All language subtitles for Iraq.In.Fragments.2006.ARABIC.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,861 --> 00:01:10,989 It was beautiful 4 00:01:31,176 --> 00:01:34,304 The bridges 5 00:01:35,305 --> 00:01:38,433 The river 6 00:01:40,185 --> 00:01:43,313 There were fish 7 00:01:52,197 --> 00:01:54,741 Now there's nothing 8 00:01:54,741 --> 00:01:56,659 It was so beautiful 9 00:02:47,252 --> 00:02:51,840 During the war it was so scary 10 00:02:52,423 --> 00:02:56,344 Our house trembled and shook 11 00:02:59,097 --> 00:03:02,225 The war was overhead 12 00:03:09,023 --> 00:03:12,151 I was afraid in the night 13 00:03:14,279 --> 00:03:18,616 We found some people saying "Baghdad has fallen!" 14 00:03:18,616 --> 00:03:21,744 "The Americans have taken it" 15 00:03:23,621 --> 00:03:26,749 The Americans pass by 16 00:03:28,960 --> 00:03:31,754 The tanks pass by 17 00:03:31,754 --> 00:03:34,883 The helicopters pass overhead 18 00:03:38,177 --> 00:03:40,972 The world is so scary 19 00:03:40,972 --> 00:03:43,474 The world is so scary now 20 00:04:36,903 --> 00:04:40,198 It's all for the oil no more, no less 21 00:04:40,198 --> 00:04:43,117 Why don't they take the oil and leave us alone? 22 00:04:43,117 --> 00:04:45,119 We don't care about the oil 23 00:04:45,119 --> 00:04:50,625 We've never benefited from it 24 00:04:51,751 --> 00:04:54,712 Saddam took everything for thirty-five years 25 00:04:54,712 --> 00:04:58,007 and now the Americans will be even worse 26 00:04:58,007 --> 00:05:01,094 I read in the newspaper today 27 00:05:01,094 --> 00:05:03,596 that the Americans deny taking Iraqi oil 28 00:05:04,013 --> 00:05:07,850 Why are they guarding Basra and Kirkuk? 29 00:05:07,850 --> 00:05:10,728 Because they have the oil resources 30 00:05:10,728 --> 00:05:13,940 This humanitarian aid they talk of, where is it? 31 00:05:13,940 --> 00:05:16,275 Did you get any? Did you get some? 32 00:05:16,275 --> 00:05:18,277 Or you? 33 00:05:18,277 --> 00:05:20,738 Why didn't they burn the Oil Ministry? 34 00:05:20,738 --> 00:05:22,490 They settled in 35 00:05:22,490 --> 00:05:25,326 The situation is getting worse every day 36 00:05:25,326 --> 00:05:27,662 Every day it gets darker 37 00:05:27,662 --> 00:05:30,373 Today is better than tomorrow 38 00:05:31,165 --> 00:05:34,293 There is no security 39 00:05:34,293 --> 00:05:39,173 No security, no police And you see the streets now 40 00:05:39,632 --> 00:05:42,802 Bush wants us to receive him with flowers 41 00:05:42,802 --> 00:05:44,637 How can he expect that? 42 00:05:44,637 --> 00:05:48,182 If it's like this in the beginning, what will it be in the end? 43 00:05:57,108 --> 00:06:03,531 When you first come, you see Abdul Khader Gaelani Mosque 44 00:06:04,282 --> 00:06:09,120 Go right, there's nothing on either side 45 00:06:09,120 --> 00:06:14,959 No, you go straight The streets are here and here 46 00:06:14,959 --> 00:06:18,588 Go into the street, take a right, like that 47 00:06:18,588 --> 00:06:24,427 - you see a cafe - we live opposite the cafe 48 00:06:24,427 --> 00:06:29,932 You'll find me there 49 00:06:29,932 --> 00:06:36,814 knock on the door, ask for Mohammed, and I'll come out 50 00:06:56,000 --> 00:07:00,463 My boss told me "I am like your father" 51 00:07:03,633 --> 00:07:06,803 He raised me up from a child 52 00:07:06,803 --> 00:07:09,305 he and my grandmother 53 00:07:34,413 --> 00:07:38,584 He loves me, loves me 54 00:07:38,584 --> 00:07:42,505 He's nice to me 55 00:07:42,505 --> 00:07:45,508 He doesn't swear at me or beat me 56 00:08:03,401 --> 00:08:06,571 You don't clean the shop You're always playing marbles 57 00:08:06,571 --> 00:08:09,907 Are we working here, or playing marbles? 58 00:08:09,907 --> 00:08:12,702 Why are you doing this? 59 00:08:13,911 --> 00:08:16,289 You pimp! 60 00:08:16,289 --> 00:08:19,250 I told you many times not to play marbles 61 00:08:19,250 --> 00:08:23,045 I tell you to sort the tools - the socket wrench is missing 62 00:08:23,045 --> 00:08:26,632 where are the things? 63 00:08:26,883 --> 00:08:29,635 Open your mind, open it! 64 00:08:29,635 --> 00:08:32,471 Open your mind, you scum! 65 00:08:33,389 --> 00:08:35,266 Look at me! Look at me! 66 00:08:35,266 --> 00:08:38,436 You tell me you cleaned the shop this morning? 67 00:08:38,436 --> 00:08:41,606 You're lying to me? Eh? 68 00:08:42,148 --> 00:08:44,483 I'm talking to you! 69 00:08:44,483 --> 00:08:46,652 Look at me! 70 00:08:46,652 --> 00:08:48,196 Aren't I talking to you Get up! 71 00:08:48,196 --> 00:08:50,323 Look at me! 72 00:08:57,038 --> 00:09:00,166 He loves me 73 00:09:01,959 --> 00:09:04,670 He loves me, he's nice to me 74 00:09:04,670 --> 00:09:07,798 He loves me like his son 75 00:09:08,591 --> 00:09:10,843 He considers me as one of his sons 76 00:09:11,302 --> 00:09:13,596 He doesn't hate me 77 00:09:13,596 --> 00:09:16,724 And he won't fire me 78 00:09:18,935 --> 00:09:24,857 One must form a new outlook on the world 79 00:09:24,857 --> 00:09:30,321 In these times we must forget divisions and denominations! 80 00:09:30,321 --> 00:09:33,574 This will not serve us or Islam This will not serve Muslims 81 00:09:33,574 --> 00:09:36,202 Enough of this "He said this and they said that" 82 00:09:36,202 --> 00:09:41,666 History must move us forward, Not hold us back! 83 00:09:42,500 --> 00:09:47,338 If History becomes a barrier, we will suffer 84 00:09:47,338 --> 00:09:50,549 We must use it as a lesson 85 00:09:50,549 --> 00:09:54,178 and reap the benefits 86 00:09:57,807 --> 00:10:00,977 Our history has been written for thousands of years 87 00:10:00,977 --> 00:10:03,562 He who tells history must tell it for all, 88 00:10:03,562 --> 00:10:06,440 not only for himself 89 00:10:21,038 --> 00:10:23,291 I never liked this thing from the start 90 00:10:23,291 --> 00:10:25,501 Nobody got hurt except for us, the poor 91 00:10:26,168 --> 00:10:28,379 Only the working class got hurt 92 00:10:30,339 --> 00:10:32,758 If there will be work and reconstruction, 93 00:10:32,758 --> 00:10:34,260 we won't be the ones who benefit 94 00:10:34,260 --> 00:10:36,554 Only the rich will benefit 95 00:10:36,554 --> 00:10:37,847 The others will stay the same: 96 00:10:37,847 --> 00:10:39,515 The workers will stay workers 97 00:10:39,932 --> 00:10:41,767 Everyone has their own opinion 98 00:10:42,518 --> 00:10:46,314 Look at the differences between the Sunni and Shia: 99 00:10:47,565 --> 00:10:50,192 You can see the divisions now 100 00:10:52,320 --> 00:10:54,613 If you're applying for a job they'll tell you: 101 00:10:54,613 --> 00:10:56,907 "Go to the Dawa Party," 102 00:10:56,907 --> 00:10:59,827 "and get their blessings" 103 00:11:00,077 --> 00:11:02,330 Where has the Dawa Party been for the last 35 years? 