Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,680 --> 00:01:05,519
Come play with me, Lindi.
2
00:01:08,240 --> 00:01:11,039
I'd rather be fat than stupid.
3
00:02:37,359 --> 00:02:39,400
You ugly… Really annoy me…
4
00:02:39,480 --> 00:02:41,120
I get it from your mother!
5
00:03:04,920 --> 00:03:05,959
Where are we eating?
6
00:03:09,760 --> 00:03:12,200
Why don't you put a cigar in his hand?
7
00:03:22,799 --> 00:03:24,120
I want…
8
00:03:38,280 --> 00:03:40,560
My friend, the sad news
is that I won't be able
9
00:03:40,640 --> 00:03:43,040
to drop you at Park Station
tomorrow, I have to go wax.
10
00:03:43,840 --> 00:03:44,920
Hah!
11
00:03:47,239 --> 00:03:53,799
Ah, friend, Duma just mentioned a trip
this weekend and my pubes just sprouted.
12
00:03:56,640 --> 00:03:57,880
Check it out.
13
00:04:00,000 --> 00:04:02,839
So now you're ditching me for the
dick you've known for three weeks?
14
00:04:10,200 --> 00:04:13,839
Even Eddie and his overpopulated teeth,
I would try him.
15
00:04:13,920 --> 00:04:15,359
Oh, Eddie.
16
00:04:17,719 --> 00:04:19,680
Listen, you don't need to kiss him,
17
00:04:19,760 --> 00:04:21,800
just close your eyes.
18
00:04:21,880 --> 00:04:24,640
Wam, bam, thank you, ma'am. Done!
19
00:04:24,719 --> 00:04:26,120
He comes, you cash in.
20
00:04:27,719 --> 00:04:28,760
You're mad!
21
00:04:29,520 --> 00:04:30,599
You go first.
22
00:05:01,760 --> 00:05:03,200
But, Mr. Han…
23
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Dudu…
24
00:05:51,479 --> 00:05:54,440
what did you want me to do?
Get fired from work?
25
00:05:55,680 --> 00:06:00,440
I'm on my way, like I said.
I'm in a taxi, the driver is going slowly.
26
00:06:04,760 --> 00:06:05,840
Bro.
27
00:06:05,919 --> 00:06:09,560
Please could you go faster,
I'm begging you. I'm in a hurry.
28
00:06:09,640 --> 00:06:13,159
It's just that you are
going 50 in a 100 zone.
29
00:06:13,240 --> 00:06:15,560
So you're teaching me how to drive now?
30
00:06:16,320 --> 00:06:17,640
Why don't you…
31
00:06:21,159 --> 00:06:22,240
Eish, the tyre.
32
00:06:22,320 --> 00:06:23,400
Oh my God!
33
00:06:45,280 --> 00:06:46,680
-Sir?
-Hello, Sis.
34
00:06:46,760 --> 00:06:48,520
Please may I get a lift to Durban?
35
00:07:04,200 --> 00:07:05,320
Bra.
36
00:07:05,400 --> 00:07:06,440
Yes, sis.
37
00:07:06,520 --> 00:07:08,400
How long until we get there?
38
00:07:09,599 --> 00:07:12,400
We're 20 kilometres outside Kimberley.
39
00:07:14,640 --> 00:07:15,960
-Kimberley?
-Yes.
40
00:07:16,640 --> 00:07:18,400
I said I was going to Durban,
how are we outside Kimberley?
41
00:07:18,479 --> 00:07:20,599
I had a package to collect from Kimberley.
42
00:07:20,680 --> 00:07:22,280
Why didn't you say so?
I wouldn't have gotten in!
43
00:07:22,359 --> 00:07:24,120
-Please stop here!
-You didn't ask.
44
00:07:24,200 --> 00:07:26,919
Please stop! Please just stop…!
45
00:07:27,000 --> 00:07:28,599
You might even rape me! Please stop!
46
00:07:35,120 --> 00:07:37,200
My vanity case!
47
00:08:18,440 --> 00:08:19,479
Bro.
48
00:08:24,919 --> 00:08:26,799
Bro. Please help me.
49
00:08:26,880 --> 00:08:30,159
I need to get on. I got dropped
off by a truck. I'm going to Durban.
