All language subtitles for I Cant Think Straight (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,834 (mellow music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,876 --> 00:00:19,125 (mellow strings music) 5 00:00:26,417 --> 00:00:29,667 (upbeat strings music) 6 00:00:57,209 --> 00:00:59,292 - Please be very careful. 7 00:01:06,083 --> 00:01:08,751 (phone ringing) 8 00:01:11,876 --> 00:01:13,167 - Hello? 9 00:01:13,167 --> 00:01:16,292 - [Hani] We could have just eloped, you know. 10 00:01:16,292 --> 00:01:17,292 - But then you wouldn't get to see me 11 00:01:17,292 --> 00:01:18,918 dressed like an extra for Dynasty. 12 00:01:18,918 --> 00:01:20,125 - So much to do. 13 00:01:20,125 --> 00:01:21,918 - Your hair looks perfect, madam. 14 00:01:21,918 --> 00:01:23,250 - When I want your opinion, 15 00:01:23,250 --> 00:01:24,959 I'll give it to you. 16 00:01:24,959 --> 00:01:26,459 - Madam? - That one. 17 00:01:26,459 --> 00:01:28,042 - Thank you, madam. 18 00:01:29,876 --> 00:01:31,167 - I need a cigarette. 19 00:01:31,167 --> 00:01:33,375 - Are you ready? - Almost. 20 00:01:33,375 --> 00:01:34,375 I'm working. 21 00:01:34,375 --> 00:01:38,542 - [Hani] 20 minutes before our engagement party starts? 22 00:01:40,751 --> 00:01:42,209 - Where is my husband? 23 00:01:42,209 --> 00:01:44,125 - In the garden, madam. 24 00:01:45,626 --> 00:01:46,918 - And where is my coffee? 25 00:01:46,918 --> 00:01:48,959 - Coming, madam. 26 00:01:48,959 --> 00:01:51,542 (mellow music) 27 00:02:04,834 --> 00:02:06,918 - Did the dress fit Tala? 28 00:02:06,918 --> 00:02:08,709 She didn't stop eating at lunch. 29 00:02:08,709 --> 00:02:10,542 - Like a glove, madam. 30 00:02:11,542 --> 00:02:12,834 - [Hani] I love you. 31 00:02:12,834 --> 00:02:14,334 Bye, Tala. 32 00:02:14,334 --> 00:02:15,167 - Bye. 33 00:02:16,834 --> 00:02:18,167 - And Lamia? 34 00:02:18,167 --> 00:02:19,375 Did you take in her clothes? 35 00:02:19,375 --> 00:02:23,125 - By two centimeters, madam. - Excellent. 36 00:02:23,125 --> 00:02:25,959 - Uh, Let's hope this is the final engagement party 37 00:02:25,959 --> 00:02:27,959 your father has to throw for your sister. 38 00:02:27,959 --> 00:02:30,584 For a man of his stature to endure the shame, 39 00:02:30,584 --> 00:02:32,751 tsk, tsk, tsk, I have a... 40 00:02:35,375 --> 00:02:36,709 - How do I look? 41 00:02:38,876 --> 00:02:40,834 - You could cover your shoulders a little more. 42 00:02:40,834 --> 00:02:42,167 - It's not cold. 43 00:02:45,918 --> 00:02:48,167 - It's not proper. 44 00:02:48,167 --> 00:02:50,167 (sighs) 45 00:02:52,918 --> 00:02:55,167 - Did Zina like the green dress I picked for her? 46 00:02:55,167 --> 00:02:57,334 - Oh, she loved it, madam. 47 00:03:02,667 --> 00:03:04,834 (heaving) 48 00:03:08,167 --> 00:03:11,083 - The cake, how does the cake look? 49 00:03:12,292 --> 00:03:14,918 - Careful (mumbling). 50 00:03:14,918 --> 00:03:16,792 - It looks perfect, madam. 51 00:03:16,792 --> 00:03:18,584 Just perfect. 52 00:03:18,584 --> 00:03:21,167 (upbeat music) 53 00:03:35,125 --> 00:03:38,125 (Latin dance music) 54 00:03:45,959 --> 00:03:48,167 - [Woman] She'll do it before dinner. 55 00:03:48,167 --> 00:03:51,334 - [Woman] No way, Tala loves her food too much. 56 00:03:51,334 --> 00:03:54,334 - The last time, she broke the engagement before dinner. 57 00:03:54,334 --> 00:03:55,834 - [Woman] And the first time, she waited 58 00:03:55,834 --> 00:03:58,250 till Reema had a mouthful of coffee. 59 00:03:58,250 --> 00:04:00,792 - I just hope she keeps the jewelry this time 60 00:04:00,792 --> 00:04:03,334 eight karats, D flawless, who wouldn't? 61 00:04:03,334 --> 00:04:05,167 - [Woman] Tala never keeps the jewelry. 62 00:04:05,167 --> 00:04:07,209 She's always had a screw loose. 63 00:04:07,209 --> 00:04:08,042 - And how is my 64 00:04:08,042 --> 00:04:10,459 favorite niece? - Uncle Ramzi. 65 00:04:11,959 --> 00:04:12,792 Hi. 66 00:04:14,292 --> 00:04:16,042 You managed to get on a plane? 67 00:04:16,042 --> 00:04:17,042 - Plane? 68 00:04:17,042 --> 00:04:19,417 Hah, you know I'll never get on a plane. 69 00:04:19,417 --> 00:04:21,792 Not after that dream I had. - Aiwa, amo, aiwa. 70 00:04:21,792 --> 00:04:23,959 - The crash, the devastation. 71 00:04:23,959 --> 00:04:25,751 - The dream was in 1967. 72 00:04:25,751 --> 00:04:27,459 - Right after the Six-Day War. 73 00:04:27,459 --> 00:04:30,834 Israel has a lot to answer for. 74 00:04:30,834 --> 00:04:33,083 Anyway, I wouldn't have missed it. 75 00:04:33,083 --> 00:04:37,792 I wanted to meet the man who made it this far, again. 76 00:04:37,792 --> 00:04:39,792 - Amo, I love him. 77 00:04:39,792 --> 00:04:41,751 - Of course, you love him. 78 00:04:41,751 --> 00:04:44,083 He is Christian, and he's rich. 79 00:04:44,083 --> 00:04:48,250 - Not to mention kind, thoughtful and forward-thinking. 80 00:04:49,501 --> 00:04:50,584 And handsome. 81 00:04:52,209 --> 00:04:53,792 - Handsome is good. 82 00:04:54,709 --> 00:04:57,375 But ask your auntie why she married me, huh? 83 00:04:57,375 --> 00:04:59,542 Looks and character come and go. 84 00:04:59,542 --> 00:05:02,292 Only large sums of money last forever. 85 00:05:02,292 --> 00:05:03,876 - So it would seem. 86 00:05:06,167 --> 00:05:09,250 (upbeat Latin music) 87 00:05:11,667 --> 00:05:13,167 - You look amazing, habibti. 88 00:05:13,167 --> 00:05:14,834 - Wish I could say the same. 89 00:05:14,834 --> 00:05:16,250 - That's because I've been alone with mom 90 00:05:16,250 --> 00:05:19,334 and Lamia for four whole days. 91 00:05:19,334 --> 00:05:20,876 You know, I think I've found those weapons 92 00:05:20,876 --> 00:05:23,250 of mass destruction Bush was looking for. 93 00:05:23,250 --> 00:05:26,501 How clever of him to disguise them as two Arab housewives. 94 00:05:26,501 --> 00:05:27,542 (laughing) 95 00:05:27,542 --> 00:05:30,792 - Zina, that dress looks beautiful on you. 96 00:05:30,792 --> 00:05:33,000 Mama says you should be entertaining your guests. 97 00:05:33,000 --> 00:05:34,083 - Yeah, Tala. 98 00:05:34,083 --> 00:05:35,375 Surely you should be familiar 99 00:05:35,375 --> 00:05:37,834 with engagement party etiquette by now. 100 00:05:37,834 --> 00:05:40,125 (laughing) 101 00:05:40,125 --> 00:05:43,209 (upbeat Latin music) 102 00:05:51,918 --> 00:05:54,375 - She looks so happy, doesn't she, Reema? 103 00:05:54,375 --> 00:05:55,834 - Of course. 104 00:05:55,834 --> 00:05:57,626 - And beautiful. 105 00:05:57,626 --> 00:05:59,209 Just like her mother. 