All language subtitles for Road.Trip.Hostage.2023.720p.WEB.h264-BAE.sdh.en-English[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,007 --> 00:00:09,216 [ominous music] 2 00:00:47,590 --> 00:00:50,632 [indistinct conversations] 3 00:00:56,282 --> 00:00:57,367 Uh, hi. 4 00:00:57,391 --> 00:00:58,932 I'm Emma more no. 5 00:01:02,563 --> 00:01:04,188 I'll just get started then. 6 00:01:07,985 --> 00:01:09,304 [exhales] 7 00:01:09,328 --> 00:01:10,328 ♪ 8 00:01:10,488 --> 00:01:13,555 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 9 00:01:13,741 --> 00:01:17,134 ♪ so everybody gonna know your name ♪ 10 00:01:17,328 --> 00:01:21,121 ♪ you really could've been the one to change me ♪ 11 00:01:21,332 --> 00:01:23,089 ♪ I wanna put you in my ♪ 12 00:01:23,167 --> 00:01:24,986 ♪ I wanna put you in my ♪ 13 00:01:25,010 --> 00:01:26,794 ♪ I wanna put you in my ♪ 14 00:01:28,839 --> 00:01:30,756 ♪ I wanna put you in my ♪ 15 00:01:32,593 --> 00:01:34,635 ♪ I wanna put you in my ♪ 16 00:01:36,430 --> 00:01:38,155 ♪ I wanna put you in my ♪ 17 00:01:38,265 --> 00:01:39,973 ♪ I wanna put you in my ♪ 18 00:01:40,142 --> 00:01:41,158 ♪ I wanna ♪ 19 00:01:41,268 --> 00:01:42,600 ♪ tell everybody I'm alright ♪ 20 00:01:42,686 --> 00:01:44,252 ♪ soak it up in the limelight ♪ 21 00:01:44,438 --> 00:01:46,205 ♪ I'm obsessed with not being fine ♪ 22 00:01:46,357 --> 00:01:48,181 ♪ love the feeling now get in line ♪ 23 00:01:48,359 --> 00:01:50,116 ♪ is it hard that you got close? ♪ 24 00:01:50,236 --> 00:01:51,852 ♪ Nearly there but not almost ♪ 25 00:01:52,029 --> 00:01:53,870 ♪ everyday but now I'm close ♪ 26 00:01:54,031 --> 00:01:55,822 ♪ such a shame but you gotta go ♪ 27 00:01:55,950 --> 00:01:59,368 ♪ I hate it when you call me after I leave ♪ 28 00:01:59,578 --> 00:02:01,477 ♪ dragging out my patience ♪ 29 00:02:01,622 --> 00:02:03,129 ♪ I can't breathe ♪ 30 00:02:03,207 --> 00:02:05,182 ♪ I know you really mean well ♪ 31 00:02:05,292 --> 00:02:07,000 ♪ you're just being you ♪ 32 00:02:07,211 --> 00:02:08,952 ♪ leave you on the dance floor ♪ 33 00:02:09,130 --> 00:02:10,387 ♪ another to choose ♪ 34 00:02:10,548 --> 00:02:13,882 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 35 00:02:27,898 --> 00:02:29,906 I'm sure you did great, honey. 36 00:02:30,025 --> 00:02:32,300 I was way too sloppy and they hated me. 37 00:02:32,486 --> 00:02:35,128 Is that what they said, that they hated you? 38 00:02:35,239 --> 00:02:36,239 They didn't have to. 39 00:02:36,365 --> 00:02:38,448 Then you don't know what they were thinking. 40 00:02:41,203 --> 00:02:44,538 Look, no matter what happens, you got really close. 41 00:02:49,712 --> 00:02:51,044 Little better? 42 00:02:54,675 --> 00:02:55,765 It's just so frustrating. 43 00:02:55,926 --> 00:02:58,051 It would be better if they rejected me day one. 44 00:02:58,345 --> 00:03:00,971 Otherwise I get my hopes up on these callbacks and... 45 00:03:02,183 --> 00:03:04,024 It was dumb to think I had a shot. 46 00:03:04,101 --> 00:03:05,767 That is not true. 47 00:03:07,438 --> 00:03:08,836 You know what the real problem is? 48 00:03:09,023 --> 00:03:10,931 I spent all last week writing a term paper. 49 00:03:11,108 --> 00:03:12,766 When I should've been rehearsing. 50 00:03:12,943 --> 00:03:14,117 I'm not gonna be a geologist. 51 00:03:14,236 --> 00:03:15,836 I don't have a passion for rocks. 52 00:03:15,946 --> 00:03:17,512 Don't start this again, Emma. 53 00:03:17,615 --> 00:03:18,621 You know the rules. 54 00:03:18,741 --> 00:03:20,908 You live in my house, you go to school. 55 00:03:22,703 --> 00:03:25,962 What if I just take a semester or two off and focus. 56 00:03:25,998 --> 00:03:27,705 Absolutely not. 57 00:03:27,750 --> 00:03:28,894 I don't want you limiting yourself. 58 00:03:28,918 --> 00:03:31,134 Because you think things will be easier. 59 00:03:31,253 --> 00:03:33,754 How is following my dreams limiting myself? 60 00:03:34,006 --> 00:03:35,880 Aren't you the one who told me to do that? 61 00:03:35,966 --> 00:03:39,217 [scoffs] honey, you can dance and go to school. 62 00:03:39,261 --> 00:03:40,777 It's not one or the other. 63 00:03:40,930 --> 00:03:43,813 I'm not saying I wanna give up on school forever. 64 00:03:43,849 --> 00:03:45,056 I'm just 65 00:03:45,184 --> 00:03:49,706 I'm just saying I wanna take a year off and focus on my career. 66 00:03:49,730 --> 00:03:51,063 What career? 67 00:03:53,283 --> 00:03:53,890 I meant... 68 00:03:54,068 --> 00:03:55,068 You don't believe in me. 69 00:03:55,110 --> 00:03:55,809 Emma... 70 00:03:55,945 --> 00:03:56,610 Just say it. 71 00:03:56,820 --> 00:03:58,236 Of course I believe in you. 72 00:03:58,280 --> 00:03:59,600 I just want you to take advantage. 73 00:03:59,657 --> 00:04:01,615 Of all the opportunities that you have. 74 00:04:01,825 --> 00:04:03,300 As long as you approve of them. 75 00:04:03,494 --> 00:04:06,136 I didn't have half the options that you have, honey. 76 00:04:06,247 --> 00:04:08,305 College was not an option for me. 77 00:04:08,499 --> 00:04:12,184 And I regret that every day because life was so much harder. 78 00:04:12,294 --> 00:04:14,327 Especially when your father left. 79 00:04:15,339 --> 00:04:17,150 When I finally had a chance to go back to school. 80 00:04:17,174 --> 00:04:19,165 It was practically impossible. 81 00:04:19,343 --> 00:04:20,343 Sometimes I would just, 82 00:04:20,594 --> 00:04:23,670 I would cry on my drive home because I was so tired. 83 00:04:23,889 --> 00:04:27,081 And then I had to come home and try to parent. 84 00:04:27,226 --> 00:04:29,059 I'm sorry I was such a burden. 85 00:04:30,312 --> 00:04:32,229 You know that's not what I meant. 86 00:04:33,691 --> 00:04:35,232 Honey, look at me. 87 00:04:36,694 --> 00:04:39,711 You are the best thing that ever happened to me. 88 00:04:39,780 --> 00:04:41,196 Always. 89 00:04:47,955 --> 00:04:50,691 [dance music] 90 00:04:50,715 --> 00:04:58,371 ♪ 91 00:04:58,549 --> 00:05:00,785 [indistinct conversation] 92 00:05:00,809 --> 00:05:08,809 ♪ 93 00:05:15,799 --> 00:05:23,799 ♪ 94 00:05:25,200 --> 00:05:26,533 What? 95 00:05:27,870 --> 00:05:29,402 [machine trills] 96 00:05:29,621 --> 00:05:32,105 - Yeah, sorry man. - It's not working. 97 00:05:32,249 --> 00:05:33,665 You've gotta be kidding. 98 00:05:35,961 --> 00:05:37,044 Here. 99 00:05:38,047 --> 00:05:39,463 Try this one. 100 00:05:43,927 --> 00:05:48,088 [machine beeps] 101 00:05:48,223 --> 00:05:50,140 [machine trills] 102 00:05:52,436 --> 00:05:54,236 There's gotta be something wrong with my bank. 103 00:05:57,775 --> 00:05:59,566 Look man, tell you what. 104 00:05:59,818 --> 00:06:03,194 Keep the tab open, I'll come back here tomorrow first thing, 105 00:06:03,322 --> 00:06:06,156 Settle things up as soon as I figure out what's going on. 106 00:06:08,994 --> 00:06:10,777 You know I'm good for it. 107 00:06:10,913 --> 00:06:12,412 Come on. 108 00:06:12,572 --> 00:06:14,964 Yo. 109 00:06:15,000 --> 00:06:16,166 Thank you. 110 00:06:18,462 --> 00:06:20,448 Boys... 111 00:06:20,472 --> 00:06:21,797 Let's go. 112 00:06:25,761 --> 00:06:27,486 It's all good. 113 00:06:27,638 --> 00:06:29,971 There was just a little misunderstanding. 114 00:06:31,809 --> 00:06:36,169 So, should we find somewhere to go, just the two of us? 115 00:06:36,271 --> 00:06:37,687 Nuh uh. 116 00:06:45,823 --> 00:06:48,006 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 117 00:06:48,158 --> 00:06:51,701 ♪ so everybody gonna know your name ♪ 118 00:06:51,995 --> 00:06:55,655 ♪ you really could've been the one to change me ♪ 119 00:06:55,833 --> 00:06:57,457 ♪ I wanna put you in my ♪ 120 00:06:57,668 --> 00:06:59,292 ♪ I wanna put you in my ♪ 121 00:06:59,503 --> 00:07:02,212 ♪ I wanna put you in my ♪ 122 00:07:03,424 --> 00:07:04,164 Damnit. 123 00:07:04,341 --> 00:07:05,993 ♪ I wanna put you in my ♪ 124 00:07:06,017 --> 00:07:07,134 ♪ 125 00:07:07,302 --> 00:07:09,636 ♪ I wanna put you in my 126 00:07:09,754 --> 00:07:11,020 ♪ 127 00:07:11,098 --> 00:07:12,855 ♪ I wanna put you in my 128 00:07:12,933 --> 00:07:14,507 ♪ I wanna put you in my 129 00:07:14,685 --> 00:07:15,685 ♪ I wanna 130 00:07:15,894 --> 00:07:17,122 ♪ tell everybody I'm alright ♪ 131 00:07:17,146 --> 00:07:18,936 ♪ soak it up in the limelight ♪ 132 00:07:19,022 --> 00:07:20,771 ♪ I'm obsessed with not being fine ♪ 133 00:07:20,858 --> 00:07:23,016 ♪ love the feeling now get in... ♪ 134 00:07:23,152 --> 00:07:24,526 Stupid. 135 00:07:31,827 --> 00:07:34,035 [phone rings and vibrates] 136 00:07:36,165 --> 00:07:37,247 Hello? 137 00:07:43,797 --> 00:07:45,547 [gasps] 138 00:07:48,760 --> 00:07:51,428 [muffled dance music] 139 00:07:52,798 --> 00:07:54,047 [phone dialing] 140 00:07:54,183 --> 00:07:55,599 [clears throat] 141 00:08:02,649 --> 00:08:05,442 [phone vibrating] 142 00:08:06,528 --> 00:08:07,528 [keypad beeps] 143 00:08:07,571 --> 00:08:09,321 What is it this time? 144 00:08:11,666 --> 00:08:12,866 Uh... 145 00:08:13,118 --> 00:08:16,903 Well a couple of my credit cards seem to be having an issue. 