All language subtitles for Party.Of.Five.S05E01.Moving.On.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,480 Good. 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,916 You're 2 inches bigger Than last time. 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,921 Baby's facing backwards. 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,706 Oh. Here's his bottom. 5 00:00:10,706 --> 00:00:11,794 See? 6 00:00:11,794 --> 00:00:13,317 Wow. 7 00:00:13,317 --> 00:00:15,363 That's his butt? It's kind of bony. 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,800 Blood pressure's Just a tiny bit high, 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,367 But nothing To worry about. 10 00:00:19,367 --> 00:00:20,977 Glucose test Came back negative. 11 00:00:20,977 --> 00:00:22,805 Your weight's Right on target. 12 00:00:22,805 --> 00:00:25,242 Whatever that is.You're doing great, daphne. 13 00:00:25,242 --> 00:00:27,636 Everything's Healthy and normal. 14 00:00:27,636 --> 00:00:29,812 So we could relax A little bit, huh? 15 00:00:29,812 --> 00:00:32,119 I mean, I could Have a cup of coffee Every now and then? 16 00:00:32,119 --> 00:00:33,642 Of course. No problem. 17 00:00:33,642 --> 00:00:35,470 And it wouldn't Actually kill the baby 18 00:00:35,470 --> 00:00:37,602 For me to leave The house, would it? 19 00:00:37,602 --> 00:00:39,430 No one said you couldn't Leave the house. 20 00:00:39,430 --> 00:00:41,389 You did, if it was To see a movie. 21 00:00:41,389 --> 00:00:42,825 Oh, I really Wouldn't worry if-- 22 00:00:42,825 --> 00:00:44,000 To see a war movie, Sure, with, like, 23 00:00:44,000 --> 00:00:45,871 Wall-to-wall bombs going off. 24 00:00:45,871 --> 00:00:47,699 Not to mention The gallon of cola You would've had. 25 00:00:47,699 --> 00:00:49,745 Oh, a gallon? 26 00:00:49,745 --> 00:00:52,008 Well, I guess you would Know, since you measure Everything I eat. 27 00:00:52,008 --> 00:00:53,488 Guys, guys!Look, if you cared 28 00:00:53,488 --> 00:00:55,533 What you did With yourself... 29 00:00:55,533 --> 00:00:57,796 Oh, and guess what, Mr. Look-out-for- Deadly-preservatives. 30 00:00:57,796 --> 00:00:59,972 The baby is fine. 31 00:00:59,972 --> 00:01:01,757 So far, No thanks to you. 32 00:01:01,757 --> 00:01:04,238 Hey, hey. You're both right. Really. 33 00:01:04,238 --> 00:01:08,633 Just trust yourselves, And trust each other. 34 00:01:08,633 --> 00:01:11,375 That's not so hard, Is it? 35 00:01:13,812 --> 00:01:16,641 This mirror Is the first thing Coming down 36 00:01:16,641 --> 00:01:18,252 If we take this place. 37 00:01:18,252 --> 00:01:21,168 Wait a minute. You're thinking us here? 38 00:01:21,168 --> 00:01:22,995 Well, look around, sarah. 39 00:01:22,995 --> 00:01:24,606 This place is phat. 40 00:01:24,606 --> 00:01:25,998 And it's available now. 41 00:01:25,998 --> 00:01:28,523 Phat. Bailey, I can't afford it. 42 00:01:28,523 --> 00:01:31,917 I mean, one month's rent is, Like, what, a year's tuition At berkeley? 43 00:01:31,917 --> 00:01:33,745 That's ok. I'll pay for it. 44 00:01:33,745 --> 00:01:35,921 I--I don't know How I feel about that. 45 00:01:35,921 --> 00:01:38,620 Well, what's The difference if I'd be Paying for it anyway? 46 00:01:38,620 --> 00:01:40,535 Bailey, can you Be any more fifties? 47 00:01:40,535 --> 00:01:42,841 You know, "Don't worry Your pretty head About it, toots. 48 00:01:42,841 --> 00:01:44,234 Mr. Moneypants is here." 49 00:01:44,234 --> 00:01:46,454 No, that's not-- Listen. 50 00:01:46,454 --> 00:01:47,846 Things are Going really well 51 00:01:47,846 --> 00:01:49,935 At the restaurant Right now, 52 00:01:49,935 --> 00:01:54,462 So maybe I want to spend My money on something That I can share... 53 00:01:54,462 --> 00:01:55,898 With you... 54 00:01:55,898 --> 00:01:58,509 You know, The girl I love. 55 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 Ok. 56 00:02:02,861 --> 00:02:05,734 Ok, I guess, as long As you let me take on Some of the expenses, 57 00:02:05,734 --> 00:02:08,345 You know, The ones I can afford. 58 00:02:08,345 --> 00:02:10,217 Great. 59 00:02:10,217 --> 00:02:12,436 Ah, this Is so great. 60 00:02:12,436 --> 00:02:14,221 Look at this. 61 00:02:14,221 --> 00:02:17,354 Hey. Is this place Not perfect for my Birthday party? 62 00:02:17,354 --> 00:02:19,878 If we, like, if we Cleared out a space Over there 63 00:02:19,878 --> 00:02:21,271 For a dance floor? 64 00:02:21,271 --> 00:02:23,099 You know, bailey, um, If the mirrors 65 00:02:23,099 --> 00:02:25,928 Are really gonna be The first thing to go, 66 00:02:25,928 --> 00:02:28,017 Don't you think we should Experience them first, 67 00:02:28,017 --> 00:02:28,931 Once or twice? 68 00:02:32,674 --> 00:02:35,242 The realtor's Gonna be back In 20 minutes. 69 00:02:35,242 --> 00:02:37,505 Come here, sugar daddy, While you're young. 70 00:02:39,333 --> 00:02:40,638 Hey. Hmm? 71 00:02:40,638 --> 00:02:42,814 How's my butt look In that mirror? 72 00:02:42,814 --> 00:02:45,469 Oh, phat, homey, Very, very phat. 73 00:02:51,606 --> 00:02:54,870 ♪ everybody wants to live ♪ 74 00:02:54,870 --> 00:02:56,611 ♪ like they wanna live ♪ 75 00:02:56,611 --> 00:03:00,136 ♪ and everybody Wants to love ♪ 76 00:03:00,136 --> 00:03:01,485 ♪ like they wanna love ♪ 77 00:03:01,485 --> 00:03:05,446 ♪ and everybody Wants to be ♪ 78 00:03:05,446 --> 00:03:10,581 ♪ closer to free... ♪ 79 00:03:10,581 --> 00:03:12,801 ♪ closer to free ♪ 80 00:03:26,031 --> 00:03:27,381 You need some help There, owen? 81 00:03:27,381 --> 00:03:29,687 Uhh. I got it. I'm ok. 82 00:03:29,687 --> 00:03:30,862 You know, it's Really nice of you 83 00:03:30,862 --> 00:03:32,560 To help me With my bags. 84 00:03:32,560 --> 00:03:34,779 Well, that's--that's What brothers are for. 85 00:03:37,478 --> 00:03:39,567 Griffin. Hey. What are you... 86 00:03:39,567 --> 00:03:42,874 I just--you said that You were leaving today, So I just thought... 87 00:03:42,874 --> 00:03:45,355 You came To say good-bye? 88 00:03:49,794 --> 00:03:51,622 I'm gonna Go take a nap. 89 00:03:54,930 --> 00:03:56,453 You look different. 90 00:03:56,453 --> 00:03:58,238 You got new jeans Or something. 91 00:03:58,238 --> 00:04:00,936 Uh, no, I just-- I washed 'em. Heh. 92 00:04:00,936 --> 00:04:03,330 Oh. Right. 93 00:04:03,330 --> 00:04:04,896 Right. 94 00:04:06,333 --> 00:04:08,378 Is this all you're taking? 95 00:04:08,378 --> 00:04:10,772 Oh. Yeah. You know, I don't want to 96 00:04:10,772 --> 00:04:12,904 Weigh myself down With too much stuff. 97 00:04:15,167 --> 00:04:17,126 You know, you forgot-- Forgot, uh... 98 00:04:18,780 --> 00:04:19,998 You got your ring on. 99 00:04:21,696 --> 00:04:23,915 Oh, wow. I should probably, uh... 100 00:04:27,658 --> 00:04:30,052 So when am I Gonna see you? 101 00:04:30,052 --> 00:04:31,314 Oh, I don't know. 102 00:04:33,011 --> 00:04:35,797 Uh, you gonna Be up here much? 103 00:04:35,797 --> 00:04:37,146 Sure. Now and then. 104 00:04:42,586 --> 00:04:43,979 Um... 105 00:04:43,979 --> 00:04:44,980 I ought to... 106 00:04:44,980 --> 00:04:46,590 Get going. 107 00:04:46,590 --> 00:04:48,113 Wait. 108 00:04:49,985 --> 00:04:51,465 Come here. 109 00:05:01,039 --> 00:05:02,737 Don't get too smart. 110 00:05:02,737 --> 00:05:05,043 I barely know What you're saying already. 111 00:05:37,815 --> 00:05:39,861 Salinger. Julia. 112 00:05:39,861 --> 00:05:42,385 Epic frame In the face book, My friend. 113 00:05:42,385 --> 00:05:44,387 I'm sorry. Do we-- 114 00:05:44,387 --> 00:05:46,389 Finer in the flesh, I'd say. 115 00:05:46,389 --> 00:05:48,086 Finer in the flesh. Mmm. 116 00:05:59,881 --> 00:06:01,448 Oh, my god! 117 00:06:01,448 --> 00:06:02,971 I'm sorry. I'm totally In the wrong-- 118 00:06:02,971 --> 00:06:04,407 Wait! Uh, julia? 