All language subtitles for Party.Of.Five.S03E25.You.Win.Some.You.Lose.Some.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,395 There you go, keep it tight. 2 00:00:09,183 --> 00:00:11,098 Look, if you're here to lift weights, 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,621 I can't stop you. 4 00:00:12,621 --> 00:00:16,103 No, uh, there's something I have to say. 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,105 I'm not interested. 6 00:00:18,105 --> 00:00:21,238 Well, look, it won't take long, 7 00:00:21,238 --> 00:00:24,285 but I need you to listen to me. Okay? 8 00:00:26,243 --> 00:00:29,855 I have this-- This problem... 9 00:00:29,855 --> 00:00:34,121 where I'm, like, kinda-- 10 00:00:34,121 --> 00:00:36,036 I mean, I'm definitely-- 11 00:00:39,778 --> 00:00:41,563 I'm an alcoholic. 12 00:00:45,175 --> 00:00:47,177 That's why you missed the divisionals? 13 00:00:47,177 --> 00:00:48,483 Because you were, uh-- 14 00:00:48,483 --> 00:00:50,615 I was drunk the night before. 15 00:00:50,615 --> 00:00:53,009 Well, the morning before, actually. 16 00:00:53,009 --> 00:00:55,620 So this is, uh, what? 17 00:00:55,620 --> 00:00:57,927 Get it off your chest and that's supposed to fix it, huh? 18 00:00:57,927 --> 00:01:00,886 No. No. That's-- 19 00:01:00,886 --> 00:01:04,281 I'm not-- I'm not asking you to forgive me or anything. 20 00:01:04,281 --> 00:01:05,804 I just-- 21 00:01:05,804 --> 00:01:09,504 I just want you to know that I'm sorry. 22 00:01:11,462 --> 00:01:13,551 That I-- 23 00:01:13,551 --> 00:01:17,077 I blew this really badly and I lied. 24 00:01:18,295 --> 00:01:19,992 And you were, like... 25 00:01:21,081 --> 00:01:22,517 You were a friend. 26 00:01:24,345 --> 00:01:26,216 And I know it doesn't change anything, but-- 27 00:01:26,216 --> 00:01:28,175 But I quit drinking. I stopped. 28 00:01:28,175 --> 00:01:30,525 And I've been going to meetings. 29 00:01:33,354 --> 00:01:35,704 And that's it. I-I-I just wanted to... 30 00:01:37,184 --> 00:01:39,621 I just wanted to make amends. 31 00:01:39,621 --> 00:01:41,710 Well... 32 00:01:41,710 --> 00:01:44,365 Just don't flake on them like you flaked on me. 33 00:01:46,367 --> 00:01:48,804 Because you're not coming back on my team 34 00:01:48,804 --> 00:01:50,588 if you're not going to meetings. 35 00:01:53,722 --> 00:01:55,289 Wait a minute. Are you saying--? 36 00:01:55,289 --> 00:01:57,204 And if you're not on that mat every day 37 00:01:57,204 --> 00:01:59,858 at least 20 minutes early with a fistful of those chips 38 00:01:59,858 --> 00:02:02,687 that say you're sober, so help me, kid... 39 00:02:02,687 --> 00:02:04,341 Oh, coach, you have no idea-- 40 00:02:04,341 --> 00:02:06,517 And don't be thanking me. 41 00:02:06,517 --> 00:02:08,563 And don't smile, 42 00:02:08,563 --> 00:02:10,913 'cause when I see those dimples, I feel like a real suck. 43 00:02:10,913 --> 00:02:12,741 Okay, okay. Smiling's out. 44 00:02:17,528 --> 00:02:20,705 ♪ Everybody wants to live ♪ 45 00:02:20,705 --> 00:02:23,143 ♪ Like they wanna live ♪ 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,319 ♪ And everybody wants to love ♪ 47 00:02:25,319 --> 00:02:27,799 ♪ Like they wanna love ♪ 48 00:02:27,799 --> 00:02:32,239 ♪ Everybody wants to be ♪ 49 00:02:32,239 --> 00:02:36,156 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 50 00:02:36,156 --> 00:02:39,246 ♪ Closer to free ♪ 51 00:02:51,432 --> 00:02:53,085 Justin, what are you--? 52 00:02:53,085 --> 00:02:55,218 Justin, you can't go in here. 53 00:02:55,218 --> 00:02:57,786 Justin, you can't-- What? What? 54 00:02:58,961 --> 00:03:00,658 Aww. 55 00:03:00,658 --> 00:03:02,399 Yes. 56 00:03:02,399 --> 00:03:03,748 Nuh-uh. 57 00:03:03,748 --> 00:03:05,402 Ya-hah. 58 00:03:05,402 --> 00:03:06,273 Yale? 59 00:03:07,622 --> 00:03:08,623 Yale. 60 00:03:08,623 --> 00:03:10,364 Yale? Yale! 61 00:03:10,364 --> 00:03:12,931 School of bartending, right? 62 00:03:12,931 --> 00:03:15,804 Get in there. Say it. Say it. Say it. 63 00:03:15,804 --> 00:03:17,109 No. No. Say it. 64 00:03:17,109 --> 00:03:18,546 I got in and you didn't. 65 00:03:18,546 --> 00:03:20,330 Justin, I withdrew my application. 66 00:03:20,330 --> 00:03:21,636 Don't-- Don't haggle with me. 67 00:03:21,636 --> 00:03:23,594 Say it. I got in and you didn't. 68 00:03:23,594 --> 00:03:25,727 I understand they accepted everyone who applied. 69 00:03:25,727 --> 00:03:27,076 Okay. I'm waiting. 70 00:03:27,076 --> 00:03:28,599 I mean, if they let Taylor Huff in-- 71 00:03:28,599 --> 00:03:30,601 They did not-- No, they did not let Tay-- 72 00:03:30,601 --> 00:03:32,908 They let Taylor Huff in? 73 00:03:32,908 --> 00:03:34,605 You! 74 00:03:34,605 --> 00:03:36,781 Ow! Ow! Ow! 75 00:03:38,261 --> 00:03:41,438 Uh... Wow! 76 00:03:41,438 --> 00:03:43,310 I can say I knew you when. 77 00:03:43,310 --> 00:03:45,094 Boy, can you. 78 00:03:45,094 --> 00:03:46,182 Hm. 79 00:03:47,966 --> 00:03:49,272 Wait. Wait. Wait. 80 00:03:49,272 --> 00:03:50,578 Rose, you actually stand 81 00:03:50,578 --> 00:03:52,319 on the platform and block the doors? 82 00:03:52,319 --> 00:03:54,669 Oh, yeah. You should hear people begging her. 83 00:03:54,669 --> 00:03:56,671 Yes, lady, I swear I'll vote for your daughter. 84 00:03:56,671 --> 00:03:58,455 Now, please let me catch my train. 85 00:03:58,455 --> 00:04:00,109 And what is wrong with that? 86 00:04:00,109 --> 00:04:02,285 Well, you should get back out there. 87 00:04:02,285 --> 00:04:03,982 Um, I wanna call your father first. 88 00:04:03,982 --> 00:04:05,854 If he couldn't get out of his meetings, 89 00:04:05,854 --> 00:04:08,204 I wanna interrupt him at least six or seven times. 90 00:04:08,204 --> 00:04:09,771 You can use the phone behind the bar. 91 00:04:09,771 --> 00:04:11,207 Okay. Thanks. 92 00:04:11,207 --> 00:04:13,862 Soon. This will be over very soon. 93 00:04:13,862 --> 00:04:16,604 Oh, yeah, um, I rented four TV monitors 94 00:04:16,604 --> 00:04:17,692 for Friday night. 95 00:04:17,692 --> 00:04:20,129 Thirty inch, 36, something like that. 96 00:04:20,129 --> 00:04:22,392 And I'm thinking we'll put one over there. 97 00:04:22,392 --> 00:04:23,567 And one-- 98 00:04:23,567 --> 00:04:25,134 Charlie, if we're lucky, if, 99 00:04:25,134 --> 00:04:26,788 it'll be two seconds on the local news. 100 00:04:26,788 --> 00:04:27,919 We don't need all that. 101 00:04:27,919 --> 00:04:31,271 Sure we do. I'm going all out on this. 102 00:04:31,271 --> 00:04:34,317 So, what do you figure? Maybe 40 people plus kids? 103 00:04:34,317 --> 00:04:36,624 Oh, you know, I don't think this is a kid kinda party. 104 00:04:36,624 --> 00:04:39,627 There's gonna be food. There's gonna be music. 105 00:04:39,627 --> 00:04:40,976 Are you thinking Owen? 106 00:04:40,976 --> 00:04:43,152 Well, yeah. 107 00:04:43,152 --> 00:04:45,241 And what if he gets cranky? What are you gonna do? 108 00:04:45,241 --> 00:04:46,677 Leave in the middle of everything? 