Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,178
Mm.
2
00:00:04,178 --> 00:00:06,702
Oh, thank god
You brought food.
3
00:00:06,702 --> 00:00:09,487
Barely enough to feed
This house anymore.
4
00:00:09,487 --> 00:00:10,836
Where's daphne?
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,273
She's in
The living room.
6
00:00:12,273 --> 00:00:14,318
She's kind of a...Mess.
7
00:00:14,318 --> 00:00:15,972
Is diana sleeping?
8
00:00:15,972 --> 00:00:18,235
I just put her down,
And she's taking a nap,
9
00:00:18,235 --> 00:00:20,455
But, uh, charlie,
10
00:00:20,455 --> 00:00:22,065
Should I serve dinner?
'cause there's a lot
11
00:00:22,065 --> 00:00:23,893
Of hungry people
Around here
All of a sudden.
12
00:00:23,893 --> 00:00:27,940
Claud, it's
Not going to work, ok?
13
00:00:27,940 --> 00:00:29,899
No amount of
Good deeds is going
To fix what you did.
14
00:00:29,899 --> 00:00:31,727
No, charlie,
That's not what--
15
00:00:31,727 --> 00:00:33,381
If you want to make it right,
You should get on the phone
16
00:00:33,381 --> 00:00:34,817
And call hanover and beg them
17
00:00:34,817 --> 00:00:36,036
To take you back
After christmas.
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,255
Forget it, charlie.
19
00:00:38,255 --> 00:00:40,866
I'm not going
Back there, so...
20
00:00:40,866 --> 00:00:43,086
If you want to be mad
At me till the millennium,
21
00:00:43,086 --> 00:00:44,653
That's fine.
22
00:00:44,653 --> 00:00:46,394
What are you
Talking about,
A lot of people?
23
00:00:46,394 --> 00:00:47,917
We're not
A lot of people.
24
00:00:55,751 --> 00:00:57,361
Oh, you're home. Um--
25
00:00:57,361 --> 00:00:59,885
It's ok.
I--I got the baby.
Just relax.
26
00:00:59,885 --> 00:01:02,758
Go out, do whatever
You want. I mean,
27
00:01:02,758 --> 00:01:04,977
If you're not
Up to it,
You're not up to it.
28
00:01:06,501 --> 00:01:08,677
This came off the chair
From your room.
29
00:01:08,677 --> 00:01:12,028
Les thought it was
A recliner, so we...
Forced it a little.
30
00:01:12,028 --> 00:01:14,248
Oh.Chairs ought to have
A label or something
31
00:01:14,248 --> 00:01:15,727
So this don't happen
To people.
32
00:01:15,727 --> 00:01:18,730
Mom! You better not
Have been unpacking.
33
00:01:18,730 --> 00:01:20,167
I told you
Not to unpack until
I talked to charlie.
34
00:01:20,167 --> 00:01:22,691
You're...You're
Daphne's mom?
35
00:01:22,691 --> 00:01:25,781
I'm--I'm
Charlie salinger.
36
00:01:25,781 --> 00:01:29,132
Doreen jablonsky.
Such a pleasure.
37
00:01:29,132 --> 00:01:30,960
And this is
Lester perch, my...
38
00:01:30,960 --> 00:01:33,267
Well,
My very good friend.
39
00:01:33,267 --> 00:01:34,616
Nice to meet you.
40
00:01:34,616 --> 00:01:36,183
How are you?Good.
41
00:01:36,183 --> 00:01:37,662
If I can just get
That remote there, little lady.
42
00:01:37,662 --> 00:01:39,011
Thank you.
43
00:01:39,011 --> 00:01:41,144
They don't have
To stay, you know.
44
00:01:41,144 --> 00:01:42,754
We didn't invite them
Or anything.
45
00:01:42,754 --> 00:01:45,453
As soon as I heard
That diana was born,
46
00:01:45,453 --> 00:01:47,107
I just--I just had
To get over here
47
00:01:47,107 --> 00:01:48,673
And meet my little grandchild.
48
00:01:48,673 --> 00:01:50,588
They just
Sort of showed up
Out of nowhere.
49
00:01:50,588 --> 00:01:52,590
Are you kidding me?
It's christmas, daphne,
50
00:01:52,590 --> 00:01:54,288
And she's your mother
And your family.
51
00:01:54,288 --> 00:01:56,116
Of course they'll stay--fine.
52
00:01:56,116 --> 00:01:58,205
Then they can stay
In the attic
Or the garage.
53
00:01:58,205 --> 00:01:59,684
They'll stay
In our room.
54
00:01:59,684 --> 00:02:01,295
We'll--we'll
Sleep with the baby.
55
00:02:01,295 --> 00:02:03,123
Such a gentleman.
56
00:02:03,123 --> 00:02:05,777
You know what?
57
00:02:05,777 --> 00:02:07,475
This is the way
It should be.
58
00:02:07,475 --> 00:02:08,519
The holidays.
59
00:02:08,519 --> 00:02:10,173
Really. Grandparents,
60
00:02:10,173 --> 00:02:12,175
Grandkids, I mean,
A house full of family...
61
00:02:12,175 --> 00:02:13,568
I mean...
62
00:02:13,568 --> 00:02:15,178
Isn't this the way
It should be?
63
00:02:25,710 --> 00:02:28,887
♪ everybody wants to live ♪
64
00:02:28,887 --> 00:02:30,367
♪ like they wanna live ♪
65
00:02:30,367 --> 00:02:33,762
♪ and everybody
Wants to love ♪
66
00:02:33,762 --> 00:02:35,024
♪ like they wanna love ♪
67
00:02:35,024 --> 00:02:38,984
♪ everybody wants to be ♪
68
00:02:38,984 --> 00:02:44,076
♪ closer to free-ee-ee ♪
69
00:02:44,076 --> 00:02:47,776
♪ closer to free ♪
70
00:02:54,870 --> 00:02:56,915
Christmas is
10 days, julia.
71
00:02:56,915 --> 00:02:58,743
10 days.
72
00:02:58,743 --> 00:03:01,050
Wow.
73
00:03:01,050 --> 00:03:03,139
Ned, but we
Can see each other
Over the break.
74
00:03:03,139 --> 00:03:05,707
The drive's, what,
Only 40, 50 minutes.
75
00:03:05,707 --> 00:03:07,796
You're going to
Want to be at home
76
00:03:07,796 --> 00:03:10,668
With your sister
And the baby
And everyone.
77
00:03:10,668 --> 00:03:12,670
I mean, the dorm,
78
00:03:12,670 --> 00:03:14,368
They've already
Turned off the heat.
79
00:03:14,368 --> 00:03:15,586
You're not going
To want to visit.
80
00:03:15,586 --> 00:03:17,022
Wait.
81
00:03:17,022 --> 00:03:18,372
You mean here?
You're not going home?
82
00:03:18,372 --> 00:03:20,417
I thought you knew that.
83
00:03:20,417 --> 00:03:22,463
My poli sci paper
Was due, like, yesterday,
84
00:03:22,463 --> 00:03:24,291
And it's 5 points off
For every day late.
85
00:03:24,291 --> 00:03:26,162
Man...
86
00:03:26,162 --> 00:03:28,164
So...
87
00:03:28,164 --> 00:03:29,992
Once I've missed christmas,
I might as well stay
88
00:03:29,992 --> 00:03:31,994
And start cramming
For finals.
89
00:03:31,994 --> 00:03:33,735
Ned, that's
So depressing.
90
00:03:35,215 --> 00:03:37,217
Well...
91
00:03:37,217 --> 00:03:40,437
It's mainly
That I'm missing you
That bums me.
92
00:03:40,437 --> 00:03:42,874
Mm...
93
00:03:42,874 --> 00:03:45,355
Ok, you know what?
94
00:03:45,355 --> 00:03:47,575
I don't care
If it bothers you.
I am calling you
95
00:03:47,575 --> 00:03:49,359
Every other minute,
Day and night,
96
00:03:49,359 --> 00:03:51,709
So you better never
Leave the phone.
97
00:03:53,058 --> 00:03:54,277
Sure.
98
00:03:54,277 --> 00:03:55,322
That's great.
99
00:03:55,322 --> 00:03:57,672
Never.
100
00:03:57,672 --> 00:04:00,849
Oh, gosh, grandma
To a great big new family!
101
00:04:00,849 --> 00:04:03,112
What a hoot!
Whoo!
102
00:04:03,112 --> 00:04:05,593
Remember how you
Used to love the zoo?
103
00:04:05,593 --> 00:04:07,290
I hated the zoo, mom.
104
00:04:07,290 --> 00:04:09,423
I used to cry
And beg you to leave.
105
00:04:09,423 --> 00:04:11,642
You know,
Les is a big softie.
106
00:04:11,642 --> 00:04:13,731
Wherever we go anywhere,
107
00:04:13,731 --> 00:04:16,212
First thing he wants
To do is just find
The baboons, you know,
108
00:04:16,212 --> 00:04:17,953
And then just
Laugh while they do
Their business.
109
00:04:17,953 --> 00:04:20,434
She's not nearly
Old enough to go
To the zoo yet.
110
00:04:20,434 --> 00:04:21,957
She's barely seeing colors.
111
00:04:21,957 --> 00:04:24,220
Well, what
About the snaps?
112
00:04:24,220 --> 00:04:26,309
Next year's christmas card.
113
00:04:26,309 --> 00:04:28,746
Besides, I already
Promised les.
114
00:04:30,705 --> 00:04:32,228
Mom!
115
00:04:32,228 --> 00:04:34,099
I told you
A hundred times
Not to light up
116
00:04:34,099 --> 00:04:36,667
In front of the baby!
117
00:04:36,667 --> 00:04:38,321
What's the matter with me?
118
00:04:38,321 --> 00:04:39,931
I forgot les' foamer.
119
00:04:39,931 --> 00:04:42,543
I promised him a game beer
Half a quarter ago,
120
00:04:42,543 --> 00:04:44,806
And here I am,
Babbling like a monkey.
121
00:04:44,806 --> 00:04:46,721
You know what?
I'll get it.
122
00:04:46,721 --> 00:04:48,244
No, no, I can get--
123
00:04:48,244 --> 00:04:49,637
No, you two
Stay and talk.
124
00:04:49,637 --> 00:04:50,507
No, you--I got it.
