All language subtitles for La Signora Della Notte youtube manu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,035 --> 00:00:22,719 Stick it in me! Push him hard into me! 2 00:00:22,918 --> 00:00:25,097 Simona! Simona! 3 00:00:25,988 --> 00:00:27,943 I want to marry you! 4 00:00:31,906 --> 00:00:33,689 Why you do not answer me? 5 00:00:34,878 --> 00:00:36,561 Don't you want to marry me? 6 00:00:41,514 --> 00:00:46,367 Michael, you're the best! 7 00:01:49,757 --> 00:01:51,738 Cockie, what are you doing here right now? 8 00:01:52,135 --> 00:01:53,621 Go to bed! Come! 9 00:02:24,860 --> 00:02:29,990 LADY OF THE NIGHT (ANGELINA) 10 00:03:43,465 --> 00:03:47,329 One, two, three, four ... One, two, three, four ... 11 00:03:51,292 --> 00:03:54,957 One, two, three, four ... One, two, three, four ... 12 00:04:10,804 --> 00:04:13,775 Okay girls, it's time to shoot the beast! 13 00:04:16,054 --> 00:04:17,738 Giulianna went after you! 14 00:04:21,700 --> 00:04:24,374 I'm going to have a drink. I'm almost thirsty. 15 00:04:25,668 --> 00:04:27,847 Come on girls! Work! 16 00:04:40,228 --> 00:04:41,318 Leave me alone! 17 00:04:43,299 --> 00:04:47,260 I don't want to deal with you anymore. You disgust me, bad man! 18 00:04:49,539 --> 00:04:51,917 Bruno, where are you going? Come back to me! 19 00:05:36,488 --> 00:05:38,964 You got the wrong floor, Mr. Bianchini. This is the third floor. 20 00:05:39,857 --> 00:05:41,540 Ah, hell, and I have to climb a lot! 21 00:05:43,032 --> 00:05:45,211 Do you play the violin, not the joke? Yes, but not for long, I swap it with a guitar. 22 00:05:47,193 --> 00:05:50,659 But you also play the piano very well as far as I can hear. You can hear the sound on the floor. 23 00:05:50,957 --> 00:05:52,245 Oh no! The piano is for those who take music seriously. 24 00:05:52,642 --> 00:05:54,227 I have to go now! 25 00:05:54,426 --> 00:05:56,308 Then I wish you good luck! Good bye! 26 00:06:26,022 --> 00:06:27,408 Oh, hello Cuckie! 27 00:06:28,805 --> 00:06:30,390 Simona! I'm here! 28 00:06:30,787 --> 00:06:31,976 Why didn't you try to arrest her? 29 00:06:32,274 --> 00:06:34,058 I'm crazy about her. That's exactly what I wanted! 30 00:06:35,247 --> 00:06:37,922 We called the company and they will pick it up on the terrace with a crane. 31 00:06:38,517 --> 00:06:40,399 But you don't need a crane. We can break it to pieces in two minutes. 32 00:06:41,588 --> 00:06:44,560 I can already imagine her there. It will look great there. 33 00:06:45,055 --> 00:06:46,937 We will finally be able to invite someone to dinner. 34 00:06:47,235 --> 00:06:48,919 What smells so good? 35 00:06:49,415 --> 00:06:50,900 Something special, which I cooked. 36 00:06:51,595 --> 00:06:54,170 We'll have dinner by candlelight. It will be very romantic. 37 00:06:54,765 --> 00:06:58,133 I'll be back as soon as I take a shower. Don't be late, the food is ready every now and then. 38 00:07:14,972 --> 00:07:18,537 At least my gift to you is small enough to fit in the door. 39 00:07:18,835 --> 00:07:19,529 Thank you! 40 00:07:26,462 --> 00:07:27,848 I think it cost you a monthly salary. 41 00:07:28,345 --> 00:07:29,830 That's why I make money, 42 00:07:30,128 --> 00:07:30,822 I hope you like it! 43 00:07:31,813 --> 00:07:35,379 Yes, it’s simple, but nice, I mean tablets of soldiers in the military. 44 00:07:35,875 --> 00:07:38,351 For Marc, with love from Simona, October 10, 1982. 45 00:07:38,847 --> 00:07:40,333 exactly at 9:30. 46 00:07:41,027 --> 00:07:43,702 At exactly the same time, three years ago, we were married for six hours. 47 00:07:44,198 --> 00:07:46,674 I think it's too late to change your mind, right? 48 00:07:47,170 --> 00:07:48,656 You give orders! You are my commander! 49 00:08:16,390 --> 00:08:18,866 Everything will get wet. 50 00:08:19,263 --> 00:08:20,848 It's not important! Forget it! 51 00:08:25,801 --> 00:08:27,089 Hey, are you okay? 52 00:08:29,070 --> 00:08:32,042 What a happy boy I am with this rain! 53 00:09:04,727 --> 00:09:08,293 When you know how to be awkward, you don’t even know how to undress me! 54 00:09:10,274 --> 00:09:14,236 Were other men in your life better at it? 55 00:09:14,832 --> 00:09:16,911 Don't you get jealous again? 56 00:09:20,875 --> 00:09:22,856 No, but you could tell me the truth about it. 57 00:09:23,848 --> 00:09:25,333 It's not important. 58 00:09:27,314 --> 00:09:30,286 How much, come on, tell me! 59 00:09:32,466 --> 00:09:36,328 Everything that used to be is gone. Only you and I matter now! 60 00:11:04,527 --> 00:11:06,508 I never want to see you again! 61 00:11:07,004 --> 00:11:08,291 Leave me alone! 62 00:11:08,486 --> 00:11:10,764 You disgust me, bad man! 63 00:11:14,727 --> 00:11:16,707 Bruno, wait, come back! 64 00:11:28,594 --> 00:11:30,772 Bok Simona. Bok Cuckie! 65 00:11:32,061 --> 00:11:34,933 You are very sweet. I'll buy a puppy like you! 66 00:11:35,429 --> 00:11:39,490 You will not do that. There are no men or dogs, so Marisa agreed. 67 00:11:39,986 --> 00:11:41,769 You haven't met my new roommate Barbara yet. 68 00:11:42,765 --> 00:11:45,043 I'm glad! Me too! 69 00:11:45,539 --> 00:11:47,917 Come on, Marisa, we have to go if we're not late. ALRIGHT. 70 00:11:48,413 --> 00:11:49,502 Hello! Hello! 71 00:11:49,395 --> 00:11:52,267 I think it's late. I think my watch stopped. 72 00:11:56,230 --> 00:11:58,211 Hurry up! 73 00:12:03,164 --> 00:12:04,749 What are you doing with that? 74 00:12:05,344 --> 00:12:07,722 The teacher kept complaining. You know how it is! 75 00:12:08,119 --> 00:12:10,001 He will never solve anything with this attitude of his 76 00:12:10,298 --> 00:12:11,982 What the hell do you think elevators are? 77 00:12:12,379 --> 00:12:14,261 He says he's afraid of getting stuck between floors. 78 00:12:15,550 --> 00:12:18,125 You'll tell the carpenter that, won't you? 79 00:12:18,819 --> 00:12:21,592 I will strive, but I promise nothing. Maybe he'll come tomorrow. 