All language subtitles for R-ZOD-SRT1__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,214 --> 00:00:45,849 In the days of legend. 2 00:00:46,950 --> 00:00:49,085 The gods ruled the earth. 3 00:00:50,754 --> 00:00:52,656 By tormenting mortals. 4 00:00:56,026 --> 00:00:58,328 Athena, the goddess of war 5 00:00:58,395 --> 00:01:02,065 and wisdom had the power to destroy mankind, 6 00:01:02,432 --> 00:01:03,867 he chose to protect us. 7 00:01:05,535 --> 00:01:07,504 Along with his brave knights, 8 00:01:07,838 --> 00:01:11,641 who swore allegiance to her by making use of 9 00:01:11,708 --> 00:01:12,209 its cosmos. 10 00:01:14,277 --> 00:01:16,112 The power of the stars. 11 00:01:17,747 --> 00:01:20,116 His fists fractured the sky 12 00:01:20,183 --> 00:01:23,053 of the battles against those who wanted his head. 13 00:01:27,224 --> 00:01:28,225 Over time, 14 00:01:29,192 --> 00:01:32,128 the gods turned away and became a myth. 15 00:01:33,396 --> 00:01:37,934 But then, 18 years later, Athena reincarnated 16 00:01:38,001 --> 00:01:39,836 in a helpless one. 17 00:01:41,080 --> 00:01:44,590 A gentleman wearing golden armor 18 00:01:44,720 --> 00:01:47,753 and her life, to protect her, impacting against 19 00:01:47,820 --> 00:01:48,366 the earth. 20 00:01:50,420 --> 00:01:53,970 And that's how I found her wrapped in his arms, 21 00:01:54,242 --> 00:01:56,193 a little mortal with the power of 22 00:01:56,260 --> 00:01:56,756 a goddess. 23 00:01:57,960 --> 00:02:02,410 Since that day I have been looking for a new generation of gentlemen 24 00:02:02,734 --> 00:02:03,563 to protect 25 00:02:03,630 --> 00:02:05,276 Athena and the Earth. 26 00:02:15,700 --> 00:02:16,450 We fought. 27 00:02:17,280 --> 00:02:19,490 To protect ourselves. 28 00:02:25,360 --> 00:02:27,730 And also to take care of each other. 29 00:02:32,920 --> 00:02:35,100 There's always something bigger than you. 30 00:02:36,190 --> 00:02:38,570 And you'll have to fight to protect him too. 31 00:02:46,000 --> 00:02:46,790 Do you give up? 32 00:02:47,510 --> 00:02:48,060 Never. 33 00:02:51,360 --> 00:02:54,110 Nice try, but I won. Surrender. 34 00:02:54,380 --> 00:02:56,530 He doesn't learn to give up. 35 00:03:02,790 --> 00:03:04,460 It's not called, is it? 36 00:03:06,330 --> 00:03:07,310 He promises he won't come out. 37 00:03:08,020 --> 00:03:08,770 I promise. 38 00:03:20,850 --> 00:03:21,500 Hey, kid. 39 00:03:23,650 --> 00:03:24,740 Come on, will you? 40 00:04:00,460 --> 00:04:02,570 I'll let them fight me one day. 41 00:04:04,020 --> 00:04:06,684 Hey, listen to me, Thomas, little dancers, 42 00:04:06,751 --> 00:04:07,883 do you understand? 43 00:04:08,020 --> 00:04:09,770 You really want to fight this time? 44 00:04:10,870 --> 00:04:11,340 Yes 45 00:04:12,350 --> 00:04:13,926 he fights like an asshole. 46 00:04:15,790 --> 00:04:16,580 Main 47 00:04:17,610 --> 00:04:18,106 again. 48 00:04:54,160 --> 00:04:58,013 The only rule is there are no rules, everything is valid until 1 49 00:04:58,080 --> 00:04:59,796 give up or faint? 50 00:05:01,660 --> 00:05:04,990 But whoever surrenders will be banned from the ring, 51 00:05:05,057 --> 00:05:05,723 understand? 