Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,745 --> 00:00:09,009
Excuse me.
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,054
Hello.
3
00:00:11,054 --> 00:00:12,403
Excuse me.
4
00:00:12,403 --> 00:00:14,405
Oh, Claudia, hi.
5
00:00:14,405 --> 00:00:17,060
I'm sorry.
This is a bathroom.
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,322
What?
7
00:00:18,322 --> 00:00:21,238
Something about the only
three-pronged outlets.
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,674
You need to--
9
00:00:22,674 --> 00:00:25,460
No.
We have another one.
10
00:00:27,984 --> 00:00:29,681
What is this?
A line?
11
00:00:29,681 --> 00:00:31,205
Sorry, kiddo.
12
00:00:31,205 --> 00:00:34,773
Charlie.
In my office, please.
13
00:00:34,773 --> 00:00:37,472
Look, I know
it's kind of inconvenient.
14
00:00:37,472 --> 00:00:39,387
Kind of?
Kind of?
15
00:00:39,387 --> 00:00:40,953
Do you see this,
Charlie?
16
00:00:40,953 --> 00:00:42,390
What is this,
Charlie?
17
00:00:42,390 --> 00:00:44,957
This-- This-- This thing here
bleating like a goat.
18
00:00:44,957 --> 00:00:48,265
It's a fax machine
in my bedroom.
19
00:00:48,265 --> 00:00:49,658
It was the only
free phone plug.
20
00:00:49,658 --> 00:00:51,138
This is our home,
21
00:00:51,138 --> 00:00:54,576
and you're letting Grace turn it
into mission control.
22
00:00:54,576 --> 00:00:58,884
Well, maybe you should
try to learn from it.
23
00:00:58,884 --> 00:01:00,495
You know?
24
00:01:00,495 --> 00:01:03,585
Observe the-- The political
process from the inside.
25
00:01:03,585 --> 00:01:05,935
See what a-- See what
an incredible experiment
26
00:01:05,935 --> 00:01:07,458
is this thing
we call democracy,
27
00:01:07,458 --> 00:01:09,156
you know,
write a report for school.
28
00:01:09,156 --> 00:01:11,636
Or you know what? Maybe you
should volunteer or something.
29
00:01:11,636 --> 00:01:13,812
Oh, right. Since it worked
so well the last time.
30
00:01:13,812 --> 00:01:15,640
Look, it's only for
a couple more weeks
31
00:01:15,640 --> 00:01:16,859
until the election's over.
32
00:01:16,859 --> 00:01:18,643
Yeah.
Or somebody dies.
33
00:01:23,387 --> 00:01:25,389
You know, look, this is--
This is ridiculous.
34
00:01:25,389 --> 00:01:26,912
I've been waiting
to see Dr. Kepner
35
00:01:26,912 --> 00:01:29,176
for almost an hour now and--
36
00:01:29,176 --> 00:01:32,135
Oh. What happened to
the nurse that was here?
37
00:01:32,135 --> 00:01:33,832
Do you go to Berkeley?
38
00:01:33,832 --> 00:01:35,660
What?
No, I'm sorry.
39
00:01:35,660 --> 00:01:37,706
Look, is Dr. Kepner even in
the building? 'Cause--
40
00:01:37,706 --> 00:01:38,881
Where are you from?
41
00:01:38,881 --> 00:01:40,839
Here. I'm from here.
Anyway--
42
00:01:40,839 --> 00:01:44,365
I know you.
You're, uh, somebody.
43
00:01:44,365 --> 00:01:46,541
Yeah. I'm Sarah Reeves,
and I'm here for a followup,
44
00:01:46,541 --> 00:01:48,978
and that's-- That's my form,
still sitting there.
45
00:01:48,978 --> 00:01:51,067
Right. Sorry.
46
00:01:51,067 --> 00:01:52,286
Uh, Reeves.
47
00:01:52,286 --> 00:01:55,027
Ah, you're the cranial,
48
00:01:55,027 --> 00:01:56,855
from the ER
the other night.
49
00:01:56,855 --> 00:02:00,685
The cranial contusion
to the superciliary ridge.
50
00:02:00,685 --> 00:02:02,296
Bruise is healing nicely.
51
00:02:02,296 --> 00:02:04,515
Who are you?
Doogie Howser?
52
00:02:05,995 --> 00:02:08,780
Uh, Drew Bishop.
Dr. Kepner's my uncle.
53
00:02:08,780 --> 00:02:11,261
I'm just interning for school.
54
00:02:11,261 --> 00:02:13,829
I was observing the ER
when your, uh, boyfriend
55
00:02:13,829 --> 00:02:15,091
dropped you off.
56
00:02:15,091 --> 00:02:17,920
Oh, um, he's-- He wasn't--
57
00:02:17,920 --> 00:02:19,617
He's not my boyfriend.
58
00:02:19,617 --> 00:02:21,445
I was just checking.
59
00:02:21,445 --> 00:02:23,273
So...
60
00:02:23,273 --> 00:02:25,536
All right,
let me see if I can use
61
00:02:25,536 --> 00:02:27,364
my influence with the doc
and get you in here.
62
00:02:27,364 --> 00:02:28,409
Um...
63
00:02:31,368 --> 00:02:34,284
Did I--? Did I put my--?
My phone number on there?
64
00:02:34,284 --> 00:02:35,677
I can't remember.
65
00:02:35,677 --> 00:02:37,026
Let me see.
66
00:02:37,026 --> 00:02:38,810
Uh, yes, right here.
67
00:02:39,637 --> 00:02:40,812
Just checking.
68
00:02:50,387 --> 00:02:53,173
♪ Everybody wants to live ♪
69
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
♪ Like they wanna live ♪
70
00:02:55,175 --> 00:02:58,526
♪ And everybody wants to love ♪
71
00:02:58,526 --> 00:03:00,092
♪ Like they wanna love ♪
72
00:03:00,092 --> 00:03:04,140
♪ Everybody wants to be ♪
73
00:03:04,140 --> 00:03:08,927
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
74
00:03:08,927 --> 00:03:10,799
♪ Closer to free ♪
75
00:03:18,676 --> 00:03:20,939
Man, can you believe that?
Dave Matthews tickets are,
76
00:03:20,939 --> 00:03:22,985
like, 30 bucks for nosebleed.
77
00:03:22,985 --> 00:03:24,900
Hey, money's no object, remember?
78
00:03:24,900 --> 00:03:26,336
Griffin.
79
00:03:26,336 --> 00:03:29,034
I love saying that.
"Money's no object."
80
00:03:29,034 --> 00:03:32,037
I mean,
I guess it is an object.
81
00:03:32,037 --> 00:03:35,389
Or maybe it's-- I don't know,
how would you say that?
82
00:03:35,389 --> 00:03:38,392
A concept.
A $100,000 concept.
83
00:03:38,392 --> 00:03:40,437
- Hee! What a concept.
- Yeah.
84
00:03:40,437 --> 00:03:41,438
Oh, check it out.
85
00:03:41,438 --> 00:03:43,135
The San Francisco
Hot Springs.
86
00:03:43,135 --> 00:03:45,094
"Indulge with
the one you love."
87
00:03:45,094 --> 00:03:46,269
- Mwah.
- Mwah.
88
00:03:46,269 --> 00:03:48,010
Full spa facilities,
89
00:03:48,010 --> 00:03:50,665
massage, body wrap, mud baths.
90
00:03:50,665 --> 00:03:52,754
Sounds totally decadent.
How much?
91
00:03:54,059 --> 00:03:56,148
Wow. Must be imported mud.
92
00:03:56,148 --> 00:03:58,368
Hey, but you forget.
Money's no object.
93
00:03:58,368 --> 00:03:59,761
Yeah, well,
maybe for you.
94
00:03:59,761 --> 00:04:02,416
Nope. Hey, now, I told you,
95
00:04:02,416 --> 00:04:05,680
it was your idea to sue so we're
gonna share it all the way.
96
00:04:05,680 --> 00:04:07,072
Oh, yeah?
97
00:04:07,072 --> 00:04:09,074
Well, in that case,
check the travel section.
98
00:04:09,074 --> 00:04:10,641
Let's see how much it is
to go to Maui.
99
00:04:10,641 --> 00:04:12,164
Hoh! Heh-heh-heh.
100
00:04:13,427 --> 00:04:16,081
Movies. Movies.
Movies are safe.
101
00:04:16,081 --> 00:04:18,432
Kills two hours easy,
two and a half with travel time.
102
00:04:18,432 --> 00:04:20,434
Plus, you can't get any booze
at a movie, so...
103
00:04:20,434 --> 00:04:22,349
Yeah. Except we've already seen
every movie
104
00:04:22,349 --> 00:04:24,176
currently playing
in the greater Bay Area.
105
00:04:24,176 --> 00:04:25,482
Not true.
106
00:04:25,482 --> 00:04:27,658
The Sorrow and the Pity
at the Castro.
107
00:04:27,658 --> 00:04:28,877
We never saw that.
108
00:04:28,877 --> 00:04:30,095
Read the description.
109
00:04:33,577 --> 00:04:36,188
Oh. Okay.
110
00:04:36,188 --> 00:04:39,409
Okay.
Well, then, how about...?
111
00:04:39,409 --> 00:04:40,976
How about...?
112
00:04:40,976 --> 00:04:44,153
Let's see.
113
00:04:44,153 --> 00:04:45,894
"Peanuts on Ice."
114
00:04:48,940 --> 00:04:51,378
God, am I really that desperate?
115
00:04:51,378 --> 00:04:53,858
Look, um, Bailey,
do you really think
116
00:04:53,858 --> 00:04:55,904
that you're gonna need me
around this afternoon?
117
00:04:55,904 --> 00:04:58,254
Oh, um,
118
00:04:58,254 --> 00:04:59,995
I don't know.
