All language subtitles for The street

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:51,126 --> 00:01:53,457 A la semana siguiente, est� a�n m�s caliente, 3 00:01:53,560 --> 00:01:55,857 pero esta vez tiene 20 d�lares en lugar de 10. 4 00:01:55,962 --> 00:01:57,052 Regresa al burdel, 5 00:01:57,161 --> 00:01:59,890 pone los 20 sobre la mesa y le dice a la madama que quiere sexo 6 00:01:59,996 --> 00:02:02,329 pero que esta vez no lo va a hacer con una gallina. 7 00:02:02,433 --> 00:02:05,161 Ella dice que no es mucho dinero, pero hay una posibilidad. 8 00:02:05,267 --> 00:02:07,893 Le dice que vaya al cuarto que hay subiendo las escaleras. 9 00:02:08,001 --> 00:02:10,696 Esta vez, hay un grupo de tipos masturb�ndose. 10 00:02:10,803 --> 00:02:14,202 Pero uno de los tipos le dice: "Est� bueno, est� bueno", 11 00:02:14,305 --> 00:02:17,137 y le muestra que hay un agujero en el piso 12 00:02:17,240 --> 00:02:18,671 por el que todos est�n mirando. 13 00:02:18,773 --> 00:02:21,740 �Podemos parar, por favor? Tengo que mear. 14 00:02:22,708 --> 00:02:24,538 P�drete. 15 00:02:24,642 --> 00:02:27,075 Mira y ve dos lesbianas que est�n haciendo el amor. 16 00:02:53,790 --> 00:02:55,882 �Qu�? �Ahora est�s rezando? 17 00:02:57,192 --> 00:03:02,626 Oh, Se�or, �me conceder�as un frasco de mayonesa vac�o para mear en �l? 18 00:03:05,130 --> 00:03:06,528 Sabes, Krug, 19 00:03:06,631 --> 00:03:10,689 considerando la clase de prisi�n a la que te diriges, 20 00:03:10,799 --> 00:03:13,426 creo que yo rezar�a por algo un poco m�s sustancial. 21 00:03:59,360 --> 00:04:00,622 �Maldici�n! 22 00:04:03,728 --> 00:04:04,921 Vamos. 23 00:04:05,562 --> 00:04:06,790 Ten. 24 00:04:15,335 --> 00:04:17,199 - �Est�s bien? - S�. 25 00:04:24,038 --> 00:04:25,562 �Lo hice bien? 26 00:04:26,306 --> 00:04:27,398 �Dime que lo hice bien! 27 00:04:27,507 --> 00:04:30,031 La pr�xima vez golp�anos m�s fuerte. �D�nde est� mi hijo? 28 00:04:30,142 --> 00:04:31,574 �l est� bien. 29 00:04:41,880 --> 00:04:44,937 �Qu�? �No entiendo lo que dices! 30 00:04:45,481 --> 00:04:49,415 Creo que dice: "Toma mi dinero". 31 00:04:49,516 --> 00:04:51,417 Que tome el dinero, �eh? 32 00:04:53,820 --> 00:04:56,082 Creo que ya se est� muriendo. 33 00:04:57,655 --> 00:04:59,418 �Qu� crees que est� viendo? 34 00:05:04,625 --> 00:05:06,989 Algo que nunca volver� a ver. 35 00:06:04,997 --> 00:06:06,021 Hola. 36 00:06:06,465 --> 00:06:07,556 Hola. 37 00:06:08,300 --> 00:06:09,856 �Cu�l fue mi tiempo? 38 00:06:10,466 --> 00:06:12,490 Perfecto, incre�ble. 39 00:06:12,601 --> 00:06:14,570 Vamos. D�melo. 40 00:06:15,604 --> 00:06:17,333 Vamos. D�jame verlo. 41 00:06:17,439 --> 00:06:18,928 Es genial. 42 00:06:19,507 --> 00:06:21,166 Mam�, d�jame verlo. 43 00:06:21,273 --> 00:06:25,298 Cari�o, tu tiempo fue perfecto. Es tiempo de tomarnos unas vacaciones. 44 00:06:25,976 --> 00:06:28,602 Avisen al quir�fano que la fractura expuesta va en camino. 45 00:06:28,710 --> 00:06:31,700 Le daremos dos unidades 0 negativo. Que haya varias m�s en reserva. 46 00:06:31,811 --> 00:06:32,777 - S�, Doctor. - Sr. Hadley, 47 00:06:32,878 --> 00:06:34,402 �puede seguir mi dedo? 48 00:06:34,512 --> 00:06:37,105 As�. Excelente. Va a estar bien, �de acuerdo? 49 00:06:37,213 --> 00:06:39,772 Estar� de vuelta en su motocicleta en poco tiempo. Vamos. 50 00:06:39,882 --> 00:06:41,313 A prop�sito, me encanta esa camisa. 51 00:06:41,415 --> 00:06:44,872 Decidirse por ese color le debe haber tomado tiempo. 52 00:06:45,817 --> 00:06:46,875 - Hola. - Hola. 53 00:06:46,985 --> 00:06:48,645 - Oye, Mary-Anne. - �S�? 54 00:06:48,752 --> 00:06:50,981 �D�nde est� la tomograf�a que ped�? Ya pas� media hora. 55 00:06:51,919 --> 00:06:54,853 Obtuvo un B-menos en el semestre, lo que es estupendo, 56 00:06:54,954 --> 00:06:57,650 y ser� un placer escribirle una carta de recomendaci�n. 57 00:06:57,757 --> 00:07:01,884 Si necesita contactarme durante el verano, tiene mi celular. 58 00:07:01,992 --> 00:07:05,154 Bien, que pase un buen verano. De acuerdo. Adi�s. 59 00:07:06,361 --> 00:07:09,386 Esa mujer me vuelve loca. 60 00:07:09,496 --> 00:07:13,520 �Est�s de vacaciones o quieres que volvamos? 61 00:07:24,604 --> 00:07:25,763 �Pap�? 62 00:07:28,473 --> 00:07:29,996 - �Pap�? - �Cari�o! 63 00:07:32,241 --> 00:07:34,867 �Qu� pasa? �Qu� pasa? 64 00:07:38,744 --> 00:07:40,233 �Ya llegamos? 65 00:07:40,345 --> 00:07:42,505 Ya estamos tomando la curva. 66 00:07:43,280 --> 00:07:45,678 EL LAGO TERMINA EN EL CAMINO 67 00:07:47,314 --> 00:07:50,804 Vaya, ser�a de esperar que alguien cambie ese letrero. 68 00:07:50,916 --> 00:07:54,146 A m� me gusta. Avisa que llegamos a la curva. 69 00:08:28,769 --> 00:08:30,861 Mi hortensia volvi� a brotar. 70 00:08:41,174 --> 00:08:42,970 El lugar se ve bien. 71 00:08:45,043 --> 00:08:48,909 S�. Seguro que por dentro no se ver� tan bien, pero... 72 00:08:50,912 --> 00:08:53,141 - �Por qu�? - S�, �por qu�? 73 00:08:54,280 --> 00:08:57,578 �No les dije? Dan vino a pescar la semana pasada. 74 00:08:58,181 --> 00:09:01,616 No, Em, no nos dijiste. �Dejaste que viniera tu hermano? 75 00:09:01,717 --> 00:09:03,686 - S�. - �Sin supervisi�n? 76 00:09:03,787 --> 00:09:07,687 Cari�o, no temas. Le hice prometer que dormir�a en la casa de hu�spedes. 77 00:09:07,856 --> 00:09:11,482 As� que quienquiera que vino con �l habr� destrozado dos casas en vez de una. 78 00:09:11,590 --> 00:09:14,716 �Les importar�a si me instalo en la casa de hu�spedes? 79 00:09:15,759 --> 00:09:17,953 Prometo que no la destrozar�. 80 00:09:50,474 --> 00:09:51,441 �Gracias! 81 00:09:52,276 --> 00:09:53,970 "Hola, tomen un trago de mi parte. 82 00:09:54,077 --> 00:09:57,567 "Gracias por dejarme pescar en este lago. Con cari�o, Dan." 83 00:09:57,678 --> 00:09:59,577 Es una champa�a de $4. 84 00:10:00,879 --> 00:10:03,039 �Y qu�? No seas malo. 85 00:10:51,039 --> 00:10:55,029 Siempre intenta alcanzar el oro Tu hermano mayor, BEN 86 00:12:39,215 --> 00:12:40,477 Oh, rayos. 87 00:13:20,436 --> 00:13:21,992 - Cielos. - Hola. 88 00:13:22,103 --> 00:13:23,535 - Hola. - �Qu�...? 89 00:13:25,591 --> 00:13:26,853 - �Se averi� el microondas? - No s� c�mo lo hizo. 90 00:13:26,959 --> 00:13:30,620 No. Cari�o, mi hermano no averi� el microondas. 91 00:13:30,727 --> 00:13:32,989 No tienes pruebas de ello. 92 00:13:33,094 --> 00:13:35,822 Oigan, �van a necesitar el auto hoy? 93 00:13:37,732 --> 00:13:41,894 Porque se me ocurri� que podr�a ir a ver a Paige. 