Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:09,216
[ominous music]
2
00:00:47,590 --> 00:00:50,632
[indistinct conversations]
3
00:00:56,282 --> 00:00:57,367
Uh, hi.
4
00:00:57,391 --> 00:00:58,932
I'm Emma more no.
5
00:01:02,563 --> 00:01:04,188
I'll just get started then.
6
00:01:07,985 --> 00:01:09,304
[exhales]
7
00:01:09,328 --> 00:01:10,328
♪
8
00:01:10,488 --> 00:01:13,555
♪ let me put youin the hall of fame ♪
9
00:01:13,741 --> 00:01:17,134
♪ so everybody gonnaknow your name ♪
10
00:01:17,328 --> 00:01:21,121
♪ you really could've beenthe one to change me ♪
11
00:01:21,332 --> 00:01:23,089
♪ I wanna put you in my ♪
12
00:01:23,167 --> 00:01:24,986
♪ I wanna put you in my ♪
13
00:01:25,010 --> 00:01:26,794
♪ I wanna put you in my ♪
14
00:01:28,839 --> 00:01:30,756
♪ I wanna put you in my ♪
15
00:01:32,593 --> 00:01:34,635
♪ I wanna put you in my ♪
16
00:01:36,430 --> 00:01:38,155
♪ I wanna put you in my ♪
17
00:01:38,265 --> 00:01:39,973
♪ I wanna put you in my ♪
18
00:01:40,142 --> 00:01:41,158
♪ I wanna ♪
19
00:01:41,268 --> 00:01:42,600
♪ tell everybody I'm alright ♪
20
00:01:42,686 --> 00:01:44,252
♪ soak it up in the limelight ♪
21
00:01:44,438 --> 00:01:46,205
♪ I'm obsessedwith not being fine ♪
22
00:01:46,357 --> 00:01:48,181
♪ love the feelingnow get in line ♪
23
00:01:48,359 --> 00:01:50,116
♪ is it hard thatyou got close? ♪
24
00:01:50,236 --> 00:01:51,852
♪ Nearly there but not almost ♪
25
00:01:52,029 --> 00:01:53,870
♪ everyday but now I'm close ♪
26
00:01:54,031 --> 00:01:55,822
♪ such a shamebut you gotta go ♪
27
00:01:55,950 --> 00:01:59,368
♪ I hate it when youcall me after I leave ♪
28
00:01:59,578 --> 00:02:01,477
♪ dragging out my patience ♪
29
00:02:01,622 --> 00:02:03,129
♪ I can't breathe ♪
30
00:02:03,207 --> 00:02:05,182
♪ I know you really mean well ♪
31
00:02:05,292 --> 00:02:07,000
♪ you're just being you ♪
32
00:02:07,211 --> 00:02:08,952
♪ leave you on the dance floor ♪
33
00:02:09,130 --> 00:02:10,387
♪ another to choose ♪
34
00:02:10,548 --> 00:02:13,882
♪ let me put you inthe hall of fame ♪
35
00:02:27,898 --> 00:02:29,906
I'm sure you did great, honey.
36
00:02:30,025 --> 00:02:32,300
I was way too sloppy
and they hated me.
37
00:02:32,486 --> 00:02:35,128
Is that what they said,
that they hated you?
38
00:02:35,239 --> 00:02:36,239
They didn't have to.
39
00:02:36,365 --> 00:02:38,448
Then you don't know
what they were thinking.
40
00:02:41,203 --> 00:02:44,538
Look, no matter what happens,
you got really close.
41
00:02:49,712 --> 00:02:51,044
Little better?
42
00:02:54,675 --> 00:02:55,765
It's just so frustrating.
43
00:02:55,926 --> 00:02:58,051
It would be better if
they rejected me day one.
44
00:02:58,345 --> 00:03:00,971
Otherwise I get my hopes up
on these callbacks and...
45
00:03:02,183 --> 00:03:04,024
It was dumb to think
I had a shot.
46
00:03:04,101 --> 00:03:05,767
That is not true.
47
00:03:07,438 --> 00:03:08,836
You know what
the real problem is?
48
00:03:09,023 --> 00:03:10,931
I spent all last week
writing a term paper.
49
00:03:11,108 --> 00:03:12,766
When I should've
been rehearsing.
50
00:03:12,943 --> 00:03:14,117
I'm not gonna be a geologist.
51
00:03:14,236 --> 00:03:15,836
I don't have a passion
for rocks.
52
00:03:15,946 --> 00:03:17,512
Don't start this again, Emma.
53
00:03:17,615 --> 00:03:18,621
You know the rules.
54
00:03:18,741 --> 00:03:20,908
You live in my house,
you go to school.
55
00:03:22,703 --> 00:03:25,962
What if I just take a semester
or two off and focus.
56
00:03:25,998 --> 00:03:27,705
Absolutely not.
57
00:03:27,750 --> 00:03:28,894
I don't want you
limiting yourself.
58
00:03:28,918 --> 00:03:31,134
Because you think
things will be easier.
59
00:03:31,253 --> 00:03:33,754
How is following my dreams
limiting myself?
60
00:03:34,006 --> 00:03:35,880
Aren't you the one
who told me to do that?
61
00:03:35,966 --> 00:03:39,217
[scoffs] honey, you can dance
and go to school.
62
00:03:39,261 --> 00:03:40,777
It's not one or the other.
63
00:03:40,930 --> 00:03:43,813
I'm not saying I wanna give up
on school forever.
64
00:03:43,849 --> 00:03:45,056
I'm just
65
00:03:45,184 --> 00:03:49,706
I'm just saying I wanna take a
year off and focus on my career.
66
00:03:49,730 --> 00:03:51,063
What career?
67
00:03:53,283 --> 00:03:53,890
I meant...
68
00:03:54,068 --> 00:03:55,068
You don't believe in me.
69
00:03:55,110 --> 00:03:55,809
Emma...
70
00:03:55,945 --> 00:03:56,610
Just say it.
71
00:03:56,820 --> 00:03:58,236
Of course I believe in you.
72
00:03:58,280 --> 00:03:59,600
I just want you
to take advantage.
73
00:03:59,657 --> 00:04:01,615
Of all the opportunities
that you have.
74
00:04:01,825 --> 00:04:03,300
As long as you approve of them.
75
00:04:03,494 --> 00:04:06,136
I didn't have half the options
that you have, honey.
76
00:04:06,247 --> 00:04:08,305
College was not
an option for me.
77
00:04:08,499 --> 00:04:12,184
And I regret that every day
because life was so much harder.
78
00:04:12,294 --> 00:04:14,327
Especially when
your father left.
79
00:04:15,339 --> 00:04:17,150
When I finally had a chance
to go back to school.
80
00:04:17,174 --> 00:04:19,165
It was practically impossible.
81
00:04:19,343 --> 00:04:20,343
Sometimes I would just,
82
00:04:20,594 --> 00:04:23,670
I would cry on my drive home
because I was so tired.
83
00:04:23,889 --> 00:04:27,081
And then I had to come home
and try to parent.
84
00:04:27,226 --> 00:04:29,059
I'm sorry I was such a burden.
85
00:04:30,312 --> 00:04:32,229
You know that's
not what I meant.
86
00:04:33,691 --> 00:04:35,232
Honey, look at me.
87
00:04:36,694 --> 00:04:39,711
You are the best thing
that ever happened to me.
88
00:04:39,780 --> 00:04:41,196
Always.
89
00:04:47,955 --> 00:04:50,691
[dance music]
90
00:04:50,715 --> 00:04:58,371
♪
91
00:04:58,549 --> 00:05:00,785
[indistinct conversation]
92
00:05:00,809 --> 00:05:08,809
♪
93
00:05:15,799 --> 00:05:23,799
♪
94
00:05:25,200 --> 00:05:26,533
What?
95
00:05:27,870 --> 00:05:29,402
[machine trills]
96
00:05:29,621 --> 00:05:32,105
- Yeah, sorry man.
- It's not working.
97
00:05:32,249 --> 00:05:33,665
You've gotta be kidding.
98
00:05:35,961 --> 00:05:37,044
Here.
99
00:05:38,047 --> 00:05:39,463
Try this one.
100
00:05:43,927 --> 00:05:48,088
[machine beeps]
101
00:05:48,223 --> 00:05:50,140
[machine trills]
102
00:05:52,436 --> 00:05:54,236
There's gotta be something
wrong with my bank.
103
00:05:57,775 --> 00:05:59,566
Look man, tell you what.
104
00:05:59,818 --> 00:06:03,194
Keep the tab open, I'll come
back here tomorrow first thing,
105
00:06:03,322 --> 00:06:06,156
Settle things up as soon as
I figure out what's going on.
106
00:06:08,994 --> 00:06:10,777
You know I'm good for it.
107
00:06:10,913 --> 00:06:12,412
Come on.
108
00:06:12,572 --> 00:06:14,964
Yo.
109
00:06:15,000 --> 00:06:16,166
Thank you.
110
00:06:18,462 --> 00:06:20,448
Boys...
111
00:06:20,472 --> 00:06:21,797
Let's go.
112
00:06:25,761 --> 00:06:27,486
It's all good.
113
00:06:27,638 --> 00:06:29,971
There was just a little
misunderstanding.
114
00:06:31,809 --> 00:06:36,169
So, should we find somewhere
to go, just the two of us?
115
00:06:36,271 --> 00:06:37,687
Nuh uh.
116
00:06:45,823 --> 00:06:48,006
♪ let me put youin the hall of fame ♪
117
00:06:48,158 --> 00:06:51,701
♪ so everybody gonnaknow your name ♪
118
00:06:51,995 --> 00:06:55,655
♪ you really could've beenthe one to change me ♪
119
00:06:55,833 --> 00:06:57,457
♪ I wanna put you in my ♪
120
00:06:57,668 --> 00:06:59,292
♪ I wanna put you in my ♪
121
00:06:59,503 --> 00:07:02,212
♪ I wanna put you in my ♪
122
00:07:03,424 --> 00:07:04,164
Damnit.
123
00:07:04,341 --> 00:07:05,993
♪ I wanna put you in my ♪
124
00:07:06,017 --> 00:07:07,134
♪
125
00:07:07,302 --> 00:07:09,636
♪ I wanna put you in my
126
00:07:09,754 --> 00:07:11,020
♪
127
00:07:11,098 --> 00:07:12,855
♪ I wanna put you in my
128
00:07:12,933 --> 00:07:14,507
♪ I wanna put you in my
129
00:07:14,685 --> 00:07:15,685
♪ I wanna
130
00:07:15,894 --> 00:07:17,122
♪ tell everybody I'm alright ♪
131
00:07:17,146 --> 00:07:18,936
♪ soak it up in the limelight ♪
132
00:07:19,022 --> 00:07:20,771
♪ I'm obsessed with
not being fine ♪
133
00:07:20,858 --> 00:07:23,016
♪ love the feeling
now get in... ♪
134
00:07:23,152 --> 00:07:24,526
Stupid.
135
00:07:31,827 --> 00:07:34,035
[phone rings and vibrates]
136
00:07:36,165 --> 00:07:37,247
Hello?
137
00:07:43,797 --> 00:07:45,547
[gasps]
138
00:07:48,760 --> 00:07:51,428
[muffled dance music]
139
00:07:52,798 --> 00:07:54,047
[phone dialing]
140
00:07:54,183 --> 00:07:55,599
[clears throat]
141
00:08:02,649 --> 00:08:05,442
[phone vibrating]
142
00:08:06,528 --> 00:08:07,528
[keypad beeps]
143
00:08:07,571 --> 00:08:09,321
What is it this time?
144
00:08:11,666 --> 00:08:12,866
Uh...
145
00:08:13,118 --> 00:08:16,903
Well a couple of my credit cards
seem to be having an issue.