109 00:04:49,158 --> 00:04:52,117 What? Is this your new motto, no kids? 110 00:04:52,117 --> 00:04:53,858 Wait a second, I'm telling you 111 00:04:53,858 --> 00:04:56,034 a practical concern here, and you're making it out 112 00:04:56,034 --> 00:04:57,949 to be some big blanket statement. 113 00:04:57,949 --> 00:04:59,734 God, is every single conversation 114 00:04:59,734 --> 00:05:00,778 gonna be about this now? 115 00:05:00,778 --> 00:05:02,214 Let's just forget it. Okay? 116 00:05:02,214 --> 00:05:04,216 Daddy sends his love. 117 00:05:05,174 --> 00:05:07,437 We should get going. 118 00:05:07,437 --> 00:05:09,961 I still have a lot of hands to shake. 119 00:05:14,488 --> 00:05:16,838 Yeah. Don't forget to kiss some babies. 120 00:05:19,275 --> 00:05:20,885 Hey, shouldn't you be driving around 121 00:05:20,885 --> 00:05:22,670 the neighborhood with a megaphone going, 122 00:05:22,670 --> 00:05:23,758 "I got into Yale"? 123 00:05:23,758 --> 00:05:25,760 Ugh, no. Actually, uh, my mom and dad 124 00:05:25,760 --> 00:05:27,109 are taking care of that. 125 00:05:27,109 --> 00:05:28,937 Huh. I'd say now's the time to hit 'em up 126 00:05:28,937 --> 00:05:31,374 for a convertible for graduation. 127 00:05:31,374 --> 00:05:34,769 Actually, we have a, uh, sort of a standing deal. 128 00:05:34,769 --> 00:05:37,424 If I got into anyplace vaguely Ivy-ish, 129 00:05:37,424 --> 00:05:40,165 I'd get a plane ticket, a backpack, 130 00:05:40,165 --> 00:05:43,212 and enough cash to last me two months in Europe. 131 00:05:46,258 --> 00:05:50,088 That is if I steal all my meals and I sleep in a bus station. 132 00:05:50,088 --> 00:05:51,655 Wait. Y-you're going to Europe? 133 00:05:53,222 --> 00:05:57,095 Wow! Um, so Robin going too? 134 00:05:57,095 --> 00:05:58,140 No, she can't. 135 00:05:58,140 --> 00:05:59,663 She's, uh, doing that whole 136 00:05:59,663 --> 00:06:01,926 archeological dig thing through Berkeley. 137 00:06:01,926 --> 00:06:04,799 Um, so we'll probably hook up for a couple weeks in Greece. 138 00:06:04,799 --> 00:06:08,672 Greece? That sounds fun, really fun. 139 00:06:10,326 --> 00:06:11,458 So where else? 140 00:06:11,458 --> 00:06:13,111 Well, definitely Italy. 141 00:06:13,111 --> 00:06:14,417 Uh-huh. 142 00:06:14,417 --> 00:06:15,984 Although, I'm thinking of ix-naying 143 00:06:15,984 --> 00:06:18,334 the whole, uh, Rome, Venice, Florence thing, 144 00:06:18,334 --> 00:06:20,380 'cause, you know I'm thinking more on the lines-- 145 00:06:20,380 --> 00:06:21,729 Sicily? Sardinia? 146 00:06:21,729 --> 00:06:23,905 Yes. Yes. Exactly. Places off the beaten path. 147 00:06:23,905 --> 00:06:25,646 Where you can't even find a McDonalds. 148 00:06:25,646 --> 00:06:26,647 Or an ATM. 149 00:06:26,647 --> 00:06:27,822 Or one of those key chains 150 00:06:27,822 --> 00:06:29,519 that says, "Italians do it with sausage." 151 00:06:30,738 --> 00:06:31,826 They actually have that? 152 00:06:31,826 --> 00:06:33,044 What about Paris? 153 00:06:33,044 --> 00:06:34,132 You have got to go to Paris. 154 00:06:34,132 --> 00:06:35,656 I do. Why? 155 00:06:35,656 --> 00:06:37,179 It's-- It's Paris, you jerk. 156 00:06:37,179 --> 00:06:39,834 The Louvre, the Tuileries, the-- The Seine. 157 00:06:39,834 --> 00:06:41,009 Oh, oh, oh. You know what? 158 00:06:41,009 --> 00:06:43,707 I clipped out a piece from the travel section 159 00:06:43,707 --> 00:06:46,101 on Parisian cafes if you're interested. 160 00:06:46,101 --> 00:06:48,495 I'm sorry? You clipped out an article? 161 00:06:48,495 --> 00:06:51,976 Yeah. You know, just in case. 162 00:06:51,976 --> 00:06:54,849 You know where else you absolutely have to go? 163 00:06:54,849 --> 00:06:57,591 It was just like old times. 164 00:06:57,591 --> 00:07:01,943 I tell you, this making amends is the best. 165 00:07:01,943 --> 00:07:04,424 Hey, have I made amends to you? 166 00:07:04,424 --> 00:07:05,947 Like really made amends? 167 00:07:05,947 --> 00:07:07,992 Over and over and over and over. 168 00:07:07,992 --> 00:07:09,037 Okay. 169 00:07:09,037 --> 00:07:10,038 That's nice though, 170 00:07:10,038 --> 00:07:11,256 you know, you and the coach, 171 00:07:11,256 --> 00:07:12,519 just like old times. 172 00:07:12,519 --> 00:07:14,738 It's-- It's nice to have old times. 173 00:07:17,045 --> 00:07:18,916 You know, it's-- It's like I-- 174 00:07:18,916 --> 00:07:21,049 Yesterday, Drew and I were trying 175 00:07:21,049 --> 00:07:24,139 to make a date, you know, because we're so insanely busy. 176 00:07:24,139 --> 00:07:26,576 And he said that Thursday he had to, like, take his-- 177 00:07:26,576 --> 00:07:27,969 His car in to get this ding fixed 178 00:07:27,969 --> 00:07:29,405 that he got in a parking lot. 179 00:07:29,405 --> 00:07:32,364 So I say, "Oh, so you "Willed" it." 180 00:07:32,364 --> 00:07:34,149 'Cause remember when Will got his car 181 00:07:34,149 --> 00:07:36,064 wrapped up in the shopping cart train? 182 00:07:37,544 --> 00:07:39,110 I remember when he told us about that. 183 00:07:39,110 --> 00:07:41,112 Milk actually shot outta my nose. 184 00:07:41,112 --> 00:07:43,288 I know. See, I-I know. 185 00:07:43,288 --> 00:07:45,769 But-- But Drew had never heard that story so, of course, 186 00:07:45,769 --> 00:07:49,033 he got all offended, thought that I meant that he, 187 00:07:49,033 --> 00:07:51,296 you know, willed his accident to happen or something. 188 00:07:54,952 --> 00:07:57,433 Well, I'm sure he would have had a sense of humor about it 189 00:07:57,433 --> 00:08:00,610 if he knew Will, don't you think? 190 00:08:00,610 --> 00:08:01,742 I don't know. I just-- It-- 191 00:08:01,742 --> 00:08:03,613 You know, it made me feel so tired. 192 00:08:03,613 --> 00:08:05,223 'Cause you know how in the beginning 193 00:08:05,223 --> 00:08:06,747 when you're dating somebody and-- 194 00:08:06,747 --> 00:08:08,270 And you don't know each other's lives 195 00:08:08,270 --> 00:08:09,750 that well or anything, 196 00:08:09,750 --> 00:08:11,360 and you don't know each other like-- 197 00:08:11,360 --> 00:08:12,709 Like we know each other. 198 00:08:12,709 --> 00:08:15,495 You know, it's just so much work. 199 00:08:17,105 --> 00:08:21,152 Yeah, well, unless you really like the person. 200 00:08:24,765 --> 00:08:26,767 So, what happened? 201 00:08:26,767 --> 00:08:28,464 Did you guys find time to get together? 202 00:08:28,464 --> 00:08:30,379 Can you believe it? We couldn't. 203 00:08:30,379 --> 00:08:31,598 Not a single hour all week. 204 00:08:32,947 --> 00:08:34,122 Huh. 205 00:08:35,645 --> 00:08:37,908 Well, that's not great. 206 00:08:40,607 --> 00:08:41,521 So, what'd you do? 207 00:08:43,914 --> 00:08:45,960 What was I supposed to do? I dumped him. 208 00:08:52,575 --> 00:08:55,186 Yale? Isn't that, like, in Massachusetts or something? 209 00:08:55,186 --> 00:08:57,014 Connecticut. 