Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:51,126 --> 00:01:53,457
A la semana siguiente,
est� a�n m�s caliente,
3
00:01:53,560 --> 00:01:55,857
pero esta vez tiene 20 d�lares
en lugar de 10.
4
00:01:55,962 --> 00:01:57,052
Regresa al burdel,
5
00:01:57,161 --> 00:01:59,890
pone los 20 sobre la mesa
y le dice a la madama que quiere sexo
6
00:01:59,996 --> 00:02:02,329
pero que esta vez
no lo va a hacer con una gallina.
7
00:02:02,433 --> 00:02:05,161
Ella dice que no es mucho dinero,
pero hay una posibilidad.
8
00:02:05,267 --> 00:02:07,893
Le dice que vaya al cuarto que hay
subiendo las escaleras.
9
00:02:08,001 --> 00:02:10,696
Esta vez, hay un grupo
de tipos masturb�ndose.
10
00:02:10,803 --> 00:02:14,202
Pero uno de los tipos le dice:
"Est� bueno, est� bueno",
11
00:02:14,305 --> 00:02:17,137
y le muestra que hay un agujero en el piso
12
00:02:17,240 --> 00:02:18,671
por el que todos est�n mirando.
13
00:02:18,773 --> 00:02:21,740
�Podemos parar, por favor?
Tengo que mear.
14
00:02:22,708 --> 00:02:24,538
P�drete.
15
00:02:24,642 --> 00:02:27,075
Mira y ve dos lesbianas
que est�n haciendo el amor.
16
00:02:53,790 --> 00:02:55,882
�Qu�? �Ahora est�s rezando?
17
00:02:57,192 --> 00:03:02,626
Oh, Se�or, �me conceder�as un frasco
de mayonesa vac�o para mear en �l?
18
00:03:05,130 --> 00:03:06,528
Sabes, Krug,
19
00:03:06,631 --> 00:03:10,689
considerando la clase de prisi�n
a la que te diriges,
20
00:03:10,799 --> 00:03:13,426
creo que yo rezar�a
por algo un poco m�s sustancial.
21
00:03:59,360 --> 00:04:00,622
�Maldici�n!
22
00:04:03,728 --> 00:04:04,921
Vamos.
23
00:04:05,562 --> 00:04:06,790
Ten.
24
00:04:15,335 --> 00:04:17,199
- �Est�s bien?
- S�.
25
00:04:24,038 --> 00:04:25,562
�Lo hice bien?
26
00:04:26,306 --> 00:04:27,398
�Dime que lo hice bien!
27
00:04:27,507 --> 00:04:30,031
La pr�xima vez golp�anos m�s fuerte.
�D�nde est� mi hijo?
28
00:04:30,142 --> 00:04:31,574
�l est� bien.
29
00:04:41,880 --> 00:04:44,937
�Qu�? �No entiendo lo que dices!
30
00:04:45,481 --> 00:04:49,415
Creo que dice: "Toma mi dinero".
31
00:04:49,516 --> 00:04:51,417
Que tome el dinero, �eh?
32
00:04:53,820 --> 00:04:56,082
Creo que ya se est� muriendo.
33
00:04:57,655 --> 00:04:59,418
�Qu� crees que est� viendo?
34
00:05:04,625 --> 00:05:06,989
Algo que nunca volver� a ver.
35
00:06:04,997 --> 00:06:06,021
Hola.
36
00:06:06,465 --> 00:06:07,556
Hola.
37
00:06:08,300 --> 00:06:09,856
�Cu�l fue mi tiempo?
38
00:06:10,466 --> 00:06:12,490
Perfecto, incre�ble.
39
00:06:12,601 --> 00:06:14,570
Vamos. D�melo.
40
00:06:15,604 --> 00:06:17,333
Vamos. D�jame verlo.
41
00:06:17,439 --> 00:06:18,928
Es genial.
42
00:06:19,507 --> 00:06:21,166
Mam�, d�jame verlo.
43
00:06:21,273 --> 00:06:25,298
Cari�o, tu tiempo fue perfecto.
Es tiempo de tomarnos unas vacaciones.
44
00:06:25,976 --> 00:06:28,602
Avisen al quir�fano
que la fractura expuesta va en camino.
45
00:06:28,710 --> 00:06:31,700
Le daremos dos unidades 0 negativo.
Que haya varias m�s en reserva.
46
00:06:31,811 --> 00:06:32,777
- S�, Doctor.
- Sr. Hadley,
47
00:06:32,878 --> 00:06:34,402
�puede seguir mi dedo?
48
00:06:34,512 --> 00:06:37,105
As�. Excelente.
Va a estar bien, �de acuerdo?
49
00:06:37,213 --> 00:06:39,772
Estar� de vuelta en su motocicleta
en poco tiempo. Vamos.
50
00:06:39,882 --> 00:06:41,313
A prop�sito, me encanta esa camisa.
51
00:06:41,415 --> 00:06:44,872
Decidirse por ese color
le debe haber tomado tiempo.
52
00:06:45,817 --> 00:06:46,875
- Hola.
- Hola.
53
00:06:46,985 --> 00:06:48,645
- Oye, Mary-Anne.
- �S�?
54
00:06:48,752 --> 00:06:50,981
�D�nde est� la tomograf�a que ped�?
Ya pas� media hora.
55
00:06:51,919 --> 00:06:54,853
Obtuvo un B-menos en el semestre,
lo que es estupendo,
56
00:06:54,954 --> 00:06:57,650
y ser� un placer escribirle
una carta de recomendaci�n.
57
00:06:57,757 --> 00:07:01,884
Si necesita contactarme
durante el verano, tiene mi celular.
58
00:07:01,992 --> 00:07:05,154
Bien, que pase un buen verano.
De acuerdo. Adi�s.
59
00:07:06,361 --> 00:07:09,386
Esa mujer me vuelve loca.
60
00:07:09,496 --> 00:07:13,520
�Est�s de vacaciones
o quieres que volvamos?
61
00:07:24,604 --> 00:07:25,763
�Pap�?
62
00:07:28,473 --> 00:07:29,996
- �Pap�?
- �Cari�o!
63
00:07:32,241 --> 00:07:34,867
�Qu� pasa? �Qu� pasa?
64
00:07:38,744 --> 00:07:40,233
�Ya llegamos?
65
00:07:40,345 --> 00:07:42,505
Ya estamos tomando la curva.
66
00:07:43,280 --> 00:07:45,678
EL LAGO TERMINA EN EL CAMINO
67
00:07:47,314 --> 00:07:50,804
Vaya, ser�a de esperar
que alguien cambie ese letrero.
68
00:07:50,916 --> 00:07:54,146
A m� me gusta.
Avisa que llegamos a la curva.
69
00:08:28,769 --> 00:08:30,861
Mi hortensia volvi� a brotar.
70
00:08:41,174 --> 00:08:42,970
El lugar se ve bien.
71
00:08:45,043 --> 00:08:48,909
S�. Seguro que por dentro
no se ver� tan bien, pero...
72
00:08:50,912 --> 00:08:53,141
- �Por qu�?
- S�, �por qu�?
73
00:08:54,280 --> 00:08:57,578
�No les dije?
Dan vino a pescar la semana pasada.
74
00:08:58,181 --> 00:09:01,616
No, Em, no nos dijiste.
�Dejaste que viniera tu hermano?
75
00:09:01,717 --> 00:09:03,686
- S�.
- �Sin supervisi�n?
76
00:09:03,787 --> 00:09:07,687
Cari�o, no temas. Le hice prometer
que dormir�a en la casa de hu�spedes.
77
00:09:07,856 --> 00:09:11,482
As� que quienquiera que vino con �l
habr� destrozado dos casas en vez de una.
78
00:09:11,590 --> 00:09:14,716
�Les importar�a si me instalo
en la casa de hu�spedes?
79
00:09:15,759 --> 00:09:17,953
Prometo que no la destrozar�.
80
00:09:50,474 --> 00:09:51,441
�Gracias!
81
00:09:52,276 --> 00:09:53,970
"Hola, tomen un trago de mi parte.
82
00:09:54,077 --> 00:09:57,567
"Gracias por dejarme pescar
en este lago. Con cari�o, Dan."
83
00:09:57,678 --> 00:09:59,577
Es una champa�a de $4.
84
00:10:00,879 --> 00:10:03,039
�Y qu�? No seas malo.
85
00:10:51,039 --> 00:10:55,029
Siempre intenta alcanzar el oro
Tu hermano mayor, BEN
86
00:12:39,215 --> 00:12:40,477
Oh, rayos.
87
00:13:20,436 --> 00:13:21,992
- Cielos.
- Hola.
88
00:13:22,103 --> 00:13:23,535
- Hola.
- �Qu�...?
89
00:13:25,591 --> 00:13:26,853
- �Se averi� el microondas?
- No s� c�mo lo hizo.
90
00:13:26,959 --> 00:13:30,620
No. Cari�o, mi hermano
no averi� el microondas.
91
00:13:30,727 --> 00:13:32,989
No tienes pruebas de ello.
92
00:13:33,094 --> 00:13:35,822
Oigan, �van a necesitar el auto hoy?
93
00:13:37,732 --> 00:13:41,894
Porque se me ocurri�
que podr�a ir a ver a Paige.
94
00:13:42,000 --> 00:13:44,193
Dijo que hoy estar�a trabajando.