119
00:04:59,995 --> 00:05:02,302
It helps having you
around a lot,
120
00:05:02,302 --> 00:05:04,086
but if you have something--Nothing.
121
00:05:04,086 --> 00:05:05,827
Nothing. It's just,
my mom had this thing
122
00:05:05,827 --> 00:05:07,655
that she wants us to do.
But if you need me...
123
00:05:08,917 --> 00:05:10,788
No. No.
124
00:05:10,788 --> 00:05:13,400
I think I could stay sober
till tomorrow.
125
00:05:13,400 --> 00:05:14,749
Are you sure?
126
00:05:14,749 --> 00:05:16,925
Mm. What's it been?
127
00:05:16,925 --> 00:05:18,405
Six days?
128
00:05:18,405 --> 00:05:20,798
Six days and 18 hours.
129
00:05:20,798 --> 00:05:22,800
That's almost seven days.
That's a week.
130
00:05:22,800 --> 00:05:25,325
That's a week I've gone
without taking a drink.
131
00:05:25,325 --> 00:05:29,416
I'm not gonna throw that away.
No, I'm not.
132
00:05:29,416 --> 00:05:32,375
And besides, you can't
watch over me 24 hours a day.
133
00:05:32,375 --> 00:05:34,464
Right?
134
00:05:34,464 --> 00:05:36,945
Sooner or later I'm gonna have
to venture out there on my own.
135
00:05:36,945 --> 00:05:38,512
So I can do it.
136
00:05:38,512 --> 00:05:40,035
Of course you can.
137
00:05:41,515 --> 00:05:44,082
Well, I sort of have,
um, school.
138
00:05:44,082 --> 00:05:46,520
Yeah.
School, me too.
139
00:05:48,348 --> 00:05:49,827
There's no drinking
at school.
140
00:05:49,827 --> 00:05:51,699
I love school.
141
00:05:51,699 --> 00:05:53,527
Now, then, the Peloponnesian War
142
00:05:53,527 --> 00:05:57,792
lasted from 431 BC to 404 BC.
143
00:05:57,792 --> 00:05:59,489
If you can imagine that.
144
00:05:59,489 --> 00:06:03,580
Twenty-seven years
of swordplay, and pummeling,
145
00:06:03,580 --> 00:06:06,670
and God knows what else.
146
00:06:06,670 --> 00:06:10,674
Now, then,
Athens takes on Sparta,
147
00:06:10,674 --> 00:06:13,068
her former ally
in the Persian War.
148
00:06:15,853 --> 00:06:17,377
Who can tell me who won?
149
00:06:21,381 --> 00:06:23,513
Ah, I'm glad to know
someone read the assignment.
150
00:06:23,513 --> 00:06:24,732
Julia.
151
00:06:24,732 --> 00:06:26,951
It was Sparta.
152
00:06:26,951 --> 00:06:29,084
Precisely. Now, then--
153
00:06:29,084 --> 00:06:32,043
Mr. Langen, I'm feeling
kind of nauseous.
154
00:06:32,043 --> 00:06:33,349
Can I be excused?
155
00:06:33,349 --> 00:06:35,003
Oh, yes.
156
00:06:35,003 --> 00:06:36,657
Yes, of course.
Of course.
157
00:06:38,659 --> 00:06:39,747
Will you be all right?
158
00:06:39,747 --> 00:06:41,966
I think so. Thanks.
159
00:06:41,966 --> 00:06:42,924
Thank you.
160
00:06:44,926 --> 00:06:46,231
Hey, it's me.
161
00:06:46,231 --> 00:06:47,755
Yeah. Yeah, I am.
162
00:06:47,755 --> 00:06:50,888
But, um, I can't stop thinking
about those mud baths.
163
00:06:50,888 --> 00:06:53,761
Uh-huh. Yep.
Really?
164
00:06:53,761 --> 00:06:55,197
Really? No.
165
00:06:55,197 --> 00:06:56,546
No, I got out early.
166
00:06:56,546 --> 00:06:58,722
So, um,
I'll meet you in 15.
167
00:06:58,722 --> 00:07:01,551
Okay? Perfect.
168
00:07:01,551 --> 00:07:03,074
I can't believe
you're the only one
169
00:07:03,074 --> 00:07:04,598
that didn't jump
out of your seat
170
00:07:04,598 --> 00:07:05,816
when she opened
the car door.
171
00:07:05,816 --> 00:07:08,210
You know, I just sort of
expected it. That's all.
172
00:07:08,210 --> 00:07:10,299
There's no way you could
see that coming, though.
173
00:07:10,299 --> 00:07:11,431
All right.
How did you--?
174
00:07:11,431 --> 00:07:14,608
I saw it yesterday, actually.
175
00:07:14,608 --> 00:07:16,000
What?
176
00:07:16,000 --> 00:07:17,524
Well, why didn't you
tell me that?
177
00:07:17,524 --> 00:07:19,003
We could have seen
something else.
178
00:07:19,003 --> 00:07:21,919
No. No. Everyone was screaming
so loud the first time
179
00:07:21,919 --> 00:07:23,530
I couldn't hear
the dialogue anyway.
180
00:07:23,530 --> 00:07:25,096
So I was happy
to see it twice.
181
00:07:25,096 --> 00:07:27,621
So you wanted to, uh,
go out with me that bad, huh?
182
00:07:27,621 --> 00:07:29,971
Don't flatter yourself.
183
00:07:29,971 --> 00:07:31,276
Well, it looks like
I don't have to.
184
00:07:33,583 --> 00:07:36,456
So, um, is coffee
out of the question or--?
185
00:07:36,456 --> 00:07:37,805
No. I love coffee.
186
00:07:37,805 --> 00:07:40,068
You know, there's this great
place on Grant.
187
00:07:40,068 --> 00:07:42,244
It's really cool.
We hang out there.
188
00:07:42,244 --> 00:07:43,593
Oh, we?
189
00:07:43,593 --> 00:07:46,553
Oh, you know,
my friends and me.
190
00:07:46,553 --> 00:07:48,729
I, we, whatever.
191
00:07:48,729 --> 00:07:50,774
Heh. That sounds great.
192
00:07:50,774 --> 00:07:53,560
Um, do you mind if I make
a phone call first?
193
00:07:53,560 --> 00:07:56,563
Well, as long as you're not
gonna make an excuse to dump me.
194
00:07:56,563 --> 00:07:59,087
You know, like, pretend
like your cat is sick or...
195
00:07:59,087 --> 00:08:01,219
That would, uh--
196
00:08:01,219 --> 00:08:02,699
That would put me in therapy.
197
00:08:02,699 --> 00:08:06,137
No. I have this friend
who's, um, sick, actually,
198
00:08:06,137 --> 00:08:08,662
and I just wanted to call
and check in. That's all.
199
00:08:08,662 --> 00:08:09,924
Okay.
200
00:08:09,924 --> 00:08:12,753
Um, I'll get the car.
201
00:08:12,753 --> 00:08:14,581
- Perfect.
- All right.
202
00:08:14,581 --> 00:08:16,496
This way. Heh-heh-heh-heh.
203
00:08:22,284 --> 00:08:24,155
Well, we're operating
on zero budget
204
00:08:24,155 --> 00:08:26,506
so the kitchen is sort of the
nerve center of the campaign.
205
00:08:26,506 --> 00:08:28,856
This is great.
Real grassroots stuff.
206
00:08:28,856 --> 00:08:30,901
So where do you want me?
207
00:08:30,901 --> 00:08:32,381
I have a few ideas.
208
00:08:32,381 --> 00:08:34,209
I could pose with some
campaign staff.
209
00:08:34,209 --> 00:08:35,689
No, no.
I prefer candid.
210
00:08:35,689 --> 00:08:37,734
Oh, okay.
211
00:08:37,734 --> 00:08:39,954
Marcia, did we get that fax
from the mayor's office?
212
00:08:39,954 --> 00:08:42,217
Oh, um, I'll go see.
213
00:08:42,217 --> 00:08:44,915
Oh, it's right here, somewhere.
214
00:08:44,915 --> 00:08:46,743
You mean, it's been here?
215
00:08:46,743 --> 00:08:48,658
I brought it down, okay?
216
00:08:48,658 --> 00:08:50,834
I just got distracted
feeding a small child.
217
00:08:51,792 --> 00:08:53,315
Oh, there it is.
218
00:08:53,315 --> 00:08:54,751
Oops. Sorry.
Oh, my God.
219
00:08:56,971 --> 00:08:58,450
Here. Let me...
220
00:08:58,450 --> 00:09:00,496
This is ruined.
Will you please--?
221
00:09:00,496 --> 00:09:03,891
Could you just, um,
take him out of here, please?
222
00:09:06,067 --> 00:09:08,635
He lived here first, you know.
223
00:09:09,984 --> 00:09:11,202
Come on, Owen.
224
00:09:25,608 --> 00:09:26,696
Coming to bed?
225
00:09:27,654 --> 00:09:30,352
No. I'm watching.
226
00:09:30,352 --> 00:09:32,397
What are you watching?
227
00:09:33,311 --> 00:09:34,225
TV.
228
00:09:35,966 --> 00:09:38,099
Okay. Um, fine.
229
00:09:38,099 --> 00:09:40,536
Well, I'll be--
I'll be asleep in 15 minutes.
230
00:09:40,536 --> 00:09:42,886
And then you can
sneak into bed.
231
00:09:42,886 --> 00:09:44,888
What's that supposed to mean?
232
00:09:44,888 --> 00:09:47,587
You think I haven't noticed
how you've been avoiding me?
233
00:09:47,587 --> 00:09:49,414
I mean,
you don't talk to me.
234
00:09:49,414 --> 00:09:51,068
You barely even look at me.
235
00:09:51,068 --> 00:09:52,461
I'm surprised you're even home.
236
00:09:52,461 --> 00:09:53,854
What? Did Sarah die
or something?