146
00:08:17,039 --> 00:08:18,162
Um...
147
00:08:18,248 --> 00:08:22,425
Did you guys get a fraud alert
or something like that?
148
00:08:22,503 --> 00:08:24,652
Nope. Nothing like that.
149
00:08:24,796 --> 00:08:27,731
So, do you know what's going on?
150
00:08:27,799 --> 00:08:29,299
I've tried every card.
151
00:08:31,094 --> 00:08:32,935
I really can't deal with
this right now, rick.
152
00:08:32,971 --> 00:08:34,513
Figure it out.
153
00:08:35,265 --> 00:08:36,598
Alright.
154
00:08:38,227 --> 00:08:40,118
I'm sorry, dad.
155
00:08:40,229 --> 00:08:41,611
I... I don't mean
to call so late.
156
00:08:41,772 --> 00:08:45,232
Um... How's everything going
for you otherwise?
157
00:08:45,475 --> 00:08:47,192
Let's talk tomorrow, rick.
158
00:08:47,694 --> 00:08:48,694
[keypad beeps]
159
00:08:48,779 --> 00:08:51,071
- Um...
- [call disconnects]
160
00:08:56,895 --> 00:08:58,578
So...
161
00:08:58,789 --> 00:09:00,016
It's four days a week.
162
00:09:00,040 --> 00:09:00,780
Mmhmm.
163
00:09:00,999 --> 00:09:02,385
And it's gonna take up
a lot of time.
164
00:09:02,409 --> 00:09:03,409
Hmm.
165
00:09:03,544 --> 00:09:05,504
I have to withdraw from school
for this semester.
166
00:09:07,256 --> 00:09:07,862
Emma...
167
00:09:07,965 --> 00:09:09,622
It's just one semester.
168
00:09:09,841 --> 00:09:11,532
This is what I wanna do
with my life.
169
00:09:11,802 --> 00:09:15,703
It's all I've ever wanted to do.
Why can't you understand that?
170
00:09:15,806 --> 00:09:17,647
I'm sorry, but no.
171
00:09:17,808 --> 00:09:20,633
As long as you live in this
house you have to go to school.
172
00:09:20,835 --> 00:09:21,868
That's the deal.
173
00:09:22,020 --> 00:09:24,804
So... Let's figure out a way
that you can do both.
174
00:09:25,065 --> 00:09:27,585
- Fine, you're right.
- I don't have to be here then.
175
00:09:27,609 --> 00:09:28,674
Emma.
176
00:09:29,403 --> 00:09:32,295
I can stay with Katy
until I can get my own place.
177
00:09:32,489 --> 00:09:35,898
- On your barista money?
- Do you know how much rent costs?
178
00:09:36,034 --> 00:09:37,750
I'll figure it out.
179
00:09:37,953 --> 00:09:41,654
Honey, I know this is the most
important thing to you right now.
180
00:09:41,873 --> 00:09:45,508
But you can't make it
the only thing.
181
00:09:45,669 --> 00:09:48,295
It might be difficult to strike
the balance between the two.
182
00:09:48,505 --> 00:09:50,404
But I know that you can do it.
183
00:09:50,549 --> 00:09:52,649
You are so talented
and so smart...
184
00:09:52,843 --> 00:09:55,969
Then why don't you trust me
to make my own decisions?
185
00:09:58,432 --> 00:10:01,099
[ominous music]
186
00:11:15,050 --> 00:11:17,266
- Hey! Hi.
- Hi.
187
00:11:17,344 --> 00:11:19,085
Welcome to your new home.
188
00:11:19,221 --> 00:11:20,221
Oh, thanks babe.
189
00:11:20,263 --> 00:11:21,282
Temporary home,
I'll be out of your hair.
190
00:11:21,306 --> 00:11:22,666
As soon as I can find
my own place.
191
00:11:22,724 --> 00:11:25,074
- Are you kidding me?
- It's gonna be so fun.
192
00:11:25,143 --> 00:11:26,287
You should just stay forever.
193
00:11:26,311 --> 00:11:27,791
Oh, you'll get sick
of me eventually.
194
00:11:27,854 --> 00:11:30,337
Yeah, maybe but I think
it'll be good for you.
195
00:11:30,482 --> 00:11:32,107
Spread your wings a little bit.
196
00:11:33,985 --> 00:11:35,318
- Hi rick.
- Hey Katy.
197
00:11:37,864 --> 00:11:39,638
- Hello.
- Hi.
198
00:11:39,741 --> 00:11:40,741
This is Emma.
199
00:11:40,951 --> 00:11:43,443
She's gonna be staying with me
for a little bit.
200
00:11:43,620 --> 00:11:45,019
It's nice to meet you.
201
00:11:45,122 --> 00:11:46,955
It's nice to meet you too.
202
00:11:48,709 --> 00:11:50,144
So what are you guys
doing this weekend?
203
00:11:50,168 --> 00:11:53,286
- Oh, uh... I don't know.
- It all depends.
204
00:11:53,505 --> 00:11:54,941
Well I just talked
with a few friends.
205
00:11:54,965 --> 00:11:57,924
About taking my dad's boat
out this weekend and, uh...
206
00:11:58,135 --> 00:11:59,884
You both should totally come.
207
00:11:59,928 --> 00:12:02,128
Oh. Yeah, that sounds like fun.
208
00:12:02,264 --> 00:12:03,264
Yeah.
209
00:12:03,815 --> 00:12:05,114
Awesome.
210
00:12:05,517 --> 00:12:07,100
Okay. See you guys.
211
00:12:08,895 --> 00:12:11,378
His dad owns the whole building.
212
00:12:11,440 --> 00:12:12,622
Oh.
213
00:12:12,816 --> 00:12:15,475
- Yeah, he's totally loaded.
- Well, his family is loaded.
214
00:12:15,610 --> 00:12:16,483
Sounds nice.
215
00:12:16,570 --> 00:12:17,630
Yeah, I saw a picture
of the boat.
216
00:12:17,654 --> 00:12:18,962
Uh... It's more like a ship.
217
00:12:19,030 --> 00:12:20,030
You mean like a yacht?
218
00:12:20,157 --> 00:12:22,315
Oh... Yeah. That's definitely
what I meant.
219
00:12:22,451 --> 00:12:23,258
Wow.
220
00:12:23,326 --> 00:12:24,679
I think he likes you.
221
00:12:24,703 --> 00:12:25,392
Oh, shut up.
222
00:12:25,537 --> 00:12:28,037
Okay, miss innocent. Come on.
223
00:12:29,833 --> 00:12:31,407
Oh, I'm so excited!
224
00:12:32,461 --> 00:12:35,478
♪ let me put youin the hall of fame ♪
225
00:12:35,630 --> 00:12:39,148
♪ so everybody gonnaknow your name ♪
226
00:12:39,342 --> 00:12:43,111
♪ you really could've beenthe one to change me ♪
227
00:12:43,180 --> 00:12:44,837
♪ I wanna put you in my ♪
228
00:12:45,015 --> 00:12:46,856
♪ I wanna put you in my ♪
229
00:12:46,892 --> 00:12:48,015
♪ I wanna ♪
230
00:12:48,059 --> 00:12:51,327
♪ maybe one day you'll see ♪
231
00:12:51,438 --> 00:12:54,939
♪ always you, it's never me ♪
232
00:12:55,192 --> 00:12:58,676
♪ lock the doorand lose the key ♪
233
00:12:58,862 --> 00:13:02,237
♪ we could've takenon the world ♪
234
00:13:02,365 --> 00:13:05,717
♪ let me put you inthe hall of fame ♪
235
00:13:05,869 --> 00:13:09,286
♪ so everybody gonnaknow your name ♪
236
00:13:09,372 --> 00:13:13,166
♪ you really could've beenthe one to change me ♪
237
00:13:13,376 --> 00:13:15,134
♪ I wanna put you in my ♪
238
00:13:15,212 --> 00:13:17,003
♪ I wanna put you in my ♪
239
00:13:17,214 --> 00:13:19,422
♪ I wanna put you in my ♪
240
00:13:21,218 --> 00:13:23,426
♪ I wanna put you in my ♪
241
00:13:24,888 --> 00:13:27,138
♪ I wanna put you in my ♪
242
00:13:28,642 --> 00:13:30,366
♪ I wanna put you in my ♪
243
00:13:30,477 --> 00:13:32,552
♪ I wanna put you in my ♪
244
00:13:32,813 --> 00:13:36,314
♪ let me put you inthe hall of fame ♪
245
00:14:01,591 --> 00:14:02,924
Cut off?
246
00:14:03,093 --> 00:14:04,609
Damn right you are.
247
00:14:04,803 --> 00:14:10,390
What could you possibly spend
$20,000 on in a week, rick?
248
00:14:12,602 --> 00:14:13,667
Give me your cards.
249
00:14:13,770 --> 00:14:14,577
Aw, dad.
250
00:14:14,604 --> 00:14:16,062
Fine. Keep 'em.
251
00:14:16,314 --> 00:14:18,998
They're not worth anything
anymore anyway.
252
00:14:19,109 --> 00:14:20,349
Dad, you can't do this to me.
253
00:14:20,569 --> 00:14:23,403
- I can do whatever I want.
- It's my money.
254
00:14:23,655 --> 00:14:25,771
- What am I supposed to do?
- I mean, I can't just...
255
00:14:25,949 --> 00:14:27,123
What, what, what?
256
00:14:27,284 --> 00:14:29,868
I can't... Can't get a job,
I can't be stable. I can't...
257
00:14:32,038 --> 00:14:33,629
Oh look, Linda.
258
00:14:33,832 --> 00:14:37,375
Little ricky's gonna cry because
he's not getting what he wants.
259
00:14:40,304 --> 00:14:41,921
My son.
260
00:14:42,132 --> 00:14:44,966
Unable to stand
on his own two feet.
261
00:14:50,807 --> 00:14:54,142
I'm glad your mother isn't here
to see what you turned into.
262
00:14:55,020 --> 00:14:56,869
Take that back.
263
00:14:56,938 --> 00:14:58,554
Linda, get me a phone.
264
00:14:58,648 --> 00:15:01,741
Calling the accountant,
having him taken off the trust.
265
00:15:01,818 --> 00:15:03,358
I said take that back!
266
00:15:03,403 --> 00:15:05,320
- Do it!
- Okay.
267
00:15:08,116 --> 00:15:11,200
I gave you everything
you could possibly want.
268
00:15:12,787 --> 00:15:14,621
You squander every poss...
269
00:15:17,116 --> 00:15:18,374
Oh yeah?
270
00:15:29,387 --> 00:15:32,338
Yeah, I didn't think so.
Weakling.
271
00:15:32,474 --> 00:15:33,839
[yells]
272
00:15:33,975 --> 00:15:35,141
[thud]
273
00:15:36,436 --> 00:15:38,511
[panting]
274
00:15:38,647 --> 00:15:41,755
Dad? No, no, no.
275
00:15:41,816 --> 00:15:42,982
Oh.
276
00:15:48,448 --> 00:15:51,090
It was an accident, Linda.
277
00:15:51,117 --> 00:15:52,117
Okay.
278
00:15:53,662 --> 00:15:56,663
Wait Linda. Give me your phone.
279
00:15:56,873 --> 00:15:58,698
It was an accident, I swear.
280
00:15:58,875 --> 00:15:59,606
We need to call...
281
00:15:59,793 --> 00:16:01,073
Give me. No, give me your phone.
282
00:16:01,169 --> 00:16:02,977
- Linda. Wait.
- Stop.
283
00:16:03,046 --> 00:16:04,046
Give me your phone.
284
00:16:04,130 --> 00:16:05,130
Stop it!