146 00:08:17,039 --> 00:08:18,162 Um... 147 00:08:18,248 --> 00:08:22,425 Did you guys get a fraud alert or something like that? 148 00:08:22,503 --> 00:08:24,652 Nope. Nothing like that. 149 00:08:24,796 --> 00:08:27,731 So, do you know what's going on? 150 00:08:27,799 --> 00:08:29,299 I've tried every card. 151 00:08:31,094 --> 00:08:32,935 I really can't deal with this right now, rick. 152 00:08:32,971 --> 00:08:34,513 Figure it out. 153 00:08:35,265 --> 00:08:36,598 Alright. 154 00:08:38,227 --> 00:08:40,118 I'm sorry, dad. 155 00:08:40,229 --> 00:08:41,611 I... I don't mean to call so late. 156 00:08:41,772 --> 00:08:45,232 Um... How's everything going for you otherwise? 157 00:08:45,475 --> 00:08:47,192 Let's talk tomorrow, rick. 158 00:08:47,694 --> 00:08:48,694 [keypad beeps] 159 00:08:48,779 --> 00:08:51,071 - Um... - [call disconnects] 160 00:08:56,895 --> 00:08:58,578 So... 161 00:08:58,789 --> 00:09:00,016 It's four days a week. 162 00:09:00,040 --> 00:09:00,780 Mmhmm. 163 00:09:00,999 --> 00:09:02,385 And it's gonna take up a lot of time. 164 00:09:02,409 --> 00:09:03,409 Hmm. 165 00:09:03,544 --> 00:09:05,504 I have to withdraw from school for this semester. 166 00:09:07,256 --> 00:09:07,862 Emma... 167 00:09:07,965 --> 00:09:09,622 It's just one semester. 168 00:09:09,841 --> 00:09:11,532 This is what I wanna do with my life. 169 00:09:11,802 --> 00:09:15,703 It's all I've ever wanted to do. Why can't you understand that? 170 00:09:15,806 --> 00:09:17,647 I'm sorry, but no. 171 00:09:17,808 --> 00:09:20,633 As long as you live in this house you have to go to school. 172 00:09:20,835 --> 00:09:21,868 That's the deal. 173 00:09:22,020 --> 00:09:24,804 So... Let's figure out a way that you can do both. 174 00:09:25,065 --> 00:09:27,585 - Fine, you're right. - I don't have to be here then. 175 00:09:27,609 --> 00:09:28,674 Emma. 176 00:09:29,403 --> 00:09:32,295 I can stay with Katy until I can get my own place. 177 00:09:32,489 --> 00:09:35,898 - On your barista money? - Do you know how much rent costs? 178 00:09:36,034 --> 00:09:37,750 I'll figure it out. 179 00:09:37,953 --> 00:09:41,654 Honey, I know this is the most important thing to you right now. 180 00:09:41,873 --> 00:09:45,508 But you can't make it the only thing. 181 00:09:45,669 --> 00:09:48,295 It might be difficult to strike the balance between the two. 182 00:09:48,505 --> 00:09:50,404 But I know that you can do it. 183 00:09:50,549 --> 00:09:52,649 You are so talented and so smart... 184 00:09:52,843 --> 00:09:55,969 Then why don't you trust me to make my own decisions? 185 00:09:58,432 --> 00:10:01,099 [ominous music] 186 00:11:15,050 --> 00:11:17,266 - Hey! Hi. - Hi. 187 00:11:17,344 --> 00:11:19,085 Welcome to your new home. 188 00:11:19,221 --> 00:11:20,221 Oh, thanks babe. 189 00:11:20,263 --> 00:11:21,282 Temporary home, I'll be out of your hair. 190 00:11:21,306 --> 00:11:22,666 As soon as I can find my own place. 191 00:11:22,724 --> 00:11:25,074 - Are you kidding me? - It's gonna be so fun. 192 00:11:25,143 --> 00:11:26,287 You should just stay forever. 193 00:11:26,311 --> 00:11:27,791 Oh, you'll get sick of me eventually. 194 00:11:27,854 --> 00:11:30,337 Yeah, maybe but I think it'll be good for you. 195 00:11:30,482 --> 00:11:32,107 Spread your wings a little bit. 196 00:11:33,985 --> 00:11:35,318 - Hi rick. - Hey Katy. 197 00:11:37,864 --> 00:11:39,638 - Hello. - Hi. 198 00:11:39,741 --> 00:11:40,741 This is Emma. 199 00:11:40,951 --> 00:11:43,443 She's gonna be staying with me for a little bit. 200 00:11:43,620 --> 00:11:45,019 It's nice to meet you. 201 00:11:45,122 --> 00:11:46,955 It's nice to meet you too. 202 00:11:48,709 --> 00:11:50,144 So what are you guys doing this weekend? 203 00:11:50,168 --> 00:11:53,286 - Oh, uh... I don't know. - It all depends. 204 00:11:53,505 --> 00:11:54,941 Well I just talked with a few friends. 205 00:11:54,965 --> 00:11:57,924 About taking my dad's boat out this weekend and, uh... 206 00:11:58,135 --> 00:11:59,884 You both should totally come. 207 00:11:59,928 --> 00:12:02,128 Oh. Yeah, that sounds like fun. 208 00:12:02,264 --> 00:12:03,264 Yeah. 209 00:12:03,815 --> 00:12:05,114 Awesome. 210 00:12:05,517 --> 00:12:07,100 Okay. See you guys. 211 00:12:08,895 --> 00:12:11,378 His dad owns the whole building. 212 00:12:11,440 --> 00:12:12,622 Oh. 213 00:12:12,816 --> 00:12:15,475 - Yeah, he's totally loaded. - Well, his family is loaded. 214 00:12:15,610 --> 00:12:16,483 Sounds nice. 215 00:12:16,570 --> 00:12:17,630 Yeah, I saw a picture of the boat. 216 00:12:17,654 --> 00:12:18,962 Uh... It's more like a ship. 217 00:12:19,030 --> 00:12:20,030 You mean like a yacht? 218 00:12:20,157 --> 00:12:22,315 Oh... Yeah. That's definitely what I meant. 219 00:12:22,451 --> 00:12:23,258 Wow. 220 00:12:23,326 --> 00:12:24,679 I think he likes you. 221 00:12:24,703 --> 00:12:25,392 Oh, shut up. 222 00:12:25,537 --> 00:12:28,037 Okay, miss innocent. Come on. 223 00:12:29,833 --> 00:12:31,407 Oh, I'm so excited! 224 00:12:32,461 --> 00:12:35,478 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 225 00:12:35,630 --> 00:12:39,148 ♪ so everybody gonna know your name ♪ 226 00:12:39,342 --> 00:12:43,111 ♪ you really could've been the one to change me ♪ 227 00:12:43,180 --> 00:12:44,837 ♪ I wanna put you in my ♪ 228 00:12:45,015 --> 00:12:46,856 ♪ I wanna put you in my ♪ 229 00:12:46,892 --> 00:12:48,015 ♪ I wanna ♪ 230 00:12:48,059 --> 00:12:51,327 ♪ maybe one day you'll see ♪ 231 00:12:51,438 --> 00:12:54,939 ♪ always you, it's never me ♪ 232 00:12:55,192 --> 00:12:58,676 ♪ lock the door and lose the key ♪ 233 00:12:58,862 --> 00:13:02,237 ♪ we could've taken on the world ♪ 234 00:13:02,365 --> 00:13:05,717 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 235 00:13:05,869 --> 00:13:09,286 ♪ so everybody gonna know your name ♪ 236 00:13:09,372 --> 00:13:13,166 ♪ you really could've been the one to change me ♪ 237 00:13:13,376 --> 00:13:15,134 ♪ I wanna put you in my ♪ 238 00:13:15,212 --> 00:13:17,003 ♪ I wanna put you in my ♪ 239 00:13:17,214 --> 00:13:19,422 ♪ I wanna put you in my ♪ 240 00:13:21,218 --> 00:13:23,426 ♪ I wanna put you in my ♪ 241 00:13:24,888 --> 00:13:27,138 ♪ I wanna put you in my ♪ 242 00:13:28,642 --> 00:13:30,366 ♪ I wanna put you in my ♪ 243 00:13:30,477 --> 00:13:32,552 ♪ I wanna put you in my ♪ 244 00:13:32,813 --> 00:13:36,314 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 245 00:14:01,591 --> 00:14:02,924 Cut off? 246 00:14:03,093 --> 00:14:04,609 Damn right you are. 247 00:14:04,803 --> 00:14:10,390 What could you possibly spend $20,000 on in a week, rick? 248 00:14:12,602 --> 00:14:13,667 Give me your cards. 249 00:14:13,770 --> 00:14:14,577 Aw, dad. 250 00:14:14,604 --> 00:14:16,062 Fine. Keep 'em. 251 00:14:16,314 --> 00:14:18,998 They're not worth anything anymore anyway. 252 00:14:19,109 --> 00:14:20,349 Dad, you can't do this to me. 253 00:14:20,569 --> 00:14:23,403 - I can do whatever I want. - It's my money. 254 00:14:23,655 --> 00:14:25,771 - What am I supposed to do? - I mean, I can't just... 255 00:14:25,949 --> 00:14:27,123 What, what, what? 256 00:14:27,284 --> 00:14:29,868 I can't... Can't get a job, I can't be stable. I can't... 257 00:14:32,038 --> 00:14:33,629 Oh look, Linda. 258 00:14:33,832 --> 00:14:37,375 Little ricky's gonna cry because he's not getting what he wants. 259 00:14:40,304 --> 00:14:41,921 My son. 260 00:14:42,132 --> 00:14:44,966 Unable to stand on his own two feet. 261 00:14:50,807 --> 00:14:54,142 I'm glad your mother isn't here to see what you turned into. 262 00:14:55,020 --> 00:14:56,869 Take that back. 263 00:14:56,938 --> 00:14:58,554 Linda, get me a phone. 264 00:14:58,648 --> 00:15:01,741 Calling the accountant, having him taken off the trust. 265 00:15:01,818 --> 00:15:03,358 I said take that back! 266 00:15:03,403 --> 00:15:05,320 - Do it! - Okay. 267 00:15:08,116 --> 00:15:11,200 I gave you everything you could possibly want. 268 00:15:12,787 --> 00:15:14,621 You squander every poss... 269 00:15:17,116 --> 00:15:18,374 Oh yeah? 270 00:15:29,387 --> 00:15:32,338 Yeah, I didn't think so. Weakling. 271 00:15:32,474 --> 00:15:33,839 [yells] 272 00:15:33,975 --> 00:15:35,141 [thud] 273 00:15:36,436 --> 00:15:38,511 [panting] 274 00:15:38,647 --> 00:15:41,755 Dad? No, no, no. 275 00:15:41,816 --> 00:15:42,982 Oh. 276 00:15:48,448 --> 00:15:51,090 It was an accident, Linda. 277 00:15:51,117 --> 00:15:52,117 Okay. 278 00:15:53,662 --> 00:15:56,663 Wait Linda. Give me your phone. 279 00:15:56,873 --> 00:15:58,698 It was an accident, I swear. 280 00:15:58,875 --> 00:15:59,606 We need to call... 281 00:15:59,793 --> 00:16:01,073 Give me. No, give me your phone. 