52 00:05:27,170 --> 00:05:27,760 Fight. 53 00:05:32,170 --> 00:05:33,570 He says don't dance. 54 00:06:01,590 --> 00:06:03,140 You think you can ignore me? 55 00:06:04,430 --> 00:06:05,580 Easy, big guy. 56 00:06:20,670 --> 00:06:21,990 Is the Nino Valley over? 57 00:06:53,480 --> 00:06:54,510 Sure, unhappy. 58 00:07:33,070 --> 00:07:33,820 Do you give up? 59 00:08:29,980 --> 00:08:31,240 Not sure when to give up? 60 00:08:32,850 --> 00:08:33,190 Yes. 61 00:08:34,290 --> 00:08:35,400 I've been told. 62 00:09:11,500 --> 00:09:12,370 Come with me. 63 00:09:13,960 --> 00:09:15,930 You're cute, but you're not my type. 64 00:09:20,860 --> 00:09:24,250 Somebody outside wants to talk to you. 65 00:09:24,980 --> 00:09:26,360 You know about your past? 66 00:09:28,620 --> 00:09:30,490 Do you know what you're looking for? 67 00:09:54,610 --> 00:09:55,380 Do I interrupt? 68 00:09:58,580 --> 00:10:00,870 I think I found 1 of your cosmo guys. 69 00:10:14,150 --> 00:10:14,800 I'm off. 70 00:10:17,030 --> 00:10:19,530 Show of the eye to a lot of people. 71 00:10:19,940 --> 00:10:21,500 Hey, I don't want any trouble. 72 00:10:22,060 --> 00:10:23,664 It's a shame because you already 73 00:10:23,731 --> 00:10:24,203 have them. 74 00:10:25,160 --> 00:10:26,933 Before long they go to the priest, 75 00:10:27,000 --> 00:10:28,276 he will come with his men. 76 00:10:29,940 --> 00:10:30,450 Gil, 77 00:10:31,580 --> 00:10:34,436 my ex-wife, she controls this place. 78 00:10:34,680 --> 00:10:36,290 That's how he recruits. 79 00:10:37,560 --> 00:10:38,890 And what does he recruit? 80 00:10:39,360 --> 00:10:43,250 Warriors with special abilities for their private army. 81 00:10:44,580 --> 00:10:46,870 OK, I saw what you did in the ring. 82 00:10:48,080 --> 00:10:50,150 I knew it was you, I was going out. 83 00:10:53,760 --> 00:10:54,610 Who are you? 84 00:10:56,230 --> 00:10:57,670 Your only Christmas friend. 85 00:10:59,250 --> 00:11:02,340 Now you must choose to come with me 86 00:11:02,410 --> 00:11:04,186 or test yourself with his warriors. 87 00:11:10,650 --> 00:11:11,400 I go with you. 88 00:12:34,300 --> 00:12:35,950 They work for his ex-wife. 89 00:12:44,580 --> 00:12:45,970 You need to choose better. 90 00:13:01,240 --> 00:13:02,590 I hope you dined light. 91 00:13:29,740 --> 00:13:30,760 Why are you looking? 92 00:13:30,800 --> 00:13:32,830 I send you smiths with a great cosmos. 93 00:13:38,470 --> 00:13:40,360 This is a martial technique. 94 00:13:40,540 --> 00:13:42,963 You used in the ring, you should know by now, 95 00:13:43,030 --> 00:13:44,086 but they're wrong. 96 00:13:44,230 --> 00:13:45,080 I did nothing. 97 00:13:45,090 --> 00:13:47,360 Oh, you'd rather go down and clear it up? 98 00:14:20,770 --> 00:14:21,620 Hold on. 99 00:25:51,490 --> 00:25:52,200 What happened? 100 00:25:57,040 --> 00:25:59,229 The cosmos of a goddess is too big for a 101 00:25:59,296 --> 00:25:59,923 mortal body. 102 00:26:06,750 --> 00:26:10,780 When sensors detect a cosmic outburst, 103 00:26:11,450 --> 00:26:13,523 the building immediately blocks the 104 00:26:13,590 --> 00:26:13,926 signal. 