285
00:16:05,164 --> 00:16:07,048
[both grunting]
286
00:16:08,885 --> 00:16:09,968
Linda!
287
00:16:10,594 --> 00:16:11,627
Stop it!
288
00:16:11,721 --> 00:16:13,145
Come here.
289
00:16:13,223 --> 00:16:16,307
[suspenseful music]
290
00:16:17,978 --> 00:16:19,985
Linda! Linda! Hey!
291
00:16:20,063 --> 00:16:21,554
[knocking on door]
292
00:16:21,690 --> 00:16:22,980
Linda.
293
00:16:23,066 --> 00:16:25,132
We have to get him
to the hospital.
294
00:16:25,235 --> 00:16:26,316
Let me in.
295
00:16:26,403 --> 00:16:28,611
My stepson just attacked
my husband.
296
00:16:28,780 --> 00:16:31,080
I think... I think he's dead.
297
00:16:31,241 --> 00:16:33,866
There's blood everywhere.
You need to come quick.
298
00:16:34,035 --> 00:16:36,060
Send someone now, please.
299
00:16:36,162 --> 00:16:37,370
Please.
300
00:16:38,123 --> 00:16:39,539
Oh, my god.
301
00:16:42,335 --> 00:16:45,086
[dramatic music]
302
00:17:09,487 --> 00:17:11,779
[crying]
303
00:17:18,455 --> 00:17:20,329
I'm so sorry, dad.
304
00:17:44,898 --> 00:17:47,190
[phone vibrates]
305
00:18:11,007 --> 00:18:12,548
[keyboard clacking]
306
00:18:16,712 --> 00:18:18,387
[groaning]
307
00:18:22,685 --> 00:18:25,561
[panting]
308
00:19:00,497 --> 00:19:04,392
[ominous music]
309
00:19:17,198 --> 00:19:19,240
Come on. Come on.
310
00:19:27,917 --> 00:19:29,500
Hello neighbor.
311
00:19:40,138 --> 00:19:42,388
Hi. Uh... Emma, right?
312
00:19:42,557 --> 00:19:44,223
- Uh, hi.
- Hi.
313
00:19:44,434 --> 00:19:46,258
Listen, I'm so sorry
to ask you this.
314
00:19:46,502 --> 00:19:48,477
But I'm running late to a flight.
315
00:19:48,563 --> 00:19:51,747
And my ride share
just cancelled on me.
316
00:19:51,941 --> 00:19:54,734
Is there any way that you could
take me to the airport?
317
00:19:56,479 --> 00:19:57,269
Uh
318
00:19:57,447 --> 00:19:58,632
I'd be happy to pay you
and everything.
319
00:19:58,656 --> 00:20:00,656
It's just, it's a bit
of an emergency.
320
00:20:01,784 --> 00:20:04,176
- Uh... No, no it's okay.
- I'm not busy right now.
321
00:20:04,204 --> 00:20:04,844
Really?
322
00:20:04,954 --> 00:20:06,537
- Yeah, get in.
- Awesome.
323
00:20:08,041 --> 00:20:09,207
Wow.
324
00:20:11,294 --> 00:20:12,025
Thank you so much.
325
00:20:12,212 --> 00:20:14,303
I mean, you really
are such a help.
326
00:20:14,464 --> 00:20:17,940
- Happy to do it.
- I could use someone to talk to.
327
00:20:18,009 --> 00:20:20,459
Well, happy to talk.
328
00:20:20,595 --> 00:20:23,721
[police sirens]
329
00:20:30,621 --> 00:20:33,973
[dramatic music]
330
00:20:34,150 --> 00:20:36,025
You need to get out of here now.
331
00:20:37,153 --> 00:20:38,969
I wonder what that was
all about.
332
00:20:39,489 --> 00:20:41,155
Guess we'll never know.
333
00:20:46,371 --> 00:20:49,664
[ominous music]
334
00:21:18,528 --> 00:21:20,319
It's a mess.
335
00:21:20,488 --> 00:21:22,354
Yup. All amateur hour.
336
00:21:23,449 --> 00:21:25,409
So you don't think he meant
to kill dear old dad?
337
00:21:28,329 --> 00:21:30,871
It feels spur of the moment
but intentional.
338
00:21:32,208 --> 00:21:33,532
Stepmom said as much.
339
00:21:33,734 --> 00:21:34,734
Hmm?
340
00:21:34,877 --> 00:21:38,170
They were cutting him off,
out of the will.
341
00:21:38,381 --> 00:21:40,256
Things escalated from there.
342
00:21:42,218 --> 00:21:43,551
Come with me.
343
00:21:47,724 --> 00:21:49,598
This would've been hard
to break down.
344
00:21:50,727 --> 00:21:51,792
But not that hard.
345
00:21:51,936 --> 00:21:54,123
He could've gotten in
if he wanted.
346
00:21:54,147 --> 00:21:55,637
Lucky for her.
347
00:21:56,566 --> 00:21:59,058
He probably heard her
calling the police.
348
00:21:59,235 --> 00:22:02,302
And that's when
he decided to run.
349
00:22:02,488 --> 00:22:04,008
He still had time to break
into the safe.
350
00:22:04,032 --> 00:22:05,381
I didn't say he was a boy scout,
351
00:22:05,533 --> 00:22:08,217
And whatever he is, he
doesn't have a plan.
352
00:22:08,328 --> 00:22:10,286
That makes it easier on us.
353
00:22:12,973 --> 00:22:16,125
[dramatic music]
354
00:22:30,933 --> 00:22:32,516
[keyboard clacking]
355
00:22:42,987 --> 00:22:44,320
[sighs]
356
00:22:45,448 --> 00:22:47,122
Boyfriend trouble?
357
00:22:47,158 --> 00:22:48,624
[laughs] no.
358
00:22:48,785 --> 00:22:52,294
He'd have to exist to give me
trouble. So...
359
00:22:52,330 --> 00:22:53,962
Is that so?
360
00:22:53,998 --> 00:22:55,314
Yeah, it's my mom.
361
00:22:55,375 --> 00:22:58,601
She's probably hoping
that I'll beg to come home.
362
00:22:58,669 --> 00:23:00,302
What does that mean?
363
00:23:00,421 --> 00:23:02,128
Um... She gave me an ultimatum.
364
00:23:02,256 --> 00:23:05,624
I don't think she expected me
to take her up on it.
365
00:23:05,802 --> 00:23:06,802
Over what?
366
00:23:06,969 --> 00:23:08,955
I got a part in a show.
367
00:23:08,979 --> 00:23:10,036
Oh, you're an actress.
368
00:23:10,139 --> 00:23:12,515
Uh, no. I'm a dancer.
369
00:23:13,643 --> 00:23:16,552
Oh. Yeah, that makes sense.
370
00:23:16,646 --> 00:23:19,588
I mean, you got a great body
and you're in great shape, so...
371
00:23:19,690 --> 00:23:20,922
[chuckles]
372
00:23:21,025 --> 00:23:22,791
I mean, you know
373
00:23:22,944 --> 00:23:28,464
I mean... Not like I've been
looking, it's just...
374
00:23:28,491 --> 00:23:29,739
Anyways
375
00:23:29,826 --> 00:23:33,744
I had to take a break from
school and she wasn't having it.
376
00:23:35,665 --> 00:23:37,272
So you left.
377
00:23:37,375 --> 00:23:38,749
So I left.
378
00:23:41,954 --> 00:23:43,129
Wow.
379
00:23:44,048 --> 00:23:45,381
What?
380
00:23:47,677 --> 00:23:49,593
It's just really impressive.
381
00:23:50,972 --> 00:23:54,106
I mean, clearly you believe
in yourself.
382
00:23:54,183 --> 00:23:58,744
Um... Yeah. I do.
383
00:23:58,813 --> 00:24:01,113
I didn't always, but...
384
00:24:01,149 --> 00:24:02,756
What changed?
385
00:24:03,025 --> 00:24:07,093
Uh, I put in the work every day
whether I felt like it or not.
386
00:24:07,321 --> 00:24:11,373
I mean, don't get me wrong,
it was not always easy.
387
00:24:11,409 --> 00:24:12,867
Like today.
388
00:24:14,454 --> 00:24:16,862
My mom helped me a lot too.
389
00:24:17,081 --> 00:24:19,540
I mean, she probably
regrets that now.
390
00:24:22,670 --> 00:24:23,969
I don't know.
391
00:24:24,088 --> 00:24:28,290
I think that sometimes
our parents are fearful.
392
00:24:28,551 --> 00:24:32,035
That we'll make the same
mistakes that they did.
393
00:24:32,096 --> 00:24:33,279
So they...
394
00:24:33,431 --> 00:24:36,974
They push us to do something
safe but boring.
395
00:24:39,395 --> 00:24:44,823
And sometimes we push back
or we fall in line.
396
00:24:44,901 --> 00:24:48,235
But I think the question is,
397
00:24:48,488 --> 00:24:50,048
Figuring out whether
you're gonna be a person.
398
00:24:50,072 --> 00:24:52,323
Who's gonna fall in line or not.
399
00:25:00,674 --> 00:25:01,874
Emm?
400
00:25:04,754 --> 00:25:06,545
Emm, are you home?
401
00:25:09,175 --> 00:25:10,175
That's weird.
402
00:25:10,259 --> 00:25:12,488
[keypad clacking]
403
00:25:12,512 --> 00:25:14,803
Where are you?
404
00:25:16,974 --> 00:25:18,349
Huh.
405
00:25:26,484 --> 00:25:27,942
[chuckles]
406
00:25:28,110 --> 00:25:30,778
[keypad clacking]
407
00:25:43,251 --> 00:25:44,357
[sighs]
408
00:25:44,460 --> 00:25:45,784
You're very popular.
409
00:25:45,962 --> 00:25:47,689
Oh, it's just Katy.
410
00:25:47,713 --> 00:25:48,837
Oh.
411
00:25:50,258 --> 00:25:53,292
So, uh... What about you?
412
00:25:53,469 --> 00:25:55,310
[chuckles] what about me?
413
00:25:55,429 --> 00:25:58,814
Uh, what do you wanna be
when you grow up?
414
00:25:58,849 --> 00:26:00,683
[chuckles]
415
00:26:03,145 --> 00:26:05,712
I don't know. Uh
416
00:26:05,940 --> 00:26:09,991
I used to wanna be a pilot
when I was younger, but...
417
00:26:10,027 --> 00:26:11,402
Colorblind?
418
00:26:12,488 --> 00:26:14,830
No, not colorblind.
419
00:26:14,990 --> 00:26:17,816
It, uh...
420
00:26:17,994 --> 00:26:19,868
Just wasn't in the cards.
421
00:26:22,999 --> 00:26:24,840
Why not?
422
00:26:24,875 --> 00:26:27,743
Well, my dad...
423
00:26:27,878 --> 00:26:29,411
He used to say to me,
424
00:26:29,672 --> 00:26:36,534
Son... We sit in the back
of jets, we don't fly them.
425
00:26:36,637 --> 00:26:38,137
End of story.
426
00:26:39,640 --> 00:26:41,022
Oh.
427
00:26:41,058 --> 00:26:42,266
Yeah.
428
00:26:43,185 --> 00:26:45,519
Yeah, he wanted me
to fall in line.
429
00:26:47,732 --> 00:26:53,068
Become a lawyer like his dad
and himself.
430
00:26:54,864 --> 00:26:58,991
Well, when I showed no interest
in that he, uh...
431
00:26:59,201 --> 00:27:02,870
He stopped being a dad. So.
432
00:27:05,708 --> 00:27:07,148
I'm sorry, I shouldn't have.
433
00:27:07,376 --> 00:27:09,468
- Oh, no. No, no, no.
- It's totally fine.