210 00:08:57,014 --> 00:09:00,757 Anyway, he-- He says it's his absolute first choice 211 00:09:00,757 --> 00:09:04,500 so he's definitely gonna go. 212 00:09:04,500 --> 00:09:07,155 His mom and dad were so excited for him that they said 213 00:09:07,155 --> 00:09:09,679 that they were gonna pay for him to go to Europe for two months 214 00:09:09,679 --> 00:09:11,463 in the summer before he started up. 215 00:09:11,463 --> 00:09:13,988 You know, just sort of backpacking around. 216 00:09:13,988 --> 00:09:15,032 Cool. 217 00:09:15,032 --> 00:09:17,557 Yeah, yeah, 218 00:09:17,557 --> 00:09:19,776 and he invited me to go with him. 219 00:09:21,865 --> 00:09:23,606 He asked you to go away to Europe with him? 220 00:09:23,606 --> 00:09:26,740 For July and-- And August. 221 00:09:26,740 --> 00:09:29,003 Why is he outta the blue asking you 222 00:09:29,003 --> 00:09:31,005 to go away with him? 223 00:09:31,005 --> 00:09:33,137 I mean, don't you think that's a little bit strange? 224 00:09:34,791 --> 00:09:36,576 I mean, what-- what? 225 00:09:36,576 --> 00:09:38,795 Does he think that he's gonna get you away from me? 226 00:09:38,795 --> 00:09:40,449 Griffin, come on, it's not about that. 227 00:09:40,449 --> 00:09:42,582 He's got a girlfriend and she can't go. So... 228 00:09:43,713 --> 00:09:45,236 I've been back, like, a month. 229 00:09:45,236 --> 00:09:46,368 You wanna go away already? 230 00:09:46,368 --> 00:09:48,326 It's not about leaving you. 231 00:09:48,326 --> 00:09:51,547 I just-- I wanna travel 232 00:09:51,547 --> 00:09:53,941 an-and do stuff, an-and get, like, 233 00:09:53,941 --> 00:09:56,247 lots of weird jobs, and go to weird places, 234 00:09:56,247 --> 00:09:57,727 an-and figure stuff out. 235 00:09:57,727 --> 00:10:00,077 With him? 236 00:10:00,077 --> 00:10:01,601 No. With you. 237 00:10:01,601 --> 00:10:03,515 But you've got stuff keeping you here. 238 00:10:06,606 --> 00:10:08,912 And you don't wanna go, and he does. 239 00:10:10,740 --> 00:10:12,786 So you asking me if you can go? 240 00:10:12,786 --> 00:10:15,702 I don't have to ask. 241 00:10:21,795 --> 00:10:24,362 Couldn't sleep. 242 00:10:24,362 --> 00:10:26,147 Me either. 243 00:10:27,931 --> 00:10:30,238 You and Charlie have a fight or something? 244 00:10:30,238 --> 00:10:32,501 Oh, no. No. 245 00:10:32,501 --> 00:10:34,024 No. 246 00:10:37,724 --> 00:10:40,422 Did they--? Did he and Kirsten fight a lot? 247 00:10:42,032 --> 00:10:44,121 I don't know. 248 00:10:44,121 --> 00:10:45,775 A normal amount, like anybody. 249 00:10:47,777 --> 00:10:49,474 She wouldn't let them go to bed mad. 250 00:10:50,737 --> 00:10:51,868 She made that a rule. 251 00:10:53,000 --> 00:10:53,870 That's a good rule. 252 00:10:56,220 --> 00:10:58,005 They were probably a good couple. 253 00:10:58,005 --> 00:11:00,050 I mean, obviously something went wrong, 254 00:11:00,050 --> 00:11:02,270 but I'll bet they wanted the same things. 255 00:11:02,270 --> 00:11:06,448 I guess. I-I'm gonna go get a-- 256 00:11:06,448 --> 00:11:07,797 So they probably had a lot 257 00:11:07,797 --> 00:11:09,277 of stuff figured out, then, right? 258 00:11:09,277 --> 00:11:10,887 Like, I don't know, 259 00:11:10,887 --> 00:11:13,411 how many kids they wanted to have... 260 00:11:13,411 --> 00:11:14,674 Oh, she couldn't. 261 00:11:15,239 --> 00:11:16,284 What? 262 00:11:18,590 --> 00:11:20,636 Kirsten couldn't have kids. 263 00:11:23,247 --> 00:11:24,901 Do we have to talk about this? 264 00:11:24,901 --> 00:11:28,513 No. I'm sorry I brought it up. 265 00:11:34,955 --> 00:11:37,522 No. No. Two. Two for tomorrow night. 266 00:11:37,522 --> 00:11:40,830 Tomorrow. That's, uh-- That's no good for me. 267 00:11:40,830 --> 00:11:45,139 Yes. Salinger, S-A-L-- 268 00:11:45,139 --> 00:11:48,577 No. Same spelling, but no. 269 00:11:50,492 --> 00:11:51,711 No, I haven't read that one. 270 00:11:53,625 --> 00:11:57,107 Okay. Okay. Thanks. Bye. 271 00:11:57,107 --> 00:11:58,456 Uh-huh. 272 00:11:59,631 --> 00:12:00,632 What? 273 00:12:00,632 --> 00:12:01,895 I'm intrigued. 274 00:12:01,895 --> 00:12:03,635 Who's "two"? 275 00:12:03,635 --> 00:12:06,421 Nobody. Just Sarah. 276 00:12:06,421 --> 00:12:09,293 You've been seeing a lot of just Sarah lately. 277 00:12:09,293 --> 00:12:11,469 Yeah? So? 278 00:12:11,469 --> 00:12:13,515 Are you two getting back together? 279 00:12:13,515 --> 00:12:17,824 Well, I don't know. 280 00:12:17,824 --> 00:12:19,608 I mean, I never would have thought so. 281 00:12:19,608 --> 00:12:21,915 But... 282 00:12:21,915 --> 00:12:25,048 She just broke up with this guy she's been dating. 283 00:12:25,048 --> 00:12:27,050 And we've been spending a lot of time together. 284 00:12:27,050 --> 00:12:30,532 And sometimes it seems like she's saying she wants us to. 285 00:12:30,532 --> 00:12:31,881 Cool. 286 00:12:31,881 --> 00:12:34,884 Weird is what it is, actually. 287 00:12:36,668 --> 00:12:38,192 I mean, with all this stuff 288 00:12:38,192 --> 00:12:40,107 falling back into place for me right now, 289 00:12:42,631 --> 00:12:45,765 do you think a girl who I cheated on and-- 290 00:12:45,765 --> 00:12:47,375 And lied to and-- 291 00:12:47,375 --> 00:12:48,768 Put in the hospital. 292 00:12:48,768 --> 00:12:51,118 Right. Right. Put in the hospital. 293 00:12:53,250 --> 00:12:55,862 Do you think she could possibly still wanna be with me? 294 00:13:06,394 --> 00:13:08,178 Is this, like, the silent treatment here? 295 00:13:08,178 --> 00:13:09,789 Griffin. 296 00:13:09,789 --> 00:13:11,878 If you just give me a chance. 297 00:13:11,878 --> 00:13:16,273 Uh, that stuff that I said didn't exactly come out right. 298 00:13:16,273 --> 00:13:18,319 No kidding. 299 00:13:18,319 --> 00:13:21,017 It's just I-I don't trust things. 300 00:13:21,017 --> 00:13:24,020 Right. You don't trust me. 301 00:13:24,020 --> 00:13:27,589 No, no, not you. I trust you. 302 00:13:27,589 --> 00:13:31,071 I don't trust, like, life. 303 00:13:31,071 --> 00:13:32,550 I-I don't trust life. 304 00:13:32,550 --> 00:13:34,030 What is that? 305 00:13:34,030 --> 00:13:36,903 Nothing is gonna happen, Griffin. 306 00:13:36,903 --> 00:13:38,121 Really? 307 00:13:38,121 --> 00:13:39,470 'Cause I've been running over 308 00:13:39,470 --> 00:13:40,950 a list of possibilities in my head, 309 00:13:40,950 --> 00:13:42,473 do you wanna hear them? 310 00:13:42,473 --> 00:13:43,735 All right, say you, uh, 311 00:13:43,735 --> 00:13:45,041 fall in love with Justin, or-- 312 00:13:45,041 --> 00:13:46,564 Or-- Okay, say-- 313 00:13:46,564 --> 00:13:48,523 Say that you get in a fight with Justin 314 00:13:48,523 --> 00:13:51,004 and you feel lonely and you fall in love with somebody else. 315 00:13:51,004 --> 00:13:55,269 Or, uh, yo-you find a job that you really, really want 316 00:13:55,269 --> 00:13:57,575 in the most beautiful country you've ever seen. 317 00:13:57,575 --> 00:14:00,535 O-Or you run off to Rome and become a nun. 318 00:14:00,535 --> 00:14:02,363 Griffin. 