119 00:06:04,407 --> 00:06:05,887 Salinger, is it? 120 00:06:07,454 --> 00:06:09,412 Wait a minute. You're my roommate? 121 00:06:09,412 --> 00:06:11,458 D--no. No. 122 00:06:11,458 --> 00:06:12,763 Uh, listen, 123 00:06:12,763 --> 00:06:14,374 Say hello To my girlfriend. 124 00:06:14,374 --> 00:06:16,245 It's julia. 125 00:06:16,245 --> 00:06:18,073 Oh, you mean Roommate person. 126 00:06:18,073 --> 00:06:19,509 Cool. Hi. 127 00:06:19,509 --> 00:06:21,381 Hi.I'm maggie. Nice to meet you. 128 00:06:21,381 --> 00:06:22,730 Nice to see-- 129 00:06:22,730 --> 00:06:24,732 Uh, I mean, Uh, meet you. 130 00:06:26,298 --> 00:06:27,822 Maybe I should just-- 131 00:06:27,822 --> 00:06:29,911 Oh, why, 'cause we're naked? 132 00:06:29,911 --> 00:06:31,913 Oh, come on, if we're All gonna be living together, 133 00:06:31,913 --> 00:06:34,916 We may as well Get used to it, right? 134 00:06:34,916 --> 00:06:37,440 I'm sorry, You said all of us, Together? 135 00:06:37,440 --> 00:06:39,921 Oh. Well, see, I'd stay at ned's, 136 00:06:39,921 --> 00:06:42,358 But his roommate's All, like, born again, 137 00:06:42,358 --> 00:06:45,274 So, you know, We could never do it there. 138 00:06:48,408 --> 00:06:49,887 Leanne. 139 00:06:49,887 --> 00:06:52,324 Leanne, 6 is sitting On a check. 140 00:06:52,324 --> 00:06:54,414 We got 20 people Waiting for tables. 141 00:06:54,414 --> 00:06:56,981 Hey. I know.Buenos tardes, hermano. 142 00:06:56,981 --> 00:06:58,287 I got held up. I'm sorry. 143 00:06:58,287 --> 00:06:59,680 What, couldn't Get to a phone? 144 00:06:59,680 --> 00:07:01,421 Hey, you don't even--never mind. 145 00:07:01,421 --> 00:07:03,031 Just tell me what's With these panels. 146 00:07:03,031 --> 00:07:04,336 Why aren't The fixtures in? 147 00:07:05,425 --> 00:07:07,122 I gotta restain the wood. 148 00:07:07,122 --> 00:07:08,993 They came finished in matte. Total mismatch. 149 00:07:08,993 --> 00:07:10,430 The finish? 150 00:07:10,430 --> 00:07:12,519 What, they're Not shiny enough? 151 00:07:12,519 --> 00:07:14,564 Charlie, we don't Have time to deal With this, man. 152 00:07:14,564 --> 00:07:17,654 Do you realize What I have to do Just today alone? 153 00:07:17,654 --> 00:07:20,657 The health guy is Doing a spot check In 40 minutes. 154 00:07:20,657 --> 00:07:22,050 Which reminds me, I've gotta push off 155 00:07:22,050 --> 00:07:23,530 That life-insurance Physical again. 156 00:07:23,530 --> 00:07:25,619 And then, after that, The merchant association 157 00:07:25,619 --> 00:07:28,535 Wants a planning session Because I went Temporarily insane. 158 00:07:28,535 --> 00:07:30,667 And you can Stop smiling, 159 00:07:30,667 --> 00:07:33,061 Or you can Go to the doctor And spread 'em. 160 00:07:33,061 --> 00:07:35,324 You sound like Some old guy here, 161 00:07:35,324 --> 00:07:38,283 Like you're about To start grousing about Your pension or something. 162 00:07:38,283 --> 00:07:41,983 Which is kind of funny, 'cause, I mean, have you Seen that... 163 00:07:41,983 --> 00:07:44,464 Chrome peeking Through your dome up there? 164 00:07:44,464 --> 00:07:45,856 Chrome? My dome... 165 00:07:45,856 --> 00:07:48,468 My--what, my--my hair? 166 00:07:48,468 --> 00:07:50,600 Yeah. Maybe it's Just the light, 167 00:07:50,600 --> 00:07:52,384 But it's Definitely lookin'... 168 00:07:52,384 --> 00:07:54,343 A little thin up there. 169 00:07:54,343 --> 00:07:56,127 Where's a... 170 00:07:59,566 --> 00:08:02,133 So I was thinking, Human sexuality, 171 00:08:02,133 --> 00:08:03,961 That's just Reproductive bio. I've done that. 172 00:08:03,961 --> 00:08:06,486 What about...Right here?No, it's fine. 173 00:08:06,486 --> 00:08:09,053 It's just kind of Growing in a swirl. 174 00:08:09,053 --> 00:08:11,578 Anyway, The professor knows that We all feel this way, 175 00:08:11,578 --> 00:08:13,797 So right off the bat, It's the taboo stuff, 176 00:08:13,797 --> 00:08:15,495 Like, "Here's 20 ways Why men and women are Not created equal." 177 00:08:15,495 --> 00:08:16,844 Check the front. 178 00:08:16,844 --> 00:08:18,672 H-how about the front? Check the front. 179 00:08:18,672 --> 00:08:19,673 And did you know-- 180 00:08:19,673 --> 00:08:20,674 Hey, wait. 181 00:08:20,674 --> 00:08:22,197 Is that... 182 00:08:22,197 --> 00:08:25,766 Gray! Is that-- Is this gray hair? 183 00:08:25,766 --> 00:08:27,637 No, bailey. It's blond. Anyway... 184 00:08:27,637 --> 00:08:29,639 So, they were saying, For instance, 185 00:08:29,639 --> 00:08:32,816 That a woman's Sexual prime is at 35, But a man's-- 186 00:08:32,816 --> 00:08:35,602 Well, guess When yours is. 187 00:08:35,602 --> 00:08:37,647 I don't know. 188 00:08:37,647 --> 00:08:39,127 39? 189 00:08:39,127 --> 00:08:40,520 Then, what? 190 00:08:40,520 --> 00:08:41,521 30? 191 00:08:42,739 --> 00:08:45,002 25? 192 00:08:45,002 --> 00:08:46,047 21? 193 00:08:47,483 --> 00:08:49,006 Less than 20? 194 00:08:49,006 --> 00:08:50,791 19. 195 00:08:50,791 --> 00:08:52,444 What? 196 00:08:54,316 --> 00:08:56,753 What--and then What does it do, 197 00:08:56,753 --> 00:08:59,408 Like, level off For a couple decades or... 198 00:08:59,408 --> 00:09:01,845 Wait. When was This thing published? 199 00:09:01,845 --> 00:09:04,544 Because they're updating These things all the time. 200 00:09:06,546 --> 00:09:07,721 It's for you. 201 00:09:07,721 --> 00:09:09,244 Mm. 202 00:09:10,245 --> 00:09:12,421 Hello? 203 00:09:12,421 --> 00:09:13,335 Uh-huh. 204 00:09:14,815 --> 00:09:16,251 My brother took it. 205 00:09:16,251 --> 00:09:17,557 Oh, get his name. 206 00:09:17,557 --> 00:09:19,254 We'll see What he looks like. 207 00:09:19,254 --> 00:09:22,344 Yeah, great lighting. That's what everyone says. 208 00:09:22,344 --> 00:09:31,135 Uh-huh. Oh, he's cute. 209 00:09:31,135 --> 00:09:32,963 Uh, uh, listen, Um, steve, 210 00:09:32,963 --> 00:09:36,227 To be honest-- You know what? You sound really nice, 211 00:09:36,227 --> 00:09:38,839 But I don't think I'm gonna be interested, 212 00:09:38,839 --> 00:09:42,146 So, uh, thank you, But, um, sorry. Bye. 213 00:09:42,146 --> 00:09:44,584 What? I thought He was pretty cute. 214 00:09:44,584 --> 00:09:47,151 He wanted to show me His lizard collection. 215 00:09:47,151 --> 00:09:50,154 He has a komodo dragon Over 3 feet long. 216 00:09:50,154 --> 00:09:52,026 Ooh. Such a good call. 217 00:09:52,026 --> 00:09:53,244 Ohh! 218 00:09:53,244 --> 00:09:55,595 Anyone here Named lisa? 219 00:09:56,813 --> 00:09:58,728 Lisa? 220 00:09:58,728 --> 00:10:02,123 That's your name, Isn't it? 221 00:10:02,123 --> 00:10:03,907 Isn't that The name that you gave 222 00:10:03,907 --> 00:10:06,344 When you recently Ordered, you know, The food? 223 00:10:06,344 --> 00:10:08,172 No. 224 00:10:08,172 --> 00:10:10,131 Oh. Heh. Sorry. 225 00:10:10,131 --> 00:10:12,612 Brand-new roommates. Still a little rusty On the names. 226 00:10:12,612 --> 00:10:13,743 But thank you. 227 00:10:13,743 --> 00:10:15,092 Oh. Heh. 228 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Bye. 229 00:10:19,836 --> 00:10:23,797 Ok, I know I've Been out of the market For a while, 230 00:10:23,797 --> 00:10:25,625 But he seemed so cute. 231 00:10:25,625 --> 00:10:27,931 I--I mean, So is there... 232 00:10:27,931 --> 00:10:31,413 I don't know, is there, Like, a guy back home Or something? 233 00:10:31,413 --> 00:10:34,329 Oh. I--I should Shut up and mind My business, right? 234 00:10:34,329 --> 00:10:35,635 No. 235 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 No, it's ok. 236 00:10:36,636 --> 00:10:38,725 It's just... 237 00:10:38,725 --> 00:10:39,639 I'm just... 238 00:10:41,902 --> 00:10:44,687 I'm just here to work. That's all. 239 00:10:44,687 --> 00:10:47,037 I'm here to work. 240 00:10:47,037 --> 00:10:49,344 Are you actually taking That many pictures? 