282 00:16:01,169 --> 00:16:02,977 - Linda. Wait. - Stop. 283 00:16:03,046 --> 00:16:04,046 Give me your phone. 284 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 Stop it! 285 00:16:05,164 --> 00:16:07,048 [both grunting] 286 00:16:08,885 --> 00:16:09,968 Linda! 287 00:16:10,594 --> 00:16:11,627 Stop it! 288 00:16:11,721 --> 00:16:13,145 Come here. 289 00:16:13,223 --> 00:16:16,307 [suspenseful music] 290 00:16:17,978 --> 00:16:19,985 Linda! Linda! Hey! 291 00:16:20,063 --> 00:16:21,554 [knocking on door] 292 00:16:21,690 --> 00:16:22,980 Linda. 293 00:16:23,066 --> 00:16:25,132 We have to get him to the hospital. 294 00:16:25,235 --> 00:16:26,316 Let me in. 295 00:16:26,403 --> 00:16:28,611 My stepson just attacked my husband. 296 00:16:28,780 --> 00:16:31,080 I think... I think he's dead. 297 00:16:31,241 --> 00:16:33,866 There's blood everywhere. You need to come quick. 298 00:16:34,035 --> 00:16:36,060 Send someone now, please. 299 00:16:36,162 --> 00:16:37,370 Please. 300 00:16:38,123 --> 00:16:39,539 Oh, my god. 301 00:16:42,335 --> 00:16:45,086 [dramatic music] 302 00:17:09,487 --> 00:17:11,779 [crying] 303 00:17:18,455 --> 00:17:20,329 I'm so sorry, dad. 304 00:17:44,898 --> 00:17:47,190 [phone vibrates] 305 00:18:11,007 --> 00:18:12,548 [keyboard clacking] 306 00:18:16,712 --> 00:18:18,387 [groaning] 307 00:18:22,685 --> 00:18:25,561 [panting] 308 00:19:00,497 --> 00:19:04,392 [ominous music] 309 00:19:17,198 --> 00:19:19,240 Come on. Come on. 310 00:19:27,917 --> 00:19:29,500 Hello neighbor. 311 00:19:40,138 --> 00:19:42,388 Hi. Uh... Emma, right? 312 00:19:42,557 --> 00:19:44,223 - Uh, hi. - Hi. 313 00:19:44,434 --> 00:19:46,258 Listen, I'm so sorry to ask you this. 314 00:19:46,502 --> 00:19:48,477 But I'm running late to a flight. 315 00:19:48,563 --> 00:19:51,747 And my ride share just cancelled on me. 316 00:19:51,941 --> 00:19:54,734 Is there any way that you could take me to the airport? 317 00:19:56,479 --> 00:19:57,269 Uh 318 00:19:57,447 --> 00:19:58,632 I'd be happy to pay you and everything. 319 00:19:58,656 --> 00:20:00,656 It's just, it's a bit of an emergency. 320 00:20:01,784 --> 00:20:04,176 - Uh... No, no it's okay. - I'm not busy right now. 321 00:20:04,204 --> 00:20:04,844 Really? 322 00:20:04,954 --> 00:20:06,537 - Yeah, get in. - Awesome. 323 00:20:08,041 --> 00:20:09,207 Wow. 324 00:20:11,294 --> 00:20:12,025 Thank you so much. 325 00:20:12,212 --> 00:20:14,303 I mean, you really are such a help. 326 00:20:14,464 --> 00:20:17,940 - Happy to do it. - I could use someone to talk to. 327 00:20:18,009 --> 00:20:20,459 Well, happy to talk. 328 00:20:20,595 --> 00:20:23,721 [police sirens] 329 00:20:30,621 --> 00:20:33,973 [dramatic music] 330 00:20:34,150 --> 00:20:36,025 You need to get out of here now. 331 00:20:37,153 --> 00:20:38,969 I wonder what that was all about. 332 00:20:39,489 --> 00:20:41,155 Guess we'll never know. 333 00:20:46,371 --> 00:20:49,664 [ominous music] 334 00:21:18,528 --> 00:21:20,319 It's a mess. 335 00:21:20,488 --> 00:21:22,354 Yup. All amateur hour. 336 00:21:23,449 --> 00:21:25,409 So you don't think he meant to kill dear old dad? 337 00:21:28,329 --> 00:21:30,871 It feels spur of the moment but intentional. 338 00:21:32,208 --> 00:21:33,532 Stepmom said as much. 339 00:21:33,734 --> 00:21:34,734 Hmm? 340 00:21:34,877 --> 00:21:38,170 They were cutting him off, out of the will. 341 00:21:38,381 --> 00:21:40,256 Things escalated from there. 342 00:21:42,218 --> 00:21:43,551 Come with me. 343 00:21:47,724 --> 00:21:49,598 This would've been hard to break down. 344 00:21:50,727 --> 00:21:51,792 But not that hard. 345 00:21:51,936 --> 00:21:54,123 He could've gotten in if he wanted. 346 00:21:54,147 --> 00:21:55,637 Lucky for her. 347 00:21:56,566 --> 00:21:59,058 He probably heard her calling the police. 348 00:21:59,235 --> 00:22:02,302 And that's when he decided to run. 349 00:22:02,488 --> 00:22:04,008 He still had time to break into the safe. 350 00:22:04,032 --> 00:22:05,381 I didn't say he was a boy scout, 351 00:22:05,533 --> 00:22:08,217 And whatever he is, he doesn't have a plan. 352 00:22:08,328 --> 00:22:10,286 That makes it easier on us. 353 00:22:12,973 --> 00:22:16,125 [dramatic music] 354 00:22:30,933 --> 00:22:32,516 [keyboard clacking] 355 00:22:42,987 --> 00:22:44,320 [sighs] 356 00:22:45,448 --> 00:22:47,122 Boyfriend trouble? 357 00:22:47,158 --> 00:22:48,624 [laughs] no. 358 00:22:48,785 --> 00:22:52,294 He'd have to exist to give me trouble. So... 359 00:22:52,330 --> 00:22:53,962 Is that so? 360 00:22:53,998 --> 00:22:55,314 Yeah, it's my mom. 361 00:22:55,375 --> 00:22:58,601 She's probably hoping that I'll beg to come home. 362 00:22:58,669 --> 00:23:00,302 What does that mean? 363 00:23:00,421 --> 00:23:02,128 Um... She gave me an ultimatum. 364 00:23:02,256 --> 00:23:05,624 I don't think she expected me to take her up on it. 365 00:23:05,802 --> 00:23:06,802 Over what? 366 00:23:06,969 --> 00:23:08,955 I got a part in a show. 367 00:23:08,979 --> 00:23:10,036 Oh, you're an actress. 368 00:23:10,139 --> 00:23:12,515 Uh, no. I'm a dancer. 369 00:23:13,643 --> 00:23:16,552 Oh. Yeah, that makes sense. 370 00:23:16,646 --> 00:23:19,588 I mean, you got a great body and you're in great shape, so... 371 00:23:19,690 --> 00:23:20,922 [chuckles] 372 00:23:21,025 --> 00:23:22,791 I mean, you know 373 00:23:22,944 --> 00:23:28,464 I mean... Not like I've been looking, it's just... 374 00:23:28,491 --> 00:23:29,739 Anyways 375 00:23:29,826 --> 00:23:33,744 I had to take a break from school and she wasn't having it. 376 00:23:35,665 --> 00:23:37,272 So you left. 377 00:23:37,375 --> 00:23:38,749 So I left. 378 00:23:41,954 --> 00:23:43,129 Wow. 379 00:23:44,048 --> 00:23:45,381 What? 380 00:23:47,677 --> 00:23:49,593 It's just really impressive. 381 00:23:50,972 --> 00:23:54,106 I mean, clearly you believe in yourself. 382 00:23:54,183 --> 00:23:58,744 Um... Yeah. I do. 383 00:23:58,813 --> 00:24:01,113 I didn't always, but... 384 00:24:01,149 --> 00:24:02,756 What changed? 385 00:24:03,025 --> 00:24:07,093 Uh, I put in the work every day whether I felt like it or not. 386 00:24:07,321 --> 00:24:11,373 I mean, don't get me wrong, it was not always easy. 387 00:24:11,409 --> 00:24:12,867 Like today. 388 00:24:14,454 --> 00:24:16,862 My mom helped me a lot too. 389 00:24:17,081 --> 00:24:19,540 I mean, she probably regrets that now. 390 00:24:22,670 --> 00:24:23,969 I don't know. 391 00:24:24,088 --> 00:24:28,290 I think that sometimes our parents are fearful. 392 00:24:28,551 --> 00:24:32,035 That we'll make the same mistakes that they did. 393 00:24:32,096 --> 00:24:33,279 So they... 394 00:24:33,431 --> 00:24:36,974 They push us to do something safe but boring. 395 00:24:39,395 --> 00:24:44,823 And sometimes we push back or we fall in line. 396 00:24:44,901 --> 00:24:48,235 But I think the question is, 397 00:24:48,488 --> 00:24:50,048 Figuring out whether you're gonna be a person. 398 00:24:50,072 --> 00:24:52,323 Who's gonna fall in line or not. 399 00:25:00,674 --> 00:25:01,874 Emm? 400 00:25:04,754 --> 00:25:06,545 Emm, are you home? 401 00:25:09,175 --> 00:25:10,175 That's weird. 402 00:25:10,259 --> 00:25:12,488 [keypad clacking] 403 00:25:12,512 --> 00:25:14,803 Where are you? 404 00:25:16,974 --> 00:25:18,349 Huh. 405 00:25:26,484 --> 00:25:27,942 [chuckles] 406 00:25:28,110 --> 00:25:30,778 [keypad clacking] 407 00:25:43,251 --> 00:25:44,357 [sighs] 408 00:25:44,460 --> 00:25:45,784 You're very popular. 409 00:25:45,962 --> 00:25:47,689 Oh, it's just Katy. 410 00:25:47,713 --> 00:25:48,837 Oh. 411 00:25:50,258 --> 00:25:53,292 So, uh... What about you? 412 00:25:53,469 --> 00:25:55,310 [chuckles] what about me? 413 00:25:55,429 --> 00:25:58,814 Uh, what do you wanna be when you grow up? 414 00:25:58,849 --> 00:26:00,683 [chuckles] 415 00:26:03,145 --> 00:26:05,712 I don't know. Uh 416 00:26:05,940 --> 00:26:09,991 I used to wanna be a pilot when I was younger, but... 417 00:26:10,027 --> 00:26:11,402 Colorblind? 418 00:26:12,488 --> 00:26:14,830 No, not colorblind. 419 00:26:14,990 --> 00:26:17,816 It, uh... 420 00:26:17,994 --> 00:26:19,868 Just wasn't in the cards. 421 00:26:22,999 --> 00:26:24,840 Why not? 422 00:26:24,875 --> 00:26:27,743 Well, my dad... 423 00:26:27,878 --> 00:26:29,411 He used to say to me, 424 00:26:29,672 --> 00:26:36,534 Son... We sit in the back of jets, we don't fly them. 425 00:26:36,637 --> 00:26:38,137 End of story. 426 00:26:39,640 --> 00:26:41,022 Oh. 427 00:26:41,058 --> 00:26:42,266 Yeah. 428 00:26:43,185 --> 00:26:45,519 Yeah, he wanted me to fall in line. 429 00:26:47,732 --> 00:26:53,068 Become a lawyer like his dad and himself. 430 00:26:54,864 --> 00:26:58,991 Well, when I showed no interest in that he, uh... 431 00:26:59,201 --> 00:27:02,870 He stopped being a dad. So. 432 00:27:05,708 --> 00:27:07,148 I'm sorry, I shouldn't have. 433 00:27:07,376 --> 00:27:09,468 - Oh, no. No, no, no. - It's totally fine. 434 00:27:09,629 --> 00:27:14,539 I just... I don't usually talk about this stuff but, uh 435 00:27:14,717 --> 00:27:16,425 I'm glad you asked. 