106 00:05:59,209 --> 00:06:02,292 (upbeat Latin music) 107 00:06:28,083 --> 00:06:31,083 (church bell tolls) 108 00:06:40,417 --> 00:06:41,459 - No, no, no. 109 00:06:41,459 --> 00:06:43,209 No, I don't think so. 110 00:06:43,209 --> 00:06:45,417 I understand what you're saying, 111 00:06:45,417 --> 00:06:47,375 but I think that 10% is the maximum 112 00:06:47,375 --> 00:06:49,459 you can expect from that. 113 00:06:54,209 --> 00:06:56,375 We'll talk tomorrow, okay? 114 00:06:56,375 --> 00:06:57,584 Bye. 115 00:06:57,584 --> 00:07:00,959 (keyboard keys clicking) 116 00:07:04,000 --> 00:07:07,042 I thought you'd gone for the day. 117 00:07:07,042 --> 00:07:09,626 - The printer's not working at home. 118 00:07:09,626 --> 00:07:11,876 - What are you printing? 119 00:07:11,876 --> 00:07:14,209 - Just some bits and pieces. 120 00:07:15,501 --> 00:07:16,459 - Come on. 121 00:07:16,459 --> 00:07:17,292 Come up. 122 00:07:21,792 --> 00:07:22,626 Sit down. 123 00:07:23,542 --> 00:07:25,834 You have a minute, don't you? 124 00:07:25,834 --> 00:07:28,375 All this is going to be yours one day, you know? 125 00:07:28,375 --> 00:07:30,751 - All of it? - And your sister's. 126 00:07:30,751 --> 00:07:32,959 But sales are everything. 127 00:07:32,959 --> 00:07:34,834 They're the lifeblood of this place. 128 00:07:34,834 --> 00:07:37,125 - (sighs) You know I'm not good at selling, dad. 129 00:07:37,125 --> 00:07:38,542 - You don't sell life insurance. 130 00:07:38,542 --> 00:07:41,292 - I know, I know, it sells itself. 131 00:07:41,292 --> 00:07:44,083 - Life insurance is a sure bet. 132 00:07:44,083 --> 00:07:47,959 I just ask my client, "Do you know you're going to die?" 133 00:07:47,959 --> 00:07:49,375 There is only one answer. 134 00:07:49,375 --> 00:07:53,542 Then I ask him, "Are you 150% absolutely positively happy 135 00:07:55,292 --> 00:07:57,918 "that your wife and your kids are properly taken care of?" 136 00:07:57,918 --> 00:07:59,792 You've got him. 137 00:07:59,792 --> 00:08:01,125 Come on, try it. 138 00:08:02,209 --> 00:08:04,501 - Dad. - Oh, come on. 139 00:08:04,501 --> 00:08:05,709 I'm your client. 140 00:08:05,709 --> 00:08:06,542 Try it. 141 00:08:07,751 --> 00:08:08,792 - I'm sorry, dad. 142 00:08:08,792 --> 00:08:09,751 I'm good with the admin, 143 00:08:09,751 --> 00:08:11,959 and Yasmin's better with people. 144 00:08:11,959 --> 00:08:12,834 - She's a waitress. 145 00:08:12,834 --> 00:08:15,250 - She's learning so she can start her own food company. 146 00:08:15,250 --> 00:08:17,751 - Three years at university so she can wash dishes. 147 00:08:17,751 --> 00:08:18,876 She doesn't need her own company, 148 00:08:18,876 --> 00:08:21,459 she has her own company. 149 00:08:21,459 --> 00:08:23,918 - I have a date with Ali tonight. 150 00:08:23,918 --> 00:08:25,167 - I like him. 151 00:08:25,167 --> 00:08:26,792 He's a good boy. 152 00:08:26,792 --> 00:08:28,167 Are you going to the mosque first? 153 00:08:28,167 --> 00:08:29,959 - We're heading into town to see a friend of his, 154 00:08:29,959 --> 00:08:31,626 then we're having dinner. 155 00:08:31,626 --> 00:08:33,083 - It's Friday. 156 00:08:33,083 --> 00:08:34,375 - I believe in our religion. 157 00:08:34,375 --> 00:08:36,459 I do, I just... 158 00:08:36,459 --> 00:08:39,334 I don't like to go when everyone else does. 159 00:08:39,334 --> 00:08:41,501 - If you don't go when everyone else does, 160 00:08:41,501 --> 00:08:44,709 how will they know you're a good Muslim? 161 00:08:44,709 --> 00:08:47,626 Go on then, but don't be out too late. 162 00:08:47,626 --> 00:08:50,375 - I'm not 16, dad. - I know. 163 00:08:52,542 --> 00:08:56,292 (lighthearted strings music) 164 00:09:09,209 --> 00:09:11,167 - [Leyla] So she's Palestinian, your friend? 165 00:09:11,167 --> 00:09:12,501 - [Ali] Yes, she lives in London, 166 00:09:12,501 --> 00:09:14,083 but her wedding will be back in Jordan, 167 00:09:14,083 --> 00:09:15,792 where I was for her engagement party, 168 00:09:15,792 --> 00:09:16,876 you remember? 169 00:09:17,834 --> 00:09:19,959 - What does Tala do? 170 00:09:19,959 --> 00:09:21,125 - I think she has something of her 171 00:09:21,125 --> 00:09:22,709 grandfather's spirit in her. 172 00:09:22,709 --> 00:09:25,626 You know, she's recently owned a company over here? 173 00:09:25,626 --> 00:09:27,042 For an Arab woman from her background, 174 00:09:27,042 --> 00:09:28,876 that's pretty unusual. 175 00:09:31,125 --> 00:09:32,959 What's the matter, are you nervous? 176 00:09:32,959 --> 00:09:33,834 - A bit. 177 00:09:33,834 --> 00:09:35,292 I'm always like that with new people. 178 00:09:35,292 --> 00:09:36,459 - Don't be, Tala's great. 179 00:09:36,459 --> 00:09:38,083 Trust me, you'll love her. 180 00:09:38,083 --> 00:09:39,751 - Evening. - Evening. 181 00:09:47,792 --> 00:09:50,417 - How long have you and Ali been dating? 182 00:09:50,417 --> 00:09:52,375 - About two months. 183 00:09:52,375 --> 00:09:53,209 - And? 184 00:09:54,125 --> 00:09:56,292 Does he want to marry you? 185 00:09:57,834 --> 00:10:00,584 - [Leyla] I think he's just waiting for me to ask him. 186 00:10:00,584 --> 00:10:02,292 - Tala, my eldest daughter, 187 00:10:02,292 --> 00:10:04,959 is getting married in six weeks. 188 00:10:04,959 --> 00:10:06,792 And what does your father do? 189 00:10:06,792 --> 00:10:08,959 - Stop interrogating the poor girl, mama. 190 00:10:08,959 --> 00:10:10,542 - [Ali] Hey. 191 00:10:10,542 --> 00:10:12,834 - She's going out with Ali, not me. 192 00:10:12,834 --> 00:10:14,417 - Tala, meet Leyla. 193 00:10:15,375 --> 00:10:16,209 - Hello. 194 00:10:18,876 --> 00:10:20,959 - Sorry to break your British reserve, 195 00:10:20,959 --> 00:10:23,000 but we always kiss in Jordan, 196 00:10:23,000 --> 00:10:25,542 usually just before we slit your throat. 197 00:10:25,542 --> 00:10:29,083 - When are you going to stop criticizing our homeland, mama? 198 00:10:29,083 --> 00:10:31,792 - When everyone else stops being afraid to. 199 00:10:31,792 --> 00:10:33,959 - [Leyla] How do you and Ali know each other? 200 00:10:33,959 --> 00:10:36,334 - He went to school with my third fiance. 201 00:10:36,334 --> 00:10:37,709 They were at Cornell together. 202 00:10:37,709 --> 00:10:39,667 - She's had four, you know. 203 00:10:39,667 --> 00:10:40,918 Fiances, I mean. 204 00:10:40,918 --> 00:10:41,792 - Four? 205 00:10:41,792 --> 00:10:42,959 - She's too picky. 206 00:10:42,959 --> 00:10:44,334 I always liked Namir. 