All language subtitles for Party.Of.Five.S05E18.Driven.To.Extremes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:06,832 Claudia? 2 00:00:06,832 --> 00:00:08,921 Griffin. 3 00:00:08,921 --> 00:00:10,532 You scared me To death. 4 00:00:10,532 --> 00:00:11,707 What are you Doing here? 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,578 How come you're Not at school? 6 00:00:13,578 --> 00:00:17,278 It's 4:00. You never called 7 00:00:17,278 --> 00:00:19,541 To tell me where you Were staying, 8 00:00:19,541 --> 00:00:22,761 And I know I'm not Supposed to visit You at work, but... 9 00:00:22,761 --> 00:00:24,807 Here. I brought You your mail-- 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,678 Magazines mostly. 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,680 You came all the way Down here 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,379 To bring me the "Women in thongs" issue Of motor mania? 13 00:00:31,379 --> 00:00:35,383 I just thought You should know that... 14 00:00:35,383 --> 00:00:38,038 You were right. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,735 No one bothered To tell you, but... 16 00:00:39,735 --> 00:00:41,302 Right about what? 17 00:00:41,302 --> 00:00:43,608 My boss is gonna Be back any second. 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,001 About julia. 19 00:00:47,308 --> 00:00:50,006 Maggie told charlie That ned used to Beat her up, too, 20 00:00:50,006 --> 00:00:53,314 So bailey and charlie Went down there to try And bring julia home, 21 00:00:53,314 --> 00:00:56,491 But she kicked them out, And now she's not Talking to us. 22 00:00:56,491 --> 00:00:58,797 She's not talking to anyone Anymore, griffin. 23 00:00:58,797 --> 00:01:01,017 Except ned. 24 00:01:01,017 --> 00:01:03,237 You know what? I don't wanna Know this. 25 00:01:03,237 --> 00:01:05,413 What good Is me knowing This, huh? 26 00:01:05,413 --> 00:01:07,458 She's not gonna Listen to me, either. 27 00:01:07,458 --> 00:01:09,069 Because we have To do something. 28 00:01:09,069 --> 00:01:13,073 Do what? I've done everything I know how to do, 29 00:01:13,073 --> 00:01:16,206 And you know what? It's only made Things worse. 30 00:01:16,206 --> 00:01:17,860 Sorry. I gotta get back. 31 00:01:19,775 --> 00:01:21,951 So, that's it? 32 00:01:21,951 --> 00:01:23,996 You're just gonna stay here 33 00:01:23,996 --> 00:01:26,173 And work on your stupid cars And do nothing? 34 00:01:28,436 --> 00:01:30,655 Shame on you 'cause... 35 00:01:30,655 --> 00:01:33,528 Who knows what he's Doing to her now, griffin. 36 00:01:33,528 --> 00:01:36,574 Right now--every second That I waste even Talking to you. I... 37 00:01:36,574 --> 00:01:37,575 Claudia, calm down. 38 00:01:37,575 --> 00:01:39,621 Don't touch me! 39 00:01:39,621 --> 00:01:41,101 And don't tell me To calm down, 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,841 And don't tell me No one can do anything. 41 00:01:42,841 --> 00:01:46,454 The only person That can help julia Now is julia. 42 00:01:46,454 --> 00:01:48,108 That's it. That's the truth. 43 00:01:50,806 --> 00:01:53,243 She's gotta make up Her own mind that this Is gonna stop... 44 00:01:53,243 --> 00:01:55,724 Or else... 45 00:01:55,724 --> 00:01:56,942 Or else what? 46 00:01:58,988 --> 00:02:00,859 He just keeps Hitting her? 47 00:02:00,859 --> 00:02:03,035 Is that what You're saying? 48 00:02:17,746 --> 00:02:20,662 ♪ everybody wants to live ♪ 49 00:02:20,662 --> 00:02:22,403 ♪ like they wanna live ♪ 50 00:02:22,403 --> 00:02:25,797 ♪ and everybody Wants to love ♪ 51 00:02:25,797 --> 00:02:27,059 ♪ like they wanna love ♪ 52 00:02:27,059 --> 00:02:31,020 ♪ and everybody Wants to be ♪ 53 00:02:31,020 --> 00:02:38,288 ♪ closer to free ♪ 54 00:02:46,644 --> 00:02:48,255 You want me to ask a judge 55 00:02:48,255 --> 00:02:49,908 To take a child from A perfectly good home. 56 00:02:49,908 --> 00:02:51,301 It's a good home, Mr. Cole. 57 00:02:51,301 --> 00:02:52,563 Maybe not The best home. 58 00:02:52,563 --> 00:02:54,826 If charlie Were abusing owen 59 00:02:54,826 --> 00:02:56,828 Or endangering him In any way-- 60 00:02:56,828 --> 00:02:58,352 No, no, no, no. It's nothing Like that. 61 00:02:58,352 --> 00:02:59,614 Like I said, 62 00:02:59,614 --> 00:03:01,790 Owen has A learning disability 63 00:03:01,790 --> 00:03:05,010 That charlie really Needs to be working On, and he isn't. 64 00:03:05,010 --> 00:03:06,708 If you're looking to Have owen taken away From your brother 65 00:03:06,708 --> 00:03:08,884 Based solely on that... 66 00:03:08,884 --> 00:03:11,278 Look, I can give Owen what he needs Right now. 67 00:03:11,278 --> 00:03:13,105 I'd be The better guardian. 68 00:03:13,105 --> 00:03:14,585 Ok. Well, in that case, 69 00:03:14,585 --> 00:03:17,240 The court is gonna want To take a look at you, 70 00:03:17,240 --> 00:03:19,590 And maybe in ways you Don't wanna be looked at. 71 00:03:19,590 --> 00:03:21,026 You ever have a problem, 72 00:03:21,026 --> 00:03:22,289 Something That might come up? 73 00:03:22,289 --> 00:03:23,942 A problem? 74 00:03:23,942 --> 00:03:26,075 Were you ever arrested? 75 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 Arrested? No. 76 00:03:29,165 --> 00:03:30,514 Wait. 77 00:03:30,514 --> 00:03:34,257 Let me revise that. I was... 78 00:03:34,257 --> 00:03:36,738 I had a d.U.I... 79 00:03:36,738 --> 00:03:39,001 And the charges Got reduced. 80 00:03:39,001 --> 00:03:40,872 Not that Any of that Matters now. 81 00:03:40,872 --> 00:03:42,309 It's gonna matter To the court. 82 00:03:42,309 --> 00:03:44,354 I'm sober now. I'm in recovery. 83 00:03:44,354 --> 00:03:46,878 You're asking a judge To take your little brother 84 00:03:46,878 --> 00:03:48,793 Out of a sober, Hard-working home 85 00:03:48,793 --> 00:03:51,579 And place him with An alcoholic single With a record. 86 00:03:51,579 --> 00:03:53,798 Single? No. I have a girlfriend Who lives with me-- 87 00:03:53,798 --> 00:03:56,975 Oh. Make that an Alcoholic shacking up With a young girl. 88 00:03:56,975 --> 00:04:01,893 The court will think you're A terrific role model For a 5-year-old. 89 00:04:04,287 --> 00:04:05,636 Talk to him, bailey. 90 00:04:05,636 --> 00:04:08,204 Talk to your brother. 91 00:04:08,204 --> 00:04:11,033 I have talked to him. I've tried. 92 00:04:11,033 --> 00:04:13,253 Well, try harder. Get him to change His mind. 93 00:04:13,253 --> 00:04:14,863 "Try harder." 94 00:04:14,863 --> 00:04:16,691 That's your Legal advice? 95 00:04:16,691 --> 00:04:20,303 Every time. Believe me, Anything's better 96 00:04:20,303 --> 00:04:22,523 Than dragging your family Through the court. 97 00:04:33,098 --> 00:04:35,275 Hey. 98 00:04:35,275 --> 00:04:36,928 Where do you think You're going? 99 00:04:36,928 --> 00:04:39,104 To be late... Obviously. 100 00:04:39,104 --> 00:04:40,323 Late for what? 101 00:04:40,323 --> 00:04:42,107 I told you about it. 102 00:04:42,107 --> 00:04:44,327 We have that Surrealist women's exhibit At s.F. Moma. 103 00:04:44,327 --> 00:04:45,328 We? 104 00:04:45,328 --> 00:04:46,808 Yeah, Me and maggie. 105 00:04:51,116 --> 00:04:53,945 So, what, you two Are gonna get together 106 00:04:53,945 --> 00:04:55,338 And compare notes On me now? 107 00:04:55,338 --> 00:04:57,906 No. It's for class. We planned it months ago. 108 00:04:57,906 --> 00:04:59,603 'cause I can just Imagine maggie's Twisted take 109 00:04:59,603 --> 00:05:02,737 On the whole thing. 