50
00:08:30,239 --> 00:08:32,559
Sis, the taxi is full. Where will you sit?
51
00:08:32,640 --> 00:08:34,880
Oh, please just squeeze me in next to you.
52
00:08:34,959 --> 00:08:36,400
-No, no, no, Sis.
-Your buttocks
53
00:08:36,480 --> 00:08:38,559
is going to burn if you sit here.
54
00:08:38,640 --> 00:08:40,760
-I don't want trouble.
-How much do you have?
55
00:08:40,840 --> 00:08:43,919
I can pay however much, even
double the fare. How much do you want?
56
00:08:48,400 --> 00:08:49,760
-How much do you want?
-Thank you.
57
00:08:49,840 --> 00:08:52,079
Sis. This should do…
58
00:08:52,160 --> 00:08:54,520
-What?
-Hurry up, hurry up!
59
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Thank you.
60
00:09:00,680 --> 00:09:01,720
Lady…
61
00:09:02,280 --> 00:09:04,160
You sure have money to waste.
62
00:09:04,240 --> 00:09:05,720
How much did you give that guy?
63
00:09:05,800 --> 00:09:06,840
I gave him R200.
64
00:09:09,760 --> 00:09:12,480
He gets off at the next T-Junction.
65
00:09:12,560 --> 00:09:14,000
I leave him right there.
66
00:09:14,079 --> 00:09:15,680
-Hey!
-Asshole!
67
00:09:41,120 --> 00:09:42,160
Where were you?
68
00:09:44,160 --> 00:09:47,199
My sister missed every
important part of the ceremony.
69
00:09:47,280 --> 00:09:48,640
I'm sorry.
70
00:09:49,920 --> 00:09:52,520
You don't have your family…
71
00:09:52,600 --> 00:09:54,480
No child, no serious job.
72
00:09:54,560 --> 00:09:55,640
What could have held you up?
73
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
My child.
74
00:09:56,800 --> 00:09:58,160
My daughter, my treasure.
75
00:09:58,240 --> 00:10:00,560
-Hi, Dad.
-What went wrong?
76
00:10:00,640 --> 00:10:02,040
I'm sorry, Dad.
77
00:10:02,880 --> 00:10:06,959
I had to work. I couldn't get a day off.
78
00:10:07,040 --> 00:10:08,720
Because you failed…
79
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
Because you failed to support me.
80
00:10:13,680 --> 00:10:15,880
You are going to MC at my reception.
81
00:10:15,959 --> 00:10:17,319
Go get changed.
82
00:10:17,400 --> 00:10:18,680
You're filthy.
83
00:10:24,480 --> 00:10:25,800
You've slimmed down…
84
00:10:25,880 --> 00:10:27,120
Slim where?
85
00:10:27,199 --> 00:10:29,360
Can you see this belly or are you blind?
86
00:10:29,439 --> 00:10:30,720
My wife.
87
00:10:30,800 --> 00:10:31,839
What's wrong now…?
88
00:10:39,120 --> 00:10:40,120
Where do I go?
89
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
How are you?
90
00:12:58,760 --> 00:13:01,000
-I'm well thanks.
-I'm well.
91
00:13:08,520 --> 00:13:09,880
How many do you have?
92
00:13:58,199 --> 00:13:59,439
My daughter.
93
00:13:59,520 --> 00:14:00,560
Dad.
94
00:14:01,199 --> 00:14:02,480
Hi Auntie.
95
00:14:20,199 --> 00:14:22,839
When can we expect lobola for Buyi?
96
00:14:23,599 --> 00:14:24,880
My daughter is a lesbian.
97
00:14:41,479 --> 00:14:42,640
Good evening.
98
00:15:28,360 --> 00:15:30,800
In Zulu, they say you've got nice legs.
99
00:15:48,240 --> 00:15:50,319
She was very young…
100
00:16:49,079 --> 00:16:51,079
-My daughter.
-Dad?
101
00:16:51,160 --> 00:16:57,479
I'd like to hope this kind of
thing doesn't happen ever again.
102
00:16:57,560 --> 00:16:59,079
I'm sorry, Dad.
