Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,035 --> 00:00:22,719
Stick it in me! Push him hard into me!
2
00:00:22,918 --> 00:00:25,097
Simona! Simona!
3
00:00:25,988 --> 00:00:27,943
I want to marry you!
4
00:00:31,906 --> 00:00:33,689
Why you do not answer me?
5
00:00:34,878 --> 00:00:36,561
Don't you want to marry me?
6
00:00:41,514 --> 00:00:46,367
Michael, you're the best!
7
00:01:49,757 --> 00:01:51,738
Cockie, what are you doing here right now?
8
00:01:52,135 --> 00:01:53,621
Go to bed! Come!
9
00:02:24,860 --> 00:02:29,990
LADY OF THE NIGHT (ANGELINA)
10
00:03:43,465 --> 00:03:47,329
One, two, three, four ... One, two, three, four ...
11
00:03:51,292 --> 00:03:54,957
One, two, three, four ... One, two, three, four ...
12
00:04:10,804 --> 00:04:13,775
Okay girls, it's time to shoot the beast!
13
00:04:16,054 --> 00:04:17,738
Giulianna went after you!
14
00:04:21,700 --> 00:04:24,374
I'm going to have a drink. I'm almost thirsty.
15
00:04:25,668 --> 00:04:27,847
Come on girls! Work!
16
00:04:40,228 --> 00:04:41,318
Leave me alone!
17
00:04:43,299 --> 00:04:47,260
I don't want to deal with you anymore. You disgust me, bad man!
18
00:04:49,539 --> 00:04:51,917
Bruno, where are you going? Come back to me!
19
00:05:36,488 --> 00:05:38,964
You got the wrong floor, Mr. Bianchini. This is the third floor.
20
00:05:39,857 --> 00:05:41,540
Ah, hell, and I have to climb a lot!
21
00:05:43,032 --> 00:05:45,211
Do you play the violin, not the joke? Yes, but not for long, I swap it with a guitar.
22
00:05:47,193 --> 00:05:50,659
But you also play the piano very well as far as I can hear. You can hear the sound on the floor.
23
00:05:50,957 --> 00:05:52,245
Oh no! The piano is for those who take music seriously.
24
00:05:52,642 --> 00:05:54,227
I have to go now!
25
00:05:54,426 --> 00:05:56,308
Then I wish you good luck! Good bye!
26
00:06:26,022 --> 00:06:27,408
Oh, hello Cuckie!
27
00:06:28,805 --> 00:06:30,390
Simona! I'm here!
28
00:06:30,787 --> 00:06:31,976
Why didn't you try to arrest her?
29
00:06:32,274 --> 00:06:34,058
I'm crazy about her. That's exactly what I wanted!
30
00:06:35,247 --> 00:06:37,922
We called the company and they will pick it up on the terrace with a crane.
31
00:06:38,517 --> 00:06:40,399
But you don't need a crane. We can break it to pieces in two minutes.
32
00:06:41,588 --> 00:06:44,560
I can already imagine her there. It will look great there.
33
00:06:45,055 --> 00:06:46,937
We will finally be able to invite someone to dinner.
34
00:06:47,235 --> 00:06:48,919
What smells so good?
35
00:06:49,415 --> 00:06:50,900
Something special, which I cooked.
36
00:06:51,595 --> 00:06:54,170
We'll have dinner by candlelight. It will be very romantic.
37
00:06:54,765 --> 00:06:58,133
I'll be back as soon as I take a shower. Don't be late, the food is ready every now and then.
38
00:07:14,972 --> 00:07:18,537
At least my gift to you is small enough to fit in the door.
39
00:07:18,835 --> 00:07:19,529
Thank you!
40
00:07:26,462 --> 00:07:27,848
I think it cost you a monthly salary.
41
00:07:28,345 --> 00:07:29,830
That's why I make money,
42
00:07:30,128 --> 00:07:30,822
I hope you like it!
43
00:07:31,813 --> 00:07:35,379
Yes, it’s simple, but nice, I mean tablets of soldiers in the military.
44
00:07:35,875 --> 00:07:38,351
For Marc, with love from Simona, October 10, 1982.
45
00:07:38,847 --> 00:07:40,333
exactly at 9:30.
46
00:07:41,027 --> 00:07:43,702
At exactly the same time, three years ago, we were married for six hours.
47
00:07:44,198 --> 00:07:46,674
I think it's too late to change your mind, right?
48
00:07:47,170 --> 00:07:48,656
You give orders! You are my commander!
49
00:08:16,390 --> 00:08:18,866
Everything will get wet.
50
00:08:19,263 --> 00:08:20,848
It's not important! Forget it!
51
00:08:25,801 --> 00:08:27,089
Hey, are you okay?
52
00:08:29,070 --> 00:08:32,042
What a happy boy I am with this rain!
53
00:09:04,727 --> 00:09:08,293
When you know how to be awkward, you don’t even know how to undress me!
54
00:09:10,274 --> 00:09:14,236
Were other men in your life better at it?
55
00:09:14,832 --> 00:09:16,911
Don't you get jealous again?
56
00:09:20,875 --> 00:09:22,856
No, but you could tell me the truth about it.
57
00:09:23,848 --> 00:09:25,333
It's not important.
58
00:09:27,314 --> 00:09:30,286
How much, come on, tell me!
59
00:09:32,466 --> 00:09:36,328
Everything that used to be is gone. Only you and I matter now!
60
00:11:04,527 --> 00:11:06,508
I never want to see you again!
61
00:11:07,004 --> 00:11:08,291
Leave me alone!
62
00:11:08,486 --> 00:11:10,764
You disgust me, bad man!
63
00:11:14,727 --> 00:11:16,707
Bruno, wait, come back!
64
00:11:28,594 --> 00:11:30,772
Bok Simona. Bok Cuckie!
65
00:11:32,061 --> 00:11:34,933
You are very sweet. I'll buy a puppy like you!
66
00:11:35,429 --> 00:11:39,490
You will not do that. There are no men or dogs, so Marisa agreed.
67
00:11:39,986 --> 00:11:41,769
You haven't met my new roommate Barbara yet.
68
00:11:42,765 --> 00:11:45,043
I'm glad! Me too!
69
00:11:45,539 --> 00:11:47,917
Come on, Marisa, we have to go if we're not late. ALRIGHT.
70
00:11:48,413 --> 00:11:49,502
Hello! Hello!
71
00:11:49,395 --> 00:11:52,267
I think it's late. I think my watch stopped.
72
00:11:56,230 --> 00:11:58,211
Hurry up!
73
00:12:03,164 --> 00:12:04,749
What are you doing with that?
74
00:12:05,344 --> 00:12:07,722
The teacher kept complaining. You know how it is!
75
00:12:08,119 --> 00:12:10,001
He will never solve anything with this attitude of his
76
00:12:10,298 --> 00:12:11,982
What the hell do you think elevators are?
77
00:12:12,379 --> 00:12:14,261
He says he's afraid of getting stuck between floors.