319 00:14:02,363 --> 00:14:04,756 O-Or, say I do something really stupid 320 00:14:04,756 --> 00:14:07,847 like, uh, I'm rushing home to get a phone call from you, 321 00:14:07,847 --> 00:14:09,152 and I don't look up, and, uh-- 322 00:14:09,152 --> 00:14:12,155 And I get flattened by a 2-ton safe, or-- 323 00:14:12,155 --> 00:14:14,375 Or a baby grand falling on my head. 324 00:14:14,375 --> 00:14:18,422 Don't laugh, 'cause, uh, that's the kind of stuff 325 00:14:18,422 --> 00:14:19,728 that happens to us. 326 00:14:21,904 --> 00:14:25,734 We're not exactly lucky people, Julia. 327 00:14:25,734 --> 00:14:27,475 We gotta be careful. 328 00:14:30,521 --> 00:14:32,741 I don't wanna take my eyes off of you. 329 00:14:39,182 --> 00:14:42,882 Oh, Mrs. Reeves, hi. 330 00:14:42,882 --> 00:14:43,883 Hello. 331 00:14:45,536 --> 00:14:47,234 Uh, is-- Is Sarah-- 332 00:14:47,234 --> 00:14:48,539 She's not here. 333 00:14:48,539 --> 00:14:50,150 I just gotten a couple tickets 334 00:14:50,150 --> 00:14:52,413 to this thing, this, um, Cherry Blossom Festival? 335 00:14:55,720 --> 00:14:57,722 It's at the-- The Peace Pagoda. 336 00:15:02,553 --> 00:15:07,645 Mrs. Reeves, I want you to know that I'm doing better now. 337 00:15:07,645 --> 00:15:08,908 I am. 338 00:15:10,692 --> 00:15:12,868 And I can understand why you'd hate to see-- 339 00:15:12,868 --> 00:15:14,739 You know, something, Bailey, 340 00:15:14,739 --> 00:15:16,176 you really don't have to. 341 00:15:18,047 --> 00:15:19,614 I know that you've been through a lot, 342 00:15:19,614 --> 00:15:20,571 and I wish you the best. 343 00:15:20,571 --> 00:15:21,572 We both do. 344 00:15:21,572 --> 00:15:22,530 Really? 345 00:15:24,097 --> 00:15:26,969 Well, I really appreciate that. 346 00:15:26,969 --> 00:15:29,276 In any case, she's not going to be back anytime soon. 347 00:15:29,276 --> 00:15:32,061 She's out with her father. They're celebrating. 348 00:15:32,061 --> 00:15:35,325 Celebrating? Great. Because? 349 00:15:35,325 --> 00:15:37,719 Sarah got into Brown. 350 00:15:39,808 --> 00:15:41,114 Wow! Brown? 351 00:15:42,854 --> 00:15:44,726 That's-- 352 00:15:44,726 --> 00:15:46,815 That's in-- In Connecticut? 353 00:15:46,815 --> 00:15:48,904 Rhode Island, actually. 354 00:15:48,904 --> 00:15:51,515 Wow! 355 00:15:51,515 --> 00:15:53,735 That's-- That's fantastic. 356 00:15:56,303 --> 00:15:59,219 Well, I bet-- I bet you're gonna miss her. 357 00:15:59,219 --> 00:16:01,830 Of course it's going to be sad having her far away from us. 358 00:16:01,830 --> 00:16:04,441 But in Sarah's case, 359 00:16:04,441 --> 00:16:06,966 I think it's going to be a good thing for her 360 00:16:06,966 --> 00:16:08,968 if it means her being far away from you. 361 00:16:16,801 --> 00:16:19,195 You were good at that luncheon thing today. 362 00:16:19,195 --> 00:16:20,980 Couldn't concentrate much. 363 00:16:20,980 --> 00:16:22,764 Well, you couldn't tell. 364 00:16:22,764 --> 00:16:24,635 Auto pilot. 365 00:16:24,635 --> 00:16:26,855 Really, the only thing that was going through my head 366 00:16:26,855 --> 00:16:29,466 the whole time was, "Why didn't Charlie tell me 367 00:16:29,466 --> 00:16:30,990 Kirsten couldn't have children?" 368 00:16:34,080 --> 00:16:36,125 Maybe you thought that was private or something. 369 00:16:36,125 --> 00:16:37,648 I don't know. Whatever. 370 00:16:37,648 --> 00:16:39,389 Except you two didn't break up over that. 371 00:16:39,389 --> 00:16:40,912 I mean, you obviously accepted it. 372 00:16:40,912 --> 00:16:43,089 No. That's-- No, look. 373 00:16:43,089 --> 00:16:44,003 I had to. 374 00:16:45,439 --> 00:16:47,745 But she wanted to have kids. 375 00:16:47,745 --> 00:16:49,095 It was a medical thing. 376 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 And for me it's a choice. 377 00:16:50,748 --> 00:16:52,054 So, I guess, according to you 378 00:16:52,054 --> 00:16:54,013 that makes me some kinda awful, self-- 379 00:16:54,013 --> 00:16:57,842 Grace, come on, you know that's not how I feel about you. 380 00:16:57,842 --> 00:17:00,454 Fine. But the net net, here, 381 00:17:00,454 --> 00:17:02,151 is that you two weren't gonna have kids, 382 00:17:02,151 --> 00:17:03,631 and we aren't gonna have them. 383 00:17:03,631 --> 00:17:04,806 Am I right? 384 00:17:04,806 --> 00:17:06,677 Yeah. But that's not-- 385 00:17:06,677 --> 00:17:10,812 I mean, I saw you pining for her and-- 386 00:17:10,812 --> 00:17:12,292 And chasing after her. 387 00:17:12,292 --> 00:17:14,207 And it was gonna end up the same, 388 00:17:14,207 --> 00:17:15,817 the same as you and me. 389 00:17:15,817 --> 00:17:17,775 But for me it's not okay. 390 00:17:17,775 --> 00:17:19,212 Why is that? 391 00:17:20,169 --> 00:17:21,214 Why is that? 392 00:17:25,392 --> 00:17:26,784 I don't know. 393 00:17:42,017 --> 00:17:44,193 Bailey, where have you been? 394 00:17:44,193 --> 00:17:45,716 It's-- It's 2 in the morning. 395 00:17:45,716 --> 00:17:46,891 Out. 396 00:17:46,891 --> 00:17:48,850 Wha-What does that mean, "out"? 397 00:17:48,850 --> 00:17:50,243 What do you mean? 398 00:17:50,243 --> 00:17:52,506 I mean out. Walking around. Out. 399 00:17:52,506 --> 00:17:53,681 Well, are you okay? 400 00:17:53,681 --> 00:17:55,509 I mean, were you-- 401 00:17:55,509 --> 00:17:57,163 Are you, like, wanting to drink? 402 00:17:57,163 --> 00:17:58,512 Uh-huh. 403 00:17:59,730 --> 00:18:00,905 Bailey-- 404 00:18:00,905 --> 00:18:02,385 I didn't drink anything, Claud. 405 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 Okay? You can stop panicking. 406 00:18:05,606 --> 00:18:06,737 Did you call Sarah? 407 00:18:06,737 --> 00:18:09,044 There's-- There's messages here. 408 00:18:09,044 --> 00:18:10,350 I know. 409 00:18:10,350 --> 00:18:11,916 So did you talk to her? 410 00:18:11,916 --> 00:18:13,875 No. I don't need to. 411 00:18:13,875 --> 00:18:16,704 I know why she's calling. 412 00:18:18,488 --> 00:18:20,229 She got into Brown. Okay? 413 00:18:21,796 --> 00:18:25,408 And... she probably wants to celebrate, 414 00:18:25,408 --> 00:18:27,410 which I'm not really in the mood for. 415 00:18:27,410 --> 00:18:28,716 So... 416 00:18:28,716 --> 00:18:30,631 But I thought-- I mean... 417 00:18:30,631 --> 00:18:32,850 I mean, you guys have been hanging around together 418 00:18:32,850 --> 00:18:34,243 so much lately, and if-- 419 00:18:34,243 --> 00:18:35,592 I-If you're feeling bad-- 420 00:18:35,592 --> 00:18:37,290 Look, I can't call her. Okay, Claud? 421 00:18:38,595 --> 00:18:40,119 I mean, I shouldn't. 422 00:18:41,598 --> 00:18:43,209 After what I've done to her. 423 00:18:43,209 --> 00:18:45,385 Well, obviously, she doesn't think that. 424 00:18:45,385 --> 00:18:49,432 She's going away, Claud, 3000 miles away. 425 00:18:49,432 --> 00:18:53,219 So that's not an option anymore. 426 00:18:53,219 --> 00:18:55,221 I just-- I can't keep-- 427 00:18:56,961 --> 00:18:59,703 As far as I'm concerned, she's not there anymore. 