434
00:27:09,629 --> 00:27:14,539
I just... I don't usually
talk about this stuff but, uh
435
00:27:14,717 --> 00:27:16,425
I'm glad you asked.
436
00:27:23,225 --> 00:27:24,767
We're almost there.
437
00:27:25,895 --> 00:27:28,553
Do you know what terminal
we're going to?
438
00:27:28,731 --> 00:27:31,584
Uh... Yeah, just, uh, let me
439
00:27:31,608 --> 00:27:33,484
I need to look up the
reservation real quick.
440
00:27:35,112 --> 00:27:37,863
[phone ringing]
441
00:27:41,118 --> 00:27:42,868
Everything alright?
442
00:27:43,037 --> 00:27:44,986
- Rick?
- Huh?
443
00:27:45,206 --> 00:27:48,332
Oh, uh... Yeah. Just give me
a second to
444
00:27:51,587 --> 00:27:52,898
[voice on phone]
I don't know what happened,
445
00:27:52,922 --> 00:27:54,337
And to be honest, I don't care.
446
00:27:54,465 --> 00:27:57,383
I never liked that man, don't
know what my sister saw in him.
447
00:27:57,551 --> 00:27:58,551
But listen to me.
448
00:27:58,636 --> 00:28:00,602
The police are looking
for you everywhere.
449
00:28:00,763 --> 00:28:03,121
So consider your next move
very wisely.
450
00:28:03,224 --> 00:28:04,807
Just be careful.
451
00:28:08,437 --> 00:28:10,273
Uh, did you find out
the terminal we're...?
452
00:28:10,297 --> 00:28:11,438
We need to leave.
453
00:28:11,899 --> 00:28:12,899
What?
454
00:28:12,942 --> 00:28:14,858
Uh, we... We can't be here
right now.
455
00:28:14,944 --> 00:28:16,264
Uh... What are you
talking about?
456
00:28:16,404 --> 00:28:18,862
Look, I can't get on a friggin'
plane right now. Okay?
457
00:28:18,948 --> 00:28:21,673
I just... I need you to drive us
out of here.
458
00:28:21,701 --> 00:28:22,741
Now.
459
00:28:24,954 --> 00:28:27,496
- Now!
- Yeah. Okay.
460
00:28:30,459 --> 00:28:32,251
[suspenseful music]
461
00:28:49,395 --> 00:28:50,644
Wait, what are you doing?
462
00:28:54,692 --> 00:28:56,442
Look, I don't know
what your deal is.
463
00:28:56,652 --> 00:28:57,826
Or what's going on with you.
464
00:28:57,987 --> 00:29:00,662
But I think you need to get
out and call a taxi or something.
465
00:29:00,823 --> 00:29:02,972
When you figure out what it is
you wanna do.
466
00:29:03,159 --> 00:29:05,750
Look, I'm really sorry
that I yelled at you.
467
00:29:05,786 --> 00:29:06,786
I am.
468
00:29:08,330 --> 00:29:09,410
I don't know what happened.
469
00:29:09,498 --> 00:29:12,073
Maybe I think I had a panic
attack or something.
470
00:29:12,293 --> 00:29:14,810
I'm telling you I want you
out of my car.
471
00:29:14,962 --> 00:29:17,070
If I could just have
a moment to kinda...
472
00:29:17,131 --> 00:29:18,131
No.
473
00:29:20,009 --> 00:29:21,082
Come on.
474
00:29:22,011 --> 00:29:25,170
You can't just abandon me
in a random parking lot.
475
00:29:25,347 --> 00:29:26,597
I can't help you.
476
00:29:38,444 --> 00:29:40,018
Stop. Don't!
477
00:29:40,154 --> 00:29:40,819
Let go of me!
478
00:29:40,988 --> 00:29:45,106
No. Don't. Stop. Stop!
479
00:29:45,242 --> 00:29:46,174
- [yells]
- let go!
480
00:29:46,202 --> 00:29:47,242
Okay!
481
00:29:48,412 --> 00:29:49,745
Now listen.
482
00:29:53,542 --> 00:29:56,217
I don't wanna hurt you. Okay?
483
00:29:56,378 --> 00:30:00,631
I... I don't wanna do
anything to you.
484
00:30:02,259 --> 00:30:04,709
But you gotta promise me
that you'll do everything.
485
00:30:04,929 --> 00:30:07,471
That I ask you to
from here on out.
486
00:30:09,383 --> 00:30:10,557
Okay?
487
00:30:14,063 --> 00:30:15,521
[breathing shakily] okay.
488
00:30:43,509 --> 00:30:45,884
[phone vibrating]
489
00:30:48,472 --> 00:30:49,513
I won't.
490
00:31:11,453 --> 00:31:13,829
Okay. Let's go.
491
00:31:15,958 --> 00:31:18,667
[car engine starts]
492
00:31:58,167 --> 00:32:02,836
[sentimental music]
493
00:32:30,366 --> 00:32:34,434
- [voicemail] hey, it's Emma.
- Leave a message or don't. Bye.
494
00:32:34,578 --> 00:32:37,846
- Emma.
- I know you're still mad at me.
495
00:32:37,957 --> 00:32:40,015
And you don't wanna talk
but, uh...
496
00:32:40,167 --> 00:32:41,847
We don't have to speak
if you're not ready.
497
00:32:42,002 --> 00:32:45,715
But I need to know where you are
and that you're safe.
498
00:32:45,739 --> 00:32:46,739
Alright?
499
00:32:47,549 --> 00:32:49,390
Text me back.
500
00:32:49,551 --> 00:32:50,926
I love you.
501
00:32:52,429 --> 00:32:53,762
[phone beeps]
502
00:33:12,908 --> 00:33:14,490
[phone dialing]
503
00:33:14,618 --> 00:33:18,495
- [voicemail] hey, it's Emma.
- Leave a message or don't. Bye.
504
00:33:22,376 --> 00:33:23,709
[phone beeps]
505
00:33:28,156 --> 00:33:32,968
[speaking Spanish]
506
00:33:37,182 --> 00:33:39,057
Mommy loves you too, baby.
507
00:33:40,394 --> 00:33:42,352
Alright. Bye-bye.
508
00:33:44,440 --> 00:33:45,521
[phone beeps]
509
00:33:46,066 --> 00:33:47,899
You'd think he could afford
a maid service.
510
00:33:48,110 --> 00:33:49,693
Looks like he didn't take much.
511
00:33:50,812 --> 00:33:51,862
No.
512
00:33:52,823 --> 00:33:54,138
He wouldn't.
513
00:33:54,324 --> 00:33:56,107
Trying to leave as quickly
as he can.
514
00:33:56,285 --> 00:33:57,701
Where would he go?
515
00:33:59,621 --> 00:34:00,682
An airport?
516
00:34:00,706 --> 00:34:02,441
Family yacht?
517
00:34:02,465 --> 00:34:03,465
A friend?
518
00:34:04,460 --> 00:34:06,900
Does a guy like this seem like
he has friends he can turn to?
519
00:34:13,761 --> 00:34:17,012
Okay. Let's take this back,
see if we can't get in.
520
00:34:19,600 --> 00:34:21,475
Let's go interview
the neighbors.
521
00:34:27,608 --> 00:34:29,691
[dramatic music]
522
00:34:39,912 --> 00:34:41,753
Would you stop doing that?
523
00:34:41,789 --> 00:34:42,487
What?
524
00:34:42,664 --> 00:34:44,331
Stop looking at me.
525
00:34:46,001 --> 00:34:49,544
Here. Just listen to the radio
or something.
526
00:34:53,342 --> 00:34:54,131
- [reporter on radio]
- still following.
527
00:34:54,176 --> 00:34:55,424
This developing story.
528
00:34:55,552 --> 00:34:57,197
Prominent attorney Charles frye
was found dead in his home.
529
00:34:57,221 --> 00:35:00,855
In bay palms estates today,
murdered in a brutal fashion.
530
00:35:01,016 --> 00:35:02,285
The police aren't providing
any details.
531
00:35:02,309 --> 00:35:04,576
Saying that they are still
in an initial stage.
532
00:35:04,645 --> 00:35:06,010
Of their investigation.
533
00:35:06,230 --> 00:35:08,771
But knz reporter
Tamara lap in sky tells us.
534
00:35:08,857 --> 00:35:10,210
That when she visited
the crime scene,
535
00:35:10,234 --> 00:35:12,367
She talked to a neighbor
who claims to have seen.
536
00:35:12,528 --> 00:35:15,536
Frye's eldest son Richard,
or rick as he's known,
537
00:35:15,697 --> 00:35:17,438
Fleeing from the home
after having heard.
538
00:35:17,699 --> 00:35:20,283
What he describes
as a loud disturbance.
539
00:35:22,204 --> 00:35:23,204
[sniffing]
540
00:35:31,463 --> 00:35:34,038
I won't tell anyone
what happened.
541
00:35:34,174 --> 00:35:36,549
I swear.
542
00:35:36,593 --> 00:35:38,726
I... I don't care what you did.
543
00:35:38,887 --> 00:35:40,607
I don't care about the cops,
I just don't...
544
00:35:43,559 --> 00:35:44,716
Please.
545
00:35:44,768 --> 00:35:48,039
You know, you can take the car.
I won't say anything.
546
00:35:48,063 --> 00:35:49,729
I can't risk that.
547
00:35:53,735 --> 00:35:56,828
- I swear to god.
- You know, I won't.
548
00:35:56,864 --> 00:35:57,864
No, no, no, no.
549
00:35:57,948 --> 00:35:59,384
Look, alright, this
is not a negotiation.
550
00:35:59,408 --> 00:36:02,066
They're gonna be looking
for someone traveling solo.
551
00:36:02,327 --> 00:36:06,204
Okay? So I need you with me
for now at least.
552
00:36:14,548 --> 00:36:15,922
Here, take the highway.
553
00:36:27,769 --> 00:36:29,394
[knocking]
554
00:36:33,859 --> 00:36:34,507
Miss more no.
555
00:36:34,610 --> 00:36:36,117
Hi Katy. Is Emma home?
556
00:36:36,236 --> 00:36:38,753
No. Um, she should
be back soon though.
557
00:36:38,822 --> 00:36:40,772
So she is staying here?
558
00:36:40,908 --> 00:36:41,908
Yeah.
559
00:36:42,492 --> 00:36:44,075
Do you know when she'll be back?
560
00:36:44,236 --> 00:36:45,243
Um
561
00:36:45,495 --> 00:36:48,371
I don't wanna convince her
of anything, I just wanna talk.
562
00:36:48,457 --> 00:36:52,918
- Um...
- She should be back already.
563
00:36:53,128 --> 00:36:54,277
Do you know where she went?
564
00:36:54,463 --> 00:36:55,783
She took my friend
to the airport.
565
00:36:55,839 --> 00:36:58,693
But that was a while ago now.
566
00:36:58,717 --> 00:37:00,050
[clears throat]
567
00:37:01,303 --> 00:37:03,294
Excuse me, ladies.
Do you live here?
568
00:37:03,430 --> 00:37:04,430
I do.
569
00:37:04,506 --> 00:37:07,224
- Have you, um...
- Have you seen this man today?
570
00:37:08,685 --> 00:37:10,185
Um.
571
00:37:26,328 --> 00:37:27,328
I'm sorry.
572
00:37:30,832 --> 00:37:33,166
I didn't plan on any of this,
you know.
573
00:37:36,121 --> 00:37:37,379
[sighs]
574
00:37:38,507 --> 00:37:41,132
I wouldn't have taken you
if I'd had any other options.
575
00:37:43,870 --> 00:37:45,345
You hear me?
576
00:37:46,873 --> 00:37:48,640
Yeah, I hear you.
577
00:37:53,855 --> 00:37:55,689
Look, I just need to get
to the border.