78
00:12:15,550 --> 00:12:18,125
You'll tell the carpenter that, won't you?
79
00:12:18,819 --> 00:12:21,592
I will strive, but I promise nothing. Maybe he'll come tomorrow.
80
00:12:22,287 --> 00:12:25,852
But someone could steal it. I'll take care of her, you don't have to worry.
81
00:12:27,537 --> 00:12:30,013
You can scratch it or worse. I do not think so
82
00:12:30,708 --> 00:12:33,778
Looks like it's your property. It's cute.
83
00:12:34,769 --> 00:12:38,434
It's half past seven. I'm sorry, you can take Cockie, I have to run.
84
00:12:38,732 --> 00:12:41,406
Thank you! Forget the keys, you're very nice.
85
00:12:41,705 --> 00:12:42,596
Yes very well! Thank you!
86
00:12:58,443 --> 00:13:01,415
One two Three! One two Three!
87
00:13:53,910 --> 00:13:54,900
Hello!
88
00:13:55,297 --> 00:13:56,486
Yes, wait a minute, I'll call her!
89
00:13:58,468 --> 00:14:00,845
Simona! Your husband is on the phone.
90
00:14:01,143 --> 00:14:02,035
I'll be there in a minute.
91
00:14:16,891 --> 00:14:19,169
Oh, give me a coin for a cup of coffee, please Giulianna!
92
00:14:19,567 --> 00:14:21,548
Thank you!
93
00:14:23,445 --> 00:14:25,029
Hi Marko!
94
00:14:25,427 --> 00:14:28,002
Hi, I wanted to say we're going to a party tonight.
95
00:14:28,300 --> 00:14:29,984
Maybe yes. I am open to offers of any kind.
96
00:14:30,079 --> 00:14:33,248
There is nothing extraordinary. You feel capable of walking.
97
00:14:33,844 --> 00:14:36,221
Still better than nothing, I think. Then it remains.
98
00:14:37,014 --> 00:14:41,174
Ah, I wanted to forget. You don’t have to buy anything. So come straight home. See you later!
99
00:14:45,137 --> 00:14:48,108
Ah, hello! All the information is in the computer, no problem.
100
00:14:48,604 --> 00:14:51,081
Okay, tell me you're coming to the party? I'm definitely coming!
101
00:14:55,043 --> 00:14:58,213
I couldn’t stand it anymore, if I didn’t run away, I would die!
102
00:14:58,808 --> 00:15:02,077
They only talked about engines and planes. But what do you think of dinner?
103
00:15:02,474 --> 00:15:05,049
It was like they were serving us on international flights.
104
00:15:06,139 --> 00:15:10,002
All that awful menu, with steak chicken and dehydrated vegetables.
105
00:15:11,192 --> 00:15:15,451
When they started serving that instant coffee with powdered milk and cream, that was the end of it.
106
00:15:15,848 --> 00:15:18,423
Someone had to tell us how to put on the belt.
107
00:15:20,801 --> 00:15:23,872
Cockie, what's up, will you pee?
108
00:15:24,467 --> 00:15:26,844
Then the master will take you for a little walk, okay?
109
00:15:27,439 --> 00:15:30,212
His master has other plans, he will watch the boxing match.
110
00:15:31,006 --> 00:15:34,868
They have a special program tonight with historical matches, which is why I left the party.
111
00:15:35,265 --> 00:15:37,840
Marko, it's your turn, I was with him this morning.
112
00:15:38,534 --> 00:15:42,793
And I often took him in the morning and evening. You know I'm scared at night.
113
00:15:43,091 --> 00:15:46,756
Don’t be silly, it’s only 11. Turn the block for two minutes and come back right away.
114
00:15:47,748 --> 00:15:48,936
Hey, this is Sugar Ray Robinson!
115
00:15:56,861 --> 00:16:00,327
Then let him pee on the balcony if you're scared! That's how bad learning is!
116
00:16:01,121 --> 00:16:04,686
Come on, get up and get him out! Are you doing what I asked you to do?
117
00:16:05,678 --> 00:16:08,649
I'm going head, straw, come on, take the money! I know I'm going.
118
00:16:16,178 --> 00:16:19,347
I fell for the money. Come on, Cockie, let's hurry!
119
00:16:24,003 --> 00:16:25,489
If you want, I'm going!
120
00:16:28,461 --> 00:16:29,947
I hate you!
121
00:16:45,795 --> 00:16:48,767
What a good dog! Come on, Cockie!
122
00:17:18,480 --> 00:17:20,857
Hey, what's wrong with you?
123
00:17:21,254 --> 00:17:23,235
Stay! Good night Simon!
124
00:17:23,633 --> 00:17:25,415
Get back to hell here!
125
00:17:40,302 --> 00:17:43,570
It's just your damn bitch! What are you doing?
126
00:17:43,963 --> 00:17:47,033
I ask you a simple question! You're superb!
127
00:19:18,650 --> 00:19:22,117
Look at me! I want you to look at me while I put it on you!
128
00:21:07,104 --> 00:21:09,085
Marco!
129
00:21:09,581 --> 00:21:11,463
Yes! You love Me?
130
00:21:13,445 --> 00:21:16,417
Yes of course! I'm in love with you!
131
00:21:17,012 --> 00:21:19,389
You would never leave me, would you?
132
00:21:22,361 --> 00:21:24,342
I want you to swear to me!
133
00:21:26,324 --> 00:21:28,998
You know I wouldn't leave you!
134
00:21:29,494 --> 00:21:31,971
Come on, I want to sleep!
135
00:21:43,856 --> 00:21:46,828
I'm looking forward to getting started.
136
00:21:49,424 --> 00:21:52,791
Look! No thanks, the coffee I drank almost made me vomit!
137
00:21:53,486 --> 00:21:57,051
What's been wrong with you lately? You can't stand anyone anymore!
138
00:21:58,439 --> 00:22:00,717
Let's not exagerate!
139
00:22:01,807 --> 00:22:05,670
Don’t tell me you’re in trouble with your husband because I refuse to believe it.
140
00:22:06,662 --> 00:22:09,633
You have always been different from others, special!
141
00:22:10,426 --> 00:22:14,586
What’s so special about me? You and Marco have always been together.
142
00:22:15,082 --> 00:22:16,568
I don't see you arguing.
143
00:22:16,866 --> 00:22:18,549
Who told you Michael and I were arguing?
144
00:22:19,144 --> 00:22:21,521
Nobody. I was just trying to figure out why you were so grumpy.
145
00:22:22,315 --> 00:22:25,484
See why I told you. You are very nervous
146
00:22:25,980 --> 00:22:29,447
I want to know why men are always the root of women’s problems?
147
00:22:29,943 --> 00:22:33,410
I mean, women have sex all the time, and it’s all pleasurable for men.
148
00:22:33,906 --> 00:22:35,788
That's really crazy!
149
00:22:37,176 --> 00:22:40,147
Are you cheating? To deceive me? Yes, with someone else.
150
00:22:40,544 --> 00:22:41,535
No, I know he wouldn't do that. I met someone else.