103
00:17:05,919 --> 00:17:07,079
Will you be okay?
104
00:17:07,159 --> 00:17:09,040
Yes Dad, I'm sorry.
105
00:17:09,119 --> 00:17:10,240
Take care of her.
106
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
What?
107
00:19:27,840 --> 00:19:30,200
We could've shared the bed.
I have no problem.
108
00:19:33,919 --> 00:19:35,240
Still as crazy as ever.
109
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
My parents are going to kill me.
110
00:20:02,639 --> 00:20:03,840
Good morning, Mom.
111
00:20:04,720 --> 00:20:05,840
My child.
112
00:20:06,639 --> 00:20:07,760
Are you okay?
113
00:20:11,200 --> 00:20:12,320
Thank you, son.
114
00:20:17,000 --> 00:20:19,080
-Good morning, Mom.
-Tell me…
115
00:20:20,000 --> 00:20:21,679
What do you think you
were doing yesterday?
116
00:20:21,760 --> 00:20:23,440
Let's give her a chance.
117
00:20:23,960 --> 00:20:25,159
Please sit down.
118
00:20:39,080 --> 00:20:40,800
Stop eating like a buffalo.
119
00:20:41,679 --> 00:20:42,879
This isn't a fat cake.
120
00:20:42,960 --> 00:20:44,440
It's biriyani.
121
00:20:50,320 --> 00:20:53,560
Dad, how come he has an Indian name?
122
00:20:53,639 --> 00:20:56,280
Stop asking so many questions.
123
00:20:56,360 --> 00:20:58,399
And behave like a lady.
124
00:20:59,480 --> 00:21:01,320
I'm sorry, Mom.
125
00:21:01,399 --> 00:21:02,399
What were you doing with Greg?
126
00:21:02,480 --> 00:21:04,919
Nothing happened with Greg.
He slept in the car.
127
00:21:05,000 --> 00:21:08,040
Greg is a respectable young man,
who is marriage material.
128
00:21:08,120 --> 00:21:11,280
Did you actually think
he could love a drunk like you?
129
00:21:13,440 --> 00:21:14,440
You disappoint me.
130
00:21:16,240 --> 00:21:18,879
I'm always a disappointment to you, Mom.
131
00:21:36,560 --> 00:21:37,639
I'm sorry.
132
00:21:41,360 --> 00:21:42,480
You know, Buyi…
133
00:21:43,399 --> 00:21:45,520
what you did hurt me.
134
00:21:46,200 --> 00:21:52,399
But I woke up this morning
thanking God I'm part of two families.
135
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
And I have a husband who loves me.
136
00:21:57,679 --> 00:21:59,960
I wish that one day you
could have the same.
137
00:22:00,040 --> 00:22:02,240
Take care and behave.
138
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
Take lots of pictures.
139
00:22:07,679 --> 00:22:08,679
Okay, Mom.
140
00:22:14,639 --> 00:22:15,639
Bye, Dad.
141
00:22:15,720 --> 00:22:18,960
I love you too, Dad
and thanks for everything.
142
00:22:28,679 --> 00:22:33,159
Wouldn't you like to go and freshen up
so you could join us for breakfast?
143
00:22:33,240 --> 00:22:35,960
No, not so fast. Tell me something…
144
00:22:36,040 --> 00:22:39,560
Has it ever occurred to you
to say something to her?
145
00:22:39,639 --> 00:22:41,720
Even in this instance,
you have nothing to say?
146
00:22:41,800 --> 00:22:44,480
She continues to dig
her own grave right in front of you,
147
00:22:44,560 --> 00:22:48,200
but you insist on making excuses for her.
148
00:22:48,280 --> 00:22:49,840
No, no, my love.
149
00:22:51,240 --> 00:22:52,960
I'm not making excuses for Buyi.
150
00:23:10,600 --> 00:23:13,120
Perhaps it was funny at 20 or 30…
151
00:23:17,679 --> 00:23:19,840
I'm not 40, Mom, I'm 38.
152
00:24:13,439 --> 00:24:15,520
You look really pretty
153
00:24:15,600 --> 00:24:17,840
and that dress looks nice on you.
154
00:24:19,840 --> 00:24:21,679
You can sit now, my girl.