241 00:10:49,344 --> 00:10:51,825 Well, I have to remember What everybody Looks like, 242 00:10:51,825 --> 00:10:55,611 And I definitely don't Want to trust a shipper Not to break them. 243 00:10:55,611 --> 00:10:58,527 She still not back? 244 00:10:58,527 --> 00:10:59,528 Mm-mmm. 245 00:11:01,704 --> 00:11:02,618 Yeah, I am. 246 00:11:04,446 --> 00:11:07,667 I was in the kitchen Getting some food. 247 00:11:07,667 --> 00:11:10,670 You came in The back? 248 00:11:10,670 --> 00:11:12,280 Why didn't you Say something? 249 00:11:12,280 --> 00:11:13,716 I was hungry. 250 00:11:13,716 --> 00:11:14,630 Oh. 251 00:11:16,588 --> 00:11:18,895 So, um... 252 00:11:18,895 --> 00:11:19,896 Where'd you go? 253 00:11:19,896 --> 00:11:21,768 We hung out at dusty's. 254 00:11:21,768 --> 00:11:24,684 Her band came over and Tried out a couple new songs. 255 00:11:24,684 --> 00:11:26,120 Huh. 256 00:11:26,120 --> 00:11:28,035 That must be fun, 257 00:11:28,035 --> 00:11:31,865 Hanging out In some smoky garage, Rockin' out. 258 00:11:31,865 --> 00:11:34,128 I guess.So, uh... 259 00:11:34,128 --> 00:11:36,260 They practice With amps? 260 00:11:38,306 --> 00:11:39,307 I don't know. 261 00:11:39,307 --> 00:11:40,569 Sometimes. Why? 262 00:11:41,309 --> 00:11:43,267 No reason. 263 00:11:43,267 --> 00:11:45,008 Just, that kind Of stuff must drive The neighbors crazy. 264 00:11:45,008 --> 00:11:47,010 Why don't you Just say it, ok? 265 00:11:47,010 --> 00:11:49,621 Loud music and smoke-- It's bad for the baby, Right? 266 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 Isn't that What you're saying? 267 00:11:51,188 --> 00:11:53,234 No. I didn't. I'm just... 268 00:11:53,234 --> 00:11:55,105 I'm just curious, Is all. 269 00:11:58,282 --> 00:11:59,283 Ohh... 270 00:12:11,382 --> 00:12:12,949 Daphne, What's the matter? 271 00:12:12,949 --> 00:12:14,908 I can't... 272 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 I can't ask About your friends? 273 00:12:16,518 --> 00:12:18,041 Why would you? 274 00:12:18,041 --> 00:12:20,914 You think they're A bunch of losers. 275 00:12:20,914 --> 00:12:22,480 Daphne, come on. 276 00:12:22,480 --> 00:12:24,831 We're... 277 00:12:24,831 --> 00:12:25,962 We're living Together here. 278 00:12:25,962 --> 00:12:27,442 I mean, we're... 279 00:12:27,442 --> 00:12:28,748 We're together, Aren't we? 280 00:12:28,748 --> 00:12:30,488 I don't know. Are we? 281 00:12:31,838 --> 00:12:33,796 What is that Supposed to mean? 282 00:12:33,796 --> 00:12:35,537 It means... 283 00:12:38,801 --> 00:12:41,804 Do you know why I said yes to you, charlie, 284 00:12:41,804 --> 00:12:43,893 When you asked me To have this baby? 285 00:12:43,893 --> 00:12:45,199 It was you. 286 00:12:45,199 --> 00:12:47,157 There was this look In your eye. 287 00:12:47,157 --> 00:12:48,985 It was how badly You wanted it, 288 00:12:48,985 --> 00:12:52,075 And it was how badly I wanted to give it to you. 289 00:12:52,075 --> 00:12:55,035 I mean, we used to have So much fun, charlie. 290 00:12:55,035 --> 00:12:58,081 You were this hot, Easygoing guy, 291 00:12:58,081 --> 00:13:00,475 And I don't... 292 00:13:02,564 --> 00:13:06,089 I don't know What I was expecting this To be like. 293 00:13:06,089 --> 00:13:08,396 I knew it wasn't Gonna be easy. 294 00:13:10,964 --> 00:13:13,575 But this morning When I tried to... 295 00:13:13,575 --> 00:13:15,229 Remember how I got here, 296 00:13:15,229 --> 00:13:17,492 I couldn't. 297 00:13:17,492 --> 00:13:20,930 Because all those reasons That made me want to say yes... 298 00:13:23,280 --> 00:13:25,152 I don't know Where they went. 299 00:13:34,030 --> 00:13:34,901 I'm gonna, um... 300 00:13:41,559 --> 00:13:43,692 I'm gonna sleep Downstairs tonight. 301 00:14:08,935 --> 00:14:10,893 Is this how you Pictured this place, 302 00:14:10,893 --> 00:14:14,549 You know, this quad, These people's... 303 00:14:14,549 --> 00:14:17,639 Everybody Being a couple? 304 00:14:17,639 --> 00:14:19,728 Well, I kind of Thought there'd be More bell-bottoms, 305 00:14:19,728 --> 00:14:21,861 But that's about it. 306 00:14:21,861 --> 00:14:23,906 'cause me, 307 00:14:23,906 --> 00:14:26,300 I had, like, this Vivid mental picture 308 00:14:26,300 --> 00:14:28,084 Of every person here, 309 00:14:28,084 --> 00:14:31,827 And--and I had This mental picture Of me with them. 310 00:14:31,827 --> 00:14:34,221 But platonically. 311 00:14:34,221 --> 00:14:36,179 Well, of course, yeah. 312 00:14:36,179 --> 00:14:38,660 But...Now... 313 00:14:38,660 --> 00:14:42,055 Now I look around, And nobody's who They're supposed to be. 314 00:14:42,055 --> 00:14:44,579 And what about you? Are you still you? 315 00:14:47,582 --> 00:14:49,018 Well, that's the thing. 316 00:14:49,018 --> 00:14:52,021 I'm--I'm not sure. You know? 317 00:14:52,021 --> 00:14:54,110 I mean, I still Sort of know what I want to do here, 318 00:14:54,110 --> 00:14:57,244 With my work and The extracurriculars And whatever, 319 00:14:57,244 --> 00:14:58,680 But... 320 00:14:58,680 --> 00:15:01,335 How it's gonna happen And with who... 321 00:15:03,250 --> 00:15:05,034 I don't know. 322 00:15:05,034 --> 00:15:07,036 I thought I knew, You know? 323 00:15:07,036 --> 00:15:08,472 But I--I don't. 324 00:15:08,472 --> 00:15:09,909 I--I have no clue. 325 00:15:11,475 --> 00:15:13,129 Well, look... 326 00:15:13,129 --> 00:15:15,479 Ned and I Are heading for coffee. 327 00:15:17,525 --> 00:15:20,658 Why don't you blow off The course catalog and come? 328 00:15:20,658 --> 00:15:21,529 Oh. 329 00:15:21,529 --> 00:15:22,530 Uh... 330 00:15:22,530 --> 00:15:23,966 Heh. No. 331 00:15:23,966 --> 00:15:24,967 Thanks. 332 00:15:24,967 --> 00:15:26,316 Um, I have to redo 333 00:15:26,316 --> 00:15:27,927 This pathetic Creative writing sample, 334 00:15:27,927 --> 00:15:30,364 Make it more, You know, not pathetic. 335 00:15:30,364 --> 00:15:32,714 But I'll--I'll See you at the freshman Mixer thing later. 336 00:15:47,642 --> 00:15:48,904 Hey. Hmm. 337 00:15:48,904 --> 00:15:50,210 Good morning. 338 00:15:50,210 --> 00:15:52,473 Come on. Sit. 339 00:15:52,473 --> 00:15:54,170 Sit, sit, sit, 340 00:15:54,170 --> 00:15:55,563 And eat. 341 00:15:55,563 --> 00:15:58,044 Wait. Bacon. 342 00:15:58,044 --> 00:15:59,523 Isn't that, Like, nitrates Or something? 343 00:15:59,523 --> 00:16:01,699 Hey, my mom Raised me on this junk. 344 00:16:01,699 --> 00:16:03,527 It's not gonna kill Our baby, either, right? 345 00:16:03,527 --> 00:16:05,965 Go on, eat. Chow down. 346 00:16:05,965 --> 00:16:07,879 What's wrong With you? 347 00:16:07,879 --> 00:16:08,880 Nothing. 348 00:16:08,880 --> 00:16:10,534 I'm completely myself. 349 00:16:10,534 --> 00:16:12,928 I am...The me That I used to be, 350 00:16:12,928 --> 00:16:15,539 The me that I should Have never stopped being. 351 00:16:15,539 --> 00:16:17,759 Charlie, you don't Have to do this. 352 00:16:17,759 --> 00:16:19,413 I'm not trying To make you-- 353 00:16:19,413 --> 00:16:21,023 No. I know. I know. 354 00:16:21,023 --> 00:16:24,766 But, um, last night, When you left... 355 00:16:24,766 --> 00:16:27,856 I couldn't sleep, So instead of counting sheep, 356 00:16:27,856 --> 00:16:30,598 I counted the times We played air puck. 357 00:16:30,598 --> 00:16:32,948 It was, um, it was 6. 358 00:16:32,948 --> 00:16:37,300 You know how many times We've played air puck Since you got pregnant? 359 00:16:37,300 --> 00:16:39,737 Zero. Zip. 360 00:16:39,737 --> 00:16:42,131 I mean, that-- That's not right, daphne. 361 00:16:42,131 --> 00:16:44,090 You're really good At air puck. 362 00:16:44,090 --> 00:16:45,787 Thanks. 363 00:16:45,787 --> 00:16:48,050 So, obviously, Something has to give. 364 00:16:48,050 --> 00:16:51,619 I mean, we have to take A vacation from this whole-- This whole parent thing, 365 00:16:51,619 --> 00:16:52,620 Like... 366 00:16:52,620 --> 00:16:54,187 Starting today. 