151
00:22:41,833 --> 00:22:43,516
You're joking! No, that's right!
152
00:22:44,805 --> 00:22:49,460
I am revolted, an evil individual, but there are the most hidden passions in me.
153
00:22:50,155 --> 00:22:53,423
I did it in the car, leaning against the back of the door, even in the mud.
154
00:22:54,414 --> 00:22:57,386
I think you're slowly going crazy.
155
00:22:57,981 --> 00:23:00,753
You took it seriously. I was joking too!
156
00:23:01,151 --> 00:23:03,726
I don't have a lover.
157
00:23:04,024 --> 00:23:04,915
Our life is normal.
158
00:23:06,798 --> 00:23:10,860
There is nothing dirty here. One, two, three and!
159
00:23:11,653 --> 00:23:14,823
One, two, three and!
160
00:23:15,616 --> 00:23:18,786
Home, husband, work and weekend.
161
00:23:19,381 --> 00:23:21,758
Home, husband, work and weekend.
162
00:23:39,116 --> 00:23:41,097
Simona, you are crazy!
163
00:23:43,771 --> 00:23:45,059
You could have killed us.
164
00:24:01,293 --> 00:24:05,255
But can I know what's wrong with you? First you drive like crazy, and then you stop here.
165
00:24:07,237 --> 00:24:10,209
I want you to make love to me in the car.
166
00:24:11,304 --> 00:24:14,176
I haven’t done it in over 90 or 95 years.
167
00:24:14,672 --> 00:24:17,644
Remember when you took me to the countryside and we weren't married yet?
168
00:24:18,041 --> 00:24:20,616
You lowered the seat just before you stopped the car.
169
00:24:22,597 --> 00:24:25,568
At home we have a much more comfortable bed.
170
00:24:26,263 --> 00:24:29,531
Cut it out! Someone doesn’t really believe what he’s saying!
171
00:24:29,532 --> 00:24:31,909
If anyone passes by, they could look at us and see.
172
00:24:32,306 --> 00:24:34,090
I better drive.
173
00:24:41,123 --> 00:24:44,392
I'll make up for it in bed at night. Leave it, it doesn't matter!
174
00:24:48,355 --> 00:24:50,336
Hey, what did I tell you?
175
00:24:57,270 --> 00:25:00,836
I almost went crazy. No one realized what was wrong with the engine.
176
00:25:01,430 --> 00:25:03,807
Until I found out that only one screw is missing.
177
00:25:05,199 --> 00:25:08,468
Nothing bigger than a piece of this pasta that I’m just swallowing now.
178
00:25:10,355 --> 00:25:14,912
Still, it created a problem with the engine. Marko, please, you are very boring.
179
00:25:15,408 --> 00:25:17,884
Okay, I forgot about our deal.
180
00:25:25,412 --> 00:25:29,572
See what's going on? When I stop talking about work, I have nothing to say.
181
00:25:42,349 --> 00:25:45,420
Hey, look out, wine is not water!
182
00:25:46,312 --> 00:25:47,897
I’m a little thirsty and that’s it.
183
00:26:40,392 --> 00:26:41,977
Let's look!
184
00:27:25,558 --> 00:27:29,519
Here's how I run! A real work of art!
185
00:27:30,214 --> 00:27:33,482
3000 cubic centimeters 120 kilometers per hour.
186
00:27:34,672 --> 00:27:38,733
Remote control. All-wheel drive is a miracle.
187
00:27:39,328 --> 00:27:43,487
I also designed very nicely during my student days.
188
00:27:43,785 --> 00:27:46,459
Of course it's a little outdated now.
189
00:27:56,299 --> 00:27:58,577
Do you mind if I talk to these guys a little?
190
00:27:59,073 --> 00:28:01,649
If you want to go! I will feel good walking around.
191
00:28:02,145 --> 00:28:03,135
Alright!
192
00:28:11,060 --> 00:28:16,012
Hunters! Hunters, go to hell!
193
00:28:31,859 --> 00:28:32,850
Hi, beautiful lady!
194
00:28:36,813 --> 00:28:38,794
Hello! Hello!
195
00:28:39,191 --> 00:28:42,955
What's your name? Simona.
196
00:28:43,352 --> 00:28:45,928
How much money do you have? Honestly, I don’t have a lot of them!
197
00:28:46,325 --> 00:28:48,405
Hell, it was right around the corner!
198
00:28:49,000 --> 00:28:51,377
I bet that scared you a little?
199
00:28:54,944 --> 00:28:56,430
To shoot!
200
00:29:01,878 --> 00:29:03,364
To shoot!
201
00:29:10,693 --> 00:29:11,783
To shoot!
202
00:29:30,602 --> 00:29:32,583
To shoot!
203
00:32:17,488 --> 00:32:19,073
Marko!
204
00:32:19,371 --> 00:32:20,758
Tell him!
205
00:32:21,155 --> 00:32:22,245
Nothing!
206
00:32:49,977 --> 00:32:51,959
To wait! It is very good, thank you!
207
00:32:52,654 --> 00:32:55,922
It does not need to be repeated. You will get some spaghetti as a gift.
208
00:32:56,517 --> 00:32:58,894
No kidding, forget some patterns.
209
00:32:59,886 --> 00:33:03,848
You have a very beautiful, very photogenic body.
210
00:33:04,839 --> 00:33:08,305
Want to shoot commercials? I’m not too busy with my job already.
211
00:33:08,801 --> 00:33:10,287
Thanks anyway!
212
00:33:33,563 --> 00:33:37,525
Don't shout, it's an armed robbery! Forgive me, but I had to see you again and talk to you!
213
00:33:37,922 --> 00:33:39,804
I haven't slept at night since I saw you that day.
214
00:33:40,102 --> 00:33:41,984
Get out of this car and never bother me again!
215
00:33:55,652 --> 00:33:59,713
I'm sorry, I know it's a little rude of me, but I had no choice but to approach you on the street.
216
00:34:00,507 --> 00:34:02,488
I knew that if I called you, you would hang up immediately.
217
00:34:03,083 --> 00:34:06,450
I could have come to the gym, but I didn’t want to gossip about you.
218
00:34:36,165 --> 00:34:38,146
Marko! I can not anymore.
219
00:34:39,137 --> 00:34:43,099
Almost an hour's drive from downtown Olympica to home. Traffic has become hell.
220
00:34:47,062 --> 00:34:51,321
Olympian, it makes you think about fast racing, instead you wait until you get a headache.
221
00:34:55,284 --> 00:34:59,543
You walk a few feet and stop, and a few feet and stop again until you start to lose all hope.
222
00:35:07,467 --> 00:35:10,438
Yes, I like it, it's good.
223
00:35:29,258 --> 00:35:32,229
Hey, where are you going? Come back!
224
00:35:34,211 --> 00:35:36,787
Simona, open the door, let me in!
225
00:35:37,778 --> 00:35:39,759
Simona!
226
00:35:40,949 --> 00:35:44,217
I'll break down the door. Simona, open the door!