125
00:04:53,815 --> 00:04:55,295
Isn't he nice?
126
00:05:01,257 --> 00:05:03,215
Listen, charlie,
127
00:05:03,215 --> 00:05:05,261
I know you're
Still pissed about
The claudia thing,
128
00:05:05,261 --> 00:05:07,307
And I sort of
Can't help but hear
From the shed
129
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
When you give her hell.
130
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
Well, try,
'cause it's really
None of your business.
131
00:05:11,311 --> 00:05:12,877
If you'd have
Just heard
132
00:05:12,877 --> 00:05:14,749
What it was like
For her there, man,
133
00:05:14,749 --> 00:05:16,751
Maybe you would've--no, I wouldn't.
134
00:05:16,751 --> 00:05:19,928
I wouldn't have
Just yanked her out
135
00:05:19,928 --> 00:05:21,669
Without telling anybody.
136
00:05:21,669 --> 00:05:23,410
Because now
The school is pissed,
137
00:05:23,410 --> 00:05:25,020
And they might not
Release her transcript,
138
00:05:25,020 --> 00:05:26,326
Which means that she might
Have to take
139
00:05:26,326 --> 00:05:28,458
The whole year
Over again.
140
00:05:28,458 --> 00:05:30,721
Really?Yeah. Really.
141
00:05:32,723 --> 00:05:34,812
So please don't tell me
When I can or can't be mad
142
00:05:34,812 --> 00:05:36,945
Or how I should be
Taking care of
My little sister,
143
00:05:36,945 --> 00:05:38,250
'cause you know what,
Griffin?
144
00:05:38,250 --> 00:05:39,774
You sleep here,
145
00:05:39,774 --> 00:05:42,080
And you get your mail here,
146
00:05:42,080 --> 00:05:44,779
But your sharing an address
Doesn't make you family.
147
00:05:51,525 --> 00:05:53,353
Oh, man, it's cold
In here!
148
00:05:53,353 --> 00:05:55,093
I think
It's actually colder
Than it is outside.
149
00:05:55,093 --> 00:05:56,747
Julia, I really, uh,
150
00:05:56,747 --> 00:05:59,097
I--I can't right now.
151
00:05:59,097 --> 00:06:01,535
If I could
Just trouble you
For a kiss good-bye.
152
00:06:01,535 --> 00:06:03,798
I'm in the middle
Of something.
153
00:06:03,798 --> 00:06:05,713
Ok.
154
00:06:05,713 --> 00:06:07,062
Are you all right?
155
00:06:07,062 --> 00:06:08,193
I'm fine.
156
00:06:12,807 --> 00:06:14,635
I'm in trouble here.
157
00:06:16,071 --> 00:06:18,073
What, w-with poli sci?
158
00:06:18,073 --> 00:06:19,814
Ned, come on,
If you get a "B",
159
00:06:19,814 --> 00:06:22,294
That's 85 points
Minus 10 for being late.
160
00:06:22,294 --> 00:06:24,209
Which brings me
To a "D" overall
161
00:06:24,209 --> 00:06:25,994
When you average in
The midterm,
162
00:06:25,994 --> 00:06:27,952
Which makes
My g.P.A. 1.9,
163
00:06:27,952 --> 00:06:31,565
Which puts me on
Academic probation.
164
00:06:31,565 --> 00:06:34,742
Wait...Why did I...
165
00:06:34,742 --> 00:06:36,570
I thought
You were doing ok.
166
00:06:36,570 --> 00:06:38,267
I know. I just...
167
00:06:38,267 --> 00:06:41,009
Ah, I don't know
How to multitask
Like you.
168
00:06:41,009 --> 00:06:44,229
I mean, you spend
All this time
With me and...
169
00:06:44,229 --> 00:06:46,057
Then cram
And pull off as,
170
00:06:46,057 --> 00:06:48,712
And me, I just...
171
00:06:48,712 --> 00:06:50,366
I can't.
172
00:06:52,934 --> 00:06:55,023
But, listen, go.
173
00:06:55,023 --> 00:06:56,764
You know, I mean,
You--you should go.
174
00:06:59,375 --> 00:07:01,682
No, I-I'm not.
I'm going to, uh--
175
00:07:01,682 --> 00:07:03,423
You know what
I'm going to do?
176
00:07:03,423 --> 00:07:05,729
I'm going to...
Blow off dinner at home,
177
00:07:05,729 --> 00:07:07,601
And I'm going
To spend the night
With you here,
178
00:07:07,601 --> 00:07:09,820
And I'm going to work
On your paper.Julia, no.
179
00:07:09,820 --> 00:07:11,866
And you're going to get
An "A," and you're going
To stay off probation,
180
00:07:11,866 --> 00:07:15,478
And we're both
Going to get to go home
And have christmas.
181
00:07:15,478 --> 00:07:17,175
I don't want you
To do this.
182
00:07:17,175 --> 00:07:19,177
And I'm just going to
Ask you for one thing.
183
00:07:19,177 --> 00:07:21,789
In the future, don't
Use me as an excuse
For not working,
184
00:07:21,789 --> 00:07:24,095
'cause...
I--I don't want to...
185
00:07:24,095 --> 00:07:25,575
Feel guilty for spending
Time with you.
186
00:07:25,575 --> 00:07:26,576
Ok?
187
00:07:28,491 --> 00:07:30,406
And one more thing.
188
00:07:30,406 --> 00:07:32,539
I'm going to insist
That we get a room somewhere,
189
00:07:32,539 --> 00:07:34,758
'cause icelandians
Couldn't study
In this cold.
190
00:07:39,154 --> 00:07:41,722
Ok, so I don't want
To gloat or anything,
191
00:07:41,722 --> 00:07:43,550
But this pencil holder
That I'm making
192
00:07:43,550 --> 00:07:46,596
Is actually going to be able
To hold pencils.
193
00:07:46,596 --> 00:07:48,642
Nice.
194
00:07:48,642 --> 00:07:49,512
Hey.
195
00:07:51,601 --> 00:07:53,516
What's the matter,
Owe?
196
00:07:53,516 --> 00:07:56,388
You're not done with
Charlie's present yet.
197
00:07:56,388 --> 00:07:57,999
Yes, I am.
198
00:07:59,740 --> 00:08:01,524
But it's
Barely even...
199
00:08:01,524 --> 00:08:02,438
It's not...
200
00:08:03,787 --> 00:08:05,615
Whatever it's
Supposed to be.
201
00:08:05,615 --> 00:08:07,051
Is exactly what it is.
202
00:08:07,051 --> 00:08:09,010
'cause, you know,
203
00:08:09,010 --> 00:08:11,055
There is no good or bad
When you're making
A present,
204
00:08:11,055 --> 00:08:12,535
So if owen says
That it's done,
205
00:08:12,535 --> 00:08:13,536
Then it's done.
206
00:08:13,536 --> 00:08:15,930
Ok.
207
00:08:15,930 --> 00:08:18,062
So what'd
You make there...
208
00:08:18,062 --> 00:08:20,108
For charlie?
209
00:08:20,108 --> 00:08:22,545
What's your pile of clay
Supposed to be?
210
00:08:22,545 --> 00:08:24,373
A pile of clay.
211
00:08:24,373 --> 00:08:26,680
Which is
Completely fine.
212
00:08:26,680 --> 00:08:28,682
Because you made it
Especially for
Your brother,
213
00:08:28,682 --> 00:08:30,248
And you had a lot
Of fun doing it, right?
214
00:08:32,947 --> 00:08:34,818
I know what
Everyone's doing.
215
00:08:35,993 --> 00:08:37,691
Ok?
216
00:08:37,691 --> 00:08:40,737
Everyone's pretending.
Like me staying over,
217
00:08:40,737 --> 00:08:42,609
Like it's all
Some special treat.
218
00:08:42,609 --> 00:08:45,786
But I know
Why I'm still here.
219
00:08:45,786 --> 00:08:48,789
It's 'cause
They don't want me back.
220
00:08:48,789 --> 00:08:50,921
Because of the baby.
221
00:08:50,921 --> 00:08:52,009
That's all.
222
00:08:55,665 --> 00:08:58,929
If she says "My oogie boogie
Bastard grandchild"
One more time, I'm--
223
00:08:58,929 --> 00:09:00,409
Shh...
224
00:09:00,409 --> 00:09:02,759
She can hear you.Good. I hope she does.
225
00:09:02,759 --> 00:09:04,761
I hope she hears me--the baby.
226
00:09:04,761 --> 00:09:06,633
And starts packing--you're going
To wake up the baby.
227
00:09:06,633 --> 00:09:08,896
And could you not
Use your knees
For emphasis?
228
00:09:08,896 --> 00:09:11,246
That's kind of a
Tricky area there.
229
00:09:11,246 --> 00:09:12,247
This is--
230
00:09:12,247 --> 00:09:13,291
Ow.
231
00:09:13,291 --> 00:09:15,729
This is serious, charlie.
232
00:09:15,729 --> 00:09:18,209
You don't know
What this does to me.
233
00:09:18,209 --> 00:09:20,472
All this "I want
To be a family" crap?
234
00:09:20,472 --> 00:09:21,952
Since when?
235
00:09:21,952 --> 00:09:24,694
Since the last time
She called me, like,
236
00:09:24,694 --> 00:09:25,913
Half a year ago?
237
00:09:25,913 --> 00:09:27,567
Ok, so...
238
00:09:27,567 --> 00:09:29,917
It's painful. I get that.
But you know what?
239
00:09:29,917 --> 00:09:31,875
She's all we got.
I mean,
240
00:09:31,875 --> 00:09:34,008
We haven't had a parent
Or a grandparent
241
00:09:34,008 --> 00:09:35,792
In this house
For, what...
242
00:09:35,792 --> 00:09:36,750
6 years?
243
00:09:39,013 --> 00:09:41,015
Charlie, she's just--oh.
244
00:09:44,758 --> 00:09:46,586
She's not...
245
00:09:46,586 --> 00:09:47,499
Oh.
246
00:09:49,153 --> 00:09:53,201
You know my first memory
Of christmas eve as a kid?
247
00:09:53,201 --> 00:09:55,072
I, uh...
