Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,432 --> 00:00:18,388
Azarath Metrion Zinthos...
2
00:00:18,894 --> 00:00:21,605
Azarath Metrion Zinthos...
3
00:00:22,189 --> 00:00:24,858
Azarath Metrion Zinthos...
4
00:00:36,870 --> 00:00:38,670
Raven, heads up!
5
00:00:41,750 --> 00:00:43,132
Thanks, uh...
6
00:00:43,198 --> 00:00:44,709
Good save.
7
00:00:46,380 --> 00:00:48,882
Are you sure you don't want to play, Raven?
8
00:00:48,882 --> 00:00:52,031
Yes, please. You must
volley the ball with us.
9
00:00:52,219 --> 00:00:55,055
Come on, I'll play with
one hand behind my back.
10
00:00:55,347 --> 00:00:57,850
I can't. I have to meditate.
11
00:01:05,232 --> 00:01:07,182
Heads up, again!
12
00:01:09,011 --> 00:01:10,744
Oh, No!
13
00:01:18,624 --> 00:01:20,146
I'll get it.
14
00:01:28,547 --> 00:01:31,133
So, which team am I on?
15
00:02:38,167 --> 00:02:39,572
Terra!
16
00:02:40,753 --> 00:02:41,854
Terra!
17
00:02:41,918 --> 00:02:44,421
- Terra!
- Terra!
18
00:02:44,632 --> 00:02:46,119
Terra!
19
00:02:46,717 --> 00:02:48,435
Terra!
20
00:02:49,262 --> 00:02:50,924
Terra!
21
00:02:50,970 --> 00:02:54,977
Oh, hello long lost friend.
You remember me, yes?
22
00:02:55,560 --> 00:02:57,145
Of course, Starfire.
23
00:02:57,170 --> 00:03:00,131
I still have bruises from the
last time you hugged me.
24
00:03:01,432 --> 00:03:03,100
Terra, you're...
25
00:03:03,100 --> 00:03:06,979
I mean... I... How's it... Sup.
26
00:03:11,683 --> 00:03:14,186
Well, if it isn't my
favorite rock and roller?
27
00:03:14,376 --> 00:03:16,906
Cyborg. Robin. What's shakin'?
28
00:03:16,906 --> 00:03:18,282
Good to see you again.
29
00:03:18,282 --> 00:03:21,410
Good? Is he kidding?
It's great to see you again!
30
00:03:21,609 --> 00:03:23,959
I didn't think I'd
ever see you again!
31
00:03:24,367 --> 00:03:28,053
Raven, wake up!
Terra's back, isn't that awesome?
32
00:03:28,125 --> 00:03:32,630
Super. Just help yourself to anything in the fridge
and don't forget to lock the door when you leave.
33
00:03:32,698 --> 00:03:36,050
Actually, I kind of wasn't
planning on leaving this time.
34
00:03:36,075 --> 00:03:38,260
I'm ready to take you guys up on your offer.
35
00:03:38,260 --> 00:03:40,082
I want to be a Teen Titan.
36
00:03:44,118 --> 00:03:47,997
Got it, sorry. Didn't realize the
offer had an expiration date.
37
00:03:49,843 --> 00:03:52,929
The offer didn't expire,
we're just concerned.
38
00:03:53,274 --> 00:03:57,738
Yeah... It's cause last time when
you kinda freaked out and ran away,
39
00:03:57,905 --> 00:04:02,291
you didn't exactly... you
weren't completely...
40
00:04:02,316 --> 00:04:04,157
You couldn't control your powers.
41
00:04:05,454 --> 00:04:08,124
Hello? That's why I left.
42
00:04:08,290 --> 00:04:11,335
Robin said I needed
practice, so I have been practicing.
43
00:04:11,382 --> 00:04:12,699
Check it out!
44
00:04:23,946 --> 00:04:25,482
Glorious!
45
00:04:27,435 --> 00:04:29,854
Dude, she really has gotten better.
46
00:04:29,854 --> 00:04:34,069
She learned a few tricks, doesn't
mean she's any less dangerous.
47
00:05:10,227 --> 00:05:11,929
Fantastic!