105 00:26:15,040 --> 00:26:18,320 Only in this way can we keep the cure hidden, 106 00:26:18,787 --> 00:26:20,956 that's why I'm here as a prisoner. 107 00:26:27,960 --> 00:26:30,550 Wait, then, are you really? 108 00:26:41,740 --> 00:26:43,970 I can beat the knight of Pegasus. 109 00:26:44,910 --> 00:26:47,570 Maybe if we give you the prototype? 110 00:27:01,180 --> 00:27:02,170 Bring the next one? 111 00:27:07,010 --> 00:27:08,180 Are you tired yet? 112 00:27:19,830 --> 00:27:20,500 Phenomenon. 113 00:27:22,090 --> 00:27:23,030 Insufficient. 114 00:27:27,880 --> 00:27:28,950 Aren't we done yet? 115 00:27:34,850 --> 00:27:38,200 You proved your point Casios, you're very strong. 116 00:27:39,320 --> 00:27:41,430 But it's just your name. 117 00:27:46,910 --> 00:27:47,760 I got a problem. 118 00:27:48,670 --> 00:27:49,700 You saw it in Turin? 119 00:27:50,880 --> 00:27:53,330 Oh, no, that power is a threat. 120 00:27:54,090 --> 00:27:57,009 You learn to control it, no one will be able 121 00:27:57,076 --> 00:27:57,773 to stop it. 122 00:27:59,230 --> 00:28:02,990 But you think I can, not with your prototype, 123 00:28:03,057 --> 00:28:03,773 that one? 124 00:28:04,870 --> 00:28:05,820 I have a good ear. 125 00:28:06,880 --> 00:28:07,940 What's your price? 126 00:28:10,740 --> 00:28:11,730 That depends. 127 00:28:13,140 --> 00:28:13,830 Can I kill? 128 00:28:14,380 --> 00:28:15,480 That's the point. 129 00:28:17,080 --> 00:28:18,400 Then I'll do it for free. 130 00:28:44,410 --> 00:28:46,400 You're okay, I'm better. 131 00:28:47,900 --> 00:28:50,390 And you're fine, I think. 132 00:28:52,740 --> 00:28:55,740 That's what I can't believe you're a god. 133 00:28:58,410 --> 00:28:59,780 I'll never tell you that. 134 00:29:00,850 --> 00:29:01,800 It's fine by me. 135 00:29:03,230 --> 00:29:07,020 How do people react when they find out you're Athena? 136 00:29:08,250 --> 00:29:08,700 Maria. 137 00:29:09,890 --> 00:29:11,746 The day I was born, someone wanted to 138 00:29:11,813 --> 00:29:12,173 kill me. 139 00:29:13,050 --> 00:29:13,710 La. 140 00:29:15,830 --> 00:29:18,115 Even you wouldn't mind, being someone in less 141 00:29:18,182 --> 00:29:18,703 than a day. 142 00:29:19,790 --> 00:29:22,620 A knight in golden armor gave his life to save me. 143 00:29:24,540 --> 00:29:27,030 They told me he was still dead, holding me in his arms. 144 00:29:27,080 --> 00:29:28,870 Who found your soul? 145 00:29:30,240 --> 00:29:30,730 Figure. 146 00:29:33,570 --> 00:29:35,790 Although she was more interested in armor. 147 00:29:37,260 --> 00:29:40,490 He used it to develop technology beyond imagination. 148 00:29:41,990 --> 00:29:42,870 Take a good look. 149 00:29:44,440 --> 00:29:46,790 Half your foster family was good. 150 00:29:47,560 --> 00:29:49,311 When Alma is with you, she looks like your 151 00:29:49,378 --> 00:29:49,843 real father. 152 00:29:51,750 --> 00:29:54,660 He's my dad and I love him more than anything. 153 00:29:56,530 --> 00:30:00,380 I know it's hard for you to understand, bum. 154 00:30:02,050 --> 00:30:02,660 I get it. 155 00:30:06,100 --> 00:30:07,690 I had someone too. 156 00:30:09,570 --> 00:30:10,280 Your sister. 