155
00:24:25,520 --> 00:24:27,200
Buyi, oh no!
156
00:24:27,280 --> 00:24:28,439
Look at this child…
157
00:24:28,520 --> 00:24:29,760
You're messing on your clothes.
158
00:24:29,840 --> 00:24:32,120
I don't know how you turned out like this.
159
00:25:11,480 --> 00:25:14,879
How was the cake going to
survive if the scale didn't survive?
160
00:25:28,800 --> 00:25:31,399
Okay, here we go…
161
00:25:38,720 --> 00:25:42,560
No such thing… She loves you.
162
00:25:43,720 --> 00:25:45,000
You know what, my friend?
163
00:26:04,040 --> 00:26:05,080
…my friend.
164
00:26:12,240 --> 00:26:13,520
Okay, let's go then.
165
00:26:14,879 --> 00:26:16,480
-Where are we going?
-Let's go.
166
00:26:17,199 --> 00:26:19,560
-Oh, my God.
-Let's go.
167
00:26:21,600 --> 00:26:24,639
I am going to reveal to you what
no other woman has ever seen.
168
00:26:29,840 --> 00:26:30,840
What's this?
169
00:26:37,120 --> 00:26:38,560
You'll have to detox.
170
00:26:44,919 --> 00:26:47,560
-There's no way I am drinking that.
-Who said anything about drinking?
171
00:26:47,639 --> 00:26:49,439
Of course, you won't be drinking this.
172
00:27:00,879 --> 00:27:02,720
My butt hurts.
173
00:27:03,240 --> 00:27:05,040
That's what I call progress,
you'll be fine.
174
00:27:05,120 --> 00:27:07,720
What kind of progress… like I
said, we should have stayed in,
175
00:27:07,800 --> 00:27:09,960
we order pizzas and male strippers.
176
00:27:11,439 --> 00:27:13,639
No way. No way my friend.
177
00:27:15,040 --> 00:27:18,000
Why would you buy me a
drink in a club full of men?
178
00:27:18,080 --> 00:27:19,080
Listen, today,
179
00:27:19,159 --> 00:27:21,720
I'm on the hunt for a
footballer with a six-pack.
180
00:27:21,800 --> 00:27:23,360
Not the soccer players that you guys meet.
181
00:28:20,199 --> 00:28:21,240
Okay.
182
00:29:53,360 --> 00:29:54,360
But then again…
183
00:32:21,679 --> 00:32:23,159
I would rather be
miserable in a private jet
184
00:32:23,240 --> 00:32:25,439
than have fun in a shack.
185
00:32:25,520 --> 00:32:27,399
So. Did you call him…
186
00:32:27,480 --> 00:32:30,959
-Big kit-kat?
-I wanted to cry.
187
00:32:31,600 --> 00:32:35,639
Don't know what a grown
black man is doing with cats.
188
00:32:35,719 --> 00:32:37,800
It's proper witchcraft.
189
00:32:39,320 --> 00:32:40,360
Friend!
190
00:32:41,480 --> 00:32:42,480
Concentrate Mama.
191
00:32:48,919 --> 00:32:52,000
Is he referring to me as Mama?
192
00:34:43,360 --> 00:34:45,480
My friend, my friend, my friend.
193
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
What happened?
194
00:35:12,319 --> 00:35:13,319
How are you?
195
00:36:11,520 --> 00:36:12,560
Oh, please.
196
00:37:17,080 --> 00:37:18,640
He's here. He's here.
197
00:37:18,720 --> 00:37:20,920
The gift for all. My brothers, my sisters.
198
00:37:25,319 --> 00:37:27,279
Hey, that's a starter.
199
00:37:32,759 --> 00:37:34,640
Oh, prophecy papa.
200
00:37:35,520 --> 00:37:36,880
Yes, man!
201
00:37:48,080 --> 00:37:49,640
Pa pa pa pa.
202
00:37:52,279 --> 00:37:55,120
Father, Father, Father!
203
00:38:03,480 --> 00:38:04,520
He knows.
204
00:38:06,880 --> 00:38:08,560
Let's go get baskets.
205
00:38:12,680 --> 00:38:14,240
-Thokz. Listen here.
