Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,861 --> 00:01:10,989
It was beautiful
4
00:01:31,176 --> 00:01:34,304
The bridges
5
00:01:35,305 --> 00:01:38,433
The river
6
00:01:40,185 --> 00:01:43,313
There were fish
7
00:01:52,197 --> 00:01:54,741
Now there's nothing
8
00:01:54,741 --> 00:01:56,659
It was so beautiful
9
00:02:47,252 --> 00:02:51,840
During the war it was so scary
10
00:02:52,423 --> 00:02:56,344
Our house trembled and shook
11
00:02:59,097 --> 00:03:02,225
The war was overhead
12
00:03:09,023 --> 00:03:12,151
I was afraid in the night
13
00:03:14,279 --> 00:03:18,616
We found some people saying
"Baghdad has fallen!"
14
00:03:18,616 --> 00:03:21,744
"The Americans have taken it"
15
00:03:23,621 --> 00:03:26,749
The Americans pass by
16
00:03:28,960 --> 00:03:31,754
The tanks pass by
17
00:03:31,754 --> 00:03:34,883
The helicopters pass overhead
18
00:03:38,177 --> 00:03:40,972
The world is so scary
19
00:03:40,972 --> 00:03:43,474
The world is so scary now
20
00:04:36,903 --> 00:04:40,198
It's all for the oil
no more, no less
21
00:04:40,198 --> 00:04:43,117
Why don't they take the oil
and leave us alone?
22
00:04:43,117 --> 00:04:45,119
We don't care about the oil
23
00:04:45,119 --> 00:04:50,625
We've never benefited from it
24
00:04:51,751 --> 00:04:54,712
Saddam took everything
for thirty-five years
25
00:04:54,712 --> 00:04:58,007
and now the Americans
will be even worse
26
00:04:58,007 --> 00:05:01,094
I read in the newspaper today
27
00:05:01,094 --> 00:05:03,596
that the Americans
deny taking Iraqi oil
28
00:05:04,013 --> 00:05:07,850
Why are they guarding
Basra and Kirkuk?
29
00:05:07,850 --> 00:05:10,728
Because they have
the oil resources
30
00:05:10,728 --> 00:05:13,940
This humanitarian aid
they talk of, where is it?
31
00:05:13,940 --> 00:05:16,275
Did you get any?
Did you get some?
32
00:05:16,275 --> 00:05:18,277
Or you?
33
00:05:18,277 --> 00:05:20,738
Why didn't they burn
the Oil Ministry?
34
00:05:20,738 --> 00:05:22,490
They settled in
35
00:05:22,490 --> 00:05:25,326
The situation is getting
worse every day
36
00:05:25,326 --> 00:05:27,662
Every day it gets darker
37
00:05:27,662 --> 00:05:30,373
Today is better than tomorrow
38
00:05:31,165 --> 00:05:34,293
There is no security
39
00:05:34,293 --> 00:05:39,173
No security, no police
And you see the streets now
40
00:05:39,632 --> 00:05:42,802
Bush wants us to
receive him with flowers
41
00:05:42,802 --> 00:05:44,637
How can he expect that?
42
00:05:44,637 --> 00:05:48,182
If it's like this in the beginning,
what will it be in the end?
43
00:05:57,108 --> 00:06:03,531
When you first come, you see
Abdul Khader Gaelani Mosque
44
00:06:04,282 --> 00:06:09,120
Go right,
there's nothing on either side
45
00:06:09,120 --> 00:06:14,959
No, you go straight
The streets are here and here
46
00:06:14,959 --> 00:06:18,588
Go into the street,
take a right, like that
47
00:06:18,588 --> 00:06:24,427
- you see a cafe -
we live opposite the cafe
48
00:06:24,427 --> 00:06:29,932
You'll find me there
49
00:06:29,932 --> 00:06:36,814
knock on the door, ask for
Mohammed, and I'll come out
50
00:06:56,000 --> 00:07:00,463
My boss told me
"I am like your father"
51
00:07:03,633 --> 00:07:06,803
He raised me up from a child
52
00:07:06,803 --> 00:07:09,305
he and my grandmother
53
00:07:34,413 --> 00:07:38,584
He loves me, loves me
54
00:07:38,584 --> 00:07:42,505
He's nice to me
55
00:07:42,505 --> 00:07:45,508
He doesn't swear at me
or beat me
56
00:08:03,401 --> 00:08:06,571
You don't clean the shop
You're always playing marbles
57
00:08:06,571 --> 00:08:09,907
Are we working here,
or playing marbles?
58
00:08:09,907 --> 00:08:12,702
Why are you doing this?
59
00:08:13,911 --> 00:08:16,289
You pimp!
60
00:08:16,289 --> 00:08:19,250
I told you many times
not to play marbles
61
00:08:19,250 --> 00:08:23,045
I tell you to sort the tools -
the socket wrench is missing
62
00:08:23,045 --> 00:08:26,632
where are the things?
63
00:08:26,883 --> 00:08:29,635
Open your mind, open it!
64
00:08:29,635 --> 00:08:32,471
Open your mind, you scum!
65
00:08:33,389 --> 00:08:35,266
Look at me! Look at me!
66
00:08:35,266 --> 00:08:38,436
You tell me you cleaned
the shop this morning?
67
00:08:38,436 --> 00:08:41,606
You're lying to me? Eh?
68
00:08:42,148 --> 00:08:44,483
I'm talking to you!
69
00:08:44,483 --> 00:08:46,652
Look at me!
70
00:08:46,652 --> 00:08:48,196
Aren't I talking to you Get up!
71
00:08:48,196 --> 00:08:50,323
Look at me!
72
00:08:57,038 --> 00:09:00,166
He loves me
73
00:09:01,959 --> 00:09:04,670
He loves me, he's nice to me
74
00:09:04,670 --> 00:09:07,798
He loves me like his son
75
00:09:08,591 --> 00:09:10,843
He considers me as
one of his sons
76
00:09:11,302 --> 00:09:13,596
He doesn't hate me
77
00:09:13,596 --> 00:09:16,724
And he won't fire me
78
00:09:18,935 --> 00:09:24,857
One must form a new
outlook on the world
79
00:09:24,857 --> 00:09:30,321
In these times we must forget
divisions and denominations!
80
00:09:30,321 --> 00:09:33,574
This will not serve us or Islam
This will not serve Muslims
81
00:09:33,574 --> 00:09:36,202
Enough of this
"He said this and they said that"
82
00:09:36,202 --> 00:09:41,666
History must move us forward,
Not hold us back!
83
00:09:42,500 --> 00:09:47,338
If History becomes a barrier,
we will suffer
84
00:09:47,338 --> 00:09:50,549
We must use it as a lesson
85
00:09:50,549 --> 00:09:54,178
and reap the benefits
86
00:09:57,807 --> 00:10:00,977
Our history has been written
for thousands of years
87
00:10:00,977 --> 00:10:03,562
He who tells history
must tell it for all,
88
00:10:03,562 --> 00:10:06,440
not only for himself
89
00:10:21,038 --> 00:10:23,291
I never liked this thing
from the start
90
00:10:23,291 --> 00:10:25,501
Nobody got hurt except
for us, the poor
91
00:10:26,168 --> 00:10:28,379
Only the working class got hurt
92
00:10:30,339 --> 00:10:32,758
If there will be work
and reconstruction,
93
00:10:32,758 --> 00:10:34,260
we won't be the ones who benefit
94
00:10:34,260 --> 00:10:36,554
Only the rich will benefit
95
00:10:36,554 --> 00:10:37,847
The others will stay the same:
96
00:10:37,847 --> 00:10:39,515
The workers will stay workers
97
00:10:39,932 --> 00:10:41,767
Everyone has their own opinion
98
00:10:42,518 --> 00:10:46,314
Look at the differences
between the Sunni and Shia:
99
00:10:47,565 --> 00:10:50,192
You can see the divisions now
100
00:10:52,320 --> 00:10:54,613
If you're applying for a job
they'll tell you:
101
00:10:54,613 --> 00:10:56,907
"Go to the Dawa Party,"
102
00:10:56,907 --> 00:10:59,827
"and get their blessings"
103
00:11:00,077 --> 00:11:02,330
Where has the Dawa Party
been for the last 35 years?
104
00:11:03,122 --> 00:11:04,665
Where have they been?
105
00:11:04,665 --> 00:11:06,959
Why didn't they
rid us of Saddam back then?
106
00:11:06,959 --> 00:11:10,129
They've come back and now
it's on a silver platter for them?
107
00:11:10,713 --> 00:11:12,465
If you're a Shia
they'll give you their blessings
108
00:11:12,465 --> 00:11:14,258
If you're Sunni they won't
109
00:11:14,759 --> 00:11:17,053
I tell you, I wish that
Saddam were still around
110
00:11:17,053 --> 00:11:21,849
I wish he were still here to see
everything that's happening
111
00:11:23,392 --> 00:11:26,562
So what if he oppressed us
and was hard on us
112
00:11:26,562 --> 00:11:28,272
He would never leave
us in this situation
113
00:11:28,272 --> 00:11:30,566
He would never allow it!