95
00:13:45,268 --> 00:13:48,827
Est� bien. Pero acabamos de llegar.
Iba a cocinar algo y pasar un rato...
96
00:13:48,936 --> 00:13:52,892
Quiz� ustedes podr�an
cenar solos esta noche.
97
00:13:55,406 --> 00:13:56,838
Aqu� tienes.
98
00:14:00,776 --> 00:14:02,709
Mam�, �est�s segura?
99
00:14:02,810 --> 00:14:07,607
No, no estoy segura,
pero pap� s� parece estarlo.
100
00:14:07,711 --> 00:14:09,769
S� que hace mucho
que no ves a Paige. As� que...
101
00:14:09,879 --> 00:14:11,607
Aqu� tienes. Divi�rtete.
102
00:14:12,747 --> 00:14:14,645
Vaya. Gracias, pap�.
103
00:14:15,847 --> 00:14:17,041
Est� bien.
104
00:14:17,149 --> 00:14:21,518
S�lo prom�teme que me llamar�s.
�Est� bien? Es todo lo que pido.
105
00:14:21,620 --> 00:14:23,849
- Est� bien, lo har�.
- �De acuerdo?
106
00:14:26,287 --> 00:14:27,276
- Te quiero.
- Te quiero.
107
00:14:27,422 --> 00:14:28,410
Adi�s, cari�o.
108
00:14:28,555 --> 00:14:29,522
- Adi�s, pap�. Los ver� m�s tarde.
- Est� bien.
109
00:14:33,322 --> 00:14:34,619
Por favor, ten cuidado.
110
00:14:53,066 --> 00:14:54,464
No s� si ser�s capaz de seguir
111
00:14:54,566 --> 00:14:57,328
el ritmo desenfrenado del pueblo,
pero hay un local de yogurt...
112
00:14:57,434 --> 00:14:59,458
- Vaya, �podr�s conseguir una mesa?
- S�.
113
00:14:59,568 --> 00:15:02,001
Tengo mis conexiones.
Puedo usar mi influencia.
114
00:15:02,102 --> 00:15:04,127
�Cu�nto te debo por esto?
115
00:15:04,237 --> 00:15:05,932
Son $5,25.
116
00:15:06,938 --> 00:15:09,098
Gracias. Que tenga un buen d�a.
117
00:15:10,539 --> 00:15:11,767
Escucha, Mari, yo...
118
00:15:13,633 --> 00:15:15,998
Cuando o� lo de Ben, no pod�a creerlo.
119
00:15:16,101 --> 00:15:17,191
Lo s�.
120
00:15:17,300 --> 00:15:18,597
S� que deb� llamarte.
121
00:15:18,701 --> 00:15:22,933
- Es que pens�...
- Paige, est� bien. Es...
122
00:15:24,006 --> 00:15:25,267
Bueno...
123
00:15:25,840 --> 00:15:27,669
- Cambiemos de tema.
- S�.
124
00:15:27,773 --> 00:15:29,831
�Qu� quieres hacer esta noche?
125
00:15:29,941 --> 00:15:33,137
�Sigues fumando marihuana?
126
00:15:33,243 --> 00:15:36,005
No, ya no.
127
00:15:36,111 --> 00:15:37,806
S�, ahora eres una atleta, o...
128
00:15:40,179 --> 00:15:41,305
Hola.
129
00:15:42,914 --> 00:15:45,645
�No necesitas una cesta para todo eso?
130
00:15:48,219 --> 00:15:51,083
Creo que no nos conocemos.
�C�mo te llamas?
131
00:15:52,587 --> 00:15:54,178
Justin.
132
00:15:54,288 --> 00:15:57,187
Justin, me llamo Paige. Ella es Mari.
133
00:15:57,289 --> 00:15:59,653
Mari, �l es Justin. Justin, ella es Mari.
134
00:15:59,756 --> 00:16:01,518
- Hola.
- Hola.
135
00:16:01,623 --> 00:16:04,523
- �Es todo?
- �Me das un paquete de cigarrillos?
136
00:16:04,625 --> 00:16:06,489
�Puedo ver tu identificaci�n?
137
00:16:07,060 --> 00:16:09,425
�No podr�as hacer una excepci�n?
138
00:16:09,526 --> 00:16:12,551
Justin, lo har�a si dependiera de m�, pero...
139
00:16:14,830 --> 00:16:17,059
�Por qu� no me ayudas y yo te ayudo?
140
00:16:17,164 --> 00:16:19,688
�Y c�mo me ayudar�s t� a m�?
141
00:16:21,566 --> 00:16:25,159
Escucha, tengo marihuana
de la mejor en el motel.
142
00:16:25,269 --> 00:16:26,428
�De veras?
143
00:16:26,903 --> 00:16:29,769
S�, pueden verla ustedes mismas.
144
00:16:32,638 --> 00:16:36,403
O� lo que dec�an
hace unos segundos, as� que...
145
00:16:43,443 --> 00:16:46,709
Son $13,20, �cierto?
146
00:17:00,553 --> 00:17:03,987
- Bien, el vuelto de $20. Aqu� tienes.
- Gracias.
147
00:17:05,388 --> 00:17:06,354
Tu turno.
148
00:17:08,970 --> 00:17:11,437
Aqu� estamos. Muy elegante, Justin.
149
00:17:11,538 --> 00:17:13,595
- �Izquierda o derecha?
- Izquierda.
150
00:17:14,505 --> 00:17:17,267
Mari, ir� con �l a buscar la hierba,
y luego iremos a mi casa.
151
00:17:17,373 --> 00:17:18,738
Pap� no estar� en casa esta noche.
152
00:17:18,841 --> 00:17:20,671
De acuerdo, cinco minutos.
153
00:17:24,610 --> 00:17:26,975
Est� bien. Regresar� en dos minutos.
154
00:17:51,092 --> 00:17:53,150
Ahora el clima y el tr�fico,
y vamos a tener
155
00:17:53,259 --> 00:17:56,953
grandes grupos de tormentas
a medida que avance la noche...
156
00:18:07,232 --> 00:18:10,165
Buscando se�al...
157
00:18:26,373 --> 00:18:29,034
- Disculpe, se�ora.
- Es...
158
00:18:33,078 --> 00:18:35,978
- �Esto es suyo?
- No, lo siento.
159
00:18:46,084 --> 00:18:48,209
C�mara de polic�a filma ataque
160
00:19:00,358 --> 00:19:02,552
�Qu� rayos hacen?
161
00:19:02,660 --> 00:19:06,254
Mari, Justin no bromeaba.
Esta hierba es muy buena.
162
00:19:06,362 --> 00:19:07,328
Ya veo.
163
00:19:07,429 --> 00:19:09,691
�Cu�nto tiempo me iban a dejar all� afuera?
164
00:19:09,796 --> 00:19:11,990
Ten. Fuma un poco.
165
00:19:12,097 --> 00:19:13,859
Paige, ya hablamos de esto.
166
00:19:13,965 --> 00:19:17,455
Vamos. Est� un poco fuera de pr�ctica.
167
00:19:17,566 --> 00:19:19,122
T�malo.
168
00:19:20,901 --> 00:19:25,063
- S�lo me sentar� en la cama.
- Un porro no te har� da�o. T�malo.
169
00:19:41,045 --> 00:19:42,306
Espera.
170
00:19:46,081 --> 00:19:47,479
Hola, �mam�?
171
00:19:48,082 --> 00:19:51,071
Hola, Mari. Se supon�a
que me llamar�as hace una hora.
172
00:19:51,749 --> 00:19:53,045
Lo s�. Lo siento.
173
00:19:53,316 --> 00:19:55,783
Se acerca una tormenta.
�A qu� hora vendr�s a casa?
174
00:19:55,887 --> 00:20:00,185
Estaba pensando en que podr�a
quedarme a dormir con Paige.
175
00:20:00,956 --> 00:20:03,717
No, no es una buena idea.
Escucha, tienes 17 a�os...
176
00:20:06,158 --> 00:20:09,557
�Hola? �Mam�?
Se corta la comunicaci�n. No te oigo.
177
00:20:09,993 --> 00:20:12,084
�Hola? �Cari�o? �Hola? �Est�s ah�?
178
00:20:12,460 --> 00:20:16,087
Mam�, si me puedes o�r,
regresar� ma�ana a primera hora, �s�?
179
00:20:16,696 --> 00:20:18,253
- Te quiero.
- Cielos...
180
00:20:21,231 --> 00:20:24,493
- �Qui�n era?
- Era tu hija.
181
00:20:24,598 --> 00:20:26,622
Se quedar� a dormir en la casa de Paige.
182
00:20:26,733 --> 00:20:28,791
Esto es rid�culo. Sab�a que pasar�a.
183
00:20:28,901 --> 00:20:30,391
No deb� dejarla ir.
184
00:20:30,502 --> 00:20:32,899
No hay mucho que podamos hacer.
185
00:20:33,002 --> 00:20:34,560
El auto lo tiene ella.
186
00:21:06,478 --> 00:21:11,914
Justin, mi nuevo amigo,
�vienes de una gran ciudad?
187
00:21:13,349 --> 00:21:16,942
- No, no soy de ninguna parte.
- De ninguna parte.
188
00:21:17,050 --> 00:21:20,109
Mi pap� y mi t�o est�n mud�ndose
todo el tiempo.