110 00:05:02,737 --> 00:05:05,043 Ned, whatever happened With you and maggie, 111 00:05:05,043 --> 00:05:08,046 I'm not... Maggie, ok? 112 00:05:08,046 --> 00:05:10,440 I understand what This is with us... 113 00:05:10,440 --> 00:05:12,137 And I can handle it. 114 00:05:12,137 --> 00:05:13,878 By spending the day With maggie? 115 00:05:13,878 --> 00:05:15,358 Ned, please. 116 00:05:15,358 --> 00:05:17,273 No. I thought We agreed. 117 00:05:17,273 --> 00:05:20,798 I thought it was Just gonna be us Now--nobody else. 118 00:05:20,798 --> 00:05:22,409 Ned, do you Honestly think 119 00:05:22,409 --> 00:05:24,628 There's anything That maggie or anyone Could say to me 120 00:05:24,628 --> 00:05:26,456 To change the way I feel about you? 121 00:05:26,456 --> 00:05:30,678 Huh? 'cause I'll tell you, I've heard it all... 122 00:05:30,678 --> 00:05:34,943 From everyone. I've heard the worst, And I'm still here. 123 00:05:34,943 --> 00:05:38,512 I'm not going anywhere. 124 00:05:38,512 --> 00:05:41,123 Except to the museum, And I'll be right back. 125 00:05:42,646 --> 00:05:44,431 Promise? 126 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 I promise. 127 00:05:48,086 --> 00:05:49,349 I promise. 128 00:05:55,920 --> 00:05:57,357 I don't want To have to vote. 129 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 I'm not asking you To vote, claud, 130 00:05:59,141 --> 00:06:01,796 I'm asking you to agree, Like as a family, 131 00:06:01,796 --> 00:06:03,145 What's best for owe. 132 00:06:03,145 --> 00:06:05,147 Charlie has been A good father for owen, 133 00:06:05,147 --> 00:06:06,540 Like he has for me and you. 134 00:06:06,540 --> 00:06:08,411 Ok, but-- But owen needs more. 135 00:06:08,411 --> 00:06:09,847 More than charlie Can give him. 136 00:06:09,847 --> 00:06:11,501 So help charlie. 137 00:06:11,501 --> 00:06:13,764 Don't try to line me Up against him. 138 00:06:13,764 --> 00:06:15,331 He won't listen To me, claud. 139 00:06:15,331 --> 00:06:17,115 He's in denial that owen Even has a problem, 140 00:06:17,115 --> 00:06:18,552 Which is why I need To do something. 141 00:06:18,552 --> 00:06:21,119 Like what? 142 00:06:21,119 --> 00:06:22,817 Well, charlie's Only owen's guardian. 143 00:06:22,817 --> 00:06:25,080 Only his guardian, huh? 144 00:06:27,082 --> 00:06:28,649 No, finish your pitch. 145 00:06:28,649 --> 00:06:30,912 I want to hear you say To my face that, uh, 146 00:06:30,912 --> 00:06:32,696 That I've done a bad job As head of this family. 147 00:06:32,696 --> 00:06:33,697 No, that's Not exactly-- 148 00:06:33,697 --> 00:06:35,482 This is about owen, charlie. 149 00:06:35,482 --> 00:06:36,787 This isn't about us. This isn't about You and me. 150 00:06:36,787 --> 00:06:38,528 No? It is about us, bailey, 151 00:06:38,528 --> 00:06:40,487 Because we have to deal With owen's problem. 152 00:06:40,487 --> 00:06:44,926 So you're admitting That he has a problem? Finally! 153 00:06:44,926 --> 00:06:48,364 Yeah, yeah. The way You're going about owen's Problem is a problem. 154 00:06:48,364 --> 00:06:51,149 It's reckless. 155 00:06:51,149 --> 00:06:53,804 So you're saying That I'm the problem. 156 00:06:53,804 --> 00:06:56,546 I'm the reason That owen's acting out. 157 00:06:56,546 --> 00:06:58,243 Wait a minute, you guys. Owen is just acting out sometimes, 158 00:06:58,243 --> 00:06:59,549 Because that's owen. 159 00:06:59,549 --> 00:07:01,203 He acts out. And when You think about it, 160 00:07:01,203 --> 00:07:02,900 It wasn't until diana Came along that he-- 161 00:07:06,121 --> 00:07:08,689 Wait. Charlie, You know what I mean. 162 00:07:08,689 --> 00:07:09,777 Claud, you're right. 163 00:07:09,777 --> 00:07:11,126 You're right. 164 00:07:11,126 --> 00:07:13,476 Everybody knows it, Charlie. Everybody. 165 00:07:13,476 --> 00:07:16,087 Listen, I am still The legal guardian, 166 00:07:16,087 --> 00:07:18,046 And if you don't believe Me, talk to a lawyer. 167 00:07:20,527 --> 00:07:21,615 I have talked To a lawyer. 168 00:07:23,443 --> 00:07:24,356 You what? 169 00:07:26,358 --> 00:07:28,012 Bailey... 170 00:07:28,012 --> 00:07:31,146 What? First a social worker And now a lawyer? 171 00:07:31,146 --> 00:07:33,627 You want to start a legal Thing to get owen? 172 00:07:33,627 --> 00:07:36,499 Are you nuts?! 173 00:07:36,499 --> 00:07:39,197 Why don't you step outside And get a little oxygen To your brain? 174 00:07:39,197 --> 00:07:41,199 What? You want me to leave? 175 00:07:41,199 --> 00:07:42,810 You trying to throw me Out of my own house? 176 00:07:42,810 --> 00:07:44,855 You come in here with plans To break up this house, 177 00:07:44,855 --> 00:07:46,814 Then, yeah, you can go. 178 00:07:46,814 --> 00:07:50,078 And that's how you keep The family together, Huh? Charlie? 179 00:07:52,210 --> 00:07:57,520 You see, claud? You see? 180 00:07:57,520 --> 00:08:01,306 Is this poor car even going To make it to san francisco? 181 00:08:01,306 --> 00:08:04,179 Shh. Come on, The bug's ok. 182 00:08:04,179 --> 00:08:05,746 And she's way better Than the beast. 183 00:08:05,746 --> 00:08:07,878 I'm sorry, love bug. 184 00:08:07,878 --> 00:08:09,880 Well, I don't like To brag, but... 185 00:08:09,880 --> 00:08:11,099 What? 186 00:08:11,099 --> 00:08:13,014 You're kidding. In here? It's tiny. 187 00:08:13,014 --> 00:08:14,972 Well, you know What they say, 188 00:08:14,972 --> 00:08:16,017 It's not the size Of the car, 189 00:08:16,017 --> 00:08:18,236 It's the fact that The seats go back. 190 00:08:18,236 --> 00:08:19,542 Wait. Where are we going? 191 00:08:19,542 --> 00:08:21,152 We're going to be late. 192 00:08:21,152 --> 00:08:23,503 Hey, my love bug cannot Live on love alone. 193 00:08:23,503 --> 00:08:25,548 Mags, you got a full tank Of gas. 194 00:08:25,548 --> 00:08:29,160 Shh. That old gauge Isn't what it used To be. 195 00:08:36,037 --> 00:08:37,473 Want anything? 196 00:08:37,473 --> 00:08:38,953 Surprise me. 197 00:08:47,527 --> 00:08:49,050 Wow! That was fast. 198 00:08:49,050 --> 00:08:50,617 Griffin!Surprise. 199 00:08:50,617 --> 00:08:51,618 What are you... 200 00:08:51,618 --> 00:08:53,533 What are you doing? 201 00:08:54,969 --> 00:08:58,363 Griffin, stop! Stop the car. 202 00:08:58,363 --> 00:09:00,148 Griffin, I mean it. Stop the car right now. 203 00:09:07,111 --> 00:09:09,244 Griffin. Griffin, stop! 204 00:09:09,244 --> 00:09:11,507 Stop the car. 205 00:09:11,507 --> 00:09:15,424 Griffin, I am not kidding. Stop the car and take me Back there. 206 00:09:15,424 --> 00:09:18,209 Griffin, this is maggie's car. You can't just... 207 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 What the hell do you Think you're doing? 208 00:09:22,692 --> 00:09:25,216 Oh, great. So--so what? You're not going To talk to me now? 209 00:09:25,216 --> 00:09:26,870 You're going to kidnap me And not tell me why? 210 00:09:26,870 --> 00:09:29,003 You're not being kidnapped. 211 00:09:29,003 --> 00:09:30,091 Exactly. 212 00:09:30,091 --> 00:09:31,353 Yes, I am! 213 00:09:31,353 --> 00:09:33,224 God, you've obviously Been stalking me. 214 00:09:33,224 --> 00:09:34,965 You drive off with me Against my will, 215 00:09:34,965 --> 00:09:36,097 You won't let me Out of the car. 216 00:09:36,097 --> 00:09:38,447 What else would you call it? 217 00:09:38,447 --> 00:09:40,275 We're just going Someplace to talk, All right? 218 00:09:42,277 --> 00:09:44,148 You know what? Maggie's Gonna call the police. 