94 00:13:42,000 --> 00:13:44,193 Dijo que hoy estar�a trabajando. 95 00:13:45,268 --> 00:13:48,827 Est� bien. Pero acabamos de llegar. Iba a cocinar algo y pasar un rato... 96 00:13:48,936 --> 00:13:52,892 Quiz� ustedes podr�an cenar solos esta noche. 97 00:13:55,406 --> 00:13:56,838 Aqu� tienes. 98 00:14:00,776 --> 00:14:02,709 Mam�, �est�s segura? 99 00:14:02,810 --> 00:14:07,607 No, no estoy segura, pero pap� s� parece estarlo. 100 00:14:07,711 --> 00:14:09,769 S� que hace mucho que no ves a Paige. As� que... 101 00:14:09,879 --> 00:14:11,607 Aqu� tienes. Divi�rtete. 102 00:14:12,747 --> 00:14:14,645 Vaya. Gracias, pap�. 103 00:14:15,847 --> 00:14:17,041 Est� bien. 104 00:14:17,149 --> 00:14:21,518 S�lo prom�teme que me llamar�s. �Est� bien? Es todo lo que pido. 105 00:14:21,620 --> 00:14:23,849 - Est� bien, lo har�. - �De acuerdo? 106 00:14:26,287 --> 00:14:27,276 - Te quiero. - Te quiero. 107 00:14:27,422 --> 00:14:28,410 Adi�s, cari�o. 108 00:14:28,555 --> 00:14:29,522 - Adi�s, pap�. Los ver� m�s tarde. - Est� bien. 109 00:14:33,322 --> 00:14:34,619 Por favor, ten cuidado. 110 00:14:53,066 --> 00:14:54,464 No s� si ser�s capaz de seguir 111 00:14:54,566 --> 00:14:57,328 el ritmo desenfrenado del pueblo, pero hay un local de yogurt... 112 00:14:57,434 --> 00:14:59,458 - Vaya, �podr�s conseguir una mesa? - S�. 113 00:14:59,568 --> 00:15:02,001 Tengo mis conexiones. Puedo usar mi influencia. 114 00:15:02,102 --> 00:15:04,127 �Cu�nto te debo por esto? 115 00:15:04,237 --> 00:15:05,932 Son $5,25. 116 00:15:06,938 --> 00:15:09,098 Gracias. Que tenga un buen d�a. 117 00:15:10,539 --> 00:15:11,767 Escucha, Mari, yo... 118 00:15:13,633 --> 00:15:15,998 Cuando o� lo de Ben, no pod�a creerlo. 119 00:15:16,101 --> 00:15:17,191 Lo s�. 120 00:15:17,300 --> 00:15:18,597 S� que deb� llamarte. 121 00:15:18,701 --> 00:15:22,933 - Es que pens�... - Paige, est� bien. Es... 122 00:15:24,006 --> 00:15:25,267 Bueno... 123 00:15:25,840 --> 00:15:27,669 - Cambiemos de tema. - S�. 124 00:15:27,773 --> 00:15:29,831 �Qu� quieres hacer esta noche? 125 00:15:29,941 --> 00:15:33,137 �Sigues fumando marihuana? 126 00:15:33,243 --> 00:15:36,005 No, ya no. 127 00:15:36,111 --> 00:15:37,806 S�, ahora eres una atleta, o... 128 00:15:40,179 --> 00:15:41,305 Hola. 129 00:15:42,914 --> 00:15:45,645 �No necesitas una cesta para todo eso? 130 00:15:48,219 --> 00:15:51,083 Creo que no nos conocemos. �C�mo te llamas? 131 00:15:52,587 --> 00:15:54,178 Justin. 132 00:15:54,288 --> 00:15:57,187 Justin, me llamo Paige. Ella es Mari. 133 00:15:57,289 --> 00:15:59,653 Mari, �l es Justin. Justin, ella es Mari. 134 00:15:59,756 --> 00:16:01,518 - Hola. - Hola. 135 00:16:01,623 --> 00:16:04,523 - �Es todo? - �Me das un paquete de cigarrillos? 136 00:16:04,625 --> 00:16:06,489 �Puedo ver tu identificaci�n? 137 00:16:07,060 --> 00:16:09,425 �No podr�as hacer una excepci�n? 138 00:16:09,526 --> 00:16:12,551 Justin, lo har�a si dependiera de m�, pero... 139 00:16:14,830 --> 00:16:17,059 �Por qu� no me ayudas y yo te ayudo? 140 00:16:17,164 --> 00:16:19,688 �Y c�mo me ayudar�s t� a m�? 141 00:16:21,566 --> 00:16:25,159 Escucha, tengo marihuana de la mejor en el motel. 142 00:16:25,269 --> 00:16:26,428 �De veras? 143 00:16:26,903 --> 00:16:29,769 S�, pueden verla ustedes mismas. 144 00:16:32,638 --> 00:16:36,403 O� lo que dec�an hace unos segundos, as� que... 145 00:16:43,443 --> 00:16:46,709 Son $13,20, �cierto? 146 00:17:00,553 --> 00:17:03,987 - Bien, el vuelto de $20. Aqu� tienes. - Gracias. 147 00:17:05,388 --> 00:17:06,354 Tu turno. 148 00:17:08,970 --> 00:17:11,437 Aqu� estamos. Muy elegante, Justin. 149 00:17:11,538 --> 00:17:13,595 - �Izquierda o derecha? - Izquierda. 150 00:17:14,505 --> 00:17:17,267 Mari, ir� con �l a buscar la hierba, y luego iremos a mi casa. 151 00:17:17,373 --> 00:17:18,738 Pap� no estar� en casa esta noche. 152 00:17:18,841 --> 00:17:20,671 De acuerdo, cinco minutos. 153 00:17:24,610 --> 00:17:26,975 Est� bien. Regresar� en dos minutos. 154 00:17:51,092 --> 00:17:53,150 Ahora el clima y el tr�fico, y vamos a tener 155 00:17:53,259 --> 00:17:56,953 grandes grupos de tormentas a medida que avance la noche... 156 00:18:07,232 --> 00:18:10,165 Buscando se�al... 157 00:18:26,373 --> 00:18:29,034 - Disculpe, se�ora. - Es... 158 00:18:33,078 --> 00:18:35,978 - �Esto es suyo? - No, lo siento. 159 00:18:46,084 --> 00:18:48,209 C�mara de polic�a filma ataque 160 00:19:00,358 --> 00:19:02,552 �Qu� rayos hacen? 161 00:19:02,660 --> 00:19:06,254 Mari, Justin no bromeaba. Esta hierba es muy buena. 162 00:19:06,362 --> 00:19:07,328 Ya veo. 163 00:19:07,429 --> 00:19:09,691 �Cu�nto tiempo me iban a dejar all� afuera? 164 00:19:09,796 --> 00:19:11,990 Ten. Fuma un poco. 165 00:19:12,097 --> 00:19:13,859 Paige, ya hablamos de esto. 166 00:19:13,965 --> 00:19:17,455 Vamos. Est� un poco fuera de pr�ctica. 167 00:19:17,566 --> 00:19:19,122 T�malo. 168 00:19:20,901 --> 00:19:25,063 - S�lo me sentar� en la cama. - Un porro no te har� da�o. T�malo. 169 00:19:41,045 --> 00:19:42,306 Espera. 170 00:19:46,081 --> 00:19:47,479 Hola, �mam�? 171 00:19:48,082 --> 00:19:51,071 Hola, Mari. Se supon�a que me llamar�as hace una hora. 172 00:19:51,749 --> 00:19:53,045 Lo s�. Lo siento. 173 00:19:53,316 --> 00:19:55,783 Se acerca una tormenta. �A qu� hora vendr�s a casa? 174 00:19:55,887 --> 00:20:00,185 Estaba pensando en que podr�a quedarme a dormir con Paige. 175 00:20:00,956 --> 00:20:03,717 No, no es una buena idea. Escucha, tienes 17 a�os... 176 00:20:06,158 --> 00:20:09,557 �Hola? �Mam�? Se corta la comunicaci�n. No te oigo. 177 00:20:09,993 --> 00:20:12,084 �Hola? �Cari�o? �Hola? �Est�s ah�? 178 00:20:12,460 --> 00:20:16,087 Mam�, si me puedes o�r, regresar� ma�ana a primera hora, �s�? 179 00:20:16,696 --> 00:20:18,253 - Te quiero. - Cielos... 180 00:20:21,231 --> 00:20:24,493 - �Qui�n era? - Era tu hija. 181 00:20:24,598 --> 00:20:26,622 Se quedar� a dormir en la casa de Paige. 182 00:20:26,733 --> 00:20:28,791 Esto es rid�culo. Sab�a que pasar�a. 183 00:20:28,901 --> 00:20:30,391 No deb� dejarla ir. 184 00:20:30,502 --> 00:20:32,899 No hay mucho que podamos hacer. 185 00:20:33,002 --> 00:20:34,560 El auto lo tiene ella. 186 00:21:06,478 --> 00:21:11,914 Justin, mi nuevo amigo, �vienes de una gran ciudad? 187 00:21:13,349 --> 00:21:16,942 - No, no soy de ninguna parte. - De ninguna parte. 