207 00:10:44,334 --> 00:10:46,542 - Mama, he was a drug addict. 208 00:10:46,542 --> 00:10:48,709 - He's from a very respectable family. 209 00:10:48,709 --> 00:10:50,250 - Yeah, and during our engagement party, 210 00:10:50,250 --> 00:10:51,417 I caught him in the bathroom 211 00:10:51,417 --> 00:10:52,959 with white powder on his nose. 212 00:10:52,959 --> 00:10:54,876 - You always jump to conclusions. 213 00:10:54,876 --> 00:10:57,751 Maybe he was trying to hide a skin blemish. 214 00:10:57,751 --> 00:11:01,125 He had some pock marks on one side of his face. 215 00:11:01,125 --> 00:11:04,792 Tala, I've just had your wedding dress taken in. 216 00:11:04,792 --> 00:11:07,042 - Congratulations on your wedding. 217 00:11:07,042 --> 00:11:08,042 Will it be in a mosque? 218 00:11:08,042 --> 00:11:09,167 - A church. 219 00:11:09,167 --> 00:11:10,125 A church. 220 00:11:10,125 --> 00:11:11,834 - Not all Arabs are Muslims. 221 00:11:11,834 --> 00:11:13,876 - Oh, I'm sorry, I shouldn't have assumed. 222 00:11:13,876 --> 00:11:16,083 - Are you a Muslim? - Yes. 223 00:11:16,083 --> 00:11:17,125 - Why? 224 00:11:17,125 --> 00:11:19,918 - Tala, what kind of question is that? 225 00:11:19,918 --> 00:11:21,959 Because she was born a Muslim. 226 00:11:21,959 --> 00:11:23,626 - No, she wasn't. 227 00:11:23,626 --> 00:11:25,375 - Weren't you? 228 00:11:25,375 --> 00:11:28,792 - She was born a female and a member of a certain race, 229 00:11:28,792 --> 00:11:32,167 and if she'd been adopted by a Jewish family, 230 00:11:32,167 --> 00:11:33,459 she'd have been Jewish. 231 00:11:33,459 --> 00:11:35,626 - Thank God she wasn't adopted. 232 00:11:35,626 --> 00:11:39,375 What the Middle East doesn't need is more Jews. 233 00:11:39,375 --> 00:11:42,209 - Mama, please don't start with the anti-Semitism. 234 00:11:42,209 --> 00:11:43,334 - Anti-Semitic? 235 00:11:43,334 --> 00:11:44,918 Who's anti-Semitic? 236 00:11:45,959 --> 00:11:48,501 I am Semitic, that's the point. 237 00:11:48,501 --> 00:11:51,918 And yet, the Israelis grabbed Palestine from us. 238 00:11:51,918 --> 00:11:54,792 - And Arab countries threw out over a million Arab Jews. 239 00:11:54,792 --> 00:11:57,375 - But the Israelis should be fair to the Palestinians. 240 00:11:57,375 --> 00:11:59,209 They know what is like to lose their land. 241 00:11:59,209 --> 00:12:00,751 - Now someone's speaking sense. 242 00:12:00,751 --> 00:12:02,083 - [Tala] True, but we need to draw a line 243 00:12:02,083 --> 00:12:04,501 under the past and move forward. 244 00:12:04,501 --> 00:12:07,167 - Your headache medicine, madam. 245 00:12:09,792 --> 00:12:11,959 - I don't have a headache. 246 00:12:13,125 --> 00:12:14,918 - But it's seven o'clock, madam. 247 00:12:14,918 --> 00:12:19,584 - Well, then I haven't adjusted to London time yet. 248 00:12:19,584 --> 00:12:20,709 - Nice to have met you. 249 00:12:20,709 --> 00:12:22,834 - I apologize for my daughter. 250 00:12:22,834 --> 00:12:23,876 - Good night. 251 00:12:23,876 --> 00:12:24,709 - See you. 252 00:12:29,292 --> 00:12:30,834 - You didn't answer my question. 253 00:12:30,834 --> 00:12:32,250 - I'm not Jewish. 254 00:12:33,125 --> 00:12:34,000 - Why not? 255 00:12:34,000 --> 00:12:35,042 - Why aren't you? 256 00:12:35,042 --> 00:12:36,667 - I don't subscribe to any religion. 257 00:12:36,667 --> 00:12:38,042 - So you live without any faith? 258 00:12:38,042 --> 00:12:40,501 - Ah, I didn't say that. 259 00:12:40,501 --> 00:12:42,334 - Why should my beliefs offend you? 260 00:12:42,334 --> 00:12:43,375 - They don't. 261 00:12:43,375 --> 00:12:46,083 I just wanna know why they don't offend you. 262 00:12:46,083 --> 00:12:47,918 - Tala, ease up. 263 00:12:47,918 --> 00:12:50,250 - Don't they do small talk in the Middle East? 264 00:12:50,250 --> 00:12:52,167 - This is small talk in the Middle East. 265 00:12:52,167 --> 00:12:54,876 For a serious debate, we move on to politics. 266 00:12:54,876 --> 00:12:56,000 - And before that happens, 267 00:12:56,000 --> 00:12:58,375 I'm gonna take Leyla to dinner. 268 00:12:58,375 --> 00:13:00,667 Do you wanna blow off your parents and join us? 269 00:13:00,667 --> 00:13:03,876 - They're going back to Jordan tomorrow. 270 00:13:03,876 --> 00:13:06,459 But thank you both. 271 00:13:06,459 --> 00:13:08,542 - Perhaps another time. 272 00:13:08,542 --> 00:13:09,501 - I'd like that. 273 00:13:09,501 --> 00:13:12,501 We can be all British and talk about the weather. 274 00:13:12,501 --> 00:13:14,709 - You are naughty. 275 00:13:14,709 --> 00:13:17,292 (upbeat music) 276 00:13:21,501 --> 00:13:22,459 - Leyla. 277 00:13:22,459 --> 00:13:24,042 He'll be here soon. 278 00:13:26,000 --> 00:13:29,083 (mellow piano music) 279 00:13:31,918 --> 00:13:32,751 Come on! 280 00:13:38,709 --> 00:13:41,792 I don't understand why Ali can't eat with us first? 281 00:13:41,792 --> 00:13:43,751 - He's booked a tennis court, mom. 282 00:13:43,751 --> 00:13:44,751 - At one o'clock? 283 00:13:44,751 --> 00:13:45,834 That's lunch time. 284 00:13:45,834 --> 00:13:47,459 - Only in a suburban house though, mom. 285 00:13:47,459 --> 00:13:48,375 I believe London's what, 286 00:13:48,375 --> 00:13:49,792 two hours ahead of us? 287 00:13:49,792 --> 00:13:51,292 Or would that be two years? 288 00:13:51,292 --> 00:13:54,042 - You and your cosmopolitan attitude. 289 00:13:54,042 --> 00:13:56,292 What kind of salad are you making anyway? 290 00:13:56,292 --> 00:13:58,167 - It's a Greek salad. - Oh, and an Indian salad 291 00:13:58,167 --> 00:13:59,167 isn't good enough for you. 292 00:13:59,167 --> 00:14:00,751 - Mom, what is an Indian salad? 293 00:14:00,751 --> 00:14:02,584 Week-old lettuce and chillies? 294 00:14:02,584 --> 00:14:05,959 - You two are so worried about other cultures. 295 00:14:05,959 --> 00:14:07,959 London, Greece, 296 00:14:07,959 --> 00:14:09,876 what about your own heritage? 297 00:14:09,876 --> 00:14:11,584 Did you ever think about that? 298 00:14:11,584 --> 00:14:14,584 India has one of the richest cultures in the world. 299 00:14:14,584 --> 00:14:16,167 - Well, I'm glad you said that, mom, 300 00:14:16,167 --> 00:14:18,626 'cause I'm thinking of spending six months out there. 301 00:14:18,626 --> 00:14:19,667 Backpacking. 302 00:14:19,667 --> 00:14:22,167 - You are not going backpacking 303 00:14:22,167 --> 00:14:23,959 and in India, of all places. 304 00:14:23,959 --> 00:14:25,751 - What about the culture, the heritage? 305 00:14:25,751 --> 00:14:28,167 - What about being raped and murdered? 