104 00:11:03,122 --> 00:11:04,665 Where have they been? 105 00:11:04,665 --> 00:11:06,959 Why didn't they rid us of Saddam back then? 106 00:11:06,959 --> 00:11:10,129 They've come back and now it's on a silver platter for them? 107 00:11:10,713 --> 00:11:12,465 If you're a Shia they'll give you their blessings 108 00:11:12,465 --> 00:11:14,258 If you're Sunni they won't 109 00:11:14,759 --> 00:11:17,053 I tell you, I wish that Saddam were still around 110 00:11:17,053 --> 00:11:21,849 I wish he were still here to see everything that's happening 111 00:11:23,392 --> 00:11:26,562 So what if he oppressed us and was hard on us 112 00:11:26,562 --> 00:11:28,272 He would never leave us in this situation 113 00:11:28,272 --> 00:11:30,566 He would never allow it! 114 00:12:02,681 --> 00:12:05,309 He told me he'd pay me later 115 00:12:05,309 --> 00:12:08,437 He's lying, he's a beggar 116 00:12:34,964 --> 00:12:37,466 I used to dream about work: 117 00:12:37,466 --> 00:12:40,469 What is work? How do people work? 118 00:12:40,469 --> 00:12:43,639 How's it done? I knew nothing back then 119 00:12:43,639 --> 00:12:46,809 I used to dream about it I worked and dreamed 120 00:12:46,809 --> 00:12:52,314 Now I kept working and stopped dreaming 121 00:12:53,691 --> 00:12:58,529 I started working to support my mother and grandmother 122 00:13:00,406 --> 00:13:03,576 I dropped out and went to work 123 00:13:03,576 --> 00:13:07,913 I'll keep on working until I'm grown 124 00:13:24,513 --> 00:13:28,851 My boss said, "You must go back to school" 125 00:13:28,851 --> 00:13:32,480 "School will teach you to read and write" 126 00:13:35,441 --> 00:13:37,276 He said, "I'll force you to go" 127 00:13:37,276 --> 00:13:40,404 "If you don't go back, I'll beat you" 128 00:13:58,255 --> 00:14:00,966 This year is not like the others 129 00:14:00,966 --> 00:14:02,718 First, there will be no cheating! 130 00:14:02,718 --> 00:14:08,390 Don't try to bribe the teachers or the headmaster to pass 131 00:14:08,390 --> 00:14:10,893 There will be none of that! 132 00:14:12,895 --> 00:14:16,190 Now they've got us in rows 133 00:14:16,190 --> 00:14:18,901 And they're speaking about school 134 00:14:19,610 --> 00:14:21,320 I want you to be the vanguard 135 00:14:21,320 --> 00:14:23,113 We want you to do us proud, 136 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 to be the pride of the New Iraq! 137 00:14:26,033 --> 00:14:28,244 Because we have finished with oppression and tyranny 138 00:14:29,495 --> 00:14:33,290 Under Saddam they made us sing a lot, and we became tired 139 00:14:33,290 --> 00:14:35,292 a new president will come 140 00:14:35,292 --> 00:14:39,213 We must sing a different song, if another president comes 141 00:14:39,630 --> 00:14:41,674 We must sing differently 142 00:14:42,007 --> 00:14:44,593 When you succeed you take a step forward 143 00:14:44,593 --> 00:14:50,933 This step will help push out the Imperialism controlling Iraq 144 00:14:50,933 --> 00:14:53,519 With your efforts and progress 145 00:14:53,519 --> 00:14:57,022 through your studies and cooperation 146 00:15:17,501 --> 00:15:21,130 The first time around I failed the first grade 147 00:15:21,672 --> 00:15:24,717 And then I failed again the next year 148 00:15:29,722 --> 00:15:33,976 I'm four years older than them 149 00:15:33,976 --> 00:15:38,397 But I don't care, the important thing is to read and write 150 00:15:52,369 --> 00:15:54,913 Who is God? 151 00:15:56,582 --> 00:15:58,876 Where is God? 152 00:15:58,876 --> 00:16:00,669 Yes, in the sky! 153 00:16:00,669 --> 00:16:04,548 How must we say our prayer, 154 00:16:04,548 --> 00:16:06,884 that we must know by heart? 155 00:16:06,884 --> 00:16:09,720 The chapter, the Opening Chapter 156 00:16:09,720 --> 00:16:13,515 Say it: The Opening Chapter 157 00:16:13,515 --> 00:16:16,310 This is something every Muslim 158 00:16:16,852 --> 00:16:19,104 must know by heart 159 00:16:19,104 --> 00:16:22,232 And you can know it, too 160 00:16:22,232 --> 00:16:23,525 if God is willing 161 00:16:24,234 --> 00:16:26,779 In the name of God, The Merciful, The Compassionate 162 00:16:26,779 --> 00:16:28,405 All praise be to God, Lord of the Worlds 163 00:16:28,405 --> 00:16:31,241 The Merciful, Compassionate Master of the Day of Judgment 164 00:16:32,660 --> 00:16:36,163 You alone do we worship, You alone do we turn to 165 00:16:36,163 --> 00:16:37,790 Guide us to the Righteous Way 166 00:16:37,790 --> 00:16:40,084 The way of those on whom you have endowed Your Grace 167 00:16:40,084 --> 00:16:43,379 not the way of those who earn your wrath, or go astray 168 00:16:51,387 --> 00:16:54,306 I have an idea about those who pray: 169 00:16:54,306 --> 00:16:56,642 The Drunks and the Sinners 170 00:16:56,642 --> 00:16:59,895 If you treat them well, they return more than they receive 171 00:16:59,895 --> 00:17:03,148 But one who prays and calls himself a God-fearing man 172 00:17:03,148 --> 00:17:08,195 In matters of work or money he will always screw you 173 00:17:09,947 --> 00:17:12,616 What did they tell you in school today? 174 00:17:12,616 --> 00:17:13,784 They didn't give me anything 175 00:17:13,784 --> 00:17:15,619 Did they give you homework? 176 00:17:15,619 --> 00:17:18,455 I did it all in school I don't do it at home 177 00:17:18,455 --> 00:17:24,753 How is the Reading book now? Is it still the simple stuff? 178 00:17:24,753 --> 00:17:28,424 Yes, it's still the same They're bringing new books 179 00:17:28,424 --> 00:17:30,801 The books we have are torn 180 00:17:30,801 --> 00:17:32,594 Do you know how to write your name now? 181 00:17:32,594 --> 00:17:33,470 slow down, Boss! 182 00:17:33,470 --> 00:17:35,013 Can you write your name, "Mohammed"? 183 00:17:35,013 --> 00:17:40,936 Like this, like this, and like this 184 00:17:40,936 --> 00:17:42,938 Good! You can write "Mohammed" 185 00:17:42,938 --> 00:17:45,816 And your father's name? "Haithem" 186 00:17:45,816 --> 00:17:50,070 That's the only thing I still don't know 187 00:17:50,070 --> 00:17:52,030 I can write it, it's easy 188 00:17:52,030 --> 00:17:56,577 "Haithem" HAI-THEM You haven't written it before? 189 00:17:56,577 --> 00:17:58,328 You brother of a whore! 190 00:17:58,328 --> 00:18:00,914 Four years! And you still can't write your father's name? 191 00:18:00,914 --> 00:18:04,126 When will you learn your father's name? 192 00:18:04,126 --> 00:18:08,922 What is it with you? It's the fifth year 193 00:18:19,516 --> 00:18:22,853 I never expect to see my father again 194 00:18:22,853 --> 00:18:26,190 My father is dead to me 195 00:18:26,190 --> 00:18:29,735 I will never see my father, or anything 196 00:18:32,237 --> 00:18:34,865 My father was a lieutenant 197 00:18:34,865 --> 00:18:37,534 He was a policeman 198 00:18:37,534 --> 00:18:40,704 Then he started talking about Saddam 199 00:18:40,704 --> 00:18:43,832 They put him in prison 200 00:19:24,081 --> 00:19:27,251 They showed him on TV 201 00:19:27,251 --> 00:19:30,754 I saw what they were doing in his mouth 202 00:19:30,754 --> 00:19:33,382 They were searching his mouth 203 00:19:33,382 --> 00:19:36,718 They were searching his teeth and beard 204 00:19:36,718 --> 00:19:38,720 and his hair 205 00:19:41,390 --> 00:19:44,059 And they showed how he was before 206 00:19:44,059 --> 00:19:49,940 How he was holding a sword 207 00:19:49,940 --> 00:19:52,734 In the past 208 00:20:15,424 --> 00:20:19,344 That shooting we heard this morning? 209 00:20:19,344 --> 00:20:23,265 When we were sitting here Do you know what it was? 210 00:20:23,265 --> 00:20:27,936 A brother and sister! 211 00:20:29,313 --> 00:20:33,233 The Americans called to them: "Stop, where are you going?" 212 00:20:33,233 --> 00:20:35,152 They were afraid and started running 213 00:20:35,152 --> 00:20:38,947 They killed them both 214 00:20:38,947 --> 00:20:42,868 They were just buried The shots were for the funeral 215 00:20:43,535 --> 00:20:45,329 A brother and sister! 