80 00:12:22,287 --> 00:12:25,852 But someone could steal it. I'll take care of her, you don't have to worry. 81 00:12:27,537 --> 00:12:30,013 You can scratch it or worse. I do not think so 82 00:12:30,708 --> 00:12:33,778 Looks like it's your property. It's cute. 83 00:12:34,769 --> 00:12:38,434 It's half past seven. I'm sorry, you can take Cockie, I have to run. 84 00:12:38,732 --> 00:12:41,406 Thank you! Forget the keys, you're very nice. 85 00:12:41,705 --> 00:12:42,596 Yes very well! Thank you! 86 00:12:58,443 --> 00:13:01,415 One two Three! One two Three! 87 00:13:53,910 --> 00:13:54,900 Hello! 88 00:13:55,297 --> 00:13:56,486 Yes, wait a minute, I'll call her! 89 00:13:58,468 --> 00:14:00,845 Simona! Your husband is on the phone. 90 00:14:01,143 --> 00:14:02,035 I'll be there in a minute. 91 00:14:16,891 --> 00:14:19,169 Oh, give me a coin for a cup of coffee, please Giulianna! 92 00:14:19,567 --> 00:14:21,548 Thank you! 93 00:14:23,445 --> 00:14:25,029 Hi Marko! 94 00:14:25,427 --> 00:14:28,002 Hi, I wanted to say we're going to a party tonight. 95 00:14:28,300 --> 00:14:29,984 Maybe yes. I am open to offers of any kind. 96 00:14:30,079 --> 00:14:33,248 There is nothing extraordinary. You feel capable of walking. 97 00:14:33,844 --> 00:14:36,221 Still better than nothing, I think. Then it remains. 98 00:14:37,014 --> 00:14:41,174 Ah, I wanted to forget. You don’t have to buy anything. So come straight home. See you later! 99 00:14:45,137 --> 00:14:48,108 Ah, hello! All the information is in the computer, no problem. 100 00:14:48,604 --> 00:14:51,081 Okay, tell me you're coming to the party? I'm definitely coming! 101 00:14:55,043 --> 00:14:58,213 I couldn’t stand it anymore, if I didn’t run away, I would die! 102 00:14:58,808 --> 00:15:02,077 They only talked about engines and planes. But what do you think of dinner? 103 00:15:02,474 --> 00:15:05,049 It was like they were serving us on international flights. 104 00:15:06,139 --> 00:15:10,002 All that awful menu, with steak chicken and dehydrated vegetables. 105 00:15:11,192 --> 00:15:15,451 When they started serving that instant coffee with powdered milk and cream, that was the end of it. 106 00:15:15,848 --> 00:15:18,423 Someone had to tell us how to put on the belt. 107 00:15:20,801 --> 00:15:23,872 Cockie, what's up, will you pee? 108 00:15:24,467 --> 00:15:26,844 Then the master will take you for a little walk, okay? 109 00:15:27,439 --> 00:15:30,212 His master has other plans, he will watch the boxing match. 110 00:15:31,006 --> 00:15:34,868 They have a special program tonight with historical matches, which is why I left the party. 111 00:15:35,265 --> 00:15:37,840 Marko, it's your turn, I was with him this morning. 112 00:15:38,534 --> 00:15:42,793 And I often took him in the morning and evening. You know I'm scared at night. 113 00:15:43,091 --> 00:15:46,756 Don’t be silly, it’s only 11. Turn the block for two minutes and come back right away. 114 00:15:47,748 --> 00:15:48,936 Hey, this is Sugar Ray Robinson! 115 00:15:56,861 --> 00:16:00,327 Then let him pee on the balcony if you're scared! That's how bad learning is! 116 00:16:01,121 --> 00:16:04,686 Come on, get up and get him out! Are you doing what I asked you to do? 117 00:16:05,678 --> 00:16:08,649 I'm going head, straw, come on, take the money! I know I'm going. 118 00:16:16,178 --> 00:16:19,347 I fell for the money. Come on, Cockie, let's hurry! 119 00:16:24,003 --> 00:16:25,489 If you want, I'm going! 120 00:16:28,461 --> 00:16:29,947 I hate you! 121 00:16:45,795 --> 00:16:48,767 What a good dog! Come on, Cockie! 122 00:17:18,480 --> 00:17:20,857 Hey, what's wrong with you? 123 00:17:21,254 --> 00:17:23,235 Stay! Good night Simon! 124 00:17:23,633 --> 00:17:25,415 Get back to hell here! 125 00:17:40,302 --> 00:17:43,570 It's just your damn bitch! What are you doing? 126 00:17:43,963 --> 00:17:47,033 I ask you a simple question! You're superb! 127 00:19:18,650 --> 00:19:22,117 Look at me! I want you to look at me while I put it on you! 128 00:21:07,104 --> 00:21:09,085 Marco! 129 00:21:09,581 --> 00:21:11,463 Yes! You love Me? 130 00:21:13,445 --> 00:21:16,417 Yes of course! I'm in love with you! 131 00:21:17,012 --> 00:21:19,389 You would never leave me, would you? 132 00:21:22,361 --> 00:21:24,342 I want you to swear to me! 133 00:21:26,324 --> 00:21:28,998 You know I wouldn't leave you! 134 00:21:29,494 --> 00:21:31,971 Come on, I want to sleep! 135 00:21:43,856 --> 00:21:46,828 I'm looking forward to getting started. 136 00:21:49,424 --> 00:21:52,791 Look! No thanks, the coffee I drank almost made me vomit! 137 00:21:53,486 --> 00:21:57,051 What's been wrong with you lately? You can't stand anyone anymore! 138 00:21:58,439 --> 00:22:00,717 Let's not exagerate! 139 00:22:01,807 --> 00:22:05,670 Don’t tell me you’re in trouble with your husband because I refuse to believe it. 140 00:22:06,662 --> 00:22:09,633 You have always been different from others, special! 141 00:22:10,426 --> 00:22:14,586 What’s so special about me? You and Marco have always been together. 142 00:22:15,082 --> 00:22:16,568 I don't see you arguing. 143 00:22:16,866 --> 00:22:18,549 Who told you Michael and I were arguing? 144 00:22:19,144 --> 00:22:21,521 Nobody. I was just trying to figure out why you were so grumpy. 145 00:22:22,315 --> 00:22:25,484 See why I told you. You are very nervous 146 00:22:25,980 --> 00:22:29,447 I want to know why men are always the root of women’s problems? 147 00:22:29,943 --> 00:22:33,410 I mean, women have sex all the time, and it’s all pleasurable for men. 148 00:22:33,906 --> 00:22:35,788 That's really crazy! 149 00:22:37,176 --> 00:22:40,147 Are you cheating? To deceive me? Yes, with someone else. 150 00:22:40,544 --> 00:22:41,535 No, I know he wouldn't do that. I met someone else. 151 00:22:41,833 --> 00:22:43,516 You're joking! No, that's right! 