189
00:21:20,619 --> 00:21:22,245
�A qu� se dedican?
190
00:21:23,586 --> 00:21:26,075
A toda clase de cosas.
No me cuentan mucho.
191
00:21:28,108 --> 00:21:30,769
�D�nde est� tu mam�?
192
00:21:34,478 --> 00:21:35,966
Muri�.
193
00:21:37,712 --> 00:21:39,042
Lo siento.
194
00:21:39,613 --> 00:21:41,445
Est� bien.
195
00:21:44,285 --> 00:21:46,411
�Cu�ndo muri�?
196
00:21:50,120 --> 00:21:51,916
Hace tiempo.
197
00:21:52,987 --> 00:21:54,454
Creo que ya hablamos
suficiente de la muerte.
198
00:21:55,923 --> 00:21:57,946
�Quieres que hablemos
de un tema m�s alegre?
199
00:21:58,957 --> 00:22:00,253
Claro.
200
00:22:03,794 --> 00:22:05,454
�Alguien muri�?
201
00:22:06,563 --> 00:22:09,359
Mi hermano. Hace un a�o.
202
00:22:09,463 --> 00:22:10,861
�Un a�o?
203
00:22:13,499 --> 00:22:16,466
- �C�mo se llamaba?
- Ben.
204
00:22:23,770 --> 00:22:25,134
Lo siento.
205
00:22:27,972 --> 00:22:29,835
�Sabes algo, Mari?
206
00:22:29,939 --> 00:22:31,963
Creo que Justin podr�a ser apuesto
207
00:22:32,073 --> 00:22:36,337
si abandonara ese aspecto tenebroso
de terrorista que tiene.
208
00:22:37,776 --> 00:22:39,503
- �No crees?
- S�.
209
00:22:40,310 --> 00:22:42,709
Mira ese rostro.
210
00:22:44,781 --> 00:22:47,680
Toma. Ponte esto.
211
00:22:47,782 --> 00:22:49,340
No, eso es de mi t�o.
212
00:22:49,450 --> 00:22:51,473
�l no est� aqu�. S�lo p�ntelo. Vamos.
213
00:22:51,584 --> 00:22:54,483
- Veamos c�mo te queda.
- P�ntelo.
214
00:23:00,088 --> 00:23:01,053
- No est� mal.
- S�,
215
00:23:01,154 --> 00:23:03,713
pero el cabello ya no hace juego
con la camisa.
216
00:23:03,822 --> 00:23:05,654
�Qu� podemos hacer?
217
00:23:06,092 --> 00:23:08,423
Ven, si�ntate.
218
00:23:10,094 --> 00:23:11,855
- Est� bien.
- Necesito un poco de agua.
219
00:23:11,961 --> 00:23:14,690
Te encantar�. Conf�a en nosotras.
220
00:23:14,796 --> 00:23:17,922
�Crees que el cuello debe ir arriba o abajo?
221
00:23:18,030 --> 00:23:19,519
Ponlo arriba.
222
00:23:19,631 --> 00:23:21,392
- Cuello arriba. No, arriba.
- Cuello abajo.
223
00:23:21,497 --> 00:23:22,964
Fabio.
224
00:23:23,066 --> 00:23:26,261
Me encanta. Es una gran mejor�a, Justin.
225
00:23:26,367 --> 00:23:27,734
- Conquistar�s a todas las mujeres.
- S�, seguro.
226
00:23:27,734 --> 00:23:29,258
- Conquistar�s a todas las mujeres.
- S�, seguro.
227
00:23:36,774 --> 00:23:38,138
Buenas tardes.
228
00:23:40,709 --> 00:23:41,903
Pap�.
229
00:23:45,578 --> 00:23:47,511
Pens� que no regresar�an...
230
00:23:47,614 --> 00:23:50,639
Hubo que adelantar algunas cosas...
231
00:23:53,316 --> 00:23:55,249
�Por qu�? �Qu� sucede?
232
00:23:55,350 --> 00:23:58,614
Cielo santo, sobrino,
�no nos vas a presentar?
233
00:23:58,719 --> 00:24:03,618
S�, Frank. Ella es Mari. Ella es Paige.
234
00:24:03,720 --> 00:24:05,983
�l es mi t�o Frank, Sadie.
235
00:24:07,423 --> 00:24:08,789
�l es mi pap�.
236
00:24:10,359 --> 00:24:12,849
Son dos muchachas hermosas, Justin.
237
00:24:13,428 --> 00:24:16,553
Por el olor dir�a
que se han estado divirtiendo.
238
00:24:16,662 --> 00:24:20,221
S�, una verdadera fiesta.
�A qui�n m�s invitaste?
239
00:24:22,199 --> 00:24:24,063
A nadie. S�lo somos nosotros.
240
00:24:25,032 --> 00:24:26,522
Pap�, escucha, s�lo quer�a liquidar...
241
00:24:26,632 --> 00:24:30,794
�Liquidar? �Es una expresi�n m�a o tuya?
242
00:24:31,335 --> 00:24:34,098
M�a. Pero... �Estoy equivocado? Es que...
243
00:24:34,204 --> 00:24:36,500
No, Justin, no est�s equivocado.
244
00:24:39,205 --> 00:24:40,832
�Es mi camisa?
245
00:24:42,207 --> 00:24:45,471
- S�, Frank, lo siento...
- No, no. Oye.
246
00:24:46,074 --> 00:24:49,042
D�jatela. Te ves bien con ella.
247
00:24:52,513 --> 00:24:55,106
- S�lo est�bamos...
- �Prob�ndose ropa?
248
00:24:55,215 --> 00:24:58,511
S�lo quer�amos ayudarlo
a mejorar un poco su aspecto.
249
00:25:00,141 --> 00:25:01,300
- Mejorar su aspecto.
- No.
250
00:25:01,408 --> 00:25:02,431
S�.
251
00:25:03,075 --> 00:25:06,532
Creo que es lo mejor
que he o�do en toda mi vida.
252
00:25:08,611 --> 00:25:11,476
- Vaya.
- Te dejaremos tranquilo, Justin.
253
00:25:11,914 --> 00:25:15,370
- �Cu�nto les debemos?
- Me gusta tu camiseta, Mari.
254
00:25:15,983 --> 00:25:18,449
�Es tuya la camioneta
que est� ah� afuera, Mari?
255
00:25:18,550 --> 00:25:19,948
- S�.
- Es bonita.
256
00:25:20,451 --> 00:25:23,010
S�, en este momento
nos vendr�a bien un veh�culo como �se.
257
00:25:23,119 --> 00:25:25,551
S�, porque el nuestro est� arruinado.
258
00:25:25,653 --> 00:25:27,086
Como nosotros.
259
00:25:29,188 --> 00:25:31,950
- Gracias a ti, preciosa.
- �P�drete!
260
00:25:32,790 --> 00:25:34,017
Ya me lo compensar�s.
261
00:25:34,123 --> 00:25:36,181
Pap�, �qu� ocurre...?
262
00:25:38,225 --> 00:25:41,455
Salimos en la primera p�gina.
�Eso es lo que ocurre!
263
00:25:41,560 --> 00:25:43,424
Sab�amos que tarde o temprano
tendr�an mi cara,
264
00:25:43,528 --> 00:25:44,892
pero ahora tambi�n tienen la de Sadie.
265
00:25:46,750 --> 00:25:49,308
�Pueden creerlo, Paige, Mari?
266
00:25:50,985 --> 00:25:53,817
Escuche, se�or...
267
00:25:55,556 --> 00:25:58,046
Esto no es asunto nuestro. Nosotras no...
268
00:25:58,158 --> 00:25:59,953
�No qu�?
269
00:26:00,725 --> 00:26:02,988
Esto no es asunto nuestro.
270
00:26:03,459 --> 00:26:05,324
Es un asunto privado.
271
00:26:06,194 --> 00:26:10,525
As� es. Y no le diremos nada a nadie.
272
00:26:10,629 --> 00:26:14,563
No lo s�. Frank, �t� les crees?
273
00:26:16,434 --> 00:26:19,994
S�. Creo que podr�a creerles.
274
00:26:21,236 --> 00:26:22,600
Pues yo no.
275
00:26:22,703 --> 00:26:23,829
Pues deber�a. Realmente no nos importa.
276
00:26:26,539 --> 00:26:29,438
Paige, c�lmate.
277
00:26:30,207 --> 00:26:34,197
Lo juro. No se lo diremos a nadie...
278
00:26:34,308 --> 00:26:36,104
- Paige.
- �Dios m�o!
279
00:26:37,476 --> 00:26:40,672
- Las paredes son delgadas.
- Dios... Por favor, no lo haga.
280
00:26:45,213 --> 00:26:48,908
Por favor, baje el cuchillo.
Le dar� las llaves de mi auto.
281
00:26:49,015 --> 00:26:52,504
- No me importa. No le haga da�o.
- Gracias, Mari.
282
00:26:52,616 --> 00:26:54,105
No lo haga.
283
00:26:56,884 --> 00:26:58,216
Por favor...
284
00:27:00,388 --> 00:27:03,219
Se�or, �podemos irnos ya?
285
00:27:03,322 --> 00:27:05,118
- Paige...
- Por favor...
286
00:27:05,223 --> 00:27:07,315
�No te agradamos, Paige?