248
00:09:55,072 --> 00:09:56,987
I snuck downstairs
Really late,
249
00:09:56,987 --> 00:10:01,426
And I saw
This gray-haired guy
Stuffing stockings,
250
00:10:01,426 --> 00:10:02,950
And, uh,
251
00:10:02,950 --> 00:10:04,691
For a second,
I thought for sure
252
00:10:04,691 --> 00:10:06,518
He was santa.
253
00:10:06,518 --> 00:10:08,477
And then he turned around,
254
00:10:08,477 --> 00:10:11,349
And of course
He was my dad's old man.
255
00:10:12,786 --> 00:10:14,135
But...
256
00:10:14,135 --> 00:10:17,791
I was almost as happy
That it was him,
257
00:10:17,791 --> 00:10:19,793
Because that's what
The holidays are about.
258
00:10:19,793 --> 00:10:22,230
They're about
Family getting together
259
00:10:22,230 --> 00:10:25,059
And doing stuff
For each other.
260
00:10:25,059 --> 00:10:28,062
And...
261
00:10:28,062 --> 00:10:30,151
I want that for diana.
262
00:10:30,151 --> 00:10:31,543
You don't know her, charlie.
263
00:10:31,543 --> 00:10:33,981
Daphne, she's here.
264
00:10:33,981 --> 00:10:36,374
She exists, and she
Wants to be here.
265
00:10:37,898 --> 00:10:40,814
Which...
266
00:10:40,814 --> 00:10:42,990
Frankly, we could
Use some of that
Around here.
267
00:10:52,260 --> 00:10:55,263
Ok. Quick, while
He's in the bathroom,
Let me show you.
268
00:10:55,263 --> 00:10:57,178
Sarah, what are you
Doing? We're late
For his rehearsal.
269
00:10:57,178 --> 00:10:59,397
Look, I know I said
Whatever he made
For charlie
270
00:10:59,397 --> 00:11:01,617
Was going to be fine,
But then I thought, why not
Something nice instead?
271
00:11:01,617 --> 00:11:03,445
So I stayed up and
I turned his pile of clay
272
00:11:03,445 --> 00:11:05,621
Into an amazing
Painted tree frog--
Oh, my god...
273
00:11:07,188 --> 00:11:09,364
Is that
All the stuff...
274
00:11:09,364 --> 00:11:11,279
How did...
275
00:11:11,279 --> 00:11:12,280
Did owen...
276
00:11:16,371 --> 00:11:18,939
Bailey, what
Are you going to do?
277
00:11:18,939 --> 00:11:21,332
I mean, you have to
Say something to him.
You have to talk to him.
278
00:11:21,332 --> 00:11:23,378
Now?
279
00:11:23,378 --> 00:11:25,336
When probably
The only reason
He did this
280
00:11:25,336 --> 00:11:26,729
Is because he thinks
His family hates him?
281
00:11:26,729 --> 00:11:28,644
Maybe he needs it.
282
00:11:28,644 --> 00:11:30,907
You know, maybe
He needs the attention.
283
00:11:30,907 --> 00:11:33,344
No, not like this.
Not on christmas eve.
284
00:11:33,344 --> 00:11:34,694
There's got to be--
285
00:11:44,225 --> 00:11:45,879
Bailey...
286
00:11:45,879 --> 00:11:47,837
You want to say anything?
287
00:11:52,755 --> 00:11:54,844
Hey, champ.
288
00:11:54,844 --> 00:11:57,107
You ready
For that rehearsal?
289
00:11:59,544 --> 00:12:02,243
Well, then wait for me
To get there, claud.
290
00:12:02,243 --> 00:12:03,897
Or get charlie
To help you out.
291
00:12:03,897 --> 00:12:05,768
I know. I miss you, too,
292
00:12:05,768 --> 00:12:07,422
But I'll be there
Soon, ok?
293
00:12:07,422 --> 00:12:08,336
Ok. Bye.
294
00:12:10,947 --> 00:12:13,384
Come here.
Read this.
295
00:12:16,126 --> 00:12:18,346
Ok.
296
00:12:18,346 --> 00:12:21,479
"World war ii was only that
After propaganda wars
Were first..."
297
00:12:21,479 --> 00:12:22,829
No, no, no.
298
00:12:22,829 --> 00:12:25,048
If you want to ace
This thing,
299
00:12:25,048 --> 00:12:26,397
You got to--you
Got to say something
More original.
300
00:12:26,397 --> 00:12:28,530
Like, um...
301
00:12:28,530 --> 00:12:30,662
Like the reason
Isolationists lost
Was because they...
302
00:12:30,662 --> 00:12:32,621
Followed their own
Philosophy and
Isolated themselves,
303
00:12:32,621 --> 00:12:34,623
Or--or something.No. No, that's good.
304
00:12:34,623 --> 00:12:35,972
That's perfect.
305
00:12:35,972 --> 00:12:37,539
Type that
Before you forget it.
306
00:12:37,539 --> 00:12:39,410
Ok, start
Pulling quotes.
307
00:12:39,410 --> 00:12:41,369
And put down
The remote. No more
Pay-per-view porno
308
00:12:41,369 --> 00:12:42,762
Till we're done.
309
00:12:42,762 --> 00:12:44,851
Hey, it's only soft-core,
310
00:12:44,851 --> 00:12:46,766
And we never would've
Stayed awake last night
Without it.
311
00:12:46,766 --> 00:12:48,985
Ok, but I'm about
To write stalin
Into a 3-way,
312
00:12:48,985 --> 00:12:51,727
So not now.
313
00:12:51,727 --> 00:12:52,728
Hey,
314
00:12:52,728 --> 00:12:54,295
Listen, um,
315
00:12:54,295 --> 00:12:56,384
I just want you to know
316
00:12:56,384 --> 00:12:58,473
That whatever
You're missing
317
00:12:58,473 --> 00:12:59,779
At home right now...
318
00:13:02,607 --> 00:13:03,826
You're saving my life.
319
00:13:06,568 --> 00:13:08,483
Ned, stop saying that.
320
00:13:08,483 --> 00:13:10,006
'cause, really,
321
00:13:10,006 --> 00:13:11,268
You're practically
Doing me a favor.
322
00:13:11,268 --> 00:13:12,966
Day before christmas,
323
00:13:12,966 --> 00:13:15,403
Swarming shopping malls
And tangled tree lights,
324
00:13:15,403 --> 00:13:17,840
You know,
Who needs that?
325
00:13:17,840 --> 00:13:19,799
I'd much rather
Relive world war ii.
326
00:13:21,888 --> 00:13:23,193
Hey, hey, hey,
327
00:13:23,193 --> 00:13:24,499
Come on, wait, wait--n-n-no--
328
00:13:24,499 --> 00:13:26,240
No, we have to work.
329
00:13:34,509 --> 00:13:36,772
Oh. Hi.
330
00:13:36,772 --> 00:13:39,427
Did you have something
To wash? I'm about
To run a load of whites.
331
00:13:39,427 --> 00:13:41,908
You got it right there.
Les' work pants.
332
00:13:41,908 --> 00:13:44,911
Try and fold it
On the crease.
333
00:13:44,911 --> 00:13:48,349
Right.
Sorry.
334
00:13:48,349 --> 00:13:51,874
Do you mind if I ask you
A question, charlie?
335
00:13:51,874 --> 00:13:53,833
Do you love
My little girl?
336
00:13:53,833 --> 00:13:56,009
Really?
337
00:13:56,009 --> 00:13:58,359
Yeah.
338
00:13:58,359 --> 00:13:59,621
I do.
339
00:13:59,621 --> 00:14:01,275
I definitely...
340
00:14:01,275 --> 00:14:03,059
Then why don't you
Marry her?
341
00:14:03,059 --> 00:14:04,408
Give the girl a ring.
342
00:14:06,497 --> 00:14:08,151
We kind of have
An understanding,
343
00:14:08,151 --> 00:14:09,370
And, um...
344
00:14:09,370 --> 00:14:10,806
It's complicated,
But it--
345
00:14:10,806 --> 00:14:13,026
Charlie...
346
00:14:13,026 --> 00:14:15,506
You have got to see
What she's doing.
347
00:14:15,506 --> 00:14:17,944
You blow on her mouth
Just a little,
348
00:14:17,944 --> 00:14:20,685
And she makes
This most amazing
Little fish face.
349
00:14:23,775 --> 00:14:26,039
Hey. Have you seen
Those old christmas lights?
350
00:14:26,039 --> 00:14:27,605
These are, like, dead.
351
00:14:27,605 --> 00:14:29,042
They're over there
In the chest.
352
00:14:31,392 --> 00:14:33,568
What are you
Looking for?
353
00:14:33,568 --> 00:14:34,830
Some bike parts,
354
00:14:34,830 --> 00:14:36,701
A new guitar
Or something?
355
00:14:36,701 --> 00:14:39,182
A new apartment, actually.
356
00:14:39,182 --> 00:14:40,444
What?
357
00:14:40,444 --> 00:14:41,837
You mean...
358
00:14:41,837 --> 00:14:43,012
Griffin.
359
00:14:43,012 --> 00:14:44,884
Well...
360
00:14:44,884 --> 00:14:48,148
I think my job
Is done here.
361
00:14:48,148 --> 00:14:50,846
Now that I've ruined
Julia's life and yours.
362
00:14:50,846 --> 00:14:51,847
Ruined?
363
00:14:51,847 --> 00:14:53,196
Look, charlie told me
364
00:14:53,196 --> 00:14:54,719
That you may be
Having to stay back.
365
00:14:54,719 --> 00:14:56,286
That is such bull.
366
00:14:56,286 --> 00:14:58,114
I mean, I'd have to
Write them a letter
367
00:14:58,114 --> 00:15:00,551
Saying
Why I left and--
And how sorry I am.
368
00:15:00,551 --> 00:15:01,988
I mean, it's--
369
00:15:01,988 --> 00:15:03,293
I can't believe
He told you that.
370
00:15:03,293 --> 00:15:04,947
I mean, he actually...
371
00:15:04,947 --> 00:15:06,340
I'm going to go find him
And talk to him--
372
00:15:06,340 --> 00:15:07,907
Claudia, no,
Don't. Please.
373
00:15:07,907 --> 00:15:09,212
'cause you know what?
374
00:15:09,212 --> 00:15:11,867
Charlie's right.
He, uh, he is.
375
00:15:11,867 --> 00:15:14,783
I mean, what am I
Doing here, really?