436 00:27:23,225 --> 00:27:24,767 We're almost there. 437 00:27:25,895 --> 00:27:28,553 Do you know what terminal we're going to? 438 00:27:28,731 --> 00:27:31,584 Uh... Yeah, just, uh, let me 439 00:27:31,608 --> 00:27:33,484 I need to look up the reservation real quick. 440 00:27:35,112 --> 00:27:37,863 [phone ringing] 441 00:27:41,118 --> 00:27:42,868 Everything alright? 442 00:27:43,037 --> 00:27:44,986 - Rick? - Huh? 443 00:27:45,206 --> 00:27:48,332 Oh, uh... Yeah. Just give me a second to 444 00:27:51,587 --> 00:27:52,898 [voice on phone] I don't know what happened, 445 00:27:52,922 --> 00:27:54,337 And to be honest, I don't care. 446 00:27:54,465 --> 00:27:57,383 I never liked that man, don't know what my sister saw in him. 447 00:27:57,551 --> 00:27:58,551 But listen to me. 448 00:27:58,636 --> 00:28:00,602 The police are looking for you everywhere. 449 00:28:00,763 --> 00:28:03,121 So consider your next move very wisely. 450 00:28:03,224 --> 00:28:04,807 Just be careful. 451 00:28:08,437 --> 00:28:10,273 Uh, did you find out the terminal we're...? 452 00:28:10,297 --> 00:28:11,438 We need to leave. 453 00:28:11,899 --> 00:28:12,899 What? 454 00:28:12,942 --> 00:28:14,858 Uh, we... We can't be here right now. 455 00:28:14,944 --> 00:28:16,264 Uh... What are you talking about? 456 00:28:16,404 --> 00:28:18,862 Look, I can't get on a friggin' plane right now. Okay? 457 00:28:18,948 --> 00:28:21,673 I just... I need you to drive us out of here. 458 00:28:21,701 --> 00:28:22,741 Now. 459 00:28:24,954 --> 00:28:27,496 - Now! - Yeah. Okay. 460 00:28:30,459 --> 00:28:32,251 [suspenseful music] 461 00:28:49,395 --> 00:28:50,644 Wait, what are you doing? 462 00:28:54,692 --> 00:28:56,442 Look, I don't know what your deal is. 463 00:28:56,652 --> 00:28:57,826 Or what's going on with you. 464 00:28:57,987 --> 00:29:00,662 But I think you need to get out and call a taxi or something. 465 00:29:00,823 --> 00:29:02,972 When you figure out what it is you wanna do. 466 00:29:03,159 --> 00:29:05,750 Look, I'm really sorry that I yelled at you. 467 00:29:05,786 --> 00:29:06,786 I am. 468 00:29:08,330 --> 00:29:09,410 I don't know what happened. 469 00:29:09,498 --> 00:29:12,073 Maybe I think I had a panic attack or something. 470 00:29:12,293 --> 00:29:14,810 I'm telling you I want you out of my car. 471 00:29:14,962 --> 00:29:17,070 If I could just have a moment to kinda... 472 00:29:17,131 --> 00:29:18,131 No. 473 00:29:20,009 --> 00:29:21,082 Come on. 474 00:29:22,011 --> 00:29:25,170 You can't just abandon me in a random parking lot. 475 00:29:25,347 --> 00:29:26,597 I can't help you. 476 00:29:38,444 --> 00:29:40,018 Stop. Don't! 477 00:29:40,154 --> 00:29:40,819 Let go of me! 478 00:29:40,988 --> 00:29:45,106 No. Don't. Stop. Stop! 479 00:29:45,242 --> 00:29:46,174 - [yells] - let go! 480 00:29:46,202 --> 00:29:47,242 Okay! 481 00:29:48,412 --> 00:29:49,745 Now listen. 482 00:29:53,542 --> 00:29:56,217 I don't wanna hurt you. Okay? 483 00:29:56,378 --> 00:30:00,631 I... I don't wanna do anything to you. 484 00:30:02,259 --> 00:30:04,709 But you gotta promise me that you'll do everything. 485 00:30:04,929 --> 00:30:07,471 That I ask you to from here on out. 486 00:30:09,383 --> 00:30:10,557 Okay? 487 00:30:14,063 --> 00:30:15,521 [breathing shakily] okay. 488 00:30:43,509 --> 00:30:45,884 [phone vibrating] 489 00:30:48,472 --> 00:30:49,513 I won't. 490 00:31:11,453 --> 00:31:13,829 Okay. Let's go. 491 00:31:15,958 --> 00:31:18,667 [car engine starts] 492 00:31:58,167 --> 00:32:02,836 [sentimental music] 493 00:32:30,366 --> 00:32:34,434 - [voicemail] hey, it's Emma. - Leave a message or don't. Bye. 494 00:32:34,578 --> 00:32:37,846 - Emma. - I know you're still mad at me. 495 00:32:37,957 --> 00:32:40,015 And you don't wanna talk but, uh... 496 00:32:40,167 --> 00:32:41,847 We don't have to speak if you're not ready. 497 00:32:42,002 --> 00:32:45,715 But I need to know where you are and that you're safe. 498 00:32:45,739 --> 00:32:46,739 Alright? 499 00:32:47,549 --> 00:32:49,390 Text me back. 500 00:32:49,551 --> 00:32:50,926 I love you. 501 00:32:52,429 --> 00:32:53,762 [phone beeps] 502 00:33:12,908 --> 00:33:14,490 [phone dialing] 503 00:33:14,618 --> 00:33:18,495 - [voicemail] hey, it's Emma. - Leave a message or don't. Bye. 504 00:33:22,376 --> 00:33:23,709 [phone beeps] 505 00:33:28,156 --> 00:33:32,968 [speaking Spanish] 506 00:33:37,182 --> 00:33:39,057 Mommy loves you too, baby. 507 00:33:40,394 --> 00:33:42,352 Alright. Bye-bye. 508 00:33:44,440 --> 00:33:45,521 [phone beeps] 509 00:33:46,066 --> 00:33:47,899 You'd think he could afford a maid service. 510 00:33:48,110 --> 00:33:49,693 Looks like he didn't take much. 511 00:33:50,812 --> 00:33:51,862 No. 512 00:33:52,823 --> 00:33:54,138 He wouldn't. 513 00:33:54,324 --> 00:33:56,107 Trying to leave as quickly as he can. 514 00:33:56,285 --> 00:33:57,701 Where would he go? 515 00:33:59,621 --> 00:34:00,682 An airport? 516 00:34:00,706 --> 00:34:02,441 Family yacht? 517 00:34:02,465 --> 00:34:03,465 A friend? 518 00:34:04,460 --> 00:34:06,900 Does a guy like this seem like he has friends he can turn to? 519 00:34:13,761 --> 00:34:17,012 Okay. Let's take this back, see if we can't get in. 520 00:34:19,600 --> 00:34:21,475 Let's go interview the neighbors. 521 00:34:27,608 --> 00:34:29,691 [dramatic music] 522 00:34:39,912 --> 00:34:41,753 Would you stop doing that? 523 00:34:41,789 --> 00:34:42,487 What? 524 00:34:42,664 --> 00:34:44,331 Stop looking at me. 525 00:34:46,001 --> 00:34:49,544 Here. Just listen to the radio or something. 526 00:34:53,342 --> 00:34:54,131 - [reporter on radio] - still following. 527 00:34:54,176 --> 00:34:55,424 This developing story. 528 00:34:55,552 --> 00:34:57,197 Prominent attorney Charles frye was found dead in his home. 529 00:34:57,221 --> 00:35:00,855 In bay palms estates today, murdered in a brutal fashion. 530 00:35:01,016 --> 00:35:02,285 The police aren't providing any details. 531 00:35:02,309 --> 00:35:04,576 Saying that they are still in an initial stage. 532 00:35:04,645 --> 00:35:06,010 Of their investigation. 533 00:35:06,230 --> 00:35:08,771 But knz reporter Tamara lap in sky tells us. 534 00:35:08,857 --> 00:35:10,210 That when she visited the crime scene, 535 00:35:10,234 --> 00:35:12,367 She talked to a neighbor who claims to have seen. 536 00:35:12,528 --> 00:35:15,536 Frye's eldest son Richard, or rick as he's known, 537 00:35:15,697 --> 00:35:17,438 Fleeing from the home after having heard. 538 00:35:17,699 --> 00:35:20,283 What he describes as a loud disturbance. 539 00:35:22,204 --> 00:35:23,204 [sniffing] 540 00:35:31,463 --> 00:35:34,038 I won't tell anyone what happened. 541 00:35:34,174 --> 00:35:36,549 I swear. 542 00:35:36,593 --> 00:35:38,726 I... I don't care what you did. 543 00:35:38,887 --> 00:35:40,607 I don't care about the cops, I just don't... 544 00:35:43,559 --> 00:35:44,716 Please. 545 00:35:44,768 --> 00:35:48,039 You know, you can take the car. I won't say anything. 546 00:35:48,063 --> 00:35:49,729 I can't risk that. 547 00:35:53,735 --> 00:35:56,828 - I swear to god. - You know, I won't. 548 00:35:56,864 --> 00:35:57,864 No, no, no, no. 549 00:35:57,948 --> 00:35:59,384 Look, alright, this is not a negotiation. 550 00:35:59,408 --> 00:36:02,066 They're gonna be looking for someone traveling solo. 551 00:36:02,327 --> 00:36:06,204 Okay? So I need you with me for now at least. 552 00:36:14,548 --> 00:36:15,922 Here, take the highway. 553 00:36:27,769 --> 00:36:29,394 [knocking] 554 00:36:33,859 --> 00:36:34,507 Miss more no. 555 00:36:34,610 --> 00:36:36,117 Hi Katy. Is Emma home? 556 00:36:36,236 --> 00:36:38,753 No. Um, she should be back soon though. 557 00:36:38,822 --> 00:36:40,772 So she is staying here? 558 00:36:40,908 --> 00:36:41,908 Yeah. 559 00:36:42,492 --> 00:36:44,075 Do you know when she'll be back? 560 00:36:44,236 --> 00:36:45,243 Um 561 00:36:45,495 --> 00:36:48,371 I don't wanna convince her of anything, I just wanna talk. 562 00:36:48,457 --> 00:36:52,918 - Um... - She should be back already. 563 00:36:53,128 --> 00:36:54,277 Do you know where she went? 564 00:36:54,463 --> 00:36:55,783 She took my friend to the airport. 565 00:36:55,839 --> 00:36:58,693 But that was a while ago now. 566 00:36:58,717 --> 00:37:00,050 [clears throat] 567 00:37:01,303 --> 00:37:03,294 Excuse me, ladies. Do you live here? 568 00:37:03,430 --> 00:37:04,430 I do. 569 00:37:04,506 --> 00:37:07,224 - Have you, um... - Have you seen this man today? 570 00:37:08,685 --> 00:37:10,185 Um. 571 00:37:26,328 --> 00:37:27,328 I'm sorry. 572 00:37:30,832 --> 00:37:33,166 I didn't plan on any of this, you know. 573 00:37:36,121 --> 00:37:37,379 [sighs] 574 00:37:38,507 --> 00:37:41,132 I wouldn't have taken you if I'd had any other options. 