114
00:12:02,681 --> 00:12:05,309
He told me he'd pay me later
115
00:12:05,309 --> 00:12:08,437
He's lying, he's a beggar
116
00:12:34,964 --> 00:12:37,466
I used to dream about work:
117
00:12:37,466 --> 00:12:40,469
What is work?
How do people work?
118
00:12:40,469 --> 00:12:43,639
How's it done?
I knew nothing back then
119
00:12:43,639 --> 00:12:46,809
I used to dream about it
I worked and dreamed
120
00:12:46,809 --> 00:12:52,314
Now I kept working
and stopped dreaming
121
00:12:53,691 --> 00:12:58,529
I started working to support
my mother and grandmother
122
00:13:00,406 --> 00:13:03,576
I dropped out and went to work
123
00:13:03,576 --> 00:13:07,913
I'll keep on working
until I'm grown
124
00:13:24,513 --> 00:13:28,851
My boss said,
"You must go back to school"
125
00:13:28,851 --> 00:13:32,480
"School will teach you
to read and write"
126
00:13:35,441 --> 00:13:37,276
He said, "I'll force you to go"
127
00:13:37,276 --> 00:13:40,404
"If you don't go back,
I'll beat you"
128
00:13:58,255 --> 00:14:00,966
This year is not like the others
129
00:14:00,966 --> 00:14:02,718
First, there will be no cheating!
130
00:14:02,718 --> 00:14:08,390
Don't try to bribe the teachers
or the headmaster to pass
131
00:14:08,390 --> 00:14:10,893
There will be none of that!
132
00:14:12,895 --> 00:14:16,190
Now they've got us in rows
133
00:14:16,190 --> 00:14:18,901
And they're speaking
about school
134
00:14:19,610 --> 00:14:21,320
I want you to be the vanguard
135
00:14:21,320 --> 00:14:23,113
We want you to do us proud,
136
00:14:23,113 --> 00:14:26,033
to be the pride of the New Iraq!
137
00:14:26,033 --> 00:14:28,244
Because we have finished
with oppression and tyranny
138
00:14:29,495 --> 00:14:33,290
Under Saddam they made us
sing a lot, and we became tired
139
00:14:33,290 --> 00:14:35,292
a new president will come
140
00:14:35,292 --> 00:14:39,213
We must sing a different song,
if another president comes
141
00:14:39,630 --> 00:14:41,674
We must sing differently
142
00:14:42,007 --> 00:14:44,593
When you succeed
you take a step forward
143
00:14:44,593 --> 00:14:50,933
This step will help push out
the Imperialism controlling Iraq
144
00:14:50,933 --> 00:14:53,519
With your efforts and progress
145
00:14:53,519 --> 00:14:57,022
through your studies
and cooperation
146
00:15:17,501 --> 00:15:21,130
The first time around
I failed the first grade
147
00:15:21,672 --> 00:15:24,717
And then I failed again
the next year
148
00:15:29,722 --> 00:15:33,976
I'm four years older than them
149
00:15:33,976 --> 00:15:38,397
But I don't care, the important
thing is to read and write
150
00:15:52,369 --> 00:15:54,913
Who is God?
151
00:15:56,582 --> 00:15:58,876
Where is God?
152
00:15:58,876 --> 00:16:00,669
Yes, in the sky!
153
00:16:00,669 --> 00:16:04,548
How must we say our prayer,
154
00:16:04,548 --> 00:16:06,884
that we must know by heart?
155
00:16:06,884 --> 00:16:09,720
The chapter, the Opening Chapter
156
00:16:09,720 --> 00:16:13,515
Say it: The Opening Chapter
157
00:16:13,515 --> 00:16:16,310
This is something every Muslim
158
00:16:16,852 --> 00:16:19,104
must know by heart
159
00:16:19,104 --> 00:16:22,232
And you can know it, too
160
00:16:22,232 --> 00:16:23,525
if God is willing
161
00:16:24,234 --> 00:16:26,779
In the name of God, The
Merciful, The Compassionate
162
00:16:26,779 --> 00:16:28,405
All praise be to God,
Lord of the Worlds
163
00:16:28,405 --> 00:16:31,241
The Merciful, Compassionate
Master of the Day of Judgment
164
00:16:32,660 --> 00:16:36,163
You alone do we worship,
You alone do we turn to
165
00:16:36,163 --> 00:16:37,790
Guide us to the Righteous Way
166
00:16:37,790 --> 00:16:40,084
The way of those on whom
you have endowed Your Grace
167
00:16:40,084 --> 00:16:43,379
not the way of those who earn
your wrath, or go astray
168
00:16:51,387 --> 00:16:54,306
I have an idea about
those who pray:
169
00:16:54,306 --> 00:16:56,642
The Drunks and the Sinners
170
00:16:56,642 --> 00:16:59,895
If you treat them well, they
return more than they receive
171
00:16:59,895 --> 00:17:03,148
But one who prays and calls
himself a God-fearing man
172
00:17:03,148 --> 00:17:08,195
In matters of work or money
he will always screw you
173
00:17:09,947 --> 00:17:12,616
What did they tell you
in school today?
174
00:17:12,616 --> 00:17:13,784
They didn't give me anything
175
00:17:13,784 --> 00:17:15,619
Did they give you homework?
176
00:17:15,619 --> 00:17:18,455
I did it all in school
I don't do it at home
177
00:17:18,455 --> 00:17:24,753
How is the Reading book now?
Is it still the simple stuff?
178
00:17:24,753 --> 00:17:28,424
Yes, it's still the same
They're bringing new books
179
00:17:28,424 --> 00:17:30,801
The books we have are torn
180
00:17:30,801 --> 00:17:32,594
Do you know how to
write your name now?
181
00:17:32,594 --> 00:17:33,470
slow down, Boss!
182
00:17:33,470 --> 00:17:35,013
Can you write your name,
"Mohammed"?
183
00:17:35,013 --> 00:17:40,936
Like this,
like this, and like this
184
00:17:40,936 --> 00:17:42,938
Good! You can write
"Mohammed"
185
00:17:42,938 --> 00:17:45,816
And your father's name?
"Haithem"
186
00:17:45,816 --> 00:17:50,070
That's the only thing
I still don't know
187
00:17:50,070 --> 00:17:52,030
I can write it, it's easy
188
00:17:52,030 --> 00:17:56,577
"Haithem" HAI-THEM
You haven't written it before?
189
00:17:56,577 --> 00:17:58,328
You brother of a whore!
190
00:17:58,328 --> 00:18:00,914
Four years! And you still can't
write your father's name?
191
00:18:00,914 --> 00:18:04,126
When will you learn
your father's name?
192
00:18:04,126 --> 00:18:08,922
What is it with you?
It's the fifth year
193
00:18:19,516 --> 00:18:22,853
I never expect to see
my father again
194
00:18:22,853 --> 00:18:26,190
My father is dead to me
195
00:18:26,190 --> 00:18:29,735
I will never see my father,
or anything
196
00:18:32,237 --> 00:18:34,865
My father was a lieutenant
197
00:18:34,865 --> 00:18:37,534
He was a policeman
198
00:18:37,534 --> 00:18:40,704
Then he started
talking about Saddam
199
00:18:40,704 --> 00:18:43,832
They put him in prison
200
00:19:24,081 --> 00:19:27,251
They showed him on TV
201
00:19:27,251 --> 00:19:30,754
I saw what they
were doing in his mouth
202
00:19:30,754 --> 00:19:33,382
They were searching his mouth
203
00:19:33,382 --> 00:19:36,718
They were searching
his teeth and beard
204
00:19:36,718 --> 00:19:38,720
and his hair
205
00:19:41,390 --> 00:19:44,059
And they showed
how he was before
206
00:19:44,059 --> 00:19:49,940
How he was holding a sword
207
00:19:49,940 --> 00:19:52,734
In the past
208
00:20:15,424 --> 00:20:19,344
That shooting we
heard this morning?
209
00:20:19,344 --> 00:20:23,265
When we were sitting here
Do you know what it was?
210
00:20:23,265 --> 00:20:27,936
A brother and sister!
211
00:20:29,313 --> 00:20:33,233
The Americans called to them:
"Stop, where are you going?"
212
00:20:33,233 --> 00:20:35,152
They were afraid
and started running
213
00:20:35,152 --> 00:20:38,947
They killed them both
214
00:20:38,947 --> 00:20:42,868
They were just buried
The shots were for the funeral
215
00:20:43,535 --> 00:20:45,329
A brother and sister!