237
00:09:54,855 --> 00:09:56,291
Come on, Callie.
238
00:09:56,291 --> 00:09:59,120
No. I'm sorry. You know, I mean,
what's wrong with me?
239
00:09:59,120 --> 00:10:00,861
God, you sleep in my bed.
240
00:10:00,861 --> 00:10:02,079
You-- You have sex with me.
241
00:10:02,079 --> 00:10:04,168
Well, I mean,
you used to have sex with me.
242
00:10:04,168 --> 00:10:06,388
But now it's like
you spend every waking moment
243
00:10:06,388 --> 00:10:07,563
with your ex-girlfriend.
244
00:10:07,563 --> 00:10:09,652
How am I supposed
to feel about that?
245
00:10:09,652 --> 00:10:11,393
I told you,
she's helping me.
246
00:10:11,393 --> 00:10:13,395
Well, I could help you too,
you know,
247
00:10:13,395 --> 00:10:14,570
if you just give me a chance.
248
00:10:15,832 --> 00:10:17,791
I don't know about that, Cal.
249
00:10:19,140 --> 00:10:22,578
What is that supposed to mean?
250
00:10:22,578 --> 00:10:24,885
You were the only one
who wasn't there for me.
251
00:10:26,408 --> 00:10:30,586
Every time I really needed you,
it was always,
252
00:10:30,586 --> 00:10:33,371
"I don't do sick,"
253
00:10:33,371 --> 00:10:35,547
or " I'm sorry,
this is too intense for me."
254
00:10:35,547 --> 00:10:37,941
How can you say that?
255
00:10:37,941 --> 00:10:41,510
God, who covered for you all
those times with your family?
256
00:10:41,510 --> 00:10:43,120
Who cleaned up after you
257
00:10:43,120 --> 00:10:45,253
when you got so sick
on tequila that--?
258
00:10:45,253 --> 00:10:46,820
No, no. See?
259
00:10:46,820 --> 00:10:49,910
See, all that stuff
is about the drinking,
260
00:10:49,910 --> 00:10:52,869
about the drinking after
the fact.
261
00:10:55,219 --> 00:10:59,528
But when my family finally
decided to get together and--
262
00:10:59,528 --> 00:11:03,053
And I don't know-- Do--
Do something, you bailed.
263
00:11:03,053 --> 00:11:05,142
No. That's-- That's not--
That's not fair.
264
00:11:05,142 --> 00:11:06,666
You-- You wanted to bail too.
265
00:11:06,666 --> 00:11:09,059
Okay, come on, you didn't even
want me there to begin with.
266
00:11:09,059 --> 00:11:11,975
I was sick, Callie.
267
00:11:15,979 --> 00:11:18,025
I need help.
268
00:11:18,025 --> 00:11:19,809
Callie, I just need help.
269
00:11:22,290 --> 00:11:24,161
So I'll help.
270
00:11:31,255 --> 00:11:32,692
What--?
271
00:11:32,692 --> 00:11:35,651
What are you doing?
272
00:11:35,651 --> 00:11:38,436
Laying low until the Democratic
National Convention leaves town.
273
00:11:38,436 --> 00:11:40,438
Can you do it on the dryer?
I have to put these in.
274
00:11:40,438 --> 00:11:43,006
Almost everything I own
took a mud bath yesterday.
275
00:11:44,268 --> 00:11:48,011
Look at this.
Look at this.
276
00:11:48,011 --> 00:11:49,883
"Busy City Council Candidate
Grace Wilcox
277
00:11:49,883 --> 00:11:52,363
Is Saving Grace
For Orphans."
278
00:11:52,363 --> 00:11:53,713
What?
279
00:11:53,713 --> 00:11:55,149
Oh, man.
280
00:11:55,149 --> 00:11:56,977
"Homeless advocate Grace Wilcox
281
00:11:56,977 --> 00:11:58,587
"still managed to find
quiet time
282
00:11:58,587 --> 00:12:01,068
with her domestic partner
and his four siblings."
283
00:12:01,068 --> 00:12:03,679
Quiet time? Yeah, only 'cause
nobody'll speak to her.
284
00:12:03,679 --> 00:12:05,202
When did they
take this picture?
285
00:12:05,202 --> 00:12:07,509
Before she took the littlest
orphan out of the kitchen.
286
00:12:07,509 --> 00:12:09,859
"Charlie Salinger says his
youngest brother Owen, 3,
287
00:12:09,859 --> 00:12:12,819
pictured, took an immediate
liking to the candidate."
288
00:12:12,819 --> 00:12:15,082
Yeah. She's a real
Mary Poppins.
289
00:12:15,082 --> 00:12:17,388
God, how could she exploit us
like this?
290
00:12:20,435 --> 00:12:21,697
Claudia, Julia, hi.
291
00:12:21,697 --> 00:12:23,090
Charlie said you
have the paper.
292
00:12:23,090 --> 00:12:24,656
Right here.
293
00:12:24,656 --> 00:12:27,268
I just got a call that there's
an article in the Metro section.
294
00:12:27,268 --> 00:12:28,748
Right there.
295
00:12:28,748 --> 00:12:30,750
How is it?
Did you read it?
296
00:12:30,750 --> 00:12:33,100
It's a good picture.
297
00:12:42,849 --> 00:12:44,894
Hey. You're just in time
for pizza,
298
00:12:44,894 --> 00:12:47,984
homemade, still hot enough
to trash the roof of your mouth.
299
00:12:47,984 --> 00:12:48,985
You hungry?
300
00:12:48,985 --> 00:12:51,596
Uh, I guess I could eat, yeah.
301
00:12:51,596 --> 00:12:53,250
Yeah?
Okay, great.
302
00:12:53,250 --> 00:12:56,166
I got, uh-- You want a soda?
303
00:12:56,166 --> 00:12:57,994
I bought ginger ale,
304
00:12:57,994 --> 00:13:01,215
kiwi-berry, cream soda,
whatever you want.
305
00:13:01,215 --> 00:13:03,304
Um, water's fine for me. Thanks.
306
00:13:03,304 --> 00:13:05,697
Okay.
307
00:13:05,697 --> 00:13:07,134
So you didn't even notice.
308
00:13:08,004 --> 00:13:09,614
What?
309
00:13:09,614 --> 00:13:11,094
Oh.
310
00:13:11,094 --> 00:13:13,488
You-- You rearranged again?
311
00:13:13,488 --> 00:13:14,619
Yep.
312
00:13:14,619 --> 00:13:16,578
And I got rid
of the bar.
313
00:13:16,578 --> 00:13:19,320
Oh, yeah, so you did.
314
00:13:19,320 --> 00:13:20,408
Yeah. You know,
I just--
315
00:13:20,408 --> 00:13:22,540
I just figured--
I don't know. Just--
316
00:13:22,540 --> 00:13:25,456
I got rid of anything that might
make you think about drinking.
317
00:13:25,456 --> 00:13:28,503
You know, I mean, there's not a
drop of alcohol in this house.
318
00:13:28,503 --> 00:13:30,766
Unless, of course,
you count the cough syrup.
319
00:13:30,766 --> 00:13:34,726
But, uh, I don't know.
I think we can do this.
320
00:13:34,726 --> 00:13:36,380
I'm gonna help you
do this.
321
00:13:36,380 --> 00:13:37,251
You'll see.
322
00:13:38,818 --> 00:13:40,036
Cool.
323
00:13:40,036 --> 00:13:42,038
That's cool.
324
00:13:42,038 --> 00:13:44,475
Hm. This is fun, right?
325
00:13:45,694 --> 00:13:47,304
Mm.
326
00:13:47,304 --> 00:13:49,437
I mean,
uh, you know,
327
00:13:49,437 --> 00:13:52,005
who needs to have a beer
to have a good time, right?
328
00:13:52,005 --> 00:13:53,571
Hm.
329
00:14:00,927 --> 00:14:03,146
Ugh. Come here.
330
00:14:03,146 --> 00:14:04,931
Oh! Oh, hey, watch my knee.
Watch my knee.
331
00:14:04,931 --> 00:14:07,585
Oh, sorry.
Mm. Soft as mud.
332
00:14:07,585 --> 00:14:10,066
Oh, yeah, three showers,
I'm still finding sand.
333
00:14:11,372 --> 00:14:12,895
Oh, hey, you know what?
334
00:14:12,895 --> 00:14:14,941
I don't have any--
We kind of used them all.
335
00:14:14,941 --> 00:14:16,420
Oh, that's okay.
336
00:14:16,420 --> 00:14:18,596
I stopped at the drug store,
picked up the family pack.
337
00:14:18,596 --> 00:14:20,076
They're in my bag.
338
00:14:25,560 --> 00:14:27,344
What's this? You got an F?
339
00:14:27,344 --> 00:14:30,521
Yep. For "fantastic."
Here. Let me.
340
00:14:30,521 --> 00:14:33,002
Um, here we go.
"Family Pack."
341
00:14:33,002 --> 00:14:35,875
It seems a little inappropriate,
don't you think?
342
00:14:35,875 --> 00:14:37,746
What is this?
History?
343
00:14:37,746 --> 00:14:39,356
What? Oh, yeah.
344
00:14:39,356 --> 00:14:43,273
Like I'm ever gonna need to know
who won the Punic Wars?
345
00:14:43,273 --> 00:14:46,450
Is this because we went
to the hot springs yesterday?
346
00:14:46,450 --> 00:14:47,799
I don't know.
I guess so.
347
00:14:47,799 --> 00:14:51,194
It's just a stupid quiz.
Who cares?
348
00:14:51,194 --> 00:14:53,196
I thought you did.
349
00:14:53,196 --> 00:14:55,416
Griffin, it doesn't even count
on my final grade.
350
00:14:55,416 --> 00:14:57,244
It's no biggie.