367 00:16:54,187 --> 00:16:55,927 Today? 368 00:16:55,927 --> 00:16:59,018 I called and canceled The hospital tour that we had, 369 00:16:59,018 --> 00:17:02,586 So whatever you want to do, The day is wide open. 370 00:17:04,327 --> 00:17:05,763 Wow, charlie. 371 00:17:08,810 --> 00:17:13,510 Um, but, I mean, I kind of already Made plans for today. 372 00:17:15,208 --> 00:17:18,037 You did? But how'd you-- 373 00:17:18,037 --> 00:17:21,344 I mean, didn't you know We had the hospital thing? 374 00:17:21,344 --> 00:17:23,912 Oh, I know you did, But I wasn't planning On going. 375 00:17:23,912 --> 00:17:26,088 You're the mom here. What's the point of me going-- 376 00:17:26,088 --> 00:17:29,048 But, I mean, why should I go if I'm just gonna Go in there, 377 00:17:29,048 --> 00:17:30,701 Have the baby, And then leave? 378 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 I mean, hospitals... 379 00:17:32,094 --> 00:17:35,184 Right. No, you're right. It's ok. 380 00:17:35,184 --> 00:17:39,188 But you could come With me to this thing If you wanted to. 381 00:17:39,188 --> 00:17:41,625 I mean, it's just A bunch of strippers. 382 00:17:41,625 --> 00:17:43,671 Or I could bag it. 383 00:17:43,671 --> 00:17:44,802 No. No. 384 00:17:44,802 --> 00:17:46,282 No. You should go. 385 00:17:46,282 --> 00:17:48,676 You should go. That's, um... 386 00:17:48,676 --> 00:17:51,809 That was the point Of this, anyway. 387 00:17:58,120 --> 00:18:00,688 Look at the monkey. 388 00:18:00,688 --> 00:18:02,168 Say ahh. 389 00:18:02,168 --> 00:18:03,604 Ahhhh... 390 00:18:03,604 --> 00:18:06,302 Bailey, I think We need to talk. 391 00:18:06,302 --> 00:18:08,870 Am I gonna flunk For my insurance thingy? 392 00:18:08,870 --> 00:18:11,699 Oh, no, no, I think You'll be fine. 393 00:18:11,699 --> 00:18:13,875 Then is it my tonsils, Dr. Bob? 394 00:18:13,875 --> 00:18:15,703 You don't have Any tonsils, fella. 395 00:18:15,703 --> 00:18:17,226 We took 'em out When you were 8. 396 00:18:17,226 --> 00:18:18,706 Doctor? 397 00:18:18,706 --> 00:18:20,360 Annabelle's scared To have a shotter. 398 00:18:20,360 --> 00:18:22,536 She won't come out Of the poo-poo room. 399 00:18:22,536 --> 00:18:23,667 I'll be right there. 400 00:18:23,667 --> 00:18:24,712 So then what is it? 401 00:18:24,712 --> 00:18:26,540 Did I blow the hearing test? 402 00:18:26,540 --> 00:18:28,585 'cause I missed a couple Of chickadee-dees, 403 00:18:28,585 --> 00:18:30,761 But come on, The way those kids Were screaming out there? 404 00:18:30,761 --> 00:18:32,633 No, it's not that. 405 00:18:32,633 --> 00:18:35,679 You just have A 10% loss in your Left upper register. 406 00:18:35,679 --> 00:18:37,290 10%? 407 00:18:37,290 --> 00:18:38,682 I've lost 10%? 408 00:18:38,682 --> 00:18:41,729 It's nothing, really. Hmm. 409 00:18:41,729 --> 00:18:43,861 "Hmm"? What is-- What "Hmm"? 410 00:18:43,861 --> 00:18:47,561 Blood pressure's A little high For someone your age. 411 00:18:47,561 --> 00:18:48,997 Well-- Nothing to worry about. 412 00:18:48,997 --> 00:18:50,303 No big deal. 413 00:18:50,303 --> 00:18:51,869 Just something To keep an eye on. 414 00:18:51,869 --> 00:18:53,697 Well, so then what's The problem, dr. Bob? 415 00:18:53,697 --> 00:18:55,873 You're giving me The willies here. 416 00:18:55,873 --> 00:18:57,571 I've been your doctor For 20 years, bailey. 417 00:18:57,571 --> 00:18:59,181 That's a very long time. 418 00:18:59,181 --> 00:19:01,923 Nuh-uh. It's not-- It's not that long. 419 00:19:01,923 --> 00:19:05,318 I think it's time You got yourself A grown-up doctor, 420 00:19:05,318 --> 00:19:07,320 A regular g.P., 421 00:19:07,320 --> 00:19:11,672 Someone who deals More with the issues A man your age can face. 422 00:19:11,672 --> 00:19:12,803 My age? 423 00:19:12,803 --> 00:19:14,544 But... 424 00:19:14,544 --> 00:19:16,155 What if I don't want to? 425 00:19:16,155 --> 00:19:18,418 What if I like you, Dr. Bob? 426 00:19:20,811 --> 00:19:21,769 Have a lolly. 427 00:19:23,249 --> 00:19:24,598 You'll be fine. 428 00:19:29,864 --> 00:19:31,996 Hi. Um, can I buy Some change off you For my meter? 429 00:19:31,996 --> 00:19:34,042 No problem. 430 00:19:34,042 --> 00:19:36,610 I'm kind of desperate. I'm running a little late. Thanks. 431 00:19:36,610 --> 00:19:38,351 He's, like, so mad. 432 00:19:38,351 --> 00:19:40,918 He's, like, Red in the face, And then he goes, 433 00:19:40,918 --> 00:19:43,312 "Lady, I'm gonna have To ask you to leave! 434 00:19:43,312 --> 00:19:44,922 And your shirt, And your bra..." 435 00:19:44,922 --> 00:19:46,402 Here's your change. Here you go. 436 00:19:46,402 --> 00:19:47,664 Oh, thanks. Thanks. Bye-bye. 437 00:19:47,664 --> 00:19:49,362 "They're not Welcome either," 438 00:19:49,362 --> 00:19:50,754 And I was, like, "Oh, my god, What am I gonna do?!" 439 00:19:50,754 --> 00:19:52,713 When are the speeches? 440 00:19:52,713 --> 00:19:55,019 I wrote this Whole stupid limerick 'cause you said-- 441 00:19:55,019 --> 00:19:56,456 I--hey. 442 00:19:56,456 --> 00:19:58,893 Should we get started With dessert? 443 00:19:58,893 --> 00:20:00,416 Yeah. No problem. She'll be here. 444 00:20:00,416 --> 00:20:01,983 She's probably Just trying to park. 445 00:20:01,983 --> 00:20:03,637 I didn't see Any spaces For miles. 446 00:20:03,637 --> 00:20:05,247 It's an applet That takes you 447 00:20:05,247 --> 00:20:08,250 Straight to our web page As soon as you log on. 448 00:20:08,250 --> 00:20:09,860 We have a web page? 449 00:20:09,860 --> 00:20:12,036 Yeah. I--I just Got it done. 450 00:20:12,036 --> 00:20:14,865 You click on the violin For your box 451 00:20:14,865 --> 00:20:16,954 And the, uh, lectern For mine. 452 00:20:16,954 --> 00:20:19,000 You know, Just to stay in touch. 453 00:20:20,784 --> 00:20:22,960 I really need For you to read this, 454 00:20:22,960 --> 00:20:24,788 Because I have This nagging feeling That it sucks. 455 00:20:24,788 --> 00:20:26,703 Sorry I'm late. 456 00:20:26,703 --> 00:20:29,271 It took me longer To park than it did To drive here. 457 00:20:29,271 --> 00:20:31,055 Ah, I know. I mean, I wonder If daphne's ok. 458 00:20:31,055 --> 00:20:33,971 It's not like She can park And then walk 20 blocks. 459 00:20:33,971 --> 00:20:35,538 Maybe I should Go check it out. 460 00:20:35,538 --> 00:20:37,932 No, she's ok. I mean, um... 461 00:20:37,932 --> 00:20:39,760 You don't Have to worry. 462 00:20:39,760 --> 00:20:41,327 I mean, I saw her. 463 00:20:41,327 --> 00:20:43,372 You saw her? Where? 464 00:20:43,372 --> 00:20:44,678 Uh... 465 00:20:44,678 --> 00:20:46,723 So, what was The first day like? 466 00:20:46,723 --> 00:20:48,986 I mean, was it Different, you know, Like you thought, 467 00:20:48,986 --> 00:20:50,553 Or was it-- Was it really creepy? 468 00:20:50,553 --> 00:20:52,033 It was fine. 469 00:20:52,033 --> 00:20:53,817 In fact, there's A party thing tonight, 470 00:20:53,817 --> 00:20:56,690 This, uh, freshman Get-to-know-each-other thing, 471 00:20:56,690 --> 00:20:58,257 With a band and dancing. 472 00:20:58,257 --> 00:20:59,432 Wow. Yeah. 473 00:20:59,432 --> 00:21:00,389 It sounds great. 474 00:21:01,651 --> 00:21:03,044 I mean, I... 475 00:21:03,044 --> 00:21:05,655 I sort of had This fantasy of us... 476 00:21:05,655 --> 00:21:07,831 I don't know, spending My last night here 477 00:21:07,831 --> 00:21:10,051 Together In our old room, but... 478 00:21:10,051 --> 00:21:12,619 Forget it, claud. Forget the party. I'd much rather be with you. 479 00:21:12,619 --> 00:21:13,837 Much. Really? 480 00:21:13,837 --> 00:21:15,317 Yeah. 481 00:21:15,317 --> 00:21:16,840 Hi. Claudia, I'm sorry I'm late. 482 00:21:16,840 --> 00:21:17,841 Hi. That's ok. 483 00:21:17,841 --> 00:21:19,060 I'm such a space. 