48
00:05:12,396 --> 00:05:14,982
See? I've got everything under control.
49
00:05:22,652 --> 00:05:23,883
Wasn't me.
50
00:05:24,241 --> 00:05:27,745
Earthquakes, small ones but they're
happening all over the city.
51
00:05:27,912 --> 00:05:31,374
- Too many to be natural.
- That's because there not earthquakes.
52
00:05:31,540 --> 00:05:33,000
They're a trail.
53
00:05:33,000 --> 00:05:34,880
Something is moving under the city.
54
00:05:34,959 --> 00:05:37,711
We have to find out what. Titans go!
55
00:05:40,174 --> 00:05:41,676
Are you coming or not?
56
00:05:41,676 --> 00:05:44,804
- Does this mean I'm on the team?
- It means we can use your help.
57
00:05:49,725 --> 00:05:51,071
Everything okay?
58
00:05:52,061 --> 00:05:55,898
Can't tell. Are you sure it's
safe to have her around?
59
00:05:56,065 --> 00:05:59,318
Not entirely, but everyone
deserves a second chance.
60
00:06:31,613 --> 00:06:35,426
- You missed the bus.
- Looks like you'll just have to take a cab.
61
00:06:41,110 --> 00:06:43,710
- Azarath Metrion...
- I got it!
62
00:07:02,622 --> 00:07:04,181
Beast Boy!
63
00:07:19,899 --> 00:07:22,777
Good work, Terra! Now
help me get in his face.
64
00:08:26,894 --> 00:08:28,164
No!
65
00:08:30,049 --> 00:08:32,151
What are you doing?
66
00:08:32,722 --> 00:08:35,707
It's too dangerous, someone could get hurt.
67
00:08:37,518 --> 00:08:40,021
I know what I'm doing, trust me.
68
00:08:56,429 --> 00:08:57,819
Look out!
69
00:09:05,087 --> 00:09:06,576
- Way to go!
- Way to go!
70
00:09:06,682 --> 00:09:08,757
Come on, he's getting away!
71
00:09:16,098 --> 00:09:17,151
Slade.
72
00:09:17,207 --> 00:09:19,643
Robin, good to see you again.
73
00:09:19,685 --> 00:09:24,815
- I do hope I haven't called at a bad time.
- The worm, what are you planning?
74
00:09:24,982 --> 00:09:28,233
Well now Robin, if you're
so very curious...
75
00:09:28,277 --> 00:09:31,102
why don't you come down here and find out?
76
00:09:37,460 --> 00:09:40,505
That evil worm has left a very long trail.
77
00:09:40,565 --> 00:09:43,676
This tunnel continues for at
least 2 more plinthorks.
78
00:09:43,834 --> 00:09:46,420
And we're more than 300
meters below sea level.
79
00:09:46,587 --> 00:09:48,207
What's it doing down here?
80
00:09:48,631 --> 00:09:50,639
Whatever Slade tells it to.
81
00:09:51,258 --> 00:09:54,428
So, sorry about our little
tug-o-war back there.
82
00:09:54,595 --> 00:09:57,014
You know I wouldn't have
let anyone get hurt.
83
00:09:57,014 --> 00:09:59,183
- Whatever.
- Okay, look...
84
00:09:59,183 --> 00:10:02,061
I don't know what your problem is,
but get over it!
85
00:10:02,228 --> 00:10:04,972
If I'm going to be a part of this team,
we have to get along.
86
00:10:05,064 --> 00:10:07,646
You're not part of this team, not yet.
87
00:10:07,692 --> 00:10:10,569
And if you endanger my friends
again, you never will be.
88
00:10:10,736 --> 00:10:13,239
The next time I tell you
something's too dangerous...
89
00:10:13,280 --> 00:10:15,783
take my word for it!
90
00:10:17,410 --> 00:10:19,161
Um, why does she hate me?
91
00:10:19,161 --> 00:10:21,664
She kind of hates everybody.
92
00:10:21,706 --> 00:10:22,957
It'll be fine.
93
00:10:22,957 --> 00:10:25,319
Raven just needs time
to get used to you.