157 00:30:13,370 --> 00:30:13,920 As it was. 158 00:30:16,730 --> 00:30:17,470 He was nice. 159 00:30:20,260 --> 00:30:20,950 And strong. 160 00:30:22,680 --> 00:30:24,820 He protected me when I couldn't. 161 00:30:26,720 --> 00:30:28,240 And you won't stop until you find her. 162 00:30:29,160 --> 00:30:31,470 Don't you care if I'm your guardian or not? 163 00:30:32,700 --> 00:30:34,310 Someday I'll become Athens. 164 00:30:35,450 --> 00:30:36,210 I've no choice. 165 00:30:36,920 --> 00:30:39,950 That doesn't mean he must be the German Pegasus knight. 166 00:30:39,960 --> 00:30:41,030 Said it was my fate. 167 00:30:41,740 --> 00:30:43,210 No destination is written. 168 00:30:44,950 --> 00:30:45,820 Except yours. 169 00:30:47,620 --> 00:30:50,680 Those explosions come with visions. 170 00:30:51,950 --> 00:30:53,180 You do too, don't you? 171 00:30:53,290 --> 00:30:55,325 What does it matter, the visions of the 172 00:30:55,392 --> 00:30:55,933 cosmos are. 173 00:30:56,830 --> 00:30:58,410 A window into the universe. 174 00:31:00,140 --> 00:31:01,160 They teach us stuff. 175 00:31:04,790 --> 00:31:07,323 And that silver knight your dad mentioned, 176 00:31:07,390 --> 00:31:10,213 that the Marin does believe that if he teaches me 177 00:31:10,280 --> 00:31:11,500 to control my cosmos 178 00:31:11,690 --> 00:31:13,026 could I find my sister? 179 00:31:17,490 --> 00:31:18,270 If I want to. 180 00:31:53,870 --> 00:31:55,900 It no longer has cosmic blood. 181 00:31:59,370 --> 00:32:00,880 There will be no more doses. 182 00:32:03,260 --> 00:32:05,220 The prototyping process began 183 00:32:06,220 --> 00:32:07,430 will be ready tomorrow 184 00:32:08,320 --> 00:32:09,186 was there trouble? 185 00:32:10,050 --> 00:32:10,750 Only 1. 186 00:32:12,220 --> 00:32:13,250 Because cassios. 187 00:32:14,140 --> 00:32:15,430 Because you failed. 188 00:32:17,800 --> 00:32:18,350 But. 189 00:32:18,990 --> 00:32:21,400 It was because the old man helped the target. 190 00:32:21,770 --> 00:32:23,080 Is it an inconvenience? 191 00:32:25,090 --> 00:32:26,823 Antenna gets stronger every day 192 00:32:26,890 --> 00:32:29,226 and now she has the knight of Pegasus with her. 193 00:32:29,810 --> 00:32:31,440 I know you have the cosmos. 194 00:32:32,370 --> 00:32:35,770 But he's not a gentleman yet, I don't need your black pity. 195 00:32:35,810 --> 00:32:38,480 I need to know where that girl hides her soul 196 00:32:38,630 --> 00:32:40,483 to be able to neutralize it before it 197 00:32:40,550 --> 00:32:42,326 become Athena and destroy the world. 198 00:32:44,260 --> 00:32:44,870 Who knows? 199 00:32:47,170 --> 00:32:49,090 Why don't you ask the prisoner. 200 00:32:52,110 --> 00:32:53,210 We have a prisoner. 201 00:33:29,620 --> 00:33:30,130 Hey. 202 00:33:31,760 --> 00:33:32,350 Hang on. 203 00:33:33,490 --> 00:33:33,820 What? 204 00:33:35,760 --> 00:33:39,670 I just thought you could focus on your training. 205 00:33:40,040 --> 00:33:41,553 If you don't care about food 206 00:33:41,620 --> 00:33:41,826 this time. 207 00:33:44,120 --> 00:33:44,730 Thank you. 208 00:33:52,780 --> 00:33:53,290 Seriously? 