287
00:27:08,125 --> 00:27:10,285
Lo siento, se�oritas.
No podemos correr el riesgo.
288
00:27:12,728 --> 00:27:16,024
�Qu�? �No! No, pero...
289
00:27:16,128 --> 00:27:19,189
�Por qu� no nos deja ir?
290
00:27:19,298 --> 00:27:21,266
Paige, c�lmate.
291
00:27:21,366 --> 00:27:23,357
�Maldita sea!
292
00:27:25,834 --> 00:27:27,597
Auxilio... Dios.
293
00:27:28,502 --> 00:27:30,298
Por favor... �Maldici�n!
294
00:27:31,304 --> 00:27:32,895
�Auxilio, por favor! �No!
295
00:27:33,005 --> 00:27:34,163
No te muevas.
296
00:27:37,640 --> 00:27:39,197
�Que alguien me ayude!
297
00:27:40,041 --> 00:27:41,769
�Alguien que me ayude!
298
00:27:42,276 --> 00:27:43,469
�Por favor!
299
00:27:44,076 --> 00:27:45,769
�Qu� alguien me ayude!
300
00:27:46,110 --> 00:27:48,100
�Auxilio! �Que alguien me ayude!
301
00:27:54,748 --> 00:27:56,304
- �Oye!
- Qu�...
302
00:28:00,652 --> 00:28:03,881
- �Notaron algo?
- No. Est� todo bien.
303
00:28:05,719 --> 00:28:08,448
�Francis! �Qu� diablos pasa?
304
00:28:08,554 --> 00:28:11,647
Est� durmiendo una siesta.
Pero ya volver� en s�.
305
00:28:13,491 --> 00:28:14,957
Odio los tel�fonos celulares.
306
00:28:15,058 --> 00:28:19,253
Dondequiera que mires,
mensajes de textos y musiquitas.
307
00:28:26,132 --> 00:28:27,529
Los odio.
308
00:28:30,266 --> 00:28:31,596
Carga todo.
309
00:28:40,337 --> 00:28:41,633
Justin.
310
00:28:42,435 --> 00:28:45,201
Lo siento. No esperaba
que volvieran tan pronto.
311
00:28:48,540 --> 00:28:49,700
�Qu�?
312
00:28:51,609 --> 00:28:53,439
��sa es tu excusa?
313
00:28:54,443 --> 00:28:55,774
S�, se�or.
314
00:29:03,347 --> 00:29:04,645
Justin.
315
00:29:06,750 --> 00:29:10,775
Tienes que aprender a pensar en los dem�s.
316
00:29:10,885 --> 00:29:13,944
Sab�as que no deb�as traer a nadie,
pero lo hiciste de todos modos.
317
00:29:14,054 --> 00:29:15,452
- �No fue as�?
- Porque pens�...
318
00:29:15,554 --> 00:29:18,420
Pensaste que no volver�amos tan pronto.
319
00:29:21,756 --> 00:29:24,451
Bueno, ya est� hecho.
Ahora no hay marcha atr�s.
320
00:29:26,161 --> 00:29:29,220
Ahora te har�s responsable
de lo que hiciste.
321
00:29:29,895 --> 00:29:32,988
Es as� de simple.
�Sabes c�mo se hace eso?
322
00:29:33,864 --> 00:29:35,421
M�rala.
323
00:29:37,633 --> 00:29:40,724
- S�lo m�rala. Cielos.
- �No podr�as dejarlas...?
324
00:29:40,833 --> 00:29:42,266
�M�rala!
325
00:29:42,368 --> 00:29:43,834
�M�rala!
326
00:29:49,571 --> 00:29:51,400
Es un buen comienzo.
327
00:30:27,961 --> 00:30:30,087
Abr�chate el cintur�n de seguridad.
328
00:31:25,589 --> 00:31:26,747
Rayos.
329
00:31:30,156 --> 00:31:31,682
Estamos todos bien.
330
00:31:32,159 --> 00:31:33,626
T� est�s bien.
331
00:32:20,349 --> 00:32:22,611
Y ahora doblo a la izquierda, �cierto?
332
00:32:24,817 --> 00:32:28,875
Parece que el camino
de la monta�a est� a la izquierda.
333
00:32:28,985 --> 00:32:31,544
El de la derecha te lleva de vuelta al lago.
334
00:32:31,654 --> 00:32:33,120
Gire a la izquierda.
335
00:32:35,491 --> 00:32:38,823
Hace a�os que vengo aqu�.
Est�n buscando la Carretera 43,
336
00:32:38,926 --> 00:32:42,154
la que atraviesa las monta�as,
�no es cierto?
337
00:32:42,727 --> 00:32:44,956
Creo que �sa es, Mari.
338
00:32:45,062 --> 00:32:47,291
Entonces deben doblar a la izquierda.
339
00:32:58,401 --> 00:33:00,697
Gracias por aclararlo, Mari.
340
00:33:08,172 --> 00:33:11,229
Gracias por la colaboraci�n, Mari.
341
00:33:11,339 --> 00:33:14,034
�De qu� me servir�a
no colaborar con ustedes?
342
00:33:15,675 --> 00:33:19,077
Siempre cre� que las chicas
como t� eran unas perras malditas
343
00:33:19,179 --> 00:33:22,612
que hab�an nacido
con perlas en el culo, pero t�...
344
00:33:22,713 --> 00:33:26,112
Tal vez haya esperanza para ti, Mari.
345
00:33:27,982 --> 00:33:32,313
No lo s�, Krug. Creo que Mari tiene
cierto potencial que deber�as considerar.
346
00:33:32,417 --> 00:33:33,850
Krug, �qu� opinas?
347
00:33:33,951 --> 00:33:37,546
Creo que ha demostrado buena onda
desde que dejamos el motel.
348
00:33:39,022 --> 00:33:40,455
�l est� de acuerdo.
349
00:33:57,663 --> 00:33:59,028
�Dios m�o!
350
00:34:11,370 --> 00:34:12,631
�Vamos!
351
00:34:12,737 --> 00:34:14,362
Ven aqu�...
352
00:34:19,373 --> 00:34:20,807
�Conduce!
353
00:34:22,544 --> 00:34:24,135
Pap�, �cuidado!
354
00:35:31,154 --> 00:35:32,347
Mierda.
355
00:35:41,258 --> 00:35:42,781
Con un demonio.
356
00:35:51,859 --> 00:35:53,291
Maldita perra.
357
00:36:02,664 --> 00:36:04,187
Sadie, �est�s bien?
358
00:36:04,298 --> 00:36:07,095
�Acaso me veo bien? �Maldici�n!
359
00:36:10,133 --> 00:36:12,828
No, no.
360
00:36:12,935 --> 00:36:16,267
�Me dejar� una cicatriz para siempre!
361
00:36:18,604 --> 00:36:21,833
Quiz�s deber�as decirle
c�mo te sientes al respecto.
362
00:36:24,240 --> 00:36:25,536
�S�!
363
00:36:27,811 --> 00:36:29,107
�Maldici�n!
364
00:36:35,214 --> 00:36:36,646
�Maldita perra!
365
00:36:38,415 --> 00:36:39,642
�P�drete!
366
00:36:39,749 --> 00:36:42,511
Maldita perra, �me quemaste la cara!
367
00:36:42,616 --> 00:36:44,515
�Por qu� rayos hiciste eso?
368
00:36:44,617 --> 00:36:46,481
- �Dios m�o!
- �Mari!
369
00:36:46,585 --> 00:36:47,747
�Maldita sea! �Demonios!
370
00:36:47,855 --> 00:36:50,048
- �Mari!
- Paige, �huye!
371
00:36:51,423 --> 00:36:52,786
�Ven aqu�!
372
00:36:52,889 --> 00:36:54,583
�Tr�ela de vuelta!
373
00:37:13,133 --> 00:37:14,291
�Auxilio!
374
00:37:16,500 --> 00:37:18,057
�Que alguien me ayude!
375
00:37:20,068 --> 00:37:22,467
�Ay�denme! �Auxilio!
376
00:37:28,038 --> 00:37:30,473
�Vuelve aqu�, perra est�pida!
377
00:37:30,842 --> 00:37:32,638
�Regresa, Paige!
378
00:37:35,276 --> 00:37:36,300
�No!
379
00:37:36,410 --> 00:37:37,604
�Detente!
380
00:37:39,414 --> 00:37:40,607
Por favor.
381
00:38:00,492 --> 00:38:01,958
�Oye, Paige!
382
00:38:07,595 --> 00:38:09,084
�Paige!
383
00:38:09,596 --> 00:38:10,755
�Maldici�n!
384
00:38:44,770 --> 00:38:47,033
�Auxilio! �Que alguien me ayude!
385
00:38:47,639 --> 00:38:51,037
�Ay�denme! �Que alguien me ayude!
386
00:38:56,611 --> 00:38:59,100
�Por favor, ay�denme! �No!
387
00:39:16,553 --> 00:39:17,576
No.
388
00:39:18,320 --> 00:39:19,378
�No?
389
00:39:21,655 --> 00:39:24,520
Krug quiere que la llevemos de vuelta.
390
00:39:35,521 --> 00:39:36,817
�De pie!
391
00:40:17,708 --> 00:40:19,106
�Ahora qu�?