216 00:20:58,383 --> 00:21:01,970 The other day they passed by with cars, not tanks 217 00:21:01,970 --> 00:21:04,932 They were driving very slowly in their car 218 00:21:06,224 --> 00:21:08,393 They were chewing gum 219 00:21:08,393 --> 00:21:11,939 They drove forward One of them was in back 220 00:21:11,939 --> 00:21:15,859 He was watching the kids in case they pulled a pistol 221 00:21:15,859 --> 00:21:18,278 That's how he watched them 222 00:21:25,702 --> 00:21:30,165 They may stay for a long time How would I know? 223 00:21:30,707 --> 00:21:33,418 It's for the oil 224 00:21:33,669 --> 00:21:35,671 It's for the oil, isn't it? 225 00:21:36,505 --> 00:21:38,966 They're going to install a new president 226 00:22:01,738 --> 00:22:03,907 It's not safe here 227 00:22:03,907 --> 00:22:07,369 It's scary there's no security 228 00:22:08,578 --> 00:22:10,706 I want to go abroad 229 00:22:10,706 --> 00:22:13,834 When you are abroad, nothing will happen to you 230 00:22:13,834 --> 00:22:16,128 But here you can't go out It's not safe 231 00:22:16,670 --> 00:22:21,216 My teacher told me I could be a pilot 232 00:22:22,092 --> 00:22:25,637 'What would you like to be? An Engineer, a Pilot?' 233 00:22:25,637 --> 00:22:29,099 'A Doctor?' I told her 'A Pilot' 234 00:22:31,727 --> 00:22:34,229 I want to fly the plane, 235 00:22:34,229 --> 00:22:37,774 to see a place that's beautiful and nice 236 00:22:37,774 --> 00:22:42,154 Not Iraq, but a beautiful place 237 00:22:45,323 --> 00:22:48,785 I imagine ë. I imagine.ë 238 00:22:50,287 --> 00:22:54,791 I'm high in the sky I can see the doves, the sky 239 00:22:55,625 --> 00:22:57,878 I can see the birds 240 00:23:03,425 --> 00:23:07,137 I am in the plane and seeing countries 241 00:23:07,137 --> 00:23:10,015 Beautiful and nice 242 00:23:10,432 --> 00:23:13,101 I fly down to those countries 243 00:23:13,101 --> 00:23:16,354 I'll go to that country 244 00:23:16,354 --> 00:23:19,441 The beautiful one 245 00:24:00,065 --> 00:24:03,026 D-A-R spells what? "dar" 246 00:24:03,026 --> 00:24:04,361 D-U-R spells what? "dur" 247 00:24:04,361 --> 00:24:07,864 What does it spell? "dur" 248 00:24:07,864 --> 00:24:12,536 What's the meaning of "dur?" 249 00:24:12,536 --> 00:24:16,248 Many houses! 250 00:24:18,458 --> 00:24:22,087 "dur" - What do we say? "Dur" 251 00:24:22,087 --> 00:24:27,259 How do we we write "Dur?" D-U-R 252 00:24:28,009 --> 00:24:33,014 And one house? We write D-A-R 253 00:24:33,014 --> 00:24:34,683 DAR 254 00:24:34,683 --> 00:24:36,017 DUR 255 00:24:36,017 --> 00:24:37,060 DAR 256 00:24:37,060 --> 00:24:38,061 DUR 257 00:24:40,397 --> 00:24:44,651 When we say "dar" it means: "one house" 258 00:24:44,651 --> 00:24:48,155 One house Who lives in one house? 259 00:24:48,155 --> 00:24:50,657 People 260 00:24:50,657 --> 00:24:54,119 You, Mohammed, Who lives in your house? 261 00:24:55,328 --> 00:25:00,834 My uncles, me, my mother and my grandmother 262 00:25:00,834 --> 00:25:04,588 All of you live in what? A "dar" - one house 263 00:25:04,588 --> 00:25:08,091 Where do you live? In a house 264 00:25:08,091 --> 00:25:12,387 And the house next door? 265 00:25:12,387 --> 00:25:15,765 Our neighbors 266 00:25:15,765 --> 00:25:18,143 Mohammed's house, plus his neighbors'.. 267 00:25:18,143 --> 00:25:21,688 How many does that make? Daran! Two houses! 268 00:25:21,688 --> 00:25:25,150 How many? 269 00:25:35,285 --> 00:25:37,954 No, I'm telling you, is it clear? 270 00:25:37,954 --> 00:25:41,791 Don't come to work starting Tuesday morning 271 00:25:41,791 --> 00:25:45,837 What's the point in letting you work here an hour a day? 272 00:25:45,837 --> 00:25:49,341 I'll find another kid to take your place 273 00:25:49,341 --> 00:25:52,844 I'll find some little kid and let him work 274 00:25:52,844 --> 00:25:56,014 Ah? What do you say? 275 00:25:56,014 --> 00:25:58,516 Which is better? School or work? 276 00:25:58,516 --> 00:25:59,517 Work 277 00:25:59,517 --> 00:26:01,937 Why? Doesn't the school teach you? 278 00:26:01,937 --> 00:26:04,314 No, it doesn't teach me 279 00:26:04,314 --> 00:26:05,815 It doesn't teach you? 280 00:26:05,815 --> 00:26:08,068 What will you learn today? 281 00:26:08,068 --> 00:26:10,111 To work 282 00:26:12,364 --> 00:26:15,158 You're going to learn to work today? 283 00:26:15,158 --> 00:26:17,494 Do you know how to write your name? 284 00:26:17,494 --> 00:26:20,914 Write your name here 285 00:26:23,667 --> 00:26:26,169 Okay And your father's? 286 00:26:26,169 --> 00:26:28,672 Is there anyone who can't write their father's name? 287 00:26:28,672 --> 00:26:31,841 I only know my first name 288 00:26:33,802 --> 00:26:37,222 How many months has your father's name taken? 289 00:26:37,222 --> 00:26:39,140 Show me how to write it here 290 00:26:39,140 --> 00:26:44,104 The first letter in the name, what do you call it? 291 00:26:45,397 --> 00:26:48,900 Eh? You don't know it? 292 00:26:48,900 --> 00:26:52,362 So why are you in school? 293 00:26:54,531 --> 00:26:58,034 Why are you going to school and don't know the letter 'M'? 294 00:26:58,034 --> 00:27:01,496 Are you pleased with yourself? 295 00:27:04,374 --> 00:27:07,794 Stand up and go away 296 00:27:12,215 --> 00:27:15,719 Haven't you been in school for two months? 297 00:27:15,719 --> 00:27:20,890 You spent five years just to write your name, "Mohammed" 298 00:27:20,890 --> 00:27:23,560 When will you learn "Haithem?" 299 00:27:23,560 --> 00:27:25,061 Next year? 300 00:27:25,061 --> 00:27:28,606 He's been in school four years and he only knows his name! 301 00:27:28,606 --> 00:27:31,484 Aren't I talking to you? Why will you say I fired you? 302 00:27:31,484 --> 00:27:34,946 Because you can't write your father's name 303 00:27:34,946 --> 00:27:38,491 Come here! I'm talking to you! 304 00:27:38,491 --> 00:27:40,827 Come here! Why are you crying? 305 00:27:40,827 --> 00:27:44,331 Did I hit you? 306 00:27:44,331 --> 00:27:46,458 Did I beat you? Come here! 307 00:27:46,458 --> 00:27:49,919 Did I hit you? 308 00:27:49,919 --> 00:27:52,047 Can you write your father's name? 309 00:27:52,047 --> 00:27:56,051 Why not? I'm talking to you! Look at me! 310 00:27:57,427 --> 00:28:00,930 What's this? A handkerchief? 311 00:28:00,930 --> 00:28:04,392 Better to clean your face with your sandals! 312 00:28:04,976 --> 00:28:06,561 You dog! 313 00:28:06,561 --> 00:28:09,189 Today when you go - look here! - 314 00:28:09,189 --> 00:28:12,692 Bring a pencil tomorrow to write your father's name 315 00:28:12,692 --> 00:28:16,196 If you don't know how to write it I'll roast you alive! 316 00:28:16,196 --> 00:28:19,491 Understand? You write your father's name tomorrow 317 00:28:19,491 --> 00:28:22,869 Go, you pimp! You mule! 318 00:28:22,869 --> 00:28:24,871 What's his father's name? "Haithem!" 319 00:28:24,871 --> 00:28:28,375 He can't read or write! After five years in school! 320 00:28:28,375 --> 00:28:29,793 You dog, son of a bitch! 321 00:28:29,793 --> 00:28:33,296 Five years in the first grade! Why are you going to school? 322 00:28:33,296 --> 00:28:35,882 Why do they spend the money for you to go? 323 00:28:36,758 --> 00:28:40,261 He's goes to school, drops out, goes to school and drops out 324 00:28:40,261 --> 00:28:42,680 And he doesn't know anything 325 00:28:42,680 --> 00:28:45,100 It's better for him not to go 326 00:28:45,100 --> 00:28:48,603 It's better not to go, I tell you! Better not to go! 327 00:28:48,603 --> 00:28:52,107 Go tell your grandmother that you're dropping out! 328 00:28:53,358 --> 00:28:56,820 11 years old and you can't write? 