219 00:09:44,148 --> 00:09:45,149 You're going straight Back to jail. 220 00:09:45,149 --> 00:09:46,890 Maggie's not going To call the police. 221 00:09:46,890 --> 00:09:49,197 She's gonna go call A cab, and She's gonna go home. 222 00:09:49,197 --> 00:09:50,764 At least, that's what The plan was. 223 00:09:50,764 --> 00:09:53,723 Wait. Maggie was in On this, too? 224 00:09:53,723 --> 00:09:55,377 And claudia. 225 00:09:55,377 --> 00:09:57,988 God, I can't believe... 226 00:09:57,988 --> 00:10:00,338 What is wrong with you people? 227 00:10:00,338 --> 00:10:02,079 Why can't you all Just leave me alone? 228 00:10:02,079 --> 00:10:04,429 This has nothing to do With any of you. 229 00:10:04,429 --> 00:10:05,822 No, save it, all right? 230 00:10:05,822 --> 00:10:07,563 You think I really want To be here? 231 00:10:07,563 --> 00:10:10,000 It's just that claudia And maggie are so Convinced that, 232 00:10:10,000 --> 00:10:11,088 If somebody doesn't Do something-- 233 00:10:11,088 --> 00:10:12,046 Then what? 234 00:10:17,704 --> 00:10:18,792 You know, you're No different than My sister was, 235 00:10:18,792 --> 00:10:20,054 You know that? 236 00:10:20,054 --> 00:10:22,317 She never needed Any help. 237 00:10:22,317 --> 00:10:23,971 Hell, she never Had any problems. 238 00:10:23,971 --> 00:10:25,537 She could handle The drugs, 239 00:10:25,537 --> 00:10:27,409 She could handle my dad, 240 00:10:27,409 --> 00:10:29,019 Until she couldn't. 241 00:10:33,894 --> 00:10:36,331 So what's the big plan? 242 00:10:39,508 --> 00:10:41,292 I thought maybe I took You some place that You loved, you know, 243 00:10:41,292 --> 00:10:42,380 Some place you used To be yourself. 244 00:10:42,380 --> 00:10:44,165 Oh, maybe it's stupid, 245 00:10:44,165 --> 00:10:47,211 But I thought maybe Your parents' cabin Up in tahoe. 246 00:10:47,211 --> 00:10:48,256 If I could just Get you there and-- 247 00:10:48,256 --> 00:10:49,605 Yeah, well, you were wrong. 248 00:10:52,042 --> 00:10:53,043 And you know what else? 249 00:10:53,043 --> 00:10:54,218 Lake tahoe is that way. 250 00:11:02,096 --> 00:11:03,880 Bailey. 251 00:11:03,880 --> 00:11:05,316 Didn't the doorman Call up? 252 00:11:05,316 --> 00:11:06,622 He said Mr. Salinger, 253 00:11:06,622 --> 00:11:07,928 So, you know... 254 00:11:07,928 --> 00:11:09,233 Oh, you thought charlie. 255 00:11:09,233 --> 00:11:10,278 Yeah. Hi. 256 00:11:10,278 --> 00:11:11,888 Hi. Come in. 257 00:11:11,888 --> 00:11:14,499 I'm--actually, I'm... Kind of glad it's you. 258 00:11:14,499 --> 00:11:17,285 It's like The departure lounge downstairs. 259 00:11:17,285 --> 00:11:18,939 Oh, yeah, I know. 260 00:11:18,939 --> 00:11:20,767 So many flight attendants Live in this building, 261 00:11:20,767 --> 00:11:22,769 They call it The birdcage. 262 00:11:22,769 --> 00:11:24,553 It's kind of... Different for me, huh? 263 00:11:24,553 --> 00:11:26,511 It's a nice place, though. It's a nice view. 264 00:11:26,511 --> 00:11:28,122 Yeah. I like it. 265 00:11:28,122 --> 00:11:30,515 It's...It's temporary. 266 00:11:30,515 --> 00:11:32,517 It's nice. 267 00:11:32,517 --> 00:11:34,476 So... 268 00:11:34,476 --> 00:11:36,130 You didn't come here To talk about the view. 269 00:11:36,130 --> 00:11:39,481 No. I didn't. Actually... 270 00:11:39,481 --> 00:11:41,483 Kirsten, I came here To talk about owen. 271 00:11:41,483 --> 00:11:43,528 He's been having Some problems. 272 00:11:43,528 --> 00:11:45,095 Is he ok? 273 00:11:45,095 --> 00:11:46,967 Yes, and... 274 00:11:46,967 --> 00:11:49,491 And not really. 275 00:11:49,491 --> 00:11:50,666 He's been having A lot of trouble With school. 276 00:11:50,666 --> 00:11:52,233 Here. 277 00:11:52,233 --> 00:11:55,192 These are Learning tests, Reading tests, 278 00:11:55,192 --> 00:11:56,890 And he's really Been struggling. 279 00:11:56,890 --> 00:11:59,370 If you ask charlie, He would say he just Needs to focus, 280 00:11:59,370 --> 00:12:00,850 And that everything Is going to work Itself out. 281 00:12:00,850 --> 00:12:02,678 Bailey, wait, no. 282 00:12:02,678 --> 00:12:03,984 I'm not... 283 00:12:03,984 --> 00:12:05,376 Getting in between You and charlie. 284 00:12:05,376 --> 00:12:07,683 Ok, well, Forget about me And charlie. 285 00:12:07,683 --> 00:12:09,163 This is about owen. What about owen? 286 00:12:09,163 --> 00:12:11,513 No. No. It still... 287 00:12:11,513 --> 00:12:12,557 It's... 288 00:12:16,213 --> 00:12:17,606 Getting involved Like that? I'm sorry. 289 00:12:17,606 --> 00:12:20,217 It feels like A step backward for me. 290 00:12:20,217 --> 00:12:22,132 I didn't come To san francisco 291 00:12:22,132 --> 00:12:23,917 To get in the middle Of your lives again. 292 00:12:23,917 --> 00:12:26,310 I came back To figure out my own. 293 00:12:26,310 --> 00:12:28,051 Ok, well, I hear all that. So don't get involved. 294 00:12:28,051 --> 00:12:30,140 Don't get between us. 295 00:12:30,140 --> 00:12:31,794 Where owen winds up Is between charlie And I, but, kirsten-- 296 00:12:31,794 --> 00:12:33,491 Wait a minute. 297 00:12:33,491 --> 00:12:35,276 You are someone Who knows a lot About child development, 298 00:12:35,276 --> 00:12:37,669 And I'm telling you, if You look at these tests... 299 00:12:37,669 --> 00:12:39,280 Look at them. 300 00:12:39,280 --> 00:12:41,108 Bailey, 301 00:12:41,108 --> 00:12:43,110 Are you trying To take owen away From charlie? 302 00:12:46,113 --> 00:12:47,941 Ok, you want to know What I think? 303 00:12:47,941 --> 00:12:49,899 I don't need to look At your tests. 304 00:12:49,899 --> 00:12:52,554 I'll tell you Right now... 305 00:12:52,554 --> 00:12:56,253 If--if you think that Taking owen away Is the solution, 306 00:12:56,253 --> 00:12:57,472 You're wrong. 307 00:12:57,472 --> 00:12:59,517 And if you plan on Fighting over this, 308 00:12:59,517 --> 00:13:01,389 It's going to do More damage to owen 309 00:13:01,389 --> 00:13:03,783 Than anything That you see On these tests. 310 00:13:06,002 --> 00:13:07,612 And that's What I think. 311 00:13:12,139 --> 00:13:13,836 I'm going to leave These with you, ok? 312 00:13:13,836 --> 00:13:15,490 You look at them If you want. 313 00:13:15,490 --> 00:13:16,578 No, wait, Bailey, I told you I didn't want-- 314 00:13:16,578 --> 00:13:18,275 Just...Look at them. 315 00:13:18,275 --> 00:13:19,755 You'll agree. 316 00:13:29,547 --> 00:13:32,376 Sorry if I scared you. 317 00:13:32,376 --> 00:13:33,987 Did I scare you, blinky? 318 00:13:33,987 --> 00:13:36,511 Yeah, you did. 319 00:13:36,511 --> 00:13:38,600 What's going on? Julia doesn't live Here anymore. 320 00:13:38,600 --> 00:13:40,428 Well, I, uh... 321 00:13:40,428 --> 00:13:42,082 I thought You might know Where she is. 322 00:13:42,082 --> 00:13:43,605 She's at the museum. 323 00:13:43,605 --> 00:13:44,954 Didn't she tell you that? 324 00:13:47,739 --> 00:13:48,653 I thought you guys Went together. 325 00:13:50,307 --> 00:13:51,961 I finished early. 326 00:13:51,961 --> 00:13:54,398 You know julia-- Doesn't know When to quit. 327 00:13:54,398 --> 00:13:55,312 Yeah. 328 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 So...Did you just Come from there? 