216
00:20:58,383 --> 00:21:01,970
The other day they passed by
with cars, not tanks
217
00:21:01,970 --> 00:21:04,932
They were driving
very slowly in their car
218
00:21:06,224 --> 00:21:08,393
They were chewing gum
219
00:21:08,393 --> 00:21:11,939
They drove forward
One of them was in back
220
00:21:11,939 --> 00:21:15,859
He was watching the kids
in case they pulled a pistol
221
00:21:15,859 --> 00:21:18,278
That's how he watched them
222
00:21:25,702 --> 00:21:30,165
They may stay for a long time
How would I know?
223
00:21:30,707 --> 00:21:33,418
It's for the oil
224
00:21:33,669 --> 00:21:35,671
It's for the oil, isn't it?
225
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
They're going to
install a new president
226
00:22:01,738 --> 00:22:03,907
It's not safe here
227
00:22:03,907 --> 00:22:07,369
It's scary there's no security
228
00:22:08,578 --> 00:22:10,706
I want to go abroad
229
00:22:10,706 --> 00:22:13,834
When you are abroad,
nothing will happen to you
230
00:22:13,834 --> 00:22:16,128
But here you can't go out
It's not safe
231
00:22:16,670 --> 00:22:21,216
My teacher told me
I could be a pilot
232
00:22:22,092 --> 00:22:25,637
'What would you like to be?
An Engineer, a Pilot?'
233
00:22:25,637 --> 00:22:29,099
'A Doctor?' I told her 'A Pilot'
234
00:22:31,727 --> 00:22:34,229
I want to fly the plane,
235
00:22:34,229 --> 00:22:37,774
to see a place
that's beautiful and nice
236
00:22:37,774 --> 00:22:42,154
Not Iraq, but a beautiful place
237
00:22:45,323 --> 00:22:48,785
I imagine ë. I imagine.ë
238
00:22:50,287 --> 00:22:54,791
I'm high in the sky
I can see the doves, the sky
239
00:22:55,625 --> 00:22:57,878
I can see the birds
240
00:23:03,425 --> 00:23:07,137
I am in the plane
and seeing countries
241
00:23:07,137 --> 00:23:10,015
Beautiful and nice
242
00:23:10,432 --> 00:23:13,101
I fly down to those countries
243
00:23:13,101 --> 00:23:16,354
I'll go to that country
244
00:23:16,354 --> 00:23:19,441
The beautiful one
245
00:24:00,065 --> 00:24:03,026
D-A-R spells what?
"dar"
246
00:24:03,026 --> 00:24:04,361
D-U-R spells what?
"dur"
247
00:24:04,361 --> 00:24:07,864
What does it spell?
"dur"
248
00:24:07,864 --> 00:24:12,536
What's the meaning of "dur?"
249
00:24:12,536 --> 00:24:16,248
Many houses!
250
00:24:18,458 --> 00:24:22,087
"dur" - What do we say?
"Dur"
251
00:24:22,087 --> 00:24:27,259
How do we we write "Dur?"
D-U-R
252
00:24:28,009 --> 00:24:33,014
And one house?
We write D-A-R
253
00:24:33,014 --> 00:24:34,683
DAR
254
00:24:34,683 --> 00:24:36,017
DUR
255
00:24:36,017 --> 00:24:37,060
DAR
256
00:24:37,060 --> 00:24:38,061
DUR
257
00:24:40,397 --> 00:24:44,651
When we say "dar" it means:
"one house"
258
00:24:44,651 --> 00:24:48,155
One house
Who lives in one house?
259
00:24:48,155 --> 00:24:50,657
People
260
00:24:50,657 --> 00:24:54,119
You, Mohammed,
Who lives in your house?
261
00:24:55,328 --> 00:25:00,834
My uncles, me, my mother
and my grandmother
262
00:25:00,834 --> 00:25:04,588
All of you live in what?
A "dar" - one house
263
00:25:04,588 --> 00:25:08,091
Where do you live?
In a house
264
00:25:08,091 --> 00:25:12,387
And the house next door?
265
00:25:12,387 --> 00:25:15,765
Our neighbors
266
00:25:15,765 --> 00:25:18,143
Mohammed's house,
plus his neighbors'..
267
00:25:18,143 --> 00:25:21,688
How many does that make?
Daran! Two houses!
268
00:25:21,688 --> 00:25:25,150
How many?
269
00:25:35,285 --> 00:25:37,954
No, I'm telling you, is it clear?
270
00:25:37,954 --> 00:25:41,791
Don't come to work
starting Tuesday morning
271
00:25:41,791 --> 00:25:45,837
What's the point in letting
you work here an hour a day?
272
00:25:45,837 --> 00:25:49,341
I'll find another kid
to take your place
273
00:25:49,341 --> 00:25:52,844
I'll find some little kid
and let him work
274
00:25:52,844 --> 00:25:56,014
Ah?
What do you say?
275
00:25:56,014 --> 00:25:58,516
Which is better?
School or work?
276
00:25:58,516 --> 00:25:59,517
Work
277
00:25:59,517 --> 00:26:01,937
Why?
Doesn't the school teach you?
278
00:26:01,937 --> 00:26:04,314
No, it doesn't teach me
279
00:26:04,314 --> 00:26:05,815
It doesn't teach you?
280
00:26:05,815 --> 00:26:08,068
What will you learn today?
281
00:26:08,068 --> 00:26:10,111
To work
282
00:26:12,364 --> 00:26:15,158
You're going to
learn to work today?
283
00:26:15,158 --> 00:26:17,494
Do you know how
to write your name?
284
00:26:17,494 --> 00:26:20,914
Write your name here
285
00:26:23,667 --> 00:26:26,169
Okay And your father's?
286
00:26:26,169 --> 00:26:28,672
Is there anyone who can't
write their father's name?
287
00:26:28,672 --> 00:26:31,841
I only know my first name
288
00:26:33,802 --> 00:26:37,222
How many months has
your father's name taken?
289
00:26:37,222 --> 00:26:39,140
Show me how to write it here
290
00:26:39,140 --> 00:26:44,104
The first letter in the name,
what do you call it?
291
00:26:45,397 --> 00:26:48,900
Eh? You don't know it?
292
00:26:48,900 --> 00:26:52,362
So why are you in school?
293
00:26:54,531 --> 00:26:58,034
Why are you going to school
and don't know the letter 'M'?
294
00:26:58,034 --> 00:27:01,496
Are you pleased with yourself?
295
00:27:04,374 --> 00:27:07,794
Stand up and go away
296
00:27:12,215 --> 00:27:15,719
Haven't you been in
school for two months?
297
00:27:15,719 --> 00:27:20,890
You spent five years just to
write your name, "Mohammed"
298
00:27:20,890 --> 00:27:23,560
When will you learn "Haithem?"
299
00:27:23,560 --> 00:27:25,061
Next year?
300
00:27:25,061 --> 00:27:28,606
He's been in school four years
and he only knows his name!
301
00:27:28,606 --> 00:27:31,484
Aren't I talking to you?
Why will you say I fired you?
302
00:27:31,484 --> 00:27:34,946
Because you can't
write your father's name
303
00:27:34,946 --> 00:27:38,491
Come here! I'm talking to you!
304
00:27:38,491 --> 00:27:40,827
Come here!
Why are you crying?
305
00:27:40,827 --> 00:27:44,331
Did I hit you?
306
00:27:44,331 --> 00:27:46,458
Did I beat you? Come here!
307
00:27:46,458 --> 00:27:49,919
Did I hit you?
308
00:27:49,919 --> 00:27:52,047
Can you write
your father's name?
309
00:27:52,047 --> 00:27:56,051
Why not?
I'm talking to you! Look at me!
310
00:27:57,427 --> 00:28:00,930
What's this? A handkerchief?
311
00:28:00,930 --> 00:28:04,392
Better to clean your
face with your sandals!
312
00:28:04,976 --> 00:28:06,561
You dog!
313
00:28:06,561 --> 00:28:09,189
Today when you go
- look here! -
314
00:28:09,189 --> 00:28:12,692
Bring a pencil tomorrow
to write your father's name
315
00:28:12,692 --> 00:28:16,196
If you don't know how to
write it I'll roast you alive!
316
00:28:16,196 --> 00:28:19,491
Understand? You write
your father's name tomorrow
317
00:28:19,491 --> 00:28:22,869
Go, you pimp! You mule!
318
00:28:22,869 --> 00:28:24,871
What's his father's name?
"Haithem!"
319
00:28:24,871 --> 00:28:28,375
He can't read or write!
After five years in school!
320
00:28:28,375 --> 00:28:29,793
You dog, son of a bitch!
321
00:28:29,793 --> 00:28:33,296
Five years in the first grade!
Why are you going to school?
322
00:28:33,296 --> 00:28:35,882
Why do they spend
the money for you to go?
323
00:28:36,758 --> 00:28:40,261
He's goes to school, drops out,
goes to school and drops out
324
00:28:40,261 --> 00:28:42,680
And he doesn't know anything
325
00:28:42,680 --> 00:28:45,100
It's better for him not to go
326
00:28:45,100 --> 00:28:48,603
It's better not to go, I tell you!