329 00:29:07,163 --> 00:29:10,959 In the morning 330 00:29:10,959 --> 00:29:13,962 I went with my uncle 331 00:29:13,962 --> 00:29:16,965 When he left in the morning he said, "Come with me" 332 00:29:16,965 --> 00:29:19,384 I went with him to the big shop 333 00:29:19,384 --> 00:29:22,262 I started working with them 334 00:29:33,523 --> 00:29:35,233 It's much better for me 335 00:29:35,233 --> 00:29:39,696 At my old work, they beat me and swore at me 336 00:29:39,696 --> 00:29:42,824 I don't like anyone to beat me 337 00:29:48,288 --> 00:29:51,708 In my uncle's shop, nobody beats me 338 00:29:51,708 --> 00:29:55,128 Nobody swears at me, and I feel relaxed 339 00:29:57,505 --> 00:30:00,800 I will never go back 340 00:30:01,843 --> 00:30:06,431 I have forgotten him, even my boss' name 341 00:30:06,431 --> 00:30:08,391 I left him, once and for all 342 00:30:11,102 --> 00:30:15,148 If anyone tells me to return, I will say: 343 00:30:15,148 --> 00:30:19,527 "I would rather kill myself than go back" 344 00:30:57,690 --> 00:31:00,944 Beware our people! 345 00:31:00,944 --> 00:31:04,280 We will rise up like a great earthquake! 346 00:31:08,618 --> 00:31:11,329 The people were forced into silence, 347 00:31:11,329 --> 00:31:14,082 and only in death could they break their chains! 348 00:31:15,333 --> 00:31:20,755 The crescent moon of our celebration nears 349 00:31:20,755 --> 00:31:25,176 The celebration for which we have shed our tears 350 00:31:25,176 --> 00:31:30,515 Be gone, Oppression and torture of Saddam! 351 00:31:31,432 --> 00:31:36,521 We are the generation of Sadr 352 00:31:36,521 --> 00:31:41,484 Grant us victory over the blasphemers! 353 00:31:41,484 --> 00:31:45,822 We are the generation of Sadr! 354 00:31:45,822 --> 00:31:50,618 Ali, grant us victory! 355 00:31:58,293 --> 00:32:02,964 As one of those children born in the 70s 356 00:32:02,964 --> 00:32:05,550 I always heard about Saddam's oppression 357 00:32:05,550 --> 00:32:07,343 of the Shia 358 00:32:09,971 --> 00:32:12,307 Saddam knows 359 00:32:12,307 --> 00:32:16,311 - as do oppressors like him - 360 00:32:16,311 --> 00:32:18,104 and it's clear to all, 361 00:32:18,104 --> 00:32:23,276 that the Shia are the most revolutionary of all Muslims 362 00:32:32,577 --> 00:32:34,621 I loved religion and I was very religious 363 00:32:35,371 --> 00:32:37,081 I entered the Hawza, 364 00:32:37,081 --> 00:32:39,876 I became a disciple, a student of the Hawza 365 00:32:44,380 --> 00:32:47,925 I saw Mohammed Al Sadr almost every day 366 00:32:48,760 --> 00:32:51,179 He created in me a kind of courage 367 00:32:51,179 --> 00:32:55,350 And this courage grew ever stronger 368 00:32:55,350 --> 00:32:58,853 until I resolved to challenge the regime myself, 369 00:32:58,853 --> 00:33:00,396 to challenge the Baathists 370 00:33:01,481 --> 00:33:03,608 They ordered my arrest 371 00:33:05,485 --> 00:33:08,488 They threw me in a cell for an entire year 372 00:33:08,738 --> 00:33:11,366 Nobody passed by, nobody asked after me 373 00:33:29,550 --> 00:33:32,053 There's no fight between Shia and Sunni, especially in Iraq 374 00:33:32,053 --> 00:33:35,056 The only differences were created by Saddam 375 00:33:35,056 --> 00:33:37,475 and Saddam's regime 376 00:33:37,475 --> 00:33:40,561 He made the disagreement between Shia and Sunna 377 00:33:42,605 --> 00:33:46,025 After the Islamic Revolution in Iran 378 00:33:46,025 --> 00:33:49,278 Saddam sounded the alarm 379 00:33:49,278 --> 00:33:51,781 that the Iraqi Shia might make another revolution 380 00:33:51,781 --> 00:33:54,617 like the revolution in Iran 381 00:33:55,785 --> 00:33:57,286 He began to punish the Shia 382 00:33:57,286 --> 00:34:00,123 for their Islamic customs and traditions 383 00:34:01,374 --> 00:34:03,501 He forbade flagellation 384 00:34:03,793 --> 00:34:08,464 They take up black colors and weeping as a symbol 385 00:34:10,800 --> 00:34:12,927 And flagellation, this is also a symbol 386 00:34:12,927 --> 00:34:19,642 of great tragedy they tasted losing Imam Ali Bin Abi-Talib 387 00:36:39,949 --> 00:36:44,871 They came to teach us of Western Democracy 388 00:36:44,871 --> 00:36:49,083 Killing, displacement, and torture, 389 00:36:49,083 --> 00:36:52,003 arrests without charge 390 00:36:52,003 --> 00:36:54,088 - in the land of Iraq - 391 00:36:54,088 --> 00:36:57,091 This is the Democracy they have brought! 392 00:36:57,091 --> 00:37:00,303 But Islam is the true Democracy, 393 00:37:00,303 --> 00:37:03,264 the opposite of the false, empty Democracy 394 00:37:03,264 --> 00:37:05,349 they are boasting of 395 00:37:05,933 --> 00:37:08,352 We are not terrorists - never! - 396 00:37:08,352 --> 00:37:12,648 as enemies of God and The Prophet try to depict us 397 00:37:12,648 --> 00:37:16,903 They would suck away our wealth, 398 00:37:16,903 --> 00:37:19,363 and control our minds 399 00:37:19,363 --> 00:37:24,118 After all that they accuse us of being terrorists! 400 00:37:27,955 --> 00:37:30,708 Where is the money they are squandering? 401 00:37:30,708 --> 00:37:34,962 Where are the food supplies? They blame security problems! 402 00:37:34,962 --> 00:37:38,382 But by God! You see all these trucks, 403 00:37:38,382 --> 00:37:40,968 coming from everywhere 404 00:37:40,968 --> 00:37:44,347 all carrying supplies for the Americans, 405 00:37:44,347 --> 00:37:47,975 carrying supplies for the security forces, 406 00:37:47,975 --> 00:37:50,353 the instruments of repression! 407 00:37:50,353 --> 00:37:54,523 They are not carrying food supplies 408 00:37:54,523 --> 00:38:03,282 What a shame that some still believe 409 00:38:03,282 --> 00:38:09,580 the occupying power has Iraqi interests at heart! 410 00:38:10,122 --> 00:38:14,251 What kind of fool could believe such a thing? 411 00:38:53,082 --> 00:38:58,212 Either we will hold legal elections to liberate Iraq, 412 00:38:58,212 --> 00:39:02,967 or we remain in the strangle- hold of the Americans 413 00:39:03,551 --> 00:39:08,014 Maybe it will bring conflict, but we are prepared for that 414 00:39:23,946 --> 00:39:28,159 Maybe the occupation forces will oppose us in the streets 415 00:39:28,159 --> 00:39:33,706 We will lead civil disobedience and sit down before the tanks 416 00:39:39,920 --> 00:39:48,888 To prove we are in charge, that we can take our freedom 417 00:39:54,935 --> 00:39:58,522 The important thing is to dissolve the imposed council 418 00:39:58,522 --> 00:40:00,733 and replace it with an elected one 419 00:40:10,326 --> 00:40:15,790 We won't abide those imposed by the Occupation Forces 420 00:40:19,794 --> 00:40:22,046 Let them not imagine that in Iraq 421 00:40:22,046 --> 00:40:27,176 though we faced 35 years of Baathist oppression 422 00:40:27,176 --> 00:40:32,515 that we don't know the meaning of democracy 423 00:40:32,515 --> 00:40:35,935 We know what democracy is 424 00:40:37,186 --> 00:40:39,772 If elections succeed in Naseriyah, 425 00:40:39,772 --> 00:40:43,150 they'll throw out the Americans with a slap on the face 426 00:40:48,280 --> 00:40:51,909 It will be like this: "The Islamic movements propose holding 427 00:40:51,909 --> 00:40:55,412 direct general elections by secret ballot, 428 00:40:55,412 --> 00:40:59,875 to elect a council to represent all the people of our province" 429 00:40:59,875 --> 00:41:06,173 Everyone should feel they have a voice on the committee 430 00:41:06,173 --> 00:41:08,175 - Yes, yes - 431 00:41:08,175 --> 00:41:12,346 So we're saying four Islamic and three Democracy ë. 432 00:41:12,346 --> 00:41:13,889 - That's seven - 433 00:41:13,889 --> 00:41:16,851 And three... We aren't including a Sunni position? 