329 00:14:00,578 --> 00:14:03,277 Uh-huh. 330 00:14:03,277 --> 00:14:05,235 Then how come I just saw you At the cafeteria, 331 00:14:05,235 --> 00:14:07,542 Maggie? You want To tell me that? 332 00:14:10,110 --> 00:14:12,329 You know what, ned? Maybe you still Have the key, 333 00:14:12,329 --> 00:14:14,070 But that does not Give you the right-- 334 00:14:14,070 --> 00:14:15,506 Want to tell me What's going on? 335 00:14:17,421 --> 00:14:20,207 Where is she? Who's she with? 336 00:14:20,207 --> 00:14:21,686 She's at the museum, ned. 337 00:14:21,686 --> 00:14:23,210 Just cut the crap. 338 00:14:23,210 --> 00:14:25,560 Ok? 339 00:14:25,560 --> 00:14:26,822 Don't lie to me. 340 00:14:26,822 --> 00:14:28,737 What's the matter, ned? You seem upset. 341 00:14:31,348 --> 00:14:32,915 You know, whatever You're up to, 342 00:14:32,915 --> 00:14:35,265 It's a waste Of time. 343 00:14:35,265 --> 00:14:37,311 'cause julia and me, We're doing great. 344 00:14:37,311 --> 00:14:39,922 It's not like what Everyone thinks. 345 00:14:39,922 --> 00:14:42,142 Then why You so worried? 346 00:14:42,142 --> 00:14:43,665 I'm not. 347 00:14:43,665 --> 00:14:44,318 I'm just... 348 00:14:47,016 --> 00:14:48,452 I'd like to know Where she is. 349 00:14:48,452 --> 00:14:50,498 You scared she's with Someone she'll listen to? 350 00:14:50,498 --> 00:14:52,326 Where is she, Maggie? 351 00:14:52,326 --> 00:14:54,110 You scared they'll Start to make sense? 352 00:14:54,110 --> 00:14:57,984 Just tell me Where she is. 353 00:14:57,984 --> 00:15:01,726 She's where She belongs, ok? 354 00:15:01,726 --> 00:15:02,902 Away from you. 355 00:15:13,303 --> 00:15:16,611 It is not the engine. We're out of gas. 356 00:15:16,611 --> 00:15:18,352 Unh! The gauge Says it's full. 357 00:15:18,352 --> 00:15:20,093 The gauge is lying. 358 00:15:20,093 --> 00:15:22,617 Maggie told me When we stopped For gas. 359 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 I thought she said She was going to Fill it up last night. 360 00:15:30,016 --> 00:15:31,887 Oh... We better get going 361 00:15:31,887 --> 00:15:33,106 Before it gets too dark. 362 00:15:33,106 --> 00:15:36,457 Ok, we are not Going anywhere. 363 00:15:36,457 --> 00:15:38,459 There's no way I'm walking 10 miles 364 00:15:38,459 --> 00:15:40,548 To the nearest Rest stop In these shoes 365 00:15:40,548 --> 00:15:41,853 Which are new And incredibly uncomfortable 366 00:15:41,853 --> 00:15:42,942 Just because You're too male To sit here 367 00:15:42,942 --> 00:15:45,118 And wait for help. 368 00:15:45,118 --> 00:15:46,293 Um... 369 00:15:46,293 --> 00:15:48,817 You know what, Griffin? Don't, ok? 370 00:15:48,817 --> 00:15:50,862 Just go. Leave me alone. 371 00:15:52,952 --> 00:15:55,911 You're not staying here. 372 00:15:55,911 --> 00:15:57,739 You know what, Griffin? 373 00:15:57,739 --> 00:15:59,001 This whole pathetic Little kidnapping fantasy 374 00:15:59,001 --> 00:16:00,568 Of yours is over, 375 00:16:00,568 --> 00:16:02,222 So you don't get To tell me What to do anymore! 376 00:16:04,746 --> 00:16:07,270 Since when have I ever Told you what to do? 377 00:16:07,270 --> 00:16:09,011 Huh? You've been Marching me around 378 00:16:09,011 --> 00:16:10,273 Since the day We first met. 379 00:16:10,273 --> 00:16:12,406 That is not true. 380 00:16:12,406 --> 00:16:14,147 You wanted us to move Into the shed... 381 00:16:14,147 --> 00:16:15,887 You wanted me To sell my shop, 382 00:16:15,887 --> 00:16:17,498 You wanted to go Back to school, 383 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 And every time I said Whatever you want, jule, 384 00:16:19,065 --> 00:16:22,111 Like an idiot... Thinking maybe, 385 00:16:22,111 --> 00:16:23,504 Maybe... 386 00:16:25,419 --> 00:16:27,987 But, uh, looks like all You really ever wanted 387 00:16:27,987 --> 00:16:29,727 Was for somebody just To beat the selfishness Right out of you. 388 00:16:48,616 --> 00:16:50,270 Thanks for coming Right over. 389 00:16:50,270 --> 00:16:52,098 Well, when I heard that he got In a fight, I-- 390 00:16:52,098 --> 00:16:53,751 Children fight. 391 00:16:53,751 --> 00:16:55,362 Even best friends. 392 00:16:55,362 --> 00:16:57,059 Hewly was teasing owen 393 00:16:57,059 --> 00:16:58,713 After read-aloud. 394 00:16:58,713 --> 00:17:00,715 You couldn't Separate them? 395 00:17:00,715 --> 00:17:02,238 Oh. This was On the playground 396 00:17:02,238 --> 00:17:03,805 During break. 397 00:17:03,805 --> 00:17:05,067 Mr. Salinger, 398 00:17:05,067 --> 00:17:07,504 Is owen getting The extra hours At night 399 00:17:07,504 --> 00:17:09,811 With his reading? 400 00:17:09,811 --> 00:17:10,899 He's getting What he needs. 401 00:17:10,899 --> 00:17:12,422 3 extra hours a night? 402 00:17:15,904 --> 00:17:17,688 Do you know The message We're sending him... 403 00:17:17,688 --> 00:17:19,995 Telling him That he has to Work like that, 404 00:17:19,995 --> 00:17:22,302 That he has To take 3 hours To do something 405 00:17:22,302 --> 00:17:24,434 That his friend Hewly can do In 20 minutes? 406 00:17:24,434 --> 00:17:26,523 We're telling him That he's stupid, Miss lowe. 407 00:17:26,523 --> 00:17:29,004 Learning disabilities Have nothing to do With being stupid-- 408 00:17:29,004 --> 00:17:31,093 I'm talking About how he feels, 409 00:17:31,093 --> 00:17:33,008 About how we're Making him feel, 410 00:17:33,008 --> 00:17:34,357 Because We're labeling him, Miss lowe. 411 00:17:34,357 --> 00:17:35,880 That's exactly What we're doing. 412 00:17:35,880 --> 00:17:38,535 Labeling him is What his friends do, Mr. Salinger. 413 00:17:38,535 --> 00:17:40,755 It's exactly what they did On the playground. 414 00:17:40,755 --> 00:17:42,322 Then teacher To teacher, 415 00:17:42,322 --> 00:17:43,584 It's your job To keep your kids In line. 416 00:17:45,151 --> 00:17:47,414 We'll see you tomorrow, owen. 417 00:17:47,414 --> 00:17:48,632 Hi, charlie. 418 00:17:48,632 --> 00:17:49,981 Hey. 419 00:17:52,549 --> 00:17:55,596 He started it. 420 00:17:55,596 --> 00:17:58,338 I told him to stop, 421 00:17:58,338 --> 00:18:00,253 But he wouldn't. 422 00:18:00,253 --> 00:18:01,689 And then everyone else Started it, 423 00:18:01,689 --> 00:18:03,125 And then... 424 00:18:03,125 --> 00:18:05,171 Started what, owe? 425 00:18:05,171 --> 00:18:08,348 Calling me names. 426 00:18:08,348 --> 00:18:10,567 They're calling me names After read-aloud, 427 00:18:10,567 --> 00:18:12,569 'cause... 428 00:18:12,569 --> 00:18:15,703 Because what You were reading Out loud was hard? 429 00:18:15,703 --> 00:18:19,098 It was hard, charlie, And I was trying, but... 430 00:18:19,098 --> 00:18:20,838 But they were Calling me... 431 00:18:20,838 --> 00:18:22,884 "Slowen" 432 00:18:22,884 --> 00:18:24,451 'cause it takes me 433 00:18:24,451 --> 00:18:26,105 So long to read. 434 00:18:29,195 --> 00:18:30,718 "Slowen"? 435 00:18:30,718 --> 00:18:32,937 I hate them, charlie. 436 00:18:32,937 --> 00:18:35,549 I hate hewly And the others. 437 00:18:35,549 --> 00:18:37,507 And mrs. Lowe. I hate them all! 438 00:18:37,507 --> 00:18:39,161 You can't hate them all. 439 00:18:39,161 --> 00:18:41,207 And you sure Can't start fighting With all of them. 440 00:18:41,207 --> 00:18:42,730 That's only going To make it worse. 441 00:18:42,730 --> 00:18:44,253 Why not, charlie? 442 00:18:44,253 --> 00:18:46,125 You and bailey Fight all the time. 443 00:18:56,787 --> 00:18:58,224 Somebody, come on... 444 00:19:05,622 --> 00:19:06,493 Thank you. 445 00:19:16,938 --> 00:19:18,113 Hi. 446 00:19:18,113 --> 00:19:19,984 Get in. 447 00:19:19,984 --> 00:19:21,290 Um, actually, I was just wondering 448 00:19:21,290 --> 00:19:22,639 If you had a phone Or something. 449 00:19:22,639 --> 00:19:24,206 Get--get in. 450 00:19:24,206 --> 00:19:26,513 Well, I would, But it's not my car. 451 00:19:26,513 --> 00:19:28,297 See, it's my friend's, And she can't leave... 