227
00:35:55,112 --> 00:35:56,598
Open Simon!
228
00:36:41,169 --> 00:36:43,149
Can I have fun with you too?
229
00:36:44,240 --> 00:36:47,112
I can handle it, I don't need it!
230
00:36:56,523 --> 00:36:58,009
Leaves!
231
00:37:00,685 --> 00:37:02,368
Leaves!
232
00:37:04,350 --> 00:37:06,331
Finish!
233
00:37:08,312 --> 00:37:10,887
You never know when the time is right.
234
00:38:11,334 --> 00:38:13,909
I never reach orgasm! I never reach orgasm!
235
00:38:14,900 --> 00:38:16,881
I never reach orgasm! Don't give up, try again!
236
00:38:17,675 --> 00:38:20,151
You will arrive, relax!
237
00:38:30,651 --> 00:38:33,721
Release if you reach orgasm. Do not worry about me!
238
00:39:00,801 --> 00:39:03,277
Who is? Marisa.
239
00:39:03,471 --> 00:39:05,155
Hi! Hi!
240
00:39:05,750 --> 00:39:08,128
It came to me by mistake. It's yours.
241
00:39:08,624 --> 00:39:10,506
Thank you! How is it? Good good!
242
00:39:11,393 --> 00:39:14,365
In a couple's life. Anyway, most of the time it’s okay.
243
00:39:14,960 --> 00:39:16,941
I was pretty sure you would say that! Goodbye, see you later. Good bye!
244
00:39:40,713 --> 00:39:41,703
Hello yes!
245
00:39:42,298 --> 00:39:43,289
It's me, can I come in?
246
00:39:43,785 --> 00:39:46,261
Give me a chance to talk to you for a moment, now that you’re alone!
247
00:39:46,757 --> 00:39:48,936
Please don’t leave if you don’t mind too much!
248
00:39:49,730 --> 00:39:53,593
I need to see you again! Give me a second for my own good.
249
00:40:41,134 --> 00:40:44,106
Go away, please go away! I will not open this door.
250
00:40:44,701 --> 00:40:47,573
Of course! I beg you, my dear Simon!
251
00:40:48,169 --> 00:40:50,547
I will shout for all your neighbors to hear!
252
00:41:06,394 --> 00:41:08,078
I hope you like it!
253
00:42:03,734 --> 00:42:07,102
When you find a free moment to tell him ... Can you speak louder, please!
254
00:42:07,598 --> 00:42:10,767
When you find free time to tell her that, tell her I’m sending her a kiss!
255
00:42:22,644 --> 00:42:23,734
You're not helping me at all.
256
00:42:24,725 --> 00:42:27,301
But you know the rules, don't you? It's my turn to cook.
257
00:42:27,599 --> 00:42:28,886
And who went to buy food?
258
00:42:29,878 --> 00:42:32,850
Do you want us to play before they come? No, I'm not playing with you.
259
00:42:33,247 --> 00:42:34,831
I've already beaten you five times, what's the point?
260
00:42:36,813 --> 00:42:39,289
I practiced a little too. you won't beat me so easily now.
261
00:42:39,785 --> 00:42:42,559
Why not wait for your friends? Do they know how to play?
262
00:42:42,857 --> 00:42:44,243
How do I know? I've only known them for a week.
263
00:42:44,740 --> 00:42:47,513
I thought your pilot friend was coming with his wife.
264
00:42:48,009 --> 00:42:49,594
The pilot went to India.
265
00:42:49,991 --> 00:42:52,566
We better not talk about planes tonight.
266
00:42:52,963 --> 00:42:54,548
What a relief! It has nothing to do with me.
267
00:42:55,044 --> 00:42:57,520
But how is it, is it fine? Well, I hope she's good.
268
00:42:58,116 --> 00:42:59,403
What do you mean you hope?
269
00:43:00,098 --> 00:43:03,366
How do I know? She could be Dracula's sister.
270
00:43:03,664 --> 00:43:04,556
Is it okay.
271
00:43:04,854 --> 00:43:09,509
So will it be some kind of surprise party or whatever? Come on, it's going to be really nice!
272
00:43:10,005 --> 00:43:11,986
I mean, it’s because of the people we usually call.
273
00:43:12,284 --> 00:43:14,363
He is a very well-read man and knows many things.
274
00:43:14,760 --> 00:43:18,029
He deals with advertising. I met him at work while filming a commercial.
275
00:43:19,228 --> 00:43:20,119
What is his name?
276
00:43:20,913 --> 00:43:23,092
Ettore Rossati.
277
00:43:24,979 --> 00:43:28,545
What do you got Simon? You only do nonsense every time, right?
278
00:43:29,437 --> 00:43:34,290
A table that doesn't go in the door, you always just talk about motorbikes, you make me go out at night with the dog,
279
00:43:34,886 --> 00:43:36,768
And roll over with a doll, invite a stranger here to have dinner with us.
280
00:43:42,320 --> 00:43:45,687
You arrived on time, please come in! Hi how are you?
281
00:43:46,283 --> 00:43:49,749
Let me take this! My name is Ettore Rossati.
282
00:43:50,647 --> 00:43:53,222
What's your name? Simona.
283
00:43:53,718 --> 00:43:56,195
I hope you like these flowers very much.
284
00:43:57,185 --> 00:44:00,949
You shouldn't have bothered! Thank you!
285
00:44:02,445 --> 00:44:04,030
I admire your taste!
286
00:44:05,022 --> 00:44:08,983
Oh, vampire video game, I like it! It's my favorite game.
287
00:44:09,480 --> 00:44:10,965
Can you play? Of course I know.
288
00:44:11,462 --> 00:44:14,928
Dracula must suck as much human blood as possible,
289
00:44:15,523 --> 00:44:17,901
without receiving the policeman's silver bullet in the heart.
290
00:44:18,397 --> 00:44:21,863
Before dawn. Of course, he's just a vampire.
291
00:44:22,360 --> 00:44:23,845
So he returns to the sarcophagus.
292
00:44:24,341 --> 00:44:27,808
What a great idea to use mineral water for orchids!
293
00:44:28,403 --> 00:44:31,276
I didn’t earn a lot of points. Like me, right?
294
00:44:31,871 --> 00:44:34,644
Do any of you drink anything? Yes, thank you.
295
00:44:36,131 --> 00:44:41,974
We have a special cocktail, Simona's creation, ownership is reserved.
296
00:44:42,668 --> 00:44:44,748
I think she's better off with a little ice, but she's not entirely convinced.
297
00:44:45,244 --> 00:44:47,720
If this is her creation, it would be better to add a little water.
298
00:44:48,117 --> 00:44:49,702
Try it first, then say how it is.
299
00:44:50,198 --> 00:44:52,179
May I ask if you work?
300
00:44:52,675 --> 00:44:55,152
We both couldn’t stand my salary.
301
00:44:55,549 --> 00:44:56,836
So what are you doing, Simona?
302
00:44:57,432 --> 00:45:00,799
Why don't you answer Simon? He goes to aerobics classes.