Better not to go!
327
00:28:48,603 --> 00:28:52,107
Go tell your grandmother
that you're dropping out!
328
00:28:53,358 --> 00:28:56,820
11 years old and
you can't write?
329
00:29:07,163 --> 00:29:10,959
In the morning
330
00:29:10,959 --> 00:29:13,962
I went with my uncle
331
00:29:13,962 --> 00:29:16,965
When he left in the morning
he said, "Come with me"
332
00:29:16,965 --> 00:29:19,384
I went with him to the big shop
333
00:29:19,384 --> 00:29:22,262
I started working with them
334
00:29:33,523 --> 00:29:35,233
It's much better for me
335
00:29:35,233 --> 00:29:39,696
At my old work, they beat me
and swore at me
336
00:29:39,696 --> 00:29:42,824
I don't like anyone to beat me
337
00:29:48,288 --> 00:29:51,708
In my uncle's shop,
nobody beats me
338
00:29:51,708 --> 00:29:55,128
Nobody swears at me,
and I feel relaxed
339
00:29:57,505 --> 00:30:00,800
I will never go back
340
00:30:01,843 --> 00:30:06,431
I have forgotten him,
even my boss' name
341
00:30:06,431 --> 00:30:08,391
I left him, once and for all
342
00:30:11,102 --> 00:30:15,148
If anyone tells me to return,
I will say:
343
00:30:15,148 --> 00:30:19,527
"I would rather
kill myself than go back"
344
00:30:57,690 --> 00:31:00,944
Beware our people!
345
00:31:00,944 --> 00:31:04,280
We will rise up
like a great earthquake!
346
00:31:08,618 --> 00:31:11,329
The people were
forced into silence,
347
00:31:11,329 --> 00:31:14,082
and only in death could
they break their chains!
348
00:31:15,333 --> 00:31:20,755
The crescent moon
of our celebration nears
349
00:31:20,755 --> 00:31:25,176
The celebration for which
we have shed our tears
350
00:31:25,176 --> 00:31:30,515
Be gone, Oppression
and torture of Saddam!
351
00:31:31,432 --> 00:31:36,521
We are the generation of Sadr
352
00:31:36,521 --> 00:31:41,484
Grant us victory
over the blasphemers!
353
00:31:41,484 --> 00:31:45,822
We are the generation of Sadr!
354
00:31:45,822 --> 00:31:50,618
Ali, grant us victory!
355
00:31:58,293 --> 00:32:02,964
As one of those
children born in the 70s
356
00:32:02,964 --> 00:32:05,550
I always heard about
Saddam's oppression
357
00:32:05,550 --> 00:32:07,343
of the Shia
358
00:32:09,971 --> 00:32:12,307
Saddam knows
359
00:32:12,307 --> 00:32:16,311
- as do oppressors like him -
360
00:32:16,311 --> 00:32:18,104
and it's clear to all,
361
00:32:18,104 --> 00:32:23,276
that the Shia are the most
revolutionary of all Muslims
362
00:32:32,577 --> 00:32:34,621
I loved religion and
I was very religious
363
00:32:35,371 --> 00:32:37,081
I entered the Hawza,
364
00:32:37,081 --> 00:32:39,876
I became a disciple, a student
of the Hawza
365
00:32:44,380 --> 00:32:47,925
I saw Mohammed Al Sadr
almost every day
366
00:32:48,760 --> 00:32:51,179
He created in me
a kind of courage
367
00:32:51,179 --> 00:32:55,350
And this courage
grew ever stronger
368
00:32:55,350 --> 00:32:58,853
until I resolved to
challenge the regime myself,
369
00:32:58,853 --> 00:33:00,396
to challenge the Baathists
370
00:33:01,481 --> 00:33:03,608
They ordered my arrest
371
00:33:05,485 --> 00:33:08,488
They threw me in a cell
for an entire year
372
00:33:08,738 --> 00:33:11,366
Nobody passed by,
nobody asked after me
373
00:33:29,550 --> 00:33:32,053
There's no fight between Shia
and Sunni, especially in Iraq
374
00:33:32,053 --> 00:33:35,056
The only differences were
created by Saddam
375
00:33:35,056 --> 00:33:37,475
and Saddam's regime
376
00:33:37,475 --> 00:33:40,561
He made the disagreement
between Shia and Sunna
377
00:33:42,605 --> 00:33:46,025
After the Islamic
Revolution in Iran
378
00:33:46,025 --> 00:33:49,278
Saddam sounded the alarm
379
00:33:49,278 --> 00:33:51,781
that the Iraqi Shia might
make another revolution
380
00:33:51,781 --> 00:33:54,617
like the revolution in Iran
381
00:33:55,785 --> 00:33:57,286
He began to punish the Shia
382
00:33:57,286 --> 00:34:00,123
for their Islamic
customs and traditions
383
00:34:01,374 --> 00:34:03,501
He forbade flagellation
384
00:34:03,793 --> 00:34:08,464
They take up black colors
and weeping as a symbol
385
00:34:10,800 --> 00:34:12,927
And flagellation,
this is also a symbol
386
00:34:12,927 --> 00:34:19,642
of great tragedy they tasted
losing Imam Ali Bin Abi-Talib
387
00:36:39,949 --> 00:36:44,871
They came to teach us
of Western Democracy
388
00:36:44,871 --> 00:36:49,083
Killing, displacement,
and torture,
389
00:36:49,083 --> 00:36:52,003
arrests without charge
390
00:36:52,003 --> 00:36:54,088
- in the land of Iraq -
391
00:36:54,088 --> 00:36:57,091
This is the Democracy
they have brought!
392
00:36:57,091 --> 00:37:00,303
But Islam is the true Democracy,
393
00:37:00,303 --> 00:37:03,264
the opposite of the
false, empty Democracy
394
00:37:03,264 --> 00:37:05,349
they are boasting of
395
00:37:05,933 --> 00:37:08,352
We are not terrorists
- never! -
396
00:37:08,352 --> 00:37:12,648
as enemies of God and
The Prophet try to depict us
397
00:37:12,648 --> 00:37:16,903
They would suck away our wealth,
398
00:37:16,903 --> 00:37:19,363
and control our minds
399
00:37:19,363 --> 00:37:24,118
After all that they accuse us
of being terrorists!
400
00:37:27,955 --> 00:37:30,708
Where is the money
they are squandering?
401
00:37:30,708 --> 00:37:34,962
Where are the food supplies?
They blame security problems!
402
00:37:34,962 --> 00:37:38,382
But by God!
You see all these trucks,
403
00:37:38,382 --> 00:37:40,968
coming from everywhere
404
00:37:40,968 --> 00:37:44,347
all carrying supplies
for the Americans,
405
00:37:44,347 --> 00:37:47,975
carrying supplies for
the security forces,
406
00:37:47,975 --> 00:37:50,353
the instruments of repression!
407
00:37:50,353 --> 00:37:54,523
They are not
carrying food supplies
408
00:37:54,523 --> 00:38:03,282
What a shame
that some still believe
409
00:38:03,282 --> 00:38:09,580
the occupying power has
Iraqi interests at heart!
410
00:38:10,122 --> 00:38:14,251
What kind of fool
could believe such a thing?
411
00:38:53,082 --> 00:38:58,212
Either we will hold legal
elections to liberate Iraq,
412
00:38:58,212 --> 00:39:02,967
or we remain in the strangle-
hold of the Americans
413
00:39:03,551 --> 00:39:08,014
Maybe it will bring conflict,
but we are prepared for that
414
00:39:23,946 --> 00:39:28,159
Maybe the occupation forces
will oppose us in the streets
415
00:39:28,159 --> 00:39:33,706
We will lead civil disobedience
and sit down before the tanks
416
00:39:39,920 --> 00:39:48,888
To prove we are in charge,
that we can take our freedom
417
00:39:54,935 --> 00:39:58,522
The important thing is to
dissolve the imposed council
418
00:39:58,522 --> 00:40:00,733
and replace it
with an elected one
419
00:40:10,326 --> 00:40:15,790
We won't abide those imposed
by the Occupation Forces
420
00:40:19,794 --> 00:40:22,046
Let them not
imagine that in Iraq
421
00:40:22,046 --> 00:40:27,176
though we faced 35 years
of Baathist oppression
422
00:40:27,176 --> 00:40:32,515
that we don't know the
meaning of democracy
423
00:40:32,515 --> 00:40:35,935
We know what democracy is
424
00:40:37,186 --> 00:40:39,772
If elections succeed
in Naseriyah,
425
00:40:39,772 --> 00:40:43,150
they'll throw out the Americans
with a slap on the face
426
00:40:48,280 --> 00:40:51,909
It will be like this: "The Islamic
movements propose holding
427
00:40:51,909 --> 00:40:55,412
direct general elections
by secret ballot,
428
00:40:55,412 --> 00:40:59,875
to elect a council to represent
all the people of our province"
429
00:40:59,875 --> 00:41:06,173
Everyone should feel they have
a voice on the committee
430
00:41:06,173 --> 00:41:08,175
- Yes, yes -
431
00:41:08,175 --> 00:41:12,346
So we're saying four Islamic
and three Democracy ë.