306 00:14:28,167 --> 00:14:29,417 And clean underwear? 307 00:14:29,417 --> 00:14:32,709 - Are you going to take underwear, Yasmin? 308 00:14:32,709 --> 00:14:34,959 - What if you meet people that we know? 309 00:14:34,959 --> 00:14:35,834 They'll think we can't afford 310 00:14:35,834 --> 00:14:37,292 to send you on a real holiday. 311 00:14:37,292 --> 00:14:39,167 - Mom, there are like a billion people in India. 312 00:14:39,167 --> 00:14:40,417 What are the chances that I'm gonna bump 313 00:14:40,417 --> 00:14:43,667 into someone from your Surrey Bridge Club? 314 00:14:43,667 --> 00:14:46,709 (doorbell rings) - Ali! 315 00:14:46,709 --> 00:14:48,959 Are you going to the door dressed like that? 316 00:14:48,959 --> 00:14:51,792 - We're going to play tennis, mom. 317 00:14:53,042 --> 00:14:55,125 - What's that smell? - Feta cheese. 318 00:14:55,125 --> 00:14:55,959 - Hi. - Hi. 319 00:14:57,209 --> 00:14:58,501 How are you? 320 00:14:58,501 --> 00:15:00,959 - (groaning) Ali! 321 00:15:00,959 --> 00:15:03,709 - Hi, auntie, hello, how are you? 322 00:15:04,542 --> 00:15:05,584 - [Mom] First class. 323 00:15:05,584 --> 00:15:07,751 - Hi, uncle. - Hello, Ali. 324 00:15:07,751 --> 00:15:09,626 - Mmm, something smells good in here. 325 00:15:09,626 --> 00:15:10,459 - Thank you. 326 00:15:10,459 --> 00:15:11,459 That's my Greek salad. 327 00:15:11,459 --> 00:15:13,167 - Hey, Yasmin, I didn't know you could cook. 328 00:15:13,167 --> 00:15:14,667 - Of course, she can. 329 00:15:14,667 --> 00:15:18,083 And so can Leyla, who makes the best cakes 330 00:15:18,083 --> 00:15:19,834 and never puts on weight. 331 00:15:19,834 --> 00:15:21,334 - Yeah, that's our Leyla. 332 00:15:21,334 --> 00:15:24,834 She's gonna make a wonderful housewife someday. 333 00:15:24,834 --> 00:15:26,042 And apparently, she knows how to sell 334 00:15:26,042 --> 00:15:28,083 life insurance with the best of them. 335 00:15:28,083 --> 00:15:30,876 - How many times do I have to tell you? 336 00:15:30,876 --> 00:15:32,751 It sells itself. 337 00:15:32,751 --> 00:15:34,375 - We should be going. - Bye, uncle. 338 00:15:34,375 --> 00:15:36,042 - Oh, next time come for lunch. 339 00:15:36,042 --> 00:15:37,375 - Oh, I'd love to, next time. 340 00:15:37,375 --> 00:15:39,042 - Come. - Okay, okay. 341 00:15:40,918 --> 00:15:44,083 - Let's hope she has the sense to hold onto him, 342 00:15:44,083 --> 00:15:45,501 like a life raft. 343 00:15:50,709 --> 00:15:53,209 - Mom! (sighs) 344 00:15:54,584 --> 00:15:57,959 - Oh, by the way, we're meeting some friends at the club. 345 00:15:57,959 --> 00:15:59,417 Hope that's okay? 346 00:15:59,417 --> 00:16:01,834 - Scared I'd beat you one-on-one? 347 00:16:01,834 --> 00:16:03,209 - Mm, terrified. 348 00:16:04,042 --> 00:16:05,501 - Who are you playing with? 349 00:16:05,501 --> 00:16:06,501 - You remember Tala? 350 00:16:06,501 --> 00:16:08,959 Oh, and another friend of mine, Jeff. 351 00:16:08,959 --> 00:16:13,542 Actually, I owe Jeff a game so you can play Tala. 352 00:16:13,542 --> 00:16:14,709 Is that okay? 353 00:16:16,083 --> 00:16:16,918 - Fine. 354 00:16:17,792 --> 00:16:20,334 - Hey, how are you guys doing? 355 00:16:20,334 --> 00:16:21,626 Hope you've been practicing. 356 00:16:21,626 --> 00:16:23,501 - Yeah, right. - Hey, how are you? 357 00:16:23,501 --> 00:16:24,542 - Not bad. - Good, yeah. 358 00:16:24,542 --> 00:16:25,375 - Hello. 359 00:16:26,626 --> 00:16:28,292 ♪ Hey girl, welcome to my world ♪ 360 00:16:28,292 --> 00:16:29,250 ♪ Tell me what to say ♪ 361 00:16:29,250 --> 00:16:31,542 ♪ Tell me what you wanna be ♪ 362 00:16:31,542 --> 00:16:33,250 - Come on, let's play. 363 00:16:33,250 --> 00:16:34,918 - How are you? - Hey. 364 00:16:47,584 --> 00:16:51,751 They have a really great coach here, if you want a lesson. 365 00:16:55,125 --> 00:16:56,918 ♪ Hey girl, this is what I do ♪ 366 00:16:56,918 --> 00:16:57,959 ♪ Does it scare you ♪ 367 00:16:57,959 --> 00:17:01,250 ♪ Or does it make you wanna do the same thing too ♪ 368 00:17:01,250 --> 00:17:05,292 ♪ Or are you scared of everything ♪ 369 00:17:05,292 --> 00:17:06,751 ♪ Yeah, let it go ♪ 370 00:17:06,751 --> 00:17:07,959 ♪ I'm going to save you ♪ 371 00:17:07,959 --> 00:17:09,000 ♪ Let it show ♪ 372 00:17:09,000 --> 00:17:10,417 ♪ Who could believe you ♪ 373 00:17:10,417 --> 00:17:14,501 ♪ I don't know why you play this game ♪ 374 00:17:14,501 --> 00:17:16,959 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 375 00:17:16,959 --> 00:17:19,751 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 376 00:17:19,751 --> 00:17:23,918 ♪ You'll learn something real from the pain ♪ 377 00:17:37,584 --> 00:17:39,459 That was amazing. 378 00:17:39,459 --> 00:17:41,584 You're pretty good, y'know? 379 00:17:41,584 --> 00:17:43,959 - You're not so bad yourself. 380 00:17:44,834 --> 00:17:46,501 - This way. 381 00:17:46,501 --> 00:17:49,250 I'll show you the changing rooms. 382 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 That was quite a comeback. 383 00:17:53,000 --> 00:17:55,918 - I prayed for divine intervention. 384 00:17:57,167 --> 00:18:00,918 - Look, I didn't say that there wasn't a God. 385 00:18:00,918 --> 00:18:03,834 It's just religion that bothers me. 386 00:18:05,083 --> 00:18:07,751 Sorry if I offended you. 387 00:18:07,751 --> 00:18:11,000 - On the contrary, you made me think. 388 00:18:11,000 --> 00:18:11,918 - Yeah? 389 00:18:11,918 --> 00:18:12,751 About what? 390 00:18:12,751 --> 00:18:13,584 - About thank you, 391 00:18:13,584 --> 00:18:15,959 how we follow certain paths. 392 00:18:15,959 --> 00:18:19,209 Is it just expectation or conditioning? 393 00:18:20,083 --> 00:18:20,918 Aw! 394 00:18:25,167 --> 00:18:26,459 - Let me take a look at that. 395 00:18:26,459 --> 00:18:29,125 It's alright, I'm always clumsy. 396 00:18:30,292 --> 00:18:31,334 - You know, you should, 397 00:18:31,334 --> 00:18:33,083 you should really relax more. 398 00:18:33,083 --> 00:18:35,584 Just be at ease with yourself. 399 00:18:38,751 --> 00:18:41,375 Maybe a shower will help, they're over there. 400 00:18:41,375 --> 00:18:42,209 - Alright. 401 00:18:44,834 --> 00:18:47,083 (laughing) 402 00:18:49,042 --> 00:18:51,250 - So, are you coming for the polo match tomorrow? 403 00:18:51,250 --> 00:18:53,083 - Honey, as much as I'd like to see you 404 00:18:53,083 --> 00:18:55,792 fall on your ass, no can do tomorrow. 