575 00:37:43,870 --> 00:37:45,345 You hear me? 576 00:37:46,873 --> 00:37:48,640 Yeah, I hear you. 577 00:37:53,855 --> 00:37:55,689 Look, I just need to get to the border. 578 00:38:00,529 --> 00:38:04,906 If you get me to the border I swear I will not hurt you. 579 00:38:08,203 --> 00:38:09,869 How can I trust you? 580 00:38:12,207 --> 00:38:12,998 Well, it doesn't look like. 581 00:38:13,208 --> 00:38:15,834 You have too many other options, does it? 582 00:38:22,384 --> 00:38:26,572 I'm sorry. I promise. Okay? 583 00:38:26,596 --> 00:38:28,971 I'm not... I'm not a monster. 584 00:38:29,057 --> 00:38:31,808 Uh... I just need to get outta here. 585 00:38:44,948 --> 00:38:45,813 [car screeches] 586 00:38:45,949 --> 00:38:47,741 Whoa... Steady. 587 00:38:49,536 --> 00:38:52,370 I'm just checking the gas. Easy. 588 00:39:00,756 --> 00:39:02,213 Are you hungry? 589 00:39:14,770 --> 00:39:16,686 Pull over at that rest stop and, uh... 590 00:39:17,856 --> 00:39:20,315 We'll get something and, uh... I'll fill up on gas. 591 00:39:24,071 --> 00:39:25,320 Okay. 592 00:39:32,037 --> 00:39:33,661 How long has she been out of the house? 593 00:39:33,822 --> 00:39:34,612 Two days. 594 00:39:34,748 --> 00:39:35,748 Okay. 595 00:39:36,375 --> 00:39:40,218 Any contact with her? Idea where she might be? 596 00:39:40,337 --> 00:39:44,547 No. We had a disagreement and she left. 597 00:39:44,633 --> 00:39:48,626 I tried texting and calling and she hasn't responded. 598 00:39:48,804 --> 00:39:51,229 Probably still mad at me. 599 00:39:51,348 --> 00:39:53,531 Do you have access to her social media? 600 00:39:53,642 --> 00:39:55,558 Maybe she's posted something. 601 00:39:55,644 --> 00:39:57,543 Geolocations, that kind of thing. 602 00:39:57,646 --> 00:39:59,895 She hasn't posted anything. 603 00:39:59,981 --> 00:40:02,398 Do you have any way of monitoring her spending? 604 00:40:02,484 --> 00:40:04,629 Maybe she charged a credit card somewhere this morning. 605 00:40:04,653 --> 00:40:06,902 I checked already. 606 00:40:06,988 --> 00:40:09,147 Okay. What about, uh... Her phone. 607 00:40:09,324 --> 00:40:10,906 Is her phone on your account? 608 00:40:10,992 --> 00:40:13,484 Do you have one of those “find my device” apps? 609 00:40:13,662 --> 00:40:14,819 Yes, I do. 610 00:40:14,955 --> 00:40:16,037 Okay. 611 00:40:17,999 --> 00:40:19,173 Let's start there. 612 00:40:19,209 --> 00:40:20,291 Okay. 613 00:40:34,349 --> 00:40:36,850 Let's just look over here. 614 00:40:38,311 --> 00:40:39,477 Alright. 615 00:40:42,524 --> 00:40:43,773 Take these. 616 00:40:45,527 --> 00:40:46,901 Let's go. 617 00:40:53,543 --> 00:40:55,785 ♪ 618 00:41:15,849 --> 00:41:18,558 [ominous music] 619 00:41:27,277 --> 00:41:29,027 I know you must hate me. 620 00:41:33,575 --> 00:41:34,716 Well, the good news is, 621 00:41:34,868 --> 00:41:36,908 Once we get to the border you'll never see me again. 622 00:41:40,415 --> 00:41:41,915 No one will. 623 00:41:46,254 --> 00:41:47,879 It's gonna be hard. 624 00:41:50,300 --> 00:41:51,883 What? 625 00:41:52,594 --> 00:41:54,636 Leaving everything behind. 626 00:41:57,891 --> 00:41:59,933 It's not like I have any other choice. 627 00:42:05,065 --> 00:42:10,276 - Did he, uh... - Did he deserve it? 628 00:42:12,781 --> 00:42:14,155 Your dad. 629 00:42:17,126 --> 00:42:17,958 I mean, no. 630 00:42:17,994 --> 00:42:20,745 Look... I would never. 631 00:42:33,635 --> 00:42:35,468 I just lost control. 632 00:42:38,473 --> 00:42:41,391 I just figured it didn't happen for no reason. 633 00:42:43,270 --> 00:42:47,063 - My dad, I mean, he... - He always hated me. 634 00:42:49,517 --> 00:42:50,733 [chuckles] 635 00:42:52,362 --> 00:42:55,663 When my mom was alive he would pretend. 636 00:42:55,740 --> 00:42:58,933 That he could tolerate me. 637 00:42:58,994 --> 00:43:03,288 Well, once mom died he, uh... Stopped pretending. 638 00:43:05,959 --> 00:43:07,375 So... 639 00:43:10,005 --> 00:43:13,748 But, uh... I always knew. You know? 640 00:43:13,925 --> 00:43:15,800 Even when I was little. 641 00:43:17,971 --> 00:43:19,804 But none of that matters. 642 00:43:23,518 --> 00:43:26,019 Yeah. I understand. 643 00:43:28,857 --> 00:43:31,165 You understand? 644 00:43:31,192 --> 00:43:32,859 Yeah. I do. 645 00:43:44,998 --> 00:43:46,623 Did you know your dad? 646 00:43:51,630 --> 00:43:55,022 I'm sorry. I don't mean to press. 647 00:43:55,091 --> 00:43:58,726 He didn't, um... 648 00:43:58,845 --> 00:44:00,619 He didn't stick around long enough for me. 649 00:44:00,722 --> 00:44:02,597 To get to know him. 650 00:44:05,935 --> 00:44:10,647 You know, or for him to want to know me. 651 00:44:13,360 --> 00:44:15,818 I don't know what's worse. 652 00:44:15,904 --> 00:44:18,412 A dad who is there but doesn't care. 653 00:44:18,573 --> 00:44:21,115 Or one who doesn't care enough to stick around. 654 00:44:26,081 --> 00:44:27,372 But, um. 655 00:44:29,250 --> 00:44:32,085 I don't think he treated my mom very nice anyway. 656 00:44:33,871 --> 00:44:35,254 So... 657 00:44:36,925 --> 00:44:38,341 You know... 658 00:44:50,730 --> 00:44:53,764 Alright. It's okay, we don't need to talk about this. 659 00:44:53,900 --> 00:44:56,025 It's okay, I don't mind. 660 00:44:56,945 --> 00:44:58,069 Let's close the door. 661 00:44:58,279 --> 00:45:02,407 Hey, uh... Can we switch for a while? 662 00:45:05,453 --> 00:45:06,944 I just... I'm losing focus. 663 00:45:07,163 --> 00:45:09,372 And I don't think this is gonna cut it. 664 00:45:11,501 --> 00:45:13,042 Yeah, okay. 665 00:45:13,878 --> 00:45:16,796 Ah... Go the other way. 666 00:45:34,357 --> 00:45:36,882 You know, it's still very early ms. Moreno, 667 00:45:36,985 --> 00:45:38,901 And we have a good lead. 668 00:45:52,542 --> 00:45:53,708 This is it. 669 00:46:06,514 --> 00:46:08,014 I'll find security footage. 670 00:46:10,852 --> 00:46:12,018 Ramirez? 671 00:46:13,938 --> 00:46:14,979 Hey. 672 00:46:15,648 --> 00:46:17,231 Okay, okay, okay. 673 00:46:22,238 --> 00:46:23,613 It's hers. 674 00:46:29,537 --> 00:46:30,578 Alright. 675 00:46:30,830 --> 00:46:33,247 Well, at this pace we'll get there by tomorrow. 676 00:46:36,544 --> 00:46:38,895 And you can put this whole thing behind you. 677 00:46:39,130 --> 00:46:42,840 I thought we were gonna have to stop but I think I can make it. 678 00:46:45,094 --> 00:46:46,969 Okay. If you say so. 679 00:46:50,225 --> 00:46:51,516 What is that? 680 00:46:52,769 --> 00:46:54,310 Uh... I don't know. 681 00:46:58,858 --> 00:47:00,552 [tires squeal] 682 00:47:00,576 --> 00:47:01,734 Come here. 683 00:47:08,243 --> 00:47:10,568 - "...Will cause drowsiness"? - No. I 684 00:47:10,703 --> 00:47:12,161 [rick] aaargh! 685 00:47:15,416 --> 00:47:18,793 - Oh. Stop. - Can you run it back 10 seconds? 686 00:47:27,095 --> 00:47:31,430 Okay. Stay on them. 687 00:47:37,188 --> 00:47:38,729 They're going back south. 688 00:47:38,940 --> 00:47:40,100 Call it in to highway patrol, 689 00:47:40,191 --> 00:47:42,357 We officially have a hostage situation on our hands. 690 00:47:42,443 --> 00:47:45,111 The suspect is driving a black suv. 691 00:47:46,781 --> 00:47:50,324 Hey. We'll find her. 692 00:47:51,953 --> 00:47:56,414 License plate is 5, papa, charlie, India, 4-6-1. 693 00:48:20,690 --> 00:48:22,056 [horn honks] 694 00:48:22,609 --> 00:48:25,942 Hunh? What was that? 695 00:48:25,987 --> 00:48:27,862 I think it was just a pothole. 696 00:48:32,493 --> 00:48:33,534 This isn't working. 697 00:48:33,694 --> 00:48:34,952 I'm fine. 698 00:48:35,872 --> 00:48:38,822 - Take that exit. - Let's find a motel. 699 00:48:39,000 --> 00:48:40,491 I'm okay, really. 700 00:48:40,710 --> 00:48:44,503 Yeah? Well that's good, 'cause I'm not. 701 00:48:46,341 --> 00:48:47,965 I can keep driving. 702 00:48:50,011 --> 00:48:52,094 You honestly think that I still trust you? 703 00:48:55,016 --> 00:48:56,515 Take the exit. 704 00:49:09,364 --> 00:49:11,430 Are you sure you're gonna be okay on your own? 705 00:49:11,532 --> 00:49:13,540 Mmhmm. 706 00:49:13,576 --> 00:49:15,450 Yeah. Mmhmm. 707 00:49:15,536 --> 00:49:18,712 If anything comes up, call me immediately, 708 00:49:18,748 --> 00:49:20,531 No matter how small. 709 00:49:20,667 --> 00:49:21,365 I will. 710 00:49:21,501 --> 00:49:22,917 - Okay. - I will. 711 00:49:26,714 --> 00:49:29,690 I'm gonna find your daughter, Hillary. 712 00:49:29,717 --> 00:49:30,874 Thank you. 713 00:49:31,803 --> 00:49:34,044 Get some rest and we'll talk first thing in the morning. 714 00:49:34,180 --> 00:49:35,763 Okay. 715 00:49:55,159 --> 00:50:02,234 [dramatic music] 716 00:50:02,258 --> 00:50:09,547 [sobbing] 717 00:50:27,942 --> 00:50:29,859 Park over there, away from the office. 