376
00:15:14,783 --> 00:15:17,481
I mean, besides
Saving money on rent.
377
00:15:17,481 --> 00:15:18,874
I'm...
378
00:15:18,874 --> 00:15:20,658
I'm not in this family.
379
00:15:21,877 --> 00:15:23,748
Griffin--
380
00:15:23,748 --> 00:15:26,273
This is a good thing.
It is, because...
381
00:15:26,273 --> 00:15:28,928
You know, somebody had
To give me a push.
382
00:15:28,928 --> 00:15:31,147
I mean, julia,
She moved on.
383
00:15:31,147 --> 00:15:33,454
So should I.
384
00:15:33,454 --> 00:15:35,630
I mean, I should.
385
00:15:35,630 --> 00:15:37,893
Uh, how's that tail
Coming back there?
386
00:15:37,893 --> 00:15:39,590
I'm having
A lot of trouble
387
00:15:39,590 --> 00:15:40,896
With the squiggle.
It won't stay
Stuck out.
388
00:15:40,896 --> 00:15:42,811
Ok, kids?
389
00:15:42,811 --> 00:15:44,856
Could everyone
Gather around, please,
For just a minute?
390
00:15:44,856 --> 00:15:46,467
I first want to say
391
00:15:46,467 --> 00:15:48,599
You guys are doing
A great job with your lines.
392
00:15:48,599 --> 00:15:50,166
You are.
393
00:15:50,166 --> 00:15:51,863
But we need to work on
What we're feeling
394
00:15:51,863 --> 00:15:53,430
When you're
Saying them,
395
00:15:53,430 --> 00:15:55,650
Ok?
396
00:15:55,650 --> 00:15:57,217
He's the reason
397
00:15:57,217 --> 00:15:58,914
Christmas spirit
Is about giving
398
00:15:58,914 --> 00:16:00,698
And about love.
399
00:16:00,698 --> 00:16:02,091
That's why
We celebrate
400
00:16:02,091 --> 00:16:03,571
The day this baby
Was born.
401
00:16:03,571 --> 00:16:04,920
You getting
This, bud?
402
00:16:04,920 --> 00:16:06,835
Can I go?
My costume's done.
403
00:16:06,835 --> 00:16:08,750
The day this special
Baby came,
404
00:16:08,750 --> 00:16:10,360
The whole world changed.
405
00:16:10,360 --> 00:16:12,362
You know what, bailey?
You may want to--
406
00:16:12,362 --> 00:16:13,711
No, no, no.
He should
Hear this,
407
00:16:13,711 --> 00:16:14,712
About this
Special baby.
408
00:16:14,712 --> 00:16:16,062
No! Let go!
409
00:16:16,062 --> 00:16:17,454
Ok, everybody back
In their places.
410
00:16:17,454 --> 00:16:18,629
Back in your places.
411
00:16:20,240 --> 00:16:21,632
What was that?
412
00:16:21,632 --> 00:16:23,069
Bailey,
413
00:16:23,069 --> 00:16:24,940
A special baby?
414
00:16:24,940 --> 00:16:27,160
One that changes
The world for people?
415
00:16:27,160 --> 00:16:29,989
Who does that
Remind you of
If you're owen?
416
00:16:31,512 --> 00:16:32,992
Oh, no...
417
00:16:35,385 --> 00:16:38,301
This stupid spirit
Of christmas.
418
00:16:40,086 --> 00:16:42,740
Ned, turn it off.
I'm begging you.
419
00:16:42,740 --> 00:16:44,742
Why? You're on
The conclusion.
420
00:16:44,742 --> 00:16:47,354
Ohh...Just mute it.
421
00:16:47,354 --> 00:16:50,313
"So...
Therefore,
422
00:16:50,313 --> 00:16:53,055
It denied...
The breast--"
423
00:16:54,187 --> 00:16:55,579
"Best."
424
00:16:55,579 --> 00:16:59,757
"Best nature of man,
425
00:16:59,757 --> 00:17:04,719
A nature
That no mere border
Could caress--"
426
00:17:04,719 --> 00:17:05,850
Nnnn...
427
00:17:05,850 --> 00:17:07,548
"Undress."
428
00:17:07,548 --> 00:17:09,506
"Repress."
429
00:17:10,768 --> 00:17:13,032
There. We're finished.
430
00:17:13,032 --> 00:17:15,817
Ok, you can turn
The volume back
If you want--ha!
431
00:17:15,817 --> 00:17:17,340
Mm. Thank you.
432
00:17:18,907 --> 00:17:23,868
Merry christmas.
Oh, my god!
433
00:17:23,868 --> 00:17:25,435
Christmas eve!
434
00:17:25,435 --> 00:17:26,654
My family.
435
00:17:26,654 --> 00:17:28,743
What--I thought
You wanted--
436
00:17:28,743 --> 00:17:30,353
Uh, you wanted
To miss it.
437
00:17:30,353 --> 00:17:32,268
Are you kidding me?
438
00:17:32,268 --> 00:17:34,140
If I get back now,
I can maybe avoid
My brother's
439
00:17:34,140 --> 00:17:36,664
"All we have
Is each other,
Julia" speech.
440
00:17:36,664 --> 00:17:38,361
Ok. Um, ok.
441
00:17:38,361 --> 00:17:40,624
So, let me just
Print this out,
442
00:17:40,624 --> 00:17:43,149
Then I'll catch
A ride back to
Campus with you.
443
00:17:43,149 --> 00:17:45,238
Ok. Just hurry up.
444
00:17:45,238 --> 00:17:47,805
Hey, if I hit
The drugstore
On my way home,
445
00:17:47,805 --> 00:17:49,807
How many personal hygiene
Items would it take to equal,
446
00:17:49,807 --> 00:17:52,114
Like,
A normal present?
447
00:17:52,114 --> 00:17:53,811
And draft mode
Is fine, and...
448
00:17:53,811 --> 00:17:55,683
Ned?
Enter.
449
00:17:55,683 --> 00:17:57,772
Enter. Damn!
450
00:17:57,772 --> 00:17:59,034
What's wrong?
451
00:17:59,034 --> 00:18:00,818
The printer.
It--it...
452
00:18:00,818 --> 00:18:02,298
It's not responding.
453
00:18:02,298 --> 00:18:03,691
It must've gotten
Bumped in the move,
454
00:18:03,691 --> 00:18:04,909
Or it's...
455
00:18:04,909 --> 00:18:06,998
It's...Totally...
456
00:18:06,998 --> 00:18:08,304
It's cooked!
457
00:18:08,304 --> 00:18:09,914
Wait. Then--
Then--uh...
458
00:18:09,914 --> 00:18:11,264
No. No.
459
00:18:11,264 --> 00:18:12,569
Forget it.
460
00:18:12,569 --> 00:18:14,310
Go home.
461
00:18:14,310 --> 00:18:16,747
I'll find
A printer tomorrow
And do it then.
462
00:18:16,747 --> 00:18:18,358
Whatever grade
I get,
463
00:18:18,358 --> 00:18:20,795
That's life.No! You know what?
464
00:18:20,795 --> 00:18:23,102
I didn't pull
An all-nighter
For you to get a "D."
465
00:18:23,102 --> 00:18:25,452
No way.
We're finding
A printer now,
466
00:18:25,452 --> 00:18:27,018
And we're turning
This thing in...
467
00:18:27,018 --> 00:18:27,932
Right now.
468
00:18:31,545 --> 00:18:32,981
Oh, king of kings,
469
00:18:32,981 --> 00:18:36,898
Be thou...
470
00:18:36,898 --> 00:18:38,073
"Merely a child."
471
00:18:38,073 --> 00:18:39,205
Merely a child,
472
00:18:39,205 --> 00:18:40,989
Still
I worship thee.
473
00:18:40,989 --> 00:18:42,730
Rise, good friend
From the east,
474
00:18:42,730 --> 00:18:44,427
For...
475
00:18:44,427 --> 00:18:45,646
Um...
476
00:18:45,646 --> 00:18:46,951
"Though my son
Be a king."
477
00:18:46,951 --> 00:18:48,301
Though my son
Be a king,
478
00:18:48,301 --> 00:18:50,520
He bids no man
Kneel before him,
479
00:18:50,520 --> 00:18:53,262
But...
480
00:18:53,262 --> 00:18:54,872
"But loves
Every man
The same."
481
00:18:54,872 --> 00:18:56,222
But...
482
00:18:56,222 --> 00:18:58,528
But loves every man
The same, gina.
483
00:18:58,528 --> 00:18:59,529
But...
484
00:18:59,529 --> 00:19:00,878
But look!
485
00:19:00,878 --> 00:19:02,837
What?
486
00:19:02,837 --> 00:19:04,621
I don't...
487
00:19:04,621 --> 00:19:05,970
Where's the baby?
488
00:19:05,970 --> 00:19:08,582
Everybody please
Look for the baby.
489
00:19:08,582 --> 00:19:10,105
I hope nobody
Took this baby.
490
00:19:10,105 --> 00:19:11,454
We've got a show to do
Here, people.
491
00:19:11,454 --> 00:19:13,456
He couldn't have.Who took him?
492
00:19:13,456 --> 00:19:15,763
Does somebody
Have the baby?
493
00:19:15,763 --> 00:19:17,286
He couldn't have.
494
00:19:18,809 --> 00:19:20,942
Oh, mom, there you are.
495
00:19:20,942 --> 00:19:23,858
I was, uh--
Claudia told me you were
Talking to kirsten,
496
00:19:23,858 --> 00:19:26,730
And now I can't find her.That's because I sent her home.
497
00:19:26,730 --> 00:19:29,124
She said she was going to
Stick around till dinner
'cause I have all this...
498
00:19:29,124 --> 00:19:30,995
Wrapping--what?
499
00:19:30,995 --> 00:19:32,693
This supposed to be
A family christmas, right?
500
00:19:32,693 --> 00:19:34,999
And, I mean,
The way I take it is
501
00:19:34,999 --> 00:19:36,784
She came
Mighty close, but...
502
00:19:36,784 --> 00:19:38,699
In the end...
503
00:19:38,699 --> 00:19:42,006
Why did you
Tell her to go away?
I need her tonight.
504
00:19:42,006 --> 00:19:44,618
Do I have to spell
It out, darling?
505
00:19:44,618 --> 00:19:47,316
Ha ha! Do I need to
Write it in the sky?