405 00:18:55,792 --> 00:18:56,626 Rugby's on. 406 00:18:56,626 --> 00:18:58,626 - It's just a practice game. 407 00:18:58,626 --> 00:18:59,959 It's usually fun. 408 00:18:59,959 --> 00:19:02,250 - I'm supposed to have lunch with my family tomorrow. 409 00:19:02,250 --> 00:19:04,125 - Hey, I'm sure they won't mind. 410 00:19:04,125 --> 00:19:06,250 Think of all the fun you'll have turning divots. 411 00:19:06,250 --> 00:19:08,918 Just watch where you tread, huh? 412 00:19:12,417 --> 00:19:14,125 - You missed lunch yesterday, and now 413 00:19:14,125 --> 00:19:15,709 you want to miss it today. 414 00:19:15,709 --> 00:19:16,709 It's Sunday! 415 00:19:18,918 --> 00:19:21,834 Why didn't you ask Ali to come for lunch? 416 00:19:21,834 --> 00:19:23,584 He could meet nanima. 417 00:19:23,584 --> 00:19:25,626 - He's taking me to a polo match, mom. 418 00:19:25,626 --> 00:19:26,459 - Polo? 419 00:19:26,459 --> 00:19:27,292 You mean the game? 420 00:19:27,292 --> 00:19:29,083 - No, mom, she means the mints. 421 00:19:29,083 --> 00:19:32,083 - All those horses and sweating South Americans. 422 00:19:32,083 --> 00:19:34,042 Will Prince Charles be there? 423 00:19:34,042 --> 00:19:37,667 Well, at least you're making an effort for a change. 424 00:19:37,667 --> 00:19:38,667 What's that? 425 00:19:40,876 --> 00:19:44,292 (energetic techno music) 426 00:19:46,125 --> 00:19:50,292 (horses neighing) (hooves thumping) 427 00:20:05,083 --> 00:20:07,334 (clapping) 428 00:20:13,125 --> 00:20:16,292 (upbeat techno music) 429 00:20:41,209 --> 00:20:42,792 - Excuse me. - Sure. 430 00:20:44,417 --> 00:20:45,792 - Hello? - Leyla? 431 00:20:45,792 --> 00:20:46,626 - Hi, dad. 432 00:20:47,918 --> 00:20:50,667 Listen, we're gonna be later than I thought. 433 00:20:50,667 --> 00:20:52,626 Ali's really into the polo. 434 00:20:52,626 --> 00:20:54,334 - He just called. - Who just called? 435 00:20:54,334 --> 00:20:55,250 - Ali. 436 00:20:55,250 --> 00:20:57,459 He asked if we wanted to go over to his place 437 00:20:57,459 --> 00:21:00,626 to watch the rugby after you got back. 438 00:21:01,667 --> 00:21:04,292 I didn't tell your mother, beta. 439 00:21:04,292 --> 00:21:05,459 - Thanks, dad. 440 00:21:12,167 --> 00:21:13,083 - Thanks, Antoinette. 441 00:21:13,083 --> 00:21:14,250 See you later. 442 00:21:16,167 --> 00:21:17,667 Hello. 443 00:21:17,667 --> 00:21:18,501 - Hello. 444 00:21:19,626 --> 00:21:20,626 - Impressed? 445 00:21:22,042 --> 00:21:23,959 I didn't even break out in a sweat. 446 00:21:23,959 --> 00:21:26,459 (both laughing) 447 00:21:26,459 --> 00:21:28,542 - I kept thinking you were gonna fall 448 00:21:28,542 --> 00:21:31,334 leaning across on a horse like that. 449 00:21:31,334 --> 00:21:33,417 - I like to take chances. 450 00:21:35,083 --> 00:21:38,375 - Is that why you left your family's business? 451 00:21:38,375 --> 00:21:42,209 - I wanted to see if I could create my own brand. 452 00:21:42,209 --> 00:21:43,959 - I'm impressed. 453 00:21:43,959 --> 00:21:45,292 - No, don't be. 454 00:21:45,292 --> 00:21:46,584 Not yet, at least. 455 00:21:46,584 --> 00:21:48,667 I've yet to get a decent order. 456 00:21:48,667 --> 00:21:51,501 But something should pan out soon. 457 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 How about you? 458 00:21:54,834 --> 00:21:56,584 - Me? - Hm-mm. 459 00:21:56,584 --> 00:21:57,417 - Nothing to tell. 460 00:21:57,417 --> 00:21:59,459 My dad encouraged me to join his company 461 00:21:59,459 --> 00:22:00,918 and I've never left. 462 00:22:00,918 --> 00:22:02,209 - And? 463 00:22:02,209 --> 00:22:03,584 You like it there? 464 00:22:03,584 --> 00:22:06,417 - It's not exactly inspiring. 465 00:22:06,417 --> 00:22:08,918 - So what inspires you, Leyla? 466 00:22:10,042 --> 00:22:10,876 - Writing. 467 00:22:12,667 --> 00:22:13,501 Fiction. 468 00:22:15,167 --> 00:22:17,834 - Can I read some of your stuff? 469 00:22:19,584 --> 00:22:20,626 How else am I gonna find out 470 00:22:20,626 --> 00:22:24,042 what goes on beneath that quiet exterior? 471 00:22:26,292 --> 00:22:28,876 (mellow music) 472 00:22:31,792 --> 00:22:32,626 - Let's. 473 00:22:36,834 --> 00:22:40,959 ("Little Feeling" by Leonie Casanova) 474 00:22:46,209 --> 00:22:49,542 ♪ It was just a little feeling ♪ 475 00:22:49,542 --> 00:22:54,542 ♪ A feeling when I first saw you ♪ 476 00:22:56,667 --> 00:22:59,042 ♪ It was just a little feeling ♪ 477 00:22:59,042 --> 00:22:59,876 - Hello? 478 00:23:03,083 --> 00:23:03,918 Really? 479 00:23:07,459 --> 00:23:10,918 ♪ It was just a little feeling ♪ 480 00:23:10,918 --> 00:23:15,918 ♪ A feeling when I first touched you ♪ 481 00:23:18,876 --> 00:23:23,876 ♪ And now all I find ♪ 482 00:23:24,292 --> 00:23:29,292 ♪ And now all I find is a feeling ♪ 483 00:23:34,167 --> 00:23:39,167 ♪ Is that feeling ♪ 484 00:23:39,542 --> 00:23:42,959 ♪ It was just a little moment ♪ 485 00:23:42,959 --> 00:23:47,959 ♪ A moment when I first kissed you ♪ 486 00:23:50,250 --> 00:23:53,125 ♪ It was just a little moment ♪ 487 00:23:53,125 --> 00:23:55,709 You have an amazing talent. 488 00:23:55,709 --> 00:23:57,375 - I'm just learning. 489 00:23:58,760 --> 00:24:01,843 - Make sure you do something with it. 490 00:24:04,468 --> 00:24:08,510 - Have you really been engaged four times? 491 00:24:08,510 --> 00:24:12,093 I mean, you seem like such a decisive person. 492 00:24:12,093 --> 00:24:15,259 - Yeah, well, I'm not proud of it. 493 00:24:15,259 --> 00:24:17,176 You know about the last guy. 494 00:24:17,176 --> 00:24:19,051 He had a problem with drugs. 495 00:24:19,051 --> 00:24:19,967 Or make-up. 496 00:24:21,593 --> 00:24:23,760 The second guy, well, he ticked all the boxes. 497 00:24:23,760 --> 00:24:26,967 He's Christian Arab, good family, 498 00:24:26,967 --> 00:24:28,760 handsome, intelligent. 499 00:24:28,760 --> 00:24:30,426 It just didn't click. 500 00:24:30,426 --> 00:24:32,426 - I can understand that. 501 00:24:33,843 --> 00:24:35,051 And the first? 502 00:24:35,843 --> 00:24:36,843 - Well, that was a big mistake 503 00:24:36,843 --> 00:24:39,343 I let my mother pressurize me into. 504 00:24:39,343 --> 00:24:41,510 He produces tons of dates. 505 00:24:42,884 --> 00:24:44,802 My mother loves dates. 506 00:24:44,802 --> 00:24:46,551 - You can never have too many dates. 507 00:24:46,551 --> 00:24:49,551 - Oh, trust me, I found out you can. 508 00:24:50,676 --> 00:24:52,009 How about you? 509 00:24:52,009 --> 00:24:53,718 What about you and Ali? 510 00:24:53,718 --> 00:24:55,134 How's that going? 511 00:24:56,843 --> 00:24:58,635 - I like him a lot. 512 00:24:58,635 --> 00:25:00,843 - [Tala] Does it click? 