428 00:19:05,970 --> 00:19:07,015 Wait. Who are you calling? 429 00:19:08,059 --> 00:19:10,366 My sponsor. 430 00:19:25,947 --> 00:19:27,688 No. Look, they can't substantiate that. 431 00:19:27,688 --> 00:19:28,819 And even if they could, 432 00:19:28,819 --> 00:19:30,430 that's not the campaign I'm running. 433 00:19:30,430 --> 00:19:32,127 I'm not gonna go around slamming the guy. 434 00:19:33,346 --> 00:19:36,610 No. Either I win on the issues or I lose. 435 00:19:36,610 --> 00:19:38,786 Shh! Sweetie, I'm not the phone. 436 00:19:38,786 --> 00:19:41,180 Sorry. Did the radio spot run yet? 437 00:19:41,180 --> 00:19:42,790 Well, it was supposed to be 4 p.m. 438 00:19:42,790 --> 00:19:45,662 Who's even up at 4 a.m. besides me? 439 00:19:45,662 --> 00:19:47,360 Well, who do we talk to about that? 440 00:19:47,360 --> 00:19:49,144 Ow! Owen. Cut that out. 441 00:19:49,144 --> 00:19:50,493 I want juice. 442 00:19:50,493 --> 00:19:52,713 When I'm done. 443 00:19:52,713 --> 00:19:55,803 Sorry. Did the Weekly endorse anybody yet? 444 00:19:55,803 --> 00:19:57,239 Oh, oh, good. 445 00:19:57,239 --> 00:19:59,285 Well, anything on the q and a yesterday? 446 00:19:59,285 --> 00:20:01,809 Uh-huh. Great. 447 00:20:01,809 --> 00:20:03,724 Well, I don't get it. 448 00:20:03,724 --> 00:20:05,943 I mean, he knows that I'm going out with Robin, right? 449 00:20:05,943 --> 00:20:07,336 Then, why don't you just tell him 450 00:20:07,336 --> 00:20:08,772 he's got nothing to worry about, 451 00:20:08,772 --> 00:20:10,948 and come this afternoon to get a Eurail pass with me? 452 00:20:10,948 --> 00:20:12,689 Justin, I can't. I'm sorry. 453 00:20:12,689 --> 00:20:14,256 What do you mean, you can't? 454 00:20:14,256 --> 00:20:16,824 You're gonna let him kill this whole thing? 455 00:20:16,824 --> 00:20:19,087 What kinda relationship you guys have if you're-- 456 00:20:19,087 --> 00:20:20,001 Griffin. 457 00:20:22,003 --> 00:20:23,134 I got calc. 458 00:20:30,229 --> 00:20:31,708 Hi. 459 00:20:31,708 --> 00:20:33,232 Hey. 460 00:20:35,886 --> 00:20:39,238 I guess you were just ragging on me just now, huh? 461 00:20:39,238 --> 00:20:42,893 It's all right. I understand that. 462 00:20:42,893 --> 00:20:45,505 I mean, I'm kinda mad at me right now also. 463 00:20:48,769 --> 00:20:53,730 I want-- I-I want to be able to say go. 464 00:20:53,730 --> 00:20:55,863 Go away and see amazing things, 465 00:20:55,863 --> 00:20:57,560 an-and come back and tell me about them. 466 00:20:57,560 --> 00:20:58,648 I love you. 467 00:20:59,736 --> 00:21:01,869 I wanna say that. 468 00:21:01,869 --> 00:21:04,393 Then why can't you? 469 00:21:04,393 --> 00:21:05,786 I'm trying to get there. 470 00:21:05,786 --> 00:21:07,135 I am. 471 00:21:09,442 --> 00:21:11,879 I think there's a way. 472 00:21:11,879 --> 00:21:13,750 I mean, I-I think that I've figured out a way 473 00:21:13,750 --> 00:21:15,186 that I'd be okay with you going. 474 00:21:19,321 --> 00:21:21,062 Oh, here you are. 475 00:21:21,062 --> 00:21:23,673 You sure are hard to find. 476 00:21:23,673 --> 00:21:25,022 I am? 477 00:21:25,022 --> 00:21:26,459 Yeah. I've been calling forever. 478 00:21:26,459 --> 00:21:27,938 Didn't you get my messages? 479 00:21:27,938 --> 00:21:29,723 It's been insane around here 480 00:21:29,723 --> 00:21:32,160 with Grace's campaign and everything. 481 00:21:32,160 --> 00:21:34,467 Whatever. Bailey, I have, like, big news. 482 00:21:34,467 --> 00:21:38,862 I know. I talked to your mom and... 483 00:21:38,862 --> 00:21:42,779 And that's great news, Sarah. Congratulations. 484 00:21:42,779 --> 00:21:46,348 I mean, I'm definitely gonna miss you, but-- 485 00:21:46,348 --> 00:21:47,958 Miss me? You're not gonna miss me. 486 00:21:47,958 --> 00:21:50,004 Yes, I am. 487 00:21:50,004 --> 00:21:51,962 So then swing on by. It's not that far away. 488 00:21:51,962 --> 00:21:54,835 Come on, Sarah. 489 00:21:54,835 --> 00:21:58,142 It's a lot of miles to just swing on by. 490 00:21:58,142 --> 00:21:59,448 What lot of miles? 491 00:21:59,448 --> 00:22:01,755 Berkeley is just, like, an extra stop on BART. 492 00:22:04,105 --> 00:22:05,019 Berkeley? 493 00:22:07,326 --> 00:22:08,414 Berkeley? 494 00:22:08,414 --> 00:22:11,025 Yeah. Got the letter this morning. 495 00:22:11,025 --> 00:22:14,420 Your mom said that you and your dad were-- 496 00:22:14,420 --> 00:22:15,856 I thought you were going to Brown? 497 00:22:15,856 --> 00:22:18,902 Yeah. Dad, he had me trying on his letter sweater. 498 00:22:18,902 --> 00:22:21,644 He had the school song on flash cards. 499 00:22:21,644 --> 00:22:23,646 Bailey, getting that envelope from Berkeley 500 00:22:23,646 --> 00:22:25,779 was like a phone call from the governor. 501 00:22:25,779 --> 00:22:27,128 And besides, they have-- 502 00:22:27,128 --> 00:22:28,825 They have the most awesome music program. 503 00:22:30,305 --> 00:22:34,222 Well-- Well, that's great, 504 00:22:34,222 --> 00:22:35,310 Sarah, but-- 505 00:22:35,310 --> 00:22:37,094 What? 506 00:22:39,314 --> 00:22:40,359 I still think-- 507 00:22:41,795 --> 00:22:43,753 I think it'd be better for you 508 00:22:43,753 --> 00:22:44,972 if I weren't around so much. 509 00:22:46,408 --> 00:22:48,367 Bailey, what are you talking about? 510 00:22:48,367 --> 00:22:50,281 Well, don't you think you'd be better off 511 00:22:50,281 --> 00:22:52,196 being away from me? 512 00:22:53,459 --> 00:22:55,199 That's crazy. Why would I? 513 00:22:56,984 --> 00:22:58,681 So... 514 00:23:02,729 --> 00:23:04,731 So you're gonna be in San Francisco? 515 00:23:08,256 --> 00:23:10,301 Sarah. 516 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 Gosh, Sarah. 517 00:23:38,895 --> 00:23:40,506 "Pressure," one S. 518 00:23:40,506 --> 00:23:42,856 Guess you get what you pay for. 519 00:23:42,856 --> 00:23:44,553 These were free. 520 00:23:48,165 --> 00:23:49,645 What's the matter? 521 00:23:53,344 --> 00:23:54,258 Charlie. 522 00:24:00,351 --> 00:24:01,527 I could-- 523 00:24:03,920 --> 00:24:05,792 See, the truth is I could-- 524 00:24:05,792 --> 00:24:07,837 I could live with us not having a child of our own. 525 00:24:09,404 --> 00:24:10,971 Really? 526 00:24:10,971 --> 00:24:12,102 Okay. Well-- 527 00:24:12,102 --> 00:24:14,801 Because I have kids. 528 00:24:14,801 --> 00:24:15,802 Kinda. 529 00:24:17,717 --> 00:24:19,327 But you asked me what's the difference 530 00:24:19,327 --> 00:24:20,807 between you and Kirsten. 531 00:24:20,807 --> 00:24:23,462 And the difference is... 532 00:24:25,594 --> 00:24:27,466 You don't even want the kids I have. 533 00:24:29,119 --> 00:24:30,381 When did I say that? 534 00:24:30,381 --> 00:24:32,166 You don't have to say it. 535 00:24:32,166 --> 00:24:34,342 I see it. 536 00:24:34,342 --> 00:24:36,953 Claudia-- I mean, you and her, forget it. 537 00:24:38,389 --> 00:24:39,739 And this 3-year-old 538 00:24:39,739 --> 00:24:41,392 that's trying to get your attention, 539 00:24:41,392 --> 00:24:43,438 you can't even put down the phone for two seconds. 