452 00:19:28,297 --> 00:19:29,646 Get in! 453 00:19:32,127 --> 00:19:33,781 That would be great. 454 00:19:33,781 --> 00:19:36,000 Um...There's room For my husband, right? 455 00:19:36,000 --> 00:19:38,916 Griffin? Griffin! 456 00:19:44,487 --> 00:19:45,706 Griffin, wait up! 457 00:19:57,631 --> 00:19:59,415 How's it going Down there? 458 00:19:59,415 --> 00:20:02,723 Fine. 459 00:20:02,723 --> 00:20:04,246 I don't see a lot Of pencil moving. 460 00:20:04,246 --> 00:20:06,292 Thinking. 461 00:20:06,292 --> 00:20:08,207 Do as much as you can, And I'll slide down there 462 00:20:08,207 --> 00:20:09,686 And help you finish up, Ok? 463 00:20:18,869 --> 00:20:20,349 You done, big guy? 464 00:20:27,356 --> 00:20:30,403 Those letters Are not really... 465 00:20:30,403 --> 00:20:32,318 Jeez... 466 00:20:32,318 --> 00:20:34,363 I can't, charlie. 467 00:20:34,363 --> 00:20:35,843 I can't do it! 468 00:20:37,279 --> 00:20:39,542 Owen...It's ok. 469 00:20:39,542 --> 00:20:41,718 It's all right. 470 00:20:41,718 --> 00:20:43,807 It's hard sometimes. 471 00:20:43,807 --> 00:20:45,766 And there's lots Of letters... 472 00:20:45,766 --> 00:20:47,420 And lots of words, And we're going to Spend lots of time 473 00:20:47,420 --> 00:20:48,725 Until we get them right. 474 00:20:48,725 --> 00:20:50,292 Ok? 475 00:20:50,292 --> 00:20:51,946 Hey... 476 00:20:51,946 --> 00:20:53,208 It's going to be ok. 477 00:21:06,700 --> 00:21:07,701 What? 478 00:21:07,701 --> 00:21:08,571 Nothing. 479 00:21:10,834 --> 00:21:11,705 You just... 480 00:21:14,708 --> 00:21:16,405 Everybody has this idea 481 00:21:16,405 --> 00:21:19,626 That ned is, Like, this monster, You know? 482 00:21:19,626 --> 00:21:22,411 Like I'm his prisoner, Living in fear, 483 00:21:22,411 --> 00:21:25,849 And that is so not true. 484 00:21:25,849 --> 00:21:27,547 I mean, you were right. 485 00:21:27,547 --> 00:21:28,809 When have I Ever done anything 486 00:21:28,809 --> 00:21:30,985 I didn't want to do? 487 00:21:30,985 --> 00:21:32,508 That's not What I meant. 488 00:21:32,508 --> 00:21:34,075 Still. 489 00:21:34,075 --> 00:21:37,165 So ned and my relationship Isn't perfect. 490 00:21:37,165 --> 00:21:38,253 He hits you. 491 00:21:38,253 --> 00:21:39,733 He loves me. 492 00:21:39,733 --> 00:21:41,430 Oh, he loves you. 493 00:21:41,430 --> 00:21:43,258 Well, does He hit you because He loves you, 494 00:21:43,258 --> 00:21:45,565 Or is it The other way Around, then? 495 00:21:45,565 --> 00:21:47,218 Griffin, that's not... 496 00:21:47,218 --> 00:21:49,220 It's not Like that, ok? 497 00:21:49,220 --> 00:21:50,744 We're like Any other couple. 498 00:21:50,744 --> 00:21:52,354 We hang out, We see movies, 499 00:21:52,354 --> 00:21:55,096 We...Have fun. We're like everybody else. 500 00:21:55,096 --> 00:21:56,445 Until he hits you. 501 00:21:56,445 --> 00:21:59,143 Because he will. 502 00:21:59,143 --> 00:22:00,623 He will hit you again. 503 00:22:02,712 --> 00:22:04,279 I just... 504 00:22:04,279 --> 00:22:05,672 I... 505 00:22:05,672 --> 00:22:07,021 Wh-why do you stay With him? I mean, 506 00:22:07,021 --> 00:22:10,111 Wh-what is it that He does for you? 507 00:22:10,111 --> 00:22:11,895 Everything. He takes care of me. 508 00:22:13,506 --> 00:22:15,159 Hmm. 509 00:22:15,159 --> 00:22:16,770 So you don't have To worry 510 00:22:16,770 --> 00:22:18,119 About taking care Of yourself, 511 00:22:18,119 --> 00:22:19,729 Because he Takes care of you. 512 00:22:19,729 --> 00:22:22,384 That is so not What I meant. That-- 513 00:22:22,384 --> 00:22:23,516 God, look at you. 514 00:22:23,516 --> 00:22:26,127 You're so smart. 515 00:22:26,127 --> 00:22:27,563 And so beautiful. 516 00:22:29,739 --> 00:22:30,784 You can have anybody. 517 00:22:30,784 --> 00:22:33,526 You can do anything. 518 00:22:33,526 --> 00:22:35,049 But instead you Hang out with him. 519 00:22:35,049 --> 00:22:36,572 God! 520 00:22:36,572 --> 00:22:38,269 This is so... 521 00:22:38,269 --> 00:22:39,836 Perfect, Coming from you. 522 00:22:39,836 --> 00:22:41,882 I'm hiding out? 523 00:22:41,882 --> 00:22:43,274 Griffin, you're the one Who's been living 524 00:22:43,274 --> 00:22:45,320 In my family's garage. 525 00:22:45,320 --> 00:22:46,930 I mean, look at you. 526 00:22:46,930 --> 00:22:49,019 We broke up Almost a year ago, 527 00:22:49,019 --> 00:22:50,412 And you're still here. 528 00:22:50,412 --> 00:22:51,979 Why are you still here, Griffin? 529 00:22:53,850 --> 00:22:55,199 I have no idea. 530 00:22:57,550 --> 00:22:59,639 Because... You're right. 531 00:22:59,639 --> 00:23:00,727 I don't have a life. 532 00:23:00,727 --> 00:23:02,685 I had a life. 533 00:23:02,685 --> 00:23:03,338 With you. 534 00:23:05,340 --> 00:23:06,950 But I gave that up 535 00:23:06,950 --> 00:23:08,604 So that you could Have what you want. 536 00:23:14,305 --> 00:23:16,960 So how do you think That makes me feel, Jule? 537 00:23:19,615 --> 00:23:21,922 To find out that... You wanted this? 538 00:23:24,141 --> 00:23:25,752 To know That you'd rather be 539 00:23:25,752 --> 00:23:27,536 With some guy That hits you... 540 00:23:28,798 --> 00:23:30,017 Than to be with me? 541 00:23:47,077 --> 00:23:48,557 Finally. 542 00:23:48,557 --> 00:23:50,037 There's a buddy Of mine at the shop 543 00:23:50,037 --> 00:23:51,430 Who can probably Give us a tow. 544 00:23:51,430 --> 00:23:52,822 Yeah, thanks, but... 545 00:23:52,822 --> 00:23:54,345 Oh, yeah, You're right. 546 00:23:54,345 --> 00:23:55,695 You should Probably go call ned 547 00:23:55,695 --> 00:23:58,001 Before He gets pissed. 548 00:23:58,001 --> 00:24:00,308 I mean it. I mean, He expects you to, so... 549 00:24:02,179 --> 00:24:03,964 It's your life, Jule. I'm... 550 00:24:03,964 --> 00:24:06,053 I'm not going to Tell you what to do. 551 00:24:06,053 --> 00:24:07,707 You need 35 cents? 552 00:24:07,707 --> 00:24:10,579 You know what? 553 00:24:10,579 --> 00:24:12,451 No, forget it. 554 00:24:12,451 --> 00:24:14,496 No. You know what, Griffin? 555 00:24:14,496 --> 00:24:15,932 You think you know me. 556 00:24:15,932 --> 00:24:17,630 You think you know everything 557 00:24:17,630 --> 00:24:19,240 That goes on In my head, 558 00:24:19,240 --> 00:24:20,850 But you don't. 559 00:24:20,850 --> 00:24:23,331 And This whole stunt today, It just proves to me 560 00:24:23,331 --> 00:24:24,637 That you never did. 561 00:24:29,816 --> 00:24:32,514 And yeah, I'm calling ned. 562 00:24:32,514 --> 00:24:34,429 But not because He expects me to, 563 00:24:34,429 --> 00:24:37,127 Because I choose to. 564 00:24:37,127 --> 00:24:39,869 Because I love him. 565 00:24:39,869 --> 00:24:42,481 You got that? 566 00:24:46,833 --> 00:24:48,661 I need 35 cents. 567 00:25:13,947 --> 00:25:14,948 Kirsten. 568 00:25:14,948 --> 00:25:15,949 Hi. 569 00:25:15,949 --> 00:25:16,950 Hey. 570 00:25:16,950 --> 00:25:18,386 Hi. 571 00:25:18,386 --> 00:25:19,343 God. 572 00:25:22,259 --> 00:25:23,739 Oh, um... Sit back down. Finish your supper. 573 00:25:23,739 --> 00:25:25,175 I'm not going To stay. 574 00:25:25,175 --> 00:25:26,176 Wow. 575 00:25:26,176 --> 00:25:28,222 What a surprise. 576 00:25:28,222 --> 00:25:30,572 When your note said You were, uh... 577 00:25:30,572 --> 00:25:32,618 Giving me some space, I didn't realize 578 00:25:32,618 --> 00:25:34,184 How much space That would be. 579 00:25:34,184 --> 00:25:37,231 I didn't want To be here In a way that... 580 00:25:37,231 --> 00:25:39,407 Isn't good for me. That's all it was, charlie. 