94
00:10:25,382 --> 00:10:27,885
I think she's still getting used to me.
95
00:10:36,099 --> 00:10:37,607
Dead end.
96
00:10:38,389 --> 00:10:39,968
Not necessarily.
97
00:10:43,811 --> 00:10:46,313
I'm picking up a signal
from deep inside the rock.
98
00:10:46,439 --> 00:10:49,817
Way deep, electronics
and a heartbeat.
99
00:10:49,984 --> 00:10:51,360
Slade.
100
00:10:51,394 --> 00:10:53,855
How about we dig down
there and see what's up?
101
00:10:59,702 --> 00:11:02,859
Are you going to give me that look
every time there's an earthquake?
102
00:11:11,273 --> 00:11:12,911
Titans ready!
103
00:11:17,678 --> 00:11:21,362
Hello? The good guys are over here!
104
00:11:22,580 --> 00:11:24,185
Dude, we got snubbed.
105
00:11:24,185 --> 00:11:26,604
Because we are not their target.
106
00:11:26,604 --> 00:11:29,398
Three of those worms together
can wreck anything in the city.
107
00:11:29,607 --> 00:11:32,485
- We have to stop 'em.
- We have to stop Slade.
108
00:11:32,818 --> 00:11:34,028
Split up!
109
00:11:34,070 --> 00:11:37,077
Cyborg, Starfire, Beast Boy,
go after the worms.
110
00:11:37,156 --> 00:11:39,742
Terra and Raven, we're going after Slade.
111
00:11:39,813 --> 00:11:42,097
Star, BB, let's move!
112
00:11:44,914 --> 00:11:46,749
I can make a tunnel on my own.
113
00:11:46,749 --> 00:11:47,927
- Shouldn't she go with...
- No.
114
00:11:47,965 --> 00:11:50,306
Raven's almost as good at
moving earth as you are.
115
00:11:50,353 --> 00:11:53,297
We're digging through solid rock.
I'm going to need you both.
116
00:11:53,464 --> 00:11:55,091
Nice try.
117
00:11:55,091 --> 00:11:59,178
I've got a fix on the signal. 40
degrees down, 600 meters deep.
118
00:11:59,223 --> 00:12:00,539
- No problem.
- No problem.
119
00:12:03,516 --> 00:12:07,176
- Is that as fast as you can go?
- Not even close.
120
00:12:08,646 --> 00:12:12,400
Careful, this rock isn't stable.
Just take it a little...
121
00:12:12,950 --> 00:12:14,101
slow.
122
00:12:37,883 --> 00:12:39,287
I'll take the ugly one.
123
00:12:39,312 --> 00:12:41,279
Teen Titans, go!
124
00:13:45,167 --> 00:13:48,741
Guess I won't need to cut my
fingernails for a few years.
125
00:14:22,947 --> 00:14:25,700
BB, Star, we're getting
close to the surface.
126
00:14:25,778 --> 00:14:29,122
Whatever their target is, they're about
to hit it with everything they've got
127
00:15:07,433 --> 00:15:11,521
Robin, it's the Tower. They're
attacking Titan's Tower!
128
00:15:15,166 --> 00:15:19,209
It's not just under attack,
it's about to be underground.
129
00:15:23,024 --> 00:15:26,057
- Our home!
- Slade's trying to sink it.
130
00:15:26,252 --> 00:15:28,612
One drill going up and
another going down.
131
00:15:28,637 --> 00:15:31,599
If either of them break through, we're
gonna need a new place to live.
132
00:15:31,807 --> 00:15:34,310
I like where we live.
133
00:15:54,622 --> 00:15:56,724
Not even a scratch!
134
00:15:57,708 --> 00:15:59,335
If we can't break the drill,
135
00:15:59,360 --> 00:16:02,443
hacking this computer is our
only shot at shutting it down.
136
00:16:18,290 --> 00:16:20,417
Robin! Hang on!
137
00:16:20,690 --> 00:16:23,520
Forget about me! Shut down the drill!
138
00:16:23,565 --> 00:16:27,086
Good, Robin, now I have you all to myself.