303
00:45:01,394 --> 00:45:04,168
What a terrible coincidence: aeronautics, aerobics.
304
00:45:04,367 --> 00:45:07,239
I think you are the perfect combination.
305
00:45:08,330 --> 00:45:12,787
I think I need to get some ice. If you're still going to the kitchen, get me a lemon.
306
00:45:27,644 --> 00:45:31,309
Look, I'm doing better, see how many points I earned?
307
00:45:32,003 --> 00:45:33,786
It's very good. I'm already a little jealous.
308
00:45:39,730 --> 00:45:41,117
Do you mind if you let me out?
309
00:45:45,079 --> 00:45:49,140
I understand what a woman you are, Simona! You don't need flowers, you need to be taken by force.
310
00:45:52,212 --> 00:45:55,381
Simona, come with that lemon! What are you doing there now and picking it up from the tree?
311
00:45:59,343 --> 00:46:02,711
I bet you'll fall first!
312
00:46:03,801 --> 00:46:05,683
They taught you that in school, didn't they?
313
00:46:17,569 --> 00:46:19,748
Wonderful, wonderful!
314
00:46:36,587 --> 00:46:38,568
I won!
315
00:46:40,549 --> 00:46:43,818
You were great! I mean, Ettore’s daughter is a professional model.
316
00:46:45,800 --> 00:46:49,762
Daughter Ettore, I can't laugh anymore. You heard what he said, Ettore, I'm your girlfriend!
317
00:46:52,235 --> 00:46:55,800
You know that would be a good idea. No, you're not my type Valeria!
318
00:46:56,792 --> 00:46:59,763
You are too open-minded, too knowledgeable.
319
00:47:01,052 --> 00:47:05,013
I am attracted to women who have an aura of mystery.
320
00:47:06,109 --> 00:47:09,476
And married, but whores, right? Reputable whores, right?
321
00:47:11,458 --> 00:47:14,132
But it seems obvious to me that you two are somehow together.
322
00:47:16,020 --> 00:47:17,605
We are like brother and sister.
323
00:47:18,893 --> 00:47:22,854
When did you first become a couple? Legally, three years ago.
324
00:47:23,350 --> 00:47:24,836
And for now, well, right?
325
00:47:25,629 --> 00:47:27,511
Simona, right? Yes, you are my boy.
326
00:47:27,710 --> 00:47:30,484
Still, something is wrong between you, I feel it!
327
00:47:32,465 --> 00:47:35,041
It's time for another drink. Midnight cocktail.
328
00:47:35,438 --> 00:47:36,725
No Thanks. This is my cocktail.
329
00:47:37,222 --> 00:47:40,688
I would love one, so how about we go for a walk on the beach?
330
00:47:41,284 --> 00:47:44,651
All together, passionate. Sounds great, I think we're going for a walk on the beach.
331
00:47:54,557 --> 00:47:58,816
I like this picture. It’s delicious, given the theme.
332
00:47:59,213 --> 00:47:59,905
I didn't choose him!
333
00:48:00,599 --> 00:48:02,877
My husband’s pilot friend brought it to us from India as a gift.
334
00:48:03,374 --> 00:48:04,860
But it didn’t help much, I think.
335
00:48:05,555 --> 00:48:08,427
Your husband is very masculine, but he lacks sensuality.
336
00:48:09,716 --> 00:48:11,696
Yet it is an incomplete picture.
337
00:48:12,391 --> 00:48:15,065
For example, this is missing.
338
00:48:18,037 --> 00:48:20,018
Leave me alone or scream!
339
00:48:20,415 --> 00:48:22,000
I don’t think you have the courage to do that!
340
00:48:24,482 --> 00:48:27,453
If you’re hysterical, just complicating things, you should explain that we’ve already met.
341
00:48:27,950 --> 00:48:30,426
You haven’t told him that yet, and there must be a reason why you haven’t.
342
00:48:31,417 --> 00:48:36,370
You certainly have something to hide, and this is that I am the person you have suffered with.
343
00:48:36,866 --> 00:48:37,856
Your lover.
344
00:48:38,451 --> 00:48:42,808
And now I'm out! Count Dracula, come!
345
00:49:12,523 --> 00:49:14,702
Oh, your wonderful cocktail! Here are the results.
346
00:49:15,396 --> 00:49:17,377
That is it!
347
00:49:17,874 --> 00:49:20,053
Take that chair. Hold him!
348
00:49:25,005 --> 00:49:26,987
Sit down!
349
00:49:28,077 --> 00:49:29,959
Are you OK?
350
00:49:30,455 --> 00:49:32,931
A glass of whiskey will correct you. Four whiskeys please!
351
00:49:33,329 --> 00:49:34,220
You better give us some coffee.
352
00:49:36,697 --> 00:49:38,183
Come back now!
353
00:50:09,184 --> 00:50:11,858
Let's shout now! Lean forward!
354
00:50:12,454 --> 00:50:13,939
What are you doing?
355
00:50:16,317 --> 00:50:17,902
Get your hands off me!
356
00:50:21,865 --> 00:50:23,450
Please!
357
00:50:24,342 --> 00:50:26,422
Shout for help, shout for your loving husband!
358
00:50:26,819 --> 00:50:27,711
Come on, call him!
359
00:50:28,306 --> 00:50:31,079
You look better now, come on, drink it all!
360
00:50:34,250 --> 00:50:37,023
Please have coffee. Good.
361
00:50:42,966 --> 00:50:44,947
Bog!
362
00:50:45,344 --> 00:50:46,928
Don't tell me you're ...
363
00:50:49,902 --> 00:50:53,071
European middleweight champion between 1949 and 1954, right?
364
00:50:59,015 --> 00:51:06,939
You like me to dress him like an animal. Fuck you, dominate you, fuck you in the ass.
365
00:51:07,534 --> 00:51:09,911
You like dirty, don't you?
366
00:51:14,270 --> 00:51:16,845
Yes, because I'm a bitch.
367
00:51:21,318 --> 00:51:24,288
Simona! Hector!
368
00:51:28,251 --> 00:51:29,340
Where are you?
369
00:51:34,095 --> 00:51:35,284
What are you doing?!
370
00:51:36,969 --> 00:51:38,553
Damn it!
371
00:51:39,347 --> 00:51:40,535
I'll kill you!
372
00:51:41,230 --> 00:51:42,913
Stinky pig!
373
00:51:47,867 --> 00:51:49,848
No stopping!
374
00:51:54,306 --> 00:51:55,791
Please stop!
375
00:52:01,735 --> 00:52:03,319
Poor worm.
376
00:52:17,187 --> 00:52:18,574
You bastard!
377
00:52:26,498 --> 00:52:28,479
No Michael, please!
378
00:52:29,471 --> 00:52:31,452
Why? Why? Why? How could you do that?
379
00:52:36,405 --> 00:52:38,485
You make me throw up!
380
00:52:40,269 --> 00:52:42,349
I don't want to see you in life anymore, stinky bitch!
381
00:54:50,512 --> 00:54:54,077
Holy God, who knows when this elevator will be repaired ?!