351
00:14:57,244 --> 00:14:59,376
Anyway, where were we?
352
00:15:20,658 --> 00:15:23,531
Uh, no, no.
It's-- It's okay. I'm not--
353
00:15:26,882 --> 00:15:28,057
Bailey.
354
00:15:28,057 --> 00:15:30,712
Um, what are you--?
355
00:15:30,712 --> 00:15:32,627
Are you okay?
356
00:15:32,627 --> 00:15:34,063
W-- Um, yeah.
357
00:15:34,063 --> 00:15:36,196
Yeah. Uh, I was just
passing by and...
358
00:15:38,676 --> 00:15:41,505
It's not a big deal.
I didn't realize you were--
359
00:15:41,505 --> 00:15:42,593
Hey.
360
00:15:42,593 --> 00:15:45,814
Um, Bailey, this is Drew.
361
00:15:45,814 --> 00:15:47,337
Hey, how you doing?
362
00:15:47,337 --> 00:15:48,208
Good.
363
00:15:51,689 --> 00:15:53,996
Uh, anyway, I should probably--
364
00:15:53,996 --> 00:15:55,519
I'm gonna go.
365
00:15:55,519 --> 00:15:56,912
No. Wait, Bailey.
366
00:15:58,261 --> 00:15:59,784
Um, Drew, give us a sec, okay?
367
00:15:59,784 --> 00:16:01,221
Yeah, yeah. Sure.
No problem.
368
00:16:01,221 --> 00:16:02,178
Okay.
369
00:16:04,398 --> 00:16:06,443
Are you okay?
Tell me the truth.
370
00:16:06,443 --> 00:16:08,054
Yeah.
Yeah, I'm fine.
371
00:16:08,054 --> 00:16:09,359
I'm fine.
I'm sorry.
372
00:16:09,359 --> 00:16:11,709
You haven't been drinking,
have you?
373
00:16:11,709 --> 00:16:14,190
No, no, I haven't.
374
00:16:14,190 --> 00:16:16,062
But I want to.
375
00:16:18,151 --> 00:16:20,718
All I can think about right now
is how--
376
00:16:20,718 --> 00:16:23,286
How one beer couldn't
hurt me,
377
00:16:23,286 --> 00:16:26,246
how I've gone this many days
without drinking,
378
00:16:26,246 --> 00:16:29,945
and I need some kind of--
Some kind of reward.
379
00:16:29,945 --> 00:16:34,297
And-- And right now,
380
00:16:34,297 --> 00:16:36,430
the only thing
that's keeping me
381
00:16:36,430 --> 00:16:39,302
from slamming one back
is because--
382
00:16:39,302 --> 00:16:42,523
Is because I promised you
I wouldn't.
383
00:16:46,744 --> 00:16:48,050
I know.
I know.
384
00:16:48,050 --> 00:16:49,443
I know this isn't fair.
385
00:16:49,443 --> 00:16:51,749
And-- And you've got
386
00:16:53,403 --> 00:16:55,579
a life here so...
387
00:16:59,627 --> 00:17:02,586
Give me a minute.
Okay?
388
00:17:13,771 --> 00:17:17,079
Anyway, she's with
Friends of Alternative Families,
389
00:17:17,079 --> 00:17:18,428
and they're sending out
390
00:17:18,428 --> 00:17:20,604
copies of the article
in their monthly mailing.
391
00:17:20,604 --> 00:17:22,041
So I started thinking,
392
00:17:22,041 --> 00:17:24,956
maybe we should all go
with you tomorrow.
393
00:17:24,956 --> 00:17:27,089
It might look good for--
394
00:17:27,089 --> 00:17:28,525
Single Mothers'
Action League?
395
00:17:28,525 --> 00:17:31,746
Right, them. To see that you're
kind of a poster child.
396
00:17:31,746 --> 00:17:33,226
I mean, it can't hurt your image
397
00:17:33,226 --> 00:17:35,054
to have your
devoted domestic partner
398
00:17:35,054 --> 00:17:36,925
and his little rug rats
at your side.
399
00:17:36,925 --> 00:17:38,840
I don't know, Charlie.
400
00:17:38,840 --> 00:17:41,451
That article, I mean, let's face
it, it wasn't entirely honest.
401
00:17:41,451 --> 00:17:42,757
So?
402
00:17:42,757 --> 00:17:45,107
This is politics.
403
00:17:45,107 --> 00:17:47,457
It's Harry Brandt
from City College.
404
00:17:47,457 --> 00:17:48,676
He says it's urgent.
405
00:17:53,985 --> 00:17:55,161
Rug rats?
406
00:17:56,901 --> 00:17:59,339
It's a figure of speech, Claud.
407
00:17:59,339 --> 00:18:01,471
I can't believe you.
408
00:18:01,471 --> 00:18:03,647
I can't believe you
actually think it's okay for us
409
00:18:03,647 --> 00:18:05,084
to all stand up there
and pretend
410
00:18:05,084 --> 00:18:07,651
like we're this happy little
family. Count me out.
411
00:18:07,651 --> 00:18:10,089
What is your problem now?
412
00:18:10,089 --> 00:18:11,481
Oh, nothing.
Nothing, nothing.
413
00:18:11,481 --> 00:18:14,615
Except I don't feel
like acting like a--
414
00:18:14,615 --> 00:18:15,920
A whore.
415
00:18:15,920 --> 00:18:17,835
Just so Grace can win
some stupid election,
416
00:18:17,835 --> 00:18:20,229
when I can't vote. And if I
could, I wouldn't vote for her.
417
00:18:20,229 --> 00:18:22,579
- God, where do you--?
- I know you're nuts about her.
418
00:18:22,579 --> 00:18:24,190
But the thing is
she doesn't even--
419
00:18:24,190 --> 00:18:26,888
She doesn't even
care about us.
420
00:18:26,888 --> 00:18:28,455
She doesn't even like us.
421
00:18:28,455 --> 00:18:30,370
Hey, that's not--
422
00:18:30,370 --> 00:18:32,633
You don't know what you're
talking about, Claud.
423
00:18:32,633 --> 00:18:33,895
Hey, I gotta get out of here.
424
00:18:33,895 --> 00:18:35,810
Harry got me into speak,
but it's at 8. So...
425
00:18:35,810 --> 00:18:39,161
Hey, that's great. Okay, just
remember, don't cross your arms.
426
00:18:41,555 --> 00:18:43,122
Bye.
427
00:18:43,122 --> 00:18:46,342
Oh, bye, Claudia.
Bye, Owen.
428
00:18:46,342 --> 00:18:47,430
Bye.
429
00:18:50,955 --> 00:18:52,131
I didn't say anything.
430
00:18:54,437 --> 00:18:58,006
Hey, is this my Talking Heads?
431
00:18:58,006 --> 00:19:00,139
What?
432
00:19:00,139 --> 00:19:02,489
Oh, um, you left it here
433
00:19:02,489 --> 00:19:04,099
when we were still, you know.
434
00:19:07,363 --> 00:19:09,365
So
435
00:19:09,365 --> 00:19:11,889
this guy, this, um--
436
00:19:11,889 --> 00:19:13,326
What was it, Drew?
437
00:19:15,023 --> 00:19:17,373
Is it serious?
438
00:19:18,374 --> 00:19:19,636
I don't know.
439
00:19:19,636 --> 00:19:21,377
It was only gonna be
our second date.
440
00:19:21,377 --> 00:19:23,510
Oh.
441
00:19:23,510 --> 00:19:26,034
'Cause you-- You never
mentioned him for anything.
442
00:19:26,034 --> 00:19:28,602
Anyway, I'm sorry.
443
00:19:28,602 --> 00:19:31,822
Sorry if I-- If I screwed
that up for you at all.
444
00:19:31,822 --> 00:19:33,041
No. No, he was--
445
00:19:33,041 --> 00:19:35,261
He was pretty cool about it.
446
00:19:35,261 --> 00:19:38,133
I think we're gonna get together
this, um-- This weekend.
447
00:19:38,133 --> 00:19:40,396
Hm.
448
00:19:43,225 --> 00:19:45,793
Anyway,
449
00:19:45,793 --> 00:19:47,621
I'm keeping you up.
450
00:19:47,621 --> 00:19:50,406
No, no. It's just,
you know, school tomorrow.
451
00:19:50,406 --> 00:19:53,148
So how you doing?
452
00:19:54,105 --> 00:19:55,411
Better.
453
00:19:55,411 --> 00:19:56,412
Better, I guess.
454
00:19:58,240 --> 00:19:59,589
This stuff--
455
00:19:59,589 --> 00:20:03,811
This listening to music
with you
456
00:20:03,811 --> 00:20:08,119
just helps me keep
my mind off things, you know?
457
00:20:08,119 --> 00:20:11,210
It just helps a lot
being with you.
458
00:20:15,301 --> 00:20:17,564
Um, Bailey, you know what,
that's great.
459
00:20:17,564 --> 00:20:20,044
But don't, okay?
Don't do that.
460
00:20:20,044 --> 00:20:21,307
Sorry.
461
00:20:21,307 --> 00:20:22,830
I'm sorry.
462
00:20:22,830 --> 00:20:26,268
It's just old habit.
463
00:20:26,268 --> 00:20:28,531
Yeah.
464
00:20:28,531 --> 00:20:30,664
Things are different now and--
465
00:20:30,664 --> 00:20:34,015
I know.
466
00:20:34,015 --> 00:20:36,409
You're-- You're dating someone
now and--
467
00:20:36,409 --> 00:20:38,367
And that's good.
468
00:20:38,367 --> 00:20:39,412
That's great.
469
00:20:39,412 --> 00:20:42,328
So are you, Bailey.
470
00:20:44,939 --> 00:20:46,419
Anyway, um,
471
00:20:46,419 --> 00:20:49,335
I'll-- I'll help you.