434 00:41:16,851 --> 00:41:19,353 No, that will create factionalism 435 00:41:19,353 --> 00:41:20,688 It's factional? Okay, skip it 436 00:41:21,063 --> 00:41:25,276 This is the reality, I want to explain... 437 00:41:25,276 --> 00:41:29,738 These elections won't bring clear victory to any one group 438 00:41:29,738 --> 00:41:31,407 This is the reality 439 00:41:31,407 --> 00:41:34,243 The Religious Scholars are the last word on the elections 440 00:41:34,243 --> 00:41:35,327 and we will follow the Religious Scholars 441 00:41:35,327 --> 00:41:42,209 Holding local elections proves national elections are possible 442 00:41:42,209 --> 00:41:46,213 And if God is willing, it will be a signal 443 00:41:46,213 --> 00:41:51,886 for the occupiers and the UN that elections will succeed 444 00:42:08,652 --> 00:42:10,946 We will support elections 445 00:42:10,946 --> 00:42:17,286 Elections that are democratic, popular and Shia 446 00:42:17,286 --> 00:42:21,540 And it's your right to vote for whomever you like 447 00:42:21,540 --> 00:42:24,168 We are moving on this path 448 00:42:24,168 --> 00:42:30,007 and we will hold a conference of political parties in Naseriyah 449 00:42:32,843 --> 00:42:37,431 First, we must organize ourselves 450 00:42:37,431 --> 00:42:44,480 If we can do that with dignity, then our path will be true 451 00:42:44,480 --> 00:42:48,317 The Advisory Council, employed by the CPA, 452 00:42:48,317 --> 00:42:51,487 was appointed, not elected 453 00:42:51,487 --> 00:42:56,825 So we fought against it using non-violent resistance 454 00:42:56,825 --> 00:43:01,163 We decided the solution is to replace the council by elections 455 00:43:01,163 --> 00:43:04,291 We are under occupation Let's be realistic 456 00:43:04,291 --> 00:43:07,127 The occupier won't allow us to do something before July 457 00:43:07,127 --> 00:43:09,171 without forcing their own conditions 458 00:43:09,171 --> 00:43:13,550 I know from experience there's a decision like that 459 00:43:13,550 --> 00:43:16,303 They are shaking our hand and stabbing us in the back 460 00:43:16,303 --> 00:43:18,555 It's a game! 461 00:43:18,555 --> 00:43:22,893 After July they will allow us a small portion of our freedom 462 00:43:22,893 --> 00:43:26,272 A portion Not the whole thing! 463 00:43:26,272 --> 00:43:30,442 We must beware the factional provocation being sown in Iraq 464 00:43:30,442 --> 00:43:35,030 They had this plan in 1917, when the English occupied Iraq 465 00:43:35,030 --> 00:43:40,703 in the 1st World War, when General Maude took Baghdad 466 00:43:40,703 --> 00:43:46,500 They tried it then, but the Shia and Sunni declared unity 467 00:43:46,500 --> 00:43:48,669 and so their plan failed 468 00:43:48,669 --> 00:43:52,673 So I suggest we not to raise this subject in the elections, 469 00:43:52,673 --> 00:43:56,510 as all groups - Sunni, Shia, Sabians - are true patriots 470 00:43:56,510 --> 00:43:59,555 Even these parties are not legal parties 471 00:43:59,555 --> 00:44:04,768 A party must have a program, some issues they represent 472 00:44:04,768 --> 00:44:08,647 There are no laws governing political parties 473 00:44:25,914 --> 00:44:31,670 Excuse us - let's hear what Sheik Aws has to say 474 00:44:33,922 --> 00:44:40,054 Brothers, we have no time to argue and quarrel 475 00:44:40,054 --> 00:44:44,641 As our brothers have noted, the situation is critical, 476 00:44:44,641 --> 00:44:47,102 and our province is forgotten 477 00:44:47,603 --> 00:44:51,440 This meeting between Islamic and Democracy movements 478 00:44:51,440 --> 00:44:55,903 may be impossible in the future 479 00:44:59,365 --> 00:45:02,284 Perhaps some foreign hand will intervene, 480 00:45:02,284 --> 00:45:05,788 or the Devil may walk between our rows 481 00:45:07,998 --> 00:45:11,335 I don't believe this opportunity will ever be repeated 482 00:45:58,674 --> 00:46:02,553 Our mission and our duty, commanded by God, 483 00:46:02,553 --> 00:46:07,057 is to show the correct path to those who go astray 484 00:46:08,809 --> 00:46:16,442 They are bringing the sins of alcohol to Naseriyah 485 00:46:16,442 --> 00:46:22,406 and people pass by them without protest! 486 00:46:22,406 --> 00:46:31,415 Now we will consider it our duty to ask the faithful 487 00:46:31,415 --> 00:46:41,341 if they pass the flea market and see alcohol sellers.ë 488 00:46:41,884 --> 00:46:46,346 We are warning them against staying there 489 00:46:46,346 --> 00:46:49,099 in the market, selling alcohol 490 00:46:49,099 --> 00:46:53,020 We are an Islamic city! 491 00:46:53,312 --> 00:46:58,233 The Mehdi Army will lead 492 00:46:58,233 --> 00:47:04,239 groups to cleanse this area after three days 493 00:47:04,239 --> 00:47:06,325 following this warning! 494 00:47:06,325 --> 00:47:10,829 The Devil's plan is weak! 495 00:47:10,829 --> 00:47:14,416 And God is on our side! 496 00:50:45,627 --> 00:50:54,428 Praise be to Moqtada, our leader! 497 00:50:54,428 --> 00:50:59,766 We are with you, not Bush! Nor with any oppressor! 498 00:50:59,766 --> 00:51:03,812 The alcohol sellers will escape! 499 00:51:03,812 --> 00:51:07,315 We weren't doing anything, only passing by! 500 00:51:07,315 --> 00:51:09,568 Just keep quiet 501 00:51:10,694 --> 00:51:14,364 By Abbas Bin Ali Bin Ali Talib! 502 00:51:14,364 --> 00:51:16,658 If we were guilty, we would have run! 503 00:51:16,658 --> 00:51:18,827 ...and I used to complain about Saddam! 504 00:51:18,827 --> 00:51:20,954 God bless your parents 505 00:51:20,954 --> 00:51:22,164 You! What's the matter with you? 506 00:51:22,164 --> 00:51:23,707 There's nothing wrong with me 507 00:51:23,707 --> 00:51:24,958 After a bit you'll be released 508 00:51:24,958 --> 00:51:29,463 But you asked what's wrong? - Yes, what's the matter? 509 00:51:29,463 --> 00:51:33,592 It's blasphemy! Those wine sellers in the month of Ashura, 510 00:51:33,592 --> 00:51:36,052 and you arrested us! 511 00:51:36,803 --> 00:51:41,016 I won't go Just let me talk with him 512 00:51:41,016 --> 00:51:44,936 I told you: I will release him If he's innocent I'll release him 513 00:51:44,936 --> 00:51:49,441 Sometimes a man might have troubles, even with his family 514 00:51:50,692 --> 00:51:54,863 We were saved from tyranny! And you brought another? 515 00:51:54,863 --> 00:51:56,948 How can it be, brother? 516 00:51:56,948 --> 00:52:03,038 When Saddam fell I rejoiced, but now again I'm blindfolded! 517 00:52:03,038 --> 00:52:05,248 We've returned to Saddam's time once again! 518 00:52:05,248 --> 00:52:07,667 You arrested him in the market? 519 00:52:07,667 --> 00:52:09,503 Yes He was selling alcohol 520 00:52:09,503 --> 00:52:12,798 By God, he was selling auto scrap! 521 00:52:13,840 --> 00:52:19,513 Saddam uprooted my family How is it I'm bound up again? 522 00:52:19,513 --> 00:52:21,348 How can it be? - Stop your noise - 523 00:52:21,348 --> 00:52:25,936 Even God cannot accept it! 524 00:52:25,936 --> 00:52:31,233 You're slandering people In this holy month of Ashura! 