581 00:25:39,407 --> 00:25:40,930 Doesn't mean you have To stay away completely. 582 00:25:40,930 --> 00:25:43,193 Um... I think it does. 583 00:25:43,193 --> 00:25:45,631 But...You know, That's--that's not Why I'm here. 584 00:25:45,631 --> 00:25:48,329 Um... I'm here because... 585 00:25:48,329 --> 00:25:49,330 Well, it's... 586 00:25:49,330 --> 00:25:51,811 It's about owen. 587 00:25:51,811 --> 00:25:54,074 Owen. What about him? 588 00:25:54,074 --> 00:25:55,510 How's he been, Charlie? 589 00:25:55,510 --> 00:25:56,946 He's been... 590 00:25:58,600 --> 00:26:00,559 Kirsten, come on. 591 00:26:00,559 --> 00:26:02,038 What is this, Out of the blue You're asking about owen? 592 00:26:04,737 --> 00:26:06,042 I read his test results. 593 00:26:06,042 --> 00:26:07,391 Bailey gave them to me, 594 00:26:07,391 --> 00:26:09,611 And I'm--I'm really Worried, charlie. 595 00:26:09,611 --> 00:26:11,744 I think owen has A serious problem. 596 00:26:11,744 --> 00:26:13,963 Bailey. 597 00:26:13,963 --> 00:26:15,356 Bailey's been by To see you. 598 00:26:15,356 --> 00:26:16,836 Look, I know... 599 00:26:16,836 --> 00:26:19,665 I know That there's stuff Between you two. 600 00:26:19,665 --> 00:26:20,970 Him coming by, He was just-- 601 00:26:20,970 --> 00:26:22,145 He was just Trying to help. 602 00:26:22,145 --> 00:26:25,148 Yeah. To...Get the kid Away from me. 603 00:26:25,148 --> 00:26:27,847 I told you, I am Staying out of that. 604 00:26:27,847 --> 00:26:30,589 Could you just... Tell me what's going On with owen? 605 00:26:32,373 --> 00:26:33,287 Ok. 606 00:26:36,899 --> 00:26:38,858 I talked to A couple of experts. 607 00:26:38,858 --> 00:26:41,338 This woman At, uh, at berkeley 608 00:26:41,338 --> 00:26:42,949 Who's written a couple Of books on this. 609 00:26:42,949 --> 00:26:44,515 She hasn't seen Owen yet, 610 00:26:44,515 --> 00:26:47,475 But she did say A couple of things That made sense. 611 00:26:47,475 --> 00:26:49,346 I don't get it. This is for owen? 612 00:26:49,346 --> 00:26:50,347 A gift? 613 00:26:50,347 --> 00:26:52,480 Yeah. 614 00:26:52,480 --> 00:26:54,003 He's going To need a reward 615 00:26:54,003 --> 00:26:55,788 For all the extra work We're about to do, 616 00:26:55,788 --> 00:26:58,617 Something that improves Hand-eye coordination Is best. 617 00:26:58,617 --> 00:27:00,923 It could help His confidence. 618 00:27:02,708 --> 00:27:04,535 What do you think? 619 00:27:04,535 --> 00:27:06,668 It all sounds... 620 00:27:06,668 --> 00:27:07,582 Great. 621 00:27:11,238 --> 00:27:12,848 Listen, I know It's no coincidence 622 00:27:12,848 --> 00:27:14,807 That owen started To make a mess Of his schoolwork 623 00:27:14,807 --> 00:27:16,373 When diana first came. 624 00:27:16,373 --> 00:27:17,897 Charlie, that's-- 625 00:27:17,897 --> 00:27:19,638 This is going To work, kirsten. There's nothing 626 00:27:19,638 --> 00:27:21,552 That me spending More time with owen Can't fix, 627 00:27:21,552 --> 00:27:23,772 And everyone will see it. Bailey'll see it, 628 00:27:23,772 --> 00:27:26,862 And he'll fall in line With me on this... 629 00:27:26,862 --> 00:27:28,472 And the fighting Will stop. 630 00:27:38,613 --> 00:27:40,528 I won't say Anything, ok? 631 00:27:49,102 --> 00:27:50,407 Hi. 632 00:27:52,105 --> 00:27:53,106 You ok? 633 00:27:53,106 --> 00:27:54,107 Mm-hmm. 634 00:27:54,107 --> 00:27:55,108 You sure? 635 00:27:59,329 --> 00:28:00,243 Why don't you Go sit in the car? 636 00:28:00,243 --> 00:28:01,636 Ned, don't. Please. 637 00:28:01,636 --> 00:28:02,898 Julia? 638 00:28:05,640 --> 00:28:07,555 You come Anywhere near her... 639 00:28:07,555 --> 00:28:10,210 Ned, let's go home. 640 00:28:16,869 --> 00:28:18,174 It's cold. Here. 641 00:28:18,174 --> 00:28:19,785 No, I'm ok. 642 00:28:19,785 --> 00:28:21,221 What, you want To freeze to death? 643 00:28:21,221 --> 00:28:22,396 Ok. 644 00:28:58,867 --> 00:28:59,738 Ok. 645 00:29:01,827 --> 00:29:03,524 Now I'm all yours. 646 00:29:03,524 --> 00:29:04,786 No, I know You're busy and all. 647 00:29:04,786 --> 00:29:06,527 Wait. For you To come down here, 648 00:29:06,527 --> 00:29:08,007 It must be Important. So? 649 00:29:08,007 --> 00:29:11,053 You know What this is about. 650 00:29:11,053 --> 00:29:13,447 You can imagine What it's like at The house right now. 651 00:29:13,447 --> 00:29:14,535 Charlie? 652 00:29:14,535 --> 00:29:17,451 No. Charlie and you. 653 00:29:17,451 --> 00:29:19,366 Both of you. The fact that you're Not even supposed 654 00:29:19,366 --> 00:29:21,760 To come there Anymore, I mean... 655 00:29:21,760 --> 00:29:23,022 I don't even know How that happened. 656 00:29:23,022 --> 00:29:25,067 I know how it happened. Because charlie-- 657 00:29:25,067 --> 00:29:26,939 Stop! You're just going To say 'cause charlie Did this or that, 658 00:29:26,939 --> 00:29:29,071 Or 'cause he's In the wrong, but... 659 00:29:29,071 --> 00:29:30,594 You know what, bailey? I can't take both of you 660 00:29:30,594 --> 00:29:31,770 Fighting like this anymore. 661 00:29:31,770 --> 00:29:34,033 Claudia, believe me. 662 00:29:34,033 --> 00:29:36,078 If I didn't have To be doing this, 663 00:29:36,078 --> 00:29:39,255 If I felt Like there was Any other way... 664 00:29:39,255 --> 00:29:41,910 But I really believe That owen would be Better off with me, 665 00:29:41,910 --> 00:29:43,390 That he needs To be with me. 666 00:29:43,390 --> 00:29:45,740 You don't have To agree with that. 667 00:29:48,395 --> 00:29:50,789 All I know is... 668 00:29:50,789 --> 00:29:52,660 I don't know What's going to Happen with julia, 669 00:29:52,660 --> 00:29:55,184 And all you two do Is tear each other apart. 670 00:29:58,274 --> 00:30:00,755 It feels like The house is falling Down, bailey. 671 00:30:03,149 --> 00:30:04,106 I can't help it. 672 00:30:14,464 --> 00:30:17,076 You want to tell me What happened? 673 00:30:17,076 --> 00:30:18,338 Nothing. 674 00:30:20,166 --> 00:30:21,428 Jule... 675 00:30:21,428 --> 00:30:22,646 He just wanted to talk. 676 00:30:25,824 --> 00:30:28,261 Really? 677 00:30:28,261 --> 00:30:30,263 What he say? 678 00:30:30,263 --> 00:30:30,872 Nothing. 679 00:30:34,136 --> 00:30:36,051 He was worried About me. 680 00:30:39,054 --> 00:30:41,100 Jule, I think we got To call the police On this guy. 681 00:30:41,100 --> 00:30:43,450 Ned. 682 00:30:43,450 --> 00:30:46,627 Look, I'm not Going to tell you What to do... 683 00:30:46,627 --> 00:30:50,370 But this guy totally Went off on me 684 00:30:50,370 --> 00:30:52,285 And basically Kidnapped you. 685 00:30:52,285 --> 00:30:54,026 We went for a drive. That's all. 686 00:30:54,026 --> 00:30:56,942 You won't even have To make the call. 687 00:30:56,942 --> 00:30:58,726 I'll go down there, And I'll take care Of everything. 688 00:30:58,726 --> 00:31:00,597 No, ned. 689 00:31:02,512 --> 00:31:04,906 Thanks, but... 690 00:31:04,906 --> 00:31:06,255 I've got it Under control, ok? 691 00:31:16,962 --> 00:31:20,487 So...Claudia's Pretty upset. 692 00:31:20,487 --> 00:31:22,097 Can you blame her? 693 00:31:22,097 --> 00:31:24,752 And you're feeling Like it's your fault. 694 00:31:24,752 --> 00:31:27,798 Well, how can I not? 695 00:31:27,798 --> 00:31:29,539 It's like When you're trying To fix something, 696 00:31:29,539 --> 00:31:30,889 And you just Totally wreck it. 697 00:31:35,676 --> 00:31:38,113 What if Kirsten's right? 