472
00:20:49,335 --> 00:20:52,207
But you kind of have to learn
how to help yourself too.
473
00:20:52,207 --> 00:20:54,992
And believe me, you are.
474
00:20:54,992 --> 00:20:58,692
God, you are doing great so far.
475
00:20:58,692 --> 00:21:01,782
I just-- I just think you need
to make some serious changes.
476
00:21:01,782 --> 00:21:03,784
You know, you need to get away
477
00:21:03,784 --> 00:21:05,655
from the things that make you
want to drink,
478
00:21:05,655 --> 00:21:09,790
all the things that remind you
of the partying and alcohol.
479
00:21:15,099 --> 00:21:16,579
Everything, huh?
480
00:21:18,059 --> 00:21:20,148
Yeah. Pretty much.
481
00:21:28,548 --> 00:21:30,637
Hey, you, up and at 'em.
482
00:21:30,637 --> 00:21:32,465
Adam who?
483
00:21:32,465 --> 00:21:35,076
You are beautiful
in the morning.
484
00:21:35,076 --> 00:21:36,599
Did I ever tell you that?
485
00:21:36,599 --> 00:21:39,385
Oh, coffee.
486
00:21:39,385 --> 00:21:41,212
God, it is an amazing day
outside today.
487
00:21:41,212 --> 00:21:43,040
I was thinking that we should be
out there,
488
00:21:43,040 --> 00:21:45,521
you know, doing something fun.
You want to do something fun?
489
00:21:45,521 --> 00:21:47,654
Sure, as long as it doesn't
involve mud.
490
00:21:47,654 --> 00:21:50,221
I was thinking we could pack up
some stuff and hop on your bike
491
00:21:50,221 --> 00:21:52,528
and head up to Drake's Beach
through Marin?
492
00:21:52,528 --> 00:21:54,313
This afternoon?
493
00:21:54,313 --> 00:21:56,576
Nope.
After breakfast.
494
00:21:56,576 --> 00:21:57,751
Don't you have school?
495
00:21:57,751 --> 00:21:59,361
Yeah. But they're
not gonna miss me.
496
00:21:59,361 --> 00:22:01,581
I mean, it's not like there's
anything going on there.
497
00:22:01,581 --> 00:22:02,973
And besides, given the choice,
498
00:22:02,973 --> 00:22:05,106
Peloponnesian War,
or spending time with you.
499
00:22:05,106 --> 00:22:08,239
You, Peloponnesian Wars. Ugh.
500
00:22:08,239 --> 00:22:09,632
I pick you.
501
00:22:09,632 --> 00:22:11,939
Yeah, I mean,
that sounds pretty cool.
502
00:22:11,939 --> 00:22:14,768
It's just, not today.
503
00:22:14,768 --> 00:22:16,509
Why not today?
504
00:22:16,509 --> 00:22:18,075
Today is perfect.
505
00:22:18,075 --> 00:22:20,251
You know what?
506
00:22:20,251 --> 00:22:23,472
I gotta replace the plugs
on my bike.
507
00:22:23,472 --> 00:22:25,039
It's running kind of rough, so...
508
00:22:25,039 --> 00:22:26,780
Oh, well, how long
is that gonna take?
509
00:22:26,780 --> 00:22:29,870
By the time I go
and pick up the parts, uh,
510
00:22:29,870 --> 00:22:31,175
probably all afternoon.
511
00:22:32,699 --> 00:22:35,310
Maybe-- Maybe Saturday
would be good?
512
00:22:37,443 --> 00:22:39,358
Yeah.
513
00:22:39,358 --> 00:22:40,663
Okay. Maybe.
514
00:22:48,236 --> 00:22:51,108
What--?
What's with all the noise?
515
00:22:51,108 --> 00:22:52,632
Just making breakfast.
516
00:22:53,850 --> 00:22:55,199
What time is it?
517
00:22:55,199 --> 00:22:56,810
It's almost 8.
518
00:22:56,810 --> 00:23:00,857
Look, you didn't slip up or
anything last night, did you?
519
00:23:00,857 --> 00:23:02,903
I mean, that's not why
you slept out here, right?
520
00:23:02,903 --> 00:23:04,165
What?
521
00:23:05,122 --> 00:23:08,256
No, I didn't slip up.
522
00:23:08,256 --> 00:23:10,171
And thanks for the vote
of confidence.
523
00:23:10,171 --> 00:23:12,869
Oh, okay. So let's see.
524
00:23:12,869 --> 00:23:14,741
Uh, you didn't drink,
and you were out late.
525
00:23:14,741 --> 00:23:16,482
So that means...
526
00:23:16,482 --> 00:23:18,571
How is Sarah?
527
00:23:19,354 --> 00:23:20,616
Callie--
528
00:23:20,616 --> 00:23:22,705
No. Excuse me.
I'm sorry, is it just me,
529
00:23:22,705 --> 00:23:24,490
or did we already
have this conversation?
530
00:23:24,490 --> 00:23:26,013
You know, because I thought
you said
531
00:23:26,013 --> 00:23:27,884
that you weren't
gonna do that anymore.
532
00:23:27,884 --> 00:23:31,366
You know, I thought you said
that you were gonna let me help.
533
00:23:31,366 --> 00:23:32,889
Look, it's not--
534
00:23:32,889 --> 00:23:36,240
Would you stop slamming things
around for a second?
535
00:23:37,372 --> 00:23:40,288
Okay. Okay. Look.
536
00:23:42,551 --> 00:23:45,554
I don't think
that you can help me.
537
00:23:45,554 --> 00:23:47,556
Callie, I don't think
it's possible.
538
00:23:47,556 --> 00:23:50,124
I can, you know,
if you just give me a chance.
539
00:23:50,124 --> 00:23:52,605
It's not that simple.
540
00:23:52,605 --> 00:23:54,868
See, this--
541
00:23:54,868 --> 00:23:57,653
This whole place,
everything here
542
00:23:57,653 --> 00:24:00,351
just reminds me
of how much I want to drink.
543
00:24:00,351 --> 00:24:03,224
I-I put my key in the door,
544
00:24:03,224 --> 00:24:04,704
and my mouth starts to water.
545
00:24:04,704 --> 00:24:07,010
Like that-- That dog,
that Pavlov guy or whoever,
546
00:24:07,010 --> 00:24:09,056
because I can't wait
to get to the fridge.
547
00:24:09,056 --> 00:24:12,059
And then I get there and I open
the door, and I remember.
548
00:24:12,059 --> 00:24:14,191
And it's like--
549
00:24:14,191 --> 00:24:18,195
It's like everywhere I turn,
550
00:24:18,195 --> 00:24:19,414
this whole place,
551
00:24:19,414 --> 00:24:23,331
everything in this place
makes me want to--
552
00:24:23,331 --> 00:24:26,769
Makes me want to dull the edges.
553
00:24:30,381 --> 00:24:31,905
Including me?
554
00:24:35,735 --> 00:24:37,867
Yeah.
555
00:24:37,867 --> 00:24:40,304
I think so.
556
00:24:43,830 --> 00:24:46,223
Grace.
557
00:24:46,223 --> 00:24:48,574
Hey.
558
00:24:48,574 --> 00:24:50,576
What?
Oh, hi, Claudia.
559
00:24:50,576 --> 00:24:53,796
Mr. Van Horn, please.
Grace Wilcox.
560
00:24:53,796 --> 00:24:55,145
This-- This just came in.
561
00:24:55,145 --> 00:24:56,625
Oh, thanks.
562
00:24:58,758 --> 00:25:00,237
Was there something else?
563
00:25:01,500 --> 00:25:03,589
Yeah.
564
00:25:03,589 --> 00:25:05,460
I wanted to apologize.
565
00:25:05,460 --> 00:25:07,984
I mean, things have been
kind of crazy around here,
566
00:25:07,984 --> 00:25:09,333
and I don't know, maybe--
567
00:25:09,333 --> 00:25:13,381
Maybe I was blaming you
unfairly for that.
568
00:25:13,381 --> 00:25:16,950
And it's not like I've been
the nicest person in the--
569
00:25:16,950 --> 00:25:19,039
Yes, Mr. Van Horn.
Grace Wilcox.
570
00:25:19,039 --> 00:25:20,519
Good. And you?
571
00:25:20,519 --> 00:25:23,783
Listen, have you heard anything
about the debates yet?
572
00:25:23,783 --> 00:25:26,916
Okay. But you'll call me,
right? Thanks.
573
00:25:26,916 --> 00:25:27,917
Grace.
574
00:25:27,917 --> 00:25:29,745
Oh, I'm sorry.
575
00:25:29,745 --> 00:25:31,051
You were saying?
576
00:25:31,051 --> 00:25:33,357
Just that I--
577
00:25:33,357 --> 00:25:36,883
I took a message earlier from--
From some reporter.
578
00:25:36,883 --> 00:25:39,625
I think with, uh, SF Weekly.
579
00:25:39,625 --> 00:25:42,279
And anyway, she saw the article
in the Ledger,
580
00:25:42,279 --> 00:25:44,499
and, well, she wanted to do
a followup piece.
581
00:25:44,499 --> 00:25:46,545
You know, get some shots of you
and me and Owen
582
00:25:46,545 --> 00:25:47,589
doing something fun.
583
00:25:47,589 --> 00:25:49,286
Really?
584
00:25:49,286 --> 00:25:51,419
Hey, what'd I tell you?
585
00:25:51,419 --> 00:25:53,595
Anyway, she said that she
was doing another story
586
00:25:53,595 --> 00:25:55,249
downtown this afternoon,
and, well,
587
00:25:55,249 --> 00:25:57,773
that she'd be really close
to the Natural History Museum.
588
00:25:57,773 --> 00:25:59,427
Well, she thought that'd be,
you know,
589
00:25:59,427 --> 00:26:00,689
a good place to get some shots.