392
00:40:39,219 --> 00:40:41,742
�Est�s listo para comportarte
como un hombre?
393
00:40:43,655 --> 00:40:44,813
�Qu�?
394
00:40:51,224 --> 00:40:53,453
Elije una. O ambas.
395
00:40:57,059 --> 00:40:58,855
�Qu� est�s haciendo?
396
00:41:02,131 --> 00:41:03,222
No, no.
397
00:41:03,331 --> 00:41:04,389
�No!
398
00:41:04,499 --> 00:41:06,362
Vamos. Suj�tala.
399
00:41:08,500 --> 00:41:09,830
�Sost�nganla!
400
00:41:09,967 --> 00:41:14,334
�Te estoy ense�ando una lecci�n, hijo!
401
00:41:15,809 --> 00:41:18,174
- Cielos, as� se hace.
- Mira eso.
402
00:41:21,812 --> 00:41:23,006
Ven aqu�.
403
00:41:24,780 --> 00:41:28,110
S�. �Lo ves? Vamos a hacer que se excite.
404
00:41:29,082 --> 00:41:31,015
Hagamos que se excite.
405
00:41:32,817 --> 00:41:34,045
Ah� tienes.
406
00:41:39,986 --> 00:41:42,114
�Qu� sucede contigo?
407
00:41:45,691 --> 00:41:48,214
�Nunca ser� m�s f�cil que hoy!
408
00:41:48,325 --> 00:41:50,053
�Eres pat�tico!
409
00:41:52,394 --> 00:41:54,361
�Qu� dijiste, Paige?
410
00:41:54,895 --> 00:41:57,759
�Por qu� de pronto me dices eso?
411
00:42:02,398 --> 00:42:04,196
Cielos. Ven aqu�.
412
00:42:06,635 --> 00:42:08,726
�Vas a golpearme ahora?
413
00:42:08,836 --> 00:42:11,269
No, cari�o, nada de golpes.
414
00:42:14,072 --> 00:42:15,265
�No!
415
00:42:22,042 --> 00:42:24,305
�No! �No!
416
00:42:44,651 --> 00:42:45,881
�Paige!
417
00:42:57,159 --> 00:43:00,922
�T� crees que soy pat�tico, Paige?
�Mira a este maldito muchacho!
418
00:43:06,298 --> 00:43:09,197
Vaya, parece que est� sufriendo mucho.
419
00:43:12,367 --> 00:43:14,766
S�cale el cabello de la boca.
420
00:43:16,402 --> 00:43:20,200
Dile que todo estar� bien.
Dile que viene ayuda en camino.
421
00:43:20,905 --> 00:43:23,531
Dile que no est� tan mal como parece.
422
00:43:26,473 --> 00:43:28,667
Hazlo. �Ella te necesita!
423
00:43:28,775 --> 00:43:30,140
�No lo har�!
424
00:43:34,310 --> 00:43:36,209
- �Maldita sea!
- �D�jame en paz!
425
00:43:39,279 --> 00:43:40,337
No.
426
00:43:41,480 --> 00:43:44,072
�No! �No lo hagas!
427
00:43:44,181 --> 00:43:47,637
�Crees que puedes fastidiarme
todas las veces que quieras?
428
00:43:47,749 --> 00:43:49,911
Ya ves que ella no lo cree.
429
00:43:50,019 --> 00:43:51,043
Vamos.
430
00:43:54,654 --> 00:43:56,314
Es una mentirosa.
431
00:44:07,326 --> 00:44:09,852
Mira a tu alrededor. Mira lo que hizo.
432
00:44:12,098 --> 00:44:15,292
�No! �No!
433
00:44:16,232 --> 00:44:18,131
- �No!
- �Oyes eso?
434
00:44:27,837 --> 00:44:28,963
�No!
435
00:44:40,242 --> 00:44:42,402
�No, por favor! �Por favor...!
436
00:44:49,046 --> 00:44:50,569
�Cielo santo!
437
00:44:55,185 --> 00:44:56,980
Justin, por favor.
438
00:44:58,219 --> 00:45:00,686
No. T� qu�date ah�, Justin.
439
00:45:02,788 --> 00:45:04,982
�Por favor!
440
00:45:05,556 --> 00:45:08,045
Por favor, por favor...
441
00:45:29,568 --> 00:45:32,263
�Qu� dices? �Te gusta?
442
00:45:34,903 --> 00:45:36,063
�Eso es lo que quieres?
443
00:45:36,171 --> 00:45:37,262
�No!
444
00:47:13,445 --> 00:47:15,001
T� te lo perdiste.
445
00:47:47,229 --> 00:47:48,662
Yo nado.
446
00:47:49,897 --> 00:47:52,626
�Qu�, cari�o? No te o�mos.
447
00:47:52,732 --> 00:47:54,824
Me gusta nadar.
448
00:47:54,933 --> 00:47:56,728
Nos alegramos por ti.
449
00:48:00,401 --> 00:48:04,360
Puedo hacerlo una vez m�s...
450
00:48:04,472 --> 00:48:05,803
�Una vez m�s qu�?
451
00:49:52,691 --> 00:49:53,987
Mierda.
452
00:49:54,091 --> 00:49:55,558
Le diste.
453
00:51:12,532 --> 00:51:15,091
�Vamos! �Justin!
454
00:51:43,417 --> 00:51:46,146
Gracias por cocinar, cari�o. Est� bueno.
455
00:51:46,553 --> 00:51:48,382
Fue un esfuerzo de equipo.
456
00:51:50,554 --> 00:51:53,317
Si�ntate. Qu�date conmigo.
457
00:51:56,457 --> 00:51:58,719
Est� bien. Lo siento.
458
00:52:08,296 --> 00:52:09,522
�Hola!
459
00:52:11,863 --> 00:52:13,957
Hubo un accidente.
460
00:52:17,367 --> 00:52:20,493
Esto va a doler. Uno, dos...
461
00:52:22,403 --> 00:52:23,528
�Mierda!
462
00:52:25,404 --> 00:52:26,632
�Mierda!
463
00:52:27,739 --> 00:52:28,865
�Mierda!
464
00:52:32,207 --> 00:52:34,904
Bien. Lo peor ya pas�.
465
00:52:35,010 --> 00:52:37,068
Intente respirar normalmente.
Respire profundo.
466
00:52:37,178 --> 00:52:38,508
Profundo, respirar� profundo.
467
00:52:38,612 --> 00:52:43,239
A pesar de todo,
yo dir�a que ha sido un d�a afortunado.
468
00:52:43,347 --> 00:52:44,370
Haber visto su casa...
469
00:52:44,481 --> 00:52:50,042
Es tan hermosa.
La cocina est� tan limpia.
470
00:52:53,051 --> 00:52:54,847
Y el hecho de que usted sea m�dico.
471
00:52:54,952 --> 00:52:59,148
S�, un m�dico sin ning�n equipo.
De todos modos tendr�n que ir al hospital.
472
00:52:59,888 --> 00:53:03,286
No tenemos la mejor cobertura m�dica
en este momento.
473
00:53:03,922 --> 00:53:06,185
De todos modos tendr�n que atenderlos.
474
00:53:06,290 --> 00:53:08,883
En ese caso, �podr�a usted llevarnos?
475
00:53:09,692 --> 00:53:11,421
Claro, s�lo hay un problema.
476
00:53:11,527 --> 00:53:15,051
Nuestra hija no traer� el auto
hasta ma�ana en la ma�ana.
477
00:53:17,064 --> 00:53:20,793
- Gracias, Sra. Collingwood.
- Emma.
478
00:53:20,899 --> 00:53:23,024
- Gracias.
- De nada.
479
00:53:23,767 --> 00:53:26,859
Justin, cari�o,
�quieres un poco de chocolate caliente?
480
00:53:27,335 --> 00:53:31,463
Si dice que no, ser� una novedad.
�Qu� dices, Justin?
481
00:53:34,605 --> 00:53:35,764
�S�?
482
00:53:36,405 --> 00:53:38,601
- S�, por favor.
- Est� bien.
483
00:53:40,943 --> 00:53:43,636
Sostenga esto. Mantenga la presi�n.
484
00:53:44,577 --> 00:53:46,737
�Podr�a usar su tel�fono?
485
00:53:46,845 --> 00:53:48,436
- Desde luego.
- S�, no hay problema.
486
00:53:48,546 --> 00:53:50,376
- Est� all�, contra la pared.
- Aqu� tiene.
487
00:53:50,480 --> 00:53:54,311
Tendr� que pedir una gr�a
y tal vez un taxi para ir al pueblo.
488
00:53:54,414 --> 00:53:57,109
�Te parece buena idea, Krug?
489
00:53:59,384 --> 00:54:02,545
�Tienen taxis por aqu�?
490
00:54:02,919 --> 00:54:04,407
S�, hay taxis.
491
00:54:04,519 --> 00:54:07,544
Ser� dif�cil que vengan hasta aqu�
con este clima.
492
00:54:08,255 --> 00:54:11,051
Podr�an venir, cari�o. Nunca se sabe.
493
00:54:11,923 --> 00:54:14,322
S�, nunca se sabe.
494
00:54:14,424 --> 00:54:17,288
La gu�a telef�nica est� en ese caj�n de all�.
495
00:54:18,826 --> 00:54:20,055
Justin.