698 00:31:38,113 --> 00:31:39,767 What, about owen? 699 00:31:39,767 --> 00:31:41,421 Bailey, she didn't Even read the tests-- 700 00:31:41,421 --> 00:31:43,205 About us fighting. 701 00:31:43,205 --> 00:31:45,860 Me and charlie. 702 00:31:45,860 --> 00:31:48,776 Because look What it's doing. 703 00:31:48,776 --> 00:31:50,125 I made charlie So mad 704 00:31:50,125 --> 00:31:52,562 That he doesn't want Me at the house, 705 00:31:52,562 --> 00:31:54,260 So now...When Owen needs help, 706 00:31:54,260 --> 00:31:55,652 I can't even Go over there 707 00:31:55,652 --> 00:31:56,915 To give it to him. 708 00:32:04,183 --> 00:32:05,445 This isn't Working, sarah. 709 00:32:09,057 --> 00:32:10,929 There's got to be A better way To do this. 710 00:32:16,064 --> 00:32:18,588 Let's go, charlie! Give me the push! 711 00:32:18,588 --> 00:32:21,069 Ok. One more... 712 00:32:21,069 --> 00:32:22,810 And then we go home And hit the books, Right? 713 00:32:22,810 --> 00:32:24,507 You remember Our deal. 714 00:32:24,507 --> 00:32:25,726 Now, we're On the bike. 715 00:32:25,726 --> 00:32:27,902 I know, I know. 3 hours on the reading. 716 00:32:27,902 --> 00:32:29,556 Ok. You ready? 717 00:32:31,732 --> 00:32:32,776 All right, pedal. 718 00:32:32,776 --> 00:32:33,821 Pedal! 719 00:32:33,821 --> 00:32:35,214 All right, You got it. 720 00:32:35,214 --> 00:32:37,042 Keep it going. Steer! 721 00:32:37,042 --> 00:32:39,087 Look, charlie, I'm doing it! 722 00:32:39,087 --> 00:32:41,133 All right, good! Now, now...Try to-- 723 00:32:41,133 --> 00:32:42,961 Hit the brakes! Put your leg out! 724 00:32:44,875 --> 00:32:47,356 One more time, Charlie, please. 725 00:32:47,356 --> 00:32:48,879 No. Come on, buddy. 726 00:32:48,879 --> 00:32:50,838 Remember What we said. 727 00:32:50,838 --> 00:32:52,274 Look, I'm going to Take diana over to The picnic table, 728 00:32:52,274 --> 00:32:53,928 Ok? And give her A pit stop. 729 00:32:53,928 --> 00:32:55,799 Bring your bike Over here and then We'll head home. 730 00:32:55,799 --> 00:32:56,800 Ok. 731 00:33:00,195 --> 00:33:02,676 Hey... 732 00:33:02,676 --> 00:33:03,677 Sweetie, huh? 733 00:33:03,677 --> 00:33:05,026 I can do this. 734 00:33:08,464 --> 00:33:10,510 Huh? Shh... 735 00:33:10,510 --> 00:33:11,946 Go on... 736 00:33:11,946 --> 00:33:13,556 I got you. Aww... 737 00:33:13,556 --> 00:33:14,557 I got you. 738 00:33:14,557 --> 00:33:15,558 Here we go. 739 00:33:15,558 --> 00:33:17,343 Charlie, help! 740 00:33:19,214 --> 00:33:21,477 Owen! 741 00:33:21,477 --> 00:33:22,696 Hit the brakes! 742 00:33:22,696 --> 00:33:23,914 Owen, turn! 743 00:33:23,914 --> 00:33:25,177 I can't stop! 744 00:33:27,266 --> 00:33:28,180 Come on. 745 00:33:28,180 --> 00:33:28,919 Charlie! 746 00:33:32,923 --> 00:33:34,925 Owen, 747 00:33:34,925 --> 00:33:36,057 Are you all right? 748 00:33:36,057 --> 00:33:37,580 Charlie, my arm... 749 00:33:37,580 --> 00:33:39,887 Your arm? 750 00:33:39,887 --> 00:33:41,367 Charlie, It hurts really bad. 751 00:33:44,239 --> 00:33:44,892 Ok. 752 00:33:59,950 --> 00:34:03,041 So I thought we could Go see a movie tonight. 753 00:34:03,041 --> 00:34:04,607 Shakespeare in love Is still here. 754 00:34:04,607 --> 00:34:06,131 Tonight? 755 00:34:06,131 --> 00:34:08,698 Yeah. I know how You wanted to see it. 756 00:34:08,698 --> 00:34:10,831 Mmm...I do. 757 00:34:10,831 --> 00:34:14,182 It's just I have This study group for my History midterm tonight, 758 00:34:14,182 --> 00:34:15,401 So... 759 00:34:15,401 --> 00:34:16,706 Right. They called. 760 00:34:16,706 --> 00:34:19,318 Your t.A., Becky something? 761 00:34:19,318 --> 00:34:20,754 Rebecca bloom. Yeah. What did she say? 762 00:34:20,754 --> 00:34:21,929 Nothing. Just confirming. 763 00:34:21,929 --> 00:34:23,365 Oh. 764 00:34:23,365 --> 00:34:28,196 But I told her you Weren't feeling well, 765 00:34:28,196 --> 00:34:30,242 So you're off the hook. 766 00:34:32,505 --> 00:34:35,421 Wait. You--you told her I wouldn't be there? 767 00:34:35,421 --> 00:34:38,163 No. I just-- 768 00:34:38,163 --> 00:34:41,949 You seemed so out of it Last night, I thought... 769 00:34:41,949 --> 00:34:45,170 Well, hey, I can call Her back if you want. 770 00:34:45,170 --> 00:34:46,258 I mean, you've Got the number, right? 771 00:34:46,258 --> 00:34:48,173 No. Um... 772 00:34:48,173 --> 00:34:50,871 No. I mean, that's-- That's all right. 773 00:34:50,871 --> 00:34:52,133 I'll call her later. 774 00:34:53,395 --> 00:34:55,049 No. 775 00:34:55,049 --> 00:34:56,529 Call her now, If that's what you want. 776 00:34:56,529 --> 00:34:58,096 No. I said It was all right. 777 00:34:58,096 --> 00:35:00,402 But it's not. It's obviously not. 778 00:35:00,402 --> 00:35:02,926 So what's the number? I'll dial it. 779 00:35:02,926 --> 00:35:04,537 Ned, I Don't wanna-- Then take the phone. 780 00:35:06,321 --> 00:35:08,106 Take the damn phone! 781 00:35:12,545 --> 00:35:15,113 I'll call her later, All right? 782 00:35:17,767 --> 00:35:21,510 God, you're mad at me, Aren't you? 783 00:35:21,510 --> 00:35:23,077 Julia... 784 00:35:23,077 --> 00:35:24,078 Tell me. 785 00:35:24,078 --> 00:35:25,514 Ned, I'm not mad. 786 00:35:25,514 --> 00:35:27,125 It's ok. 787 00:35:27,125 --> 00:35:28,778 Stop saying that. 788 00:35:28,778 --> 00:35:32,347 You made me drive All the way out there Last night-- 789 00:35:32,347 --> 00:35:34,088 To god knows where-- 790 00:35:34,088 --> 00:35:35,959 To get you away From him. 791 00:35:35,959 --> 00:35:37,526 What? Let me finish! 792 00:35:37,526 --> 00:35:40,790 And I don't Even say anything, 793 00:35:40,790 --> 00:35:44,142 And now you're the one Who's acting cold And weird. 794 00:35:46,100 --> 00:35:48,450 What's goin' on With you, julia? 795 00:35:51,061 --> 00:35:53,107 What time is the movie? 796 00:35:53,107 --> 00:35:54,630 Tell me. 797 00:35:54,630 --> 00:35:56,415 What time? 798 00:35:56,415 --> 00:35:58,765 7:00. 799 00:35:58,765 --> 00:36:00,897 I'll work until then. 800 00:36:22,484 --> 00:36:23,485 Salinger? 801 00:36:23,485 --> 00:36:25,052 Mr. Salinger? 802 00:36:25,052 --> 00:36:26,401 Yeah. That's me. I'm bailey salinger. 803 00:36:26,401 --> 00:36:30,231 Um, we call it A green stick fracture. 804 00:36:30,231 --> 00:36:31,972 It's like trying to Break a green stick. 805 00:36:31,972 --> 00:36:33,495 It's pretty common In kids. 806 00:36:33,495 --> 00:36:35,367 So, it's not really broken? 807 00:36:35,367 --> 00:36:36,629 Well, it's a fracture, All right. 808 00:36:36,629 --> 00:36:38,326 We're putting a soft cast On it now. 809 00:36:38,326 --> 00:36:40,807 The nurse will show you How to take care of it. 810 00:36:40,807 --> 00:36:43,070 Ok. 811 00:36:43,070 --> 00:36:45,115 What? Is that all You really know, charlie, 812 00:36:45,115 --> 00:36:46,421 "It's not Really broken"? 813 00:36:46,421 --> 00:36:48,423 Look, even a doctor Can't convince you. 814 00:36:48,423 --> 00:36:50,338 Bailey, not now. 815 00:36:50,338 --> 00:36:51,905 No. Maybe this Isn't the time Or the place, 816 00:36:51,905 --> 00:36:53,211 But I just don't Get it, charlie. 817 00:36:53,211 --> 00:36:54,995 I just wanted to Know how bad it is. 818 00:36:54,995 --> 00:36:56,779 Why can't you See this stuff? 819 00:36:56,779 --> 00:36:59,565 Why can't you See that he is not Some grown-up kid 820 00:36:59,565 --> 00:37:01,349 Who can ride An adult bike 821 00:37:01,349 --> 00:37:02,916 And do everything For himself? 