432
00:41:12,346 --> 00:41:13,889
- That's seven -
433
00:41:13,889 --> 00:41:16,851
And three... We aren't
including a Sunni position?
434
00:41:16,851 --> 00:41:19,353
No, that will create factionalism
435
00:41:19,353 --> 00:41:20,688
It's factional? Okay, skip it
436
00:41:21,063 --> 00:41:25,276
This is the reality,
I want to explain...
437
00:41:25,276 --> 00:41:29,738
These elections won't bring
clear victory to any one group
438
00:41:29,738 --> 00:41:31,407
This is the reality
439
00:41:31,407 --> 00:41:34,243
The Religious Scholars are the
last word on the elections
440
00:41:34,243 --> 00:41:35,327
and we will follow
the Religious Scholars
441
00:41:35,327 --> 00:41:42,209
Holding local elections proves
national elections are possible
442
00:41:42,209 --> 00:41:46,213
And if God is willing,
it will be a signal
443
00:41:46,213 --> 00:41:51,886
for the occupiers and the UN
that elections will succeed
444
00:42:08,652 --> 00:42:10,946
We will support elections
445
00:42:10,946 --> 00:42:17,286
Elections that are
democratic, popular and Shia
446
00:42:17,286 --> 00:42:21,540
And it's your right to vote
for whomever you like
447
00:42:21,540 --> 00:42:24,168
We are moving on this path
448
00:42:24,168 --> 00:42:30,007
and we will hold a conference
of political parties in Naseriyah
449
00:42:32,843 --> 00:42:37,431
First, we must
organize ourselves
450
00:42:37,431 --> 00:42:44,480
If we can do that with dignity,
then our path will be true
451
00:42:44,480 --> 00:42:48,317
The Advisory Council,
employed by the CPA,
452
00:42:48,317 --> 00:42:51,487
was appointed, not elected
453
00:42:51,487 --> 00:42:56,825
So we fought against it
using non-violent resistance
454
00:42:56,825 --> 00:43:01,163
We decided the solution is to
replace the council by elections
455
00:43:01,163 --> 00:43:04,291
We are under occupation
Let's be realistic
456
00:43:04,291 --> 00:43:07,127
The occupier won't allow us
to do something before July
457
00:43:07,127 --> 00:43:09,171
without forcing
their own conditions
458
00:43:09,171 --> 00:43:13,550
I know from experience
there's a decision like that
459
00:43:13,550 --> 00:43:16,303
They are shaking our hand
and stabbing us in the back
460
00:43:16,303 --> 00:43:18,555
It's a game!
461
00:43:18,555 --> 00:43:22,893
After July they will allow us
a small portion of our freedom
462
00:43:22,893 --> 00:43:26,272
A portion Not the whole thing!
463
00:43:26,272 --> 00:43:30,442
We must beware the factional
provocation being sown in Iraq
464
00:43:30,442 --> 00:43:35,030
They had this plan in 1917,
when the English occupied Iraq
465
00:43:35,030 --> 00:43:40,703
in the 1st World War, when
General Maude took Baghdad
466
00:43:40,703 --> 00:43:46,500
They tried it then, but the Shia
and Sunni declared unity
467
00:43:46,500 --> 00:43:48,669
and so their plan failed
468
00:43:48,669 --> 00:43:52,673
So I suggest we not to raise
this subject in the elections,
469
00:43:52,673 --> 00:43:56,510
as all groups - Sunni, Shia,
Sabians - are true patriots
470
00:43:56,510 --> 00:43:59,555
Even these parties
are not legal parties
471
00:43:59,555 --> 00:44:04,768
A party must have a program,
some issues they represent
472
00:44:04,768 --> 00:44:08,647
There are no laws
governing political parties
473
00:44:25,914 --> 00:44:31,670
Excuse us - let's hear what
Sheik Aws has to say
474
00:44:33,922 --> 00:44:40,054
Brothers, we have no time
to argue and quarrel
475
00:44:40,054 --> 00:44:44,641
As our brothers have noted,
the situation is critical,
476
00:44:44,641 --> 00:44:47,102
and our province is forgotten
477
00:44:47,603 --> 00:44:51,440
This meeting between Islamic
and Democracy movements
478
00:44:51,440 --> 00:44:55,903
may be impossible in the future
479
00:44:59,365 --> 00:45:02,284
Perhaps some foreign
hand will intervene,
480
00:45:02,284 --> 00:45:05,788
or the Devil may walk
between our rows
481
00:45:07,998 --> 00:45:11,335
I don't believe this opportunity
will ever be repeated
482
00:45:58,674 --> 00:46:02,553
Our mission and our duty,
commanded by God,
483
00:46:02,553 --> 00:46:07,057
is to show the correct path
to those who go astray
484
00:46:08,809 --> 00:46:16,442
They are bringing the sins
of alcohol to Naseriyah
485
00:46:16,442 --> 00:46:22,406
and people pass by them
without protest!
486
00:46:22,406 --> 00:46:31,415
Now we will consider it our
duty to ask the faithful
487
00:46:31,415 --> 00:46:41,341
if they pass the flea market
and see alcohol sellers.ë
488
00:46:41,884 --> 00:46:46,346
We are warning them
against staying there
489
00:46:46,346 --> 00:46:49,099
in the market, selling alcohol
490
00:46:49,099 --> 00:46:53,020
We are an Islamic city!
491
00:46:53,312 --> 00:46:58,233
The Mehdi Army will lead
492
00:46:58,233 --> 00:47:04,239
groups to cleanse this
area after three days
493
00:47:04,239 --> 00:47:06,325
following this warning!
494
00:47:06,325 --> 00:47:10,829
The Devil's plan is weak!
495
00:47:10,829 --> 00:47:14,416
And God is on our side!
496
00:50:45,627 --> 00:50:54,428
Praise be to
Moqtada, our leader!
497
00:50:54,428 --> 00:50:59,766
We are with you, not Bush!
Nor with any oppressor!
498
00:50:59,766 --> 00:51:03,812
The alcohol sellers will escape!
499
00:51:03,812 --> 00:51:07,315
We weren't doing anything,
only passing by!
500
00:51:07,315 --> 00:51:09,568
Just keep quiet
501
00:51:10,694 --> 00:51:14,364
By Abbas Bin Ali Bin Ali Talib!
502
00:51:14,364 --> 00:51:16,658
If we were guilty,
we would have run!
503
00:51:16,658 --> 00:51:18,827
...and I used to complain
about Saddam!
504
00:51:18,827 --> 00:51:20,954
God bless your parents
505
00:51:20,954 --> 00:51:22,164
You!
What's the matter with you?
506
00:51:22,164 --> 00:51:23,707
There's nothing wrong with me
507
00:51:23,707 --> 00:51:24,958
After a bit you'll be released
508
00:51:24,958 --> 00:51:29,463
But you asked what's wrong?
- Yes, what's the matter?
509
00:51:29,463 --> 00:51:33,592
It's blasphemy! Those wine
sellers in the month of Ashura,
510
00:51:33,592 --> 00:51:36,052
and you arrested us!
511
00:51:36,803 --> 00:51:41,016
I won't go
Just let me talk with him
512
00:51:41,016 --> 00:51:44,936
I told you: I will release him
If he's innocent I'll release him
513
00:51:44,936 --> 00:51:49,441
Sometimes a man might have
troubles, even with his family
514
00:51:50,692 --> 00:51:54,863
We were saved from tyranny!
And you brought another?
515
00:51:54,863 --> 00:51:56,948
How can it be, brother?
516
00:51:56,948 --> 00:52:03,038
When Saddam fell I rejoiced,
but now again I'm blindfolded!
517
00:52:03,038 --> 00:52:05,248
We've returned to
Saddam's time once again!
518
00:52:05,248 --> 00:52:07,667
You arrested him in the market?
519
00:52:07,667 --> 00:52:09,503
Yes He was selling alcohol
520
00:52:09,503 --> 00:52:12,798
By God,
he was selling auto scrap!
521
00:52:13,840 --> 00:52:19,513
Saddam uprooted my family
How is it I'm bound up again?
522
00:52:19,513 --> 00:52:21,348
How can it be?
- Stop your noise -
523
00:52:21,348 --> 00:52:25,936
Even God cannot accept it!
524
00:52:25,936 --> 00:52:31,233
You're slandering people
In this holy month of Ashura!