382
00:54:55,173 --> 00:54:57,550
That’s too much for a girl who works all day.
383
00:55:06,475 --> 00:55:07,466
Simona!
384
00:55:15,390 --> 00:55:17,371
You pick up the others!
385
00:55:23,315 --> 00:55:24,702
Simona!
386
00:55:43,520 --> 00:55:45,303
Simona!
387
00:55:46,196 --> 00:55:46,889
Gives.
388
00:55:47,880 --> 00:55:49,564
You're worse than my father.
389
00:55:50,357 --> 00:55:54,914
And he sometimes locks himself in the room all the time and his mother has to bring him food.
390
00:55:56,202 --> 00:55:58,282
But now you are exaggerating.
391
00:55:58,679 --> 00:56:00,561
But what do you think you are dealing with this way?
392
00:56:02,741 --> 00:56:04,524
Attention!
393
00:56:05,020 --> 00:56:07,495
You're back at the gym again tomorrow!
394
00:56:07,992 --> 00:56:11,458
You have to occupy your mind again and you have to start over.
395
00:56:12,450 --> 00:56:14,430
You know I can't feel it!
396
00:56:15,026 --> 00:56:17,403
But it's been two weeks since you've been locked up in the house.
397
00:56:18,394 --> 00:56:22,357
I feel a little guilty that I can’t do too much to help you.
398
00:56:22,754 --> 00:56:25,329
So now I think it's time to help yourself.
399
00:56:26,123 --> 00:56:30,283
But you did so much! Hey, even if I could have done more.
400
00:56:30,581 --> 00:56:33,255
To get you out of the house, to laugh a little again.
401
00:56:33,553 --> 00:56:35,237
No sense in trying this with me.
402
00:56:37,813 --> 00:56:39,398
How could I forget?
403
00:56:40,092 --> 00:56:42,865
Giulliana, I'm sorry I'm such a damn bitch.
404
00:56:43,560 --> 00:56:46,728
Ma, stop talking nonsense. I feel bad when I see you like that.
405
00:56:47,522 --> 00:56:50,988
I think I'm crazy. I don't even know how something like that could have happened.
406
00:56:51,980 --> 00:56:54,951
How could I be so weak? I don't know what happened to me!
407
00:56:55,348 --> 00:56:58,914
It was like I was sick of not being able to do anything at all.
408
00:56:59,707 --> 00:57:03,867
I felt like I was getting hurt. I was a completely different person.
409
00:57:04,363 --> 00:57:06,443
My pleasure was mixed with disgust.
410
00:57:06,939 --> 00:57:08,524
But what haunts me the most is that I know I hurt Marc.
411
00:57:09,516 --> 00:57:12,487
He believed me blindly, he believed in my innocence.
412
00:57:16,073 --> 00:57:18,054
He knows me much better now.
413
00:57:18,451 --> 00:57:20,036
I'm glad he found us both.
414
00:57:20,433 --> 00:57:23,998
As far as I know Marc, it's not over yet. It will come back to you, you will see.
415
00:57:26,971 --> 00:57:30,932
Hello! Ah, you are Marko!
416
00:57:32,418 --> 00:57:34,894
In the lawyer's office. All right, I'll pass that on.
417
00:57:36,480 --> 00:57:38,659
I can take care of the dog if it bothers you.
418
00:57:39,552 --> 00:57:42,127
In fact, I think he will keep Simon company.
419
00:57:44,703 --> 00:57:46,091
How about a minute with her?
420
00:57:47,280 --> 00:57:50,747
No Marko, how do you want me to know? You better talk to her.
421
00:57:53,719 --> 00:57:57,285
Hi Marko. It's me, Marco!
422
00:57:58,078 --> 00:57:59,267
Marko!
423
00:58:35,913 --> 00:58:37,993
Hello!
424
00:58:38,391 --> 00:58:39,975
Hi, nice to see you. Simona is fine, isn't she?
425
00:58:41,066 --> 00:58:43,641
As I know. I'm single again.
426
00:58:44,335 --> 00:58:46,613
Can we go out together if you want? Maybe you introduce me to your friends.
427
00:58:47,209 --> 00:58:50,278
Or better yet, one day have dinner together, what do you say?
428
00:58:50,675 --> 00:58:51,567
With pleasure!
429
00:58:52,558 --> 00:58:54,539
Ok then. Hello! Good bye!
430
00:58:58,997 --> 00:59:03,454
One, two, three and ... One, two, three and ...
431
00:59:43,073 --> 00:59:45,054
Hello!
432
00:59:48,027 --> 00:59:50,007
Look, I managed to change that, Simona!
433
00:59:50,306 --> 00:59:53,970
What do you think? Let's show a little enthusiasm too!
434
00:59:54,466 --> 00:59:55,952
At least look at her!
435
00:59:56,349 --> 00:59:58,925
Look, it looks like it was made for you.
436
01:00:00,223 --> 01:00:01,906
It will get you back on your feet.
437
01:00:02,403 --> 01:00:04,384
Giulianna, you just know I can't feel it.
438
01:00:04,880 --> 01:00:06,365
You just don’t want to be a nun!
439
01:00:07,461 --> 01:00:09,837
All I wanted was to make you go to the theater and you promised.
440
01:00:10,234 --> 01:00:11,819
And the boys have already taken the tickets.
441
01:00:15,286 --> 01:00:16,772
But who am I?
442
01:00:17,966 --> 01:00:21,235
You know who Giorgio is, he came to pick me up from the gym a few times.
443
01:00:21,830 --> 01:00:25,198
Bring a friend who you will really like because he is a very dear person.
444
01:00:25,090 --> 01:00:27,170
His name is Giulio. He just became a doctor.
445
01:00:27,765 --> 01:00:31,134
What a good coat! It was from my mother.
446
01:00:31,729 --> 01:00:33,116
It’s a bit old-fashioned, but it looks great on that black dress.
447
01:00:36,088 --> 01:00:39,059
I think I'll go to bed with Giorgio soon.
448
01:00:39,754 --> 01:00:43,022
It’s a little late considering we’ve been out for six months.
449
01:00:44,712 --> 01:00:48,475
Six months, you know. Giulliano's calculation finally warmed up.
450
01:00:50,060 --> 01:00:51,447
What should I do?
451
01:00:51,646 --> 01:00:52,438
Oh, God, spare me more!
452
01:00:53,034 --> 01:00:56,995
There are two friends we wanted to go out with. What kind of fun is it if we go out in threes?
453
01:00:58,284 --> 01:01:02,345
Okay, but I'm only doing this for you, I'm not interfering, okay?
454
01:01:02,742 --> 01:01:03,633
I do that for you too.
455
01:01:04,229 --> 01:01:05,615
If you don’t start going out into the world, you’ll go crazy.
456
01:01:32,853 --> 01:01:35,329
Do you like theater? I prefer cinema!
457
01:01:35,726 --> 01:01:37,608
What do you think of the song we’re watching?
458
01:01:38,005 --> 01:01:39,788
Interesting, but a little difficult.