590
00:26:00,689 --> 00:26:02,952
So you want to?
591
00:26:02,952 --> 00:26:05,085
Absolutely.
I can rearrange my afternoon.
592
00:26:05,085 --> 00:26:06,434
Charlie, want to come?
593
00:26:06,434 --> 00:26:09,045
Um, I got payroll
at the restaurant.
594
00:26:09,045 --> 00:26:13,136
So just you and me and Owen.
595
00:26:13,136 --> 00:26:14,442
Sounds perfect.
596
00:26:14,442 --> 00:26:17,010
I'm gonna make a few more calls
and we'll go.
597
00:26:23,756 --> 00:26:26,497
Are you at, uh,
598
00:26:26,497 --> 00:26:28,325
recess or whatever?
599
00:26:28,325 --> 00:26:30,545
No.
We're out for the day.
600
00:26:30,545 --> 00:26:34,070
So, what do you--?
601
00:26:34,070 --> 00:26:36,812
Is Bailey okay?
Did something happen?
602
00:26:36,812 --> 00:26:39,249
Heh. God, look at you.
603
00:26:39,249 --> 00:26:41,600
Yeah, Bailey's fine.
Okay?
604
00:26:41,600 --> 00:26:43,253
Well, you know,
I mean for Bailey.
605
00:26:43,253 --> 00:26:44,603
Well, then,
606
00:26:44,603 --> 00:26:45,516
what do you want?
607
00:26:47,954 --> 00:26:50,043
Uh,
608
00:26:51,653 --> 00:26:53,524
I want you to stop.
609
00:26:53,524 --> 00:26:55,309
Okay? I mean,
610
00:26:55,309 --> 00:26:56,615
I want you to stop now.
611
00:26:58,051 --> 00:26:59,574
Stop?
612
00:26:59,574 --> 00:27:01,750
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
613
00:27:01,750 --> 00:27:03,839
No. I'm-- I'm talking about
all the time
614
00:27:03,839 --> 00:27:06,015
that you're spending with him, okay?
615
00:27:06,015 --> 00:27:08,452
He's not the most clear-thinking
guy to begin with.
616
00:27:08,452 --> 00:27:10,324
But now it's like--
617
00:27:10,324 --> 00:27:11,891
You talk him into stuff.
You know?
618
00:27:11,891 --> 00:27:13,762
I'm not getting involved
in this.
619
00:27:13,762 --> 00:27:15,938
No, you are involved in this, okay?
620
00:27:15,938 --> 00:27:17,940
I mean,
I can hear it when he talks.
621
00:27:17,940 --> 00:27:20,595
Stuff I know he didn't come up
with on his own.
622
00:27:20,595 --> 00:27:23,032
I mean, you're telling him that
he needs to get away from me.
623
00:27:23,032 --> 00:27:24,904
- That's not fair.
- I didn't tell him that.
624
00:27:24,904 --> 00:27:28,342
Yes, you did. I mean, there's so
many things that he could do
625
00:27:28,342 --> 00:27:30,779
to stop drinking, and you make
it all about me,
626
00:27:30,779 --> 00:27:32,259
about how I'm this terrible person
627
00:27:32,259 --> 00:27:34,348
and this bad influence
and whatever.
628
00:27:34,348 --> 00:27:37,003
And he's already feeling bad
about the accident and--
629
00:27:37,003 --> 00:27:39,179
And you're using that
630
00:27:39,179 --> 00:27:41,790
because you don't want to see
him with me.
631
00:27:41,790 --> 00:27:43,966
Or maybe you want him
to come back to you?
632
00:27:43,966 --> 00:27:45,925
What?
633
00:27:45,925 --> 00:27:47,840
No, no. This is not about--
634
00:27:47,840 --> 00:27:50,233
Look, I'm seeing somebody else.
635
00:27:50,233 --> 00:27:53,019
I've moved on. The only reason
that I'm spending time with him
636
00:27:53,019 --> 00:27:54,760
is because
he says he needs me.
637
00:27:54,760 --> 00:27:56,675
I mean, you know,
he needs my help.
638
00:27:56,675 --> 00:27:58,807
Yeah?
639
00:27:58,807 --> 00:28:00,940
Well, then,
what's in it for you, huh?
640
00:28:00,940 --> 00:28:02,811
I mean, are you honestly
gonna stand there
641
00:28:02,811 --> 00:28:04,378
and tell me that you're not
doing this
642
00:28:04,378 --> 00:28:06,641
because you want him
to come back to you?
643
00:28:06,641 --> 00:28:10,427
I mean, go ahead,
tell me it's not true.
644
00:28:13,387 --> 00:28:15,258
It's not true.
645
00:28:22,178 --> 00:28:23,353
It's a leg.
646
00:28:23,353 --> 00:28:24,877
A knee.
647
00:28:24,877 --> 00:28:26,617
Actually, it's a milagro.
648
00:28:26,617 --> 00:28:27,836
You wear it around your neck
649
00:28:27,836 --> 00:28:30,360
to remind the universe
to look after your knee.
650
00:28:30,360 --> 00:28:32,232
Pretty cool, huh?
651
00:28:32,232 --> 00:28:34,364
Yeah, thanks.
652
00:28:34,364 --> 00:28:35,801
Where'd you get it?
653
00:28:35,801 --> 00:28:38,542
At this really cool art festival
in Union Square.
654
00:28:38,542 --> 00:28:40,240
Here, let me.
655
00:28:43,243 --> 00:28:45,419
Wait a minute, wait.
So you went before school?
656
00:28:45,419 --> 00:28:48,117
No, during, actually.
657
00:28:49,597 --> 00:28:52,295
So you didn't go to school?
658
00:28:52,295 --> 00:28:54,689
Well, I started to, but then
I saw the festival, and--
659
00:28:56,909 --> 00:28:58,649
What? What's that look?
660
00:28:58,649 --> 00:29:00,477
It's nothing, okay, just--
661
00:29:00,477 --> 00:29:01,870
California and Powell.
662
00:29:01,870 --> 00:29:03,089
What's going on with you, huh?
663
00:29:04,612 --> 00:29:07,049
Since when have you been
ditching school?
664
00:29:07,049 --> 00:29:09,182
Well, since it's
the end of the year
665
00:29:09,182 --> 00:29:11,314
and I've earned the right
to take it easy.
666
00:29:11,314 --> 00:29:13,490
It's just I thought you cared
about this stuff.
667
00:29:13,490 --> 00:29:15,101
School and grades.
668
00:29:15,101 --> 00:29:16,929
Griffin,
it's senior slump.
669
00:29:16,929 --> 00:29:18,147
Okay? Give me a break.
670
00:29:18,147 --> 00:29:19,975
Everyone's slacking off
a little.
671
00:29:19,975 --> 00:29:21,672
Maybe you shouldn't.
672
00:29:21,672 --> 00:29:25,589
What? Where--?
Where is this coming from?
673
00:29:25,589 --> 00:29:27,504
It's just I-- I just wish
you wouldn't do that.
674
00:29:27,504 --> 00:29:28,941
That's all.
675
00:29:28,941 --> 00:29:31,030
I don't like seeing you
slack off like this.
676
00:29:31,030 --> 00:29:32,771
It's stupid.
You're just wasting time.
677
00:29:32,771 --> 00:29:33,989
Whoa, whoa, whoa.
You know,
678
00:29:33,989 --> 00:29:35,643
this is a really weird conversation
679
00:29:35,643 --> 00:29:37,166
to be having with you.
680
00:29:41,257 --> 00:29:43,303
Koala bear.
681
00:29:43,303 --> 00:29:44,913
Can you say "koala bear"?
682
00:29:44,913 --> 00:29:46,697
Cola bear. Heh.
683
00:29:46,697 --> 00:29:47,829
Close enough.
684
00:29:47,829 --> 00:29:50,136
Hey, Grace,
did you hear that?
685
00:29:50,136 --> 00:29:51,746
He said "cola bear."
686
00:29:51,746 --> 00:29:53,400
It's been almost an hour.
687
00:29:53,400 --> 00:29:54,880
What time
did that reporter say?
688
00:29:54,880 --> 00:29:56,838
What?
689
00:29:56,838 --> 00:29:59,232
Um, she wasn't really clear.
690
00:29:59,232 --> 00:30:01,060
Are you sure she said
the koala exhibit?
691
00:30:01,060 --> 00:30:02,539
She said
she'd catch up with us.
692
00:30:02,539 --> 00:30:05,716
Huh. Oh, a koala has
two thumbs on each hand.
693
00:30:05,716 --> 00:30:08,241
Wow. That's-- That's handy.
694
00:30:08,241 --> 00:30:10,373
Catch up with us?
This place is huge.
695
00:30:10,373 --> 00:30:12,419
And they're marsupials.
Oh, I didn't know that.
696
00:30:12,419 --> 00:30:14,334
This is really educational.
697
00:30:14,334 --> 00:30:16,945
This-- This can't be right.
We should go.
698
00:30:16,945 --> 00:30:18,773
You think?
699
00:30:18,773 --> 00:30:20,906
I mean, we're here.
And Owen, look at him, he's--
700
00:30:20,906 --> 00:30:22,821
he's having
such a great time.
701
00:30:22,821 --> 00:30:24,518
Why don't we stay
just a little longer?
702
00:30:24,518 --> 00:30:28,565
I mean, we never get to have any
quality time together,
703
00:30:28,565 --> 00:30:31,873
and we could go check out
the, uh-- The dinosaurs.
704
00:30:31,873 --> 00:30:34,354
I think that's a triceratops.
705
00:30:34,354 --> 00:30:37,618
It's an herbivore.
706
00:30:37,618 --> 00:30:40,012
- I've gotta find a phone.
- Come on.
707
00:30:40,012 --> 00:30:41,883
If there's been
some kind of mixup,
708
00:30:41,883 --> 00:30:43,667
I don't want to
waste any more time.