152 00:22:44,805 --> 00:22:49,460 I am revolted, an evil individual, but there are the most hidden passions in me. 153 00:22:50,155 --> 00:22:53,423 I did it in the car, leaning against the back of the door, even in the mud. 154 00:22:54,414 --> 00:22:57,386 I think you're slowly going crazy. 155 00:22:57,981 --> 00:23:00,753 You took it seriously. I was joking too! 156 00:23:01,151 --> 00:23:03,726 I don't have a lover. 157 00:23:04,024 --> 00:23:04,915 Our life is normal. 158 00:23:06,798 --> 00:23:10,860 There is nothing dirty here. One, two, three and! 159 00:23:11,653 --> 00:23:14,823 One, two, three and! 160 00:23:15,616 --> 00:23:18,786 Home, husband, work and weekend. 161 00:23:19,381 --> 00:23:21,758 Home, husband, work and weekend. 162 00:23:39,116 --> 00:23:41,097 Simona, you are crazy! 163 00:23:43,771 --> 00:23:45,059 You could have killed us. 164 00:24:01,293 --> 00:24:05,255 But can I know what's wrong with you? First you drive like crazy, and then you stop here. 165 00:24:07,237 --> 00:24:10,209 I want you to make love to me in the car. 166 00:24:11,304 --> 00:24:14,176 I haven’t done it in over 90 or 95 years. 167 00:24:14,672 --> 00:24:17,644 Remember when you took me to the countryside and we weren't married yet? 168 00:24:18,041 --> 00:24:20,616 You lowered the seat just before you stopped the car. 169 00:24:22,597 --> 00:24:25,568 At home we have a much more comfortable bed. 170 00:24:26,263 --> 00:24:29,531 Cut it out! Someone doesn’t really believe what he’s saying! 171 00:24:29,532 --> 00:24:31,909 If anyone passes by, they could look at us and see. 172 00:24:32,306 --> 00:24:34,090 I better drive. 173 00:24:41,123 --> 00:24:44,392 I'll make up for it in bed at night. Leave it, it doesn't matter! 174 00:24:48,355 --> 00:24:50,336 Hey, what did I tell you? 175 00:24:57,270 --> 00:25:00,836 I almost went crazy. No one realized what was wrong with the engine. 176 00:25:01,430 --> 00:25:03,807 Until I found out that only one screw is missing. 177 00:25:05,199 --> 00:25:08,468 Nothing bigger than a piece of this pasta that I’m just swallowing now. 178 00:25:10,355 --> 00:25:14,912 Still, it created a problem with the engine. Marko, please, you are very boring. 179 00:25:15,408 --> 00:25:17,884 Okay, I forgot about our deal. 180 00:25:25,412 --> 00:25:29,572 See what's going on? When I stop talking about work, I have nothing to say. 181 00:25:42,349 --> 00:25:45,420 Hey, look out, wine is not water! 182 00:25:46,312 --> 00:25:47,897 I’m a little thirsty and that’s it. 183 00:26:40,392 --> 00:26:41,977 Let's look! 184 00:27:25,558 --> 00:27:29,519 Here's how I run! A real work of art! 185 00:27:30,214 --> 00:27:33,482 3000 cubic centimeters 120 kilometers per hour. 186 00:27:34,672 --> 00:27:38,733 Remote control. All-wheel drive is a miracle. 187 00:27:39,328 --> 00:27:43,487 I also designed very nicely during my student days. 188 00:27:43,785 --> 00:27:46,459 Of course it's a little outdated now. 189 00:27:56,299 --> 00:27:58,577 Do you mind if I talk to these guys a little? 190 00:27:59,073 --> 00:28:01,649 If you want to go! I will feel good walking around. 191 00:28:02,145 --> 00:28:03,135 Alright! 192 00:28:11,060 --> 00:28:16,012 Hunters! Hunters, go to hell! 193 00:28:31,859 --> 00:28:32,850 Hi, beautiful lady! 194 00:28:36,813 --> 00:28:38,794 Hello! Hello! 195 00:28:39,191 --> 00:28:42,955 What's your name? Simona. 196 00:28:43,352 --> 00:28:45,928 How much money do you have? Honestly, I don’t have a lot of them! 197 00:28:46,325 --> 00:28:48,405 Hell, it was right around the corner! 198 00:28:49,000 --> 00:28:51,377 I bet that scared you a little? 199 00:28:54,944 --> 00:28:56,430 To shoot! 200 00:29:01,878 --> 00:29:03,364 To shoot! 201 00:29:10,693 --> 00:29:11,783 To shoot! 202 00:29:30,602 --> 00:29:32,583 To shoot! 203 00:32:17,488 --> 00:32:19,073 Marko! 204 00:32:19,371 --> 00:32:20,758 Tell him! 205 00:32:21,155 --> 00:32:22,245 Nothing! 206 00:32:49,977 --> 00:32:51,959 To wait! It is very good, thank you! 207 00:32:52,654 --> 00:32:55,922 It does not need to be repeated. You will get some spaghetti as a gift. 208 00:32:56,517 --> 00:32:58,894 No kidding, forget some patterns. 209 00:32:59,886 --> 00:33:03,848 You have a very beautiful, very photogenic body. 210 00:33:04,839 --> 00:33:08,305 Want to shoot commercials? I’m not too busy with my job already. 211 00:33:08,801 --> 00:33:10,287 Thanks anyway! 212 00:33:33,563 --> 00:33:37,525 Don't shout, it's an armed robbery! Forgive me, but I had to see you again and talk to you! 213 00:33:37,922 --> 00:33:39,804 I haven't slept at night since I saw you that day. 214 00:33:40,102 --> 00:33:41,984 Get out of this car and never bother me again! 215 00:33:55,652 --> 00:33:59,713 I'm sorry, I know it's a little rude of me, but I had no choice but to approach you on the street. 216 00:34:00,507 --> 00:34:02,488 I knew that if I called you, you would hang up immediately. 217 00:34:03,083 --> 00:34:06,450 I could have come to the gym, but I didn’t want to gossip about you. 218 00:34:36,165 --> 00:34:38,146 Marko! I can not anymore. 219 00:34:39,137 --> 00:34:43,099 Almost an hour's drive from downtown Olympica to home. Traffic has become hell. 220 00:34:47,062 --> 00:34:51,321 Olympian, it makes you think about fast racing, instead you wait until you get a headache. 221 00:34:55,284 --> 00:34:59,543 You walk a few feet and stop, and a few feet and stop again until you start to lose all hope. 222 00:35:07,467 --> 00:35:10,438 Yes, I like it, it's good. 223 00:35:29,258 --> 00:35:32,229 Hey, where are you going? Come back! 224 00:35:34,211 --> 00:35:36,787 Simona, open the door, let me in! 225 00:35:37,778 --> 00:35:39,759 Simona! 226 00:35:40,949 --> 00:35:44,217 I'll break down the door. Simona, open the door! 227 00:35:55,112 --> 00:35:56,598 Open Simon! 