188 00:21:17,050 --> 00:21:20,109 Mi pap� y mi t�o est�n mud�ndose todo el tiempo. 189 00:21:20,619 --> 00:21:22,245 �A qu� se dedican? 190 00:21:23,586 --> 00:21:26,075 A toda clase de cosas. No me cuentan mucho. 191 00:21:28,108 --> 00:21:30,769 �D�nde est� tu mam�? 192 00:21:34,478 --> 00:21:35,966 Muri�. 193 00:21:37,712 --> 00:21:39,042 Lo siento. 194 00:21:39,613 --> 00:21:41,445 Est� bien. 195 00:21:44,285 --> 00:21:46,411 �Cu�ndo muri�? 196 00:21:50,120 --> 00:21:51,916 Hace tiempo. 197 00:21:52,987 --> 00:21:54,454 Creo que ya hablamos suficiente de la muerte. 198 00:21:55,923 --> 00:21:57,946 �Quieres que hablemos de un tema m�s alegre? 199 00:21:58,957 --> 00:22:00,253 Claro. 200 00:22:03,794 --> 00:22:05,454 �Alguien muri�? 201 00:22:06,563 --> 00:22:09,359 Mi hermano. Hace un a�o. 202 00:22:09,463 --> 00:22:10,861 �Un a�o? 203 00:22:13,499 --> 00:22:16,466 - �C�mo se llamaba? - Ben. 204 00:22:23,770 --> 00:22:25,134 Lo siento. 205 00:22:27,972 --> 00:22:29,835 �Sabes algo, Mari? 206 00:22:29,939 --> 00:22:31,963 Creo que Justin podr�a ser apuesto 207 00:22:32,073 --> 00:22:36,337 si abandonara ese aspecto tenebroso de terrorista que tiene. 208 00:22:37,776 --> 00:22:39,503 - �No crees? - S�. 209 00:22:40,310 --> 00:22:42,709 Mira ese rostro. 210 00:22:44,781 --> 00:22:47,680 Toma. Ponte esto. 211 00:22:47,782 --> 00:22:49,340 No, eso es de mi t�o. 212 00:22:49,450 --> 00:22:51,473 �l no est� aqu�. S�lo p�ntelo. Vamos. 213 00:22:51,584 --> 00:22:54,483 - Veamos c�mo te queda. - P�ntelo. 214 00:23:00,088 --> 00:23:01,053 - No est� mal. - S�, 215 00:23:01,154 --> 00:23:03,713 pero el cabello ya no hace juego con la camisa. 216 00:23:03,822 --> 00:23:05,654 �Qu� podemos hacer? 217 00:23:06,092 --> 00:23:08,423 Ven, si�ntate. 218 00:23:10,094 --> 00:23:11,855 - Est� bien. - Necesito un poco de agua. 219 00:23:11,961 --> 00:23:14,690 Te encantar�. Conf�a en nosotras. 220 00:23:14,796 --> 00:23:17,922 �Crees que el cuello debe ir arriba o abajo? 221 00:23:18,030 --> 00:23:19,519 Ponlo arriba. 222 00:23:19,631 --> 00:23:21,392 - Cuello arriba. No, arriba. - Cuello abajo. 223 00:23:21,497 --> 00:23:22,964 Fabio. 224 00:23:23,066 --> 00:23:26,261 Me encanta. Es una gran mejor�a, Justin. 225 00:23:26,367 --> 00:23:27,734 - Conquistar�s a todas las mujeres. - S�, seguro. 226 00:23:27,734 --> 00:23:29,258 - Conquistar�s a todas las mujeres. - S�, seguro. 227 00:23:36,774 --> 00:23:38,138 Buenas tardes. 228 00:23:40,709 --> 00:23:41,903 Pap�. 229 00:23:45,578 --> 00:23:47,511 Pens� que no regresar�an... 230 00:23:47,614 --> 00:23:50,639 Hubo que adelantar algunas cosas... 231 00:23:53,316 --> 00:23:55,249 �Por qu�? �Qu� sucede? 232 00:23:55,350 --> 00:23:58,614 Cielo santo, sobrino, �no nos vas a presentar? 233 00:23:58,719 --> 00:24:03,618 S�, Frank. Ella es Mari. Ella es Paige. 234 00:24:03,720 --> 00:24:05,983 �l es mi t�o Frank, Sadie. 235 00:24:07,423 --> 00:24:08,789 �l es mi pap�. 236 00:24:10,359 --> 00:24:12,849 Son dos muchachas hermosas, Justin. 237 00:24:13,428 --> 00:24:16,553 Por el olor dir�a que se han estado divirtiendo. 238 00:24:16,662 --> 00:24:20,221 S�, una verdadera fiesta. �A qui�n m�s invitaste? 239 00:24:22,199 --> 00:24:24,063 A nadie. S�lo somos nosotros. 240 00:24:25,032 --> 00:24:26,522 Pap�, escucha, s�lo quer�a liquidar... 241 00:24:26,632 --> 00:24:30,794 �Liquidar? �Es una expresi�n m�a o tuya? 242 00:24:31,335 --> 00:24:34,098 M�a. Pero... �Estoy equivocado? Es que... 243 00:24:34,204 --> 00:24:36,500 No, Justin, no est�s equivocado. 244 00:24:39,205 --> 00:24:40,832 �Es mi camisa? 245 00:24:42,207 --> 00:24:45,471 - S�, Frank, lo siento... - No, no. Oye. 246 00:24:46,074 --> 00:24:49,042 D�jatela. Te ves bien con ella. 247 00:24:52,513 --> 00:24:55,106 - S�lo est�bamos... - �Prob�ndose ropa? 248 00:24:55,215 --> 00:24:58,511 S�lo quer�amos ayudarlo a mejorar un poco su aspecto. 249 00:25:00,141 --> 00:25:01,300 - Mejorar su aspecto. - No. 250 00:25:01,408 --> 00:25:02,431 S�. 251 00:25:03,075 --> 00:25:06,532 Creo que es lo mejor que he o�do en toda mi vida. 252 00:25:08,611 --> 00:25:11,476 - Vaya. - Te dejaremos tranquilo, Justin. 253 00:25:11,914 --> 00:25:15,370 - �Cu�nto les debemos? - Me gusta tu camiseta, Mari. 254 00:25:15,983 --> 00:25:18,449 �Es tuya la camioneta que est� ah� afuera, Mari? 255 00:25:18,550 --> 00:25:19,948 - S�. - Es bonita. 256 00:25:20,451 --> 00:25:23,010 S�, en este momento nos vendr�a bien un veh�culo como �se. 257 00:25:23,119 --> 00:25:25,551 S�, porque el nuestro est� arruinado. 258 00:25:25,653 --> 00:25:27,086 Como nosotros. 259 00:25:29,188 --> 00:25:31,950 - Gracias a ti, preciosa. - �P�drete! 260 00:25:32,790 --> 00:25:34,017 Ya me lo compensar�s. 261 00:25:34,123 --> 00:25:36,181 Pap�, �qu� ocurre...? 262 00:25:38,225 --> 00:25:41,455 Salimos en la primera p�gina. �Eso es lo que ocurre! 263 00:25:41,560 --> 00:25:43,424 Sab�amos que tarde o temprano tendr�an mi cara, 264 00:25:43,528 --> 00:25:44,892 pero ahora tambi�n tienen la de Sadie. 265 00:25:46,750 --> 00:25:49,308 �Pueden creerlo, Paige, Mari? 266 00:25:50,985 --> 00:25:53,817 Escuche, se�or... 267 00:25:55,556 --> 00:25:58,046 Esto no es asunto nuestro. Nosotras no... 268 00:25:58,158 --> 00:25:59,953 �No qu�? 269 00:26:00,725 --> 00:26:02,988 Esto no es asunto nuestro. 270 00:26:03,459 --> 00:26:05,324 Es un asunto privado. 271 00:26:06,194 --> 00:26:10,525 As� es. Y no le diremos nada a nadie. 272 00:26:10,629 --> 00:26:14,563 No lo s�. Frank, �t� les crees? 273 00:26:16,434 --> 00:26:19,994 S�. Creo que podr�a creerles. 274 00:26:21,236 --> 00:26:22,600 Pues yo no. 275 00:26:22,703 --> 00:26:23,829 Pues deber�a. Realmente no nos importa. 276 00:26:26,539 --> 00:26:29,438 Paige, c�lmate. 277 00:26:30,207 --> 00:26:34,197 Lo juro. No se lo diremos a nadie... 278 00:26:34,308 --> 00:26:36,104 - Paige. - �Dios m�o! 279 00:26:37,476 --> 00:26:40,672 - Las paredes son delgadas. - Dios... Por favor, no lo haga. 280 00:26:45,213 --> 00:26:48,908 Por favor, baje el cuchillo. Le dar� las llaves de mi auto. 281 00:26:49,015 --> 00:26:52,504 - No me importa. No le haga da�o. - Gracias, Mari. 282 00:26:52,616 --> 00:26:54,105 No lo haga. 283 00:26:56,884 --> 00:26:58,216 Por favor... 284 00:27:00,388 --> 00:27:03,219 Se�or, �podemos irnos ya? 285 00:27:03,322 --> 00:27:05,118 - Paige... - Por favor... 