578
00:38:00,529 --> 00:38:04,906
If you get me to the border
I swear I will not hurt you.
579
00:38:08,203 --> 00:38:09,869
How can I trust you?
580
00:38:12,207 --> 00:38:12,998
Well, it doesn't look like.
581
00:38:13,208 --> 00:38:15,834
You have too many other options,
does it?
582
00:38:22,384 --> 00:38:26,572
I'm sorry. I promise. Okay?
583
00:38:26,596 --> 00:38:28,971
I'm not... I'm not a monster.
584
00:38:29,057 --> 00:38:31,808
Uh... I just need to get
outta here.
585
00:38:44,948 --> 00:38:45,813
[car screeches]
586
00:38:45,949 --> 00:38:47,741
Whoa... Steady.
587
00:38:49,536 --> 00:38:52,370
I'm just checking the gas. Easy.
588
00:39:00,756 --> 00:39:02,213
Are you hungry?
589
00:39:14,770 --> 00:39:16,686
Pull over at that rest stop
and, uh...
590
00:39:17,856 --> 00:39:20,315
We'll get something and,
uh... I'll fill up on gas.
591
00:39:24,071 --> 00:39:25,320
Okay.
592
00:39:32,037 --> 00:39:33,661
How long has she been
out of the house?
593
00:39:33,822 --> 00:39:34,612
Two days.
594
00:39:34,748 --> 00:39:35,748
Okay.
595
00:39:36,375 --> 00:39:40,218
Any contact with her?
Idea where she might be?
596
00:39:40,337 --> 00:39:44,547
No. We had a disagreement
and she left.
597
00:39:44,633 --> 00:39:48,626
I tried texting and calling
and she hasn't responded.
598
00:39:48,804 --> 00:39:51,229
Probably still mad at me.
599
00:39:51,348 --> 00:39:53,531
Do you have access
to her social media?
600
00:39:53,642 --> 00:39:55,558
Maybe she's posted something.
601
00:39:55,644 --> 00:39:57,543
Geolocations,
that kind of thing.
602
00:39:57,646 --> 00:39:59,895
She hasn't posted anything.
603
00:39:59,981 --> 00:40:02,398
Do you have any way of
monitoring her spending?
604
00:40:02,484 --> 00:40:04,629
Maybe she charged a credit
card somewhere this morning.
605
00:40:04,653 --> 00:40:06,902
I checked already.
606
00:40:06,988 --> 00:40:09,147
Okay. What about,
uh... Her phone.
607
00:40:09,324 --> 00:40:10,906
Is her phone on your account?
608
00:40:10,992 --> 00:40:13,484
Do you have one of those
“find my device” apps?
609
00:40:13,662 --> 00:40:14,819
Yes, I do.
610
00:40:14,955 --> 00:40:16,037
Okay.
611
00:40:17,999 --> 00:40:19,173
Let's start there.
612
00:40:19,209 --> 00:40:20,291
Okay.
613
00:40:34,349 --> 00:40:36,850
Let's just look over here.
614
00:40:38,311 --> 00:40:39,477
Alright.
615
00:40:42,524 --> 00:40:43,773
Take these.
616
00:40:45,527 --> 00:40:46,901
Let's go.
617
00:40:53,543 --> 00:40:55,785
♪
618
00:41:15,849 --> 00:41:18,558
[ominous music]
619
00:41:27,277 --> 00:41:29,027
I know you must hate me.
620
00:41:33,575 --> 00:41:34,716
Well, the good news is,
621
00:41:34,868 --> 00:41:36,908
Once we get to the border
you'll never see me again.
622
00:41:40,415 --> 00:41:41,915
No one will.
623
00:41:46,254 --> 00:41:47,879
It's gonna be hard.
624
00:41:50,300 --> 00:41:51,883
What?
625
00:41:52,594 --> 00:41:54,636
Leaving everything behind.
626
00:41:57,891 --> 00:41:59,933
It's not like I have
any other choice.
627
00:42:05,065 --> 00:42:10,276
- Did he, uh...
- Did he deserve it?
628
00:42:12,781 --> 00:42:14,155
Your dad.
629
00:42:17,126 --> 00:42:17,958
I mean, no.
630
00:42:17,994 --> 00:42:20,745
Look... I would never.
631
00:42:33,635 --> 00:42:35,468
I just lost control.
632
00:42:38,473 --> 00:42:41,391
I just figured it didn't happen
for no reason.
633
00:42:43,270 --> 00:42:47,063
- My dad, I mean, he...
- He always hated me.
634
00:42:49,517 --> 00:42:50,733
[chuckles]
635
00:42:52,362 --> 00:42:55,663
When my mom was alive
he would pretend.
636
00:42:55,740 --> 00:42:58,933
That he could tolerate me.
637
00:42:58,994 --> 00:43:03,288
Well, once mom died he,
uh... Stopped pretending.
638
00:43:05,959 --> 00:43:07,375
So...
639
00:43:10,005 --> 00:43:13,748
But, uh... I always knew.
You know?
640
00:43:13,925 --> 00:43:15,800
Even when I was little.
641
00:43:17,971 --> 00:43:19,804
But none of that matters.
642
00:43:23,518 --> 00:43:26,019
Yeah. I understand.
643
00:43:28,857 --> 00:43:31,165
You understand?
644
00:43:31,192 --> 00:43:32,859
Yeah. I do.
645
00:43:44,998 --> 00:43:46,623
Did you know your dad?
646
00:43:51,630 --> 00:43:55,022
I'm sorry.
I don't mean to press.
647
00:43:55,091 --> 00:43:58,726
He didn't, um...
648
00:43:58,845 --> 00:44:00,619
He didn't stick around
long enough for me.
649
00:44:00,722 --> 00:44:02,597
To get to know him.
650
00:44:05,935 --> 00:44:10,647
You know, or for him
to want to know me.
651
00:44:13,360 --> 00:44:15,818
I don't know what's worse.
652
00:44:15,904 --> 00:44:18,412
A dad who is there
but doesn't care.
653
00:44:18,573 --> 00:44:21,115
Or one who doesn't care enough
to stick around.
654
00:44:26,081 --> 00:44:27,372
But, um.
655
00:44:29,250 --> 00:44:32,085
I don't think he treated my mom
very nice anyway.
656
00:44:33,871 --> 00:44:35,254
So...
657
00:44:36,925 --> 00:44:38,341
You know...
658
00:44:50,730 --> 00:44:53,764
Alright. It's okay, we don't
need to talk about this.
659
00:44:53,900 --> 00:44:56,025
It's okay, I don't mind.
660
00:44:56,945 --> 00:44:58,069
Let's close the door.
661
00:44:58,279 --> 00:45:02,407
Hey, uh... Can we switch
for a while?
662
00:45:05,453 --> 00:45:06,944
I just... I'm losing focus.
663
00:45:07,163 --> 00:45:09,372
And I don't think
this is gonna cut it.
664
00:45:11,501 --> 00:45:13,042
Yeah, okay.
665
00:45:13,878 --> 00:45:16,796
Ah... Go the other way.
666
00:45:34,357 --> 00:45:36,882
You know, it's still very early
ms. Moreno,
667
00:45:36,985 --> 00:45:38,901
And we have a good lead.
668
00:45:52,542 --> 00:45:53,708
This is it.
669
00:46:06,514 --> 00:46:08,014
I'll find security footage.
670
00:46:10,852 --> 00:46:12,018
Ramirez?
671
00:46:13,938 --> 00:46:14,979
Hey.
672
00:46:15,648 --> 00:46:17,231
Okay, okay, okay.
673
00:46:22,238 --> 00:46:23,613
It's hers.
674
00:46:29,537 --> 00:46:30,578
Alright.
675
00:46:30,830 --> 00:46:33,247
Well, at this pace we'll
get there by tomorrow.
676
00:46:36,544 --> 00:46:38,895
And you can put this
whole thing behind you.
677
00:46:39,130 --> 00:46:42,840
I thought we were gonna have to
stop but I think I can make it.
678
00:46:45,094 --> 00:46:46,969
Okay. If you say so.
679
00:46:50,225 --> 00:46:51,516
What is that?
680
00:46:52,769 --> 00:46:54,310
Uh... I don't know.
681
00:46:58,858 --> 00:47:00,552
[tires squeal]
682
00:47:00,576 --> 00:47:01,734
Come here.
683
00:47:08,243 --> 00:47:10,568
- "...Will cause drowsiness"?
- No. I
684
00:47:10,703 --> 00:47:12,161
[rick] aaargh!
685
00:47:15,416 --> 00:47:18,793
- Oh. Stop.
- Can you run it back 10 seconds?
686
00:47:27,095 --> 00:47:31,430
Okay. Stay on them.
687
00:47:37,188 --> 00:47:38,729
They're going back south.
688
00:47:38,940 --> 00:47:40,100
Call it in to highway patrol,
689
00:47:40,191 --> 00:47:42,357
We officially have a hostage
situation on our hands.
690
00:47:42,443 --> 00:47:45,111
The suspect is driving
a black suv.
691
00:47:46,781 --> 00:47:50,324
Hey. We'll find her.
692
00:47:51,953 --> 00:47:56,414
License plate is 5, papa,
charlie, India, 4-6-1.
693
00:48:20,690 --> 00:48:22,056
[horn honks]
694
00:48:22,609 --> 00:48:25,942
Hunh? What was that?
695
00:48:25,987 --> 00:48:27,862
I think it was just a pothole.
696
00:48:32,493 --> 00:48:33,534
This isn't working.
697
00:48:33,694 --> 00:48:34,952
I'm fine.
698
00:48:35,872 --> 00:48:38,822
- Take that exit.
- Let's find a motel.
699
00:48:39,000 --> 00:48:40,491
I'm okay, really.
700
00:48:40,710 --> 00:48:44,503
Yeah? Well that's good,
'cause I'm not.
701
00:48:46,341 --> 00:48:47,965
I can keep driving.
702
00:48:50,011 --> 00:48:52,094
You honestly think that
I still trust you?
703
00:48:55,016 --> 00:48:56,515
Take the exit.
704
00:49:09,364 --> 00:49:11,430
Are you sure you're gonna
be okay on your own?
705
00:49:11,532 --> 00:49:13,540
Mmhmm.
706
00:49:13,576 --> 00:49:15,450
Yeah. Mmhmm.
707
00:49:15,536 --> 00:49:18,712
If anything comes up,
call me immediately,
708
00:49:18,748 --> 00:49:20,531
No matter how small.
709
00:49:20,667 --> 00:49:21,365
I will.
710
00:49:21,501 --> 00:49:22,917
- Okay.
- I will.
711
00:49:26,714 --> 00:49:29,690
I'm gonna find your daughter,
Hillary.
712
00:49:29,717 --> 00:49:30,874
Thank you.
713
00:49:31,803 --> 00:49:34,044
Get some rest and we'll talk
first thing in the morning.
714
00:49:34,180 --> 00:49:35,763
Okay.
715
00:49:55,159 --> 00:50:02,234
[dramatic music]
716
00:50:02,258 --> 00:50:09,547
[sobbing]
717
00:50:27,942 --> 00:50:29,859
Park over there,
away from the office.
718
00:50:36,284 --> 00:50:37,658
Turn it off.
719
00:50:43,875 --> 00:50:45,291
Put 'em on.
720
00:50:46,294 --> 00:50:48,786
Put 'em on or I'll do it
for you.
721
00:50:48,921 --> 00:50:50,463
Come on.
722
00:50:53,593 --> 00:50:55,276
You're not to leave
my sight from now on.
723
00:50:55,303 --> 00:50:56,844
Do you understand?
724
00:51:01,100 --> 00:51:03,483
Look, I don't wanna do that
again to you.