228 00:36:41,169 --> 00:36:43,149 Can I have fun with you too? 229 00:36:44,240 --> 00:36:47,112 I can handle it, I don't need it! 230 00:36:56,523 --> 00:36:58,009 Leaves! 231 00:37:00,685 --> 00:37:02,368 Leaves! 232 00:37:04,350 --> 00:37:06,331 Finish! 233 00:37:08,312 --> 00:37:10,887 You never know when the time is right. 234 00:38:11,334 --> 00:38:13,909 I never reach orgasm! I never reach orgasm! 235 00:38:14,900 --> 00:38:16,881 I never reach orgasm! Don't give up, try again! 236 00:38:17,675 --> 00:38:20,151 You will arrive, relax! 237 00:38:30,651 --> 00:38:33,721 Release if you reach orgasm. Do not worry about me! 238 00:39:00,801 --> 00:39:03,277 Who is? Marisa. 239 00:39:03,471 --> 00:39:05,155 Hi! Hi! 240 00:39:05,750 --> 00:39:08,128 It came to me by mistake. It's yours. 241 00:39:08,624 --> 00:39:10,506 Thank you! How is it? Good good! 242 00:39:11,393 --> 00:39:14,365 In a couple's life. Anyway, most of the time it’s okay. 243 00:39:14,960 --> 00:39:16,941 I was pretty sure you would say that! Goodbye, see you later. Good bye! 244 00:39:40,713 --> 00:39:41,703 Hello yes! 245 00:39:42,298 --> 00:39:43,289 It's me, can I come in? 246 00:39:43,785 --> 00:39:46,261 Give me a chance to talk to you for a moment, now that you’re alone! 247 00:39:46,757 --> 00:39:48,936 Please don’t leave if you don’t mind too much! 248 00:39:49,730 --> 00:39:53,593 I need to see you again! Give me a second for my own good. 249 00:40:41,134 --> 00:40:44,106 Go away, please go away! I will not open this door. 250 00:40:44,701 --> 00:40:47,573 Of course! I beg you, my dear Simon! 251 00:40:48,169 --> 00:40:50,547 I will shout for all your neighbors to hear! 252 00:41:06,394 --> 00:41:08,078 I hope you like it! 253 00:42:03,734 --> 00:42:07,102 When you find a free moment to tell him ... Can you speak louder, please! 254 00:42:07,598 --> 00:42:10,767 When you find free time to tell her that, tell her I’m sending her a kiss! 255 00:42:22,644 --> 00:42:23,734 You're not helping me at all. 256 00:42:24,725 --> 00:42:27,301 But you know the rules, don't you? It's my turn to cook. 257 00:42:27,599 --> 00:42:28,886 And who went to buy food? 258 00:42:29,878 --> 00:42:32,850 Do you want us to play before they come? No, I'm not playing with you. 259 00:42:33,247 --> 00:42:34,831 I've already beaten you five times, what's the point? 260 00:42:36,813 --> 00:42:39,289 I practiced a little too. you won't beat me so easily now. 261 00:42:39,785 --> 00:42:42,559 Why not wait for your friends? Do they know how to play? 262 00:42:42,857 --> 00:42:44,243 How do I know? I've only known them for a week. 263 00:42:44,740 --> 00:42:47,513 I thought your pilot friend was coming with his wife. 264 00:42:48,009 --> 00:42:49,594 The pilot went to India. 265 00:42:49,991 --> 00:42:52,566 We better not talk about planes tonight. 266 00:42:52,963 --> 00:42:54,548 What a relief! It has nothing to do with me. 267 00:42:55,044 --> 00:42:57,520 But how is it, is it fine? Well, I hope she's good. 268 00:42:58,116 --> 00:42:59,403 What do you mean you hope? 269 00:43:00,098 --> 00:43:03,366 How do I know? She could be Dracula's sister. 270 00:43:03,664 --> 00:43:04,556 Is it okay. 271 00:43:04,854 --> 00:43:09,509 So will it be some kind of surprise party or whatever? Come on, it's going to be really nice! 272 00:43:10,005 --> 00:43:11,986 I mean, it’s because of the people we usually call. 273 00:43:12,284 --> 00:43:14,363 He is a very well-read man and knows many things. 274 00:43:14,760 --> 00:43:18,029 He deals with advertising. I met him at work while filming a commercial. 275 00:43:19,228 --> 00:43:20,119 What is his name? 276 00:43:20,913 --> 00:43:23,092 Ettore Rossati. 277 00:43:24,979 --> 00:43:28,545 What do you got Simon? You only do nonsense every time, right? 278 00:43:29,437 --> 00:43:34,290 A table that doesn't go in the door, you always just talk about motorbikes, you make me go out at night with the dog, 279 00:43:34,886 --> 00:43:36,768 And roll over with a doll, invite a stranger here to have dinner with us. 280 00:43:42,320 --> 00:43:45,687 You arrived on time, please come in! Hi how are you? 281 00:43:46,283 --> 00:43:49,749 Let me take this! My name is Ettore Rossati. 282 00:43:50,647 --> 00:43:53,222 What's your name? Simona. 283 00:43:53,718 --> 00:43:56,195 I hope you like these flowers very much. 284 00:43:57,185 --> 00:44:00,949 You shouldn't have bothered! Thank you! 285 00:44:02,445 --> 00:44:04,030 I admire your taste! 286 00:44:05,022 --> 00:44:08,983 Oh, vampire video game, I like it! It's my favorite game. 287 00:44:09,480 --> 00:44:10,965 Can you play? Of course I know. 288 00:44:11,462 --> 00:44:14,928 Dracula must suck as much human blood as possible, 289 00:44:15,523 --> 00:44:17,901 without receiving the policeman's silver bullet in the heart. 290 00:44:18,397 --> 00:44:21,863 Before dawn. Of course, he's just a vampire. 291 00:44:22,360 --> 00:44:23,845 So he returns to the sarcophagus. 292 00:44:24,341 --> 00:44:27,808 What a great idea to use mineral water for orchids! 293 00:44:28,403 --> 00:44:31,276 I didn’t earn a lot of points. Like me, right? 294 00:44:31,871 --> 00:44:34,644 Do any of you drink anything? Yes, thank you. 295 00:44:36,131 --> 00:44:41,974 We have a special cocktail, Simona's creation, ownership is reserved. 296 00:44:42,668 --> 00:44:44,748 I think she's better off with a little ice, but she's not entirely convinced. 297 00:44:45,244 --> 00:44:47,720 If this is her creation, it would be better to add a little water. 298 00:44:48,117 --> 00:44:49,702 Try it first, then say how it is. 299 00:44:50,198 --> 00:44:52,179 May I ask if you work? 300 00:44:52,675 --> 00:44:55,152 We both couldn’t stand my salary. 301 00:44:55,549 --> 00:44:56,836 So what are you doing, Simona? 