286 00:27:05,223 --> 00:27:07,315 �No te agradamos, Paige? 287 00:27:08,125 --> 00:27:10,285 Lo siento, se�oritas. No podemos correr el riesgo. 288 00:27:12,728 --> 00:27:16,024 �Qu�? �No! No, pero... 289 00:27:16,128 --> 00:27:19,189 �Por qu� no nos deja ir? 290 00:27:19,298 --> 00:27:21,266 Paige, c�lmate. 291 00:27:21,366 --> 00:27:23,357 �Maldita sea! 292 00:27:25,834 --> 00:27:27,597 Auxilio... Dios. 293 00:27:28,502 --> 00:27:30,298 Por favor... �Maldici�n! 294 00:27:31,304 --> 00:27:32,895 �Auxilio, por favor! �No! 295 00:27:33,005 --> 00:27:34,163 No te muevas. 296 00:27:37,640 --> 00:27:39,197 �Que alguien me ayude! 297 00:27:40,041 --> 00:27:41,769 �Alguien que me ayude! 298 00:27:42,276 --> 00:27:43,469 �Por favor! 299 00:27:44,076 --> 00:27:45,769 �Qu� alguien me ayude! 300 00:27:46,110 --> 00:27:48,100 �Auxilio! �Que alguien me ayude! 301 00:27:54,748 --> 00:27:56,304 - �Oye! - Qu�... 302 00:28:00,652 --> 00:28:03,881 - �Notaron algo? - No. Est� todo bien. 303 00:28:05,719 --> 00:28:08,448 �Francis! �Qu� diablos pasa? 304 00:28:08,554 --> 00:28:11,647 Est� durmiendo una siesta. Pero ya volver� en s�. 305 00:28:13,491 --> 00:28:14,957 Odio los tel�fonos celulares. 306 00:28:15,058 --> 00:28:19,253 Dondequiera que mires, mensajes de textos y musiquitas. 307 00:28:26,132 --> 00:28:27,529 Los odio. 308 00:28:30,266 --> 00:28:31,596 Carga todo. 309 00:28:40,337 --> 00:28:41,633 Justin. 310 00:28:42,435 --> 00:28:45,201 Lo siento. No esperaba que volvieran tan pronto. 311 00:28:48,540 --> 00:28:49,700 �Qu�? 312 00:28:51,609 --> 00:28:53,439 ��sa es tu excusa? 313 00:28:54,443 --> 00:28:55,774 S�, se�or. 314 00:29:03,347 --> 00:29:04,645 Justin. 315 00:29:06,750 --> 00:29:10,775 Tienes que aprender a pensar en los dem�s. 316 00:29:10,885 --> 00:29:13,944 Sab�as que no deb�as traer a nadie, pero lo hiciste de todos modos. 317 00:29:14,054 --> 00:29:15,452 - �No fue as�? - Porque pens�... 318 00:29:15,554 --> 00:29:18,420 Pensaste que no volver�amos tan pronto. 319 00:29:21,756 --> 00:29:24,451 Bueno, ya est� hecho. Ahora no hay marcha atr�s. 320 00:29:26,161 --> 00:29:29,220 Ahora te har�s responsable de lo que hiciste. 321 00:29:29,895 --> 00:29:32,988 Es as� de simple. �Sabes c�mo se hace eso? 322 00:29:33,864 --> 00:29:35,421 M�rala. 323 00:29:37,633 --> 00:29:40,724 - S�lo m�rala. Cielos. - �No podr�as dejarlas...? 324 00:29:40,833 --> 00:29:42,266 �M�rala! 325 00:29:42,368 --> 00:29:43,834 �M�rala! 326 00:29:49,571 --> 00:29:51,400 Es un buen comienzo. 327 00:30:27,961 --> 00:30:30,087 Abr�chate el cintur�n de seguridad. 328 00:31:25,589 --> 00:31:26,747 Rayos. 329 00:31:30,156 --> 00:31:31,682 Estamos todos bien. 330 00:31:32,159 --> 00:31:33,626 T� est�s bien. 331 00:32:20,349 --> 00:32:22,611 Y ahora doblo a la izquierda, �cierto? 332 00:32:24,817 --> 00:32:28,875 Parece que el camino de la monta�a est� a la izquierda. 333 00:32:28,985 --> 00:32:31,544 El de la derecha te lleva de vuelta al lago. 334 00:32:31,654 --> 00:32:33,120 Gire a la izquierda. 335 00:32:35,491 --> 00:32:38,823 Hace a�os que vengo aqu�. Est�n buscando la Carretera 43, 336 00:32:38,926 --> 00:32:42,154 la que atraviesa las monta�as, �no es cierto? 337 00:32:42,727 --> 00:32:44,956 Creo que �sa es, Mari. 338 00:32:45,062 --> 00:32:47,291 Entonces deben doblar a la izquierda. 339 00:32:58,401 --> 00:33:00,697 Gracias por aclararlo, Mari. 340 00:33:08,172 --> 00:33:11,229 Gracias por la colaboraci�n, Mari. 341 00:33:11,339 --> 00:33:14,034 �De qu� me servir�a no colaborar con ustedes? 342 00:33:15,675 --> 00:33:19,077 Siempre cre� que las chicas como t� eran unas perras malditas 343 00:33:19,179 --> 00:33:22,612 que hab�an nacido con perlas en el culo, pero t�... 344 00:33:22,713 --> 00:33:26,112 Tal vez haya esperanza para ti, Mari. 345 00:33:27,982 --> 00:33:32,313 No lo s�, Krug. Creo que Mari tiene cierto potencial que deber�as considerar. 346 00:33:32,417 --> 00:33:33,850 Krug, �qu� opinas? 347 00:33:33,951 --> 00:33:37,546 Creo que ha demostrado buena onda desde que dejamos el motel. 348 00:33:39,022 --> 00:33:40,455 �l est� de acuerdo. 349 00:33:57,663 --> 00:33:59,028 �Dios m�o! 350 00:34:11,370 --> 00:34:12,631 �Vamos! 351 00:34:12,737 --> 00:34:14,362 Ven aqu�... 352 00:34:19,373 --> 00:34:20,807 �Conduce! 353 00:34:22,544 --> 00:34:24,135 Pap�, �cuidado! 354 00:35:31,154 --> 00:35:32,347 Mierda. 355 00:35:41,258 --> 00:35:42,781 Con un demonio. 356 00:35:51,859 --> 00:35:53,291 Maldita perra. 357 00:36:02,664 --> 00:36:04,187 Sadie, �est�s bien? 358 00:36:04,298 --> 00:36:07,095 �Acaso me veo bien? �Maldici�n! 359 00:36:10,133 --> 00:36:12,828 No, no. 360 00:36:12,935 --> 00:36:16,267 �Me dejar� una cicatriz para siempre! 361 00:36:18,604 --> 00:36:21,833 Quiz�s deber�as decirle c�mo te sientes al respecto. 362 00:36:24,240 --> 00:36:25,536 �S�! 363 00:36:27,811 --> 00:36:29,107 �Maldici�n! 364 00:36:35,214 --> 00:36:36,646 �Maldita perra! 365 00:36:38,415 --> 00:36:39,642 �P�drete! 366 00:36:39,749 --> 00:36:42,511 Maldita perra, �me quemaste la cara! 367 00:36:42,616 --> 00:36:44,515 �Por qu� rayos hiciste eso? 368 00:36:44,617 --> 00:36:46,481 - �Dios m�o! - �Mari! 369 00:36:46,585 --> 00:36:47,747 �Maldita sea! �Demonios! 370 00:36:47,855 --> 00:36:50,048 - �Mari! - Paige, �huye! 371 00:36:51,423 --> 00:36:52,786 �Ven aqu�! 372 00:36:52,889 --> 00:36:54,583 �Tr�ela de vuelta! 373 00:37:13,133 --> 00:37:14,291 �Auxilio! 374 00:37:16,500 --> 00:37:18,057 �Que alguien me ayude! 375 00:37:20,068 --> 00:37:22,467 �Ay�denme! �Auxilio! 376 00:37:28,038 --> 00:37:30,473 �Vuelve aqu�, perra est�pida! 377 00:37:30,842 --> 00:37:32,638 �Regresa, Paige! 378 00:37:35,276 --> 00:37:36,300 �No! 379 00:37:36,410 --> 00:37:37,604 �Detente! 380 00:37:39,414 --> 00:37:40,607 Por favor. 381 00:38:00,492 --> 00:38:01,958 �Oye, Paige! 382 00:38:07,595 --> 00:38:09,084 �Paige! 383 00:38:09,596 --> 00:38:10,755 �Maldici�n! 384 00:38:44,770 --> 00:38:47,033 �Auxilio! �Que alguien me ayude! 385 00:38:47,639 --> 00:38:51,037 �Ay�denme! �Que alguien me ayude! 386 00:38:56,611 --> 00:38:59,100 �Por favor, ay�denme! �No! 387 00:39:16,553 --> 00:39:17,576 No. 388 00:39:18,320 --> 00:39:19,378 �No? 389 00:39:21,655 --> 00:39:24,520 Krug quiere que la llevemos de vuelta. 390 00:39:35,521 --> 00:39:36,817 �De pie! 391 00:40:17,708 --> 00:40:19,106 �Ahora qu�? 