484 00:21:19,060 --> 00:21:20,496 Well, you're In a good mood. 485 00:21:20,496 --> 00:21:22,498 Come here For a second. 486 00:21:22,498 --> 00:21:24,326 So what'd I miss? Pretty much everything, Huh? I guess. 487 00:21:24,326 --> 00:21:25,980 What is the matter With you? 488 00:21:25,980 --> 00:21:28,243 What's the matter with me? What do you mean? 489 00:21:28,243 --> 00:21:31,202 Claud's last night In the city, and you Miss the whole thing? 490 00:21:31,202 --> 00:21:33,770 Claudia, are there Some more presents You need to open? 491 00:21:33,770 --> 00:21:35,816 I'm sorry. I'm said I'm sorry. 492 00:21:35,816 --> 00:21:37,165 What--what is going Through your head? 493 00:21:37,165 --> 00:21:38,558 I mean, what are You thinking about? 494 00:21:38,558 --> 00:21:40,386 I just lost track Of time, ok? 495 00:21:40,386 --> 00:21:42,518 I was having fun, For, like, the first Time in months! 496 00:21:42,518 --> 00:21:44,259 It's not just The time, daphne. 497 00:21:44,259 --> 00:21:46,479 All right, 90 minutes late Because you were drinking? 498 00:21:46,479 --> 00:21:48,655 What? Who are you--uhh-- 499 00:21:48,655 --> 00:21:51,875 I had a little wine, ok? A little wine. 500 00:21:51,875 --> 00:21:54,487 And who's to say I can't drink In moderation? 501 00:21:54,487 --> 00:21:55,836 I say it, all right? Oh, really? Is that so? 502 00:21:55,836 --> 00:21:57,533 That's never Gonna happen again. 503 00:21:57,533 --> 00:21:59,361 Don't Push it, charlie, I'm warning you! 504 00:21:59,361 --> 00:22:03,322 Is that why You're doing this, To test me? 505 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 I don't have to Listen to this. 506 00:22:04,323 --> 00:22:05,367 Daphne, Wait a minute. 507 00:22:05,367 --> 00:22:06,281 You can't just-- 508 00:22:07,761 --> 00:22:09,850 Daphne, come back here. 509 00:22:09,850 --> 00:22:11,112 Uh... 510 00:22:11,112 --> 00:22:13,941 No more presents To open. Ok? 511 00:22:13,941 --> 00:22:15,725 Wh--you know, 512 00:22:15,725 --> 00:22:17,423 Now would Be a perfect time For the limerick. 513 00:22:17,423 --> 00:22:18,685 Sarah? 514 00:22:18,685 --> 00:22:20,861 A-are you kidding me? Right now? 515 00:22:20,861 --> 00:22:22,428 Right now. 516 00:22:22,428 --> 00:22:25,561 Ok. Uh... 517 00:22:25,561 --> 00:22:28,825 It was--it was meant to-- To make you guys laugh. 518 00:22:28,825 --> 00:22:30,174 Ahem. 519 00:22:30,174 --> 00:22:31,785 There once was a girl Name of claud... 520 00:22:31,785 --> 00:22:33,264 You ok? 521 00:22:33,264 --> 00:22:34,918 Who played fiddle so well We were awed. 522 00:22:34,918 --> 00:22:36,355 No. No, I'm not. 523 00:22:36,355 --> 00:22:38,182 But now she plays For a whole new crowd. 524 00:22:38,182 --> 00:22:39,967 She better start Bowing it extra loud... 525 00:22:39,967 --> 00:22:41,577 I got a big problem Here, don't I? 526 00:22:41,577 --> 00:22:43,144 'cause we still Want to hear her play, 527 00:22:43,144 --> 00:22:46,060 Even though She's a continent away. 528 00:22:46,060 --> 00:22:49,019 You know what I was Thinking about last night? 529 00:22:49,019 --> 00:22:50,499 Hmm? 530 00:22:50,499 --> 00:22:52,327 I've been alive 16 years, 531 00:22:52,327 --> 00:22:54,634 And...That whole time, 532 00:22:54,634 --> 00:22:56,984 I've only ever had 3 rooms. 533 00:22:56,984 --> 00:23:00,335 Owen's and the tent and... 534 00:23:00,335 --> 00:23:02,424 Here. 535 00:23:02,424 --> 00:23:04,121 God. 536 00:23:04,121 --> 00:23:06,515 Owen's room. I was in there, too. 537 00:23:06,515 --> 00:23:08,604 I don't even Remember that. 538 00:23:08,604 --> 00:23:10,127 Me neither. 539 00:23:10,127 --> 00:23:12,782 Which means that... 540 00:23:12,782 --> 00:23:17,004 For almost All of growing up, the place That I fell asleep was... 541 00:23:17,004 --> 00:23:17,961 This place... 542 00:23:19,963 --> 00:23:22,618 Looking up At this ceiling. 543 00:23:22,618 --> 00:23:24,577 Listening to me Snore next to you. 544 00:23:35,196 --> 00:23:38,939 How am I supposed to be Happy there, jule... 545 00:23:38,939 --> 00:23:42,638 When...There's nothing Around me that I recognize 546 00:23:42,638 --> 00:23:45,032 And--and there's All these new people 547 00:23:45,032 --> 00:23:47,904 Who just think of me As god knows what? 548 00:23:49,340 --> 00:23:50,254 That's... 549 00:23:53,606 --> 00:23:55,956 It's not Gonna be that way. 550 00:23:55,956 --> 00:23:58,437 You're gonna meet Nice people. 551 00:23:58,437 --> 00:24:01,962 You're gonna get to know That place in no time. 552 00:24:03,180 --> 00:24:05,400 But what if I hate it? 553 00:24:05,400 --> 00:24:09,186 I mean, what if All I can think of is home? 554 00:24:09,186 --> 00:24:12,581 Well, I highly doubt That'll happen. 555 00:24:12,581 --> 00:24:15,105 But if it does, Guess what. 556 00:24:15,105 --> 00:24:17,499 All that stuff you're Scared of missing-- 557 00:24:17,499 --> 00:24:19,588 The house and us-- 558 00:24:19,588 --> 00:24:21,764 It's always Gonna be here. 559 00:24:21,764 --> 00:24:26,160 And thank god, 'cause it's not just You who needs it. 560 00:24:26,160 --> 00:24:28,075 And when you need to, 561 00:24:28,075 --> 00:24:34,081 You'll lie in your bed And you'll think Of us together. 562 00:24:34,081 --> 00:24:38,085 We've spent A lot of time like this Together, you and me. 563 00:24:38,085 --> 00:24:41,088 It ought to be Pretty easy For you to picture. 564 00:24:48,574 --> 00:24:49,575 Actually... 565 00:24:53,100 --> 00:24:57,278 If there was any way I could pack this ceiling... 566 00:24:57,278 --> 00:24:58,671 I would. 567 00:25:36,796 --> 00:25:39,015 I stayed at dusty's. 568 00:25:39,015 --> 00:25:40,190 Fine. I'm not asking you-- 569 00:25:40,190 --> 00:25:41,278 I drank Lots of water. 570 00:25:41,278 --> 00:25:43,150 I didn't Have any coffee. 571 00:25:43,150 --> 00:25:44,717 You don't have to explain Anything to me. I'm not... 572 00:25:44,717 --> 00:25:46,414 That's not what I want. 573 00:25:46,414 --> 00:25:48,416 Well, there's gotta Be something, charlie, 574 00:25:48,416 --> 00:25:51,201 'cause you stayed Out here all night To see me. 575 00:25:51,201 --> 00:25:53,029 No, I didn't. 576 00:25:53,029 --> 00:25:56,076 I got up to say Good-bye to claud. 577 00:25:56,076 --> 00:26:00,167 Oh. Aren't you Supposed to be halfway To boston by now? 578 00:26:00,167 --> 00:26:03,779 I asked bailey to go... 'cause I wanted to stay here. 579 00:26:03,779 --> 00:26:05,694 I thought maybe If we talked that... 580 00:26:08,915 --> 00:26:11,744 I mean, what are We gonna do, daphne? 581 00:26:11,744 --> 00:26:13,963 How are we Supposed to do this? 582 00:26:13,963 --> 00:26:18,315 I mean, we can't just Sleep in separate rooms And avoid each other. 583 00:26:18,315 --> 00:26:20,361 You're having Our baby here. 584 00:26:20,361 --> 00:26:23,843 So, whatever it is You want me to do, 585 00:26:23,843 --> 00:26:26,889 Even if it's just to shut up And give you some space, 586 00:26:26,889 --> 00:26:29,544 You have to tell me. Ok? 587 00:26:29,544 --> 00:26:31,720 And...I'll try to do it. 588 00:26:33,330 --> 00:26:35,594 You should have gone With your sister. 589 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 Ok. Listen, I know we said 590 00:26:45,691 --> 00:26:48,084 We'd hit the road As soon as she got in, 591 00:26:48,084 --> 00:26:49,999 But claud seemed A little tweaked before, 592 00:26:49,999 --> 00:26:53,002 So why don't we chill And ease her in a bit? 593 00:26:53,002 --> 00:26:55,439 Which, actually, We could have A pretty fly time, 594 00:26:55,439 --> 00:26:56,789 'cause they're Throwing down 595 00:26:56,789 --> 00:26:58,399 This orientation bash For the kids, 596 00:26:58,399 --> 00:26:59,618 With sports and games-- 597 00:26:59,618 --> 00:27:02,359 Oh, claudia. Hey.Hey. 598 00:27:02,359 --> 00:27:04,666 You were gone for a while. Did you make some friends? 