302 00:44:57,432 --> 00:45:00,799 Why don't you answer Simon? He goes to aerobics classes. 303 00:45:01,394 --> 00:45:04,168 What a terrible coincidence: aeronautics, aerobics. 304 00:45:04,367 --> 00:45:07,239 I think you are the perfect combination. 305 00:45:08,330 --> 00:45:12,787 I think I need to get some ice. If you're still going to the kitchen, get me a lemon. 306 00:45:27,644 --> 00:45:31,309 Look, I'm doing better, see how many points I earned? 307 00:45:32,003 --> 00:45:33,786 It's very good. I'm already a little jealous. 308 00:45:39,730 --> 00:45:41,117 Do you mind if you let me out? 309 00:45:45,079 --> 00:45:49,140 I understand what a woman you are, Simona! You don't need flowers, you need to be taken by force. 310 00:45:52,212 --> 00:45:55,381 Simona, come with that lemon! What are you doing there now and picking it up from the tree? 311 00:45:59,343 --> 00:46:02,711 I bet you'll fall first! 312 00:46:03,801 --> 00:46:05,683 They taught you that in school, didn't they? 313 00:46:17,569 --> 00:46:19,748 Wonderful, wonderful! 314 00:46:36,587 --> 00:46:38,568 I won! 315 00:46:40,549 --> 00:46:43,818 You were great! I mean, Ettore’s daughter is a professional model. 316 00:46:45,800 --> 00:46:49,762 Daughter Ettore, I can't laugh anymore. You heard what he said, Ettore, I'm your girlfriend! 317 00:46:52,235 --> 00:46:55,800 You know that would be a good idea. No, you're not my type Valeria! 318 00:46:56,792 --> 00:46:59,763 You are too open-minded, too knowledgeable. 319 00:47:01,052 --> 00:47:05,013 I am attracted to women who have an aura of mystery. 320 00:47:06,109 --> 00:47:09,476 And married, but whores, right? Reputable whores, right? 321 00:47:11,458 --> 00:47:14,132 But it seems obvious to me that you two are somehow together. 322 00:47:16,020 --> 00:47:17,605 We are like brother and sister. 323 00:47:18,893 --> 00:47:22,854 When did you first become a couple? Legally, three years ago. 324 00:47:23,350 --> 00:47:24,836 And for now, well, right? 325 00:47:25,629 --> 00:47:27,511 Simona, right? Yes, you are my boy. 326 00:47:27,710 --> 00:47:30,484 Still, something is wrong between you, I feel it! 327 00:47:32,465 --> 00:47:35,041 It's time for another drink. Midnight cocktail. 328 00:47:35,438 --> 00:47:36,725 No Thanks. This is my cocktail. 329 00:47:37,222 --> 00:47:40,688 I would love one, so how about we go for a walk on the beach? 330 00:47:41,284 --> 00:47:44,651 All together, passionate. Sounds great, I think we're going for a walk on the beach. 331 00:47:54,557 --> 00:47:58,816 I like this picture. It’s delicious, given the theme. 332 00:47:59,213 --> 00:47:59,905 I didn't choose him! 333 00:48:00,599 --> 00:48:02,877 My husband’s pilot friend brought it to us from India as a gift. 334 00:48:03,374 --> 00:48:04,860 But it didn’t help much, I think. 335 00:48:05,555 --> 00:48:08,427 Your husband is very masculine, but he lacks sensuality. 336 00:48:09,716 --> 00:48:11,696 Yet it is an incomplete picture. 337 00:48:12,391 --> 00:48:15,065 For example, this is missing. 338 00:48:18,037 --> 00:48:20,018 Leave me alone or scream! 339 00:48:20,415 --> 00:48:22,000 I don’t think you have the courage to do that! 340 00:48:24,482 --> 00:48:27,453 If you’re hysterical, just complicating things, you should explain that we’ve already met. 341 00:48:27,950 --> 00:48:30,426 You haven’t told him that yet, and there must be a reason why you haven’t. 342 00:48:31,417 --> 00:48:36,370 You certainly have something to hide, and this is that I am the person you have suffered with. 343 00:48:36,866 --> 00:48:37,856 Your lover. 344 00:48:38,451 --> 00:48:42,808 And now I'm out! Count Dracula, come! 345 00:49:12,523 --> 00:49:14,702 Oh, your wonderful cocktail! Here are the results. 346 00:49:15,396 --> 00:49:17,377 That is it! 347 00:49:17,874 --> 00:49:20,053 Take that chair. Hold him! 348 00:49:25,005 --> 00:49:26,987 Sit down! 349 00:49:28,077 --> 00:49:29,959 Are you OK? 350 00:49:30,455 --> 00:49:32,931 A glass of whiskey will correct you. Four whiskeys please! 351 00:49:33,329 --> 00:49:34,220 You better give us some coffee. 352 00:49:36,697 --> 00:49:38,183 Come back now! 353 00:50:09,184 --> 00:50:11,858 Let's shout now! Lean forward! 354 00:50:12,454 --> 00:50:13,939 What are you doing? 355 00:50:16,317 --> 00:50:17,902 Get your hands off me! 356 00:50:21,865 --> 00:50:23,450 Please! 357 00:50:24,342 --> 00:50:26,422 Shout for help, shout for your loving husband! 358 00:50:26,819 --> 00:50:27,711 Come on, call him! 359 00:50:28,306 --> 00:50:31,079 You look better now, come on, drink it all! 360 00:50:34,250 --> 00:50:37,023 Please have coffee. Good. 361 00:50:42,966 --> 00:50:44,947 Bog! 362 00:50:45,344 --> 00:50:46,928 Don't tell me you're ... 363 00:50:49,902 --> 00:50:53,071 European middleweight champion between 1949 and 1954, right? 364 00:50:59,015 --> 00:51:06,939 You like me to dress him like an animal. Fuck you, dominate you, fuck you in the ass. 365 00:51:07,534 --> 00:51:09,911 You like dirty, don't you? 366 00:51:14,270 --> 00:51:16,845 Yes, because I'm a bitch. 367 00:51:21,318 --> 00:51:24,288 Simona! Hector! 368 00:51:28,251 --> 00:51:29,340 Where are you? 369 00:51:34,095 --> 00:51:35,284 What are you doing?! 370 00:51:36,969 --> 00:51:38,553 Damn it! 371 00:51:39,347 --> 00:51:40,535 I'll kill you! 372 00:51:41,230 --> 00:51:42,913 Stinky pig! 373 00:51:47,867 --> 00:51:49,848 No stopping! 374 00:51:54,306 --> 00:51:55,791 Please stop! 375 00:52:01,735 --> 00:52:03,319 Poor worm. 376 00:52:17,187 --> 00:52:18,574 You bastard! 377 00:52:26,498 --> 00:52:28,479 No Michael, please! 378 00:52:29,471 --> 00:52:31,452 Why? Why? Why? How could you do that? 379 00:52:36,405 --> 00:52:38,485 You make me throw up! 380 00:52:40,269 --> 00:52:42,349 I don't want to see you in life anymore, stinky bitch! 381 00:54:50,512 --> 00:54:54,077 Holy God, who knows when this elevator will be repaired ?! 