-Yeah?
206
00:39:23,799 --> 00:39:24,839
Excuse me.
207
00:39:28,799 --> 00:39:30,240
What's so funny?
208
00:39:33,480 --> 00:39:37,839
If Greg's looking for comedians,
this Pastor is the man.
209
00:39:37,920 --> 00:39:41,040
We're here for serious
business stop talking crap.
210
00:39:41,640 --> 00:39:45,279
If you see a man put R50 in the
basket, you know he lives downtown.
211
00:39:47,279 --> 00:39:48,400
Or in the township.
212
00:39:50,240 --> 00:39:53,440
And in the meantime,
he's waiting for a huge miracle.
213
00:39:54,799 --> 00:39:56,759
R100, you'll suffer together.
214
00:39:57,319 --> 00:40:01,040
R200, he's married and he cheats.
215
00:40:01,120 --> 00:40:04,799
He has a lot of children in
and out of wedlock, it's a mess.
216
00:40:10,480 --> 00:40:15,160
You know if he puts in
R500 and above, he's worthy.
217
00:40:15,839 --> 00:40:18,040
I'm telling, my friend,
that's who we're looking for.
218
00:40:31,880 --> 00:40:33,080
Young Lu.
219
00:40:39,839 --> 00:40:44,080
No, no. How big do you need
to get to stop eating everything?
220
00:40:48,120 --> 00:40:49,560
Oh, Brother.
221
00:41:14,799 --> 00:41:16,640
Why didn't you come in?
222
00:42:59,120 --> 00:43:00,680
Ouch, man!
223
00:43:00,759 --> 00:43:02,080
My Lord.
224
00:45:11,759 --> 00:45:14,279
I'm going to kill this idiot.
225
00:46:01,520 --> 00:46:03,240
We're going to have to get fit
226
00:46:03,319 --> 00:46:06,799
in order to slay when
we go shopping for men.
227
00:46:12,480 --> 00:46:13,480
It's not right.
228
00:46:30,040 --> 00:46:36,920
Why don't you just tell him that
your plans and his are totally different?
229
00:46:37,000 --> 00:46:38,480
You have two jobs.
230
00:47:00,319 --> 00:47:02,759
Come, friend.
231
00:47:06,400 --> 00:47:08,720
Do you see how many white men are here?
232
00:48:24,080 --> 00:48:25,720
Check out his penis bulge.
233
00:48:33,040 --> 00:48:36,279
You'll end up a punching
bag for the rest of your life.
234
00:48:51,640 --> 00:48:53,520
-Who is he?
-I don't want to tell you.
235
00:48:57,319 --> 00:48:58,920
I once had a huge crush on him…
236
00:48:59,480 --> 00:49:01,120
He's hot.
237
00:50:02,000 --> 00:50:04,520
I didn't leave to give you space,
238
00:50:07,400 --> 00:50:09,319
Undress the man and get to work!
239
00:50:10,960 --> 00:50:13,480
I don't know how you do this.
240
00:50:14,200 --> 00:50:15,200
Sharp.
241
00:50:28,960 --> 00:50:31,799
My date will organise
me a drink if I need one.
242
00:50:39,720 --> 00:50:41,240
Why aren't you leaving?
243
00:51:16,319 --> 00:51:20,440
I'm here already and the
vultures are checking my ass.
244
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
Sharp.
245
00:51:38,520 --> 00:51:40,440
Just mind your business.
246
00:54:10,920 --> 00:54:12,399
Help!
247
00:54:26,680 --> 00:54:28,960
My friend, I'm so sorry.
248
00:54:38,080 --> 00:54:40,240
he just started shaking.
249
00:55:21,680 --> 00:55:22,799
Is that your response?
250
00:55:31,759 --> 00:55:35,240
I don't know why I keep on listening
to you, with your fucked up shit.
251
00:55:37,560 --> 00:55:39,120
What is that supposed to mean?
252
00:55:40,560 --> 00:55:42,799
I am in this mess because of you!
253
00:55:43,759 --> 00:55:44,839
This is all you!
254
00:55:48,240 --> 00:55:51,040
Yeah, my friend,
I was only trying to help.