725
00:51:03,644 --> 00:51:07,855
But if you so much as think
about trying something, I will.
726
00:51:11,752 --> 00:51:13,110
Let's go.
727
00:51:15,740 --> 00:51:16,822
Alright.
728
00:51:17,658 --> 00:51:18,716
Just act normal.
729
00:51:18,826 --> 00:51:20,743
We're a happy couple
on a road trip.
730
00:51:22,705 --> 00:51:23,996
You get me?
731
00:51:24,624 --> 00:51:26,156
Yeah.
732
00:51:26,292 --> 00:51:27,500
Good.
733
00:51:41,015 --> 00:51:44,934
Hi. Uh, we need a room.
734
00:51:46,687 --> 00:51:48,370
One bed?
735
00:51:48,523 --> 00:51:53,608
Yeah. And how much
would that be?
736
00:51:53,653 --> 00:51:56,937
By the hour or all night?
737
00:51:57,031 --> 00:51:58,447
All night.
738
00:52:04,580 --> 00:52:07,748
$95 and I'll need
a credit card, sir.
739
00:52:09,961 --> 00:52:11,051
Really?
740
00:52:11,087 --> 00:52:13,254
For incidentals, sir.
741
00:52:15,716 --> 00:52:17,591
Would that just call it even?
742
00:52:21,130 --> 00:52:22,390
No.
743
00:52:22,414 --> 00:52:23,722
Hmm.
744
00:52:24,767 --> 00:52:26,725
Well let's give them your card,
honey.
745
00:52:27,895 --> 00:52:29,144
I left it in the car.
746
00:52:29,230 --> 00:52:32,857
- Hmm.
- Alright, well let's go get it.
747
00:52:35,361 --> 00:52:37,319
I wouldn't wanna break
the rules.
748
00:52:39,106 --> 00:52:40,573
We'll be back.
749
00:52:43,002 --> 00:52:44,160
Come on.
750
00:52:45,371 --> 00:52:47,988
[police radio] male and female
driving a black suv.
751
00:52:48,249 --> 00:52:52,259
License plate 5 papa, charlie,
India, 4-6-1.
752
00:52:52,378 --> 00:52:57,014
I repeat, 5 papa, charlie,
India, 4-6-1.
753
00:52:57,091 --> 00:52:57,906
Headed southbound.
754
00:52:58,092 --> 00:53:00,384
Again, all units
be on the lookout.
755
00:53:05,808 --> 00:53:10,811
[dramatic music]
756
00:53:15,610 --> 00:53:17,693
[phone vibrates]
757
00:53:28,664 --> 00:53:31,081
- Don't worry.
- I'm not gonna do anything.
758
00:53:42,220 --> 00:53:44,595
[fabric ripping]
759
00:53:56,108 --> 00:53:57,274
Sit.
760
00:54:04,992 --> 00:54:05,992
Give me your wrists.
761
00:54:06,661 --> 00:54:07,993
Come on, Emma.
762
00:54:10,998 --> 00:54:11,998
Ow.
763
00:54:15,753 --> 00:54:17,127
Hurts?
764
00:54:17,288 --> 00:54:18,337
Yeah.
765
00:54:19,715 --> 00:54:22,198
Well Emma, you should've
thought of that.
766
00:54:22,343 --> 00:54:24,260
Before you decided to poison me.
767
00:54:24,971 --> 00:54:26,220
Alright?
768
00:54:30,643 --> 00:54:31,684
Open your mouth.
769
00:54:34,146 --> 00:54:37,731
Emma, come on.
You made me have to do this.
770
00:54:40,194 --> 00:54:42,403
I don't wanna do this, but...
Just give me your mouth.
771
00:54:44,148 --> 00:54:45,447
Come on.
772
00:55:06,178 --> 00:55:08,262
Come on. Come on. Come on.
773
00:55:08,431 --> 00:55:11,790
Emma, come on. Emma!
774
00:55:11,934 --> 00:55:14,184
- Come on.
- [thuds onto floor]
775
00:55:20,100 --> 00:55:21,100
Come on.
776
00:55:21,694 --> 00:55:22,860
Emma.
777
00:55:27,325 --> 00:55:29,199
[muffled crying]
778
00:55:40,546 --> 00:55:43,047
[thumping sounds]
779
00:55:51,891 --> 00:55:56,268
[dramatic music]
780
00:56:09,784 --> 00:56:13,577
[muffled crying]
781
00:56:30,805 --> 00:56:32,812
[thumping]
782
00:56:32,848 --> 00:56:36,475
[muffled crying]
783
00:56:47,104 --> 00:56:48,404
[gasps]
784
00:57:01,335 --> 00:57:03,343
Oh... I know where they are.
785
00:57:03,504 --> 00:57:05,148
Uh... And if you think
I'm not going with you,
786
00:57:05,172 --> 00:57:07,214
You are sorely mistaken.
787
00:57:10,177 --> 00:57:12,280
- Starlane lodge in beddington.
- Alert the local police.
788
00:57:12,304 --> 00:57:15,239
The suspect is armed and
dangerous and has a hostage.
789
00:57:15,349 --> 00:57:17,808
Do not approach
until we get there.
790
00:57:19,228 --> 00:57:20,588
You know, according
to regulations,
791
00:57:20,646 --> 00:57:23,063
I'm supposed to take you back
to the local precinct.
792
00:57:23,274 --> 00:57:25,190
So you can wait for updates.
793
00:57:29,738 --> 00:57:32,656
Yeah. Yeah, I didn't think so.
794
00:57:38,414 --> 00:57:39,683
- [police radio]
- attention all units.
795
00:57:39,707 --> 00:57:42,266
The suspect is at the star lane
lodge on sunrise avenue.
796
00:57:42,418 --> 00:57:45,109
Proceed with caution, he is
armed and dangerous.
797
00:57:45,212 --> 00:57:49,131
[police siren wailing]
798
00:58:24,585 --> 00:58:25,992
[knocking at door]
799
00:58:26,253 --> 00:58:30,130
- I'm gonna let you out now.
- Can you be quiet?
800
00:58:43,187 --> 00:58:44,937
If you say so.
801
00:58:45,731 --> 00:58:47,231
Come on.
802
00:58:47,816 --> 00:58:49,107
[grunts]
803
00:58:53,864 --> 00:58:56,681
This will all be over soon.
Okay?
804
00:58:56,909 --> 00:59:00,410
Just don't mess with me
and we'll get through this.
805
00:59:10,464 --> 00:59:11,788
[coughs]
806
00:59:11,924 --> 00:59:13,674
You alright?
807
00:59:16,845 --> 00:59:19,446
Here, come on.
808
00:59:19,473 --> 00:59:20,889
[grunts]
809
00:59:21,725 --> 00:59:23,267
I have to pee.
810
00:59:24,478 --> 00:59:26,019
Go for it.
811
00:59:30,317 --> 00:59:31,900
I'm not gonna watch.
812
00:59:36,490 --> 00:59:38,282
[breathing shakily]
813
00:59:59,713 --> 01:00:02,681
[toilet flushes]
814
01:00:15,362 --> 01:00:17,988
[dramatic music]
815
01:00:23,579 --> 01:00:24,328
[clears throat]
816
01:00:24,496 --> 01:00:27,331
- Put these on.
- Why?
817
01:00:29,752 --> 01:00:31,543
Your bruise.
818
01:00:38,969 --> 01:00:40,636
Okay, here we go.
819
01:00:42,056 --> 01:00:43,639
Let's go.
820
01:00:50,864 --> 01:00:52,147
Sit here.
821
01:00:54,777 --> 01:00:57,110
I'm gonna get us some food,
I'm starving.
822
01:01:06,054 --> 01:01:07,337
[bell dings]
823
01:01:07,873 --> 01:01:09,890
- Good morning, sir.
- How did you sleep?
824
01:01:10,084 --> 01:01:11,964
You just work here
around the clock, don't you?
825
01:01:12,044 --> 01:01:14,994
- Ah, what can I say?
- I'm passionate about my work.
826
01:01:15,130 --> 01:01:17,964
Hmm. Right.
827
01:01:18,133 --> 01:01:20,583
Um... What time is breakfast?
828
01:01:20,886 --> 01:01:24,754
Uh... Continental breakfast is
only on the weekends now, sir.
829
01:01:24,890 --> 01:01:26,180
Sorry.
830
01:01:26,225 --> 01:01:27,425
[laughs] only on the weekends.
831
01:01:27,559 --> 01:01:28,742
Terribly sorry.
832
01:01:28,936 --> 01:01:32,078
Uh... Could you just give us
a couple muffins or something?
833
01:01:32,147 --> 01:01:34,139
We could really use it.
834
01:01:34,274 --> 01:01:36,419
Well that's very unfortunate
because I don't have the key.
835
01:01:36,443 --> 01:01:39,436
To the pantry so
I can't help you.
836
01:01:39,613 --> 01:01:42,455
Does... Does someone have a key?
837
01:01:42,574 --> 01:01:45,775
I mean, anybody have
a key to the pantry?
838
01:01:45,953 --> 01:01:47,852
They come in on the weekends.
839
01:01:47,955 --> 01:01:50,655
Ah. Makes sense.
840
01:01:50,749 --> 01:01:56,527
Um... Are you sure that
you can't find an extra key.
841
01:01:56,755 --> 01:01:59,722
Just to help out a couple of
your special customers?
842
01:01:59,842 --> 01:02:03,467
All of our customers
are special, sir.
843
01:02:04,179 --> 01:02:06,613
So if you're feeling groggy,
why don't you pick up that cash.
844
01:02:06,765 --> 01:02:09,808
And go on over and have some
complimentary coffee.
845
01:02:11,311 --> 01:02:13,145
You should get that cleaned.
846
01:02:22,731 --> 01:02:25,782
[ominous music]
847
01:02:28,787 --> 01:02:30,829
[coffee pouring]
848
01:02:53,353 --> 01:02:57,147
Alright. Drink up.
We got a long road ahead of us.
849
01:02:59,359 --> 01:03:00,734
Let's go.
850
01:03:04,656 --> 01:03:05,839
Come on.
851
01:03:05,908 --> 01:03:07,448
- Wait!
- Yeah?
852
01:03:07,534 --> 01:03:09,692
- I apologize.
- I was rude earlier.
853
01:03:09,912 --> 01:03:12,846
Uh... Let me get you
a free breakfast.
854
01:03:12,873 --> 01:03:14,414
Yeah right.
855
01:03:17,711 --> 01:03:23,172
I actually do have the key
to the pantry so wait here,
856
01:03:23,258 --> 01:03:24,841
Let me just go get
a couple of muffins.
857
01:03:25,085 --> 01:03:26,279
Stay right here. For the road.
858
01:03:26,303 --> 01:03:28,762
No thanks. Let's go. Come on.
859
01:03:39,441 --> 01:03:40,543
Did you say something to her?
860
01:03:40,567 --> 01:03:41,374
What? No.
861
01:03:41,527 --> 01:03:42,879
Then what the hell
was that about?
862
01:03:42,903 --> 01:03:44,047
You were standing
right next to me,
863
01:03:44,071 --> 01:03:45,653
I didn't say anything.
864
01:03:45,739 --> 01:03:49,699
Sir! Just let me put something
together really quick.
865
01:03:49,910 --> 01:03:50,910
We're not interested.
866
01:03:50,953 --> 01:03:51,701
But it'll just... I...
867
01:03:51,912 --> 01:03:53,178
Get the hell away from us!
868
01:03:53,247 --> 01:03:54,247
[gasps]
869
01:04:06,260 --> 01:04:07,834
[car engine starts]
870
01:04:08,512 --> 01:04:09,906
- [operator] 911.
- What's your emergency?