382 00:54:55,173 --> 00:54:57,550 That’s too much for a girl who works all day. 383 00:55:06,475 --> 00:55:07,466 Simona! 384 00:55:15,390 --> 00:55:17,371 You pick up the others! 385 00:55:23,315 --> 00:55:24,702 Simona! 386 00:55:43,520 --> 00:55:45,303 Simona! 387 00:55:46,196 --> 00:55:46,889 Gives. 388 00:55:47,880 --> 00:55:49,564 You're worse than my father. 389 00:55:50,357 --> 00:55:54,914 And he sometimes locks himself in the room all the time and his mother has to bring him food. 390 00:55:56,202 --> 00:55:58,282 But now you are exaggerating. 391 00:55:58,679 --> 00:56:00,561 But what do you think you are dealing with this way? 392 00:56:02,741 --> 00:56:04,524 Attention! 393 00:56:05,020 --> 00:56:07,495 You're back at the gym again tomorrow! 394 00:56:07,992 --> 00:56:11,458 You have to occupy your mind again and you have to start over. 395 00:56:12,450 --> 00:56:14,430 You know I can't feel it! 396 00:56:15,026 --> 00:56:17,403 But it's been two weeks since you've been locked up in the house. 397 00:56:18,394 --> 00:56:22,357 I feel a little guilty that I can’t do too much to help you. 398 00:56:22,754 --> 00:56:25,329 So now I think it's time to help yourself. 399 00:56:26,123 --> 00:56:30,283 But you did so much! Hey, even if I could have done more. 400 00:56:30,581 --> 00:56:33,255 To get you out of the house, to laugh a little again. 401 00:56:33,553 --> 00:56:35,237 No sense in trying this with me. 402 00:56:37,813 --> 00:56:39,398 How could I forget? 403 00:56:40,092 --> 00:56:42,865 Giulliana, I'm sorry I'm such a damn bitch. 404 00:56:43,560 --> 00:56:46,728 Ma, stop talking nonsense. I feel bad when I see you like that. 405 00:56:47,522 --> 00:56:50,988 I think I'm crazy. I don't even know how something like that could have happened. 406 00:56:51,980 --> 00:56:54,951 How could I be so weak? I don't know what happened to me! 407 00:56:55,348 --> 00:56:58,914 It was like I was sick of not being able to do anything at all. 408 00:56:59,707 --> 00:57:03,867 I felt like I was getting hurt. I was a completely different person. 409 00:57:04,363 --> 00:57:06,443 My pleasure was mixed with disgust. 410 00:57:06,939 --> 00:57:08,524 But what haunts me the most is that I know I hurt Marc. 411 00:57:09,516 --> 00:57:12,487 He believed me blindly, he believed in my innocence. 412 00:57:16,073 --> 00:57:18,054 He knows me much better now. 413 00:57:18,451 --> 00:57:20,036 I'm glad he found us both. 414 00:57:20,433 --> 00:57:23,998 As far as I know Marc, it's not over yet. It will come back to you, you will see. 415 00:57:26,971 --> 00:57:30,932 Hello! Ah, you are Marko! 416 00:57:32,418 --> 00:57:34,894 In the lawyer's office. All right, I'll pass that on. 417 00:57:36,480 --> 00:57:38,659 I can take care of the dog if it bothers you. 418 00:57:39,552 --> 00:57:42,127 In fact, I think he will keep Simon company. 419 00:57:44,703 --> 00:57:46,091 How about a minute with her? 420 00:57:47,280 --> 00:57:50,747 No Marko, how do you want me to know? You better talk to her. 421 00:57:53,719 --> 00:57:57,285 Hi Marko. It's me, Marco! 422 00:57:58,078 --> 00:57:59,267 Marko! 423 00:58:35,913 --> 00:58:37,993 Hello! 424 00:58:38,391 --> 00:58:39,975 Hi, nice to see you. Simona is fine, isn't she? 425 00:58:41,066 --> 00:58:43,641 As I know. I'm single again. 426 00:58:44,335 --> 00:58:46,613 Can we go out together if you want? Maybe you introduce me to your friends. 427 00:58:47,209 --> 00:58:50,278 Or better yet, one day have dinner together, what do you say? 428 00:58:50,675 --> 00:58:51,567 With pleasure! 429 00:58:52,558 --> 00:58:54,539 Ok then. Hello! Good bye! 430 00:58:58,997 --> 00:59:03,454 One, two, three and ... One, two, three and ... 431 00:59:43,073 --> 00:59:45,054 Hello! 432 00:59:48,027 --> 00:59:50,007 Look, I managed to change that, Simona! 433 00:59:50,306 --> 00:59:53,970 What do you think? Let's show a little enthusiasm too! 434 00:59:54,466 --> 00:59:55,952 At least look at her! 435 00:59:56,349 --> 00:59:58,925 Look, it looks like it was made for you. 436 01:00:00,223 --> 01:00:01,906 It will get you back on your feet. 437 01:00:02,403 --> 01:00:04,384 Giulianna, you just know I can't feel it. 438 01:00:04,880 --> 01:00:06,365 You just don’t want to be a nun! 439 01:00:07,461 --> 01:00:09,837 All I wanted was to make you go to the theater and you promised. 440 01:00:10,234 --> 01:00:11,819 And the boys have already taken the tickets. 441 01:00:15,286 --> 01:00:16,772 But who am I? 442 01:00:17,966 --> 01:00:21,235 You know who Giorgio is, he came to pick me up from the gym a few times. 443 01:00:21,830 --> 01:00:25,198 Bring a friend who you will really like because he is a very dear person. 444 01:00:25,090 --> 01:00:27,170 His name is Giulio. He just became a doctor. 445 01:00:27,765 --> 01:00:31,134 What a good coat! It was from my mother. 446 01:00:31,729 --> 01:00:33,116 It’s a bit old-fashioned, but it looks great on that black dress. 447 01:00:36,088 --> 01:00:39,059 I think I'll go to bed with Giorgio soon. 448 01:00:39,754 --> 01:00:43,022 It’s a little late considering we’ve been out for six months. 449 01:00:44,712 --> 01:00:48,475 Six months, you know. Giulliano's calculation finally warmed up. 450 01:00:50,060 --> 01:00:51,447 What should I do? 451 01:00:51,646 --> 01:00:52,438 Oh, God, spare me more! 452 01:00:53,034 --> 01:00:56,995 There are two friends we wanted to go out with. What kind of fun is it if we go out in threes? 453 01:00:58,284 --> 01:01:02,345 Okay, but I'm only doing this for you, I'm not interfering, okay? 454 01:01:02,742 --> 01:01:03,633 I do that for you too. 455 01:01:04,229 --> 01:01:05,615 If you don’t start going out into the world, you’ll go crazy. 456 01:01:32,853 --> 01:01:35,329 Do you like theater? I prefer cinema! 457 01:01:35,726 --> 01:01:37,608 What do you think of the song we’re watching? 