209 00:33:54,710 --> 00:33:55,340 Thank you. 210 00:34:00,380 --> 00:34:01,670 Time to go. 211 00:34:04,720 --> 00:34:05,280 Take care. 212 00:34:08,890 --> 00:34:09,580 Take a seat. 213 00:34:14,770 --> 00:34:16,060 Don't get me wrong, kid. 214 00:34:17,340 --> 00:34:19,730 Goddesses don't have boyfriends. 215 00:34:20,770 --> 00:34:22,220 How many potatoes or what? 216 00:34:33,060 --> 00:34:33,710 Food. 217 00:34:35,830 --> 00:34:37,180 How strange of you, child. 218 00:34:39,770 --> 00:34:41,952 I thought about giving him one last supper, he can burn, 219 00:34:42,019 --> 00:34:43,123 I intervened by killing him 220 00:34:43,190 --> 00:34:43,696 Anyway. 221 00:34:45,910 --> 00:34:46,230 Sure. 222 00:35:08,510 --> 00:35:08,760 Y. 223 00:35:10,190 --> 00:35:11,280 Where should I go? 224 00:35:18,380 --> 00:35:19,670 Well, leave me upstairs. 225 00:35:20,540 --> 00:35:21,850 That's not how it works. 226 00:35:40,790 --> 00:35:44,100 Those seeking mastery should do so on foot. 227 00:36:14,710 --> 00:36:16,040 What the hell I got here? 228 00:36:17,590 --> 00:36:19,200 That's what I'm wondering. 229 00:36:27,260 --> 00:36:28,250 No. 230 00:36:32,660 --> 00:36:34,550 You must be Marin. 231 00:36:35,660 --> 00:36:38,089 The silver knight, you look surprised, 232 00:36:38,156 --> 00:36:38,763 don't you? 233 00:36:39,560 --> 00:36:40,030 I just... 234 00:36:41,620 --> 00:36:43,250 I thought you were a man. 235 00:36:43,370 --> 00:36:44,290 No offense. 236 00:36:44,720 --> 00:36:46,040 I thought the same of you. 237 00:36:46,690 --> 00:36:47,010 A lot. 238 00:36:47,990 --> 00:36:49,620 And how's the training program? 239 00:36:49,950 --> 00:36:52,080 I only train gentlemen. 240 00:36:54,390 --> 00:36:56,220 I'm told I'm the knight of Pegasus. 241 00:36:58,110 --> 00:37:00,750 You're not the first to show me a cute necklace as a daughter. 242 00:37:02,370 --> 00:37:04,040 There's no proof or anything. 243 00:37:08,690 --> 00:37:10,520 The knight of Pegasus is brave. 244 00:37:13,860 --> 00:37:15,810 I am humble. 245 00:37:16,620 --> 00:37:19,318 I am and willing to protect Athena with 246 00:37:19,385 --> 00:37:19,973 her life. 247 00:37:21,460 --> 00:37:24,970 OK, this is where the situation gets complicated. 248 00:37:25,010 --> 00:37:26,690 You see, I lost my sister, hey. 249 00:37:27,840 --> 00:37:29,060 I just got up. 250 00:37:32,530 --> 00:37:33,610 I just got up. 251 00:37:37,600 --> 00:37:38,600 I'll go down again. 252 00:38:09,970 --> 00:38:11,340 Here's nothing for you. 253 00:38:12,170 --> 00:38:13,220 Are you a ninja? 254 00:38:16,680 --> 00:38:18,040 I want to find my sister. 255 00:38:18,050 --> 00:38:19,480 Siena said you could help. 256 00:38:19,690 --> 00:38:21,760 I met a gentleman just like you. 257 00:38:22,130 --> 00:38:23,960 He wanted power to meet his goals. 258 00:38:24,190 --> 00:38:26,747 Who was the Phoenix, the most powerful 259 00:38:26,814 --> 00:38:27,953 knight in Athena? 260 00:38:28,230 --> 00:38:30,021 Besides the knight of Pegasus, 261 00:38:30,088 --> 00:38:30,213 no. 262 00:38:32,830 --> 00:38:34,979 Tell me what comes for you in the morning, 263 00:38:35,046 --> 00:38:35,573 no, please. 