139
00:16:29,802 --> 00:16:32,230
Looks like it's just you and me.
140
00:16:37,384 --> 00:16:38,894
We have to hack in.
141
00:16:39,822 --> 00:16:42,324
Why hack, when you can smash?
142
00:16:42,441 --> 00:16:45,381
No! We don't know how this thing works...
143
00:16:45,506 --> 00:16:48,259
destroy the controls and we
might never be able to stop it.
144
00:16:48,759 --> 00:16:51,804
Or we might stop it
sooner and save our home.
145
00:16:54,098 --> 00:16:55,933
Why can't you just trust me?
146
00:16:56,578 --> 00:16:58,227
Because you don't deserve it.
147
00:16:58,227 --> 00:17:01,689
I have to meditate every day to keep
my powers under control.
148
00:17:01,847 --> 00:17:04,808
And I'm supposed to believe that
you can suddenly controls yours?
149
00:17:05,112 --> 00:17:07,403
Trust is something that you have to earn.
150
00:17:07,403 --> 00:17:12,210
- How? How do I earn it?
- You can start by trusting me.
151
00:17:31,010 --> 00:17:34,638
Okay, maybe smashing the
computer was a bad idea.
152
00:17:56,327 --> 00:17:57,641
The Tower!
153
00:18:00,293 --> 00:18:01,972
Going down.
154
00:18:28,275 --> 00:18:30,106
Beast Boy, Go!
155
00:18:48,373 --> 00:18:50,875
Robin, we did it! We took out the drill!
156
00:18:51,007 --> 00:18:52,303
Robin?
157
00:19:01,670 --> 00:19:02,811
No!
158
00:19:09,817 --> 00:19:11,652
We have to go!
159
00:19:11,652 --> 00:19:15,614
- There's nothing we can do now!
- Yes, there is, trust me.
160
00:19:30,164 --> 00:19:33,076
Azarath Metrion Zinthos!
161
00:19:39,847 --> 00:19:43,367
- No way.
- Starfire, look!
162
00:19:43,392 --> 00:19:45,895
I can not, our home is...
163
00:19:51,150 --> 00:19:53,611
- Saved!
- But how?
164
00:19:53,611 --> 00:19:56,467
- Terra.
- And Raven.
165
00:19:56,492 --> 00:19:57,853
Working together.
166
00:20:07,249 --> 00:20:10,503
- So friends?
- Close enough.
167
00:20:10,678 --> 00:20:13,347
Sorry we kinda got off to a rocky start.
168
00:20:13,611 --> 00:20:16,233
Actually, I thought
things went pretty well.
169
00:20:16,258 --> 00:20:18,844
Took me a year to stop
hating Beast Boy.
170
00:20:25,935 --> 00:20:28,437
- Where are we?
- Your room.
171
00:20:29,480 --> 00:20:31,285
Surprise!
172
00:20:32,066 --> 00:20:34,985
You guys did all this for me?
173
00:20:35,027 --> 00:20:40,032
Yeah, since you helped save our home and
all, we thought you deserved your own room.
174
00:20:40,074 --> 00:20:42,576
You also deserve one of these.
175
00:20:43,327 --> 00:20:45,538
- So I'm...
- A Teen Titan!
176
00:20:45,610 --> 00:20:47,114
Glad to have you on the team.
177
00:20:47,178 --> 00:20:49,125
Ah Yeah, very nice.
178
00:20:49,125 --> 00:20:52,044
This is the best thing
that's ever happened to me.
179
00:20:52,211 --> 00:20:54,338
Welcome, new Titan!
180
00:20:54,338 --> 00:20:57,174
Congratulations, Terra. You earned it.
181
00:20:57,715 --> 00:21:02,972
Alright. There's only one way to commemorate
such a momentous occasion, waffles.
182
00:21:03,139 --> 00:21:05,975
- Perfect!
- Can it be non-dairy waffles?
183
00:21:06,142 --> 00:21:08,644
Sounds good. I will catch
up in a minute, okay?
184
00:21:11,702 --> 00:21:15,080
I don't believe it.
They actually trust me.
13768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.