458 01:01:38,005 --> 01:01:39,788 Interesting, but a little difficult. 459 01:01:40,284 --> 01:01:42,760 Imagine there are two more hours of standing. 460 01:01:43,257 --> 01:01:44,049 Want to skip the rest of the song? 461 01:01:44,545 --> 01:01:46,229 I would be much happier to do that. 462 01:01:48,607 --> 01:01:50,489 Then we eat together. Of course. 463 01:02:05,348 --> 01:02:07,725 Don’t you think we should tell the others? 464 01:02:08,419 --> 01:02:09,707 Maybe you should. 465 01:02:22,583 --> 01:02:25,554 I'm sorry, my friend, but I wanted to tell you to skip the rest of the show. 466 01:02:26,843 --> 01:02:30,507 He doesn't waste much time for a shy young man. 467 01:02:30,904 --> 01:02:31,697 Well done Giulio! 468 01:03:48,481 --> 01:03:51,155 What is the result? Do you want a table? 469 01:03:51,949 --> 01:03:55,118 I'm paying you for a short tube. I pay you double for that. 470 01:03:56,109 --> 01:03:59,378 What happened girls, are you deaf and dumb or what do you have? 471 01:03:59,874 --> 01:04:01,657 When did the last reel get stuck in your throat? 472 01:04:06,016 --> 01:04:07,601 You think you're too good for me, don't you? Where are you running to? 473 01:04:12,054 --> 01:04:13,043 Fuck the whore! 474 01:04:20,572 --> 01:04:23,939 Do you want something? Yes, beer please! 475 01:04:48,703 --> 01:04:52,467 Poetry number 32 I dedicate to the young lady of the night Please, my sweet Psidilla. 476 01:04:53,160 --> 01:04:56,428 My treasure, my love. 477 01:04:56,826 --> 01:04:58,410 Let me come to you tonight. 478 01:04:59,105 --> 01:05:01,185 And please if you tell me to come. 479 01:05:02,176 --> 01:05:04,949 Do not have the porch already closed. 480 01:05:06,238 --> 01:05:11,685 And be good, don't leave home. 481 01:05:13,469 --> 01:05:15,945 Because without ever stopping, 482 01:05:16,343 --> 01:05:18,918 I want to shoot her nine times a night! 483 01:06:22,029 --> 01:06:23,316 Cookie! 484 01:06:30,251 --> 01:06:34,212 What happens to the dog? How do I know? 485 01:06:37,185 --> 01:06:39,166 Yes, maybe you should see what’s wrong with the dog. 486 01:06:40,850 --> 01:06:42,138 Come on, go! 487 01:06:49,072 --> 01:06:51,251 Go to bed bad dog what are you! 488 01:06:57,194 --> 01:06:58,482 I'm going home. 489 01:06:58,185 --> 01:06:59,473 Don't go, wait! I'm sorry! 490 01:07:06,407 --> 01:07:09,379 Do you really have to leave? Yes, it's very late, I have to go home. 491 01:07:09,875 --> 01:07:11,162 But you can sleep with me! 492 01:07:11,857 --> 01:07:14,135 No, I prefer to sleep alone. I have exams tomorrow and I really have to study. 493 01:07:15,324 --> 01:07:18,395 I hope to see you soon. It was a delicious meal, especially a dessert. 494 01:07:19,188 --> 01:07:21,367 Do you mind if I come unannounced as many times as I want? 495 01:07:21,962 --> 01:07:23,349 Yes, every time you run out of parties, come to me. 496 01:07:23,746 --> 01:07:25,331 Oh, Marco, don't be silly. Good night. 497 01:07:57,026 --> 01:07:59,404 Cockie, where the hell are you? 498 01:08:00,593 --> 01:08:02,376 Come on, wake up! 499 01:08:05,348 --> 01:08:07,329 I'm sorry, boy! 500 01:08:19,215 --> 01:08:20,997 I'm thirsty! 501 01:08:37,836 --> 01:08:41,798 I wish I had seven grits so I could put them over you. 502 01:08:42,294 --> 01:08:45,761 At the same time. Even in the nose? That! 503 01:08:46,653 --> 01:08:49,130 Both in the nose and in the ears. 504 01:08:50,221 --> 01:08:52,202 I am happy with the one you have. 505 01:08:52,599 --> 01:08:54,184 If you put it where I tell you. 506 01:08:55,472 --> 01:08:58,344 If we change roles a little bit, you wouldn’t be able to do that. 507 01:09:00,524 --> 01:09:01,811 Maybe I could. 508 01:09:03,298 --> 01:09:05,279 How? With this? 509 01:09:05,577 --> 01:09:06,270 I think you're crazy! 510 01:09:06,766 --> 01:09:09,243 Oh yeah! That's terrible! 511 01:09:09,640 --> 01:09:11,224 Let me try! 512 01:09:11,622 --> 01:09:13,503 I won't hurt you. 513 01:09:14,792 --> 01:09:16,476 Really. 514 01:10:02,645 --> 01:10:03,834 What the hell are you doing? 515 01:10:08,094 --> 01:10:11,759 I forgot the keys to the house and am waiting for Giulianna. 516 01:10:12,255 --> 01:10:13,741 But it is dangerous to stay on the street at night. 517 01:10:14,139 --> 01:10:15,327 Something bad could happen to you. 518 01:10:15,621 --> 01:10:17,799 Why didn't you remember that when you sent me with Cockie after midnight? 519 01:10:18,592 --> 01:10:21,761 It was not the same situation. I'll take you ... 520 01:10:22,852 --> 01:10:25,724 Simona, come home with me. It's so easy. 521 01:10:26,022 --> 01:10:27,904 You forgot ... You better look at me. 522 01:10:28,202 --> 01:10:29,886 I was just causing you trouble. I'm not good at anything. 523 01:10:30,481 --> 01:10:33,354 You better go out with Maris. what has she got to do with all this? 524 01:10:33,949 --> 01:10:36,524 She is young and approachable and is a better wife than me 525 01:11:12,181 --> 01:11:15,152 Here, I'm waiting for you. Simona! 526 01:11:15,747 --> 01:11:18,124 How did you get here? I've been looking everywhere for you. 527 01:11:18,720 --> 01:11:20,106 Good night! 528 01:11:21,098 --> 01:11:24,069 How did you get here? I wanted to take a walk. 529 01:11:24,466 --> 01:11:25,457 And did you want to stay here on the street and wait for us? 530 01:11:25,953 --> 01:11:27,439 I've been here since 11 o'clock. 531 01:11:28,133 --> 01:11:30,411 You forgot to take the keys, didn't you? 532 01:11:31,006 --> 01:11:32,888 Of course I forgot. 533 01:12:14,092 --> 01:12:16,469 When I had to choose a specialization. 534 01:12:17,064 --> 01:12:18,648 I opted for gynecology. 535 01:12:21,927 --> 01:12:25,592 As for pregnancy, it all seems so fascinating to me. 536 01:12:27,574 --> 01:12:29,555 I am dedicated to the female sex. 537 01:12:30,249 --> 01:12:32,527 You know what I mean. Men love women. 