496
00:54:30,633 --> 00:54:32,691
Bien, Francis, aqu� vamos.
497
00:54:34,468 --> 00:54:35,956
Un segundo.
498
00:54:40,804 --> 00:54:42,238
Mierda.
499
00:54:42,339 --> 00:54:43,806
Qu�dese quieto.
500
00:54:56,480 --> 00:54:58,503
Rayos, debe ser una broma.
501
00:54:58,613 --> 00:55:00,773
Oiga, Doctor, �d�nde est� la aguja?
502
00:55:00,881 --> 00:55:03,973
No se mueva, �de acuerdo?
503
00:55:04,082 --> 00:55:05,878
S�, descuide.
504
00:55:06,651 --> 00:55:08,879
El tel�fono tampoco funciona.
505
00:55:08,984 --> 00:55:12,782
S�, siempre pasa lo mismo.
Encender� el generador.
506
00:55:12,886 --> 00:55:14,648
Todos qu�dense donde est�n.
507
00:55:37,462 --> 00:55:40,485
�Ustedes viven aqu� en forma permanente?
508
00:55:40,596 --> 00:55:43,293
No. En realidad vivimos en la ciudad.
509
00:55:43,400 --> 00:55:45,560
�Cu�ntas casas tienen?
510
00:55:50,635 --> 00:55:52,625
�Qu� andan haciendo por esta zona?
511
00:55:52,736 --> 00:55:55,829
Esto est� en medio de la nada.
512
00:55:55,939 --> 00:55:58,236
�Est�n de vacaciones o...?
513
00:56:04,709 --> 00:56:07,574
Es algo embarazoso.
514
00:56:08,477 --> 00:56:13,433
Mi padre sol�a traernos a Francis y a m�
a este lago todos los veranos.
515
00:56:13,545 --> 00:56:16,809
A pescar un poco, a acampar...
516
00:56:16,914 --> 00:56:19,575
Pero ahora que se ha ido,
517
00:56:19,683 --> 00:56:23,138
esos recuerdos son todo
lo que me queda de �l,
518
00:56:23,250 --> 00:56:27,482
as� que estoy intentando hacer
lo mismo con mi hijo Justin.
519
00:56:31,021 --> 00:56:34,511
Creo que eso es importante.
Es bueno tener buenos recuerdos.
520
00:56:38,259 --> 00:56:41,020
No s� si quiero recordar el d�a de hoy.
521
00:56:42,660 --> 00:56:46,858
Podr�a pasar. Nunca se sabe.
Est�n todos a salvo. Est�n juntos.
522
00:56:47,898 --> 00:56:49,660
Eso es lo que cuenta.
523
00:56:50,499 --> 00:56:52,522
Am�n, Emma. Am�n.
524
00:57:40,289 --> 00:57:42,222
Bien.
525
00:57:43,624 --> 00:57:47,580
�Le importar�a sostener esto?
S�lo ilumine su rostro.
526
00:57:48,659 --> 00:57:51,720
�Est� bien? De acuerdo, aqu� vamos.
527
00:57:52,563 --> 00:57:54,529
Bien, qu�dese quieto.
528
00:57:58,832 --> 00:57:59,799
Dios.
529
00:58:02,468 --> 00:58:04,731
�C�mo duele!
530
00:58:09,636 --> 00:58:11,331
Deja de lloriquear, Frank.
531
00:58:11,804 --> 00:58:13,930
P�drete. Dios.
532
00:58:18,540 --> 00:58:20,530
Aqu� tienes, cari�o.
533
00:58:22,175 --> 00:58:23,642
Gracias.
534
00:58:23,744 --> 00:58:25,506
Y terminamos.
535
00:58:27,144 --> 00:58:28,508
Ser� mejor que sea cierto, Doctor.
536
00:58:28,611 --> 00:58:30,272
Primero tengo que limpiarlo.
537
00:58:30,379 --> 00:58:34,543
Em, �podr�as traer la crema antis�ptica
que est� en el caj�n de all�?
538
00:58:35,851 --> 00:58:37,840
- Doler� un poco.
- �Qu�?
539
00:58:38,784 --> 00:58:42,014
- �Cielos, est� bien!
- Lo s�. Est� bien. Va a estar bien.
540
00:58:44,955 --> 00:58:47,580
Es todo. Terminamos.
541
00:58:48,489 --> 00:58:49,887
Qu� bueno.
542
00:58:50,390 --> 00:58:52,220
Gracias, Emma.
543
00:58:56,728 --> 00:58:57,852
De nada.
544
00:59:00,396 --> 00:59:02,920
Le traer� un caf�.
545
00:59:04,865 --> 00:59:06,798
�No tiene algo m�s fuerte?
546
00:59:33,387 --> 00:59:34,649
Nada.
547
00:59:35,888 --> 00:59:37,378
S�, eso imagin�.
548
00:59:37,489 --> 00:59:40,048
Parece que estamos atrapados aqu�.
549
00:59:44,626 --> 00:59:46,455
Justin, �est�s bien?
550
00:59:47,794 --> 00:59:50,761
Nunca lo vi as� antes.
551
00:59:51,598 --> 00:59:53,690
Tal vez deber�an recostarse.
552
00:59:55,900 --> 00:59:59,333
Probablemente deber�an
quedarse a dormir aqu�.
553
01:00:00,602 --> 01:00:03,091
No, no podr�amos hacer algo as�.
554
01:00:05,470 --> 01:00:07,459
No creo que tengan muchas alternativas.
555
01:00:07,570 --> 01:00:10,299
No queremos ser una molestia, es todo.
556
01:00:11,806 --> 01:00:15,433
No hay problema.
Tenemos una casa de hu�spedes.
557
01:00:17,176 --> 01:00:20,074
Lo que usted diga. Lo que sea m�s f�cil.
558
01:00:22,377 --> 01:00:24,867
S�, nosotros nos adaptamos
a cualquier cosa.
559
01:00:32,281 --> 01:00:33,375
�D�nde es el ba�o?
560
01:00:33,484 --> 01:00:36,610
Es la �ltima puerta de la derecha.
Al fondo del pasillo.
561
01:00:39,586 --> 01:00:41,644
D�jala sobre la mesa de la cocina.
562
01:01:25,208 --> 01:01:27,266
Es nuestra hija, Mari.
563
01:01:28,076 --> 01:01:29,702
La ladrona de autos.
564
01:01:31,777 --> 01:01:33,437
Lo siento... Yo...
565
01:01:36,882 --> 01:01:39,281
Justin, �cari�o?
566
01:01:39,384 --> 01:01:42,817
- �Est�s bien? �Qu� sucede?
- Estoy bien.
567
01:02:02,262 --> 01:02:06,218
Oye, Justin, el Dr. Collingwood
quiere saber si te sientes bien.
568
01:02:07,564 --> 01:02:09,394
S�, dile que estoy bien.
569
01:02:12,233 --> 01:02:13,986
Mant�n la boca cerrada, �o�ste?
No metas la pata otra vez.
570
01:02:18,823 --> 01:02:19,789
Apres�rate.
571
01:02:55,174 --> 01:02:59,369
Los hijos del vecino trataban de saltar
la cerca para robarse nuestra fruta...
572
01:03:03,580 --> 01:03:06,307
El perro los persegu�a,
pero mi mam� le tem�a al perro.
573
01:03:06,446 --> 01:03:08,413
Lo llev� a la perrera.
574
01:03:38,827 --> 01:03:41,158
Nos van a acompa�ar a nuestro cuarto.
575
01:04:27,524 --> 01:04:29,616
El ba�o est� ah� dentro.
576
01:04:29,725 --> 01:04:32,283
Debe haber algo en el botiqu�n
577
01:04:32,391 --> 01:04:35,223
en caso de que Justin
vuelva a sentirse mal.
578
01:04:35,827 --> 01:04:39,761
Pero aparte de eso,
creo que todo est� cubierto.
579
01:04:39,863 --> 01:04:43,796
As� que si no se les ocurre
alguna otra cosa, los dejar�...
580
01:04:43,897 --> 01:04:45,864
Dejar� que descansen.
581
01:04:46,500 --> 01:04:49,592
Emma, por favor.
Ya ha hecho demasiado.
582
01:04:49,702 --> 01:04:52,430
Vaya. Descanse un poco.
583
01:04:53,836 --> 01:04:58,362
Si ven que necesitan algo,
por favor no duden en...
584
01:04:58,873 --> 01:05:02,829
Claro, no hay forma de llamar,
pero pueden acercarse hasta all�.
585
01:05:02,940 --> 01:05:04,236
Eso haremos.
586
01:05:06,275 --> 01:05:07,437
Buenas noches.
587
01:05:07,545 --> 01:05:09,512
- Buenas noches.
- Buenas noches.
588
01:05:09,613 --> 01:05:11,307
Buenas noches, Emma.
589
01:05:23,150 --> 01:05:24,980
Creo que le agrado.
590
01:05:51,165 --> 01:05:53,894
�Ya los acomodaste en la casa?
591
01:05:54,566 --> 01:05:56,590
S�.
592
01:05:57,368 --> 01:06:00,131
Son tan extra�os.
593
01:06:01,069 --> 01:06:04,231
- �Trabaste la puerta delantera?
- No.
594
01:06:04,338 --> 01:06:07,827
Ahora la cierro.
�Por qu� no sirves el resto del vino?