506
00:19:47,316 --> 00:19:49,013
She's a fox
In the hen's house.
507
00:19:49,013 --> 00:19:50,754
That woman
Is after your man!
508
00:19:50,754 --> 00:19:51,973
Mom!
509
00:19:51,973 --> 00:19:53,192
She's married!
510
00:19:53,192 --> 00:19:54,584
I know
What I saw, girl.
511
00:19:54,584 --> 00:19:56,978
And two people
That friendly?
512
00:19:56,978 --> 00:19:58,371
Well...
513
00:19:58,371 --> 00:19:59,850
Looks to me like
They have got to be--
514
00:19:59,850 --> 00:20:02,244
Best friends!
515
00:20:02,244 --> 00:20:04,159
She's his best friend!
516
00:20:04,159 --> 00:20:06,901
And she's the reason
Why I've made it
Half this far.
517
00:20:06,901 --> 00:20:08,511
And you just sent her away?
518
00:20:08,511 --> 00:20:11,210
You asked me
To be here for you.
519
00:20:11,210 --> 00:20:12,863
So I try.
520
00:20:12,863 --> 00:20:15,431
God! I see kirsten,
She's, like,
521
00:20:15,431 --> 00:20:17,607
She's, like,
My salvation!
522
00:20:17,607 --> 00:20:19,261
And you, you just see--
523
00:20:19,261 --> 00:20:21,437
You see man trap,
And it's, like...
524
00:20:21,437 --> 00:20:23,961
That's how
It always is with you!
525
00:20:23,961 --> 00:20:26,486
I mean, whatever stands
Between you and your man,
526
00:20:26,486 --> 00:20:28,357
Get rid of it, right?
527
00:20:30,054 --> 00:20:33,841
Even if it's
Your own kid, right?
528
00:20:33,841 --> 00:20:37,758
The little brat
Hides your drunk date's
Liquor...
529
00:20:37,758 --> 00:20:40,804
Or she--she calls
Your car thief boyfriend
A car thief
530
00:20:40,804 --> 00:20:43,285
To his face...
531
00:20:43,285 --> 00:20:46,201
Well, we know
Who's got to go.
532
00:21:02,739 --> 00:21:03,871
No, no, no!
533
00:21:03,871 --> 00:21:05,438
Wait, sir,
You can't.
534
00:21:05,438 --> 00:21:07,657
You've got to stay open
One more second.
535
00:21:07,657 --> 00:21:10,356
It's 8:00.
We're closed.
536
00:21:10,356 --> 00:21:12,314
But you don't understand.
We've been everywhere.
537
00:21:12,314 --> 00:21:13,924
You're the only print shop
Open in the city.
538
00:21:13,924 --> 00:21:16,449
Yeah. Except...
We're closed.
539
00:21:16,449 --> 00:21:18,015
No, no, no...
540
00:21:18,015 --> 00:21:19,321
Julia, julia, wait.You got to be open!
541
00:21:19,321 --> 00:21:20,496
Hold on.You got to be open!
542
00:21:20,496 --> 00:21:23,020
Take it easy!
Take it easy.
543
00:21:23,020 --> 00:21:25,066
Maybe--maybe
We don't have
To do this now.
544
00:21:25,066 --> 00:21:27,329
Maybe we can
Just go home,
545
00:21:27,329 --> 00:21:29,070
To the motel.
546
00:21:29,070 --> 00:21:32,160
We can get a little
Room service...
547
00:21:32,160 --> 00:21:34,684
Take a bath...
548
00:21:34,684 --> 00:21:37,078
I mean, would
That be so terrible?
549
00:21:37,078 --> 00:21:38,514
Your family
Will understand.
550
00:21:40,995 --> 00:21:42,562
Hey! You in there!
551
00:21:42,562 --> 00:21:44,128
Don't you know
What day it is?
552
00:21:44,128 --> 00:21:46,783
I see you in there!
553
00:21:46,783 --> 00:21:49,220
You can open this door
For 5 extra minutes
554
00:21:49,220 --> 00:21:51,875
When it's the season
For giving!
555
00:21:51,875 --> 00:21:53,921
How about
A little good will
Towards men?
556
00:21:53,921 --> 00:21:55,879
How about
A little peace on earth?!
557
00:21:55,879 --> 00:21:57,707
Ok. Ok.
558
00:21:59,579 --> 00:22:00,884
Ok.
559
00:22:01,972 --> 00:22:03,800
God.
560
00:22:03,800 --> 00:22:04,671
Thank you.
561
00:22:06,020 --> 00:22:07,369
Merry christmas.
562
00:22:08,849 --> 00:22:10,241
For 3 1/2 months,
563
00:22:10,241 --> 00:22:12,983
All I thought about
Was home.
564
00:22:12,983 --> 00:22:14,594
Owen playing
In the yard,
565
00:22:14,594 --> 00:22:15,986
Playing catch,
566
00:22:15,986 --> 00:22:17,945
Diana smiling
And gurgling and...
567
00:22:17,945 --> 00:22:20,251
Owen is at bailey's,
And julia's a ghost.
568
00:22:20,251 --> 00:22:21,644
I mean, they
Can't even get it together
569
00:22:21,644 --> 00:22:23,124
To show up
For christmas eve dinner.
570
00:22:24,212 --> 00:22:25,387
Well.
571
00:22:25,387 --> 00:22:27,955
Over at my house...
572
00:22:27,955 --> 00:22:30,131
We were lucky if my, uh,
573
00:22:30,131 --> 00:22:33,134
My old man
Didn't shove one of us
Into the christmas tree...
574
00:22:33,134 --> 00:22:35,441
Or could go a whole hour
Without, you know,
575
00:22:35,441 --> 00:22:37,007
Cursing my mom's memory.
576
00:22:37,007 --> 00:22:39,488
I should just
Shut up and deal.
577
00:22:39,488 --> 00:22:40,968
No.
578
00:22:40,968 --> 00:22:42,448
I was just...
579
00:22:42,448 --> 00:22:43,884
I was thinking.
580
00:22:46,713 --> 00:22:47,975
Man, I'm--
581
00:22:47,975 --> 00:22:49,977
I'm going to
Miss this place.
582
00:22:53,110 --> 00:22:55,156
Ok, why are we doing this
When we know who did it?
583
00:22:55,156 --> 00:22:57,201
I mean, I am ruining
A perfectly good pair
Of stockings.
584
00:22:57,201 --> 00:22:59,116
Because we don't
Know who did it.
585
00:22:59,116 --> 00:23:00,422
Not for sure.
586
00:23:00,422 --> 00:23:02,076
Bailey,
Look at him.
587
00:23:06,820 --> 00:23:08,778
Sarah, if he says
He didn't do it
588
00:23:08,778 --> 00:23:10,214
And we can't prove
That he did it,
589
00:23:10,214 --> 00:23:11,955
Then what's it get me
To accuse him?
590
00:23:11,955 --> 00:23:13,566
I don't know.
The truth?
591
00:23:13,566 --> 00:23:15,524
No. You're wrong.
You're wrong.
592
00:23:15,524 --> 00:23:17,134
All it gets me
Is a nasty fight
593
00:23:17,134 --> 00:23:18,266
Where he says that
He didn't do it,
594
00:23:18,266 --> 00:23:19,485
And I say he's lying,
595
00:23:19,485 --> 00:23:21,225
And pretty soon
He's crying
596
00:23:21,225 --> 00:23:23,532
Because that means that means
That I don't trust him,
597
00:23:23,532 --> 00:23:25,752
And frankly, at this point,
The way he's feeling
About this family,
598
00:23:25,752 --> 00:23:27,884
I'd rather give him
The benefit
Of the doubt.
599
00:23:27,884 --> 00:23:29,799
Even if it makes us
Later and later for dinner
600
00:23:29,799 --> 00:23:31,801
To look for a doll
That he probably
Threw in the trash
601
00:23:31,801 --> 00:23:33,455
An hour ago?
602
00:23:33,455 --> 00:23:34,978
The trash.
603
00:23:34,978 --> 00:23:36,153
That's a good idea.
The trash.
604
00:23:41,115 --> 00:23:44,118
I'm smoking
Outdoors, ok?
605
00:23:44,118 --> 00:23:46,903
Or is the greenery
Going to get
Leaf cancer?
606
00:23:46,903 --> 00:23:49,471
Mom, I didn't come
Out here to...
607
00:23:49,471 --> 00:23:50,820
Les is packing upstairs.
608
00:23:50,820 --> 00:23:52,300
Is that...
609
00:23:52,300 --> 00:23:53,649
What's going on,
Is he leaving?
610
00:23:55,825 --> 00:23:58,437
We're on the 10:20 bus.
611
00:23:58,437 --> 00:23:59,525
Both of us.
612
00:24:00,787 --> 00:24:03,137
Hold on.
You're leaving?
613
00:24:03,137 --> 00:24:05,487
Back to abilene?
614
00:24:05,487 --> 00:24:07,707
Les was missing home, and...
615
00:24:07,707 --> 00:24:08,969
I'm not feeling
Quite so welcome
616
00:24:08,969 --> 00:24:10,492
As I thought I'd be.
617
00:24:10,492 --> 00:24:12,451
Look, I'm sorry
I yelled at you,
Ok, mom?
618
00:24:12,451 --> 00:24:14,365
But this
Is christmas eve.
619
00:24:14,365 --> 00:24:16,237
Tomorrow
Is christmas day.
620
00:24:16,237 --> 00:24:17,978
What was the point
Of you even coming
621
00:24:17,978 --> 00:24:20,894
If you're not
Going to be here
Christmas day?
622
00:24:20,894 --> 00:24:23,026
Well, that's
What I thought.
623
00:24:23,026 --> 00:24:24,637
But then I...
624
00:24:24,637 --> 00:24:26,682
I made everyone
So unhappy.
625
00:24:26,682 --> 00:24:29,163
Look, mom, don't
Put this on me, ok?
626
00:24:29,163 --> 00:24:30,817
You're the one
Who showed up
627
00:24:30,817 --> 00:24:32,601
On my front porch unannounced
628
00:24:32,601 --> 00:24:34,429
Saying,
"Let's be a family."
629
00:24:34,429 --> 00:24:36,083
And, what, the
First time I look
At you cross-eyed,
630
00:24:36,083 --> 00:24:37,693
I-it's over?