871
01:04:09,930 --> 01:04:13,907
Um... Yes, I'm at the star lane
lodge on sunrise.
872
01:04:14,059 --> 01:04:16,139
And I'm calling to report, like,
a domestic violence.
873
01:04:16,270 --> 01:04:18,498
It could even be a kidnapping,
I don't know.
874
01:04:18,522 --> 01:04:19,186
[tires squeal]
875
01:04:19,231 --> 01:04:21,339
No, no, no! Oh my god!
876
01:04:21,441 --> 01:04:22,441
Oh my god!
877
01:04:22,542 --> 01:04:23,775
What are you doing?
878
01:04:25,737 --> 01:04:28,905
- [operator] hello? Ma'am?
- Are you still there?
879
01:04:29,867 --> 01:04:32,617
[police sirens]
880
01:04:41,837 --> 01:04:43,253
[groaning]
881
01:04:52,347 --> 01:04:53,980
What was that nosy bitch doing?!
882
01:04:54,057 --> 01:04:55,264
I don't know, I told you.
883
01:04:55,309 --> 01:04:56,207
What did you say to her?!
884
01:04:56,310 --> 01:04:56,966
Nothing!
885
01:04:57,144 --> 01:04:59,630
It doesn't matter now.
886
01:04:59,654 --> 01:05:00,787
You almost killed her!
887
01:05:00,856 --> 01:05:02,272
Would you stop that?!
888
01:05:04,818 --> 01:05:08,161
[breathing heavily]
889
01:05:08,238 --> 01:05:10,071
She saw the license plate.
890
01:05:10,157 --> 01:05:12,449
No way, you almost ran her over.
891
01:05:12,659 --> 01:05:14,645
I have to get another car.
892
01:05:14,669 --> 01:05:16,620
[gasping]
893
01:05:17,472 --> 01:05:18,997
Think, think, think.
894
01:05:32,220 --> 01:05:34,596
Think, think, think.
Think, think, think.
895
01:05:36,433 --> 01:05:38,725
Oh god.
Come on, come on, come on.
896
01:05:41,563 --> 01:05:43,188
I need to dump this car.
897
01:05:46,860 --> 01:05:49,611
[tires squealing]
898
01:05:51,198 --> 01:05:55,241
- She wasn't hurt.
- She was just scared.
899
01:05:57,663 --> 01:06:00,858
After they took off,
which direction did they go?
900
01:06:00,882 --> 01:06:02,799
North.
901
01:06:02,834 --> 01:06:04,062
Really?
902
01:06:04,086 --> 01:06:05,543
Yeah, north.
903
01:06:07,381 --> 01:06:09,047
Thanks for trying to help.
904
01:06:16,974 --> 01:06:18,381
He's zig-zagging.
905
01:06:18,517 --> 01:06:20,350
Is that bad?
906
01:06:20,510 --> 01:06:21,954
No.
907
01:06:21,978 --> 01:06:23,953
[chuckles]
908
01:06:24,064 --> 01:06:26,239
It means he doesn't know
what he's doing.
909
01:06:26,274 --> 01:06:28,066
That's good for us.
910
01:06:29,903 --> 01:06:31,047
If he wanted to hurt
your daughter.
911
01:06:31,071 --> 01:06:32,395
He would've done it already.
912
01:06:32,572 --> 01:06:35,407
Why doesn't he just let her go?
913
01:06:38,203 --> 01:06:40,427
Okay. I was chasing
this murderer once.
914
01:06:40,455 --> 01:06:45,499
And he was a really bad dude,
he did things to people... Uh...
915
01:06:45,585 --> 01:06:48,077
He ransacks a house
after a spree.
916
01:06:48,255 --> 01:06:50,046
Ends up stealing a cat.
917
01:06:50,924 --> 01:06:51,924
[chuckles]
918
01:06:52,050 --> 01:06:53,883
Why would you steal a cat?
919
01:06:55,012 --> 01:06:56,678
I don't know.
920
01:06:57,639 --> 01:06:58,938
Neither did he.
921
01:06:59,099 --> 01:07:04,685
He takes this cat with him
across three states.
922
01:07:04,730 --> 01:07:06,771
Do you know how we caught him?
923
01:07:07,649 --> 01:07:09,423
He kept stopping
to steal cat food.
924
01:07:09,651 --> 01:07:12,693
An 80-year-old security guard
at a pet shop takes down his.
925
01:07:12,821 --> 01:07:17,801
License plate and description
for shoplifting salmon in a can.
926
01:07:17,825 --> 01:07:19,776
We had him an hour later.
927
01:07:20,662 --> 01:07:22,795
Some people, once
they're in a storm,
928
01:07:22,914 --> 01:07:25,749
They just keep sailing
right on into the waves.
929
01:07:25,959 --> 01:07:27,133
They can't help themselves.
930
01:07:27,169 --> 01:07:28,217
A lot of them,
931
01:07:28,336 --> 01:07:33,790
They're not monsters,
they're just... Screw-ups.
932
01:07:33,967 --> 01:07:35,884
Do you have kids, detective?
933
01:07:38,180 --> 01:07:39,556
Call me Lisa.
934
01:07:39,580 --> 01:07:41,722
Do you have kids, Lisa?
935
01:07:41,808 --> 01:07:47,044
- Yeah, a little girl.
- She's seven.
936
01:07:47,731 --> 01:07:48,791
Would you rather that screw-up.
937
01:07:48,815 --> 01:07:51,691
Ran away with your little girl
or your cat?
938
01:07:54,863 --> 01:07:57,155
The last thing I wanna do
is make light of this.
939
01:07:59,326 --> 01:08:01,284
We're gonna get
your daughter back.
940
01:08:02,287 --> 01:08:03,912
I promise you.
941
01:08:06,199 --> 01:08:07,724
Let's move.
942
01:08:07,834 --> 01:08:09,459
What are we gonna do, walk?
943
01:08:09,669 --> 01:08:11,419
We're gonna find another car.
944
01:08:14,532 --> 01:08:16,174
[fabric rips]
945
01:08:17,552 --> 01:08:20,570
[dramatic music]
946
01:08:20,680 --> 01:08:22,772
Give me your wrists. Do it!
947
01:08:22,808 --> 01:08:24,224
Come on.
948
01:08:25,435 --> 01:08:26,996
You're gonna March me around
with my hands tied up?
949
01:08:27,020 --> 01:08:28,940
That's a great way to call
attention to yourself.
950
01:08:31,149 --> 01:08:32,357
Ah!
951
01:08:33,860 --> 01:08:36,152
Wrap my hand.
Just use that, go on.
952
01:08:46,248 --> 01:08:47,622
Come here.
953
01:08:48,667 --> 01:08:50,041
Argh!
954
01:08:57,926 --> 01:08:59,551
Over there, let's go.
955
01:09:03,306 --> 01:09:05,156
Come on. Call out to her.
956
01:09:05,183 --> 01:09:06,265
No.
957
01:09:06,393 --> 01:09:08,852
- Pretend like we're stranded.
- I'm not joking!
958
01:09:09,012 --> 01:09:10,236
Go.
959
01:09:10,730 --> 01:09:14,190
Excuse me? Excuse me, ma'am.
960
01:09:14,401 --> 01:09:17,151
Our car is dead and
we don't have aaa.
961
01:09:17,237 --> 01:09:19,078
- I'm sorry, honey.
- I can't help you.
962
01:09:19,114 --> 01:09:20,238
That's it.
963
01:09:21,241 --> 01:09:22,999
Come here. Give me your car.
964
01:09:23,076 --> 01:09:24,450
What are you doing?!
965
01:09:25,245 --> 01:09:27,614
Get in. Move over.
966
01:09:27,638 --> 01:09:28,705
Stay there.
967
01:09:28,874 --> 01:09:30,434
- Wait!
- Back up!
968
01:09:30,458 --> 01:09:31,583
I'll do it.
969
01:09:38,592 --> 01:09:40,550
[car engine starts]
970
01:09:40,719 --> 01:09:43,136
[tires squealing]
971
01:09:50,270 --> 01:09:52,289
[phone vibrating]
972
01:09:52,313 --> 01:09:53,521
Hello?
973
01:09:56,151 --> 01:09:58,151
Yeah, okay. What road was that?
974
01:09:59,571 --> 01:10:00,772
Copy.
975
01:10:00,796 --> 01:10:02,554
They found them?
976
01:10:02,699 --> 01:10:04,157
We're closing in.
977
01:10:09,956 --> 01:10:12,624
[indistinct conversation]
978
01:10:19,699 --> 01:10:20,840
She said...
979
01:10:22,469 --> 01:10:24,510
It's getting a little more
clear already.
980
01:10:25,180 --> 01:10:26,471
That's good.
981
01:10:27,307 --> 01:10:28,389
Blood.
982
01:10:32,145 --> 01:10:33,665
- Okay.
- Emma was definitely with him.
983
01:10:37,776 --> 01:10:38,776
Hillary?
984
01:10:42,822 --> 01:10:44,905
Hey. Hillary, Hillary! Whoa.
985
01:10:44,991 --> 01:10:48,726
Hillary. Okay.
Okay. They're close.
986
01:10:48,870 --> 01:10:50,481
- Huh?
- They're close.
987
01:10:50,505 --> 01:10:51,554
Graves.
988
01:10:51,748 --> 01:10:53,981
Get someone on this car
and I want us all to fan out.
989
01:10:54,167 --> 01:10:56,492
I need every motel, convenience
store, clothing store.
990
01:10:56,753 --> 01:10:58,314
And abandoned building
in this area covered.
991
01:10:58,338 --> 01:10:59,403
You got it?
992
01:10:59,547 --> 01:11:01,631
Hillary, come on. Come with me.
993
01:11:22,696 --> 01:11:24,048
Are you kidding me?
994
01:11:24,072 --> 01:11:25,697
Nope.
995
01:11:28,243 --> 01:11:30,017
Yeah. Okay.
996
01:11:30,203 --> 01:11:31,472
I'll coordinate it
with local police.
997
01:11:31,496 --> 01:11:33,056
And we're checking
all local businesses.
998
01:11:33,206 --> 01:11:34,433
He left everything in the car.
999
01:11:34,457 --> 01:11:35,351
Okay.
1000
01:11:35,375 --> 01:11:36,616
And one of them is injured.
1001
01:11:36,668 --> 01:11:38,501
They'll need new clothes
and medical supplies.
1002
01:11:38,661 --> 01:11:39,836
Copy.
1003
01:11:40,964 --> 01:11:41,964
[phone beeps]
1004
01:11:50,015 --> 01:11:52,473
- What are you doing?
- Come on, get changed.
1005
01:11:54,936 --> 01:11:56,202
Are you gonna watch me?
1006
01:11:56,396 --> 01:11:59,147
I don't care if you put it over
your clothes, just do it.
1007
01:12:20,428 --> 01:12:21,836
Wig too.
1008
01:12:40,482 --> 01:12:41,814
Excuse me.
1009
01:12:47,030 --> 01:12:48,613
Come on.
1010
01:12:51,159 --> 01:12:53,284
- Have you seen this man?
- Yes.
1011
01:12:54,795 --> 01:12:55,795
What?
1012
01:12:55,922 --> 01:12:57,580
Shh. Come here.
1013
01:12:59,959 --> 01:13:01,617
In the back.
1014
01:13:01,795 --> 01:13:02,877
Thank you.
1015
01:13:07,467 --> 01:13:09,801
We have a possible sighting
of the suspect.
1016
01:13:37,789 --> 01:13:39,997
- [door shuts]
- rick!
1017
01:13:50,176 --> 01:13:51,161
[car engine starts]
1018
01:13:51,185 --> 01:13:52,593
Hey! Stop!
1019
01:13:58,393 --> 01:14:01,084
Ma'am, I let him slip through
my fingers.