599 00:27:04,666 --> 00:27:06,015 You're not gonna Believe it, 600 00:27:06,015 --> 00:27:07,582 But I'm walking Down the hall, right, 601 00:27:07,582 --> 00:27:09,584 And I--I hear These strings tuning, 602 00:27:09,584 --> 00:27:11,151 So I--I just Started talking 603 00:27:11,151 --> 00:27:12,979 To this Really friendly Viola player. 604 00:27:12,979 --> 00:27:14,197 And then there's This girl 605 00:27:14,197 --> 00:27:15,677 On the phone Speaking dutch, 606 00:27:15,677 --> 00:27:17,810 And, well, I know Some dirty words In dutch 607 00:27:17,810 --> 00:27:19,333 From that music camp I went to. 608 00:27:19,333 --> 00:27:21,117 So I, like, Totally started Cracking her up, 609 00:27:21,117 --> 00:27:22,597 - and it was... - great! 610 00:27:22,597 --> 00:27:24,686 Well, when-when's that Orientation due? 611 00:27:24,686 --> 00:27:26,949 The volleyball thing is Supposed to be starting Any minute now. 612 00:27:26,949 --> 00:27:28,995 Coolio. Let's roll. 613 00:27:28,995 --> 00:27:31,301 I want to Teach these prepsters How we spike that bad boy 614 00:27:31,301 --> 00:27:33,390 In the native land Of v-ball. 615 00:27:33,390 --> 00:27:36,263 That's... Whatever, bay. 616 00:27:36,263 --> 00:27:39,135 But I was just Kind of thinking, You know, 617 00:27:39,135 --> 00:27:42,312 What if you didn't?Really? 618 00:27:42,312 --> 00:27:45,011 But you know what? There is this Cocktail party, 619 00:27:45,011 --> 00:27:47,230 For the parents, up on The headmaster's green, 620 00:27:47,230 --> 00:27:50,233 And, well, that's Really where you guys Should be going, so... 621 00:27:50,233 --> 00:27:52,061 Parents? 622 00:27:52,061 --> 00:27:54,585 And if you own a business, Forget financial aid. 623 00:27:54,585 --> 00:27:57,153 They see corporate assets, And, boom, you must be loaded, 624 00:27:57,153 --> 00:27:58,241 Never mind The bottom line. 625 00:27:58,241 --> 00:28:00,156 Bailey has A business. 626 00:28:00,156 --> 00:28:01,810 Was that supposed To be on claudia's Application? 627 00:28:01,810 --> 00:28:03,246 I don't know. I didn't fill it out. 628 00:28:03,246 --> 00:28:05,074 Because I'm not Her legal guardian. 629 00:28:05,074 --> 00:28:06,554 Actually, I'm barely Older than she is. 630 00:28:06,554 --> 00:28:08,425 Your car, your computer, Your clothes. 631 00:28:08,425 --> 00:28:10,906 They even want to know What you life insurance Is worth, 632 00:28:10,906 --> 00:28:13,213 Like maybe You'll croak just to pay Your kid's tuition. 633 00:28:13,213 --> 00:28:15,128 Didn't you just get One of those policies? 634 00:28:15,128 --> 00:28:16,782 Yeah. Well-- 635 00:28:16,782 --> 00:28:18,871 And have you gotten The friends of hanover pitch? 636 00:28:18,871 --> 00:28:21,525 As if it's not enough Signing over your nest egg For tuition. 637 00:28:21,525 --> 00:28:23,049 I mean, where is it written 638 00:28:23,049 --> 00:28:25,225 That just because We're past our prime, 639 00:28:25,225 --> 00:28:28,054 We have to be packed Into some petunia garden And fed finger sandwiches? 640 00:28:28,054 --> 00:28:30,665 We were just saying The same thing, Weren't we, honey? 641 00:28:30,665 --> 00:28:31,666 Ok, that's it. 642 00:28:31,666 --> 00:28:32,667 That's what? 643 00:28:32,667 --> 00:28:34,147 I--I need to leave. 644 00:28:34,147 --> 00:28:35,235 I need hair. 645 00:28:35,235 --> 00:28:37,106 I mean air. I have to leave. 646 00:28:37,106 --> 00:28:38,238 Sarah. Now. 647 00:28:38,238 --> 00:28:39,152 Ok. 648 00:28:44,810 --> 00:28:47,769 You remember me? I brought some food To your room. 649 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 Except It wasn't for you, 650 00:28:51,773 --> 00:28:55,603 'cause, uh, your name Isn't, uh, lisa. 651 00:28:57,605 --> 00:28:58,606 How's it going? 652 00:29:05,178 --> 00:29:06,788 Hey, you're writing Something there. 653 00:29:06,788 --> 00:29:09,095 Maybe the, uh, Great american novel. 654 00:29:12,925 --> 00:29:15,536 Let me ask you something? 655 00:29:15,536 --> 00:29:18,147 'cause--'cause it's something That's really been Bugging me lately. 656 00:29:18,147 --> 00:29:21,194 What part Of me sitting here, By myself, working, 657 00:29:21,194 --> 00:29:23,457 Makes you think, "Oh, I know what she wants. 658 00:29:23,457 --> 00:29:25,546 She wants me to drop What she's doing So I can hit on her." 659 00:29:25,546 --> 00:29:26,808 Sorry. I didn't realize-- 660 00:29:26,808 --> 00:29:29,028 Even if I have A small interest 661 00:29:29,028 --> 00:29:31,117 In the general idea Of dating at some time In the far distant future, 662 00:29:31,117 --> 00:29:33,119 The reason you see me Working here right now 663 00:29:33,119 --> 00:29:35,556 Is because I'm a student, And I'm here to study, 664 00:29:35,556 --> 00:29:37,863 And if maybe you can't Understand that because You're not a student 665 00:29:37,863 --> 00:29:39,690 Or because you only Think with your gonads, 666 00:29:39,690 --> 00:29:41,431 Let me tell you something. 667 00:29:41,431 --> 00:29:43,956 What a person like me Really wants Is for you 668 00:29:43,956 --> 00:29:46,828 And all the other Walking organs In this meat market 669 00:29:46,828 --> 00:29:48,743 To just let me do What I came here for. 670 00:29:48,743 --> 00:29:50,789 Ok? You got that? 671 00:29:50,789 --> 00:29:51,746 I got it. 672 00:29:56,838 --> 00:29:58,971 ...Top receiver In the pac 10, 673 00:29:58,971 --> 00:30:00,973 Johnson has been shut out. 674 00:30:00,973 --> 00:30:02,670 Here come montgomery! 675 00:30:02,670 --> 00:30:04,280 He's at the 40, The 50... 676 00:30:06,282 --> 00:30:07,283 Huh? What? 677 00:30:07,283 --> 00:30:08,284 What did-- 678 00:30:08,284 --> 00:30:09,764 Was I just-- 679 00:30:09,764 --> 00:30:11,722 Did I just Pass out? 680 00:30:11,722 --> 00:30:14,073 Yeah. Yeah, I went To brush my teeth. I came back here, 681 00:30:14,073 --> 00:30:16,249 You looked so exhausted, I just decided To let you sleep. 682 00:30:16,249 --> 00:30:17,772 Oh, my god. What is thi-- Is this drool? 683 00:30:17,772 --> 00:30:19,382 Did I do this? 684 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 Bailey, it's ok. You're just jet-lagged. 685 00:30:21,036 --> 00:30:22,821 But that shouldn't-- 686 00:30:22,821 --> 00:30:24,431 It's earlier At home. 687 00:30:24,431 --> 00:30:25,736 I should be More--more awake. 688 00:30:25,736 --> 00:30:27,216 Bailey, don't worry. 689 00:30:27,216 --> 00:30:28,478 We'll just get up early Tomorrow morning. 690 00:30:28,478 --> 00:30:29,828 No! No. 691 00:30:29,828 --> 00:30:31,830 No, I'm awake. I'm awake. 692 00:30:31,830 --> 00:30:33,483 Here. 693 00:30:33,483 --> 00:30:36,051 We still have 8 minutes Until I'm 20. 694 00:30:37,923 --> 00:30:40,577 Let's--oh, baby, You're so fine. 695 00:30:40,577 --> 00:30:41,840 You make me crazy. 696 00:30:46,192 --> 00:30:47,367 Claudia! 697 00:30:47,367 --> 00:30:49,151 God, claud, What are you-- 698 00:30:49,151 --> 00:30:51,545 Remember? I said I'd come by After the party. 699 00:30:51,545 --> 00:30:53,721 Ok. 700 00:30:53,721 --> 00:30:54,722 Time's up. 701 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 There's the buzzer. 702 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 Did you want me To leave? 703 00:30:58,900 --> 00:31:00,771 I don't know why I even bothered. 704 00:31:00,771 --> 00:31:02,077 I've been over For months. 705 00:31:02,077 --> 00:31:04,036 I mean, how gone am I 706 00:31:04,036 --> 00:31:07,039 When my gorgeous Girlfriend is lying Half-naked on the bed 707 00:31:07,039 --> 00:31:09,084 And I am so...Hairless 708 00:31:09,084 --> 00:31:12,653 And high-blood-pressured And deaf that I can't even wake up 709 00:31:12,653 --> 00:31:15,656 To have the last action Of my so-called prime. 