264 00:38:35,650 --> 00:38:37,880 I barely got here and how far is it here? 265 00:38:38,670 --> 00:38:40,340 Do you know how far you must go? 266 00:38:41,370 --> 00:38:42,630 Give me a chance. 267 00:38:43,320 --> 00:38:43,780 Mm. 268 00:38:48,990 --> 00:38:50,440 If you can break this rock. 269 00:38:51,710 --> 00:38:53,700 Then you'll be my student. 270 00:39:02,560 --> 00:39:03,310 OK, perfect. 271 00:39:04,640 --> 00:39:05,340 And a hammer. 272 00:39:08,740 --> 00:39:10,620 Hey, I can't break it with my hand. 273 00:39:11,700 --> 00:39:12,680 Could a gentleman? 274 00:39:14,660 --> 00:39:15,680 Aren't you serious? 275 00:39:20,140 --> 00:39:20,920 You're serious? 276 00:39:36,600 --> 00:39:38,470 I told you you're stupid. 277 00:39:42,860 --> 00:39:46,370 Your flesh, this rock, the stars in the sky, 278 00:39:46,620 --> 00:39:49,513 everything in the cosmos is made of the same 279 00:39:49,580 --> 00:39:49,956 atoms. 280 00:39:50,720 --> 00:39:52,150 From the day we were born, 281 00:39:52,300 --> 00:39:56,143 our cosmos energy becomes present a gentleman can 282 00:39:56,210 --> 00:39:57,256 make it explode. 283 00:39:58,360 --> 00:40:02,170 And destroy the atoms of any object. 284 00:40:07,650 --> 00:40:09,300 But that doesn't make sense. 285 00:40:13,090 --> 00:40:13,780 Concentrate. 286 00:40:15,970 --> 00:40:19,640 Clear your mind, feel the cosmos within you. 287 00:50:03,050 --> 00:50:04,720 How'd you say you ended up here? 288 00:50:05,830 --> 00:50:09,336 I never said it and it wasn't, yeah, I know I shouldn't know, 289 00:50:09,403 --> 00:50:09,753 I know. 290 00:50:12,110 --> 00:50:14,510 My destiny is connected to this island. 291 00:50:16,050 --> 00:50:19,830 It sounds like a lonely existence, but not a purposeless one. 292 00:50:20,520 --> 00:50:21,230 You know what? 293 00:50:22,430 --> 00:50:25,260 I also have a purpose, to find my sister. 294 00:50:26,010 --> 00:50:29,250 A gentleman should not confuse obsession with purpose. 295 00:50:30,040 --> 00:50:31,780 I know there's pain in your past. 296 00:50:32,730 --> 00:50:35,580 But beyond him lies your strength. 297 00:50:36,620 --> 00:50:39,520 Find her and the armor will accept. 298 00:50:40,780 --> 00:50:42,380 Is it what your sister wanted? 299 00:50:44,770 --> 00:50:45,640 Now sleep. 300 00:52:36,920 --> 00:52:39,530 I get it, you're hard. 301 00:52:40,930 --> 00:52:41,680 You know? 302 00:52:43,070 --> 00:52:46,140 Someone once told me that every man, 303 00:52:46,517 --> 00:52:48,096 no matter how hard it is. 304 00:52:49,050 --> 00:52:50,500 Are you afraid of anything? 305 00:52:58,080 --> 00:53:00,690 Now I wonder, what do you fear from a man like that? 306 00:53:27,090 --> 00:53:29,720 You have no idea what they're capable of? 307 00:53:32,120 --> 00:53:33,990 We wait for those who leave. 308 00:53:42,530 --> 00:53:43,080 Hello. 309 00:53:44,660 --> 00:53:47,550 Are you going to tell me where kido soul is? 310 00:53:57,030 --> 00:53:58,620 This one is bigger than the last one, 311 00:53:58,850 --> 00:54:00,366 has your cosmos grown stronger? 