822 00:37:02,916 --> 00:37:05,397 This is not my fault, ok? He took off on his own. 823 00:37:05,397 --> 00:37:06,615 I couldn't leave diana To chase him. 824 00:37:06,615 --> 00:37:08,443 Right. Exactly. 825 00:37:08,443 --> 00:37:09,923 You couldn't Leave diana. That's my point. 826 00:37:09,923 --> 00:37:11,838 I can't be every place At once, bailey. 827 00:37:11,838 --> 00:37:13,274 No parent can. 828 00:37:13,274 --> 00:37:15,102 Oh, hey! Charlie, Listen. 829 00:37:15,102 --> 00:37:16,625 Owen. 830 00:37:16,625 --> 00:37:17,887 Charlie, wait. 831 00:37:17,887 --> 00:37:20,847 Owen needs more than you Can give him right now. 832 00:37:20,847 --> 00:37:22,675 All of us can see that. 833 00:37:25,678 --> 00:37:27,027 Why can't you? 834 00:37:32,815 --> 00:37:34,077 Jule... 835 00:37:36,166 --> 00:37:38,691 You about ready? 836 00:37:46,481 --> 00:37:50,268 Now, that's what I call a perfect table. 837 00:37:50,268 --> 00:37:53,488 Perfect meal on the way. 838 00:37:53,488 --> 00:37:54,663 Perfect. 839 00:37:54,663 --> 00:37:56,274 Everything. 840 00:37:58,493 --> 00:38:00,930 I had to say it out loud. 841 00:38:00,930 --> 00:38:02,584 Just a sec! 842 00:38:02,584 --> 00:38:03,585 Oh, damn. 843 00:38:04,325 --> 00:38:06,327 Ok. 844 00:38:06,327 --> 00:38:07,937 Hey. 845 00:38:09,112 --> 00:38:10,157 Maggie. 846 00:38:10,157 --> 00:38:11,201 Ned... 847 00:38:11,201 --> 00:38:13,160 You suckin' Your thumb now? 848 00:38:13,160 --> 00:38:16,381 I hurt myself. 849 00:38:16,381 --> 00:38:18,818 Hmm. That's a switch. 850 00:38:18,818 --> 00:38:20,776 What are you Doin' here, maggie? 851 00:38:20,776 --> 00:38:23,605 I Called her, ned. 852 00:38:25,085 --> 00:38:26,478 Are you ready, jule? 853 00:38:27,957 --> 00:38:30,308 Wait a minute. 854 00:38:30,308 --> 00:38:32,875 What's goin' on? What are you doing? 855 00:38:32,875 --> 00:38:34,529 I'm leaving. 856 00:38:35,922 --> 00:38:37,793 I'm leaving, ned. 857 00:38:37,793 --> 00:38:38,620 What? 858 00:38:40,970 --> 00:38:42,189 You can't. 859 00:38:42,189 --> 00:38:44,234 I won't let you. 860 00:38:44,234 --> 00:38:47,063 You have to. 861 00:38:47,063 --> 00:38:49,588 Wait. 862 00:38:49,588 --> 00:38:51,590 I mean... 863 00:38:51,590 --> 00:38:52,678 Why? 864 00:38:52,678 --> 00:38:54,854 I mean, You have to tell me why. 865 00:38:54,854 --> 00:38:58,379 No, I don't. 866 00:38:58,379 --> 00:39:00,990 I don't think I do. 867 00:39:04,124 --> 00:39:07,170 We love each other, julia. 868 00:39:07,170 --> 00:39:10,130 You don't want to do this. 869 00:39:14,830 --> 00:39:17,355 Griffin and maggie Are telling you What to feel. 870 00:39:18,878 --> 00:39:20,358 Really? 871 00:39:20,358 --> 00:39:22,751 That's really what you Think is happening? 872 00:39:25,014 --> 00:39:26,059 Come on, jule. 873 00:39:26,059 --> 00:39:27,365 Ned, don't, Please. 874 00:39:27,365 --> 00:39:28,366 Let go. Just let go Of the-- 875 00:39:28,366 --> 00:39:29,628 Shut up, maggie! 876 00:39:31,586 --> 00:39:33,719 You don't do this. 877 00:39:33,719 --> 00:39:35,851 You don't just leave me. 878 00:39:35,851 --> 00:39:38,898 What are you gonna do, Ned, huh? 879 00:39:38,898 --> 00:39:41,291 Huh? 880 00:39:47,123 --> 00:39:49,387 Please, julia. 881 00:39:50,518 --> 00:39:51,432 Good-bye. 882 00:40:05,098 --> 00:40:06,055 Hey. 883 00:40:22,594 --> 00:40:24,813 You think that, um... 884 00:40:26,815 --> 00:40:29,862 That owen should go live With bailey, don't you? 885 00:40:32,430 --> 00:40:37,043 Charlie, when mom And dad raised us, 886 00:40:37,043 --> 00:40:40,046 They had each other And they had you, 887 00:40:40,046 --> 00:40:44,790 And, don't take This wrong, but... 888 00:40:44,790 --> 00:40:46,748 Now there's just you. 889 00:40:46,748 --> 00:40:49,403 What are you saying, That I-- 890 00:40:49,403 --> 00:40:52,798 That I can't do this, I can't take care of owen? 891 00:40:52,798 --> 00:40:54,103 Look, ever since You've gotten better, 892 00:40:54,103 --> 00:40:56,410 You've had this feeling Of--I don't know-- 893 00:40:56,410 --> 00:40:58,847 Like you could Take on anything All by yourself, 894 00:40:58,847 --> 00:41:02,155 And it's good, charlie. It's good that you're Feeling that strong. 895 00:41:02,155 --> 00:41:03,809 Is this about His broken arm? 896 00:41:03,809 --> 00:41:06,899 Because that is-- That is so unfair To blame that on-- 897 00:41:06,899 --> 00:41:08,248 Charlie, It's not the broken arm. 898 00:41:08,248 --> 00:41:10,119 Then what? 899 00:41:10,119 --> 00:41:14,254 I've been doin' this alone For 5 years, claud. 900 00:41:14,254 --> 00:41:16,561 But that's not true, Charlie. It's not. 901 00:41:16,561 --> 00:41:18,432 The truth is, all of us, 902 00:41:18,432 --> 00:41:20,826 We all Raised each other. 903 00:41:20,826 --> 00:41:22,436 I mean, I'm not saying You didn't do a lot. 904 00:41:22,436 --> 00:41:24,960 You did an incredible Job, but-- 905 00:41:24,960 --> 00:41:26,832 You've raised owen And me... 906 00:41:26,832 --> 00:41:28,355 And bailey and jule-- 907 00:41:28,355 --> 00:41:30,183 And we took care of you, 908 00:41:30,183 --> 00:41:31,532 And we pitched in With owen. 909 00:41:31,532 --> 00:41:33,360 We all pitched in Together, charlie. 910 00:41:36,406 --> 00:41:39,584 And you Never had 2 small kids On your own. 911 00:41:41,499 --> 00:41:42,717 Till now. 912 00:41:52,553 --> 00:41:55,034 I am so sorry, jule. 913 00:41:57,384 --> 00:41:59,908 I just keep thinking... 914 00:41:59,908 --> 00:42:04,478 If only I'd warned you, You know? 915 00:42:04,478 --> 00:42:07,394 If only I'd had the guts To tell you about him. 916 00:42:07,394 --> 00:42:09,701 I wouldn't Have listened. 917 00:42:12,225 --> 00:42:13,661 What do you mean? 918 00:42:13,661 --> 00:42:16,229 You left him. 919 00:42:16,229 --> 00:42:18,666 You're here now. Whatever griffin Said to you-- 920 00:42:18,666 --> 00:42:20,929 He didn't. 921 00:42:23,062 --> 00:42:24,629 That's not What happened. 922 00:42:24,629 --> 00:42:27,806 It wasn't what he said. 923 00:42:27,806 --> 00:42:29,982 No... 924 00:42:29,982 --> 00:42:33,899 No. It was, um... 925 00:42:35,814 --> 00:42:37,206 What? 926 00:42:41,559 --> 00:42:44,126 I thought it was love. 927 00:42:44,126 --> 00:42:45,258 You know? 928 00:42:45,258 --> 00:42:47,826 This thing with him. 929 00:42:47,826 --> 00:42:50,350 I thought it was... 930 00:42:50,350 --> 00:42:52,831 Him and me against... 931 00:42:52,831 --> 00:42:54,528 Everything else, 932 00:42:54,528 --> 00:42:57,705 Everything That ever hurt me. 933 00:43:01,230 --> 00:43:04,973 My last year at home, My breakup with griffin, 934 00:43:04,973 --> 00:43:10,022 And even my mom And dad... 935 00:43:12,546 --> 00:43:15,810 I thought, uh... 936 00:43:15,810 --> 00:43:20,859 I thought if I chose him And I pushed away Everyone else 937 00:43:20,859 --> 00:43:26,168 And I lost myself in us, 938 00:43:26,168 --> 00:43:30,956 That I would be safe From all the bad stuff. 939 00:43:30,956 --> 00:43:35,917 And that I'd be making This really great and Safe thing with him. 940 00:43:43,403 --> 00:43:46,798 But all I really did Was lose myself. 941 00:43:58,592 --> 00:44:00,681 Mr. Salinger. 942 00:44:00,681 --> 00:44:02,944 Did you get that matter Worked out with your family? 943 00:44:02,944 --> 00:44:05,555 No, I didn't. 944 00:44:05,555 --> 00:44:09,081 And, now, things Have gotten worse. 945 00:44:11,866 --> 00:44:13,128 That's my brother's arm. 946 00:44:14,086 --> 00:44:16,218 I want to move forward. 64510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.