718 00:50:36,284 --> 00:50:37,658 Turn it off. 719 00:50:43,875 --> 00:50:45,291 Put 'em on. 720 00:50:46,294 --> 00:50:48,786 Put 'em on or I'll do it for you. 721 00:50:48,921 --> 00:50:50,463 Come on. 722 00:50:53,593 --> 00:50:55,276 You're not to leave my sight from now on. 723 00:50:55,303 --> 00:50:56,844 Do you understand? 724 00:51:01,100 --> 00:51:03,483 Look, I don't wanna do that again to you. 725 00:51:03,644 --> 00:51:07,855 But if you so much as think about trying something, I will. 726 00:51:11,752 --> 00:51:13,110 Let's go. 727 00:51:15,740 --> 00:51:16,822 Alright. 728 00:51:17,658 --> 00:51:18,716 Just act normal. 729 00:51:18,826 --> 00:51:20,743 We're a happy couple on a road trip. 730 00:51:22,705 --> 00:51:23,996 You get me? 731 00:51:24,624 --> 00:51:26,156 Yeah. 732 00:51:26,292 --> 00:51:27,500 Good. 733 00:51:41,015 --> 00:51:44,934 Hi. Uh, we need a room. 734 00:51:46,687 --> 00:51:48,370 One bed? 735 00:51:48,523 --> 00:51:53,608 Yeah. And how much would that be? 736 00:51:53,653 --> 00:51:56,937 By the hour or all night? 737 00:51:57,031 --> 00:51:58,447 All night. 738 00:52:04,580 --> 00:52:07,748 $95 and I'll need a credit card, sir. 739 00:52:09,961 --> 00:52:11,051 Really? 740 00:52:11,087 --> 00:52:13,254 For incidentals, sir. 741 00:52:15,716 --> 00:52:17,591 Would that just call it even? 742 00:52:21,130 --> 00:52:22,390 No. 743 00:52:22,414 --> 00:52:23,722 Hmm. 744 00:52:24,767 --> 00:52:26,725 Well let's give them your card, honey. 745 00:52:27,895 --> 00:52:29,144 I left it in the car. 746 00:52:29,230 --> 00:52:32,857 - Hmm. - Alright, well let's go get it. 747 00:52:35,361 --> 00:52:37,319 I wouldn't wanna break the rules. 748 00:52:39,106 --> 00:52:40,573 We'll be back. 749 00:52:43,002 --> 00:52:44,160 Come on. 750 00:52:45,371 --> 00:52:47,988 [police radio] male and female driving a black suv. 751 00:52:48,249 --> 00:52:52,259 License plate 5 papa, charlie, India, 4-6-1. 752 00:52:52,378 --> 00:52:57,014 I repeat, 5 papa, charlie, India, 4-6-1. 753 00:52:57,091 --> 00:52:57,906 Headed southbound. 754 00:52:58,092 --> 00:53:00,384 Again, all units be on the lookout. 755 00:53:05,808 --> 00:53:10,811 [dramatic music] 756 00:53:15,610 --> 00:53:17,693 [phone vibrates] 757 00:53:28,664 --> 00:53:31,081 - Don't worry. - I'm not gonna do anything. 758 00:53:42,220 --> 00:53:44,595 [fabric ripping] 759 00:53:56,108 --> 00:53:57,274 Sit. 760 00:54:04,992 --> 00:54:05,992 Give me your wrists. 761 00:54:06,661 --> 00:54:07,993 Come on, Emma. 762 00:54:10,998 --> 00:54:11,998 Ow. 763 00:54:15,753 --> 00:54:17,127 Hurts? 764 00:54:17,288 --> 00:54:18,337 Yeah. 765 00:54:19,715 --> 00:54:22,198 Well Emma, you should've thought of that. 766 00:54:22,343 --> 00:54:24,260 Before you decided to poison me. 767 00:54:24,971 --> 00:54:26,220 Alright? 768 00:54:30,643 --> 00:54:31,684 Open your mouth. 769 00:54:34,146 --> 00:54:37,731 Emma, come on. You made me have to do this. 770 00:54:40,194 --> 00:54:42,403 I don't wanna do this, but... Just give me your mouth. 771 00:54:44,148 --> 00:54:45,447 Come on. 772 00:55:06,178 --> 00:55:08,262 Come on. Come on. Come on. 773 00:55:08,431 --> 00:55:11,790 Emma, come on. Emma! 774 00:55:11,934 --> 00:55:14,184 - Come on. - [thuds onto floor] 775 00:55:20,100 --> 00:55:21,100 Come on. 776 00:55:21,694 --> 00:55:22,860 Emma. 777 00:55:27,325 --> 00:55:29,199 [muffled crying] 778 00:55:40,546 --> 00:55:43,047 [thumping sounds] 779 00:55:51,891 --> 00:55:56,268 [dramatic music] 780 00:56:09,784 --> 00:56:13,577 [muffled crying] 781 00:56:30,805 --> 00:56:32,812 [thumping] 782 00:56:32,848 --> 00:56:36,475 [muffled crying] 783 00:56:47,104 --> 00:56:48,404 [gasps] 784 00:57:01,335 --> 00:57:03,343 Oh... I know where they are. 785 00:57:03,504 --> 00:57:05,148 Uh... And if you think I'm not going with you, 786 00:57:05,172 --> 00:57:07,214 You are sorely mistaken. 787 00:57:10,177 --> 00:57:12,280 - Starlane lodge in beddington. - Alert the local police. 788 00:57:12,304 --> 00:57:15,239 The suspect is armed and dangerous and has a hostage. 789 00:57:15,349 --> 00:57:17,808 Do not approach until we get there. 790 00:57:19,228 --> 00:57:20,588 You know, according to regulations, 791 00:57:20,646 --> 00:57:23,063 I'm supposed to take you back to the local precinct. 792 00:57:23,274 --> 00:57:25,190 So you can wait for updates. 793 00:57:29,738 --> 00:57:32,656 Yeah. Yeah, I didn't think so. 794 00:57:38,414 --> 00:57:39,683 - [police radio] - attention all units. 795 00:57:39,707 --> 00:57:42,266 The suspect is at the star lane lodge on sunrise avenue. 796 00:57:42,418 --> 00:57:45,109 Proceed with caution, he is armed and dangerous. 797 00:57:45,212 --> 00:57:49,131 [police siren wailing] 798 00:58:24,585 --> 00:58:25,992 [knocking at door] 799 00:58:26,253 --> 00:58:30,130 - I'm gonna let you out now. - Can you be quiet? 800 00:58:43,187 --> 00:58:44,937 If you say so. 801 00:58:45,731 --> 00:58:47,231 Come on. 802 00:58:47,816 --> 00:58:49,107 [grunts] 803 00:58:53,864 --> 00:58:56,681 This will all be over soon. Okay? 804 00:58:56,909 --> 00:59:00,410 Just don't mess with me and we'll get through this. 805 00:59:10,464 --> 00:59:11,788 [coughs] 806 00:59:11,924 --> 00:59:13,674 You alright? 807 00:59:16,845 --> 00:59:19,446 Here, come on. 808 00:59:19,473 --> 00:59:20,889 [grunts] 809 00:59:21,725 --> 00:59:23,267 I have to pee. 810 00:59:24,478 --> 00:59:26,019 Go for it. 811 00:59:30,317 --> 00:59:31,900 I'm not gonna watch. 812 00:59:36,490 --> 00:59:38,282 [breathing shakily] 813 00:59:59,713 --> 01:00:02,681 [toilet flushes] 814 01:00:15,362 --> 01:00:17,988 [dramatic music] 815 01:00:23,579 --> 01:00:24,328 [clears throat] 816 01:00:24,496 --> 01:00:27,331 - Put these on. - Why? 817 01:00:29,752 --> 01:00:31,543 Your bruise. 818 01:00:38,969 --> 01:00:40,636 Okay, here we go. 819 01:00:42,056 --> 01:00:43,639 Let's go. 820 01:00:50,864 --> 01:00:52,147 Sit here. 821 01:00:54,777 --> 01:00:57,110 I'm gonna get us some food, I'm starving. 822 01:01:06,054 --> 01:01:07,337 [bell dings] 823 01:01:07,873 --> 01:01:09,890 - Good morning, sir. - How did you sleep? 824 01:01:10,084 --> 01:01:11,964 You just work here around the clock, don't you? 825 01:01:12,044 --> 01:01:14,994 - Ah, what can I say? - I'm passionate about my work. 826 01:01:15,130 --> 01:01:17,964 Hmm. Right. 827 01:01:18,133 --> 01:01:20,583 Um... What time is breakfast? 828 01:01:20,886 --> 01:01:24,754 Uh... Continental breakfast is only on the weekends now, sir. 829 01:01:24,890 --> 01:01:26,180 Sorry. 830 01:01:26,225 --> 01:01:27,425 [laughs] only on the weekends. 831 01:01:27,559 --> 01:01:28,742 Terribly sorry. 832 01:01:28,936 --> 01:01:32,078 Uh... Could you just give us a couple muffins or something? 833 01:01:32,147 --> 01:01:34,139 We could really use it. 834 01:01:34,274 --> 01:01:36,419 Well that's very unfortunate because I don't have the key. 835 01:01:36,443 --> 01:01:39,436 To the pantry so I can't help you. 836 01:01:39,613 --> 01:01:42,455 Does... Does someone have a key? 837 01:01:42,574 --> 01:01:45,775 I mean, anybody have a key to the pantry? 838 01:01:45,953 --> 01:01:47,852 They come in on the weekends. 839 01:01:47,955 --> 01:01:50,655 Ah. Makes sense. 840 01:01:50,749 --> 01:01:56,527 Um... Are you sure that you can't find an extra key. 841 01:01:56,755 --> 01:01:59,722 Just to help out a couple of your special customers? 842 01:01:59,842 --> 01:02:03,467 All of our customers are special, sir. 843 01:02:04,179 --> 01:02:06,613 So if you're feeling groggy, why don't you pick up that cash. 844 01:02:06,765 --> 01:02:09,808 And go on over and have some complimentary coffee. 845 01:02:11,311 --> 01:02:13,145 You should get that cleaned. 846 01:02:22,731 --> 01:02:25,782 [ominous music] 847 01:02:28,787 --> 01:02:30,829 [coffee pouring] 848 01:02:53,353 --> 01:02:57,147 Alright. Drink up. We got a long road ahead of us. 849 01:02:59,359 --> 01:03:00,734 Let's go. 850 01:03:04,656 --> 01:03:05,839 Come on. 851 01:03:05,908 --> 01:03:07,448 - Wait! - Yeah? 852 01:03:07,534 --> 01:03:09,692 - I apologize. - I was rude earlier. 853 01:03:09,912 --> 01:03:12,846 Uh... Let me get you a free breakfast. 854 01:03:12,873 --> 01:03:14,414 Yeah right. 855 01:03:17,711 --> 01:03:23,172 I actually do have the key to the pantry so wait here, 856 01:03:23,258 --> 01:03:24,841 Let me just go get a couple of muffins. 857 01:03:25,085 --> 01:03:26,279 Stay right here. For the road. 858 01:03:26,303 --> 01:03:28,762 No thanks. Let's go. Come on. 859 01:03:39,441 --> 01:03:40,543 Did you say something to her? 860 01:03:40,567 --> 01:03:41,374 What? No. 861 01:03:41,527 --> 01:03:42,879 Then what the hell was that about? 862 01:03:42,903 --> 01:03:44,047 You were standing right next to me, 863 01:03:44,071 --> 01:03:45,653 I didn't say anything. 864 01:03:45,739 --> 01:03:49,699 Sir! Just let me put something together really quick. 865 01:03:49,910 --> 01:03:50,910 We're not interested. 