312 00:54:00,930 --> 00:54:02,420 Show me what you learned. 313 00:55:30,710 --> 00:55:31,690 You did it to her. 314 00:55:33,070 --> 00:55:34,050 Pegasus' armor. 315 00:55:48,580 --> 00:55:51,070 You can't use it alone, Pegasus can. 316 00:55:51,810 --> 00:55:53,070 That's why you're coming. 317 00:56:04,800 --> 00:56:05,630 Olman. 318 00:56:07,320 --> 00:56:08,220 He was complicit. 319 00:56:10,110 --> 00:56:13,100 He was there when Curang took Patricia. 320 00:56:18,030 --> 00:56:19,380 I'm off this island. 321 00:56:22,360 --> 00:56:24,805 You're not ready, your training isn't 322 00:56:24,872 --> 00:56:25,433 over yet. 323 00:56:27,060 --> 00:56:27,990 I said yes. 324 00:56:41,190 --> 00:56:44,583 You must calm down if your mind and heart are not clear, 325 00:56:44,650 --> 00:56:45,966 the armor will reject you. 326 00:57:18,540 --> 00:57:18,990 Saddle. 327 00:57:20,770 --> 00:57:21,920 I don't care anymore. 328 00:57:23,610 --> 00:57:25,130 You can kill me now. 329 00:57:36,060 --> 00:57:37,450 They wait one more time. 330 00:57:47,340 --> 00:57:48,270 How's it going? 331 00:57:51,770 --> 00:57:53,620 If you want it to work, I need time. 332 00:57:55,820 --> 00:57:57,410 Be careful, asshole. 333 00:58:02,990 --> 00:58:07,020 Yes, I'm running out of opponents, do you want to try? 334 00:58:07,060 --> 00:58:08,680 Sorry, I'm busy. 335 00:58:09,490 --> 00:58:13,641 Of course, yes, you're playing with your toy, 336 00:58:13,708 --> 00:58:14,983 it kills gods. 337 00:58:16,420 --> 00:58:16,920 Se. 338 00:58:18,800 --> 00:58:20,710 How much trouble for a little girl, 339 00:58:21,340 --> 00:58:24,553 because if they asked me, I'd be happy to break him. 340 00:58:24,620 --> 00:58:25,876 Neck to the creature and. 341 00:58:28,720 --> 00:58:30,728 Any damage to Siena's body, 342 00:58:31,070 --> 00:58:33,356 awaken the cosmos of Athena that dwells in her. 343 00:58:34,060 --> 00:58:36,304 Yeah, well, I don't even know what it means, 344 00:58:37,113 --> 00:58:39,636 it means that a nuclear bomb is not disarmed. 345 00:58:39,780 --> 00:58:40,800 coup d 'état. 346 00:58:41,580 --> 00:58:43,650 Well, I'd like to try. 347 00:58:45,250 --> 00:58:46,220 It won't happen. 348 00:58:48,070 --> 00:58:49,020 Make it work. 349 00:58:59,400 --> 00:59:00,240 What you did. 350 00:59:01,790 --> 00:59:04,260 Face me, you coward, do nothing. 351 00:59:05,410 --> 00:59:06,300 I got this. 352 00:59:07,260 --> 00:59:08,860 Seal please German. 353 00:59:09,710 --> 00:59:11,770 Please, calm down, stay away. 354 00:59:13,350 --> 00:59:14,650 You can't hide. 355 00:59:16,020 --> 00:59:19,510 Sevilla took Patricia, he was there, 356 00:59:19,577 --> 00:59:21,480 there are things you don't know, 357 00:59:22,397 --> 00:59:22,736 do you? 358 00:59:24,160 --> 00:59:25,310 Don't you get it? 359 00:59:26,610 --> 00:59:28,442 In me I'll tell you what happened to 360 00:59:28,509 --> 00:59:29,093 your sister. 361 00:59:35,140 --> 00:59:36,630 Siena, do you know the rules? 362 00:59:38,270 --> 00:59:40,320 You can't leave the mansion. 22188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.