513 00:25:00,843 --> 00:25:02,635 - [Leyla] Not the way I imagined it should. 514 00:25:02,635 --> 00:25:05,967 - [Tala] Well, maybe we expect too much. 515 00:25:06,843 --> 00:25:09,009 It's starting to rain. 516 00:25:09,009 --> 00:25:10,051 - Oxford! 517 00:25:10,051 --> 00:25:13,802 Oxford's where you go to get a degree, not to get away. 518 00:25:13,802 --> 00:25:15,009 It's only an hour by train. 519 00:25:15,009 --> 00:25:16,802 Why do you have to go for two days? 520 00:25:16,802 --> 00:25:17,843 - So if it takes me three hours, 521 00:25:17,843 --> 00:25:19,510 I can stay the night? 522 00:25:19,521 --> 00:25:20,604 - Oh, my God. 523 00:25:22,646 --> 00:25:24,521 What is that? 524 00:25:24,521 --> 00:25:26,688 - It's Ethiopian bread. 525 00:25:26,688 --> 00:25:30,104 - We have Indian bread right here. 526 00:25:30,104 --> 00:25:32,646 Anyway, I thought they were starving in Ethiopia. 527 00:25:32,646 --> 00:25:34,104 - Yeah, well, if they have bread, 528 00:25:34,104 --> 00:25:35,937 then this is what it would look like. 529 00:25:35,937 --> 00:25:37,853 - Who are you going with? 530 00:25:37,853 --> 00:25:38,729 - A friend. 531 00:25:40,020 --> 00:25:42,187 - Oooooh, Ali. 532 00:25:42,187 --> 00:25:43,646 - No, not Ali. 533 00:25:43,646 --> 00:25:47,229 Does everything have to revolve around him? 534 00:25:52,604 --> 00:25:53,979 - She has a friend and they're going away 535 00:25:53,979 --> 00:25:55,187 for a couple of days. 536 00:25:55,187 --> 00:25:58,271 Why do you make everything a problem? 537 00:26:03,062 --> 00:26:07,229 ("Mirror Mirror" by Nadine Khouri) 538 00:26:14,229 --> 00:26:15,562 Don't let her get to you, Ley. 539 00:26:15,562 --> 00:26:18,479 - She's not, she's not getting to me. 540 00:26:18,479 --> 00:26:20,437 - What's wrong? 541 00:26:20,437 --> 00:26:22,312 Are you two-timing Ali? 542 00:26:22,312 --> 00:26:23,396 - Of course not. 543 00:26:23,396 --> 00:26:26,479 You know me, I can barely go out with one guy properly. 544 00:26:26,479 --> 00:26:28,145 - Yeah, why is that? 545 00:26:35,187 --> 00:26:39,354 ("Mirror Mirror" by Nadine Khouri) 546 00:26:56,604 --> 00:26:59,729 Is there anything you want to talk to me about? 547 00:26:59,729 --> 00:27:00,895 - No. 548 00:27:00,895 --> 00:27:02,479 - I mean, anything. 549 00:27:04,750 --> 00:27:06,251 You lied to mom and dad last week, 550 00:27:06,251 --> 00:27:08,418 about the polo with Ali. 551 00:27:08,418 --> 00:27:09,667 - I know. 552 00:27:09,667 --> 00:27:11,168 I can't believe I did that. 553 00:27:11,168 --> 00:27:13,042 - No, it was about time, if you ask me. 554 00:27:13,042 --> 00:27:13,876 But why? 555 00:27:14,917 --> 00:27:16,585 Who are you going to Oxford with? 556 00:27:16,585 --> 00:27:18,168 - Nobody. 557 00:27:18,168 --> 00:27:19,001 Just Tala. 558 00:27:21,001 --> 00:27:24,251 - I see. - What? 559 00:27:24,251 --> 00:27:26,042 What do you see? 560 00:27:26,042 --> 00:27:26,917 - Well, nothing. 561 00:27:26,917 --> 00:27:27,917 It's just you've been spending a lot of time 562 00:27:27,917 --> 00:27:30,917 with this Tala, haven't you? 563 00:27:30,917 --> 00:27:33,834 - She's nice. - Nice? 564 00:27:33,834 --> 00:27:35,501 Nice as in mom's bridge club ladies nice, 565 00:27:35,501 --> 00:27:37,959 or nice as in hot? 566 00:27:37,959 --> 00:27:39,626 - What's wrong with you? 567 00:27:39,626 --> 00:27:41,667 Her family's sponsoring a charity event 568 00:27:41,667 --> 00:27:43,876 and her sister's going to be there, okay? 569 00:27:43,876 --> 00:27:44,709 - Okay. 570 00:27:46,126 --> 00:27:50,169 - [Mom] Do you two think that lunch will make itself? 571 00:27:50,180 --> 00:27:55,013 - No, but that lettuce has walked out the fridge on its own. 572 00:27:55,013 --> 00:27:57,138 - [Mom] Come and take this horrible bread 573 00:27:57,138 --> 00:28:00,388 and send it to Africa where it belongs. 574 00:28:03,555 --> 00:28:06,721 (pensive piano music) 575 00:28:16,180 --> 00:28:17,846 - [Tala] Have you been to Oxford before? 576 00:28:17,846 --> 00:28:18,971 - [Leyla] Oh, I love it. 577 00:28:18,971 --> 00:28:21,055 There's something magical about it, 578 00:28:21,055 --> 00:28:23,305 especially the buildings. 579 00:28:23,305 --> 00:28:27,679 - "That sweet city with her dreaming spires." 580 00:28:27,679 --> 00:28:30,347 - Matthew Arnold? - Mm-hm. 581 00:28:33,472 --> 00:28:34,930 Shall we go see the library? 582 00:28:34,930 --> 00:28:37,555 - [Leyla] I'd love to. 583 00:28:37,555 --> 00:28:38,888 What's Lamia doing? 584 00:28:38,888 --> 00:28:41,555 - [Tala] Buying a picnic hamper. 585 00:28:42,721 --> 00:28:45,222 (cows mooing) 586 00:28:46,679 --> 00:28:49,846 (playful piano music) 587 00:28:51,638 --> 00:28:53,055 - [Leyla] Is she upset with us? 588 00:28:53,055 --> 00:28:54,430 - [Tala] Just with me. 589 00:28:54,430 --> 00:28:55,888 She wants me to shop for the wedding. 590 00:28:55,888 --> 00:28:57,347 - [Leyla] In Oxford? 591 00:28:57,347 --> 00:29:01,514 - [Tala] Well, I've refused to meet her in Paris. 592 00:29:01,514 --> 00:29:05,097 (pensive orchestral music) 593 00:29:11,013 --> 00:29:14,097 Here, Leyla, try it. 594 00:29:14,097 --> 00:29:16,430 - Mmm, that is amazing. 595 00:29:17,888 --> 00:29:19,638 Lamia, would you like to try some? 596 00:29:19,638 --> 00:29:22,305 - I don't do carbs. - Since when? 597 00:29:23,388 --> 00:29:25,263 - Lamia, you used to study here, right? 598 00:29:25,263 --> 00:29:26,888 - Mm-hm. - What subject? 599 00:29:26,888 --> 00:29:28,472 - Flower arranging. 600 00:29:29,679 --> 00:29:33,013 So, I hear you didn't get the order. 601 00:29:33,013 --> 00:29:35,138 Well, maybe now you can come back and help baba 602 00:29:35,138 --> 00:29:37,222 and stop all this independent stuff. 603 00:29:37,222 --> 00:29:39,472 - You know, Leyla is the most brilliant writer. 604 00:29:39,472 --> 00:29:40,514 You have to read her stuff. 605 00:29:40,514 --> 00:29:42,679 - No, no, I'm just, I'm just learning. 606 00:29:42,679 --> 00:29:44,097 But I do love it. 607 00:29:45,055 --> 00:29:49,222 - One day soon, you will read her stuff in bookstores. 608 00:29:51,430 --> 00:29:55,514 Could you publish an edition with pictures in it? 609 00:29:57,138 --> 00:29:58,055 Shall we walk some more? 610 00:29:58,055 --> 00:29:59,555 - No. - Yes. 611 00:29:59,555 --> 00:30:01,305 Whatever you prefer. 