392 00:40:39,219 --> 00:40:41,742 �Est�s listo para comportarte como un hombre? 393 00:40:43,655 --> 00:40:44,813 �Qu�? 394 00:40:51,224 --> 00:40:53,453 Elije una. O ambas. 395 00:40:57,059 --> 00:40:58,855 �Qu� est�s haciendo? 396 00:41:02,131 --> 00:41:03,222 No, no. 397 00:41:03,331 --> 00:41:04,389 �No! 398 00:41:04,499 --> 00:41:06,362 Vamos. Suj�tala. 399 00:41:08,500 --> 00:41:09,830 �Sost�nganla! 400 00:41:09,967 --> 00:41:14,334 �Te estoy ense�ando una lecci�n, hijo! 401 00:41:15,809 --> 00:41:18,174 - Cielos, as� se hace. - Mira eso. 402 00:41:21,812 --> 00:41:23,006 Ven aqu�. 403 00:41:24,780 --> 00:41:28,110 S�. �Lo ves? Vamos a hacer que se excite. 404 00:41:29,082 --> 00:41:31,015 Hagamos que se excite. 405 00:41:32,817 --> 00:41:34,045 Ah� tienes. 406 00:41:39,986 --> 00:41:42,114 �Qu� sucede contigo? 407 00:41:45,691 --> 00:41:48,214 �Nunca ser� m�s f�cil que hoy! 408 00:41:48,325 --> 00:41:50,053 �Eres pat�tico! 409 00:41:52,394 --> 00:41:54,361 �Qu� dijiste, Paige? 410 00:41:54,895 --> 00:41:57,759 �Por qu� de pronto me dices eso? 411 00:42:02,398 --> 00:42:04,196 Cielos. Ven aqu�. 412 00:42:06,635 --> 00:42:08,726 �Vas a golpearme ahora? 413 00:42:08,836 --> 00:42:11,269 No, cari�o, nada de golpes. 414 00:42:14,072 --> 00:42:15,265 �No! 415 00:42:22,042 --> 00:42:24,305 �No! �No! 416 00:42:44,651 --> 00:42:45,881 �Paige! 417 00:42:57,159 --> 00:43:00,922 �T� crees que soy pat�tico, Paige? �Mira a este maldito muchacho! 418 00:43:06,298 --> 00:43:09,197 Vaya, parece que est� sufriendo mucho. 419 00:43:12,367 --> 00:43:14,766 S�cale el cabello de la boca. 420 00:43:16,402 --> 00:43:20,200 Dile que todo estar� bien. Dile que viene ayuda en camino. 421 00:43:20,905 --> 00:43:23,531 Dile que no est� tan mal como parece. 422 00:43:26,473 --> 00:43:28,667 Hazlo. �Ella te necesita! 423 00:43:28,775 --> 00:43:30,140 �No lo har�! 424 00:43:34,310 --> 00:43:36,209 - �Maldita sea! - �D�jame en paz! 425 00:43:39,279 --> 00:43:40,337 No. 426 00:43:41,480 --> 00:43:44,072 �No! �No lo hagas! 427 00:43:44,181 --> 00:43:47,637 �Crees que puedes fastidiarme todas las veces que quieras? 428 00:43:47,749 --> 00:43:49,911 Ya ves que ella no lo cree. 429 00:43:50,019 --> 00:43:51,043 Vamos. 430 00:43:54,654 --> 00:43:56,314 Es una mentirosa. 431 00:44:07,326 --> 00:44:09,852 Mira a tu alrededor. Mira lo que hizo. 432 00:44:12,098 --> 00:44:15,292 �No! �No! 433 00:44:16,232 --> 00:44:18,131 - �No! - �Oyes eso? 434 00:44:27,837 --> 00:44:28,963 �No! 435 00:44:40,242 --> 00:44:42,402 �No, por favor! �Por favor...! 436 00:44:49,046 --> 00:44:50,569 �Cielo santo! 437 00:44:55,185 --> 00:44:56,980 Justin, por favor. 438 00:44:58,219 --> 00:45:00,686 No. T� qu�date ah�, Justin. 439 00:45:02,788 --> 00:45:04,982 �Por favor! 440 00:45:05,556 --> 00:45:08,045 Por favor, por favor... 441 00:45:29,568 --> 00:45:32,263 �Qu� dices? �Te gusta? 442 00:45:34,903 --> 00:45:36,063 �Eso es lo que quieres? 443 00:45:36,171 --> 00:45:37,262 �No! 444 00:47:13,445 --> 00:47:15,001 T� te lo perdiste. 445 00:47:47,229 --> 00:47:48,662 Yo nado. 446 00:47:49,897 --> 00:47:52,626 �Qu�, cari�o? No te o�mos. 447 00:47:52,732 --> 00:47:54,824 Me gusta nadar. 448 00:47:54,933 --> 00:47:56,728 Nos alegramos por ti. 449 00:48:00,401 --> 00:48:04,360 Puedo hacerlo una vez m�s... 450 00:48:04,472 --> 00:48:05,803 �Una vez m�s qu�? 451 00:49:52,691 --> 00:49:53,987 Mierda. 452 00:49:54,091 --> 00:49:55,558 Le diste. 453 00:51:12,532 --> 00:51:15,091 �Vamos! �Justin! 454 00:51:43,417 --> 00:51:46,146 Gracias por cocinar, cari�o. Est� bueno. 455 00:51:46,553 --> 00:51:48,382 Fue un esfuerzo de equipo. 456 00:51:50,554 --> 00:51:53,317 Si�ntate. Qu�date conmigo. 457 00:51:56,457 --> 00:51:58,719 Est� bien. Lo siento. 458 00:52:08,296 --> 00:52:09,522 �Hola! 459 00:52:11,863 --> 00:52:13,957 Hubo un accidente. 460 00:52:17,367 --> 00:52:20,493 Esto va a doler. Uno, dos... 461 00:52:22,403 --> 00:52:23,528 �Mierda! 462 00:52:25,404 --> 00:52:26,632 �Mierda! 463 00:52:27,739 --> 00:52:28,865 �Mierda! 464 00:52:32,207 --> 00:52:34,904 Bien. Lo peor ya pas�. 465 00:52:35,010 --> 00:52:37,068 Intente respirar normalmente. Respire profundo. 466 00:52:37,178 --> 00:52:38,508 Profundo, respirar� profundo. 467 00:52:38,612 --> 00:52:43,239 A pesar de todo, yo dir�a que ha sido un d�a afortunado. 468 00:52:43,347 --> 00:52:44,370 Haber visto su casa... 469 00:52:44,481 --> 00:52:50,042 Es tan hermosa. La cocina est� tan limpia. 470 00:52:53,051 --> 00:52:54,847 Y el hecho de que usted sea m�dico. 471 00:52:54,952 --> 00:52:59,148 S�, un m�dico sin ning�n equipo. De todos modos tendr�n que ir al hospital. 472 00:52:59,888 --> 00:53:03,286 No tenemos la mejor cobertura m�dica en este momento. 473 00:53:03,922 --> 00:53:06,185 De todos modos tendr�n que atenderlos. 474 00:53:06,290 --> 00:53:08,883 En ese caso, �podr�a usted llevarnos? 475 00:53:09,692 --> 00:53:11,421 Claro, s�lo hay un problema. 476 00:53:11,527 --> 00:53:15,051 Nuestra hija no traer� el auto hasta ma�ana en la ma�ana. 477 00:53:17,064 --> 00:53:20,793 - Gracias, Sra. Collingwood. - Emma. 478 00:53:20,899 --> 00:53:23,024 - Gracias. - De nada. 479 00:53:23,767 --> 00:53:26,859 Justin, cari�o, �quieres un poco de chocolate caliente? 480 00:53:27,335 --> 00:53:31,463 Si dice que no, ser� una novedad. �Qu� dices, Justin? 481 00:53:34,605 --> 00:53:35,764 �S�? 482 00:53:36,405 --> 00:53:38,601 - S�, por favor. - Est� bien. 483 00:53:40,943 --> 00:53:43,636 Sostenga esto. Mantenga la presi�n. 484 00:53:44,577 --> 00:53:46,737 �Podr�a usar su tel�fono? 485 00:53:46,845 --> 00:53:48,436 - Desde luego. - S�, no hay problema. 486 00:53:48,546 --> 00:53:50,376 - Est� all�, contra la pared. - Aqu� tiene. 487 00:53:50,480 --> 00:53:54,311 Tendr� que pedir una gr�a y tal vez un taxi para ir al pueblo. 488 00:53:54,414 --> 00:53:57,109 �Te parece buena idea, Krug? 489 00:53:59,384 --> 00:54:02,545 �Tienen taxis por aqu�? 490 00:54:02,919 --> 00:54:04,407 S�, hay taxis. 491 00:54:04,519 --> 00:54:07,544 Ser� dif�cil que vengan hasta aqu� con este clima. 492 00:54:08,255 --> 00:54:11,051 Podr�an venir, cari�o. Nunca se sabe. 493 00:54:11,923 --> 00:54:14,322 S�, nunca se sabe. 494 00:54:14,424 --> 00:54:17,288 La gu�a telef�nica est� en ese caj�n de all�. 495 00:54:18,826 --> 00:54:20,055 Justin. 496 00:54:30,633 --> 00:54:32,691 Bien, Francis, aqu� vamos. 497 00:54:34,468 --> 00:54:35,956 Un segundo. 