525 00:52:31,233 --> 00:52:37,113 What can we do? Today we didn't even eat breakfast 526 00:52:38,740 --> 00:52:44,329 And now you're framing people 527 00:52:46,081 --> 00:52:50,043 We are living through challenging times in this city 528 00:52:50,043 --> 00:52:52,379 We will either live or die 529 00:52:55,423 --> 00:53:00,387 We will close every door of depravity opened by America 530 00:53:00,387 --> 00:53:04,724 And we know that America is preparing our punishment 531 00:53:04,724 --> 00:53:07,727 and will try to destroy us by any means 532 00:53:09,312 --> 00:53:14,651 They fear the Mehdi Army will drive them from Iraq 533 00:53:15,610 --> 00:53:18,029 We are asking in a civil way, 534 00:53:18,029 --> 00:53:22,367 and if we are disappointed in this path 535 00:53:22,367 --> 00:53:25,328 then we must choose another path granted us by God 536 00:54:29,017 --> 00:54:32,354 We turned out in a peaceful demonstration 537 00:54:32,354 --> 00:54:36,775 to call for the release of Mustapha Yacoubi 538 00:54:37,567 --> 00:54:39,611 A lot of people came 539 00:54:39,611 --> 00:54:43,615 The Spanish were on this side, and the people on the other 540 00:54:43,615 --> 00:54:46,993 The Spanish had taken up battle positions 541 00:54:48,536 --> 00:54:52,999 The police were pushed back and began shooting in the air 542 00:54:52,999 --> 00:54:57,379 It seems some of the demonstrators had weapons 543 00:54:57,379 --> 00:55:02,258 A firefight started, many people were shot 544 00:55:40,588 --> 00:55:47,303 On TV we saw the Mehdi Army training in Baghdad 545 00:55:47,303 --> 00:55:51,975 Moqtada's speech made the Americans very nervous 546 00:55:51,975 --> 00:55:57,647 They trampled our holy places, they beat our Imams 547 00:55:59,441 --> 00:56:03,820 The south will not be silent, and no American will feel safe 548 00:56:05,447 --> 00:56:08,158 Where is the Democracy? Is this the Democracy? 549 00:56:08,158 --> 00:56:09,534 Is this the Freedom? 550 00:56:09,534 --> 00:56:13,663 They routed Saddam and now 100 Saddams to replaced him! 551 00:56:58,333 --> 00:57:07,967 America promised a life of comfort, freedom, democracy, 552 00:57:07,967 --> 00:57:11,304 but we knew it was all lies! 553 00:57:28,363 --> 00:57:31,116 The American military claims they have stopped 554 00:57:31,116 --> 00:57:34,410 using some methods of interrogation in Iraq 555 00:57:34,410 --> 00:57:39,082 after revelations of torture of Iraqi detainees 556 00:57:39,082 --> 00:57:42,001 in Abu Graib prison, near Baghdad 557 00:57:46,589 --> 00:57:50,385 As to how what happened in that prison 558 00:57:50,385 --> 00:57:54,556 will reflect on America and the American people ë. 559 00:57:56,766 --> 00:58:01,104 ...those disgraceful acts do not reflect our character 560 00:58:01,104 --> 00:58:04,732 As we have broadcast all over the world, 561 00:58:04,732 --> 00:58:09,070 we will conduct a thorough investigation 562 00:58:09,070 --> 00:58:11,948 that the whole world will see 563 00:58:11,948 --> 00:58:14,492 In order to find out the truth 564 00:58:14,492 --> 00:58:18,246 of how these things happened, 565 00:58:18,246 --> 00:58:20,915 whether there were any decisions made, 566 00:58:20,915 --> 00:58:24,210 or orders given, and how they were delivered 567 00:58:24,210 --> 00:58:27,380 And our investigations will be completely different 568 00:58:27,380 --> 00:58:30,550 from what was done under Saddam Hussein 569 00:58:30,550 --> 00:58:33,678 when no investigations were carried out 570 00:58:34,429 --> 00:58:38,266 Has America saved us from the Baathists? 571 00:58:38,266 --> 00:58:41,936 They've changed the faces They removed Saddam, 572 00:58:41,936 --> 00:58:47,567 and here are the Baathists: They brought Alawi his kind 573 00:58:48,943 --> 00:58:53,323 Who can trust America? Who can trust the biggest tyrant? 574 00:58:53,323 --> 00:58:56,201 America is supporting Israel on one side, 575 00:58:56,201 --> 00:59:02,916 and we Muslims trust that America came to help us? 576 00:59:02,916 --> 00:59:05,627 Verily, glory goes to the revolutionary 577 00:59:05,627 --> 00:59:07,921 Glory goes to the resistance 578 00:59:07,921 --> 00:59:12,926 And shame, disgrace and defeat go the occupier! 579 00:59:12,926 --> 00:59:16,221 When will we begin the fight? 580 00:59:18,264 --> 00:59:22,352 You saw what became of the spies 581 00:59:22,352 --> 00:59:28,316 who informed on holy warriors in Sadr City, in Baghdad: 582 00:59:28,316 --> 00:59:33,821 They were hanged from the electricity poles! 583 00:59:33,821 --> 00:59:36,699 So shall it be with all spies 584 00:59:36,699 --> 00:59:40,912 Peace be upon Mohammed and his followers! 585 00:59:40,912 --> 00:59:47,502 Curse his enemies and make victorious his son, 586 00:59:47,502 --> 00:59:50,880 Moqtada! Moqtada! Moqtada! 587 01:00:15,405 --> 01:00:19,575 If Vietnam was able to defeat America, 588 01:00:19,575 --> 01:00:26,332 then we of courage and faith can defeat the enemy, 589 01:00:26,332 --> 01:00:33,214 and expel them, God willing We can do it 590 01:00:52,275 --> 01:00:56,571 If America leaves, these people will be like a return of Saddam 591 01:00:56,571 --> 01:01:00,992 Saddam in a new form, a new image 592 01:01:03,411 --> 01:01:07,415 The city is empty, a ghost town, 593 01:01:07,415 --> 01:01:11,794 and Moqtada's men control it 594 01:01:55,797 --> 01:01:59,926 America promised one thing and did another 595 01:01:59,926 --> 01:02:03,262 They came as liberators and became occupiers 596 01:02:03,262 --> 01:02:07,016 They came to help the people but then turned against us 597 01:02:07,016 --> 01:02:10,895 Against the Iraqi people, against Iraq 598 01:02:10,895 --> 01:02:12,063 That's America 599 01:02:12,063 --> 01:02:16,901 Their problem is they only know how to use force 600 01:02:16,901 --> 01:02:22,698 You have to study the Iraqis to know them 601 01:02:23,324 --> 01:02:27,870 They should learn our customs, our habits ë. 602 01:02:27,870 --> 01:02:30,581 It's impossible to change us with the barrel of a tank 603 01:02:30,581 --> 01:02:32,166 It's impossible 604 01:02:32,166 --> 01:02:36,796 If they bring tanks here then they are against the people 605 01:02:36,796 --> 01:02:44,220 We are in the center of the city It has become a battleground 606 01:02:44,220 --> 01:02:47,181 there are people living here, going to cafes... 607 01:02:51,436 --> 01:02:53,896 ...and that's how it is 608 01:03:55,917 --> 01:03:57,585 America wants the bombings! 609 01:03:57,585 --> 01:04:00,213 They are killing civilians in the street 610 01:04:00,213 --> 01:04:01,881 it's deadly serious 611 01:04:01,881 --> 01:04:03,966 They say: "We came to save you from Saddam Hussein" 612 01:04:03,966 --> 01:04:05,885 Who put Saddam in power if not them? 613 01:04:05,885 --> 01:04:08,095 They supported Saddam for 35 years 614 01:04:08,095 --> 01:04:10,598 They want to build a military base here 615 01:04:10,598 --> 01:04:12,725 to steal our wealth and our oil 616 01:04:12,725 --> 01:04:16,646 They want to take everything! 