525
00:52:31,233 --> 00:52:37,113
What can we do? Today
we didn't even eat breakfast
526
00:52:38,740 --> 00:52:44,329
And now you're framing people
527
00:52:46,081 --> 00:52:50,043
We are living through
challenging times in this city
528
00:52:50,043 --> 00:52:52,379
We will either live or die
529
00:52:55,423 --> 00:53:00,387
We will close every door of
depravity opened by America
530
00:53:00,387 --> 00:53:04,724
And we know that America
is preparing our punishment
531
00:53:04,724 --> 00:53:07,727
and will try to destroy us
by any means
532
00:53:09,312 --> 00:53:14,651
They fear the Mehdi Army
will drive them from Iraq
533
00:53:15,610 --> 00:53:18,029
We are asking in a civil way,
534
00:53:18,029 --> 00:53:22,367
and if we are disappointed
in this path
535
00:53:22,367 --> 00:53:25,328
then we must choose another
path granted us by God
536
00:54:29,017 --> 00:54:32,354
We turned out in a
peaceful demonstration
537
00:54:32,354 --> 00:54:36,775
to call for the release
of Mustapha Yacoubi
538
00:54:37,567 --> 00:54:39,611
A lot of people came
539
00:54:39,611 --> 00:54:43,615
The Spanish were on this side,
and the people on the other
540
00:54:43,615 --> 00:54:46,993
The Spanish had taken
up battle positions
541
00:54:48,536 --> 00:54:52,999
The police were pushed back
and began shooting in the air
542
00:54:52,999 --> 00:54:57,379
It seems some of the
demonstrators had weapons
543
00:54:57,379 --> 00:55:02,258
A firefight started,
many people were shot
544
00:55:40,588 --> 00:55:47,303
On TV we saw the Mehdi Army
training in Baghdad
545
00:55:47,303 --> 00:55:51,975
Moqtada's speech made the
Americans very nervous
546
00:55:51,975 --> 00:55:57,647
They trampled our holy places,
they beat our Imams
547
00:55:59,441 --> 00:56:03,820
The south will not be silent,
and no American will feel safe
548
00:56:05,447 --> 00:56:08,158
Where is the Democracy?
Is this the Democracy?
549
00:56:08,158 --> 00:56:09,534
Is this the Freedom?
550
00:56:09,534 --> 00:56:13,663
They routed Saddam and now
100 Saddams to replaced him!
551
00:56:58,333 --> 00:57:07,967
America promised a life of
comfort, freedom, democracy,
552
00:57:07,967 --> 00:57:11,304
but we knew it was all lies!
553
00:57:28,363 --> 00:57:31,116
The American military
claims they have stopped
554
00:57:31,116 --> 00:57:34,410
using some methods of
interrogation in Iraq
555
00:57:34,410 --> 00:57:39,082
after revelations of
torture of Iraqi detainees
556
00:57:39,082 --> 00:57:42,001
in Abu Graib prison,
near Baghdad
557
00:57:46,589 --> 00:57:50,385
As to how what
happened in that prison
558
00:57:50,385 --> 00:57:54,556
will reflect on America
and the American people ë.
559
00:57:56,766 --> 00:58:01,104
...those disgraceful acts
do not reflect our character
560
00:58:01,104 --> 00:58:04,732
As we have broadcast
all over the world,
561
00:58:04,732 --> 00:58:09,070
we will conduct a
thorough investigation
562
00:58:09,070 --> 00:58:11,948
that the whole world will see
563
00:58:11,948 --> 00:58:14,492
In order to find out the truth
564
00:58:14,492 --> 00:58:18,246
of how these things happened,
565
00:58:18,246 --> 00:58:20,915
whether there were any
decisions made,
566
00:58:20,915 --> 00:58:24,210
or orders given,
and how they were delivered
567
00:58:24,210 --> 00:58:27,380
And our investigations will be
completely different
568
00:58:27,380 --> 00:58:30,550
from what was done
under Saddam Hussein
569
00:58:30,550 --> 00:58:33,678
when no investigations
were carried out
570
00:58:34,429 --> 00:58:38,266
Has America saved us
from the Baathists?
571
00:58:38,266 --> 00:58:41,936
They've changed the faces
They removed Saddam,
572
00:58:41,936 --> 00:58:47,567
and here are the Baathists:
They brought Alawi his kind
573
00:58:48,943 --> 00:58:53,323
Who can trust America? Who
can trust the biggest tyrant?
574
00:58:53,323 --> 00:58:56,201
America is supporting
Israel on one side,
575
00:58:56,201 --> 00:59:02,916
and we Muslims trust that
America came to help us?
576
00:59:02,916 --> 00:59:05,627
Verily,
glory goes to the revolutionary
577
00:59:05,627 --> 00:59:07,921
Glory goes to the resistance
578
00:59:07,921 --> 00:59:12,926
And shame, disgrace and
defeat go the occupier!
579
00:59:12,926 --> 00:59:16,221
When will we begin the fight?
580
00:59:18,264 --> 00:59:22,352
You saw what became of the spies
581
00:59:22,352 --> 00:59:28,316
who informed on holy warriors
in Sadr City, in Baghdad:
582
00:59:28,316 --> 00:59:33,821
They were hanged
from the electricity poles!
583
00:59:33,821 --> 00:59:36,699
So shall it be with all spies
584
00:59:36,699 --> 00:59:40,912
Peace be upon Mohammed
and his followers!
585
00:59:40,912 --> 00:59:47,502
Curse his enemies and
make victorious his son,
586
00:59:47,502 --> 00:59:50,880
Moqtada! Moqtada! Moqtada!
587
01:00:15,405 --> 01:00:19,575
If Vietnam was able
to defeat America,
588
01:00:19,575 --> 01:00:26,332
then we of courage and faith
can defeat the enemy,
589
01:00:26,332 --> 01:00:33,214
and expel them, God willing
We can do it
590
01:00:52,275 --> 01:00:56,571
If America leaves, these people
will be like a return of Saddam
591
01:00:56,571 --> 01:01:00,992
Saddam in a new form,
a new image
592
01:01:03,411 --> 01:01:07,415
The city is empty, a ghost town,
593
01:01:07,415 --> 01:01:11,794
and Moqtada's men control it
594
01:01:55,797 --> 01:01:59,926
America promised one
thing and did another
595
01:01:59,926 --> 01:02:03,262
They came as liberators
and became occupiers
596
01:02:03,262 --> 01:02:07,016
They came to help the people
but then turned against us
597
01:02:07,016 --> 01:02:10,895
Against the Iraqi people,
against Iraq
598
01:02:10,895 --> 01:02:12,063
That's America
599
01:02:12,063 --> 01:02:16,901
Their problem is they only
know how to use force
600
01:02:16,901 --> 01:02:22,698
You have to study the
Iraqis to know them
601
01:02:23,324 --> 01:02:27,870
They should learn our
customs, our habits ë.
602
01:02:27,870 --> 01:02:30,581
It's impossible to change us
with the barrel of a tank
603
01:02:30,581 --> 01:02:32,166
It's impossible
604
01:02:32,166 --> 01:02:36,796
If they bring tanks here then
they are against the people
605
01:02:36,796 --> 01:02:44,220
We are in the center of the city
It has become a battleground
606
01:02:44,220 --> 01:02:47,181
there are people living
here, going to cafes...
607
01:02:51,436 --> 01:02:53,896
...and that's how it is
608
01:03:55,917 --> 01:03:57,585
America wants the bombings!
609
01:03:57,585 --> 01:04:00,213
They are killing
civilians in the street
610
01:04:00,213 --> 01:04:01,881
it's deadly serious
611
01:04:01,881 --> 01:04:03,966
They say: "We came to save
you from Saddam Hussein"
612
01:04:03,966 --> 01:04:05,885
Who put Saddam in power
if not them?
613
01:04:05,885 --> 01:04:08,095
They supported Saddam
for 35 years
614
01:04:08,095 --> 01:04:10,598
They want to build
a military base here
615
01:04:10,598 --> 01:04:12,725
to steal our wealth and our oil
616
01:04:12,725 --> 01:04:16,646
They want to take everything!
617
01:04:40,461 --> 01:04:42,630
There is only one God!
618
01:04:42,630 --> 01:04:45,591
America is the enemy of God!