498 00:54:40,804 --> 00:54:42,238 Mierda. 499 00:54:42,339 --> 00:54:43,806 Qu�dese quieto. 500 00:54:56,480 --> 00:54:58,503 Rayos, debe ser una broma. 501 00:54:58,613 --> 00:55:00,773 Oiga, Doctor, �d�nde est� la aguja? 502 00:55:00,881 --> 00:55:03,973 No se mueva, �de acuerdo? 503 00:55:04,082 --> 00:55:05,878 S�, descuide. 504 00:55:06,651 --> 00:55:08,879 El tel�fono tampoco funciona. 505 00:55:08,984 --> 00:55:12,782 S�, siempre pasa lo mismo. Encender� el generador. 506 00:55:12,886 --> 00:55:14,648 Todos qu�dense donde est�n. 507 00:55:37,462 --> 00:55:40,485 �Ustedes viven aqu� en forma permanente? 508 00:55:40,596 --> 00:55:43,293 No. En realidad vivimos en la ciudad. 509 00:55:43,400 --> 00:55:45,560 �Cu�ntas casas tienen? 510 00:55:50,635 --> 00:55:52,625 �Qu� andan haciendo por esta zona? 511 00:55:52,736 --> 00:55:55,829 Esto est� en medio de la nada. 512 00:55:55,939 --> 00:55:58,236 �Est�n de vacaciones o...? 513 00:56:04,709 --> 00:56:07,574 Es algo embarazoso. 514 00:56:08,477 --> 00:56:13,433 Mi padre sol�a traernos a Francis y a m� a este lago todos los veranos. 515 00:56:13,545 --> 00:56:16,809 A pescar un poco, a acampar... 516 00:56:16,914 --> 00:56:19,575 Pero ahora que se ha ido, 517 00:56:19,683 --> 00:56:23,138 esos recuerdos son todo lo que me queda de �l, 518 00:56:23,250 --> 00:56:27,482 as� que estoy intentando hacer lo mismo con mi hijo Justin. 519 00:56:31,021 --> 00:56:34,511 Creo que eso es importante. Es bueno tener buenos recuerdos. 520 00:56:38,259 --> 00:56:41,020 No s� si quiero recordar el d�a de hoy. 521 00:56:42,660 --> 00:56:46,858 Podr�a pasar. Nunca se sabe. Est�n todos a salvo. Est�n juntos. 522 00:56:47,898 --> 00:56:49,660 Eso es lo que cuenta. 523 00:56:50,499 --> 00:56:52,522 Am�n, Emma. Am�n. 524 00:57:40,289 --> 00:57:42,222 Bien. 525 00:57:43,624 --> 00:57:47,580 �Le importar�a sostener esto? S�lo ilumine su rostro. 526 00:57:48,659 --> 00:57:51,720 �Est� bien? De acuerdo, aqu� vamos. 527 00:57:52,563 --> 00:57:54,529 Bien, qu�dese quieto. 528 00:57:58,832 --> 00:57:59,799 Dios. 529 00:58:02,468 --> 00:58:04,731 �C�mo duele! 530 00:58:09,636 --> 00:58:11,331 Deja de lloriquear, Frank. 531 00:58:11,804 --> 00:58:13,930 P�drete. Dios. 532 00:58:18,540 --> 00:58:20,530 Aqu� tienes, cari�o. 533 00:58:22,175 --> 00:58:23,642 Gracias. 534 00:58:23,744 --> 00:58:25,506 Y terminamos. 535 00:58:27,144 --> 00:58:28,508 Ser� mejor que sea cierto, Doctor. 536 00:58:28,611 --> 00:58:30,272 Primero tengo que limpiarlo. 537 00:58:30,379 --> 00:58:34,543 Em, �podr�as traer la crema antis�ptica que est� en el caj�n de all�? 538 00:58:35,851 --> 00:58:37,840 - Doler� un poco. - �Qu�? 539 00:58:38,784 --> 00:58:42,014 - �Cielos, est� bien! - Lo s�. Est� bien. Va a estar bien. 540 00:58:44,955 --> 00:58:47,580 Es todo. Terminamos. 541 00:58:48,489 --> 00:58:49,887 Qu� bueno. 542 00:58:50,390 --> 00:58:52,220 Gracias, Emma. 543 00:58:56,728 --> 00:58:57,852 De nada. 544 00:59:00,396 --> 00:59:02,920 Le traer� un caf�. 545 00:59:04,865 --> 00:59:06,798 �No tiene algo m�s fuerte? 546 00:59:33,387 --> 00:59:34,649 Nada. 547 00:59:35,888 --> 00:59:37,378 S�, eso imagin�. 548 00:59:37,489 --> 00:59:40,048 Parece que estamos atrapados aqu�. 549 00:59:44,626 --> 00:59:46,455 Justin, �est�s bien? 550 00:59:47,794 --> 00:59:50,761 Nunca lo vi as� antes. 551 00:59:51,598 --> 00:59:53,690 Tal vez deber�an recostarse. 552 00:59:55,900 --> 00:59:59,333 Probablemente deber�an quedarse a dormir aqu�. 553 01:00:00,602 --> 01:00:03,091 No, no podr�amos hacer algo as�. 554 01:00:05,470 --> 01:00:07,459 No creo que tengan muchas alternativas. 555 01:00:07,570 --> 01:00:10,299 No queremos ser una molestia, es todo. 556 01:00:11,806 --> 01:00:15,433 No hay problema. Tenemos una casa de hu�spedes. 557 01:00:17,176 --> 01:00:20,074 Lo que usted diga. Lo que sea m�s f�cil. 558 01:00:22,377 --> 01:00:24,867 S�, nosotros nos adaptamos a cualquier cosa. 559 01:00:32,281 --> 01:00:33,375 �D�nde es el ba�o? 560 01:00:33,484 --> 01:00:36,610 Es la �ltima puerta de la derecha. Al fondo del pasillo. 561 01:00:39,586 --> 01:00:41,644 D�jala sobre la mesa de la cocina. 562 01:01:25,208 --> 01:01:27,266 Es nuestra hija, Mari. 563 01:01:28,076 --> 01:01:29,702 La ladrona de autos. 564 01:01:31,777 --> 01:01:33,437 Lo siento... Yo... 565 01:01:36,882 --> 01:01:39,281 Justin, �cari�o? 566 01:01:39,384 --> 01:01:42,817 - �Est�s bien? �Qu� sucede? - Estoy bien. 567 01:02:02,262 --> 01:02:06,218 Oye, Justin, el Dr. Collingwood quiere saber si te sientes bien. 568 01:02:07,564 --> 01:02:09,394 S�, dile que estoy bien. 569 01:02:12,233 --> 01:02:13,986 Mant�n la boca cerrada, �o�ste? No metas la pata otra vez. 570 01:02:18,823 --> 01:02:19,789 Apres�rate. 571 01:02:55,174 --> 01:02:59,369 Los hijos del vecino trataban de saltar la cerca para robarse nuestra fruta... 572 01:03:03,580 --> 01:03:06,307 El perro los persegu�a, pero mi mam� le tem�a al perro. 573 01:03:06,446 --> 01:03:08,413 Lo llev� a la perrera. 574 01:03:38,827 --> 01:03:41,158 Nos van a acompa�ar a nuestro cuarto. 575 01:04:27,524 --> 01:04:29,616 El ba�o est� ah� dentro. 576 01:04:29,725 --> 01:04:32,283 Debe haber algo en el botiqu�n 577 01:04:32,391 --> 01:04:35,223 en caso de que Justin vuelva a sentirse mal. 578 01:04:35,827 --> 01:04:39,761 Pero aparte de eso, creo que todo est� cubierto. 579 01:04:39,863 --> 01:04:43,796 As� que si no se les ocurre alguna otra cosa, los dejar�... 580 01:04:43,897 --> 01:04:45,864 Dejar� que descansen. 581 01:04:46,500 --> 01:04:49,592 Emma, por favor. Ya ha hecho demasiado. 582 01:04:49,702 --> 01:04:52,430 Vaya. Descanse un poco. 583 01:04:53,836 --> 01:04:58,362 Si ven que necesitan algo, por favor no duden en... 584 01:04:58,873 --> 01:05:02,829 Claro, no hay forma de llamar, pero pueden acercarse hasta all�. 585 01:05:02,940 --> 01:05:04,236 Eso haremos. 586 01:05:06,275 --> 01:05:07,437 Buenas noches. 587 01:05:07,545 --> 01:05:09,512 - Buenas noches. - Buenas noches. 588 01:05:09,613 --> 01:05:11,307 Buenas noches, Emma. 589 01:05:23,150 --> 01:05:24,980 Creo que le agrado. 590 01:05:51,165 --> 01:05:53,894 �Ya los acomodaste en la casa? 591 01:05:54,566 --> 01:05:56,590 S�. 592 01:05:57,368 --> 01:06:00,131 Son tan extra�os. 593 01:06:01,069 --> 01:06:04,231 - �Trabaste la puerta delantera? - No. 594 01:06:04,338 --> 01:06:07,827 Ahora la cierro. �Por qu� no sirves el resto del vino? 595 01:06:22,314 --> 01:06:24,042 - �Em? - �S�? 