595
01:06:22,314 --> 01:06:24,042
- �Em?
- �S�?
596
01:06:24,982 --> 01:06:26,675
�O�ste eso?
597
01:06:33,052 --> 01:06:35,019
�De d�nde viene?
598
01:06:35,120 --> 01:06:37,848
Suena como si viniera del porche.
599
01:07:00,432 --> 01:07:01,592
�Mari!
600
01:07:02,767 --> 01:07:04,165
�Dios m�o!
601
01:07:09,970 --> 01:07:13,531
- Tranquila, nena. Te tengo.
- Cari�o.
602
01:07:13,640 --> 01:07:16,903
�Dios m�o! John.
603
01:07:18,276 --> 01:07:21,071
�Le dispararon! Met�mosla en la casa.
604
01:07:25,497 --> 01:07:29,931
Sujeta su cabeza. Dame un poco de espacio.
605
01:07:33,934 --> 01:07:37,130
John, �est� respirando? �Cari�o?
606
01:07:37,236 --> 01:07:39,328
Vamos, ni�a.
607
01:07:40,403 --> 01:07:41,994
John, �vamos!
608
01:07:45,106 --> 01:07:47,596
- �Maldici�n!
- �Dios m�o!
609
01:07:48,208 --> 01:07:51,732
- No, no.
- Eso es. Muy bien.
610
01:07:51,842 --> 01:07:53,832
Vamos, Mari. �Puedes o�rme?
611
01:07:53,943 --> 01:07:56,105
Mam� y pap� est�n contigo, �s�?
Vas a estar bien.
612
01:07:56,213 --> 01:07:57,941
Debo detener la hemorragia.
Trae un cuchillo.
613
01:07:58,047 --> 01:08:00,412
- �Y la bala?
- Detener la hemorragia es m�s importante
614
01:08:00,515 --> 01:08:02,811
que buscar una maldita bala.
�Tr�eme un cuchillo ahora!
615
01:08:15,555 --> 01:08:16,989
�John!
616
01:08:18,457 --> 01:08:22,515
Y muchas toallas, �de acuerdo?
Todo el alcohol que tengamos.
617
01:08:57,874 --> 01:09:02,641
Bien, peque�a. Esto te doler�,
pero debemos hacerlo, �est� bien?
618
01:09:08,247 --> 01:09:12,205
Eso es, mi ni�a.
Lo s�, cari�o, lo s�.
619
01:09:13,719 --> 01:09:14,706
Ya casi termino.
620
01:09:16,752 --> 01:09:18,014
Ya casi termino. Eso es.
621
01:09:21,857 --> 01:09:23,824
Eso es. Eres una ni�a valiente.
622
01:09:24,826 --> 01:09:26,849
Bien, he terminado. Eso es todo.
623
01:09:53,371 --> 01:09:54,894
Dios.
624
01:09:56,339 --> 01:09:58,328
Maldito.
625
01:10:01,007 --> 01:10:02,977
�Mari? �Qu� dices?
626
01:10:03,076 --> 01:10:06,408
- No puedo respirar.
- Est� bien. Yo lo solucionar�, �est� bien?
627
01:10:06,512 --> 01:10:09,308
Eso es f�cil, cari�o. Ahora voy a voltearte.
628
01:10:09,412 --> 01:10:11,403
�sa es mi ni�a. S�lo un segundo.
629
01:10:14,081 --> 01:10:16,810
�Emma! �Necesito un vaso de agua, r�pido!
630
01:10:21,118 --> 01:10:23,986
- Aqu� vamos. Bien.
- S�lo un minuto.
631
01:10:24,988 --> 01:10:27,751
- Mam� est� aqu�, cari�o.
- Eso es.
632
01:10:28,756 --> 01:10:30,552
Mam� est� aqu�, cari�o.
633
01:10:34,159 --> 01:10:35,887
- John, ten cuidado.
- Est� bien.
634
01:10:35,993 --> 01:10:39,756
Est� bien, peque�a,
esto te va a doler un poco, �est� bien?
635
01:10:39,861 --> 01:10:41,885
Pero te prometo que vas a respirar mejor.
636
01:10:41,995 --> 01:10:44,326
- Bien, aqu� vamos. �Lista? Uno...
- Est� bien, cari�o.
637
01:10:44,430 --> 01:10:46,021
...dos, tres.
638
01:10:46,631 --> 01:10:48,825
Lo s�. Lo s�, cari�o, ya casi lo logras.
639
01:10:48,932 --> 01:10:51,523
S�lo necesito dejar salir un poco de aire.
640
01:10:51,632 --> 01:10:54,930
Eso es. �sa es mi ni�a. Bien.
641
01:10:55,035 --> 01:10:58,491
Bien, cari�o. Eso es, nena.
642
01:10:58,603 --> 01:11:01,798
Resiste un segundo.
S�lo voy a nivelar la presi�n.
643
01:11:01,904 --> 01:11:05,670
Bien, de acuerdo. Eso es.
644
01:11:05,775 --> 01:11:08,140
Est� bien, cari�o. S�lo respira.
645
01:11:09,143 --> 01:11:12,406
Bien, aqu� vamos. Eso es.
646
01:11:13,544 --> 01:11:16,569
Eso es, cari�o. Muy bien.
647
01:11:17,646 --> 01:11:21,636
�Mejor? Ahora puedes respirar.
Mucho mejor.
648
01:11:22,348 --> 01:11:26,944
- �sa es mi ni�a. Eso es.
- Est� bien, cari�o.
649
01:11:39,158 --> 01:11:40,124
�Puedes decirme qui�n te hizo esto?
650
01:11:41,359 --> 01:11:43,257
�Lo viste, cari�o?
651
01:11:45,627 --> 01:11:46,718
�John?
652
01:11:46,827 --> 01:11:49,488
Est� bien. Est� estable.
No s� cu�nto durar� as�,
653
01:11:49,595 --> 01:11:50,822
pero debe ir a un hospital.
654
01:11:50,929 --> 01:11:52,328
- John.
- �Qu�?
655
01:11:53,763 --> 01:11:55,787
Esto estaba en la cocina.
656
01:11:56,931 --> 01:11:59,296
- Bien. �Por qu�?
- El muchacho.
657
01:12:01,233 --> 01:12:03,222
El muchacho lo puso ah�.
658
01:12:04,468 --> 01:12:06,935
John, Mari llevaba esto puesto
cuando se fue.
659
01:12:07,036 --> 01:12:09,903
Llevaba esto puesto hoy, cuando se fue.
660
01:12:21,878 --> 01:12:22,935
Maldici�n.
661
01:12:26,245 --> 01:12:27,303
Em.
662
01:12:30,184 --> 01:12:32,912
Em, la violaron.
663
01:12:34,252 --> 01:12:35,410
No.
664
01:12:36,653 --> 01:12:38,881
- �No! �No!
- Hay sangre...
665
01:12:40,188 --> 01:12:41,984
Lo siento tanto.
666
01:12:42,089 --> 01:12:43,646
�Malditos!
667
01:12:44,356 --> 01:12:45,548
John, yo deb� imaginarlo.
Deb� darme cuenta.
668
01:12:47,824 --> 01:12:50,951
Estaba parado ah� mir�ndola.
Parec�a un maldito fantasma,
669
01:12:51,059 --> 01:12:54,891
s�lo miraba su fotograf�a
en el refrigerador. �Lo sab�a!
670
01:12:57,028 --> 01:13:00,860
La llevaremos a un hospital, �de acuerdo?
Vamos a solucionar esto.
671
01:13:00,963 --> 01:13:01,987
Ellos siguen ah�.
672
01:13:02,097 --> 01:13:05,657
- �Y si vienen aqu�...?
- Tienes raz�n. Lo s�.
673
01:13:06,364 --> 01:13:09,594
Significa que debemos estar listos.
Para cualquier cosa.
674
01:13:11,167 --> 01:13:15,604
Listos para hacer lo que sea. �Me oyes?
675
01:13:17,371 --> 01:13:18,531
S�.
676
01:13:19,439 --> 01:13:24,500
No tenemos... No tenemos auto.
La casa m�s cercana est� a diez kil�metros.
677
01:13:24,609 --> 01:13:26,735
- �C�mo vamos a...?
- Por tierra.
678
01:13:27,809 --> 01:13:31,335
Son diez kil�metros por tierra.
Vamos a solucionar esto.
679
01:13:32,412 --> 01:13:36,041
Te necesito conmigo. Lo vamos a hacer.
680
01:13:37,250 --> 01:13:39,307
- Est� bien.
- Est� bien. En marcha.
681
01:13:39,751 --> 01:13:40,808
Vamos, cari�o.
682
01:13:40,917 --> 01:13:46,375
Necesito cinta adhesiva.
Tengo que inmovilizar este tubo.
683
01:14:19,917 --> 01:14:21,849
�Est�s despierto?
684
01:15:09,674 --> 01:15:10,765
�Mierda!
685
01:16:39,050 --> 01:16:42,316
Ven aqu�, cari�o. Est� bien.
686
01:16:42,855 --> 01:16:46,345
Todo estar� bien.
Nos iremos muy pronto, te lo prometo.
687
01:16:49,491 --> 01:16:51,923
Em, �d�nde est�n las llaves de la lancha?
688
01:17:23,371 --> 01:17:24,465
Hola.