612 00:30:01,305 --> 00:30:03,305 - I need to get back to the room. 613 00:30:03,305 --> 00:30:05,679 Kareem always checks where I am. 614 00:30:05,679 --> 00:30:07,472 - Tell him that you're busy. 615 00:30:07,472 --> 00:30:09,555 - Are you coming with me? 616 00:30:10,596 --> 00:30:11,430 - No. 617 00:30:12,263 --> 00:30:13,097 Come on. 618 00:30:18,055 --> 00:30:20,055 It's exactly that kind of relationship 619 00:30:20,055 --> 00:30:22,638 I wanted to avoid at all costs. 620 00:30:24,540 --> 00:30:26,791 - So your fiance is not like that? 621 00:30:26,791 --> 00:30:27,707 - Hani? 622 00:30:27,707 --> 00:30:29,124 No. 623 00:30:29,124 --> 00:30:31,375 He is an Arab and he's born 624 00:30:31,375 --> 00:30:33,416 and brought up in Jordan. 625 00:30:33,416 --> 00:30:35,791 But he's different from the rest. 626 00:30:35,791 --> 00:30:37,291 Kind, open-minded. 627 00:30:39,041 --> 00:30:41,333 And he makes a great martini. 628 00:30:41,333 --> 00:30:42,999 - He sounds wonderful. 629 00:30:42,999 --> 00:30:44,166 - Yeah, he is. 630 00:30:48,540 --> 00:30:49,333 He is. 631 00:30:50,416 --> 00:30:52,832 At least, I can't find anything wrong with him. 632 00:30:52,832 --> 00:30:54,582 - Why are you trying? 633 00:30:57,540 --> 00:30:59,874 (church bell tolls) 634 00:30:59,874 --> 00:31:00,707 Thank you. 635 00:31:01,832 --> 00:31:03,540 - For what? 636 00:31:03,540 --> 00:31:04,791 - For all this. 637 00:31:06,416 --> 00:31:07,916 It's overwhelming. 638 00:31:09,582 --> 00:31:10,791 - You know, it's been a while since 639 00:31:10,791 --> 00:31:14,208 I've seen it all through new eyes. 640 00:31:14,208 --> 00:31:15,041 Thank you. 641 00:31:16,041 --> 00:31:19,291 (upbeat tapping music) 642 00:31:39,958 --> 00:31:43,499 - I have absolutely no sense of rhythm. 643 00:31:43,499 --> 00:31:44,499 - Come here. 644 00:31:52,333 --> 00:31:55,916 ("Ma Fini Fakker" by Mena) 645 00:33:57,999 --> 00:34:00,333 What are you thinking about? 646 00:34:02,083 --> 00:34:04,916 - Why I didn't meet you years ago. 647 00:34:10,540 --> 00:34:12,874 - We'd have been under-aged. 648 00:34:14,457 --> 00:34:17,707 (mellow strings music) 649 00:34:34,457 --> 00:34:37,124 (phone ringing) 650 00:34:47,291 --> 00:34:48,958 Hello. 651 00:34:48,958 --> 00:34:49,791 Hi, Hani. 652 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Uh, I'm fine. 653 00:34:52,416 --> 00:34:54,791 Can I call you later? 654 00:34:54,791 --> 00:34:56,333 No, nothing's wrong. 655 00:34:56,333 --> 00:34:57,582 I just woke up. 656 00:34:58,582 --> 00:35:01,874 I'll call you in a while, okay? 657 00:35:01,874 --> 00:35:02,707 Bye. 658 00:35:04,083 --> 00:35:05,916 Yeah, I love you, too. 659 00:35:13,041 --> 00:35:15,041 (sighs) 660 00:35:18,624 --> 00:35:21,375 - Have you ever done this before? 661 00:35:22,791 --> 00:35:24,333 - Slept with a woman while my fiance 662 00:35:24,333 --> 00:35:26,582 makes wedding preparations? 663 00:35:27,707 --> 00:35:29,083 No. 664 00:35:29,083 --> 00:35:31,540 Never done that before. 665 00:35:31,540 --> 00:35:33,707 - That's not what I meant. 666 00:35:34,791 --> 00:35:36,124 - When I was 18, 667 00:35:37,624 --> 00:35:39,291 I fell madly in love with a girl 668 00:35:39,291 --> 00:35:41,624 in my first year in college. 669 00:35:42,624 --> 00:35:45,791 We spent a few wonderful months together. 670 00:35:45,791 --> 00:35:48,916 I never knew I could feel so 671 00:35:48,916 --> 00:35:51,499 complete, so alive. 672 00:35:53,124 --> 00:35:55,041 - 'Till now, obviously. 673 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 - 'Till now. 674 00:35:59,083 --> 00:36:01,375 - So, what happened? 675 00:36:01,375 --> 00:36:02,791 - I broke it off. 676 00:36:02,791 --> 00:36:03,791 I was in pieces. 677 00:36:03,791 --> 00:36:06,166 I told myself that it was for the best, 678 00:36:06,166 --> 00:36:09,582 that I was away from home and I was lonely and... 679 00:36:09,582 --> 00:36:11,832 - And now? 680 00:36:15,433 --> 00:36:18,933 - This is not a way to live, Leyla. 681 00:36:18,933 --> 00:36:20,475 It's not easy. 682 00:36:20,475 --> 00:36:22,100 It's not acceptable. 683 00:36:22,975 --> 00:36:25,433 - We didn't break any rules last night, Tala. 684 00:36:25,433 --> 00:36:28,892 - Yeah, but we did where I come from, okay? 685 00:36:28,892 --> 00:36:30,808 Nobody lives like this. 686 00:36:30,808 --> 00:36:32,642 At least not openly. 687 00:36:32,642 --> 00:36:35,933 - And you live in the West now. 688 00:36:35,933 --> 00:36:38,975 - Yeah, but I don't think it's acceptable 689 00:36:38,975 --> 00:36:42,808 to cheat on your fiance anywhere in the world. 690 00:36:48,933 --> 00:36:53,100 ♪ I'm just trying to keep my feet on the ground ♪ 691 00:36:59,475 --> 00:37:03,642 ♪ Trying to stop the sky falling down ♪ 692 00:37:10,059 --> 00:37:14,224 ♪ And I can't speak as I once say ♪ 693 00:37:20,642 --> 00:37:24,391 ♪ What I know I can't betray ♪ 694 00:37:27,975 --> 00:37:31,725 What do you like most about this place? 695 00:37:31,725 --> 00:37:33,975 - Worlds that once existed. 696 00:37:34,808 --> 00:37:37,683 Just the scent of antiquity. 697 00:37:37,683 --> 00:37:40,350 - Ugh, smells like mold in here. 698 00:37:42,475 --> 00:37:45,391 - I don't care what anyone says, Lamia. 699 00:37:45,391 --> 00:37:47,475 You have a romantic soul. 700 00:37:51,059 --> 00:37:53,100 (chuckling) 701 00:37:53,100 --> 00:37:54,308 - [Lamia] Hello, mama. 702 00:37:54,308 --> 00:37:55,892 Can you hear me? 703 00:37:55,892 --> 00:37:57,767 - Stop the drier. 704 00:37:57,767 --> 00:37:58,600 Hello, Lamia. 705 00:37:58,600 --> 00:38:00,475 - [Lamia] Mama. 706 00:38:00,475 --> 00:38:01,850 - Your tea, madam. 707 00:38:01,850 --> 00:38:04,475 - [Lamia] This place is a complete dump. 708 00:38:04,475 --> 00:38:05,308 - Give it to Philippe. 709 00:38:05,308 --> 00:38:07,141 - [Lamia] Only museums and no shops. 710 00:38:07,141 --> 00:38:09,516 They don't even have a Gucci. 711 00:38:09,516 --> 00:38:11,350 - [Reema] Did you get her something colorful? 712 00:38:11,350 --> 00:38:12,850 - [Lamia] Tala thinks grey is a color. 713 00:38:12,850 --> 00:38:14,850 And they got bored of shopping. 714 00:38:14,850 --> 00:38:15,933 - They? 715 00:38:15,933 --> 00:38:18,308 - [Lamia] Her friend is here with her. 716 00:38:18,308 --> 00:38:19,975 Leyla. 717 00:38:19,975 --> 00:38:21,725 - The Indian Jewess? 718 00:38:21,725 --> 00:38:23,350 - The Indian. 719 00:38:23,350 --> 00:38:25,808 I didn't know she was Jewish. 720 00:38:25,808 --> 00:38:28,017 They're spending all their time together. 721 00:38:28,017 --> 00:38:29,266 I guess it's nice for Tala 722 00:38:29,266 --> 00:38:31,059 to have such a close friend. 