596 01:06:24,982 --> 01:06:26,675 �O�ste eso? 597 01:06:33,052 --> 01:06:35,019 �De d�nde viene? 598 01:06:35,120 --> 01:06:37,848 Suena como si viniera del porche. 599 01:07:00,432 --> 01:07:01,592 �Mari! 600 01:07:02,767 --> 01:07:04,165 �Dios m�o! 601 01:07:09,970 --> 01:07:13,531 - Tranquila, nena. Te tengo. - Cari�o. 602 01:07:13,640 --> 01:07:16,903 �Dios m�o! John. 603 01:07:18,276 --> 01:07:21,071 �Le dispararon! Met�mosla en la casa. 604 01:07:25,497 --> 01:07:29,931 Sujeta su cabeza. Dame un poco de espacio. 605 01:07:33,934 --> 01:07:37,130 John, �est� respirando? �Cari�o? 606 01:07:37,236 --> 01:07:39,328 Vamos, ni�a. 607 01:07:40,403 --> 01:07:41,994 John, �vamos! 608 01:07:45,106 --> 01:07:47,596 - �Maldici�n! - �Dios m�o! 609 01:07:48,208 --> 01:07:51,732 - No, no. - Eso es. Muy bien. 610 01:07:51,842 --> 01:07:53,832 Vamos, Mari. �Puedes o�rme? 611 01:07:53,943 --> 01:07:56,105 Mam� y pap� est�n contigo, �s�? Vas a estar bien. 612 01:07:56,213 --> 01:07:57,941 Debo detener la hemorragia. Trae un cuchillo. 613 01:07:58,047 --> 01:08:00,412 - �Y la bala? - Detener la hemorragia es m�s importante 614 01:08:00,515 --> 01:08:02,811 que buscar una maldita bala. �Tr�eme un cuchillo ahora! 615 01:08:15,555 --> 01:08:16,989 �John! 616 01:08:18,457 --> 01:08:22,515 Y muchas toallas, �de acuerdo? Todo el alcohol que tengamos. 617 01:08:57,874 --> 01:09:02,641 Bien, peque�a. Esto te doler�, pero debemos hacerlo, �est� bien? 618 01:09:08,247 --> 01:09:12,205 Eso es, mi ni�a. Lo s�, cari�o, lo s�. 619 01:09:13,719 --> 01:09:14,706 Ya casi termino. 620 01:09:16,752 --> 01:09:18,014 Ya casi termino. Eso es. 621 01:09:21,857 --> 01:09:23,824 Eso es. Eres una ni�a valiente. 622 01:09:24,826 --> 01:09:26,849 Bien, he terminado. Eso es todo. 623 01:09:53,371 --> 01:09:54,894 Dios. 624 01:09:56,339 --> 01:09:58,328 Maldito. 625 01:10:01,007 --> 01:10:02,977 �Mari? �Qu� dices? 626 01:10:03,076 --> 01:10:06,408 - No puedo respirar. - Est� bien. Yo lo solucionar�, �est� bien? 627 01:10:06,512 --> 01:10:09,308 Eso es f�cil, cari�o. Ahora voy a voltearte. 628 01:10:09,412 --> 01:10:11,403 �sa es mi ni�a. S�lo un segundo. 629 01:10:14,081 --> 01:10:16,810 �Emma! �Necesito un vaso de agua, r�pido! 630 01:10:21,118 --> 01:10:23,986 - Aqu� vamos. Bien. - S�lo un minuto. 631 01:10:24,988 --> 01:10:27,751 - Mam� est� aqu�, cari�o. - Eso es. 632 01:10:28,756 --> 01:10:30,552 Mam� est� aqu�, cari�o. 633 01:10:34,159 --> 01:10:35,887 - John, ten cuidado. - Est� bien. 634 01:10:35,993 --> 01:10:39,756 Est� bien, peque�a, esto te va a doler un poco, �est� bien? 635 01:10:39,861 --> 01:10:41,885 Pero te prometo que vas a respirar mejor. 636 01:10:41,995 --> 01:10:44,326 - Bien, aqu� vamos. �Lista? Uno... - Est� bien, cari�o. 637 01:10:44,430 --> 01:10:46,021 ...dos, tres. 638 01:10:46,631 --> 01:10:48,825 Lo s�. Lo s�, cari�o, ya casi lo logras. 639 01:10:48,932 --> 01:10:51,523 S�lo necesito dejar salir un poco de aire. 640 01:10:51,632 --> 01:10:54,930 Eso es. �sa es mi ni�a. Bien. 641 01:10:55,035 --> 01:10:58,491 Bien, cari�o. Eso es, nena. 642 01:10:58,603 --> 01:11:01,798 Resiste un segundo. S�lo voy a nivelar la presi�n. 643 01:11:01,904 --> 01:11:05,670 Bien, de acuerdo. Eso es. 644 01:11:05,775 --> 01:11:08,140 Est� bien, cari�o. S�lo respira. 645 01:11:09,143 --> 01:11:12,406 Bien, aqu� vamos. Eso es. 646 01:11:13,544 --> 01:11:16,569 Eso es, cari�o. Muy bien. 647 01:11:17,646 --> 01:11:21,636 �Mejor? Ahora puedes respirar. Mucho mejor. 648 01:11:22,348 --> 01:11:26,944 - �sa es mi ni�a. Eso es. - Est� bien, cari�o. 649 01:11:39,158 --> 01:11:40,124 �Puedes decirme qui�n te hizo esto? 650 01:11:41,359 --> 01:11:43,257 �Lo viste, cari�o? 651 01:11:45,627 --> 01:11:46,718 �John? 652 01:11:46,827 --> 01:11:49,488 Est� bien. Est� estable. No s� cu�nto durar� as�, 653 01:11:49,595 --> 01:11:50,822 pero debe ir a un hospital. 654 01:11:50,929 --> 01:11:52,328 - John. - �Qu�? 655 01:11:53,763 --> 01:11:55,787 Esto estaba en la cocina. 656 01:11:56,931 --> 01:11:59,296 - Bien. �Por qu�? - El muchacho. 657 01:12:01,233 --> 01:12:03,222 El muchacho lo puso ah�. 658 01:12:04,468 --> 01:12:06,935 John, Mari llevaba esto puesto cuando se fue. 659 01:12:07,036 --> 01:12:09,903 Llevaba esto puesto hoy, cuando se fue. 660 01:12:21,878 --> 01:12:22,935 Maldici�n. 661 01:12:26,245 --> 01:12:27,303 Em. 662 01:12:30,184 --> 01:12:32,912 Em, la violaron. 663 01:12:34,252 --> 01:12:35,410 No. 664 01:12:36,653 --> 01:12:38,881 - �No! �No! - Hay sangre... 665 01:12:40,188 --> 01:12:41,984 Lo siento tanto. 666 01:12:42,089 --> 01:12:43,646 �Malditos! 667 01:12:44,356 --> 01:12:45,548 John, yo deb� imaginarlo. Deb� darme cuenta. 668 01:12:47,824 --> 01:12:50,951 Estaba parado ah� mir�ndola. Parec�a un maldito fantasma, 669 01:12:51,059 --> 01:12:54,891 s�lo miraba su fotograf�a en el refrigerador. �Lo sab�a! 670 01:12:57,028 --> 01:13:00,860 La llevaremos a un hospital, �de acuerdo? Vamos a solucionar esto. 671 01:13:00,963 --> 01:13:01,987 Ellos siguen ah�. 672 01:13:02,097 --> 01:13:05,657 - �Y si vienen aqu�...? - Tienes raz�n. Lo s�. 673 01:13:06,364 --> 01:13:09,594 Significa que debemos estar listos. Para cualquier cosa. 674 01:13:11,167 --> 01:13:15,604 Listos para hacer lo que sea. �Me oyes? 675 01:13:17,371 --> 01:13:18,531 S�. 676 01:13:19,439 --> 01:13:24,500 No tenemos... No tenemos auto. La casa m�s cercana est� a diez kil�metros. 677 01:13:24,609 --> 01:13:26,735 - �C�mo vamos a...? - Por tierra. 678 01:13:27,809 --> 01:13:31,335 Son diez kil�metros por tierra. Vamos a solucionar esto. 679 01:13:32,412 --> 01:13:36,041 Te necesito conmigo. Lo vamos a hacer. 680 01:13:37,250 --> 01:13:39,307 - Est� bien. - Est� bien. En marcha. 681 01:13:39,751 --> 01:13:40,808 Vamos, cari�o. 682 01:13:40,917 --> 01:13:46,375 Necesito cinta adhesiva. Tengo que inmovilizar este tubo. 683 01:14:19,917 --> 01:14:21,849 �Est�s despierto? 684 01:15:09,674 --> 01:15:10,765 �Mierda! 685 01:16:39,050 --> 01:16:42,316 Ven aqu�, cari�o. Est� bien. 686 01:16:42,855 --> 01:16:46,345 Todo estar� bien. Nos iremos muy pronto, te lo prometo. 687 01:16:49,491 --> 01:16:51,923 Em, �d�nde est�n las llaves de la lancha? 688 01:17:23,371 --> 01:17:24,465 Hola. 689 01:17:24,808 --> 01:17:27,639 Disculpe, pens� que ya estar�a durmiendo. 