538 01:12:32,924 --> 01:12:35,499 Your hobby, your passion. So you don’t care about anything else about a woman. 539 01:12:36,788 --> 01:12:40,453 You don’t have to take everything ad literam. Maybe I'm also interested in a relationship. 540 01:12:42,236 --> 01:12:43,524 Are you interested in me? 541 01:12:44,119 --> 01:12:46,496 You just broke up with your husband, as Giulliana told me. 542 01:12:47,092 --> 01:12:49,469 Is that all you know? He didn't tell me much about you. 543 01:12:49,965 --> 01:12:51,451 I cheated on him very often. 544 01:12:52,343 --> 01:12:55,413 A betrayal that still makes you feel guilty. 545 01:12:55,811 --> 01:12:57,395 You can now be free to do whatever you want. 546 01:12:58,388 --> 01:13:02,349 That is not the case. I am too inhibited to be free. 547 01:13:02,746 --> 01:13:04,628 Why can't we go to you? 548 01:13:07,897 --> 01:13:09,581 I live with my mother. 549 01:13:16,515 --> 01:13:17,902 Do you mind? 550 01:13:18,695 --> 01:13:20,874 I understand, no marital memories. 551 01:13:23,945 --> 01:13:25,827 I also have a gynecologist's chair there. 552 01:13:27,413 --> 01:13:28,800 Come on, go. 553 01:14:04,456 --> 01:14:06,437 Where the hell is that tent? 554 01:14:43,085 --> 01:14:45,066 Hey, no music! they become upset. 555 01:15:00,923 --> 01:15:02,904 Can I help you? What do you want? 556 01:15:03,900 --> 01:15:05,385 We are waiting for you. Why? 557 01:15:06,080 --> 01:15:08,754 I thought ... I don't think we have anything to say to each other. 558 01:15:09,646 --> 01:15:12,420 Simona, I want you to forgive me. I feel lonely, please come back to me! 559 01:15:13,317 --> 01:15:15,298 Very funny. No sense in telling you now - I don't wanna ruin the suprise. 560 01:15:16,091 --> 01:15:18,369 Be patient! I hope you will explain to me again and again. 561 01:15:18,667 --> 01:15:20,747 I have no explanation for you. We said goodbye forever. 562 01:15:22,531 --> 01:15:23,918 Please don't go like that! 563 01:15:24,513 --> 01:15:27,385 Whatever it was, I forgot what happened. 564 01:15:28,778 --> 01:15:31,947 There is no point in pretending, it’s all over and you know it’s best for us to keep separate. 565 01:15:32,443 --> 01:15:35,118 Simona, you may or may not care, but I'm still crazy about you. 566 01:15:35,515 --> 01:15:36,901 I want to make love to you! 567 01:15:37,596 --> 01:15:38,883 Oh, Marco is not well. 568 01:15:41,856 --> 01:15:44,827 I guess others shoot you day in and day out, non-stop. Who's shooting you, Ettore? 569 01:15:45,224 --> 01:15:46,413 It's none of your business! Or someone else. Who? 570 01:15:46,711 --> 01:15:48,097 Do not touch me! 571 01:16:01,668 --> 01:16:03,550 Do you need help? Not! 572 01:18:07,365 --> 01:18:08,851 The doctor is now ready for you. 573 01:18:21,638 --> 01:18:24,114 Simona! What a pleasant surprise! 574 01:18:24,611 --> 01:18:26,095 Why did you come? 575 01:18:27,087 --> 01:18:29,662 I want a consultation! I'm glad you came to me. 576 01:18:30,158 --> 01:18:31,645 What is bothering you? 577 01:18:33,037 --> 01:18:35,117 I decided to take off the spiral. 578 01:18:35,514 --> 01:18:37,099 How long has it been introduced? 579 01:18:37,595 --> 01:18:39,081 Almost two years. 580 01:18:39,577 --> 01:18:42,053 Did your husband know about him? That. 581 01:18:43,045 --> 01:18:45,026 Is there a problem? 582 01:18:46,017 --> 01:18:47,998 Is there inflammation? Not ever. 583 01:18:48,395 --> 01:18:49,287 Giulio! 584 01:18:57,409 --> 01:19:01,569 Have you concluded that you want to have a child? Yes, finally. 585 01:19:01,966 --> 01:19:03,947 Yet it could be harder now when you don’t have a husband. 586 01:19:05,928 --> 01:19:09,494 If that could happen, I know it would be a fundamental change for me. 587 01:19:10,981 --> 01:19:15,438 I need something that makes sense, responsibilities, someone to protect myself and protect myself. 588 01:19:22,372 --> 01:19:26,334 So Simon, who do you want to be a father? It takes two to have a baby. 589 01:19:26,533 --> 01:19:27,721 I do not know yet. 590 01:19:28,118 --> 01:19:29,703 If I need you, am I here? 591 01:19:30,298 --> 01:19:31,685 I am thinking of you. 592 01:19:32,181 --> 01:19:33,964 Giulio would be a good choice. Hello! 593 01:19:42,879 --> 01:19:48,821 However, Giorgio prefers the Peruvian type. Don't be silly, you chose the right one, she will like it. 594 01:19:49,812 --> 01:19:52,487 I will spend Christmas in the countryside with Giorgio and his family. 595 01:19:53,082 --> 01:19:55,460 And only that idea pulsates me, oh God! 596 01:19:57,838 --> 01:19:59,423 Merry Christmas. Happy celebrations! 597 01:20:07,347 --> 01:20:08,338 Do you like something? 598 01:20:09,131 --> 01:20:12,301 Just like the meal Marko gave me for my birthday. 599 01:20:12,896 --> 01:20:15,273 Yes Simon, that man is still in your mind. 600 01:20:15,670 --> 01:20:18,245 How could I betray everything I had? 601 01:20:53,902 --> 01:20:55,883 Help! 602 01:24:35,762 --> 01:24:37,941 But Cockie, I think Simona is here! 603 01:25:47,793 --> 01:25:49,774 The chain was so delicate. 604 01:25:52,745 --> 01:25:55,717 So I put stronger. 605 01:26:06,429 --> 01:26:09,499 Go and change. The meal is almost over. 606 01:26:25,348 --> 01:26:27,328 For us! I drink in our honor. 607 01:26:41,195 --> 01:26:43,176 I'm so tired. Hey! 608 01:26:44,563 --> 01:26:47,139 Calm down! Don't be in such a hurry! 609 01:27:06,454 --> 01:27:08,138 You excite me so much! 610 01:27:10,120 --> 01:27:12,100 How can you afford it? 611 01:27:13,488 --> 01:27:17,053 Why don't you want to be bad? Do you know what to do? 612 01:27:18,045 --> 01:27:20,026 On your knees! 613 01:28:13,907 --> 01:28:15,492 Oh Michael, Michael, it's going to be a boy! 614 01:28:52,139 --> 01:28:54,120 Merry Christmas! Merry Christmas! 615 01:28:58,444 --> 01:29:03,444 END 50028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.