --> 01:25:09,638
♪ Just the way you dreamt it before ♪
1368
01:25:09,639 --> 01:25:12,677
♪ Go, go, go, go, go ♪
1369
01:25:12,678 --> 01:25:17,488
♪ Oriental boy, so slow, go, go, go ♪
1370
01:25:17,489 --> 01:25:21,364
♪ Now that you have grown to a man ♪
1371
01:25:21,365 --> 01:25:25,236
♪ Do you feel a certain surprise ♪
1372
01:25:25,237 --> 01:25:29,145
♪ Living may be hard, ♪
♪ oh, but life is funny ♪
1373
01:25:29,146 --> 01:25:33,088
♪ All the little boys still inside ♪
1374
01:25:33,089 --> 01:25:36,094
♪ Go, go, go, go, go ♪
1375
01:25:36,095 --> 01:25:40,270
♪ Oriental boy, bye bye, go, go, go ♪
1376
01:26:12,674 --> 01:26:16,715
♪ He's gonna make it, you know he will ♪
1377
01:26:16,716 --> 01:26:20,491
♪ He's gonna make it on his own ♪
1378
01:26:20,492 --> 01:26:24,432
♪ He's gonna make it, you know he will ♪
1379
01:26:24,433 --> 01:26:28,408
♪ He's gonna make it on his own ♪
1380
01:26:28,409 --> 01:26:32,248
♪ He's gonna make it, you know he will ♪
1381
01:26:32,249 --> 01:26:36,358
♪ He's gonna make it on his own ♪
85735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.