255
00:55:52,480 --> 00:55:54,520
I don't know who told
you I'm your charity case.
256
00:55:56,319 --> 00:55:58,520
And don't go around telling
yourself that you are better.
257
00:56:00,560 --> 00:56:02,640
These men you sleep with
and your whorish tendencies.
258
00:56:04,040 --> 00:56:05,759
Hold it right there.
259
00:56:05,839 --> 00:56:08,759
These men I sleep with pay for this house.
260
00:56:08,839 --> 00:56:11,480
As fat as you've become,
this body feeds you.
261
00:56:11,560 --> 00:56:13,080
The men I sleep with,
262
00:56:13,160 --> 00:56:15,720
pay for the car we drive around in.
263
00:56:15,799 --> 00:56:20,520
How about the man you killed in
the house paid by all these men?
264
00:56:23,600 --> 00:56:26,520
I don't care, I never asked you.
265
01:00:29,040 --> 01:00:30,640
What's so funny?
266
01:01:11,680 --> 01:01:12,720
Yes, man.
267
01:02:31,040 --> 01:02:36,839
Not all of us own a club that pumps
in money left, right and centre like you.
268
01:02:36,919 --> 01:02:39,240
Plus there is still black tax.
269
01:03:32,960 --> 01:03:34,879
I've hardly been here for five minutes
270
01:03:34,960 --> 01:03:37,480
and you're already making
assumptions about me.
271
01:04:05,120 --> 01:04:06,120
My friend…
272
01:04:16,839 --> 01:04:19,560
Oh, you know, this is just what I need.
273
01:04:24,279 --> 01:04:25,439
I slept with Greg.
274
01:04:34,120 --> 01:04:35,359
You know.
275
01:04:40,560 --> 01:04:41,879
What was I supposed to do?
276
01:04:44,759 --> 01:04:46,240
But now it's awkward.
277
01:04:47,960 --> 01:04:49,520
Are you surprised?
278
01:04:49,600 --> 01:04:53,720
It must feel awkward,
because this is just a charity fuck.
279
01:04:56,960 --> 01:04:59,200
Okay, forget it.
280
01:04:59,279 --> 01:05:02,279
But what I'm saying is, Greg is a nothing.
281
01:05:09,359 --> 01:05:11,560
Oh. It's your sister.
282
01:05:11,640 --> 01:05:12,720
-Dudu?
-Yes.
283
01:05:18,120 --> 01:05:19,120
Dudu.
284
01:05:59,640 --> 01:06:02,480
I trust that this will
be a lesson learned.
285
01:06:03,520 --> 01:06:08,399
When I tell you to lose
weight you think I hate you.
286
01:06:08,480 --> 01:06:12,000
You aren't feeling the pain of injecting
your father with insulin every night.
287
01:06:12,080 --> 01:06:16,359
I have to monitor his
diet with him not caring.
288
01:06:17,879 --> 01:06:19,160
And today?
289
01:06:20,319 --> 01:06:23,359
Foot gone… Foot gone…
290
01:06:49,279 --> 01:06:50,839
Mmm, I thought that was you.
291
01:06:53,439 --> 01:06:59,640
My daughter, your
mother likes to exaggerate.
292
01:07:00,520 --> 01:07:04,600
I still have the other leg.
293
01:07:04,680 --> 01:07:05,759
I'm sorry.
294
01:07:06,319 --> 01:07:10,919
Oh, don't be. I'm alright.
295
01:07:12,680 --> 01:07:14,200
It's not bad.
296
01:07:20,080 --> 01:07:23,480
But,
297
01:07:41,759 --> 01:07:43,080
It's just that sometimes…
298
01:07:58,240 --> 01:07:59,240
Dad?
299
01:08:01,640 --> 01:08:02,680
Dad?
300
01:08:03,680 --> 01:08:04,680
Dad?
301
01:08:07,080 --> 01:08:08,080
Dad?
302
01:08:08,160 --> 01:08:09,160
Dad?
303
01:08:09,240 --> 01:08:10,439
Ma! Dudu!
304
01:08:10,520 --> 01:08:11,799
Ma.
305
01:08:11,879 --> 01:08:12,919
Dad?
306
01:08:13,480 --> 01:08:14,879
Dad?