689
01:17:24,808 --> 01:17:27,639
Disculpe, pens� que ya estar�a durmiendo.
690
01:17:39,415 --> 01:17:40,937
John est� durmiendo.
691
01:17:41,882 --> 01:17:44,678
Yo soy la que siempre trasnocha.
692
01:17:46,819 --> 01:17:49,685
Ese �ltimo trueno me despert�.
693
01:17:50,820 --> 01:17:54,516
Pens� que una cerveza fr�a me ayudar�a
a conciliar el sue�o otra vez.
694
01:17:54,623 --> 01:17:57,556
- �Le importar�a?
- No, espere. Espere.
695
01:18:00,192 --> 01:18:01,418
Yo...
696
01:18:04,393 --> 01:18:07,418
No creo que una cerveza sea suficiente.
697
01:18:08,629 --> 01:18:11,096
No en una noche como �sta.
698
01:18:14,431 --> 01:18:18,627
�Qu� podr�a ser suficiente,
Sra. Collingwood?
699
01:18:20,100 --> 01:18:23,898
Estaba pensando en algo m�s...
700
01:18:26,103 --> 01:18:28,072
En una bebida m�s adulta.
701
01:18:30,341 --> 01:18:32,501
�Nosotros entramos en esa categor�a?
702
01:18:34,709 --> 01:18:36,437
S�, eso creo.
703
01:18:39,210 --> 01:18:43,837
De acuerdo, camarera. Creo que podr�a
tomar un poco m�s de ese whisky.
704
01:18:45,280 --> 01:18:47,508
John se lo termin�.
705
01:18:48,650 --> 01:18:49,877
�De veras?
706
01:18:51,152 --> 01:18:52,880
Impresionante.
707
01:18:53,787 --> 01:18:56,776
- Debe estar...
- Est� arriba, durmiendo.
708
01:19:02,823 --> 01:19:04,686
�Tomas vino?
709
01:19:05,524 --> 01:19:07,457
Supongo que esta noche s�.
710
01:19:08,392 --> 01:19:09,688
S�.
711
01:19:11,093 --> 01:19:13,060
D�jame ir a buscar una botella.
712
01:19:32,615 --> 01:19:35,412
�Est� cediendo un poco la lluvia?
713
01:19:35,517 --> 01:19:40,008
No, no demasiado.
Creo que hay tormenta para rato.
714
01:19:46,422 --> 01:19:48,944
�No encuentras una buena botella?
715
01:19:51,556 --> 01:19:54,788
No, de hecho,
716
01:19:54,893 --> 01:19:58,349
tengo una abierta en el refrigerador.
D�jame ir a buscarla.
717
01:20:12,234 --> 01:20:13,667
Aqu� tienes.
718
01:20:19,530 --> 01:20:21,895
�Debo tomar del pico?
719
01:20:25,167 --> 01:20:27,498
Cielos, lo siento. Copas, cierto.
720
01:20:33,139 --> 01:20:36,232
- D�jame serv�rtelo.
- Est� bien.
721
01:20:42,243 --> 01:20:47,143
No tengo palabras
para agradecer tu hospitalidad.
722
01:20:49,712 --> 01:20:54,079
Es lo menos que podemos hacer.
723
01:21:13,058 --> 01:21:17,618
Vi que tienen una ba�era.
724
01:21:19,294 --> 01:21:21,317
�La usan mucho?
725
01:21:21,995 --> 01:21:24,757
No. No mucho �ltimamente.
726
01:21:31,932 --> 01:21:37,563
El fuego de la chimenea.
Hay que avivarlo un poco.
727
01:21:40,572 --> 01:21:43,970
Parece una buena idea.
728
01:21:46,240 --> 01:21:49,140
Llevar� el vino. Te ver� all�.
729
01:22:08,453 --> 01:22:10,113
�Hijo de perra!
730
01:22:44,802 --> 01:22:46,531
�Maldita perra!
731
01:22:47,771 --> 01:22:49,362
�Qui�n diablos eres?
732
01:23:11,450 --> 01:23:12,541
�Krug!
733
01:23:13,218 --> 01:23:16,186
�Krug! �Sadie!
734
01:23:17,819 --> 01:23:18,785
Mierda.
735
01:23:29,290 --> 01:23:30,757
�Su�ltame!
736
01:28:51,637 --> 01:28:52,865
�Mierda!
737
01:28:59,443 --> 01:29:00,841
�Cielos!
738
01:29:29,686 --> 01:29:32,049
�Qui�nes son ustedes, malditos?
739
01:30:51,357 --> 01:30:53,347
Maldita sea, Francis.
740
01:34:09,587 --> 01:34:11,613
Resiste, cari�o, �de acuerdo?
741
01:34:11,724 --> 01:34:15,817
Quiz� tengamos que hacer esto
de otra manera, �de acuerdo?
742
01:34:32,409 --> 01:34:34,672
�Sal de ah�, maldito hijo de perra!
743
01:34:44,414 --> 01:34:46,881
�Cu�les son las posibilidades?
744
01:35:01,924 --> 01:35:05,288
Desde luego, tu ni�ita tuvo
mucho que ver con todo esto.
745
01:35:07,126 --> 01:35:08,957
Deber�as estar orgulloso.
746
01:35:11,228 --> 01:35:13,456
�C�mo lo supieron?
747
01:35:17,264 --> 01:35:19,392
�Acaso mi maldito hijo nos delat�?
748
01:35:23,369 --> 01:35:26,392
Fue eso, �no es as�? �Mi maldito hijo!
749
01:35:30,838 --> 01:35:34,238
Descubri� qui�nes eran ustedes
y confes� todo.
750
01:35:35,340 --> 01:35:39,798
A prop�sito, s� que hiciste
un buen trabajo con mi hermano.
751
01:35:39,909 --> 01:35:42,570
Est� bien muerto.
752
01:36:27,699 --> 01:36:30,758
Vaya. �Qu� es esto?
753
01:36:32,135 --> 01:36:34,796
�Es Emma la que est�
all� abajo junto al lago?
754
01:36:35,337 --> 01:36:38,394
Estaban planeando un escape
por el agua, �no es as�?
755
01:37:17,057 --> 01:37:19,217
�No! �Emma!
756
01:37:46,038 --> 01:37:47,732
�Los encontraste?
757
01:38:11,418 --> 01:38:12,849
�Eso duele?
758
01:38:15,152 --> 01:38:16,517
�Te dar� una mano!
759
01:38:34,062 --> 01:38:36,393
Debiste verte.
760
01:38:39,265 --> 01:38:42,061
Vamos, �es todo lo que puedes hacer?
761
01:38:44,633 --> 01:38:47,897
Esperaba una pelea m�s interesante.
762
01:38:50,870 --> 01:38:54,327
Mari y su amiguita s� que nos ofrecieron
una buena pelea.
763
01:39:26,021 --> 01:39:28,646
�Quieres o�r lo que le hice a Mari?
764
01:39:31,189 --> 01:39:34,250
Apuesto a que s�, pervertido.
765
01:39:42,802 --> 01:39:46,360
�Quieres saber qu� tan estrecha
era tu peque�a reina de belleza?
766
01:39:54,109 --> 01:39:58,133
No. Quiero o�rte rogar
que te perdone la vida.
767
01:40:06,514 --> 01:40:08,981
No tengo muchas ganas de rogar.
768
01:40:36,463 --> 01:40:38,258
�Qu� est�s haciendo?
769
01:40:44,199 --> 01:40:45,688
Poniendo fin a esto.
770
01:40:47,733 --> 01:40:51,429
S� que elegiste un buen momento
para demostrar tu hombr�a.
771
01:40:54,372 --> 01:40:56,271
Tambi�n me alegro de verte.
772
01:40:57,973 --> 01:41:02,806
Escucha, no estoy enojado, �de acuerdo?
No hagas nada est�pido.
773
01:41:12,447 --> 01:41:14,075
Mi hijo.
774
01:41:16,551 --> 01:41:18,074
Te am�.
775
01:41:18,984 --> 01:41:21,213
�Me ocup� de ti!
776
01:41:22,553 --> 01:41:23,780
�Me amaste?
777
01:41:25,054 --> 01:41:27,112
�Ahora cierra el pico!
778
01:41:27,822 --> 01:41:29,221
�P�drete!
779
01:45:16,302 --> 01:45:17,427
Hola.
780
01:45:18,737 --> 01:45:20,203
�Qu� es esto?
781
01:45:21,771 --> 01:45:23,237
No puedo moverme.
782
01:45:27,776 --> 01:45:30,335
Est�s paralizado del cuello para abajo.
783
01:45:33,178 --> 01:45:35,737
No ten�a sogas o cinta adhesiva.
784
01:45:42,248 --> 01:45:44,011
�Qu� est�s haciendo?
785
01:45:44,849 --> 01:45:46,043
�Doc?
786
01:45:55,387 --> 01:45:57,513
�Qu� rayos est�s haciendo?
787
01:46:07,392 --> 01:46:09,419
Estar�s bien.
788
01:46:09,529 --> 01:46:10,689
Espera.
789
01:46:13,265 --> 01:46:14,389
Oye.
790
01:46:15,498 --> 01:46:16,623
Espera.
791
01:46:17,305 --> 01:46:23,423
--- Uploaded by NechuZ ---
57360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.