540 00:24:43,438 --> 00:24:44,700 You're basing it on that? 541 00:24:44,700 --> 00:24:47,442 This is the most stressful 24 hours 542 00:24:47,442 --> 00:24:49,966 of my life, that's so not fair. 543 00:24:49,966 --> 00:24:52,839 So all this is gonna change after the election? 544 00:24:52,839 --> 00:24:54,623 Okay, look. I know that the kids and I 545 00:24:54,623 --> 00:24:57,408 aren't exactly falling all over each other, 546 00:24:57,408 --> 00:24:58,409 but they have you. 547 00:24:58,409 --> 00:25:00,281 No. 548 00:25:00,281 --> 00:25:02,196 Claudia and Owen, they-- 549 00:25:02,196 --> 00:25:04,154 They see somebody living in their house 550 00:25:04,154 --> 00:25:05,547 that could be a mom, and that is-- 551 00:25:05,547 --> 00:25:07,462 That is huge to them. 552 00:25:07,462 --> 00:25:09,333 But you don't give 'em that. You don't. 553 00:25:09,333 --> 00:25:11,945 Do I even get time? 554 00:25:11,945 --> 00:25:14,469 God, Charlie, maybe it's not 555 00:25:14,469 --> 00:25:16,427 just add water and instant parent. 556 00:25:16,427 --> 00:25:17,646 Okay. 557 00:25:19,169 --> 00:25:20,954 But what if we do that? 558 00:25:20,954 --> 00:25:23,913 We give it time and you try, 559 00:25:23,913 --> 00:25:27,308 and then you say, "Nope, not for me," 560 00:25:27,308 --> 00:25:29,484 and Owen's 4 or 5? 561 00:25:29,484 --> 00:25:31,791 Why do I have to predict the future all of a sudden? 562 00:25:31,791 --> 00:25:33,575 I have to. 563 00:25:33,575 --> 00:25:35,969 Okay, and he's gonna miss you. 564 00:25:35,969 --> 00:25:38,449 But now he's... 565 00:25:38,449 --> 00:25:39,842 He's just little. 566 00:25:39,842 --> 00:25:41,801 In a couple months from now, he won't remember. 567 00:25:41,801 --> 00:25:42,802 Charlie-- 568 00:25:42,802 --> 00:25:44,412 And if this was just about you and me, 569 00:25:44,412 --> 00:25:46,109 if this was just about now, 570 00:25:46,109 --> 00:25:47,981 if I didn't have to think about the-- 571 00:25:49,460 --> 00:25:50,461 I mean... 572 00:25:51,811 --> 00:25:54,030 ...I love you, Grace. 573 00:25:55,641 --> 00:25:56,642 But that's it? 574 00:25:58,382 --> 00:26:00,297 You're just gonna give us up? 575 00:26:00,297 --> 00:26:04,954 And-- And put them ahead of everything you said you wanted? 576 00:26:04,954 --> 00:26:06,303 Put them ahead of you? 577 00:26:08,044 --> 00:26:08,958 Yeah. 578 00:26:11,395 --> 00:26:12,832 That's what parents do. 579 00:26:29,022 --> 00:26:31,285 Marriage is an honorable estate. 580 00:26:31,285 --> 00:26:33,722 It should not be entered into lightly 581 00:26:33,722 --> 00:26:38,074 or unadvisedly, but reverently, discreetly, and soberly. 582 00:26:38,074 --> 00:26:39,815 Into this relationship 583 00:26:39,815 --> 00:26:42,078 these this two persons are now to be joined. 584 00:26:42,078 --> 00:26:43,602 If you know any reason 585 00:26:43,602 --> 00:26:45,865 why you should not be joined in marriage, 586 00:26:45,865 --> 00:26:47,301 make it now known. 587 00:26:49,042 --> 00:26:50,043 No. 588 00:26:50,043 --> 00:26:51,871 Okay. 589 00:26:51,871 --> 00:26:54,221 Now, you say, uh... 590 00:26:54,221 --> 00:26:55,657 I-I got it now. 591 00:27:00,836 --> 00:27:03,099 I, Griffin, 592 00:27:03,099 --> 00:27:05,493 take you, Julia, 593 00:27:05,493 --> 00:27:07,321 to be my wedded wife, 594 00:27:09,410 --> 00:27:12,152 to have and to hold from this day forward, 595 00:27:12,152 --> 00:27:15,155 for better or worse, 596 00:27:15,155 --> 00:27:16,896 richer or poorer, 597 00:27:16,896 --> 00:27:19,507 in sickness and in health, 598 00:27:19,507 --> 00:27:21,335 to love and to cherish 599 00:27:21,335 --> 00:27:23,337 so long as we both shall live. 600 00:27:27,646 --> 00:27:29,952 I, Julia, 601 00:27:29,952 --> 00:27:31,998 take you Griffin, 602 00:27:31,998 --> 00:27:33,608 to be my wedded husband, 603 00:27:35,305 --> 00:27:37,786 to have and to hold from this day forward, 604 00:27:39,353 --> 00:27:41,790 for better or worse, 605 00:27:41,790 --> 00:27:44,575 for richer or for poorer, 606 00:27:44,575 --> 00:27:47,666 in sickness and in health, 607 00:27:47,666 --> 00:27:50,625 to love and to cherish 608 00:27:52,192 --> 00:27:54,107 as long as we both shall live. 609 00:27:55,978 --> 00:27:57,632 Please place the ring on her finger. 610 00:27:58,851 --> 00:28:00,287 Oh, I don't-- 611 00:28:00,287 --> 00:28:02,376 We don't have a ring. 612 00:28:04,073 --> 00:28:05,292 I'm sorry. 613 00:28:05,292 --> 00:28:06,989 It's okay. 614 00:28:06,989 --> 00:28:09,731 By virtue of the authority vested in me 615 00:28:09,731 --> 00:28:11,864 by the state of Nevada 616 00:28:11,864 --> 00:28:15,389 as Deputy Commissioner of Civil Marriages, 617 00:28:15,389 --> 00:28:17,913 I now pronounce you husband and wife. 618 00:28:23,005 --> 00:28:24,615 I love you. 619 00:28:25,878 --> 00:28:27,531 I love you too. 620 00:29:01,696 --> 00:29:03,393 Hello. 621 00:29:03,393 --> 00:29:04,699 Howdy. 622 00:29:06,135 --> 00:29:07,136 Did we just-- 623 00:29:07,136 --> 00:29:08,050 Yeah. 624 00:29:09,443 --> 00:29:11,750 Yep, we sure did. 625 00:29:15,231 --> 00:29:17,190 I should probably... 626 00:29:17,190 --> 00:29:18,539 What? 627 00:29:20,889 --> 00:29:24,197 You know, call, let them know. 628 00:29:26,765 --> 00:29:27,766 Tomorrow. 629 00:29:49,657 --> 00:29:51,050 What am I gonna tell people? 630 00:29:51,050 --> 00:29:52,965 They're gonna ask where you are. 631 00:29:57,447 --> 00:29:58,492 I'll be there. 632 00:30:00,015 --> 00:30:02,235 I'm gonna go with you to vote. 633 00:30:02,235 --> 00:30:05,716 And I'll be at the party. 634 00:30:06,979 --> 00:30:07,893 You don't have to. 635 00:30:10,025 --> 00:30:11,722 It's a big day for ya. 636 00:30:11,722 --> 00:30:13,202 It shouldn't be ruined. 637 00:30:15,639 --> 00:30:18,164 Yeah. Big day. 638 00:30:29,349 --> 00:30:31,830 Does anyone know how to do quadratic equations? 639 00:30:35,181 --> 00:30:36,573 Just thought I'd take a shot. 640 00:30:38,184 --> 00:30:40,186 Julia? 641 00:30:40,186 --> 00:30:41,491 Hey... 642 00:30:41,491 --> 00:30:43,189 You guys. 643 00:30:43,189 --> 00:30:46,192 I-- I didn't expect you all to be home. 644 00:30:46,192 --> 00:30:48,672 Heading out. Claud, you still need a lift? 645 00:30:48,672 --> 00:30:50,500 Un-huh, yeah. 646 00:30:50,500 --> 00:30:52,894 Listen, Jule, not to be too much of a parent, 647 00:30:52,894 --> 00:30:54,504 but where the hell have you been? 648 00:30:54,504 --> 00:30:56,245 - Hey, Griffin. - Hey. 649 00:30:56,245 --> 00:30:58,291 It wouldn't kill you to leave a note or something. 650 00:30:58,291 --> 00:31:01,555 I know. I'm sorry. I'm sorry. 651 00:31:01,555 --> 00:31:04,906 It's just we had this thing to do, 652 00:31:04,906 --> 00:31:08,257 and we ended up staying over at Griffin's. 653 00:31:10,999 --> 00:31:13,915 So anyway-- So anyway, listen-- 654 00:31:13,915 --> 00:31:15,786 I'm sure it's a fascinating story, Jule, 655 00:31:15,786 --> 00:31:18,050 but I gotta meet Sarah. Coming? 