619
01:05:14,412 --> 01:05:17,707
Lighten their load, oh God
620
01:05:17,707 --> 01:05:22,878
and bring their spirits
to you, oh God
621
01:05:22,878 --> 01:05:26,966
You are all-forgiving, oh God
622
01:05:26,966 --> 01:05:30,136
You are the Mercy and
the Blessing, oh God
623
01:05:30,136 --> 01:05:35,099
Look favorably upon
their virtues, oh God
624
01:05:35,099 --> 01:05:39,395
If they have done wrong,
forgive their trespasses
625
01:05:39,395 --> 01:05:42,189
All of you have come for
the sake of your dead
626
01:05:42,189 --> 01:05:45,443
All the dead of the King
of Believers, the Shia
627
01:06:53,552 --> 01:06:56,097
I remember all the days
628
01:06:57,431 --> 01:07:01,519
they play before my eyes
629
01:07:04,689 --> 01:07:08,943
In autumn they
work the brick ovens
630
01:07:08,943 --> 01:07:11,195
sometimes I go to watch
631
01:07:14,532 --> 01:07:19,870
sometimes I go to the
ovens and watch the fire
632
01:07:25,501 --> 01:07:27,795
In the summer it's very hot
633
01:07:28,087 --> 01:07:30,673
Without shade you won't last
634
01:07:31,132 --> 01:07:33,050
You have to sit in the shadows
635
01:07:39,348 --> 01:07:41,142
I will bury you
636
01:07:42,184 --> 01:07:44,019
You'll bury yourself
637
01:07:45,229 --> 01:07:47,064
When you take back moves
I lose my desire to play
638
01:07:47,064 --> 01:07:48,149
That's what you always say
639
01:07:48,649 --> 01:07:50,401
You know me too well
640
01:07:50,401 --> 01:07:53,362
You're taking back your moves!
641
01:07:53,362 --> 01:07:55,823
You only say that when you lose
642
01:07:56,073 --> 01:07:57,908
You have won very beautifully
643
01:07:58,159 --> 01:08:00,911
But victory doesn't come easily
644
01:08:01,829 --> 01:08:02,955
That's all
645
01:08:10,171 --> 01:08:11,464
When I was born,
646
01:08:13,174 --> 01:08:16,969
my father named me
Mahmoud, after an Imam
647
01:08:16,969 --> 01:08:18,471
My father
648
01:08:18,471 --> 01:08:20,389
He said,
"I will let this one study"
649
01:08:20,389 --> 01:08:21,807
And he put me in school
650
01:08:22,349 --> 01:08:24,268
before he died
651
01:08:25,561 --> 01:08:28,230
When my father went to God,
652
01:08:29,857 --> 01:08:32,276
- we had sheep, we lived
in the countryside -
653
01:08:32,276 --> 01:08:35,196
They said "Mind the sheep
You don't know how to study"
654
01:08:35,196 --> 01:08:37,406
"You won't amount to anything"
655
01:08:38,866 --> 01:08:41,869
I don't want my
children to be like me
656
01:08:42,453 --> 01:08:44,997
Let them be different
657
01:08:58,260 --> 01:09:00,679
Sulei!
658
01:09:02,181 --> 01:09:05,851
Come, little white sheep
659
01:09:07,269 --> 01:09:10,356
Sulei,
I got my hair cut at a barber
660
01:09:11,106 --> 01:09:12,900
What style did you ask for?
661
01:09:12,900 --> 01:09:14,109
The Arnold
662
01:09:16,904 --> 01:09:19,323
Suleiman is a friend of mine
663
01:09:19,323 --> 01:09:20,908
Sulei! Not like that!
664
01:09:20,908 --> 01:09:23,577
You have destroyed my head!
665
01:09:23,577 --> 01:09:26,747
As we get older,
we won't forget each other
666
01:09:26,747 --> 01:09:28,541
We won't say
667
01:09:28,541 --> 01:09:32,878
"Now we're older
No need to visit each other"
668
01:09:33,629 --> 01:09:39,677
As we grow older, our
friendship must grow stronger
669
01:09:41,387 --> 01:09:46,767
I will be a teacher; Suleiman
says he wants to be a doctor
670
01:09:47,643 --> 01:09:49,645
He jokes with me:
671
01:09:49,645 --> 01:09:53,357
"If you become sick, I'll
give you the wrong injection!"
672
01:09:53,357 --> 01:09:55,693
"Not the one
that makes you better"
673
01:09:56,151 --> 01:09:57,152
Go for five minutes!
674
01:09:58,279 --> 01:10:00,823
And if I last that long?
- I'll give you whatever you like
675
01:10:02,825 --> 01:10:05,536
We have loved each
other since childhood
676
01:10:06,787 --> 01:10:09,039
Like brothers
677
01:10:13,002 --> 01:10:14,962
When we first moved here
678
01:10:14,962 --> 01:10:17,131
Bizhar and I became best friends
679
01:10:19,925 --> 01:10:21,927
And it's the same at school
680
01:10:22,803 --> 01:10:24,763
Me and Bizhar,
we always stuck together
681
01:10:24,763 --> 01:10:27,391
We still walk to school together
682
01:10:29,810 --> 01:10:35,649
If anyone fights with us,
we defend each other
683
01:11:12,186 --> 01:11:14,855
Teacher! Teacher! Teacher!
684
01:11:14,855 --> 01:11:18,859
Stand up Suleiman, please,
and stand up, Salar
685
01:11:18,859 --> 01:11:24,782
I'm asking, Salar, "Who's that?"
- "That is Suleiman"
686
01:11:24,782 --> 01:11:27,618
Clap for him
687
01:11:36,335 --> 01:11:38,504
However much you
study, it's not enough
688
01:11:38,504 --> 01:11:40,923
However much you
study, it's too little
689
01:11:42,341 --> 01:11:48,347
There are those who only
study, and they'll be doctors
690
01:11:48,347 --> 01:11:50,015
And those who haven't studied
691
01:11:50,015 --> 01:11:54,603
They must take any
job they can find
692
01:11:59,274 --> 01:12:03,070
I pray my grades are
good enough just to pass
693
01:12:14,206 --> 01:12:18,502
The principal and I
are on uneven terms
694
01:12:22,715 --> 01:12:26,260
He's always saying "You'll fail"
But who knows?
695
01:12:26,260 --> 01:12:28,595
He just says that
so you'll study more
696
01:12:28,595 --> 01:12:30,055
Bring them back, Rosho!
697
01:13:09,511 --> 01:13:13,474
Always with the sheep,
summer and winter
698
01:13:13,474 --> 01:13:14,600
Why?
699
01:13:15,934 --> 01:13:18,645
I don't want to leave school
700
01:13:18,645 --> 01:13:23,484
I want to go to college
and be something
701
01:13:40,375 --> 01:13:46,298
We pray to God to end
violence and suffering
702
01:13:46,298 --> 01:13:49,760
to give the Kurdish people rest
703
01:13:53,472 --> 01:13:58,018
I tried hard to put Suleiman
in religious school
704
01:13:58,018 --> 01:14:00,354
to become an Imam
705
01:14:01,688 --> 01:14:04,149
I will die soon
706
01:14:07,528 --> 01:14:11,198
In my remaining days I
will attend the mosque
707
01:14:11,198 --> 01:14:14,159
and spend my time praying to God
708
01:14:22,668 --> 01:14:26,046
I said to myself,
"I have six sons"
709
01:14:26,046 --> 01:14:30,092
"Let one of them be for God,"
710
01:14:30,092 --> 01:14:32,177
"and let the others
be for this life"
711
01:15:06,545 --> 01:15:10,424
It is written in the Qur'an,
"If we stay alive, we will see"
712
01:15:12,217 --> 01:15:20,684
"Any place touched by sunlight
will be governed by Islam"
713
01:15:36,617 --> 01:15:38,827
Now they say the
Kurds are blasphemers,
714
01:15:39,369 --> 01:15:41,955
that Kurds brought
America to Iraq
715
01:15:42,664 --> 01:15:44,875
They say,
"We will behead all the Kurds"
716
01:15:45,250 --> 01:15:47,461
People think the
Kurds are blasphemers
717
01:15:48,253 --> 01:15:50,297
But suicide bombers?
Can you imagine?
718
01:15:50,297 --> 01:15:53,342
They think it's Jihad,
that you'll be a martyr
719
01:15:55,928 --> 01:15:59,848
But if there is religion left
it is among the Kurds
720
01:16:22,079 --> 01:16:26,083
In the past, we moved from
our village because of poverty
721
01:16:26,708 --> 01:16:30,629
Saddam Hussein
destroyed the villages
722
01:16:30,963 --> 01:16:33,215
He turned the area
into a wasteland
723
01:16:33,215 --> 01:16:35,133
He changed it into an Arab area
724
01:16:41,807 --> 01:16:45,102
Because bones were broken
and blood spilled between us
725
01:16:45,102 --> 01:16:50,899
Our unity and brotherhood
will never return
726
01:16:58,031 --> 01:17:01,618
God brought America to the Kurds
727
01:17:01,618 --> 01:17:04,538
He brought her to us,
and they liberated Iraq
728
01:17:04,538 --> 01:17:06,790
They toppled the regime
729
01:17:08,000 --> 01:17:10,961
We came out of the
darkness into the light
730
01:17:16,675 --> 01:17:20,345
There's been enough war in Iraq
731
01:17:20,345 --> 01:17:22,389
How long can it continue?
732
01:17:22,389 --> 01:17:26,059
Let's lay our weapons down
and practice politics
733
01:17:27,269 --> 01:17:31,023
If you compare Jewish people
with the Kurds:
734
01:17:31,023 --> 01:17:34,860
They are much fewer
735
01:17:35,235 --> 01:17:37,487
They have their own flag,
their own government
736
01:17:38,155 --> 01:17:40,198
They are free and independent
737
01:17:40,782 --> 01:17:42,242
Why can't the Kurds
be independent?