307
01:08:15,640 --> 01:08:16,639
Dudu!
308
01:08:16,720 --> 01:08:17,720
Dad?
309
01:08:17,800 --> 01:08:18,840
Dad?
310
01:08:18,920 --> 01:08:20,040
Mom.
311
01:08:23,319 --> 01:08:25,439
You see, footless man.
312
01:08:26,720 --> 01:08:28,840
Your jokes aren't funny.
313
01:08:29,760 --> 01:08:32,080
I don't care, I still have the third leg.
314
01:08:41,920 --> 01:08:43,160
My children…
315
01:08:44,040 --> 01:08:45,760
I'm going to rest.
316
01:08:55,279 --> 01:08:57,519
Huh? Dudu.
317
01:08:58,479 --> 01:09:01,399
So you guys took the wedding
family picture without me.
318
01:09:01,479 --> 01:09:02,840
And where were you exactly?
319
01:09:03,599 --> 01:09:07,559
I thought maybe you were gonna use one
of the pictures where I'm in it, you know.
320
01:09:15,000 --> 01:09:17,439
Yes, Buyi, I'm such a wifey…
So what's your problem?
321
01:09:20,559 --> 01:09:21,599
You know, Buyi.
322
01:09:23,639 --> 01:09:25,399
I'm younger than you…
323
01:09:25,479 --> 01:09:27,960
But not even once did
you call to check up on me.
324
01:09:29,040 --> 01:09:30,920
I'm sorry Dudu, I mean.
325
01:09:31,000 --> 01:09:33,720
Do you know how many times I tried
calling wanting to tell you about Dad?
326
01:09:36,240 --> 01:09:37,279
And what is…
327
01:09:39,240 --> 01:09:41,960
I'm sorry. I thought you forgave me.
328
01:09:44,319 --> 01:09:45,479
You know you don't see.
329
01:10:02,000 --> 01:10:03,200
Oh, come on!
330
01:12:42,599 --> 01:12:44,440
Greg, what are we going to do?
331
01:13:11,519 --> 01:13:13,200
I told you I'm not going to do it.
332
01:13:25,480 --> 01:13:29,519
Let's go see your sister
making a fool of herself.
333
01:13:30,880 --> 01:13:31,960
She's going to embarrass us.
334
01:13:37,840 --> 01:13:39,360
You even want to step on me.
335
01:13:40,400 --> 01:13:41,519
Take him up, please.
336
01:13:42,880 --> 01:13:45,320
Up use your muscles, bra. Up!
337
01:14:53,880 --> 01:14:57,559
My family is right in front.
338
01:15:19,360 --> 01:15:20,400
My God!
339
01:15:24,480 --> 01:15:25,599
So much crowd?
340
01:16:17,280 --> 01:16:19,040
Hi. Hi. Good evening.
341
01:16:48,440 --> 01:16:50,360
Because you're not married,
now you're stressed out.
342
01:16:50,440 --> 01:16:51,480
Why is that happening?
343
01:16:58,160 --> 01:17:00,920
There's this one question.
Where's the man? No, man!
344
01:18:39,440 --> 01:18:42,519
Why is this dark? Where's
Khanyisile Mbau with the bleach?
345
01:19:15,719 --> 01:19:18,240
Just make sure you
don't carry any underwear.
346
01:19:44,920 --> 01:19:46,440
Oh no, what happened?
347
01:20:43,360 --> 01:20:44,800
I'm so proud of you.
348
01:20:44,880 --> 01:20:46,280
Thank you.
349
01:20:46,360 --> 01:20:48,559
I see you've grown.
350
01:20:53,599 --> 01:20:58,120
Thank you…
even in your condition, you made it.
351
01:20:59,280 --> 01:21:02,080
Thank you, Dad. Even in your condition.
352
01:21:04,920 --> 01:21:06,240
Thank you, Mom.
353
01:21:07,400 --> 01:21:08,440
Listen here…
354
01:21:13,760 --> 01:21:15,040
You're just like your father.
355
01:22:16,599 --> 01:22:18,080
She's just like you, Mom.
356
01:22:18,160 --> 01:22:20,559
-Buyi.
-Are you serious?
24388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.