459
01:01:40,284 --> 01:01:42,760
Imagine there are two more hours of standing.
460
01:01:43,257 --> 01:01:44,049
Want to skip the rest of the song?
461
01:01:44,545 --> 01:01:46,229
I would be much happier to do that.
462
01:01:48,607 --> 01:01:50,489
Then we eat together. Of course.
463
01:02:05,348 --> 01:02:07,725
Don’t you think we should tell the others?
464
01:02:08,419 --> 01:02:09,707
Maybe you should.
465
01:02:22,583 --> 01:02:25,554
I'm sorry, my friend, but I wanted to tell you to skip the rest of the show.
466
01:02:26,843 --> 01:02:30,507
He doesn't waste much time for a shy young man.
467
01:02:30,904 --> 01:02:31,697
Well done Giulio!
468
01:03:48,481 --> 01:03:51,155
What is the result? Do you want a table?
469
01:03:51,949 --> 01:03:55,118
I'm paying you for a short tube. I pay you double for that.
470
01:03:56,109 --> 01:03:59,378
What happened girls, are you deaf and dumb or what do you have?
471
01:03:59,874 --> 01:04:01,657
When did the last reel get stuck in your throat?
472
01:04:06,016 --> 01:04:07,601
You think you're too good for me, don't you? Where are you running to?
473
01:04:12,054 --> 01:04:13,043
Fuck the whore!
474
01:04:20,572 --> 01:04:23,939
Do you want something? Yes, beer please!
475
01:04:48,703 --> 01:04:52,467
Poetry number 32 I dedicate to the young lady of the night Please, my sweet Psidilla.
476
01:04:53,160 --> 01:04:56,428
My treasure, my love.
477
01:04:56,826 --> 01:04:58,410
Let me come to you tonight.
478
01:04:59,105 --> 01:05:01,185
And please if you tell me to come.
479
01:05:02,176 --> 01:05:04,949
Do not have the porch already closed.
480
01:05:06,238 --> 01:05:11,685
And be good, don't leave home.
481
01:05:13,469 --> 01:05:15,945
Because without ever stopping,
482
01:05:16,343 --> 01:05:18,918
I want to shoot her nine times a night!
483
01:06:22,029 --> 01:06:23,316
Cookie!
484
01:06:30,251 --> 01:06:34,212
What happens to the dog? How do I know?
485
01:06:37,185 --> 01:06:39,166
Yes, maybe you should see what’s wrong with the dog.
486
01:06:40,850 --> 01:06:42,138
Come on, go!
487
01:06:49,072 --> 01:06:51,251
Go to bed bad dog what are you!
488
01:06:57,194 --> 01:06:58,482
I'm going home.
489
01:06:58,185 --> 01:06:59,473
Don't go, wait! I'm sorry!
490
01:07:06,407 --> 01:07:09,379
Do you really have to leave? Yes, it's very late, I have to go home.
491
01:07:09,875 --> 01:07:11,162
But you can sleep with me!
492
01:07:11,857 --> 01:07:14,135
No, I prefer to sleep alone. I have exams tomorrow and I really have to study.
493
01:07:15,324 --> 01:07:18,395
I hope to see you soon. It was a delicious meal, especially a dessert.
494
01:07:19,188 --> 01:07:21,367
Do you mind if I come unannounced as many times as I want?
495
01:07:21,962 --> 01:07:23,349
Yes, every time you run out of parties, come to me.
496
01:07:23,746 --> 01:07:25,331
Oh, Marco, don't be silly. Good night.
497
01:07:57,026 --> 01:07:59,404
Cockie, where the hell are you?
498
01:08:00,593 --> 01:08:02,376
Come on, wake up!
499
01:08:05,348 --> 01:08:07,329
I'm sorry, boy!
500
01:08:19,215 --> 01:08:20,997
I'm thirsty!
501
01:08:37,836 --> 01:08:41,798
I wish I had seven grits so I could put them over you.
502
01:08:42,294 --> 01:08:45,761
At the same time. Even in the nose? That!
503
01:08:46,653 --> 01:08:49,130
Both in the nose and in the ears.
504
01:08:50,221 --> 01:08:52,202
I am happy with the one you have.
505
01:08:52,599 --> 01:08:54,184
If you put it where I tell you.
506
01:08:55,472 --> 01:08:58,344
If we change roles a little bit, you wouldn’t be able to do that.
507
01:09:00,524 --> 01:09:01,811
Maybe I could.
508
01:09:03,298 --> 01:09:05,279
How? With this?
509
01:09:05,577 --> 01:09:06,270
I think you're crazy!
510
01:09:06,766 --> 01:09:09,243
Oh yeah! That's terrible!
511
01:09:09,640 --> 01:09:11,224
Let me try!
512
01:09:11,622 --> 01:09:13,503
I won't hurt you.
513
01:09:14,792 --> 01:09:16,476
Really.
514
01:10:02,645 --> 01:10:03,834
What the hell are you doing?
515
01:10:08,094 --> 01:10:11,759
I forgot the keys to the house and am waiting for Giulianna.
516
01:10:12,255 --> 01:10:13,741
But it is dangerous to stay on the street at night.
517
01:10:14,139 --> 01:10:15,327
Something bad could happen to you.
518
01:10:15,621 --> 01:10:17,799
Why didn't you remember that when you sent me with Cockie after midnight?
519
01:10:18,592 --> 01:10:21,761
It was not the same situation. I'll take you ...
520
01:10:22,852 --> 01:10:25,724
Simona, come home with me. It's so easy.
521
01:10:26,022 --> 01:10:27,904
You forgot ... You better look at me.
522
01:10:28,202 --> 01:10:29,886
I was just causing you trouble. I'm not good at anything.
523
01:10:30,481 --> 01:10:33,354
You better go out with Maris. what has she got to do with all this?
524
01:10:33,949 --> 01:10:36,524
She is young and approachable and is a better wife than me
525
01:11:12,181 --> 01:11:15,152
Here, I'm waiting for you. Simona!
526
01:11:15,747 --> 01:11:18,124
How did you get here? I've been looking everywhere for you.
527
01:11:18,720 --> 01:11:20,106
Good night!
528
01:11:21,098 --> 01:11:24,069
How did you get here? I wanted to take a walk.
529
01:11:24,466 --> 01:11:25,457
And did you want to stay here on the street and wait for us?
530
01:11:25,953 --> 01:11:27,439
I've been here since 11 o'clock.
531
01:11:28,133 --> 01:11:30,411
You forgot to take the keys, didn't you?
532
01:11:31,006 --> 01:11:32,888
Of course I forgot.
533
01:12:14,092 --> 01:12:16,469
When I had to choose a specialization.
534
01:12:17,064 --> 01:12:18,648
I opted for gynecology.
535
01:12:21,927 --> 01:12:25,592
As for pregnancy, it all seems so fascinating to me.
536
01:12:27,574 --> 01:12:29,555
I am dedicated to the female sex.
537
01:12:30,249 --> 01:12:32,527
You know what I mean. Men love women.