617 01:04:40,461 --> 01:04:42,630 There is only one God! 618 01:04:42,630 --> 01:04:45,591 America is the enemy of God! 619 01:05:14,412 --> 01:05:17,707 Lighten their load, oh God 620 01:05:17,707 --> 01:05:22,878 and bring their spirits to you, oh God 621 01:05:22,878 --> 01:05:26,966 You are all-forgiving, oh God 622 01:05:26,966 --> 01:05:30,136 You are the Mercy and the Blessing, oh God 623 01:05:30,136 --> 01:05:35,099 Look favorably upon their virtues, oh God 624 01:05:35,099 --> 01:05:39,395 If they have done wrong, forgive their trespasses 625 01:05:39,395 --> 01:05:42,189 All of you have come for the sake of your dead 626 01:05:42,189 --> 01:05:45,443 All the dead of the King of Believers, the Shia 627 01:06:53,552 --> 01:06:56,097 I remember all the days 628 01:06:57,431 --> 01:07:01,519 they play before my eyes 629 01:07:04,689 --> 01:07:08,943 In autumn they work the brick ovens 630 01:07:08,943 --> 01:07:11,195 sometimes I go to watch 631 01:07:14,532 --> 01:07:19,870 sometimes I go to the ovens and watch the fire 632 01:07:25,501 --> 01:07:27,795 In the summer it's very hot 633 01:07:28,087 --> 01:07:30,673 Without shade you won't last 634 01:07:31,132 --> 01:07:33,050 You have to sit in the shadows 635 01:07:39,348 --> 01:07:41,142 I will bury you 636 01:07:42,184 --> 01:07:44,019 You'll bury yourself 637 01:07:45,229 --> 01:07:47,064 When you take back moves I lose my desire to play 638 01:07:47,064 --> 01:07:48,149 That's what you always say 639 01:07:48,649 --> 01:07:50,401 You know me too well 640 01:07:50,401 --> 01:07:53,362 You're taking back your moves! 641 01:07:53,362 --> 01:07:55,823 You only say that when you lose 642 01:07:56,073 --> 01:07:57,908 You have won very beautifully 643 01:07:58,159 --> 01:08:00,911 But victory doesn't come easily 644 01:08:01,829 --> 01:08:02,955 That's all 645 01:08:10,171 --> 01:08:11,464 When I was born, 646 01:08:13,174 --> 01:08:16,969 my father named me Mahmoud, after an Imam 647 01:08:16,969 --> 01:08:18,471 My father 648 01:08:18,471 --> 01:08:20,389 He said, "I will let this one study" 649 01:08:20,389 --> 01:08:21,807 And he put me in school 650 01:08:22,349 --> 01:08:24,268 before he died 651 01:08:25,561 --> 01:08:28,230 When my father went to God, 652 01:08:29,857 --> 01:08:32,276 - we had sheep, we lived in the countryside - 653 01:08:32,276 --> 01:08:35,196 They said "Mind the sheep You don't know how to study" 654 01:08:35,196 --> 01:08:37,406 "You won't amount to anything" 655 01:08:38,866 --> 01:08:41,869 I don't want my children to be like me 656 01:08:42,453 --> 01:08:44,997 Let them be different 657 01:08:58,260 --> 01:09:00,679 Sulei! 658 01:09:02,181 --> 01:09:05,851 Come, little white sheep 659 01:09:07,269 --> 01:09:10,356 Sulei, I got my hair cut at a barber 660 01:09:11,106 --> 01:09:12,900 What style did you ask for? 661 01:09:12,900 --> 01:09:14,109 The Arnold 662 01:09:16,904 --> 01:09:19,323 Suleiman is a friend of mine 663 01:09:19,323 --> 01:09:20,908 Sulei! Not like that! 664 01:09:20,908 --> 01:09:23,577 You have destroyed my head! 665 01:09:23,577 --> 01:09:26,747 As we get older, we won't forget each other 666 01:09:26,747 --> 01:09:28,541 We won't say 667 01:09:28,541 --> 01:09:32,878 "Now we're older No need to visit each other" 668 01:09:33,629 --> 01:09:39,677 As we grow older, our friendship must grow stronger 669 01:09:41,387 --> 01:09:46,767 I will be a teacher; Suleiman says he wants to be a doctor 670 01:09:47,643 --> 01:09:49,645 He jokes with me: 671 01:09:49,645 --> 01:09:53,357 "If you become sick, I'll give you the wrong injection!" 672 01:09:53,357 --> 01:09:55,693 "Not the one that makes you better" 673 01:09:56,151 --> 01:09:57,152 Go for five minutes! 674 01:09:58,279 --> 01:10:00,823 And if I last that long? - I'll give you whatever you like 675 01:10:02,825 --> 01:10:05,536 We have loved each other since childhood 676 01:10:06,787 --> 01:10:09,039 Like brothers 677 01:10:13,002 --> 01:10:14,962 When we first moved here 678 01:10:14,962 --> 01:10:17,131 Bizhar and I became best friends 679 01:10:19,925 --> 01:10:21,927 And it's the same at school 680 01:10:22,803 --> 01:10:24,763 Me and Bizhar, we always stuck together 681 01:10:24,763 --> 01:10:27,391 We still walk to school together 682 01:10:29,810 --> 01:10:35,649 If anyone fights with us, we defend each other 683 01:11:12,186 --> 01:11:14,855 Teacher! Teacher! Teacher! 684 01:11:14,855 --> 01:11:18,859 Stand up Suleiman, please, and stand up, Salar 685 01:11:18,859 --> 01:11:24,782 I'm asking, Salar, "Who's that?" - "That is Suleiman" 686 01:11:24,782 --> 01:11:27,618 Clap for him 687 01:11:36,335 --> 01:11:38,504 However much you study, it's not enough 688 01:11:38,504 --> 01:11:40,923 However much you study, it's too little 689 01:11:42,341 --> 01:11:48,347 There are those who only study, and they'll be doctors 690 01:11:48,347 --> 01:11:50,015 And those who haven't studied 691 01:11:50,015 --> 01:11:54,603 They must take any job they can find 692 01:11:59,274 --> 01:12:03,070 I pray my grades are good enough just to pass 693 01:12:14,206 --> 01:12:18,502 The principal and I are on uneven terms 694 01:12:22,715 --> 01:12:26,260 He's always saying "You'll fail" But who knows? 695 01:12:26,260 --> 01:12:28,595 He just says that so you'll study more 696 01:12:28,595 --> 01:12:30,055 Bring them back, Rosho! 697 01:13:09,511 --> 01:13:13,474 Always with the sheep, summer and winter 698 01:13:13,474 --> 01:13:14,600 Why? 699 01:13:15,934 --> 01:13:18,645 I don't want to leave school 700 01:13:18,645 --> 01:13:23,484 I want to go to college and be something 701 01:13:40,375 --> 01:13:46,298 We pray to God to end violence and suffering 702 01:13:46,298 --> 01:13:49,760 to give the Kurdish people rest 703 01:13:53,472 --> 01:13:58,018 I tried hard to put Suleiman in religious school 704 01:13:58,018 --> 01:14:00,354 to become an Imam 705 01:14:01,688 --> 01:14:04,149 I will die soon 706 01:14:07,528 --> 01:14:11,198 In my remaining days I will attend the mosque 707 01:14:11,198 --> 01:14:14,159 and spend my time praying to God 708 01:14:22,668 --> 01:14:26,046 I said to myself, "I have six sons" 709 01:14:26,046 --> 01:14:30,092 "Let one of them be for God," 710 01:14:30,092 --> 01:14:32,177 "and let the others be for this life" 711 01:15:06,545 --> 01:15:10,424 It is written in the Qur'an, "If we stay alive, we will see" 712 01:15:12,217 --> 01:15:20,684 "Any place touched by sunlight will be governed by Islam" 713 01:15:36,617 --> 01:15:38,827 Now they say the Kurds are blasphemers, 714 01:15:39,369 --> 01:15:41,955 that Kurds brought America to Iraq 715 01:15:42,664 --> 01:15:44,875 They say, "We will behead all the Kurds" 716 01:15:45,250 --> 01:15:47,461 People think the Kurds are blasphemers 717 01:15:48,253 --> 01:15:50,297 But suicide bombers? Can you imagine? 718 01:15:50,297 --> 01:15:53,342 They think it's Jihad, that you'll be a martyr 719 01:15:55,928 --> 01:15:59,848 But if there is religion left it is among the Kurds 720 01:16:22,079 --> 01:16:26,083 In the past, we moved from our village because of poverty 721 01:16:26,708 --> 01:16:30,629 Saddam Hussein destroyed the villages 722 01:16:30,963 --> 01:16:33,215 He turned the area into a wasteland 723 01:16:33,215 --> 01:16:35,133 He changed it into an Arab area 724 01:16:41,807 --> 01:16:45,102 Because bones were broken and blood spilled between us 725 01:16:45,102 --> 01:16:50,899 Our unity and brotherhood will never return 726 01:16:58,031 --> 01:17:01,618 God brought America to the Kurds 727 01:17:01,618 --> 01:17:04,538 He brought her to us, and they liberated Iraq 728 01:17:04,538 --> 01:17:06,790 They toppled the regime 729 01:17:08,000 --> 01:17:10,961 We came out of the darkness into the light 730 01:17:16,675 --> 01:17:20,345 There's been enough war in Iraq 731 01:17:20,345 --> 01:17:22,389 How long can it continue? 732 01:17:22,389 --> 01:17:26,059 Let's lay our weapons down and practice politics 733 01:17:27,269 --> 01:17:31,023 If you compare Jewish people with the Kurds: 734 01:17:31,023 --> 01:17:34,860 They are much fewer 735 01:17:35,235 --> 01:17:37,487 They have their own flag, their own government 736 01:17:38,155 --> 01:17:40,198 They are free and independent 737 01:17:40,782 --> 01:17:42,242 Why can't the Kurds be independent? 