738
01:17:42,242 --> 01:17:43,785
Why can't they have their flag?
739
01:17:49,708 --> 01:17:53,462
Even if I don't live to see it,
my children will benefit
740
01:17:55,213 --> 01:17:58,175
The Prophet said,
"I desire nothing"
741
01:18:00,886 --> 01:18:04,222
He said, "Life is nothing,
it is empty, like a house"
742
01:18:04,222 --> 01:18:07,267
"with two doors: you enter on
one side and exit on the other"
743
01:18:09,519 --> 01:18:12,064
I want nothing from this life
744
01:18:18,945 --> 01:18:21,907
All my children,
from youngest to oldest,
745
01:18:23,950 --> 01:18:26,995
have followed in my footsteps
746
01:18:30,499 --> 01:18:33,543
They are walking in my path
747
01:18:54,022 --> 01:18:58,777
We ask God in His glory
to hear our prayer
748
01:18:59,361 --> 01:19:01,321
on this Friday sabbath
749
01:19:01,321 --> 01:19:03,490
Dear brothers
750
01:19:04,699 --> 01:19:07,077
We have all been requested to go
751
01:19:07,077 --> 01:19:16,294
to cast our vote for our future,
our country, our nation
752
01:19:16,294 --> 01:19:18,130
To draw it with our hands!
753
01:19:19,714 --> 01:19:25,637
You must sacrifice one day
to save a persecuted people
754
01:19:25,637 --> 01:19:28,515
To uncover how an entire
nation was buried alive
755
01:19:28,515 --> 01:19:30,892
in the Anfal Campaign!
756
01:19:33,728 --> 01:19:36,398
It's just a paper that you
put in the ballot box
757
01:19:36,398 --> 01:19:38,859
The ballot box, my brothers
758
01:19:38,859 --> 01:19:42,195
Many years we fought
in the mountains
759
01:19:42,195 --> 01:19:45,407
Many years we struggled
against the oppressor
760
01:19:45,407 --> 01:19:49,202
All that was nothing compared
with the vote you will cast
761
01:19:49,202 --> 01:19:52,330
The vote that you will cast
762
01:19:52,330 --> 01:19:57,210
is better than 100 bombs
and 200 boxes of bullets!
763
01:19:59,379 --> 01:20:06,803
If the Kurds unite they will be
something this time around
764
01:20:09,890 --> 01:20:11,016
This is your only paper?
765
01:20:11,016 --> 01:20:11,725
Yes
766
01:20:11,725 --> 01:20:12,601
Then go in
767
01:20:12,601 --> 01:20:15,061
Let them come, brother,
let them come!
768
01:20:18,899 --> 01:20:21,485
Check our bodies well!
769
01:20:22,152 --> 01:20:27,741
Until now we have been
unknown to the world
770
01:20:27,741 --> 01:20:30,035
Kurdistan! Kurdistan!
771
01:20:30,619 --> 01:20:35,081
Now they will know who we are
772
01:20:35,707 --> 01:20:38,585
You can't stand here,
the line is over there
773
01:20:43,882 --> 01:20:45,842
Brothers! Be patient!
I'll let all of you in!
774
01:20:46,134 --> 01:20:50,472
Nobody without a
form can come in!
775
01:20:58,480 --> 01:21:00,941
Brother, I checked with
all the polling stations
776
01:21:00,941 --> 01:21:03,777
Anyone with an ID,
just ask for his ration card
777
01:21:03,777 --> 01:21:11,159
so we don't lose any votes for
the Iraqi National Assembly
778
01:21:11,618 --> 01:21:15,956
You must mark list 130,
it's the Kurdish one
779
01:21:15,956 --> 01:21:19,751
These are for other parties
780
01:21:20,085 --> 01:21:22,420
Put your right index
finger in the ink
781
01:21:22,420 --> 01:21:24,631
Yes, this one
782
01:21:24,631 --> 01:21:27,133
Where shall I put this?
783
01:21:27,634 --> 01:21:30,428
I'm illiterate
I have my husband with me
784
01:21:30,428 --> 01:21:33,890
Mark 130, it's the Kurdish one
785
01:21:34,599 --> 01:21:38,186
A man who eat these votes
and forget me tomorrow,
786
01:21:38,186 --> 01:21:40,814
who will only play with me,
I will not vote for this man,
787
01:21:40,814 --> 01:21:44,150
who only wants to
fill his pockets
788
01:21:44,734 --> 01:21:48,905
You must support those
who support the poor
789
01:22:35,368 --> 01:22:42,250
Now the Kurdish
leadership has grown fat
790
01:22:42,250 --> 01:22:44,878
While the poor people
are moaning from hunger
791
01:22:44,878 --> 01:22:46,755
This is the truth
792
01:22:52,594 --> 01:22:55,889
If it cannot be, it cannot be
793
01:22:58,016 --> 01:23:05,190
Now it will be hard for Kurds,
Sunna and Shia to live together
794
01:23:06,232 --> 01:23:14,199
The future of Iraq
will be in three pieces
795
01:23:22,540 --> 01:23:28,129
Iraq is not something
that you can cut into pieces
796
01:23:29,130 --> 01:23:31,091
Iraq is a country
797
01:23:31,925 --> 01:23:35,637
And how can you
cut a country into pieces?
798
01:23:35,637 --> 01:23:38,098
With a saw?
799
01:24:02,080 --> 01:24:05,500
Kurdistan is like Heaven
on Earth for the Kurds
800
01:24:08,336 --> 01:24:11,172
We must protect Kurdistan
like our own eyes,
801
01:24:11,172 --> 01:24:16,678
and not let the enemy
invade Kurdistan
802
01:24:19,347 --> 01:24:23,893
Those who rely God's grace,
God willing, they will succeed
803
01:24:25,061 --> 01:24:28,064
If God is willing,
he will give us strength
804
01:25:47,811 --> 01:25:53,566
By God, the spring is very nice,
the grass grows.ë
805
01:25:56,736 --> 01:25:58,530
I have forgotten many things
806
01:25:59,322 --> 01:26:02,742
Things don't stay in my mind
807
01:26:04,494 --> 01:26:06,621
When they tell me
I was dreaming,
808
01:26:06,621 --> 01:26:08,873
I say,
"How can it be a dream?"
809
01:26:08,873 --> 01:26:10,750
"I've never seen such a dream"
810
01:26:10,750 --> 01:26:12,585
and yet I had dreamed it
811
01:26:24,222 --> 01:26:27,308
His father said,
"You must herd the sheep"
812
01:26:27,308 --> 01:26:30,728
He had no choice,
so he left school
813
01:26:33,439 --> 01:26:35,066
His future will burn
814
01:26:37,652 --> 01:26:43,199
I have no business
going to school
815
01:26:44,033 --> 01:26:48,037
I'm the only one left
816
01:26:50,415 --> 01:26:56,045
They won't take anyone
who's not a good brick cutter
817
01:26:56,838 --> 01:26:59,924
All these young
guys come searching
818
01:26:59,924 --> 01:27:04,220
with their mustaches
and their big muscles
819
01:27:04,679 --> 01:27:11,060
From morning until night
nobody gives them work
820
01:27:11,936 --> 01:27:15,315
If they can't do even that work,
they just go home and lie down
821
01:27:15,315 --> 01:27:16,566
Always lying around.ë
822
01:27:16,566 --> 01:27:20,570
But you must build your life
Isn't it so?
823
01:27:21,487 --> 01:27:25,575
Now I work the brick ovens
824
01:27:25,575 --> 01:27:29,412
Then I tend the sheep
825
01:27:45,720 --> 01:27:48,848
My father is getting old,
he can't work
826
01:27:48,848 --> 01:27:53,686
If we all went to school,
he'd do the work
827
01:27:53,686 --> 01:27:57,357
But we won't let him work
828
01:27:57,357 --> 01:28:02,153
He raised us all
Shouldn't we care for him now?
829
01:28:03,738 --> 01:28:06,908
I'm tired
I eat quickly so I can lie down
830
01:28:06,908 --> 01:28:09,327
and fall asleep
831
01:28:39,107 --> 01:28:42,026
Now the war is over
832
01:28:46,572 --> 01:28:51,494
Today, everything in Iraq
is controlled by America
833
01:28:53,955 --> 01:28:57,458
Nobody can escape
America's reach
834
01:29:29,741 --> 01:29:31,492
Two men are wrestling
835
01:29:31,492 --> 01:29:36,581
Someone asks,
"Whose side is God on?"
836
01:29:40,209 --> 01:29:43,296
They answer, "God is always
on the side of the winner"
837
01:29:43,296 --> 01:29:47,508
Whoever wins, God is on his side
838
01:30:09,197 --> 01:30:12,283
I'm going God be with you
60337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.