690 01:17:39,415 --> 01:17:40,937 John est� durmiendo. 691 01:17:41,882 --> 01:17:44,678 Yo soy la que siempre trasnocha. 692 01:17:46,819 --> 01:17:49,685 Ese �ltimo trueno me despert�. 693 01:17:50,820 --> 01:17:54,516 Pens� que una cerveza fr�a me ayudar�a a conciliar el sue�o otra vez. 694 01:17:54,623 --> 01:17:57,556 - �Le importar�a? - No, espere. Espere. 695 01:18:00,192 --> 01:18:01,418 Yo... 696 01:18:04,393 --> 01:18:07,418 No creo que una cerveza sea suficiente. 697 01:18:08,629 --> 01:18:11,096 No en una noche como �sta. 698 01:18:14,431 --> 01:18:18,627 �Qu� podr�a ser suficiente, Sra. Collingwood? 699 01:18:20,100 --> 01:18:23,898 Estaba pensando en algo m�s... 700 01:18:26,103 --> 01:18:28,072 En una bebida m�s adulta. 701 01:18:30,341 --> 01:18:32,501 �Nosotros entramos en esa categor�a? 702 01:18:34,709 --> 01:18:36,437 S�, eso creo. 703 01:18:39,210 --> 01:18:43,837 De acuerdo, camarera. Creo que podr�a tomar un poco m�s de ese whisky. 704 01:18:45,280 --> 01:18:47,508 John se lo termin�. 705 01:18:48,650 --> 01:18:49,877 �De veras? 706 01:18:51,152 --> 01:18:52,880 Impresionante. 707 01:18:53,787 --> 01:18:56,776 - Debe estar... - Est� arriba, durmiendo. 708 01:19:02,823 --> 01:19:04,686 �Tomas vino? 709 01:19:05,524 --> 01:19:07,457 Supongo que esta noche s�. 710 01:19:08,392 --> 01:19:09,688 S�. 711 01:19:11,093 --> 01:19:13,060 D�jame ir a buscar una botella. 712 01:19:32,615 --> 01:19:35,412 �Est� cediendo un poco la lluvia? 713 01:19:35,517 --> 01:19:40,008 No, no demasiado. Creo que hay tormenta para rato. 714 01:19:46,422 --> 01:19:48,944 �No encuentras una buena botella? 715 01:19:51,556 --> 01:19:54,788 No, de hecho, 716 01:19:54,893 --> 01:19:58,349 tengo una abierta en el refrigerador. D�jame ir a buscarla. 717 01:20:12,234 --> 01:20:13,667 Aqu� tienes. 718 01:20:19,530 --> 01:20:21,895 �Debo tomar del pico? 719 01:20:25,167 --> 01:20:27,498 Cielos, lo siento. Copas, cierto. 720 01:20:33,139 --> 01:20:36,232 - D�jame serv�rtelo. - Est� bien. 721 01:20:42,243 --> 01:20:47,143 No tengo palabras para agradecer tu hospitalidad. 722 01:20:49,712 --> 01:20:54,079 Es lo menos que podemos hacer. 723 01:21:13,058 --> 01:21:17,618 Vi que tienen una ba�era. 724 01:21:19,294 --> 01:21:21,317 �La usan mucho? 725 01:21:21,995 --> 01:21:24,757 No. No mucho �ltimamente. 726 01:21:31,932 --> 01:21:37,563 El fuego de la chimenea. Hay que avivarlo un poco. 727 01:21:40,572 --> 01:21:43,970 Parece una buena idea. 728 01:21:46,240 --> 01:21:49,140 Llevar� el vino. Te ver� all�. 729 01:22:08,453 --> 01:22:10,113 �Hijo de perra! 730 01:22:44,802 --> 01:22:46,531 �Maldita perra! 731 01:22:47,771 --> 01:22:49,362 �Qui�n diablos eres? 732 01:23:11,450 --> 01:23:12,541 �Krug! 733 01:23:13,218 --> 01:23:16,186 �Krug! �Sadie! 734 01:23:17,819 --> 01:23:18,785 Mierda. 735 01:23:29,290 --> 01:23:30,757 �Su�ltame! 736 01:28:51,637 --> 01:28:52,865 �Mierda! 737 01:28:59,443 --> 01:29:00,841 �Cielos! 738 01:29:29,686 --> 01:29:32,049 �Qui�nes son ustedes, malditos? 739 01:30:51,357 --> 01:30:53,347 Maldita sea, Francis. 740 01:34:09,587 --> 01:34:11,613 Resiste, cari�o, �de acuerdo? 741 01:34:11,724 --> 01:34:15,817 Quiz� tengamos que hacer esto de otra manera, �de acuerdo? 742 01:34:32,409 --> 01:34:34,672 �Sal de ah�, maldito hijo de perra! 743 01:34:44,414 --> 01:34:46,881 �Cu�les son las posibilidades? 744 01:35:01,924 --> 01:35:05,288 Desde luego, tu ni�ita tuvo mucho que ver con todo esto. 745 01:35:07,126 --> 01:35:08,957 Deber�as estar orgulloso. 746 01:35:11,228 --> 01:35:13,456 �C�mo lo supieron? 747 01:35:17,264 --> 01:35:19,392 �Acaso mi maldito hijo nos delat�? 748 01:35:23,369 --> 01:35:26,392 Fue eso, �no es as�? �Mi maldito hijo! 749 01:35:30,838 --> 01:35:34,238 Descubri� qui�nes eran ustedes y confes� todo. 750 01:35:35,340 --> 01:35:39,798 A prop�sito, s� que hiciste un buen trabajo con mi hermano. 751 01:35:39,909 --> 01:35:42,570 Est� bien muerto. 752 01:36:27,699 --> 01:36:30,758 Vaya. �Qu� es esto? 753 01:36:32,135 --> 01:36:34,796 �Es Emma la que est� all� abajo junto al lago? 754 01:36:35,337 --> 01:36:38,394 Estaban planeando un escape por el agua, �no es as�? 755 01:37:17,057 --> 01:37:19,217 �No! �Emma! 756 01:37:46,038 --> 01:37:47,732 �Los encontraste? 757 01:38:11,418 --> 01:38:12,849 �Eso duele? 758 01:38:15,152 --> 01:38:16,517 �Te dar� una mano! 759 01:38:34,062 --> 01:38:36,393 Debiste verte. 760 01:38:39,265 --> 01:38:42,061 Vamos, �es todo lo que puedes hacer? 761 01:38:44,633 --> 01:38:47,897 Esperaba una pelea m�s interesante. 762 01:38:50,870 --> 01:38:54,327 Mari y su amiguita s� que nos ofrecieron una buena pelea. 763 01:39:26,021 --> 01:39:28,646 �Quieres o�r lo que le hice a Mari? 764 01:39:31,189 --> 01:39:34,250 Apuesto a que s�, pervertido. 765 01:39:42,802 --> 01:39:46,360 �Quieres saber qu� tan estrecha era tu peque�a reina de belleza? 766 01:39:54,109 --> 01:39:58,133 No. Quiero o�rte rogar que te perdone la vida. 767 01:40:06,514 --> 01:40:08,981 No tengo muchas ganas de rogar. 768 01:40:36,463 --> 01:40:38,258 �Qu� est�s haciendo? 769 01:40:44,199 --> 01:40:45,688 Poniendo fin a esto. 770 01:40:47,733 --> 01:40:51,429 S� que elegiste un buen momento para demostrar tu hombr�a. 771 01:40:54,372 --> 01:40:56,271 Tambi�n me alegro de verte. 772 01:40:57,973 --> 01:41:02,806 Escucha, no estoy enojado, �de acuerdo? No hagas nada est�pido. 773 01:41:12,447 --> 01:41:14,075 Mi hijo. 774 01:41:16,551 --> 01:41:18,074 Te am�. 775 01:41:18,984 --> 01:41:21,213 �Me ocup� de ti! 776 01:41:22,553 --> 01:41:23,780 �Me amaste? 777 01:41:25,054 --> 01:41:27,112 �Ahora cierra el pico! 778 01:41:27,822 --> 01:41:29,221 �P�drete! 779 01:45:16,302 --> 01:45:17,427 Hola. 780 01:45:18,737 --> 01:45:20,203 �Qu� es esto? 781 01:45:21,771 --> 01:45:23,237 No puedo moverme. 782 01:45:27,776 --> 01:45:30,335 Est�s paralizado del cuello para abajo. 783 01:45:33,178 --> 01:45:35,737 No ten�a sogas o cinta adhesiva. 784 01:45:42,248 --> 01:45:44,011 �Qu� est�s haciendo? 785 01:45:44,849 --> 01:45:46,043 �Doc? 786 01:45:55,387 --> 01:45:57,513 �Qu� rayos est�s haciendo? 787 01:46:07,392 --> 01:46:09,419 Estar�s bien. 788 01:46:09,529 --> 01:46:10,689 Espera. 789 01:46:13,265 --> 01:46:14,389 Oye. 790 01:46:15,498 --> 01:46:16,623 Espera. 791 01:46:17,305 --> 01:46:23,423 --- Uploaded by NechuZ --- 57360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.