656 00:31:18,050 --> 00:31:19,442 Bye. 657 00:31:19,442 --> 00:31:22,141 Oh, there's, uh, day-old tuna salad 658 00:31:22,141 --> 00:31:24,317 in the fridge if you're hungry. 659 00:31:24,317 --> 00:31:26,667 Griffin and I went to the Justice of the Peace yesterday, 660 00:31:26,667 --> 00:31:27,886 and we got married. 661 00:31:32,151 --> 00:31:34,631 Because we love each other, 662 00:31:36,807 --> 00:31:38,461 and we're old enough, 663 00:31:41,116 --> 00:31:43,292 and we want to be together forever. 664 00:31:45,033 --> 00:31:45,904 Julia. 665 00:31:48,167 --> 00:31:49,690 And you'll get used to it. 666 00:31:58,525 --> 00:31:59,961 Oh, my God. 667 00:31:59,961 --> 00:32:04,313 That is so weird and-- And incredible and-- 668 00:32:04,313 --> 00:32:06,446 An-an-and kind of inspiring. Don't you think? 669 00:32:06,446 --> 00:32:07,708 Inspiring? 670 00:32:07,708 --> 00:32:09,318 Yeah. Yeah. 671 00:32:09,318 --> 00:32:11,930 Because think about it, look at them. 672 00:32:11,930 --> 00:32:14,976 They-- They fell in love and then they realized 673 00:32:14,976 --> 00:32:16,891 that they still had some stuff to figure out, 674 00:32:16,891 --> 00:32:18,284 so they split up for a while. 675 00:32:18,284 --> 00:32:19,459 And now they're, like, 676 00:32:19,459 --> 00:32:21,113 "No wait, we belong together." 677 00:32:21,113 --> 00:32:22,549 Don't you think that's inspiring? 678 00:32:22,549 --> 00:32:24,594 Bailey-- 679 00:32:24,594 --> 00:32:26,814 'Cause we're like that too. 680 00:32:26,814 --> 00:32:29,208 You broke up with me, which was the right thing to do. 681 00:32:29,208 --> 00:32:30,949 It was definitely the right thing to do. 682 00:32:30,949 --> 00:32:32,646 Then afterwards--Bailey, don't-- 683 00:32:32,646 --> 00:32:34,213 No, no, no, no, no. Afterwards, 684 00:32:34,213 --> 00:32:37,520 when I needed you, when I really needed you, 685 00:32:37,520 --> 00:32:41,307 you pretty much saved my life, Sarah. 686 00:32:41,307 --> 00:32:44,832 And now everything's just falling back into place. 687 00:32:44,832 --> 00:32:46,921 Yesterday, you and me-- 688 00:32:46,921 --> 00:32:48,314 Right. Look, that-- 689 00:32:48,314 --> 00:32:50,229 I shouldn't have kissed you like that. 690 00:32:50,229 --> 00:32:51,882 What are you talking about? That was-- 691 00:32:51,882 --> 00:32:53,188 A mistake. 692 00:32:53,188 --> 00:32:54,711 That was a mistake. 693 00:32:54,711 --> 00:32:56,104 Things got out of hand, and-- 694 00:32:56,104 --> 00:32:57,410 And I shouldn't have let them-- 695 00:32:57,410 --> 00:32:58,715 What are you talking about? 696 00:32:58,715 --> 00:33:01,196 I love you, Sarah. 697 00:33:02,981 --> 00:33:04,983 I want us to be friends. 698 00:33:09,422 --> 00:33:10,292 Friends? 699 00:33:16,995 --> 00:33:18,866 But I-I don't mean it in that-- 700 00:33:18,866 --> 00:33:20,215 Ugh. That stupid break-up way 701 00:33:20,215 --> 00:33:23,001 which basically means just go away quietly. 702 00:33:23,001 --> 00:33:24,480 I-I want you in my life. 703 00:33:26,395 --> 00:33:28,397 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 704 00:33:28,397 --> 00:33:32,184 Yesterday, that has to mean something, right? 705 00:33:36,057 --> 00:33:38,190 Things have happened to us, Bailey, 706 00:33:38,190 --> 00:33:39,930 bad things. 707 00:33:39,930 --> 00:33:42,368 And... I-I can't just pretend that they didn't. 708 00:33:42,368 --> 00:33:46,807 I know. I know that and I-- And I'm sorry. 709 00:33:46,807 --> 00:33:48,548 And I wish... 710 00:33:51,072 --> 00:33:52,726 Look... 711 00:33:52,726 --> 00:33:55,250 tell me what to do. 712 00:33:55,250 --> 00:33:57,078 Tell me what to do. I'll do anything. 713 00:33:58,340 --> 00:33:59,254 Be my friend. 714 00:34:01,126 --> 00:34:04,129 That's all. Just be my friend. 715 00:34:04,129 --> 00:34:06,392 And let's both move on. 716 00:34:06,392 --> 00:34:08,307 Okay? 717 00:34:08,307 --> 00:34:09,873 Let's come to each other 718 00:34:09,873 --> 00:34:12,180 when we both have really good news, you know, 719 00:34:12,180 --> 00:34:14,878 Or-- Or be there for each other when we're both in trouble. 720 00:34:16,445 --> 00:34:18,230 Let's both fall in love with other people 721 00:34:18,230 --> 00:34:19,666 and tell each other all about it. 722 00:34:19,666 --> 00:34:22,060 I don't-- I-I want-- 723 00:34:26,064 --> 00:34:28,196 I don't think I can do this. 724 00:34:28,196 --> 00:34:29,676 I don't think I can get through this 725 00:34:29,676 --> 00:34:30,981 without you, Sarah. 726 00:34:33,114 --> 00:34:35,247 I know that you feel like you don't have everything 727 00:34:35,247 --> 00:34:36,683 that you want right now, Bailey. 728 00:34:38,859 --> 00:34:42,080 But believe me, you have everything that you need. 729 00:34:48,782 --> 00:34:50,305 You're gonna be okay. 730 00:35:07,322 --> 00:35:09,672 I'm trying to figure out what I'll need. 731 00:35:11,892 --> 00:35:12,936 Julia. 732 00:35:12,936 --> 00:35:15,113 Probably just clothes, right? 733 00:35:15,113 --> 00:35:17,680 I mean, for a while until we get a bigger place. 734 00:35:17,680 --> 00:35:18,768 Could we just-- 735 00:35:18,768 --> 00:35:21,815 No. No. I-- 736 00:35:21,815 --> 00:35:23,077 I just got married, Charlie. 737 00:35:23,077 --> 00:35:24,644 I don't wanna be yelled at. 738 00:35:25,819 --> 00:35:27,560 I don't wanna yell. 739 00:35:27,560 --> 00:35:29,257 Good, then just leave it alone. 740 00:35:31,564 --> 00:35:32,434 I can't. 741 00:35:33,957 --> 00:35:36,134 I can't. I-- 742 00:35:36,134 --> 00:35:37,135 I just-- 743 00:35:39,528 --> 00:35:40,877 I don't get it, Jule. 744 00:35:40,877 --> 00:35:42,183 I mean, could you just-- 745 00:35:42,183 --> 00:35:43,837 Could you just explain it to me? 746 00:35:43,837 --> 00:35:47,188 I love him. He loves me. 747 00:35:48,233 --> 00:35:49,843 So be in love. 748 00:35:49,843 --> 00:35:51,845 No one's saying that you shouldn't 749 00:35:51,845 --> 00:35:54,282 spend every second of every day with him 750 00:35:54,282 --> 00:35:56,197 if you want, Julia, but this is-- 751 00:35:56,197 --> 00:35:58,634 Huge. I know that. 752 00:35:58,634 --> 00:36:00,941 I-It kinda takes my breath away too. 753 00:36:00,941 --> 00:36:02,856 I just-- 754 00:36:02,856 --> 00:36:05,293 I just wanna understand. 755 00:36:05,293 --> 00:36:06,294 Okay. 756 00:36:06,294 --> 00:36:07,687 I mean, there is no way 757 00:36:07,687 --> 00:36:09,602 that you would have done something like this 758 00:36:09,602 --> 00:36:11,038 if Mom and Dad-- 759 00:36:11,038 --> 00:36:12,648 Maybe not, but if they had been around 760 00:36:12,648 --> 00:36:14,433 the last few years, Charlie, I'd be, like, 761 00:36:14,433 --> 00:36:16,783 someone else entirely. 762 00:36:16,783 --> 00:36:19,699 I am who I am because they died, Charlie. 