710 00:31:15,656 --> 00:31:17,832 But, hey! Hey, They don't call 'em 711 00:31:17,832 --> 00:31:19,790 "The golden years" For nothing, right? 712 00:31:19,790 --> 00:31:23,055 I mean, who--who--who Needs sex and volleyball 713 00:31:23,055 --> 00:31:25,753 When you've got Early-bird specials And bingo? 714 00:31:30,279 --> 00:31:33,282 And remember, don't Just pack underwear And a toothbrush. 715 00:31:33,282 --> 00:31:35,850 Think Of the other things You're gonna need. 716 00:31:35,850 --> 00:31:38,809 Comfortable pillow, Fruit juice for When she's hungry, 717 00:31:38,809 --> 00:31:40,072 A good trashy book. 718 00:31:40,072 --> 00:31:42,117 Now, I think That's about it. 719 00:31:42,117 --> 00:31:45,120 Any of you interested Can come with me To admitting. 720 00:31:45,120 --> 00:31:47,035 We like to pre-admit, Because that's One less thing 721 00:31:47,035 --> 00:31:48,907 To worry about When the baby comes. 722 00:31:50,865 --> 00:31:53,476 Well, that Was pretty cool, Don't you think? 723 00:31:53,476 --> 00:31:55,043 I mean... 724 00:31:55,043 --> 00:31:58,742 This place Kind of makes it Seem real. 725 00:32:01,006 --> 00:32:03,834 Charlie, I can't do this. 726 00:32:03,834 --> 00:32:04,879 I'm sorry? 727 00:32:04,879 --> 00:32:06,881 I can't do this anymore. 728 00:32:06,881 --> 00:32:08,448 This. Whatever. 729 00:32:09,666 --> 00:32:11,494 What do you mean? 730 00:32:15,977 --> 00:32:18,458 I'm taking my stuff, And I'm gonna stay Somewhere else. 731 00:32:21,069 --> 00:32:22,549 What? You're... 732 00:32:22,549 --> 00:32:23,593 What? 733 00:32:23,593 --> 00:32:25,334 I'm leaving, charlie. 734 00:32:25,334 --> 00:32:26,770 I'm moving out. 735 00:32:26,770 --> 00:32:28,598 Daphne, wait a minute. 736 00:32:28,598 --> 00:32:29,948 Are you two coming? 737 00:32:38,695 --> 00:32:40,001 Thank god, thank god 738 00:32:40,001 --> 00:32:41,872 Ned and I are In the same section. 739 00:32:41,872 --> 00:32:44,223 Aren't you at all afraid Of getting sick Of each other? 740 00:32:44,223 --> 00:32:46,965 No, thank you. And why aren't you checking On your writing class? 741 00:32:46,965 --> 00:32:49,097 'cause I know I didn't get in. 742 00:32:49,097 --> 00:32:51,273 Really, my schedule's Gonna be so much easier Without it, so... 743 00:32:51,273 --> 00:32:52,405 Maggie, Don't look at it. 744 00:32:52,405 --> 00:32:54,494 I told you There's no way. 745 00:32:54,494 --> 00:32:56,800 The sample I tried To rewrite couldn't Get me into physics. 746 00:32:56,800 --> 00:32:57,758 What? 747 00:32:57,758 --> 00:32:58,933 Maggie, what? 748 00:32:58,933 --> 00:33:01,588 Aah! Wow! That's-- 749 00:33:01,588 --> 00:33:03,851 I knew I had To make her Lose the letters. 750 00:33:03,851 --> 00:33:05,635 That's what Made it so real. 751 00:33:05,635 --> 00:33:08,290 I want to thank Everyone who submitted For this class. 752 00:33:08,290 --> 00:33:10,423 There was a lot Of great stuff In these stories. 753 00:33:10,423 --> 00:33:12,860 I just wish I had more room. 754 00:33:12,860 --> 00:33:14,731 Is one of you Josh macon? 755 00:33:17,908 --> 00:33:19,910 You wrote A really great story, 756 00:33:19,910 --> 00:33:21,695 And I'd love to talk About it in class. 757 00:33:21,695 --> 00:33:23,827 I went ahead And made some copies, 758 00:33:23,827 --> 00:33:25,351 So if it's Ok with you... 759 00:33:25,351 --> 00:33:26,526 Sure. Thanks. 760 00:33:36,492 --> 00:33:37,537 In case of emergencies. 761 00:33:37,537 --> 00:33:38,755 I have a checkbook. 762 00:33:38,755 --> 00:33:40,148 Take it. You'll feel better. 763 00:33:40,148 --> 00:33:41,106 I don't--no. Just take it. Take it. 764 00:33:41,106 --> 00:33:42,542 No, no, no. Take it. 765 00:33:42,542 --> 00:33:44,239 Ok, I'll take it. I'll take it. 766 00:33:48,591 --> 00:33:50,637 Then there's just This one last thing. 767 00:33:56,904 --> 00:33:58,906 A--a diary... 768 00:33:58,906 --> 00:34:00,821 With a... 769 00:34:00,821 --> 00:34:01,822 Lock. 770 00:34:03,693 --> 00:34:05,826 I know. I know. It's--it's--it's-- 771 00:34:05,826 --> 00:34:06,914 It's way too young. 772 00:34:06,914 --> 00:34:08,959 It's ridiculous. 773 00:34:08,959 --> 00:34:10,309 I know that, but... 774 00:34:15,227 --> 00:34:19,492 I've been having these-- These anxiety dreams, 775 00:34:19,492 --> 00:34:21,929 About this stupid Getting older stuff, 776 00:34:21,929 --> 00:34:23,844 And I went Shopping for you, 777 00:34:23,844 --> 00:34:26,847 And I saw this gift That was totally wrong, 778 00:34:26,847 --> 00:34:29,850 And I knew that. I knew it was wrong, 779 00:34:29,850 --> 00:34:31,895 But I didn't care... 780 00:34:31,895 --> 00:34:35,899 Because I-- I guess I just really Wanted it to be right. 781 00:34:35,899 --> 00:34:40,252 I wanted you To be right for it... 782 00:34:40,252 --> 00:34:41,122 You know... 783 00:34:42,950 --> 00:34:44,604 Not so old. 784 00:34:44,604 --> 00:34:47,563 16 is old? 785 00:34:47,563 --> 00:34:51,219 When it's you, It's old to me. 786 00:34:52,873 --> 00:34:54,701 I don't know. It's weird, 787 00:34:54,701 --> 00:34:57,182 Because nobody Loves birthdays More than I do. 788 00:34:57,182 --> 00:34:59,314 It just seems like... 789 00:34:59,314 --> 00:35:02,752 It seems like they're Coming way too fast now. 790 00:35:02,752 --> 00:35:06,713 And you were Always a kid, claud. 791 00:35:06,713 --> 00:35:08,976 I wasn't even A big brother Until you came along. 792 00:35:08,976 --> 00:35:12,153 Julia never Listened to anything I ever said. 793 00:35:13,328 --> 00:35:16,810 So now, who's gonna... 794 00:35:16,810 --> 00:35:21,336 Make like All of my stupid jokes Are funny? 795 00:35:21,336 --> 00:35:24,339 And who's gonna sit On that counter and-- 796 00:35:24,339 --> 00:35:26,341 And choke down My omelet disasters... 797 00:35:28,865 --> 00:35:29,866 If it isn't you? 798 00:35:45,447 --> 00:35:48,494 Will you promise not to Change without telling me? 799 00:35:53,934 --> 00:35:55,370 Ok, could you, um... 800 00:35:55,370 --> 00:35:56,632 Could you just... 801 00:35:56,632 --> 00:35:58,112 Could you just Hold it a minute? 802 00:35:59,331 --> 00:36:00,984 You have to talk to me. 803 00:36:00,984 --> 00:36:03,422 Listen, I have a right To explanation, all right. 804 00:36:03,422 --> 00:36:05,815 I have a right to know What's going on. 805 00:36:10,342 --> 00:36:13,954 Do you want to know What would have happened To us, charlie, 806 00:36:13,954 --> 00:36:16,130 You know, if things Had been different? 807 00:36:16,130 --> 00:36:19,351 We would have had A great couple of months. 808 00:36:19,351 --> 00:36:21,614 I mean, just great. 809 00:36:21,614 --> 00:36:23,746 But then one of us Would have started taking A couple extra days 810 00:36:23,746 --> 00:36:25,922 To call The other person back, 811 00:36:25,922 --> 00:36:28,011 And then pretty soon, The only time we would Have seen each other 812 00:36:28,011 --> 00:36:29,012 Would have been By accident. 813 00:36:31,014 --> 00:36:33,756 Then I got pregnant. 814 00:36:33,756 --> 00:36:35,758 And, I mean, I hardly even ever knew 815 00:36:35,758 --> 00:36:39,327 A pregnant person, But ok. 816 00:36:39,327 --> 00:36:42,374 And all of a sudden, We've got all this pressure, 817 00:36:42,374 --> 00:36:43,940 You know, to--to-- 818 00:36:43,940 --> 00:36:45,420 Iron everything out. 819 00:36:45,420 --> 00:36:46,987 But you want to know The truth, charlie? 820 00:36:46,987 --> 00:36:49,946 We are wasting our time, 821 00:36:49,946 --> 00:36:51,600 Because we are not 822 00:36:51,600 --> 00:36:53,298 In love with each other. 823 00:36:55,952 --> 00:36:58,085 So... 824 00:36:58,085 --> 00:37:01,088 Let's just Cut to the chase. 