738 01:17:42,242 --> 01:17:43,785 Why can't they have their flag? 739 01:17:49,708 --> 01:17:53,462 Even if I don't live to see it, my children will benefit 740 01:17:55,213 --> 01:17:58,175 The Prophet said, "I desire nothing" 741 01:18:00,886 --> 01:18:04,222 He said, "Life is nothing, it is empty, like a house" 742 01:18:04,222 --> 01:18:07,267 "with two doors: you enter on one side and exit on the other" 743 01:18:09,519 --> 01:18:12,064 I want nothing from this life 744 01:18:18,945 --> 01:18:21,907 All my children, from youngest to oldest, 745 01:18:23,950 --> 01:18:26,995 have followed in my footsteps 746 01:18:30,499 --> 01:18:33,543 They are walking in my path 747 01:18:54,022 --> 01:18:58,777 We ask God in His glory to hear our prayer 748 01:18:59,361 --> 01:19:01,321 on this Friday sabbath 749 01:19:01,321 --> 01:19:03,490 Dear brothers 750 01:19:04,699 --> 01:19:07,077 We have all been requested to go 751 01:19:07,077 --> 01:19:16,294 to cast our vote for our future, our country, our nation 752 01:19:16,294 --> 01:19:18,130 To draw it with our hands! 753 01:19:19,714 --> 01:19:25,637 You must sacrifice one day to save a persecuted people 754 01:19:25,637 --> 01:19:28,515 To uncover how an entire nation was buried alive 755 01:19:28,515 --> 01:19:30,892 in the Anfal Campaign! 756 01:19:33,728 --> 01:19:36,398 It's just a paper that you put in the ballot box 757 01:19:36,398 --> 01:19:38,859 The ballot box, my brothers 758 01:19:38,859 --> 01:19:42,195 Many years we fought in the mountains 759 01:19:42,195 --> 01:19:45,407 Many years we struggled against the oppressor 760 01:19:45,407 --> 01:19:49,202 All that was nothing compared with the vote you will cast 761 01:19:49,202 --> 01:19:52,330 The vote that you will cast 762 01:19:52,330 --> 01:19:57,210 is better than 100 bombs and 200 boxes of bullets! 763 01:19:59,379 --> 01:20:06,803 If the Kurds unite they will be something this time around 764 01:20:09,890 --> 01:20:11,016 This is your only paper? 765 01:20:11,016 --> 01:20:11,725 Yes 766 01:20:11,725 --> 01:20:12,601 Then go in 767 01:20:12,601 --> 01:20:15,061 Let them come, brother, let them come! 768 01:20:18,899 --> 01:20:21,485 Check our bodies well! 769 01:20:22,152 --> 01:20:27,741 Until now we have been unknown to the world 770 01:20:27,741 --> 01:20:30,035 Kurdistan! Kurdistan! 771 01:20:30,619 --> 01:20:35,081 Now they will know who we are 772 01:20:35,707 --> 01:20:38,585 You can't stand here, the line is over there 773 01:20:43,882 --> 01:20:45,842 Brothers! Be patient! I'll let all of you in! 774 01:20:46,134 --> 01:20:50,472 Nobody without a form can come in! 775 01:20:58,480 --> 01:21:00,941 Brother, I checked with all the polling stations 776 01:21:00,941 --> 01:21:03,777 Anyone with an ID, just ask for his ration card 777 01:21:03,777 --> 01:21:11,159 so we don't lose any votes for the Iraqi National Assembly 778 01:21:11,618 --> 01:21:15,956 You must mark list 130, it's the Kurdish one 779 01:21:15,956 --> 01:21:19,751 These are for other parties 780 01:21:20,085 --> 01:21:22,420 Put your right index finger in the ink 781 01:21:22,420 --> 01:21:24,631 Yes, this one 782 01:21:24,631 --> 01:21:27,133 Where shall I put this? 783 01:21:27,634 --> 01:21:30,428 I'm illiterate I have my husband with me 784 01:21:30,428 --> 01:21:33,890 Mark 130, it's the Kurdish one 785 01:21:34,599 --> 01:21:38,186 A man who eat these votes and forget me tomorrow, 786 01:21:38,186 --> 01:21:40,814 who will only play with me, I will not vote for this man, 787 01:21:40,814 --> 01:21:44,150 who only wants to fill his pockets 788 01:21:44,734 --> 01:21:48,905 You must support those who support the poor 789 01:22:35,368 --> 01:22:42,250 Now the Kurdish leadership has grown fat 790 01:22:42,250 --> 01:22:44,878 While the poor people are moaning from hunger 791 01:22:44,878 --> 01:22:46,755 This is the truth 792 01:22:52,594 --> 01:22:55,889 If it cannot be, it cannot be 793 01:22:58,016 --> 01:23:05,190 Now it will be hard for Kurds, Sunna and Shia to live together 794 01:23:06,232 --> 01:23:14,199 The future of Iraq will be in three pieces 795 01:23:22,540 --> 01:23:28,129 Iraq is not something that you can cut into pieces 796 01:23:29,130 --> 01:23:31,091 Iraq is a country 797 01:23:31,925 --> 01:23:35,637 And how can you cut a country into pieces? 798 01:23:35,637 --> 01:23:38,098 With a saw? 799 01:24:02,080 --> 01:24:05,500 Kurdistan is like Heaven on Earth for the Kurds 800 01:24:08,336 --> 01:24:11,172 We must protect Kurdistan like our own eyes, 801 01:24:11,172 --> 01:24:16,678 and not let the enemy invade Kurdistan 802 01:24:19,347 --> 01:24:23,893 Those who rely God's grace, God willing, they will succeed 803 01:24:25,061 --> 01:24:28,064 If God is willing, he will give us strength 804 01:25:47,811 --> 01:25:53,566 By God, the spring is very nice, the grass grows.ë 805 01:25:56,736 --> 01:25:58,530 I have forgotten many things 806 01:25:59,322 --> 01:26:02,742 Things don't stay in my mind 807 01:26:04,494 --> 01:26:06,621 When they tell me I was dreaming, 808 01:26:06,621 --> 01:26:08,873 I say, "How can it be a dream?" 809 01:26:08,873 --> 01:26:10,750 "I've never seen such a dream" 810 01:26:10,750 --> 01:26:12,585 and yet I had dreamed it 811 01:26:24,222 --> 01:26:27,308 His father said, "You must herd the sheep" 812 01:26:27,308 --> 01:26:30,728 He had no choice, so he left school 813 01:26:33,439 --> 01:26:35,066 His future will burn 814 01:26:37,652 --> 01:26:43,199 I have no business going to school 815 01:26:44,033 --> 01:26:48,037 I'm the only one left 816 01:26:50,415 --> 01:26:56,045 They won't take anyone who's not a good brick cutter 817 01:26:56,838 --> 01:26:59,924 All these young guys come searching 818 01:26:59,924 --> 01:27:04,220 with their mustaches and their big muscles 819 01:27:04,679 --> 01:27:11,060 From morning until night nobody gives them work 820 01:27:11,936 --> 01:27:15,315 If they can't do even that work, they just go home and lie down 821 01:27:15,315 --> 01:27:16,566 Always lying around.ë 822 01:27:16,566 --> 01:27:20,570 But you must build your life Isn't it so? 823 01:27:21,487 --> 01:27:25,575 Now I work the brick ovens 824 01:27:25,575 --> 01:27:29,412 Then I tend the sheep 825 01:27:45,720 --> 01:27:48,848 My father is getting old, he can't work 826 01:27:48,848 --> 01:27:53,686 If we all went to school, he'd do the work 827 01:27:53,686 --> 01:27:57,357 But we won't let him work 828 01:27:57,357 --> 01:28:02,153 He raised us all Shouldn't we care for him now? 829 01:28:03,738 --> 01:28:06,908 I'm tired I eat quickly so I can lie down 830 01:28:06,908 --> 01:28:09,327 and fall asleep 831 01:28:39,107 --> 01:28:42,026 Now the war is over 832 01:28:46,572 --> 01:28:51,494 Today, everything in Iraq is controlled by America 833 01:28:53,955 --> 01:28:57,458 Nobody can escape America's reach 834 01:29:29,741 --> 01:29:31,492 Two men are wrestling 835 01:29:31,492 --> 01:29:36,581 Someone asks, "Whose side is God on?" 836 01:29:40,209 --> 01:29:43,296 They answer, "God is always on the side of the winner" 837 01:29:43,296 --> 01:29:47,508 Whoever wins, God is on his side 838 01:30:09,197 --> 01:30:12,283 I'm going God be with you 60337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.