631
00:24:37,693 --> 00:24:40,391
Oh, it's not
The first time, doll.
632
00:24:40,391 --> 00:24:41,697
Or the tenth.
633
00:24:42,829 --> 00:24:44,178
It's every time.
634
00:24:45,919 --> 00:24:48,704
I told you
How to help me, mom.
635
00:24:48,704 --> 00:24:51,098
I told you
What it's like here
With this baby.
636
00:24:51,098 --> 00:24:53,317
When did you ever see me
Change a diaper
637
00:24:53,317 --> 00:24:54,667
Or give a kid a bath?
638
00:24:54,667 --> 00:24:56,669
You did it for me,
Didn't you?
639
00:24:58,235 --> 00:25:00,629
That's
What I need, mom.
640
00:25:00,629 --> 00:25:02,326
That is what I need
From you.
641
00:25:04,764 --> 00:25:06,417
Well, I'm sorry
642
00:25:06,417 --> 00:25:08,202
If I wasn't put
On this earth
643
00:25:08,202 --> 00:25:10,160
To serve you, doll,
644
00:25:10,160 --> 00:25:11,248
But I wasn't.
645
00:25:13,860 --> 00:25:15,601
I didn't get you pregnant.
646
00:25:17,428 --> 00:25:19,169
You did that
All by yourself.
647
00:25:20,693 --> 00:25:22,695
And as for
The rest of it...
648
00:25:25,132 --> 00:25:27,787
I never blamed you
For being born.
649
00:25:30,398 --> 00:25:31,878
So don't blame me
650
00:25:31,878 --> 00:25:34,228
For everything
That came after.
651
00:25:41,844 --> 00:25:43,106
Hello?!
652
00:25:43,106 --> 00:25:44,543
In here!
653
00:25:44,543 --> 00:25:46,588
Hey, we're here.
654
00:25:46,588 --> 00:25:48,590
We're sorry,
But we're here.
655
00:25:48,590 --> 00:25:51,550
Having a few minor
Behavior issues.
656
00:25:51,550 --> 00:25:52,986
Not so minor.
657
00:25:52,986 --> 00:25:54,944
Hey, buddy.
You need a hug?
658
00:25:54,944 --> 00:25:55,945
Let go!
659
00:25:55,945 --> 00:25:58,905
I want to see griffin.
660
00:25:58,905 --> 00:26:00,907
That's, uh, that's what
I'm talking about.
He's been a little--
661
00:26:00,907 --> 00:26:02,691
I can guess.
662
00:26:02,691 --> 00:26:04,693
Keeping him away
All this time
During christmas.
663
00:26:04,693 --> 00:26:06,652
He's gotta be ready
To kill me.
664
00:26:06,652 --> 00:26:07,914
Well...
665
00:26:07,914 --> 00:26:09,219
Not kill, exactly.
666
00:26:09,219 --> 00:26:11,178
Oh. Thank god
Someone's here.
667
00:26:11,178 --> 00:26:13,484
You know, let's just--
Let's just start
Without julia.
668
00:26:13,484 --> 00:26:16,705
Last time she called
She was still an hour away.
669
00:26:16,705 --> 00:26:18,664
Really, claud?
You don't want to wait
For julia?
670
00:26:20,361 --> 00:26:22,537
Ok, you know what?
We could just, uh--
671
00:26:22,537 --> 00:26:24,278
Yeah, we could wait forever.
672
00:26:24,278 --> 00:26:26,454
Yeah, we'll have christmas
Sometime around easter.
673
00:26:26,454 --> 00:26:27,716
You know, since no one
Has time for the tree,
674
00:26:27,716 --> 00:26:29,936
No one has time
For the meal,
675
00:26:29,936 --> 00:26:31,807
And, oh, I'm sure
We'll all come up with
Real good excuses
676
00:26:31,807 --> 00:26:34,114
When it comes time
For stockings,
677
00:26:34,114 --> 00:26:36,551
So why don't we, you know,
Just spare ourselves
The point of pretending
678
00:26:36,551 --> 00:26:39,206
And just blow
The whole thing off, ok?
679
00:26:39,206 --> 00:26:40,990
Oh, you know what?
680
00:26:40,990 --> 00:26:43,950
Instead of that,
While we're waiting
On julia,
681
00:26:43,950 --> 00:26:45,952
Who I'm sure is coming,
682
00:26:45,952 --> 00:26:47,997
In our house
On christmas eve
683
00:26:47,997 --> 00:26:49,782
We always got to open
One present each.
684
00:26:49,782 --> 00:26:52,175
Ok, great.
Yes, let's do that.
685
00:26:52,175 --> 00:26:55,875
So what if my turkey's aging
Like the portrait
Of dorian gray.
686
00:27:35,305 --> 00:27:37,220
Is there one for me?
687
00:27:37,220 --> 00:27:41,007
Not so fast, buddy,
You and me have
To have a little...
688
00:27:41,007 --> 00:27:44,097
Whoa! 2 packages!
And one's batteries.
689
00:27:44,097 --> 00:27:46,708
Claud, looks like
A sweater for you.
690
00:27:46,708 --> 00:27:49,102
Well, could you
At least let me
Unwrap it first?
691
00:27:49,102 --> 00:27:51,017
Sarah.
692
00:27:51,017 --> 00:27:53,236
Really?
One for me? Yeah.
693
00:27:53,236 --> 00:27:55,369
Bay.
694
00:27:55,369 --> 00:27:57,197
Thanks.
695
00:27:57,197 --> 00:27:58,285
And...Daphne.
696
00:27:58,285 --> 00:27:59,982
Where's daph?
697
00:27:59,982 --> 00:28:02,419
I think I saw her
Go upstairs.
698
00:28:02,419 --> 00:28:05,292
Well, you get one, too, charlie.
699
00:28:06,946 --> 00:28:08,730
What, you can't
Find one over there?
700
00:28:08,730 --> 00:28:12,342
Claudia, didn't you get
Your brother a present?
701
00:28:12,342 --> 00:28:14,170
Didn't you?
702
00:28:14,170 --> 00:28:16,477
It's ok. Something
Will turn up tomorrow.
703
00:28:16,477 --> 00:28:18,871
No. Come on, there's
Gotta be something.
704
00:28:18,871 --> 00:28:20,394
Oh, wait.
Here's something.
705
00:28:22,004 --> 00:28:23,266
It's from griffin.
706
00:28:33,624 --> 00:28:35,583
Yeah, it's right here.
707
00:28:35,583 --> 00:28:37,759
Building 115.
708
00:28:41,545 --> 00:28:43,547
You just leave it
In the box?
709
00:28:43,547 --> 00:28:45,549
How's he gonna know
When it came in?
710
00:28:45,549 --> 00:28:47,943
He said he was gonna check
The box before midnight.
711
00:28:47,943 --> 00:28:50,903
On christmas eve?
Why would he--
712
00:28:50,903 --> 00:28:53,949
Is this memo--
713
00:28:53,949 --> 00:28:56,256
Did you see this note?
It's for your class.
714
00:28:56,256 --> 00:28:57,866
Yeah. Forget it, jule.
715
00:28:57,866 --> 00:28:59,912
I mean, the paper's in.
Let's--
716
00:28:59,912 --> 00:29:02,436
Why don't you let me
Drive you home?
717
00:29:02,436 --> 00:29:04,090
It says late papers
718
00:29:04,090 --> 00:29:05,831
Will get
A 2-day grace period
Over the holidays.
719
00:29:05,831 --> 00:29:07,833
I could stay at
My parents' house tonight
720
00:29:07,833 --> 00:29:09,748
And maybe drop by
Your place tomorrow.
721
00:29:09,748 --> 00:29:11,706
How could you not
Have seen this, ned?
722
00:29:11,706 --> 00:29:13,099
It's dated a week ago.
723
00:29:13,099 --> 00:29:15,057
What? I mean,
What's the problem?
724
00:29:15,057 --> 00:29:18,017
Well, I stayed an extra
Day to save your
Grade point average.
725
00:29:18,017 --> 00:29:21,934
It would've been nice
To know if--if...
726
00:29:21,934 --> 00:29:23,849
What?
727
00:29:27,940 --> 00:29:29,637
You knew about this,
Didn't you?
728
00:29:29,637 --> 00:29:31,160
Julia, come on.
729
00:29:31,160 --> 00:29:34,207
You kept saying
Don't leave.
730
00:29:34,207 --> 00:29:37,863
Don't leave, but you
Fixed it so I wouldn't.
731
00:29:37,863 --> 00:29:40,691
I had to write
The paper, julia.
732
00:29:40,691 --> 00:29:42,650
Did you make
The rest up, too?
733
00:29:42,650 --> 00:29:44,478
Like the printing place,
The way you said
You called all around
734
00:29:44,478 --> 00:29:46,480
And they were closed,
But when we found one
735
00:29:46,480 --> 00:29:48,482
And it was open,
You didn't even try
To get in.
736
00:29:48,482 --> 00:29:50,701
So I wasn't ready to
Break the door down.
So what?
737
00:29:50,701 --> 00:29:53,704
And what about
All the other stuff?
Your printer breaking.
738
00:29:53,704 --> 00:29:55,315
You're like
Joe computer.
739
00:29:55,315 --> 00:29:57,317
That time you hacked
On to my machine?
740
00:29:57,317 --> 00:30:00,320
But tonight, you gave up
In half a second...
741
00:30:00,320 --> 00:30:01,712
Because you--
742
00:30:01,712 --> 00:30:03,758
You didn't want
To finish, did you?
743
00:30:03,758 --> 00:30:05,586
Did you?!
744
00:30:06,892 --> 00:30:08,197
Jul--
745
00:30:08,197 --> 00:30:10,069
God! What is the matter
With you, ned?!
746
00:30:10,069 --> 00:30:11,722
Did you think you
Were being romantic
Or something?
747
00:30:11,722 --> 00:30:13,333
Did you think this
Was what I wanted?
748
00:30:13,333 --> 00:30:15,465
'cause I have brothers
And sisters at home,
749
00:30:15,465 --> 00:30:17,337
And for the last day
And a half,
750
00:30:17,337 --> 00:30:19,339
You've just been sitting
There watching me--
751
00:30:19,339 --> 00:30:21,210
No, making me--
Lie to them!
752
00:30:24,300 --> 00:30:25,214
Oh...