825 00:37:01,088 --> 00:37:02,176 Ok? 826 00:37:02,176 --> 00:37:03,873 You know? 827 00:37:03,873 --> 00:37:06,049 Why drag this out? 828 00:37:12,795 --> 00:37:14,580 No. 829 00:37:14,580 --> 00:37:17,235 I won't let you.Charlie-- 830 00:37:17,235 --> 00:37:19,062 And I really don't care About any of that, 831 00:37:19,062 --> 00:37:20,977 What you just said. 832 00:37:20,977 --> 00:37:24,285 'cause this-- This is not just about You and me now. 833 00:37:24,285 --> 00:37:25,939 I mean, there's... 834 00:37:25,939 --> 00:37:27,288 There's a baby. 835 00:37:28,855 --> 00:37:32,162 My baby. And... 836 00:37:32,162 --> 00:37:34,774 I'm not gonna Just let you Take him away. 837 00:37:34,774 --> 00:37:36,166 I'm just leaving. 838 00:37:36,166 --> 00:37:38,734 I'm just getting out Of this house. 839 00:37:38,734 --> 00:37:40,910 To where? To--to your family? 840 00:37:40,910 --> 00:37:41,998 To--to texas? 841 00:37:41,998 --> 00:37:44,174 I don't know. 842 00:37:44,174 --> 00:37:45,263 I just... 843 00:37:48,788 --> 00:37:51,617 I'll call you When I get there. Ok? 844 00:38:14,683 --> 00:38:16,816 Look, I can see That you're eating, 845 00:38:16,816 --> 00:38:19,166 And I certainly respect That you chose to be alone For that purpose. 846 00:38:19,166 --> 00:38:20,515 I just quickly Want to say 847 00:38:20,515 --> 00:38:22,300 That I was So, so, so out of line-- 848 00:38:22,300 --> 00:38:23,953 You think? 849 00:38:23,953 --> 00:38:25,215 Assuming that you were Only, you know... 850 00:38:25,215 --> 00:38:26,739 A delivery boy? 851 00:38:26,739 --> 00:38:28,567 And that you couldn't Grasp the concept 852 00:38:28,567 --> 00:38:30,395 Of being serious About school, When obviously-- 853 00:38:30,395 --> 00:38:32,875 I come off kind of Not so bright? 854 00:38:32,875 --> 00:38:34,921 No! 855 00:38:34,921 --> 00:38:37,793 No. No. That was...Me. 856 00:38:37,793 --> 00:38:40,100 'cause that whole Thinking you were Hitting on me thing? 857 00:38:40,100 --> 00:38:41,884 I mean, god, you just Asked about my story. 858 00:38:41,884 --> 00:38:43,799 And why not? You're a writer? 859 00:38:43,799 --> 00:38:45,671 I just assumed You were going to Ask me out, which was-- 860 00:38:45,671 --> 00:38:46,933 Wait. 861 00:38:48,543 --> 00:38:50,937 That's ok. 862 00:38:50,937 --> 00:38:53,679 It is, 'cause, uh, I know a way To make it up. 863 00:38:56,856 --> 00:38:59,337 Go out with me, On a date. 864 00:38:59,337 --> 00:39:02,165 On a date? 865 00:39:02,165 --> 00:39:04,167 Yeah. I--I mean, Maybe you didn't 866 00:39:04,167 --> 00:39:05,778 Read me so wrong After all. 867 00:39:05,778 --> 00:39:07,649 But that doesn't mean We can't have fun. 868 00:39:07,649 --> 00:39:09,999 Or--or talk about, Uh, writing. 869 00:39:09,999 --> 00:39:13,568 I mean, I like Knowing writers I'm--I'm reading. 870 00:39:13,568 --> 00:39:16,049 Helps me get A handle on their work. 871 00:39:16,049 --> 00:39:17,659 Don't you think? 872 00:39:22,969 --> 00:39:26,059 She's gonna get in touch, Charlie. She's gonna. 873 00:39:26,059 --> 00:39:27,669 Yeah. 874 00:39:27,669 --> 00:39:29,062 And if she doesn't, 875 00:39:29,062 --> 00:39:31,064 You know a lot of Her friends. 876 00:39:31,064 --> 00:39:32,674 And you can always Find her parents. 877 00:39:32,674 --> 00:39:34,067 And then what? 878 00:39:34,067 --> 00:39:36,069 What am I gonna say To them? 879 00:39:36,069 --> 00:39:37,984 Why are they Gonna want to help me? 880 00:39:37,984 --> 00:39:40,334 Charlie, It's way too early to-- 881 00:39:40,334 --> 00:39:42,075 There's nothing I can do, kirsten. 882 00:39:42,075 --> 00:39:43,990 She's got my kid, And there's nothing I can do. 883 00:39:43,990 --> 00:39:46,122 That's not true. Fathers have rights. 884 00:39:46,122 --> 00:39:48,124 If I can find her. 885 00:39:48,124 --> 00:39:49,735 You will. 886 00:39:49,735 --> 00:39:51,127 She's gonna call. 887 00:39:55,088 --> 00:39:56,524 Man, I just... 888 00:39:58,613 --> 00:40:00,615 Getting a woman pregnant By accident, 889 00:40:00,615 --> 00:40:02,617 And then talking her Into living with me 890 00:40:02,617 --> 00:40:04,619 When we'd dated All of a month. I mean... 891 00:40:04,619 --> 00:40:07,100 What made me think I could make that work? 892 00:40:07,100 --> 00:40:08,754 You know? 893 00:40:08,754 --> 00:40:10,669 What the hell Was I thinking? 894 00:40:15,978 --> 00:40:17,850 She's gonna call. 895 00:40:17,850 --> 00:40:18,720 She will. 896 00:40:31,777 --> 00:40:34,214 Hi.Hi. 897 00:40:34,214 --> 00:40:37,173 I'm sorry. I couldn't wait At home any longer. 898 00:40:37,173 --> 00:40:40,568 The bed was calling my name So loud, I actually Answered it. 899 00:40:40,568 --> 00:40:42,135 Why didn't you Just crash? 900 00:40:42,135 --> 00:40:44,746 'cause it's your Birthday, you fool. 901 00:40:44,746 --> 00:40:46,139 I owe you a party. 902 00:40:46,139 --> 00:40:47,793 Is it still today? 903 00:40:47,793 --> 00:40:50,099 Feels like It's been today For a week. 904 00:40:50,099 --> 00:40:53,755 I am so past jet-lagged, I am jet-logged. 905 00:40:53,755 --> 00:40:55,757 Are you too tired To celebrate? 906 00:40:55,757 --> 00:40:59,195 Mmm...Not if the party's Over soon. 907 00:40:59,195 --> 00:41:01,850 Ok, is it over yet? 908 00:41:03,243 --> 00:41:05,201 I'll get you a chair. 909 00:41:06,812 --> 00:41:08,378 This is so weird, 910 00:41:08,378 --> 00:41:10,685 Because I was just Sitting here watching you 911 00:41:10,685 --> 00:41:11,947 Tote up your chits, 912 00:41:11,947 --> 00:41:13,296 And I'm thinking... 913 00:41:13,296 --> 00:41:15,342 That is really sexy. 914 00:41:15,342 --> 00:41:18,301 God, whatever happened To quarterbacks 915 00:41:18,301 --> 00:41:20,347 And rock stars 916 00:41:20,347 --> 00:41:23,089 And rebels Without a cause? 917 00:41:23,089 --> 00:41:25,439 How come all I want to do Is be in bed 918 00:41:25,439 --> 00:41:27,093 With an appetizer salesman? 919 00:41:27,093 --> 00:41:29,356 Can you answer that for me? 920 00:41:29,356 --> 00:41:31,010 Not a clue. 921 00:41:31,010 --> 00:41:34,013 Why are you So full of pep? 922 00:41:34,013 --> 00:41:35,405 I don't know. 923 00:41:35,405 --> 00:41:37,843 Somehow I got A second wind. 924 00:41:45,067 --> 00:41:48,418 ♪ dream, sweetly dream ♪ 925 00:41:49,811 --> 00:41:54,076 ♪ dream about tomorrow instead ♪ 926 00:41:54,076 --> 00:41:55,948 ♪ why don't you go ♪ 927 00:41:55,948 --> 00:41:58,516 ♪ down where the sandman plays ♪ 928 00:41:58,516 --> 00:42:00,953 ♪ and take it slow ♪ 929 00:42:00,953 --> 00:42:03,564 ♪ 'cause you can doze all day ♪ 930 00:42:03,564 --> 00:42:05,958 ♪ and don't you know ♪ 931 00:42:05,958 --> 00:42:09,178 ♪ that when you finally wake ♪ 932 00:42:09,178 --> 00:42:12,921 ♪ all your lovely dreams Will come true ♪ 933 00:42:12,921 --> 00:42:18,666 ♪ so just close your eyes ♪ 934 00:42:18,666 --> 00:42:22,801 ♪ and let the world go by ♪ 935 00:42:27,196 --> 00:42:28,763 It's nice here. 936 00:42:30,504 --> 00:42:31,549 Yeah. 937 00:42:34,464 --> 00:42:38,077 When are you done Sitting for the place? 938 00:42:38,077 --> 00:42:40,601 A couple more weeks. 939 00:42:40,601 --> 00:42:42,603 You're lucky That you caught me. 940 00:42:42,603 --> 00:42:45,040 I was running out To catch a movie. 941 00:42:45,998 --> 00:42:47,434 Lucky. 942 00:42:49,741 --> 00:42:51,873 So what brought you by? 943 00:42:54,572 --> 00:42:57,052 I don't know. 944 00:42:57,052 --> 00:42:59,925 There's no one Exactly like you at school. 945 00:43:03,406 --> 00:43:07,497 I...I think that's sort of The point of that place. 946 00:43:13,155 --> 00:43:16,202 I keep noticing That my ring is gone. 947 00:43:16,202 --> 00:43:20,075 There's--see, there's a line Where it used to be. 948 00:43:27,561 --> 00:43:29,258 Well... 949 00:43:29,258 --> 00:43:31,260 Just wait. 950 00:43:31,260 --> 00:43:33,175 It'll go away. 67151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.