709
00:30:43,667 --> 00:30:45,974
That's what this is for you?
710
00:30:45,974 --> 00:30:47,541
A waste of time?
711
00:30:47,541 --> 00:30:49,108
Come on, I want to call.
712
00:30:49,108 --> 00:30:50,674
If there's no reporter,
we should go.
713
00:30:52,633 --> 00:30:54,026
There's no reporter.
714
00:30:56,245 --> 00:30:57,377
Excuse me?
715
00:30:57,377 --> 00:30:59,553
I made it up
to prove a point.
716
00:30:59,553 --> 00:31:02,599
What? What are you
talking about?
717
00:31:02,599 --> 00:31:04,079
I knew the only way
we'd ever get you
718
00:31:04,079 --> 00:31:05,472
to spend any time with us
719
00:31:05,472 --> 00:31:09,737
is if you thought you were
getting something out of it.
720
00:31:09,737 --> 00:31:12,087
Apparently, I was right.
721
00:31:20,182 --> 00:31:23,925
Oh, I thought
you'd be gone by now.
722
00:31:24,926 --> 00:31:26,449
Tomorrow.
723
00:31:26,449 --> 00:31:27,668
Told you.
724
00:31:27,668 --> 00:31:31,454
Right, right.
Tomorrow. Of course.
725
00:31:31,454 --> 00:31:35,502
Uh, oh, don't forget to pay
the rent check, you know.
726
00:31:35,502 --> 00:31:37,286
'Cause you're paying
through next month.
727
00:31:37,286 --> 00:31:40,899
That was the deal.
We had a deal.
728
00:31:40,899 --> 00:31:42,988
It's on the mantle.
729
00:31:44,337 --> 00:31:47,818
Oh, okay.
730
00:31:47,818 --> 00:31:49,168
Hm.
731
00:31:51,170 --> 00:31:53,302
You've been drinking.
732
00:31:53,302 --> 00:31:55,174
Yeah. Well, you know,
733
00:31:55,174 --> 00:31:59,134
I guess my edges
got a little too sharp.
734
00:32:01,136 --> 00:32:03,660
Oh, come on. What?
No hello kiss?
735
00:32:03,660 --> 00:32:05,227
Or should I say,
736
00:32:05,227 --> 00:32:07,229
no goodbye kiss?
737
00:32:07,229 --> 00:32:08,665
Here's an idea.
738
00:32:08,665 --> 00:32:12,234
What do you say we get naked
one more time before you go?
739
00:32:12,234 --> 00:32:13,670
You'd like that, wouldn't you?
740
00:32:13,670 --> 00:32:15,324
- No, Callie.
- Why not?
741
00:32:15,324 --> 00:32:17,587
That used to be your solution
to everything.
742
00:32:17,587 --> 00:32:20,155
Get drunk and get laid.
743
00:32:20,155 --> 00:32:23,898
Callie, don't.
Don't do this.
744
00:32:23,898 --> 00:32:26,205
This--
This doesn't have to end badly.
745
00:32:26,205 --> 00:32:28,207
It already has, Bailey.
746
00:32:32,298 --> 00:32:34,300
I thought you were gonna be
different. You know?
747
00:32:34,300 --> 00:32:36,041
I thought,
748
00:32:36,041 --> 00:32:38,695
"Oh, if I could just
get a guy like Bailey."
749
00:32:41,263 --> 00:32:43,396
How funny is that?
750
00:32:43,396 --> 00:32:45,659
Turns out you treated me worse
than any of them.
751
00:32:47,226 --> 00:32:50,359
And now, you're just
out the door.
752
00:32:51,882 --> 00:32:54,015
Cal. Callie, wait.
753
00:32:54,015 --> 00:32:56,931
Listen, you're right.
754
00:32:56,931 --> 00:32:59,934
I was awful to you.
755
00:32:59,934 --> 00:33:03,546
And-- And I am sorry for that.
756
00:33:03,546 --> 00:33:06,593
I am so, so sorry.
757
00:33:06,593 --> 00:33:11,119
But we both need to make
a fresh start here.
758
00:33:11,119 --> 00:33:12,773
You need to be--
759
00:33:12,773 --> 00:33:14,731
You deserve to be
760
00:33:14,731 --> 00:33:16,995
with someone
who won't treat you like that.
761
00:33:16,995 --> 00:33:20,041
I mean, the truth is,
762
00:33:20,041 --> 00:33:22,783
you're great.
763
00:33:22,783 --> 00:33:24,654
You are.
764
00:33:24,654 --> 00:33:26,874
And I really do like you.
765
00:33:26,874 --> 00:33:29,964
And in a way,
766
00:33:29,964 --> 00:33:31,835
I even love you.
767
00:33:33,315 --> 00:33:35,622
Yeah?
768
00:33:35,622 --> 00:33:38,755
Well, thanks for
finally telling me.
769
00:33:55,468 --> 00:33:58,340
Claudia!
770
00:33:58,340 --> 00:34:00,168
Shh!
771
00:34:00,168 --> 00:34:02,257
Owen's sleeping.
772
00:34:02,257 --> 00:34:03,432
What?
What's the matter?
773
00:34:03,432 --> 00:34:04,955
Don't give me that,
all right?
774
00:34:04,955 --> 00:34:07,784
You know damn well.
What the hell were you thinking?
775
00:34:07,784 --> 00:34:09,482
Whoa, whoa, whoa.
Hold it right there.
776
00:34:09,482 --> 00:34:10,787
You want to talk to me, talk.
777
00:34:10,787 --> 00:34:12,920
But you don't you dare
yell at me, not about this.
778
00:34:12,920 --> 00:34:14,530
'Cause I was right.
779
00:34:14,530 --> 00:34:17,098
Don't you--
I don't believe you.
780
00:34:17,098 --> 00:34:18,273
You want people to like you,
781
00:34:18,273 --> 00:34:19,970
and then you pull stupid stunts
782
00:34:19,970 --> 00:34:21,233
like tricking Grace into--
783
00:34:21,233 --> 00:34:23,235
Man, what is the matter
with you?!
784
00:34:23,235 --> 00:34:25,150
- You're yelling.
- No, I am not yelling!
785
00:34:25,150 --> 00:34:27,108
Claudia, why would you do
something like that?
786
00:34:27,108 --> 00:34:29,763
Why would you do something so--?
So mean and manipulative?
787
00:34:29,763 --> 00:34:31,373
Hey, you told me
to get to know her,
788
00:34:31,373 --> 00:34:32,809
spend some time with her.
789
00:34:32,809 --> 00:34:34,637
So I tried to do that but,
hey, big surprise,
790
00:34:34,637 --> 00:34:35,812
she couldn't care less.
791
00:34:35,812 --> 00:34:37,031
That is not true!
792
00:34:37,031 --> 00:34:38,598
It is true.
793
00:34:38,598 --> 00:34:39,903
I mean, the minute she found out
794
00:34:39,903 --> 00:34:42,254
there was nothing in it for her,
she was out of there.
795
00:34:42,254 --> 00:34:43,994
But, fine. Go ahead.
796
00:34:43,994 --> 00:34:46,127
Be mad at me. Hate me.
797
00:34:46,127 --> 00:34:50,305
But that won't change the fact
that she doesn't care about us,
798
00:34:50,305 --> 00:34:53,439
not like Kirsten did.
799
00:34:53,439 --> 00:34:55,484
Kirsten wanted to be
a part of this family.
800
00:34:55,484 --> 00:34:57,834
She loved it.
801
00:34:57,834 --> 00:35:00,489
But Grace, oh, no.
802
00:35:00,489 --> 00:35:02,839
Wait a a minute.
803
00:35:04,145 --> 00:35:06,321
That's what--?
804
00:35:06,321 --> 00:35:08,367
Claudia, you--
805
00:35:08,367 --> 00:35:10,412
You are so wrong.
806
00:35:10,412 --> 00:35:12,197
She does care.
She's just--
807
00:35:14,024 --> 00:35:15,548
She's running for office,
808
00:35:15,548 --> 00:35:18,072
and this is a really insane time
for her right now.
809
00:35:18,072 --> 00:35:20,770
And you want her to take time
away from that to--
810
00:35:20,770 --> 00:35:23,730
I mean, you're not being fair
to her, Claudia.
811
00:35:23,730 --> 00:35:26,950
And when all this calms down,
I'll prove it to you.
812
00:35:26,950 --> 00:35:29,518
All right? We'll all do
something fun together.
813
00:35:29,518 --> 00:35:30,780
Fun?
Yeah, fun.
814
00:35:30,780 --> 00:35:34,784
We'll get Owen and--
And go to--
815
00:35:34,784 --> 00:35:36,177
To Disneyland.
816
00:35:36,177 --> 00:35:37,178
Disneyland?
817
00:35:37,178 --> 00:35:38,745
Yeah.
818
00:35:38,745 --> 00:35:41,487
And then you'll see how wrong
you are about this. I promise.
819
00:35:41,487 --> 00:35:43,880
Like Grace is really
gonna want to do that.
820
00:35:43,880 --> 00:35:45,143
Of course she will.
821
00:35:45,143 --> 00:35:47,754
I'm telling you that she will.
822
00:35:47,754 --> 00:35:49,930
Man, Claudia.
823
00:35:52,933 --> 00:35:54,108
It's okay.
824
00:35:54,108 --> 00:35:56,676
See, I'm up.
I'm dressed.
825
00:35:56,676 --> 00:35:59,244
Going to school.
826
00:35:59,244 --> 00:36:00,897
You know what I was thinking?
827
00:36:00,897 --> 00:36:03,161
I've been trying
to figure that out.
828
00:36:03,161 --> 00:36:06,425
I was thinking about how we've
had some pretty strange fights,
829
00:36:06,425 --> 00:36:08,122
but this one.