1020
01:14:01,187 --> 01:14:02,344
It's alright.
1021
01:14:02,564 --> 01:14:05,598
But they... They must be headed
towards route 73.
1022
01:14:05,733 --> 01:14:07,190
Okay. Okay.
1023
01:14:07,360 --> 01:14:10,186
They can't get far now so get
in touch with the troopers,
1024
01:14:10,405 --> 01:14:12,521
Tell them to block
all the route exits.
1025
01:14:12,699 --> 01:14:14,449
We'll close the noose
around him.
1026
01:14:14,617 --> 01:14:16,236
Alright.
1027
01:14:16,260 --> 01:14:17,577
[engine revving]
1028
01:14:17,745 --> 01:14:19,537
We're gonna get him.
1029
01:14:28,756 --> 01:14:32,300
I think we're good
for now at least.
1030
01:14:37,599 --> 01:14:39,140
Just stop.
1031
01:14:39,726 --> 01:14:41,467
[chuckles]
1032
01:14:41,603 --> 01:14:43,269
Are you stupid?
1033
01:14:45,423 --> 01:14:47,306
They're gonna catch
us eventually.
1034
01:14:47,567 --> 01:14:50,976
How long do you think you
can keep almost getting away?
1035
01:14:51,112 --> 01:14:52,112
That woman is gonna call.
1036
01:14:52,238 --> 01:14:54,822
And report this car stolen
any minute now.
1037
01:14:55,074 --> 01:14:57,700
And you think this is gonna
throw us off their track?
1038
01:14:57,994 --> 01:15:03,072
Look... They will kill me
where I stand if I stop now.
1039
01:15:03,249 --> 01:15:06,508
And that was clean back there.
1040
01:15:06,586 --> 01:15:08,711
And I'll find us a new car
soon enough.
1041
01:15:13,885 --> 01:15:15,468
This isn't you.
1042
01:15:17,138 --> 01:15:19,037
You think you know me?
1043
01:15:19,265 --> 01:15:22,742
I think I've gotten to know
a little bit about you.
1044
01:15:22,769 --> 01:15:27,271
[laughing]
1045
01:15:28,349 --> 01:15:30,733
Then who am I then?! Huh?!
1046
01:15:33,947 --> 01:15:37,273
I know that killing your dad
was an accident.
1047
01:15:37,492 --> 01:15:38,865
And you didn't want to kidnap me.
1048
01:15:38,910 --> 01:15:41,285
And you obviously
don't wanna die.
1049
01:15:42,580 --> 01:15:44,997
And you can end this now.
1050
01:15:49,295 --> 01:15:53,047
See? You don't know me.
1051
01:16:08,648 --> 01:16:12,191
[suspenseful music]
1052
01:16:17,090 --> 01:16:18,364
Was that them?
1053
01:16:22,436 --> 01:16:23,436
Oh no, no!
1054
01:16:27,166 --> 01:16:29,333
Just pull over. Rick.
1055
01:16:40,972 --> 01:16:43,556
[engine revving]
1056
01:16:46,277 --> 01:16:48,686
[tires squealing]
1057
01:16:55,737 --> 01:16:57,111
No, no, no, no, no!
1058
01:16:57,280 --> 01:16:59,488
[tires squealing]
1059
01:17:03,870 --> 01:17:05,494
[grunting]
1060
01:17:05,705 --> 01:17:06,929
Where are they going?
1061
01:17:06,998 --> 01:17:08,074
[tires squealing]
1062
01:17:08,098 --> 01:17:09,014
Go, go, go! Left, left, left!
1063
01:17:09,042 --> 01:17:10,499
Hold on, Hillary.
1064
01:17:13,379 --> 01:17:15,671
Rick. Rick, rick, stop! Stop!
1065
01:17:16,924 --> 01:17:19,300
- Are you crazy?
- Ahhhhh!!!!!
1066
01:17:21,012 --> 01:17:22,303
No!
1067
01:17:23,806 --> 01:17:25,618
[air hissing]
1068
01:17:25,642 --> 01:17:28,768
Argh! No, no, no!
1069
01:17:41,199 --> 01:17:44,533
[dramatic music]
1070
01:17:45,995 --> 01:17:47,397
Oh, no, no, no, no, no.
1071
01:17:47,421 --> 01:17:48,663
Hey!
1072
01:17:54,962 --> 01:17:57,046
Emma! Hey!
1073
01:18:15,441 --> 01:18:16,441
[grunts]
1074
01:18:26,160 --> 01:18:28,160
- [operator] 911.
- What's your emergency?
1075
01:18:32,458 --> 01:18:33,565
[grunts]
1076
01:18:34,377 --> 01:18:37,603
I was kidnapped yesterday
and, uh
1077
01:18:37,714 --> 01:18:39,396
I'm on the side of the road.
1078
01:18:39,507 --> 01:18:41,841
We... We were on route 73.
1079
01:18:46,472 --> 01:18:49,873
[operator] okay. Where on 73,
ma'am?
1080
01:18:49,976 --> 01:18:52,392
Uh... I don't know.
1081
01:18:52,520 --> 01:18:54,498
[operator] is there a landmark
around you that you could use.
1082
01:18:54,522 --> 01:18:55,938
To help me locate you?
1083
01:18:57,108 --> 01:18:58,108
Ma'am?
1084
01:18:58,325 --> 01:18:59,650
Emma!
1085
01:19:02,655 --> 01:19:03,779
That's the car.
1086
01:19:10,204 --> 01:19:12,788
- Whoa! Hold up!
- Wait, wait, wait!
1087
01:19:14,751 --> 01:19:15,916
That's the way.
1088
01:19:20,081 --> 01:19:21,081
Emma.
1089
01:19:24,343 --> 01:19:25,760
You can't hide forever, Emma.
1090
01:19:27,113 --> 01:19:28,512
It's awfully quiet out here.
1091
01:19:31,901 --> 01:19:35,936
[sobbing sounds]
1092
01:19:38,316 --> 01:19:39,482
Really?
1093
01:19:40,443 --> 01:19:42,568
You're gonna make this
that easy on me.
1094
01:19:46,157 --> 01:19:49,909
[sobbing sounds]
1095
01:20:01,989 --> 01:20:03,889
[thud]
1096
01:20:03,925 --> 01:20:06,884
[grunts] come here!
1097
01:20:08,679 --> 01:20:10,487
[both grunting]
1098
01:20:10,598 --> 01:20:13,933
[dramatic music heightens]
1099
01:20:14,101 --> 01:20:16,101
Stop! Get off!
1100
01:20:17,897 --> 01:20:21,649
- Rick. Freeze!
- Lower your weapon, rick.
1101
01:20:22,735 --> 01:20:24,050
Get back!
1102
01:20:24,821 --> 01:20:27,637
I said get back, lady!
I mean it!
1103
01:20:27,740 --> 01:20:28,864
[Emma crying]
1104
01:20:29,066 --> 01:20:30,552
Please don't hurt her.
1105
01:20:30,576 --> 01:20:31,333
Hillary.
1106
01:20:31,410 --> 01:20:33,202
What, you don't care about her.
1107
01:20:33,454 --> 01:20:38,390
- Emma is all I care about.
- You don't wanna hurt her.
1108
01:20:39,252 --> 01:20:41,021
You guys make an awful lot
of assumptions about me.
1109
01:20:41,045 --> 01:20:42,336
You know that?
1110
01:20:43,589 --> 01:20:46,549
- You're right.
- No one was listening to you.
1111
01:20:46,709 --> 01:20:48,174
Right?
1112
01:20:48,261 --> 01:20:51,753
To what you wanted,
what you needed.
1113
01:20:51,931 --> 01:20:53,917
No one gave a damn about me.
1114
01:20:53,941 --> 01:20:55,257
Nobody!
1115
01:20:55,434 --> 01:20:57,393
That must've been awful.
1116
01:20:57,645 --> 01:21:02,672
It's terrible not to feel heard,
listened to.
1117
01:21:02,775 --> 01:21:04,182
[crying] mom, mom, mom.
1118
01:21:04,318 --> 01:21:06,193
It's not too late, rick.
1119
01:21:10,575 --> 01:21:11,348
I think it is.
1120
01:21:11,492 --> 01:21:14,276
No, it isn't. Alright?
1121
01:21:14,495 --> 01:21:16,912
You have a chance to not make
this any worse.
1122
01:21:20,459 --> 01:21:24,086
You don't have to do this.
You don't wanna hurt her, rick.
1123
01:21:27,675 --> 01:21:29,049
I didn't... I.
1124
01:21:34,932 --> 01:21:36,898
I didn't mean for this
to happen.
1125
01:21:36,976 --> 01:21:39,134
You made a terrible mistake.
1126
01:21:39,312 --> 01:21:41,437
You don't have to keep
fighting though.
1127
01:21:43,566 --> 01:21:47,860
Just let my daughter go.
Let her go.
1128
01:21:54,268 --> 01:21:56,434
[crying] oh, my god.
1129
01:21:56,537 --> 01:21:57,912
Drop the knife.
1130
01:22:02,835 --> 01:22:06,045
It's over. It's over.
1131
01:22:12,211 --> 01:22:14,178
Let's go.
1132
01:22:27,902 --> 01:22:29,818
♪ You could've beenthe one to change me ♪
1133
01:22:30,029 --> 01:22:31,261
♪ I wanna put you in my ♪
1134
01:22:31,364 --> 01:22:33,172
♪ I wanna put you in my ♪
1135
01:22:33,240 --> 01:22:35,265
♪ I wanna ♪
1136
01:22:35,409 --> 01:22:37,434
♪ maybe one day we'll see ♪
1137
01:22:37,578 --> 01:22:41,029
♪ always you, it's never me ♪
1138
01:22:41,248 --> 01:22:44,791
♪ lock the doorand lose the key ♪
1139
01:22:44,877 --> 01:22:48,386
♪ we could've takenon the world ♪
1140
01:22:48,547 --> 01:22:51,614
♪ let me put you inthe hall of fame ♪
1141
01:22:51,801 --> 01:22:55,627
♪ so everybody gonnaknow your name ♪
1142
01:22:55,888 --> 01:22:59,490
♪ you really could've beenthe one to change me ♪
1143
01:22:59,558 --> 01:23:01,183
♪ I wanna put you in my ♪
1144
01:23:01,394 --> 01:23:03,205
♪ I wanna put you in my ♪
1145
01:23:03,229 --> 01:23:05,019
♪ I wanna put you in my ♪
1146
01:23:05,064 --> 01:23:06,855
♪ hall of fame ♪
1147
01:23:07,108 --> 01:23:10,542
♪ so everybody gonnaknow your name ♪
1148
01:23:10,736 --> 01:23:14,637
♪ you really could've beenthe one to change me ♪
1149
01:23:14,740 --> 01:23:16,465
♪ I wanna put you in my ♪
1150
01:23:16,575 --> 01:23:18,308
♪ I wanna put you in my ♪
1151
01:23:18,411 --> 01:23:20,953
♪ I wanna put you in my ♪
1152
01:23:21,113 --> 01:23:22,371
♪
1153
01:23:22,581 --> 01:23:24,556
♪ I wanna put you in my ♪
1154
01:23:24,583 --> 01:23:25,874
♪
1155
01:23:26,085 --> 01:23:27,876
♪ I wanna put you in my ♪
1156
01:23:28,087 --> 01:23:29,411
[cheers and applause]
1157
01:23:29,547 --> 01:23:31,004
Yay! Excellent!
1158
01:23:31,132 --> 01:23:33,716
♪ I wanna put you in myI wanna put you in my ♪
1159
01:23:33,926 --> 01:23:37,261
♪ let me put you inthe hall of fame ♪
78481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.