866 01:03:50,953 --> 01:03:51,701 But it'll just... I... 867 01:03:51,912 --> 01:03:53,178 Get the hell away from us! 868 01:03:53,247 --> 01:03:54,247 [gasps] 869 01:04:06,260 --> 01:04:07,834 [car engine starts] 870 01:04:08,512 --> 01:04:09,906 - [operator] 911. - What's your emergency? 871 01:04:09,930 --> 01:04:13,907 Um... Yes, I'm at the star lane lodge on sunrise. 872 01:04:14,059 --> 01:04:16,139 And I'm calling to report, like, a domestic violence. 873 01:04:16,270 --> 01:04:18,498 It could even be a kidnapping, I don't know. 874 01:04:18,522 --> 01:04:19,186 [tires squeal] 875 01:04:19,231 --> 01:04:21,339 No, no, no! Oh my god! 876 01:04:21,441 --> 01:04:22,441 Oh my god! 877 01:04:22,542 --> 01:04:23,775 What are you doing? 878 01:04:25,737 --> 01:04:28,905 - [operator] hello? Ma'am? - Are you still there? 879 01:04:29,867 --> 01:04:32,617 [police sirens] 880 01:04:41,837 --> 01:04:43,253 [groaning] 881 01:04:52,347 --> 01:04:53,980 What was that nosy bitch doing?! 882 01:04:54,057 --> 01:04:55,264 I don't know, I told you. 883 01:04:55,309 --> 01:04:56,207 What did you say to her?! 884 01:04:56,310 --> 01:04:56,966 Nothing! 885 01:04:57,144 --> 01:04:59,630 It doesn't matter now. 886 01:04:59,654 --> 01:05:00,787 You almost killed her! 887 01:05:00,856 --> 01:05:02,272 Would you stop that?! 888 01:05:04,818 --> 01:05:08,161 [breathing heavily] 889 01:05:08,238 --> 01:05:10,071 She saw the license plate. 890 01:05:10,157 --> 01:05:12,449 No way, you almost ran her over. 891 01:05:12,659 --> 01:05:14,645 I have to get another car. 892 01:05:14,669 --> 01:05:16,620 [gasping] 893 01:05:17,472 --> 01:05:18,997 Think, think, think. 894 01:05:32,220 --> 01:05:34,596 Think, think, think. Think, think, think. 895 01:05:36,433 --> 01:05:38,725 Oh god. Come on, come on, come on. 896 01:05:41,563 --> 01:05:43,188 I need to dump this car. 897 01:05:46,860 --> 01:05:49,611 [tires squealing] 898 01:05:51,198 --> 01:05:55,241 - She wasn't hurt. - She was just scared. 899 01:05:57,663 --> 01:06:00,858 After they took off, which direction did they go? 900 01:06:00,882 --> 01:06:02,799 North. 901 01:06:02,834 --> 01:06:04,062 Really? 902 01:06:04,086 --> 01:06:05,543 Yeah, north. 903 01:06:07,381 --> 01:06:09,047 Thanks for trying to help. 904 01:06:16,974 --> 01:06:18,381 He's zig-zagging. 905 01:06:18,517 --> 01:06:20,350 Is that bad? 906 01:06:20,510 --> 01:06:21,954 No. 907 01:06:21,978 --> 01:06:23,953 [chuckles] 908 01:06:24,064 --> 01:06:26,239 It means he doesn't know what he's doing. 909 01:06:26,274 --> 01:06:28,066 That's good for us. 910 01:06:29,903 --> 01:06:31,047 If he wanted to hurt your daughter. 911 01:06:31,071 --> 01:06:32,395 He would've done it already. 912 01:06:32,572 --> 01:06:35,407 Why doesn't he just let her go? 913 01:06:38,203 --> 01:06:40,427 Okay. I was chasing this murderer once. 914 01:06:40,455 --> 01:06:45,499 And he was a really bad dude, he did things to people... Uh... 915 01:06:45,585 --> 01:06:48,077 He ransacks a house after a spree. 916 01:06:48,255 --> 01:06:50,046 Ends up stealing a cat. 917 01:06:50,924 --> 01:06:51,924 [chuckles] 918 01:06:52,050 --> 01:06:53,883 Why would you steal a cat? 919 01:06:55,012 --> 01:06:56,678 I don't know. 920 01:06:57,639 --> 01:06:58,938 Neither did he. 921 01:06:59,099 --> 01:07:04,685 He takes this cat with him across three states. 922 01:07:04,730 --> 01:07:06,771 Do you know how we caught him? 923 01:07:07,649 --> 01:07:09,423 He kept stopping to steal cat food. 924 01:07:09,651 --> 01:07:12,693 An 80-year-old security guard at a pet shop takes down his. 925 01:07:12,821 --> 01:07:17,801 License plate and description for shoplifting salmon in a can. 926 01:07:17,825 --> 01:07:19,776 We had him an hour later. 927 01:07:20,662 --> 01:07:22,795 Some people, once they're in a storm, 928 01:07:22,914 --> 01:07:25,749 They just keep sailing right on into the waves. 929 01:07:25,959 --> 01:07:27,133 They can't help themselves. 930 01:07:27,169 --> 01:07:28,217 A lot of them, 931 01:07:28,336 --> 01:07:33,790 They're not monsters, they're just... Screw-ups. 932 01:07:33,967 --> 01:07:35,884 Do you have kids, detective? 933 01:07:38,180 --> 01:07:39,556 Call me Lisa. 934 01:07:39,580 --> 01:07:41,722 Do you have kids, Lisa? 935 01:07:41,808 --> 01:07:47,044 - Yeah, a little girl. - She's seven. 936 01:07:47,731 --> 01:07:48,791 Would you rather that screw-up. 937 01:07:48,815 --> 01:07:51,691 Ran away with your little girl or your cat? 938 01:07:54,863 --> 01:07:57,155 The last thing I wanna do is make light of this. 939 01:07:59,326 --> 01:08:01,284 We're gonna get your daughter back. 940 01:08:02,287 --> 01:08:03,912 I promise you. 941 01:08:06,199 --> 01:08:07,724 Let's move. 942 01:08:07,834 --> 01:08:09,459 What are we gonna do, walk? 943 01:08:09,669 --> 01:08:11,419 We're gonna find another car. 944 01:08:14,532 --> 01:08:16,174 [fabric rips] 945 01:08:17,552 --> 01:08:20,570 [dramatic music] 946 01:08:20,680 --> 01:08:22,772 Give me your wrists. Do it! 947 01:08:22,808 --> 01:08:24,224 Come on. 948 01:08:25,435 --> 01:08:26,996 You're gonna March me around with my hands tied up? 949 01:08:27,020 --> 01:08:28,940 That's a great way to call attention to yourself. 950 01:08:31,149 --> 01:08:32,357 Ah! 951 01:08:33,860 --> 01:08:36,152 Wrap my hand. Just use that, go on. 952 01:08:46,248 --> 01:08:47,622 Come here. 953 01:08:48,667 --> 01:08:50,041 Argh! 954 01:08:57,926 --> 01:08:59,551 Over there, let's go. 955 01:09:03,306 --> 01:09:05,156 Come on. Call out to her. 956 01:09:05,183 --> 01:09:06,265 No. 957 01:09:06,393 --> 01:09:08,852 - Pretend like we're stranded. - I'm not joking! 958 01:09:09,012 --> 01:09:10,236 Go. 959 01:09:10,730 --> 01:09:14,190 Excuse me? Excuse me, ma'am. 960 01:09:14,401 --> 01:09:17,151 Our car is dead and we don't have aaa. 961 01:09:17,237 --> 01:09:19,078 - I'm sorry, honey. - I can't help you. 962 01:09:19,114 --> 01:09:20,238 That's it. 963 01:09:21,241 --> 01:09:22,999 Come here. Give me your car. 964 01:09:23,076 --> 01:09:24,450 What are you doing?! 965 01:09:25,245 --> 01:09:27,614 Get in. Move over. 966 01:09:27,638 --> 01:09:28,705 Stay there. 967 01:09:28,874 --> 01:09:30,434 - Wait! - Back up! 968 01:09:30,458 --> 01:09:31,583 I'll do it. 969 01:09:38,592 --> 01:09:40,550 [car engine starts] 970 01:09:40,719 --> 01:09:43,136 [tires squealing] 971 01:09:50,270 --> 01:09:52,289 [phone vibrating] 972 01:09:52,313 --> 01:09:53,521 Hello? 973 01:09:56,151 --> 01:09:58,151 Yeah, okay. What road was that? 974 01:09:59,571 --> 01:10:00,772 Copy. 975 01:10:00,796 --> 01:10:02,554 They found them? 976 01:10:02,699 --> 01:10:04,157 We're closing in. 977 01:10:09,956 --> 01:10:12,624 [indistinct conversation] 978 01:10:19,699 --> 01:10:20,840 She said... 979 01:10:22,469 --> 01:10:24,510 It's getting a little more clear already. 980 01:10:25,180 --> 01:10:26,471 That's good. 981 01:10:27,307 --> 01:10:28,389 Blood. 982 01:10:32,145 --> 01:10:33,665 - Okay. - Emma was definitely with him. 983 01:10:37,776 --> 01:10:38,776 Hillary? 984 01:10:42,822 --> 01:10:44,905 Hey. Hillary, Hillary! Whoa. 985 01:10:44,991 --> 01:10:48,726 Hillary. Okay. Okay. They're close. 986 01:10:48,870 --> 01:10:50,481 - Huh? - They're close. 987 01:10:50,505 --> 01:10:51,554 Graves. 988 01:10:51,748 --> 01:10:53,981 Get someone on this car and I want us all to fan out. 989 01:10:54,167 --> 01:10:56,492 I need every motel, convenience store, clothing store. 990 01:10:56,753 --> 01:10:58,314 And abandoned building in this area covered. 991 01:10:58,338 --> 01:10:59,403 You got it? 992 01:10:59,547 --> 01:11:01,631 Hillary, come on. Come with me. 993 01:11:22,696 --> 01:11:24,048 Are you kidding me? 994 01:11:24,072 --> 01:11:25,697 Nope. 995 01:11:28,243 --> 01:11:30,017 Yeah. Okay. 996 01:11:30,203 --> 01:11:31,472 I'll coordinate it with local police. 997 01:11:31,496 --> 01:11:33,056 And we're checking all local businesses. 998 01:11:33,206 --> 01:11:34,433 He left everything in the car. 999 01:11:34,457 --> 01:11:35,351 Okay. 1000 01:11:35,375 --> 01:11:36,616 And one of them is injured. 1001 01:11:36,668 --> 01:11:38,501 They'll need new clothes and medical supplies. 1002 01:11:38,661 --> 01:11:39,836 Copy. 1003 01:11:40,964 --> 01:11:41,964 [phone beeps] 1004 01:11:50,015 --> 01:11:52,473 - What are you doing? - Come on, get changed. 1005 01:11:54,936 --> 01:11:56,202 Are you gonna watch me? 1006 01:11:56,396 --> 01:11:59,147 I don't care if you put it over your clothes, just do it. 1007 01:12:20,428 --> 01:12:21,836 Wig too. 1008 01:12:40,482 --> 01:12:41,814 Excuse me. 1009 01:12:47,030 --> 01:12:48,613 Come on. 1010 01:12:51,159 --> 01:12:53,284 - Have you seen this man? - Yes. 1011 01:12:54,795 --> 01:12:55,795 What? 1012 01:12:55,922 --> 01:12:57,580 Shh. Come here. 1013 01:12:59,959 --> 01:13:01,617 In the back. 1014 01:13:01,795 --> 01:13:02,877 Thank you. 1015 01:13:07,467 --> 01:13:09,801 We have a possible sighting of the suspect. 