830
00:36:08,122 --> 00:36:11,386
Man,
me ragging on you about school.
831
00:36:11,386 --> 00:36:13,867
That's-- That's freaky.
832
00:36:13,867 --> 00:36:16,957
You could say that.
833
00:36:16,957 --> 00:36:20,395
I love that you want
to spend time with me.
834
00:36:20,395 --> 00:36:22,484
It's pretty amazing.
835
00:36:22,484 --> 00:36:23,920
Griffin--
No.
836
00:36:23,920 --> 00:36:25,400
No, no.
Listen, this is my apology.
837
00:36:25,400 --> 00:36:26,967
So just shut up.
All right?
838
00:36:28,751 --> 00:36:31,885
It's just when I saw you
slacking off like that,
839
00:36:31,885 --> 00:36:33,887
it was just like--
840
00:36:33,887 --> 00:36:37,717
I don't know,
it just wasn't you.
841
00:36:37,717 --> 00:36:40,937
You know, I always liked that
you're so smart.
842
00:36:40,937 --> 00:36:43,766
I mean, you're, like,
the smartest person I know.
843
00:36:43,766 --> 00:36:46,160
I mean, you read,
and you know stuff.
844
00:36:46,160 --> 00:36:49,119
I mean, I love how I'll be ready
to go somewhere and, then,
845
00:36:49,119 --> 00:36:52,166
you're like, "I just gotta
finish this chapter."
846
00:36:52,166 --> 00:36:54,516
That's cool
847
00:36:54,516 --> 00:36:56,953
that you're so smart
848
00:36:56,953 --> 00:37:00,130
and you still want to be
with me.
849
00:37:03,873 --> 00:37:05,614
Is that stupid?
850
00:37:12,969 --> 00:37:16,146
No.
851
00:37:16,146 --> 00:37:18,888
And besides, you know,
somebody's gotta be the brains
852
00:37:18,888 --> 00:37:20,368
and somebody's gotta be
the looks.
853
00:37:20,368 --> 00:37:22,283
And I cannot do both.
854
00:37:22,283 --> 00:37:23,893
Oh. Oh, I see.
855
00:37:23,893 --> 00:37:25,330
Hey.
856
00:37:29,159 --> 00:37:31,640
Wh--? What?
What? What's wrong?
857
00:37:31,640 --> 00:37:33,076
Nothing.
858
00:37:33,076 --> 00:37:35,644
Just, I gotta get to school.
859
00:37:42,869 --> 00:37:44,958
Okay.
860
00:37:44,958 --> 00:37:48,004
Well, just these boxes
861
00:37:48,004 --> 00:37:49,658
and I'm out of here.
862
00:37:49,658 --> 00:37:51,834
You're out of here.
863
00:37:54,533 --> 00:37:56,535
I'm gonna take this
out to the jeep.
864
00:37:56,535 --> 00:37:58,232
Okay.
865
00:38:12,551 --> 00:38:13,726
Your key.
866
00:38:13,726 --> 00:38:15,771
Oh,
867
00:38:15,771 --> 00:38:16,729
right.
868
00:38:32,135 --> 00:38:34,007
Take care of yourself.
869
00:38:36,270 --> 00:38:38,316
I always do.
870
00:38:54,897 --> 00:38:58,553
I spoke to Alan Purlo
with the Garrett News.
871
00:38:58,553 --> 00:39:00,947
The Ledger's gonna endorse me
in the morning.
872
00:39:00,947 --> 00:39:02,383
Whoa.
873
00:39:02,383 --> 00:39:06,169
That's great.
874
00:39:06,169 --> 00:39:08,215
So this could really happen, huh?
875
00:39:08,215 --> 00:39:10,565
Yeah, it really could.
876
00:39:10,565 --> 00:39:13,525
What?
You don't seem...
877
00:39:13,525 --> 00:39:15,918
Aren't you happy about that?
878
00:39:15,918 --> 00:39:17,442
Of course I am.
It's just...
879
00:39:18,878 --> 00:39:21,228
Look, I don't want
to sound selfish here,
880
00:39:21,228 --> 00:39:24,362
but this City Council thing is--
881
00:39:26,233 --> 00:39:28,496
It's at the top of my list
right now.
882
00:39:28,496 --> 00:39:30,368
It's really important to me.
883
00:39:30,368 --> 00:39:32,805
And I heard you talking
to Claudia
884
00:39:32,805 --> 00:39:36,852
about trips to Disneyland
and all that, and I just--
885
00:39:36,852 --> 00:39:39,202
I can't make those kind
of promises.
886
00:39:42,075 --> 00:39:45,861
I know it sounds awful
and self absorbed and horrible,
887
00:39:45,861 --> 00:39:48,081
but that's just kind of
the way it is right now.
888
00:39:48,081 --> 00:39:50,475
I'm sorry.
889
00:39:50,475 --> 00:39:53,260
No. No, no.
There's no reason to be sorry.
890
00:39:55,175 --> 00:39:57,569
So we're okay?
891
00:39:57,569 --> 00:39:59,222
Of course.
892
00:39:59,222 --> 00:40:00,746
Grace, God.
893
00:40:02,356 --> 00:40:03,313
Good.
894
00:40:07,143 --> 00:40:09,145
Anyway,
I'm gonna take a shower.
895
00:40:09,145 --> 00:40:10,538
Okay.
896
00:40:15,891 --> 00:40:19,678
Okay, so that was 94 steps
including the front porch.
897
00:40:19,678 --> 00:40:22,376
Ninety-four up, 94 down.
898
00:40:22,376 --> 00:40:23,899
So how many was that?
899
00:40:23,899 --> 00:40:24,987
A zillion.
900
00:40:24,987 --> 00:40:27,642
Wow, you're home.
901
00:40:27,642 --> 00:40:29,949
Well,
902
00:40:29,949 --> 00:40:31,994
that's that.
903
00:40:31,994 --> 00:40:33,039
It's done.
904
00:40:33,039 --> 00:40:34,954
Yep.
905
00:40:34,954 --> 00:40:38,697
Except for unpacking and you're
on your own there, so...
906
00:40:41,874 --> 00:40:44,833
So I guess I'm gonna owe you
for this, huh?
907
00:40:44,833 --> 00:40:47,923
Pretty much for
the rest of your life. Heh.
908
00:40:50,578 --> 00:40:51,797
Well,
909
00:40:53,451 --> 00:40:56,454
how about we start tonight?
910
00:40:56,454 --> 00:40:59,108
Dinner. Anywhere you want.
You name the place.
911
00:40:59,108 --> 00:41:00,370
Bailey, you know what?
912
00:41:00,370 --> 00:41:02,155
That's really sweet,
but I can't.
913
00:41:02,155 --> 00:41:03,678
I'm sort of
going out with Drew.
914
00:41:05,463 --> 00:41:08,727
Oh, oh, of course.
915
00:41:08,727 --> 00:41:11,860
Anyway, I should probably, um...
916
00:41:11,860 --> 00:41:14,733
Ahem. So I'll--
I'll see you?
917
00:41:14,733 --> 00:41:17,300
Yeah, I'll see you.
918
00:41:18,519 --> 00:41:20,086
Sarah.
Hm?
919
00:41:22,610 --> 00:41:24,438
Nothing. Just...
920
00:41:26,875 --> 00:41:29,225
Don't mention it.
921
00:41:46,852 --> 00:41:50,769
What? You--
You did all this while I--?
922
00:41:52,379 --> 00:41:54,250
You look, uh...
923
00:41:54,250 --> 00:41:56,078
We're celebrating.
924
00:41:56,078 --> 00:41:57,732
- We are?
- Mm-hm.
925
00:41:57,732 --> 00:42:00,082
Come here.
926
00:42:00,082 --> 00:42:01,170
I want to show you something.
927
00:42:07,263 --> 00:42:11,224
I asked Mr. Langen
to give me a makeup.
928
00:42:11,224 --> 00:42:14,706
I mean, I know how well
you want me to do.
929
00:42:16,316 --> 00:42:18,884
You're doing
pretty well so far.
930
00:42:18,884 --> 00:42:21,016
Good.
931
00:42:21,016 --> 00:42:24,019
Have I ever told you about--?
932
00:42:24,019 --> 00:42:25,804
Heh. What?
933
00:42:28,154 --> 00:42:30,809
The Punic Wars?
934
00:42:30,809 --> 00:42:32,854
No.
Hm.
935
00:42:32,854 --> 00:42:36,771
Well,
there were three of them.
936
00:42:36,771 --> 00:42:40,035
Between Rome and Carthage.
937
00:42:40,035 --> 00:42:41,341
- Three of them, huh?
- Mm-hm.
938
00:42:41,341 --> 00:42:42,821
Mm. Who won?
939
00:42:42,821 --> 00:42:47,434
Well, Rome captured Carthage,
940
00:42:47,434 --> 00:42:49,915
tore it down by stone by stone.
941
00:42:49,915 --> 00:42:53,788
And sold its inhabitants
into slavery.
942
00:42:53,788 --> 00:42:56,574
Oh, bummer.
943
00:42:56,574 --> 00:42:58,488
All thanks to Cato.
944
00:42:58,488 --> 00:43:00,099
Kaelin?
945
00:43:00,099 --> 00:43:01,927
The philosopher.
946
00:43:01,927 --> 00:43:02,971
Oh.
947
00:43:02,971 --> 00:43:06,584
He said
"Delenda est Carthago."
948
00:43:06,584 --> 00:43:08,629
He did?
949
00:43:08,629 --> 00:43:11,284
Yeah.
950
00:43:11,284 --> 00:43:13,025
Yeah? What's it mean?
951
00:43:13,025 --> 00:43:15,984
Well, it means
952
00:43:15,984 --> 00:43:19,597
"Carthage must be destroyed."
953
00:43:20,685 --> 00:43:21,816
Ah.
65761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.