753
00:30:29,436 --> 00:30:31,699
Bailey, no!
754
00:30:31,699 --> 00:30:32,613
Sit down.
755
00:30:33,701 --> 00:30:36,617
Owen. Owen, sit down.
756
00:30:36,617 --> 00:30:38,140
Why?
757
00:30:41,665 --> 00:30:43,406
Tell me what this is.
758
00:30:43,406 --> 00:30:45,582
I'm busy.
759
00:30:45,582 --> 00:30:48,455
No. You're not busy.
You're talking
To me now.
760
00:30:49,978 --> 00:30:51,980
You stole this
From the church,
761
00:30:51,980 --> 00:30:53,590
And then you lied
About it,
762
00:30:53,590 --> 00:30:54,853
And those are
Very bad things.
763
00:30:54,853 --> 00:30:56,593
Owen, very bad.
764
00:30:56,593 --> 00:30:59,292
Why? It's just
A stupid plastic baby.
765
00:30:59,292 --> 00:31:01,860
Because this baby
Matters to people.
766
00:31:01,860 --> 00:31:03,862
And if it doesn't
Matter to you,
767
00:31:03,862 --> 00:31:06,516
That's no excuse.
You respect what matters
To other people,
768
00:31:06,516 --> 00:31:08,475
Because you're not
The only person
In this world.
769
00:31:08,475 --> 00:31:09,563
Do you understand that?
770
00:31:11,521 --> 00:31:13,523
Now, we're going
To call that church,
771
00:31:13,523 --> 00:31:15,177
And we're going
To tell them that
You took this baby.
772
00:31:15,177 --> 00:31:16,396
Bailey, no!
773
00:31:16,396 --> 00:31:18,398
Yes! Yes!
And then tomorrow,
774
00:31:18,398 --> 00:31:20,400
You're going
To go back there in
The morning with me
775
00:31:20,400 --> 00:31:22,489
No!And you're going to say
You're sorry to their faces.
776
00:31:22,489 --> 00:31:24,883
No, I don't want to, bailey.
Please don't make me.
777
00:31:24,883 --> 00:31:26,841
And then we're going
To talk about what's
Going on with you.
778
00:31:26,841 --> 00:31:28,277
Listen to me!
779
00:31:28,277 --> 00:31:29,670
All this junk
You've been pulling.
780
00:31:29,670 --> 00:31:31,672
That stuff of sarah's
That you broke?
781
00:31:31,672 --> 00:31:34,762
You think because
There's another baby
In this family
782
00:31:34,762 --> 00:31:36,677
That you could do
Whatever you want?
783
00:31:36,677 --> 00:31:38,679
You think because
You're not getting
Enough attention
784
00:31:38,679 --> 00:31:40,550
You can get away
With anything?
Well, you're wrong.
785
00:31:40,550 --> 00:31:44,685
So, you'd better
Start behaving, owen,
786
00:31:44,685 --> 00:31:47,644
Because I am going
To be watching
Everything you do.
787
00:31:47,644 --> 00:31:49,342
You hear me?
788
00:31:51,692 --> 00:31:52,606
Do you?
789
00:32:02,224 --> 00:32:04,618
What was it like back then
790
00:32:04,618 --> 00:32:06,576
When I was diana's age?
791
00:32:06,576 --> 00:32:09,579
Was it hard for you
To go to work every day?
792
00:32:09,579 --> 00:32:11,973
Did you miss me
When I wasn't there?
793
00:32:11,973 --> 00:32:15,237
What are you--why are
You asking me this?
794
00:32:15,237 --> 00:32:16,717
Because I'm curious.
795
00:32:16,717 --> 00:32:18,762
I want to know
How you felt...
796
00:32:18,762 --> 00:32:22,418
When you went to work or
When you went out at night.
797
00:32:22,418 --> 00:32:26,683
Look, uh, I don't want
To talk anymore about
How it's all my fault.
798
00:32:26,683 --> 00:32:29,860
Because I want to know
If it's the same way
That I feel...
799
00:32:31,601 --> 00:32:33,734
About diana.
800
00:32:35,779 --> 00:32:39,827
I want to know if it was
As easy for you to leave
As it is for me.
801
00:32:43,787 --> 00:32:46,965
I don't know.
802
00:32:46,965 --> 00:32:51,404
'cause...
When I look at...
803
00:32:51,404 --> 00:32:52,840
My baby
804
00:32:52,840 --> 00:32:55,234
And I wonder
What would happen
805
00:32:55,234 --> 00:32:58,498
If something were
To take her away from me,
806
00:32:58,498 --> 00:33:02,545
Or if I'd have to live
The rest of my life
Without her, and...
807
00:33:05,026 --> 00:33:06,723
I would be ok.
808
00:33:08,029 --> 00:33:10,249
I would actually be ok.
809
00:33:12,077 --> 00:33:15,776
So, I've been thinking
That maybe that's why...
810
00:33:15,776 --> 00:33:17,604
I am so mad at you.
811
00:33:19,606 --> 00:33:24,828
Because...We're really
No different from one another,
812
00:33:24,828 --> 00:33:29,311
Which is exactly--
I mean, that is how
It happens.
813
00:33:29,311 --> 00:33:33,489
A person, a parent...
814
00:33:33,489 --> 00:33:36,884
Who doesn't love their kids,
815
00:33:36,884 --> 00:33:41,584
They have kids
Who grow up the same...
816
00:33:41,584 --> 00:33:44,674
And so on and so on.
817
00:33:48,374 --> 00:33:53,727
And that feels bad, mom,
To be a part of that.
818
00:33:53,727 --> 00:33:56,208
That feels really,
Really bad.
819
00:34:11,962 --> 00:34:13,834
So, what's going on?
820
00:34:13,834 --> 00:34:18,099
What's going on is he's
Up there crying his eyes out.
821
00:34:19,231 --> 00:34:21,450
He won't even let me in.
822
00:34:21,450 --> 00:34:23,713
He won't even talk to me.
823
00:34:25,454 --> 00:34:28,457
Bailey, somebody
Had to tell him.
824
00:34:28,457 --> 00:34:30,764
No. No. It was
The wrong thing to do,
825
00:34:30,764 --> 00:34:33,375
Because now he's up there bawling,
826
00:34:33,375 --> 00:34:35,421
And his christmas is ruined.
827
00:34:35,421 --> 00:34:38,815
And he was doing ok
Before I talked to him.
828
00:34:38,815 --> 00:34:41,427
He was doing much better,
Just being home with everyone.
829
00:34:41,427 --> 00:34:44,256
He wasn't doing anything
Wrong or anything.
830
00:34:46,388 --> 00:34:50,436
Look, bailey, I
Shouldn't have told you.
831
00:34:50,436 --> 00:34:53,787
I mean...God, I am
Definitely not a mother.
832
00:34:53,787 --> 00:34:56,659
I don't know how to
Handle these things.
833
00:34:59,401 --> 00:35:01,838
He won't even speak to me.
834
00:35:03,579 --> 00:35:04,841
It was a mistake.
835
00:35:05,973 --> 00:35:09,803
Doreen. Can I say something?
836
00:35:09,803 --> 00:35:12,849
Give us a sec, lester?
837
00:35:12,849 --> 00:35:14,460
All right.
838
00:35:17,898 --> 00:35:21,945
Listen, sweetheart,
You really should
Save your breath.
839
00:35:21,945 --> 00:35:27,995
I can't. I--because
When you showed up here
840
00:35:27,995 --> 00:35:29,823
And you said,
Let's be a family,
841
00:35:29,823 --> 00:35:31,477
I believed that.
842
00:35:31,477 --> 00:35:34,915
So, please, don't--
Don't go.
843
00:35:34,915 --> 00:35:36,743
Talk to my daughter, charlie.
844
00:35:36,743 --> 00:35:39,180
No. I don't care about
What happened in the past.
845
00:35:39,180 --> 00:35:41,095
I care about right now.
846
00:35:41,095 --> 00:35:44,359
I care about having someone
In this house for my daughter.
847
00:35:44,359 --> 00:35:47,319
She needs that,
And she doesn't have that
848
00:35:47,319 --> 00:35:48,755
Because her mom...
849
00:35:50,496 --> 00:35:51,758
Daphne's having trouble
Feeling--
850
00:35:51,758 --> 00:35:53,368
Charlie, I--
851
00:35:53,368 --> 00:35:54,891
No. I know the two
Of you are mad. I know that,
852
00:35:54,891 --> 00:35:56,589
But when we get mad
In my family,
853
00:35:56,589 --> 00:35:59,244
We have this rule,
Which is,
854
00:35:59,244 --> 00:36:03,465
"Go ahead, stay mad
If you want, but just stay."
855
00:36:04,684 --> 00:36:05,772
You know?
856
00:36:08,731 --> 00:36:11,691
Is one of you
Gonna drive us
To the bus stop,
857
00:36:11,691 --> 00:36:14,346
Or am I gonna have
To call a cab?
858
00:36:17,175 --> 00:36:21,831
Well...Duh. 3 extra hours
In the oven. I knew it.
859
00:36:21,831 --> 00:36:24,704
Ah, I bet you could bounce
Ball bearings on my potatoes.
860
00:36:24,704 --> 00:36:26,793
Look, it's not the end
Of the world, claud.
861
00:36:26,793 --> 00:36:29,012
No! It's just the end
Of this dinner.
862
00:36:29,012 --> 00:36:30,884
Well, maybe it's
For the best...
863
00:36:30,884 --> 00:36:32,712
If we just call
This whole thing off.
864
00:36:33,974 --> 00:36:35,932
What?
865
00:36:35,932 --> 00:36:38,108
Oh, no.
No, no, no, no.
866
00:36:38,108 --> 00:36:40,067
We will not call this off.
867
00:36:40,067 --> 00:36:42,461
When this family
Has the opportunity
To sit around a table
868
00:36:42,461 --> 00:36:44,114
Like we used to
Once a week?
869
00:36:44,114 --> 00:36:46,116
I mean, christmas eve,
A proper christmas eve
870
00:36:46,116 --> 00:36:48,423
Means stockings and
The night before christmas,
871
00:36:48,423 --> 00:36:50,512
And a cookie
On the hearth for santa.
872
00:36:50,512 --> 00:36:55,952
And we are going to do
This one thing right
Or just die trying!