538
01:12:32,924 --> 01:12:35,499
Your hobby, your passion. So you don’t care about anything else about a woman.
539
01:12:36,788 --> 01:12:40,453
You don’t have to take everything ad literam. Maybe I'm also interested in a relationship.
540
01:12:42,236 --> 01:12:43,524
Are you interested in me?
541
01:12:44,119 --> 01:12:46,496
You just broke up with your husband, as Giulliana told me.
542
01:12:47,092 --> 01:12:49,469
Is that all you know? He didn't tell me much about you.
543
01:12:49,965 --> 01:12:51,451
I cheated on him very often.
544
01:12:52,343 --> 01:12:55,413
A betrayal that still makes you feel guilty.
545
01:12:55,811 --> 01:12:57,395
You can now be free to do whatever you want.
546
01:12:58,388 --> 01:13:02,349
That is not the case. I am too inhibited to be free.
547
01:13:02,746 --> 01:13:04,628
Why can't we go to you?
548
01:13:07,897 --> 01:13:09,581
I live with my mother.
549
01:13:16,515 --> 01:13:17,902
Do you mind?
550
01:13:18,695 --> 01:13:20,874
I understand, no marital memories.
551
01:13:23,945 --> 01:13:25,827
I also have a gynecologist's chair there.
552
01:13:27,413 --> 01:13:28,800
Come on, go.
553
01:14:04,456 --> 01:14:06,437
Where the hell is that tent?
554
01:14:43,085 --> 01:14:45,066
Hey, no music! they become upset.
555
01:15:00,923 --> 01:15:02,904
Can I help you? What do you want?
556
01:15:03,900 --> 01:15:05,385
We are waiting for you. Why?
557
01:15:06,080 --> 01:15:08,754
I thought ... I don't think we have anything to say to each other.
558
01:15:09,646 --> 01:15:12,420
Simona, I want you to forgive me. I feel lonely, please come back to me!
559
01:15:13,317 --> 01:15:15,298
Very funny. No sense in telling you now - I don't wanna ruin the suprise.
560
01:15:16,091 --> 01:15:18,369
Be patient! I hope you will explain to me again and again.
561
01:15:18,667 --> 01:15:20,747
I have no explanation for you. We said goodbye forever.
562
01:15:22,531 --> 01:15:23,918
Please don't go like that!
563
01:15:24,513 --> 01:15:27,385
Whatever it was, I forgot what happened.
564
01:15:28,778 --> 01:15:31,947
There is no point in pretending, it’s all over and you know it’s best for us to keep separate.
565
01:15:32,443 --> 01:15:35,118
Simona, you may or may not care, but I'm still crazy about you.
566
01:15:35,515 --> 01:15:36,901
I want to make love to you!
567
01:15:37,596 --> 01:15:38,883
Oh, Marco is not well.
568
01:15:41,856 --> 01:15:44,827
I guess others shoot you day in and day out, non-stop. Who's shooting you, Ettore?
569
01:15:45,224 --> 01:15:46,413
It's none of your business! Or someone else. Who?
570
01:15:46,711 --> 01:15:48,097
Do not touch me!
571
01:16:01,668 --> 01:16:03,550
Do you need help? Not!
572
01:18:07,365 --> 01:18:08,851
The doctor is now ready for you.
573
01:18:21,638 --> 01:18:24,114
Simona! What a pleasant surprise!
574
01:18:24,611 --> 01:18:26,095
Why did you come?
575
01:18:27,087 --> 01:18:29,662
I want a consultation! I'm glad you came to me.
576
01:18:30,158 --> 01:18:31,645
What is bothering you?
577
01:18:33,037 --> 01:18:35,117
I decided to take off the spiral.
578
01:18:35,514 --> 01:18:37,099
How long has it been introduced?
579
01:18:37,595 --> 01:18:39,081
Almost two years.
580
01:18:39,577 --> 01:18:42,053
Did your husband know about him? That.
581
01:18:43,045 --> 01:18:45,026
Is there a problem?
582
01:18:46,017 --> 01:18:47,998
Is there inflammation? Not ever.
583
01:18:48,395 --> 01:18:49,287
Giulio!
584
01:18:57,409 --> 01:19:01,569
Have you concluded that you want to have a child? Yes, finally.
585
01:19:01,966 --> 01:19:03,947
Yet it could be harder now when you don’t have a husband.
586
01:19:05,928 --> 01:19:09,494
If that could happen, I know it would be a fundamental change for me.
587
01:19:10,981 --> 01:19:15,438
I need something that makes sense, responsibilities, someone to protect myself and protect myself.
588
01:19:22,372 --> 01:19:26,334
So Simon, who do you want to be a father? It takes two to have a baby.
589
01:19:26,533 --> 01:19:27,721
I do not know yet.
590
01:19:28,118 --> 01:19:29,703
If I need you, am I here?
591
01:19:30,298 --> 01:19:31,685
I am thinking of you.
592
01:19:32,181 --> 01:19:33,964
Giulio would be a good choice. Hello!
593
01:19:42,879 --> 01:19:48,821
However, Giorgio prefers the Peruvian type. Don't be silly, you chose the right one, she will like it.
594
01:19:49,812 --> 01:19:52,487
I will spend Christmas in the countryside with Giorgio and his family.
595
01:19:53,082 --> 01:19:55,460
And only that idea pulsates me, oh God!
596
01:19:57,838 --> 01:19:59,423
Merry Christmas. Happy celebrations!
597
01:20:07,347 --> 01:20:08,338
Do you like something?
598
01:20:09,131 --> 01:20:12,301
Just like the meal Marko gave me for my birthday.
599
01:20:12,896 --> 01:20:15,273
Yes Simon, that man is still in your mind.
600
01:20:15,670 --> 01:20:18,245
How could I betray everything I had?
601
01:20:53,902 --> 01:20:55,883
Help!
602
01:24:35,762 --> 01:24:37,941
But Cockie, I think Simona is here!
603
01:25:47,793 --> 01:25:49,774
The chain was so delicate.
604
01:25:52,745 --> 01:25:55,717
So I put stronger.
605
01:26:06,429 --> 01:26:09,499
Go and change. The meal is almost over.
606
01:26:25,348 --> 01:26:27,328
For us! I drink in our honor.
607
01:26:41,195 --> 01:26:43,176
I'm so tired. Hey!
608
01:26:44,563 --> 01:26:47,139
Calm down! Don't be in such a hurry!
609
01:27:06,454 --> 01:27:08,138
You excite me so much!
610
01:27:10,120 --> 01:27:12,100
How can you afford it?
611
01:27:13,488 --> 01:27:17,053
Why don't you want to be bad? Do you know what to do?
612
01:27:18,045 --> 01:27:20,026
On your knees!
613
01:28:13,907 --> 01:28:15,492
Oh Michael, Michael, it's going to be a boy!
614
01:28:52,139 --> 01:28:54,120
Merry Christmas! Merry Christmas!
615
01:28:58,444 --> 01:29:03,444
END
50028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.