1016 01:13:37,789 --> 01:13:39,997 - [door shuts] - rick! 1017 01:13:50,176 --> 01:13:51,161 [car engine starts] 1018 01:13:51,185 --> 01:13:52,593 Hey! Stop! 1019 01:13:58,393 --> 01:14:01,084 Ma'am, I let him slip through my fingers. 1020 01:14:01,187 --> 01:14:02,344 It's alright. 1021 01:14:02,564 --> 01:14:05,598 But they... They must be headed towards route 73. 1022 01:14:05,733 --> 01:14:07,190 Okay. Okay. 1023 01:14:07,360 --> 01:14:10,186 They can't get far now so get in touch with the troopers, 1024 01:14:10,405 --> 01:14:12,521 Tell them to block all the route exits. 1025 01:14:12,699 --> 01:14:14,449 We'll close the noose around him. 1026 01:14:14,617 --> 01:14:16,236 Alright. 1027 01:14:16,260 --> 01:14:17,577 [engine revving] 1028 01:14:17,745 --> 01:14:19,537 We're gonna get him. 1029 01:14:28,756 --> 01:14:32,300 I think we're good for now at least. 1030 01:14:37,599 --> 01:14:39,140 Just stop. 1031 01:14:39,726 --> 01:14:41,467 [chuckles] 1032 01:14:41,603 --> 01:14:43,269 Are you stupid? 1033 01:14:45,423 --> 01:14:47,306 They're gonna catch us eventually. 1034 01:14:47,567 --> 01:14:50,976 How long do you think you can keep almost getting away? 1035 01:14:51,112 --> 01:14:52,112 That woman is gonna call. 1036 01:14:52,238 --> 01:14:54,822 And report this car stolen any minute now. 1037 01:14:55,074 --> 01:14:57,700 And you think this is gonna throw us off their track? 1038 01:14:57,994 --> 01:15:03,072 Look... They will kill me where I stand if I stop now. 1039 01:15:03,249 --> 01:15:06,508 And that was clean back there. 1040 01:15:06,586 --> 01:15:08,711 And I'll find us a new car soon enough. 1041 01:15:13,885 --> 01:15:15,468 This isn't you. 1042 01:15:17,138 --> 01:15:19,037 You think you know me? 1043 01:15:19,265 --> 01:15:22,742 I think I've gotten to know a little bit about you. 1044 01:15:22,769 --> 01:15:27,271 [laughing] 1045 01:15:28,349 --> 01:15:30,733 Then who am I then?! Huh?! 1046 01:15:33,947 --> 01:15:37,273 I know that killing your dad was an accident. 1047 01:15:37,492 --> 01:15:38,865 And you didn't want to kidnap me. 1048 01:15:38,910 --> 01:15:41,285 And you obviously don't wanna die. 1049 01:15:42,580 --> 01:15:44,997 And you can end this now. 1050 01:15:49,295 --> 01:15:53,047 See? You don't know me. 1051 01:16:08,648 --> 01:16:12,191 [suspenseful music] 1052 01:16:17,090 --> 01:16:18,364 Was that them? 1053 01:16:22,436 --> 01:16:23,436 Oh no, no! 1054 01:16:27,166 --> 01:16:29,333 Just pull over. Rick. 1055 01:16:40,972 --> 01:16:43,556 [engine revving] 1056 01:16:46,277 --> 01:16:48,686 [tires squealing] 1057 01:16:55,737 --> 01:16:57,111 No, no, no, no, no! 1058 01:16:57,280 --> 01:16:59,488 [tires squealing] 1059 01:17:03,870 --> 01:17:05,494 [grunting] 1060 01:17:05,705 --> 01:17:06,929 Where are they going? 1061 01:17:06,998 --> 01:17:08,074 [tires squealing] 1062 01:17:08,098 --> 01:17:09,014 Go, go, go! Left, left, left! 1063 01:17:09,042 --> 01:17:10,499 Hold on, Hillary. 1064 01:17:13,379 --> 01:17:15,671 Rick. Rick, rick, stop! Stop! 1065 01:17:16,924 --> 01:17:19,300 - Are you crazy? - Ahhhhh!!!!! 1066 01:17:21,012 --> 01:17:22,303 No! 1067 01:17:23,806 --> 01:17:25,618 [air hissing] 1068 01:17:25,642 --> 01:17:28,768 Argh! No, no, no! 1069 01:17:41,199 --> 01:17:44,533 [dramatic music] 1070 01:17:45,995 --> 01:17:47,397 Oh, no, no, no, no, no. 1071 01:17:47,421 --> 01:17:48,663 Hey! 1072 01:17:54,962 --> 01:17:57,046 Emma! Hey! 1073 01:18:15,441 --> 01:18:16,441 [grunts] 1074 01:18:26,160 --> 01:18:28,160 - [operator] 911. - What's your emergency? 1075 01:18:32,458 --> 01:18:33,565 [grunts] 1076 01:18:34,377 --> 01:18:37,603 I was kidnapped yesterday and, uh 1077 01:18:37,714 --> 01:18:39,396 I'm on the side of the road. 1078 01:18:39,507 --> 01:18:41,841 We... We were on route 73. 1079 01:18:46,472 --> 01:18:49,873 [operator] okay. Where on 73, ma'am? 1080 01:18:49,976 --> 01:18:52,392 Uh... I don't know. 1081 01:18:52,520 --> 01:18:54,498 [operator] is there a landmark around you that you could use. 1082 01:18:54,522 --> 01:18:55,938 To help me locate you? 1083 01:18:57,108 --> 01:18:58,108 Ma'am? 1084 01:18:58,325 --> 01:18:59,650 Emma! 1085 01:19:02,655 --> 01:19:03,779 That's the car. 1086 01:19:10,204 --> 01:19:12,788 - Whoa! Hold up! - Wait, wait, wait! 1087 01:19:14,751 --> 01:19:15,916 That's the way. 1088 01:19:20,081 --> 01:19:21,081 Emma. 1089 01:19:24,343 --> 01:19:25,760 You can't hide forever, Emma. 1090 01:19:27,113 --> 01:19:28,512 It's awfully quiet out here. 1091 01:19:31,901 --> 01:19:35,936 [sobbing sounds] 1092 01:19:38,316 --> 01:19:39,482 Really? 1093 01:19:40,443 --> 01:19:42,568 You're gonna make this that easy on me. 1094 01:19:46,157 --> 01:19:49,909 [sobbing sounds] 1095 01:20:01,989 --> 01:20:03,889 [thud] 1096 01:20:03,925 --> 01:20:06,884 [grunts] come here! 1097 01:20:08,679 --> 01:20:10,487 [both grunting] 1098 01:20:10,598 --> 01:20:13,933 [dramatic music heightens] 1099 01:20:14,101 --> 01:20:16,101 Stop! Get off! 1100 01:20:17,897 --> 01:20:21,649 - Rick. Freeze! - Lower your weapon, rick. 1101 01:20:22,735 --> 01:20:24,050 Get back! 1102 01:20:24,821 --> 01:20:27,637 I said get back, lady! I mean it! 1103 01:20:27,740 --> 01:20:28,864 [Emma crying] 1104 01:20:29,066 --> 01:20:30,552 Please don't hurt her. 1105 01:20:30,576 --> 01:20:31,333 Hillary. 1106 01:20:31,410 --> 01:20:33,202 What, you don't care about her. 1107 01:20:33,454 --> 01:20:38,390 - Emma is all I care about. - You don't wanna hurt her. 1108 01:20:39,252 --> 01:20:41,021 You guys make an awful lot of assumptions about me. 1109 01:20:41,045 --> 01:20:42,336 You know that? 1110 01:20:43,589 --> 01:20:46,549 - You're right. - No one was listening to you. 1111 01:20:46,709 --> 01:20:48,174 Right? 1112 01:20:48,261 --> 01:20:51,753 To what you wanted, what you needed. 1113 01:20:51,931 --> 01:20:53,917 No one gave a damn about me. 1114 01:20:53,941 --> 01:20:55,257 Nobody! 1115 01:20:55,434 --> 01:20:57,393 That must've been awful. 1116 01:20:57,645 --> 01:21:02,672 It's terrible not to feel heard, listened to. 1117 01:21:02,775 --> 01:21:04,182 [crying] mom, mom, mom. 1118 01:21:04,318 --> 01:21:06,193 It's not too late, rick. 1119 01:21:10,575 --> 01:21:11,348 I think it is. 1120 01:21:11,492 --> 01:21:14,276 No, it isn't. Alright? 1121 01:21:14,495 --> 01:21:16,912 You have a chance to not make this any worse. 1122 01:21:20,459 --> 01:21:24,086 You don't have to do this. You don't wanna hurt her, rick. 1123 01:21:27,675 --> 01:21:29,049 I didn't... I. 1124 01:21:34,932 --> 01:21:36,898 I didn't mean for this to happen. 1125 01:21:36,976 --> 01:21:39,134 You made a terrible mistake. 1126 01:21:39,312 --> 01:21:41,437 You don't have to keep fighting though. 1127 01:21:43,566 --> 01:21:47,860 Just let my daughter go. Let her go. 1128 01:21:54,268 --> 01:21:56,434 [crying] oh, my god. 1129 01:21:56,537 --> 01:21:57,912 Drop the knife. 1130 01:22:02,835 --> 01:22:06,045 It's over. It's over. 1131 01:22:12,211 --> 01:22:14,178 Let's go. 1132 01:22:27,902 --> 01:22:29,818 ♪ You could've been the one to change me ♪ 1133 01:22:30,029 --> 01:22:31,261 ♪ I wanna put you in my ♪ 1134 01:22:31,364 --> 01:22:33,172 ♪ I wanna put you in my ♪ 1135 01:22:33,240 --> 01:22:35,265 ♪ I wanna ♪ 1136 01:22:35,409 --> 01:22:37,434 ♪ maybe one day we'll see ♪ 1137 01:22:37,578 --> 01:22:41,029 ♪ always you, it's never me ♪ 1138 01:22:41,248 --> 01:22:44,791 ♪ lock the door and lose the key ♪ 1139 01:22:44,877 --> 01:22:48,386 ♪ we could've taken on the world ♪ 1140 01:22:48,547 --> 01:22:51,614 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 1141 01:22:51,801 --> 01:22:55,627 ♪ so everybody gonna know your name ♪ 1142 01:22:55,888 --> 01:22:59,490 ♪ you really could've been the one to change me ♪ 1143 01:22:59,558 --> 01:23:01,183 ♪ I wanna put you in my ♪ 1144 01:23:01,394 --> 01:23:03,205 ♪ I wanna put you in my ♪ 1145 01:23:03,229 --> 01:23:05,019 ♪ I wanna put you in my ♪ 1146 01:23:05,064 --> 01:23:06,855 ♪ hall of fame ♪ 1147 01:23:07,108 --> 01:23:10,542 ♪ so everybody gonna know your name ♪ 1148 01:23:10,736 --> 01:23:14,637 ♪ you really could've been the one to change me ♪ 1149 01:23:14,740 --> 01:23:16,465 ♪ I wanna put you in my ♪ 1150 01:23:16,575 --> 01:23:18,308 ♪ I wanna put you in my ♪ 1151 01:23:18,411 --> 01:23:20,953 ♪ I wanna put you in my ♪ 1152 01:23:21,113 --> 01:23:22,371 ♪ 1153 01:23:22,581 --> 01:23:24,556 ♪ I wanna put you in my ♪ 1154 01:23:24,583 --> 01:23:25,874 ♪ 1155 01:23:26,085 --> 01:23:27,876 ♪ I wanna put you in my ♪ 1156 01:23:28,087 --> 01:23:29,411 [cheers and applause] 1157 01:23:29,547 --> 01:23:31,004 Yay! Excellent! 1158 01:23:31,132 --> 01:23:33,716 ♪ I wanna put you in my I wanna put you in my ♪ 1159 01:23:33,926 --> 01:23:37,261 ♪ let me put you in the hall of fame ♪ 78481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.