873
00:36:55,952 --> 00:36:59,695
So, I'm going to go out
And buy our christmas eve dinner.
874
00:36:59,695 --> 00:37:02,220
Even if it's turkey jerky
From the minimart.
875
00:37:04,265 --> 00:37:07,442
Claudia, that's very--
It's very moving,
876
00:37:07,442 --> 00:37:10,967
But I'm way too beat
To sit around here
And wait anymore.
877
00:37:10,967 --> 00:37:13,579
And besides, I gotta
Be up at dawn.
878
00:37:13,579 --> 00:37:15,929
The restaurant's having
This holiday brunch,
879
00:37:15,929 --> 00:37:18,018
So...I have to get home.
880
00:37:18,018 --> 00:37:19,498
Have to get home.
881
00:37:19,498 --> 00:37:22,805
We'll see ya.
882
00:37:22,805 --> 00:37:25,112
I can't--I can't
Believe you're doing
This for christmas.
883
00:37:25,112 --> 00:37:27,984
Claud, we're gonna
Be back for breakfast
In like an hour.
884
00:37:27,984 --> 00:37:29,247
Bailey!
885
00:37:30,726 --> 00:37:32,380
Owen.
886
00:37:32,380 --> 00:37:33,251
Hey.
887
00:37:35,688 --> 00:37:38,952
You ok?
888
00:37:38,952 --> 00:37:43,043
We're gonna go now, but
We'll be back tomorrow, ok?
889
00:37:43,043 --> 00:37:44,697
I'm coming with you.
890
00:37:44,697 --> 00:37:46,438
Whoa.
891
00:37:46,438 --> 00:37:48,962
No, no, no.
You should stay here.
892
00:37:48,962 --> 00:37:51,181
We're gonna be back
In the morning. It's ok.
893
00:37:51,181 --> 00:37:52,792
But I want to come
With you.
894
00:37:52,792 --> 00:37:55,969
Hey, buddy, you can
Stay here. It's ok.
895
00:37:55,969 --> 00:37:58,363
We'll get up
In the morning together
896
00:37:58,363 --> 00:38:00,408
And open stockings
Like we always do.
897
00:38:00,408 --> 00:38:01,888
I want to stay
With bailey.
898
00:38:01,888 --> 00:38:03,890
I'm gonna get
My stuff,
899
00:38:03,890 --> 00:38:05,848
And I'm gonna go
With bailey.
900
00:38:14,509 --> 00:38:16,946
He's just a little off,
You know,
901
00:38:16,946 --> 00:38:18,339
With all the excitement
And everything.
902
00:38:18,339 --> 00:38:19,906
You don't have
To explain it.
903
00:38:19,906 --> 00:38:21,560
I get it.
904
00:38:21,560 --> 00:38:23,866
He's gonna be begging
To come back here.
905
00:38:23,866 --> 00:38:26,869
Soon as you're ready
To take him.
906
00:38:26,869 --> 00:38:27,740
Yeah. I know.
907
00:38:29,959 --> 00:38:31,309
Soon.
908
00:38:40,753 --> 00:38:42,232
Yeah.
909
00:39:04,211 --> 00:39:05,647
Sorry. Just...
910
00:39:05,647 --> 00:39:07,649
Saw a light on.
911
00:39:07,649 --> 00:39:10,043
Don't sweat it.
It's your house.
912
00:39:10,043 --> 00:39:13,438
Can I, uh, come in
For a minute?
913
00:39:15,091 --> 00:39:17,964
Shh, shh, shh.
914
00:39:17,964 --> 00:39:19,008
Hello!
915
00:39:19,008 --> 00:39:20,445
Is everybody in the--
916
00:39:22,055 --> 00:39:22,969
Kitchen?
917
00:39:30,019 --> 00:39:31,020
Charlie?
918
00:39:32,239 --> 00:39:33,153
Bailey?
919
00:39:34,241 --> 00:39:35,285
Claud?
920
00:39:38,332 --> 00:39:39,333
Santa?
921
00:40:26,728 --> 00:40:30,689
I just wanted to thank you
For the scrapbook. I, uh...
922
00:40:30,689 --> 00:40:34,693
Spent, like, an hour,
And I haven't...
923
00:40:34,693 --> 00:40:36,695
Gotten to the end yet.
924
00:40:36,695 --> 00:40:37,696
Really?
925
00:40:37,696 --> 00:40:39,437
Yeah.
926
00:40:39,437 --> 00:40:41,439
That biopsy
You put in there,
927
00:40:41,439 --> 00:40:44,398
The one that--
That cleared me?
928
00:40:44,398 --> 00:40:46,400
It just reminded me that...
929
00:40:47,662 --> 00:40:49,316
When that happened, I...
930
00:40:49,316 --> 00:40:53,102
I wanted out of here
So bad.
931
00:40:53,102 --> 00:40:55,191
Just, uh...
932
00:40:55,191 --> 00:40:56,845
Hit the road
933
00:40:56,845 --> 00:41:01,154
And start my life
Over again, but...
934
00:41:01,154 --> 00:41:04,026
I'm a family man.
935
00:41:04,026 --> 00:41:07,073
And, um...
All I keep thinking
Is that...
936
00:41:07,073 --> 00:41:09,467
You don't have that.
937
00:41:09,467 --> 00:41:12,078
You're as free
As a bird,
938
00:41:12,078 --> 00:41:14,210
But you...Stay anyway.
939
00:41:14,210 --> 00:41:16,952
So the...
940
00:41:16,952 --> 00:41:19,259
The only two people
Who actually
Want to be here
941
00:41:19,259 --> 00:41:20,521
Are you and claudia,
942
00:41:20,521 --> 00:41:23,089
And I'm, like...
943
00:41:23,089 --> 00:41:25,308
Pushing you away.
944
00:41:25,308 --> 00:41:27,267
And everyone else,
945
00:41:27,267 --> 00:41:29,661
The people who are
Supposed to be family,
946
00:41:29,661 --> 00:41:32,359
Who actually share
My daughter's blood...
947
00:41:32,359 --> 00:41:34,579
They can't wait to leave.
948
00:41:36,537 --> 00:41:39,018
It just makes me think that...
949
00:41:41,673 --> 00:41:44,240
If you're not family,
I don't know who is.
950
00:41:53,075 --> 00:41:56,426
If you ever get out
To abilene...
951
00:41:56,426 --> 00:41:58,037
I'll call you.
952
00:41:59,212 --> 00:42:00,213
So...
953
00:42:02,911 --> 00:42:04,696
Be happy, doll.
954
00:42:11,180 --> 00:42:13,139
Yeah, you, too.
955
00:42:19,667 --> 00:42:22,322
Window's right over there.
956
00:42:22,322 --> 00:42:23,628
Huh?
957
00:42:23,628 --> 00:42:25,934
If you want to buy
A ticket.
958
00:42:25,934 --> 00:42:27,588
Are you buying a ticket?
959
00:42:40,427 --> 00:42:42,037
Hey.
960
00:42:42,037 --> 00:42:43,430
Julia.
961
00:42:43,430 --> 00:42:45,301
What are you, uh,
962
00:42:45,301 --> 00:42:48,391
What are you
Doing back?
963
00:42:48,391 --> 00:42:51,612
I drove to my house, and...
964
00:42:51,612 --> 00:42:55,007
I ran up the stairs...
965
00:42:55,007 --> 00:42:58,053
And I went inside,
But nobody was there.
966
00:42:58,053 --> 00:43:02,188
But then I--I started
Looking around, and...
967
00:43:02,188 --> 00:43:05,191
Everything that I saw...
968
00:43:05,191 --> 00:43:09,456
It reminded me
Of all this stuff.
969
00:43:09,456 --> 00:43:12,415
The--the cancer
And--and all this...
970
00:43:12,415 --> 00:43:13,765
Stuff we went through.
971
00:43:13,765 --> 00:43:17,377
And I love them all, and...
972
00:43:17,377 --> 00:43:20,032
It's nobody's fault, but...
973
00:43:20,032 --> 00:43:23,252
I don't want to go back
To all that stuff.
974
00:43:23,252 --> 00:43:24,689
Look, julia--
975
00:43:24,689 --> 00:43:26,908
I'm not forgiving you, ned.
976
00:43:26,908 --> 00:43:28,518
'cause I'm still
Really mad at you,
So don't try to--
977
00:43:28,518 --> 00:43:30,129
No.
978
00:43:30,129 --> 00:43:31,304
'cause I didn't come here
To forgive you.
979
00:43:31,304 --> 00:43:32,610
I came here to...
980
00:43:34,307 --> 00:43:37,440
What you did was so...
981
00:43:39,399 --> 00:43:41,836
No one's ever worked...
982
00:43:41,836 --> 00:43:44,230
So hard
To keep me around.
983
00:43:46,972 --> 00:43:49,583
And, I mean,
I ha--I...
984
00:43:49,583 --> 00:43:52,281
I hate how you did it.
985
00:43:52,281 --> 00:43:56,242
And I don't ever want you
To pull a move like that
Again, ever.
986
00:43:59,288 --> 00:44:00,289
But...
987
00:44:01,943 --> 00:44:03,379
Thank you.
988
00:44:07,688 --> 00:44:09,690
Give me those egg rolls.
989
00:44:09,690 --> 00:44:11,692
I am starving.
990
00:44:11,692 --> 00:44:13,346
Somebody opened them already.
991
00:44:13,346 --> 00:44:14,695
Oh. Yeah. Sorry.
992
00:44:14,695 --> 00:44:15,957
Gross.
993
00:44:15,957 --> 00:44:18,394
Hey, get griffin
A present.
994
00:44:18,394 --> 00:44:19,439
Ok.
995
00:44:19,439 --> 00:44:21,354
No way.
996
00:44:21,354 --> 00:44:23,748
Oh. My hands--
They're so greasy.
997
00:44:27,273 --> 00:44:28,317
Thank you.
998
00:44:28,317 --> 00:44:29,405
Just a little gift.
999
00:44:32,887 --> 00:44:36,674
♪ this christmas ♪
1000
00:44:36,674 --> 00:44:40,199
♪ santa come home ♪
1001
00:44:40,199 --> 00:44:43,506
♪ for once mrs. Claus ♪
1002
00:44:43,506 --> 00:44:48,642
♪ won't spend it alone ♪
69483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.