763 00:36:19,699 --> 00:36:21,179 It's-- It's made me me. 764 00:36:21,179 --> 00:36:22,571 So, what? You-- 765 00:36:22,571 --> 00:36:25,661 You run off and get married? 766 00:36:25,661 --> 00:36:27,576 Have you even thought about what that means? 767 00:36:27,576 --> 00:36:29,056 Of course. 768 00:36:29,056 --> 00:36:31,014 For how long? A-A minute? An hour? 769 00:36:31,014 --> 00:36:33,191 I thought about it when he asked me. 770 00:36:36,150 --> 00:36:38,152 And, Charlie, when I said yes, 771 00:36:38,152 --> 00:36:41,677 it felt like the rightest thing I have ever done in my life. 772 00:36:41,677 --> 00:36:44,289 It felt like with that one word, 773 00:36:44,289 --> 00:36:46,900 that everything else just snapped into place. 774 00:36:49,685 --> 00:36:51,557 It's, like, Griffin loves me, 775 00:36:51,557 --> 00:36:54,037 and we are gonna be together forever and-- 776 00:36:54,037 --> 00:36:56,388 And that means that I can go anywhere, 777 00:36:56,388 --> 00:36:59,434 and I can be anything, and I will have that. 778 00:36:59,434 --> 00:37:02,481 I will have him, and I love him. 779 00:37:04,918 --> 00:37:08,008 So now-- So now he can stop worrying 780 00:37:08,008 --> 00:37:10,706 that he's gonna lose me, and he can just relax, 781 00:37:10,706 --> 00:37:12,099 and he can become this-- 782 00:37:14,101 --> 00:37:17,147 This man that he's been waiting to be. 783 00:37:25,939 --> 00:37:28,420 I know you think I've made a mistake. 784 00:37:30,422 --> 00:37:31,945 Yes. 785 00:37:33,642 --> 00:37:34,643 Okay. 786 00:37:37,646 --> 00:37:39,082 So let me. 787 00:37:40,867 --> 00:37:41,998 I-- 788 00:37:47,090 --> 00:37:48,962 You're my little sister. 789 00:37:49,789 --> 00:37:51,660 Yeah. 790 00:37:51,660 --> 00:37:54,446 But I'm not a little girl anymore. 791 00:37:57,187 --> 00:38:00,016 I mean, look at me, Charlie. 792 00:38:00,016 --> 00:38:01,975 I'm all grown up. 793 00:38:13,116 --> 00:38:16,555 You owe me 10 bucks. 794 00:38:16,555 --> 00:38:19,166 Remember? We had a bet on this. 795 00:38:19,166 --> 00:38:20,950 I didn't bring my purse. 796 00:38:20,950 --> 00:38:23,431 Don't worry about it. I know where you live. 797 00:38:23,431 --> 00:38:26,391 So, cheers, councilwoman. 798 00:38:26,391 --> 00:38:28,306 Mmm, I like the sound of that. 799 00:38:28,306 --> 00:38:29,742 And I know she couldn't have 800 00:38:29,742 --> 00:38:31,744 gotten through all this without you, Charlie. 801 00:38:31,744 --> 00:38:34,137 She said so at least, oh, 50 times. 802 00:38:34,137 --> 00:38:35,617 That's-- That's very nice. 803 00:38:35,617 --> 00:38:36,966 Thank you, Rose. 804 00:38:36,966 --> 00:38:38,925 Grace, come here, sweetie. 805 00:38:38,925 --> 00:38:41,797 I have just been embarrassing Charlie. 806 00:38:43,321 --> 00:38:45,279 Um, I gotta get going, actually. 807 00:38:45,279 --> 00:38:46,759 Oh? 808 00:38:46,759 --> 00:38:48,282 Yeah. I got some stuff to deal with. 809 00:38:48,282 --> 00:38:50,806 Julia just... Anyway. 810 00:38:50,806 --> 00:38:53,374 Oh, well, you give that adorable Owen 811 00:38:53,374 --> 00:38:54,854 a big kiss good night for me, hear? 812 00:38:54,854 --> 00:38:55,985 Okay. 813 00:38:55,985 --> 00:38:58,684 Ah! I'm sure I'll see you 814 00:38:58,684 --> 00:39:00,120 before I leave? 815 00:39:00,120 --> 00:39:01,121 Yeah. 816 00:39:01,121 --> 00:39:02,775 Good. Okay. 817 00:39:07,780 --> 00:39:09,521 I'll tell her later. 818 00:39:11,349 --> 00:39:12,654 I've gotta go. 819 00:39:12,654 --> 00:39:14,221 Yes, you said. 820 00:39:17,964 --> 00:39:19,748 I'm sorry. 821 00:39:19,748 --> 00:39:21,750 I really wish things could have been different. 822 00:39:23,404 --> 00:39:27,408 No, you wish I could have been different. 823 00:39:42,989 --> 00:39:46,079 Grace, you must be so happy. 824 00:39:53,956 --> 00:39:55,958 So can we do it? 825 00:39:55,958 --> 00:39:57,612 Charlie, please, can we do it 826 00:39:57,612 --> 00:39:59,919 before she just-- She just leaves? 827 00:40:01,703 --> 00:40:02,835 Oh, Bailey? 828 00:40:05,054 --> 00:40:06,795 We shouldn't leave it like this, Charlie. 829 00:40:09,363 --> 00:40:11,539 We don't have anymore time to think, Charlie. 830 00:40:11,539 --> 00:40:14,412 Can we? Please? 831 00:40:18,154 --> 00:40:19,591 Whatever you want. 832 00:40:28,774 --> 00:40:32,952 This-- This is the last of it for a while. 833 00:40:34,562 --> 00:40:35,998 You can dump my stuff in a corner 834 00:40:35,998 --> 00:40:39,393 if you want, and you guys can fight it out for the attic. 835 00:40:39,393 --> 00:40:42,657 Great. 836 00:40:42,657 --> 00:40:44,398 So is Griffin picking you up? 837 00:40:45,834 --> 00:40:47,314 Yeah. He's gonna honk. 838 00:40:51,536 --> 00:40:53,363 Maybe I'll just go wait outside. 839 00:40:55,670 --> 00:40:58,281 Wait, Julia. Wait. 840 00:40:59,979 --> 00:41:01,371 You can't just leave like this. 841 00:41:01,371 --> 00:41:04,244 Li-like you're running away or something. 842 00:41:05,680 --> 00:41:07,900 This is supposed to be a really-- 843 00:41:07,900 --> 00:41:10,250 Really important and-- 844 00:41:10,250 --> 00:41:12,339 And wonderful thing. 845 00:41:12,339 --> 00:41:13,514 Yeah. 846 00:41:13,514 --> 00:41:15,168 Well, it doesn't really seem 847 00:41:15,168 --> 00:41:17,213 like anyone's in the mood to celebrate with me. 848 00:41:17,213 --> 00:41:19,215 Come on, Julia. 849 00:41:19,215 --> 00:41:21,740 This is a huge thing to just drop on us. 850 00:41:21,740 --> 00:41:23,176 You know? 851 00:41:23,176 --> 00:41:26,745 I think we all just needed an announcement 852 00:41:26,745 --> 00:41:29,225 and a couple of months to get ready, 853 00:41:29,225 --> 00:41:31,793 and a big ceremony to make it feel official. 854 00:41:31,793 --> 00:41:34,492 That was never gonna happen, Bay. 855 00:41:35,754 --> 00:41:36,711 Okay. 856 00:41:38,887 --> 00:41:40,802 We, uh... 857 00:41:40,802 --> 00:41:43,022 We got something for you. 858 00:41:47,200 --> 00:41:48,114 From all of us. 859 00:41:50,333 --> 00:41:52,031 It's kind of a wedding present. 860 00:41:59,168 --> 00:42:00,474 Are you kidding? 861 00:42:04,739 --> 00:42:06,524 It's mom's wedding ring. 862 00:42:20,276 --> 00:42:22,540 You're the first one of us, Jule. 863 00:42:24,542 --> 00:42:27,109 This is really from all of you? 864 00:42:29,808 --> 00:42:31,244 Charlie? 865 00:42:33,159 --> 00:42:34,552 Put it on. 866 00:42:43,909 --> 00:42:46,215 Wow. 867 00:42:46,215 --> 00:42:48,740 Look at it, kinda sparkles a little 868 00:42:57,139 --> 00:43:01,579 ♪ Time it was And what a time it was it was ♪ 869 00:43:03,755 --> 00:43:07,585 ♪ A time of innocence ♪ 870 00:43:07,585 --> 00:43:12,067 ♪ A time of confidences ♪ 871 00:43:12,067 --> 00:43:15,636 ♪ Long ago, it must be ♪ 872 00:43:15,636 --> 00:43:18,944 ♪ I have a photograph ♪ 873 00:43:18,944 --> 00:43:22,643 ♪ Preserve your memories ♪ 874 00:43:22,643 --> 00:43:25,603 ♪ They're all that's left you ♪ 60062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.