723 00:38:31,059 --> 00:38:33,391 - Good thing she's coming back next week, huh? 724 00:38:33,391 --> 00:38:35,433 - That's the other thing. 725 00:38:35,433 --> 00:38:38,694 I think she wants to stay in London a while longer. 726 00:38:38,705 --> 00:38:40,663 - She did this with the second engagement. 727 00:38:40,663 --> 00:38:42,788 Or was it the first? 728 00:38:42,788 --> 00:38:44,747 And she never came back for the wedding. 729 00:38:44,747 --> 00:38:47,747 - I'm sure it's not exactly like that. 730 00:38:47,747 --> 00:38:48,747 Mama? 731 00:38:48,747 --> 00:38:49,580 Mama? 732 00:38:52,205 --> 00:38:55,622 (romantic strings music) 733 00:39:08,872 --> 00:39:10,455 - Home, sweet home. 734 00:39:11,914 --> 00:39:14,663 (laughing) 735 00:39:14,663 --> 00:39:17,330 (phone ringing) 736 00:39:20,705 --> 00:39:21,747 Hello? 737 00:39:21,747 --> 00:39:22,580 Mama! 738 00:39:25,830 --> 00:39:27,914 - Hello, albi, my love. - Hani. 739 00:39:27,914 --> 00:39:29,788 - Did you enjoy your trip? - Yes. 740 00:39:29,788 --> 00:39:32,580 - [Hani] I miss you, I'd give anything to be with you now. 741 00:39:32,580 --> 00:39:35,121 - Sit down, sit down. 742 00:39:35,121 --> 00:39:37,038 I have a surprise for Tala. 743 00:39:37,038 --> 00:39:38,497 I'd like you to see it. 744 00:39:38,497 --> 00:39:39,747 - [Hani] How was your trip? 745 00:39:39,747 --> 00:39:41,914 - [Tala] Fine, I just walked in. 746 00:39:41,914 --> 00:39:43,288 - [Hani] I know. 747 00:39:43,288 --> 00:39:44,788 - [Tala] How do you know? 748 00:39:44,788 --> 00:39:46,788 - [Hani] I can see you. 749 00:39:46,788 --> 00:39:48,163 - What do you mean? 750 00:39:48,163 --> 00:39:49,330 Where are you? 751 00:39:50,163 --> 00:39:52,580 - Right here, habibti. 752 00:40:01,413 --> 00:40:03,330 - They're so in love. 753 00:40:03,330 --> 00:40:06,246 It brings tears to my eyes. 754 00:40:06,246 --> 00:40:08,246 - And you must be Leyla. 755 00:40:10,663 --> 00:40:13,455 It's such a pleasure to meet you. 756 00:40:13,455 --> 00:40:15,580 Tala's talked about you a lot. 757 00:40:15,580 --> 00:40:17,163 - [Leyla] You, too. 758 00:40:18,663 --> 00:40:20,246 - How was Oxford? 759 00:40:20,246 --> 00:40:23,413 - Lovely, much more than I'd expected. 760 00:40:25,163 --> 00:40:28,788 - [Hani] You know, no one ever says how romantic Oxford is, 761 00:40:28,788 --> 00:40:31,955 the river, its buildings, the history. 762 00:40:33,079 --> 00:40:35,246 - Well, let's have dinner. 763 00:40:36,330 --> 00:40:39,246 You girls must be hungry. 764 00:40:39,246 --> 00:40:40,872 - I have to go but thank you. 765 00:40:40,872 --> 00:40:42,580 - Oh no, I won't hear of it. 766 00:40:42,580 --> 00:40:43,663 A quick bite. 767 00:40:45,701 --> 00:40:48,743 Hani works in the Jordanian government, you know. 768 00:40:48,743 --> 00:40:50,701 - The foreign office. 769 00:40:50,701 --> 00:40:52,242 - Does that cover relations with Israel? 770 00:40:52,242 --> 00:40:54,576 - Yes. - How can you stand it? 771 00:40:54,576 --> 00:40:56,117 - We have to stand it. 772 00:40:56,117 --> 00:40:59,284 And sometimes even learn something from the Israelis. 773 00:40:59,284 --> 00:41:00,909 - What do you want to learn? 774 00:41:00,909 --> 00:41:02,409 How to shoot children? 775 00:41:02,409 --> 00:41:03,659 - Obviously not that. 776 00:41:03,659 --> 00:41:06,618 But Israel is the closest thing to a democracy 777 00:41:06,618 --> 00:41:08,076 that we have in the Middle East. 778 00:41:08,076 --> 00:41:10,159 - Oh, thank God I didn't send your sisters 779 00:41:10,159 --> 00:41:12,159 to that American school. 780 00:41:12,159 --> 00:41:14,284 They turned you into an Arab-hater. 781 00:41:14,284 --> 00:41:15,618 - Auntie, your daughter is one 782 00:41:15,618 --> 00:41:17,701 of the proudest Palestinians I know. 783 00:41:17,701 --> 00:41:20,409 Why don't you show Leyla and Tala the invitations? 784 00:41:20,409 --> 00:41:23,159 - What invitations? - Our wedding. 785 00:41:28,409 --> 00:41:30,409 - Well? - It's beautiful. 786 00:41:31,743 --> 00:41:32,992 Really perfect. 787 00:41:37,284 --> 00:41:38,785 - Are you alright? 788 00:41:39,826 --> 00:41:41,992 - Just a headache. 789 00:41:41,992 --> 00:41:43,242 - [Reema] Here. 790 00:41:44,576 --> 00:41:45,909 - I just need a bathroom. 791 00:41:45,909 --> 00:41:47,076 - [Reema] Upstairs. 792 00:41:47,076 --> 00:41:48,701 Ninth door on the left. 793 00:41:48,701 --> 00:41:50,034 - Thank you. 794 00:41:50,034 --> 00:41:51,950 - Do you want me to go with you? 795 00:41:51,950 --> 00:41:53,201 - No, I'm fine. 796 00:41:58,992 --> 00:42:02,909 (melancholic orchestral music) 797 00:42:28,785 --> 00:42:30,409 What are you doing? 798 00:42:30,409 --> 00:42:32,034 - Holding your hand. 799 00:42:32,034 --> 00:42:33,493 - So what happens? 800 00:42:33,493 --> 00:42:36,034 We just get five minutes of hand-holding? 801 00:42:36,034 --> 00:42:37,242 I get the night in Oxford 802 00:42:37,242 --> 00:42:38,743 and he gets the night in London? 803 00:42:38,743 --> 00:42:40,159 - That's not fair. 804 00:42:40,159 --> 00:42:42,493 - What is fair, Tala? 805 00:42:42,493 --> 00:42:45,451 - We can't live like this. 806 00:42:45,451 --> 00:42:47,451 Our families won't understand. 807 00:42:47,451 --> 00:42:51,034 I can't lead you into a life that's difficult. 808 00:42:51,034 --> 00:42:54,117 - I don't need your protection. 809 00:42:54,117 --> 00:42:55,284 Thanks to you, 810 00:42:56,201 --> 00:42:57,576 I know what I want 811 00:42:57,576 --> 00:42:59,242 and I can't go back. 812 00:43:00,326 --> 00:43:01,409 I want to feel the way I did 813 00:43:01,409 --> 00:43:03,826 last night every day. 814 00:43:03,826 --> 00:43:05,909 I want to be with someone that, 815 00:43:05,909 --> 00:43:08,159 10 years from now, makes my heart jump 816 00:43:08,159 --> 00:43:11,201 when I hear her key in the door. 817 00:43:11,201 --> 00:43:13,201 And that someone is you. 818 00:43:16,669 --> 00:43:17,502 - I... 819 00:43:18,336 --> 00:43:19,835 I can't hurt Hani. 820 00:43:21,377 --> 00:43:23,628 - Are you in love with him? 821 00:43:25,294 --> 00:43:28,294 - There are things I love about him. 822 00:43:29,919 --> 00:43:31,502 I can't ruin lives. 823 00:43:32,669 --> 00:43:35,835 - You will, especially yours. 824 00:43:38,211 --> 00:43:40,544 - [Hani] Tala, are you okay? 825 00:43:42,544 --> 00:43:44,710 - Tell me you can do this. 826 00:43:56,127 --> 00:44:00,294 Tala. (melancholic orchestral music) 827 00:44:08,461 --> 00:44:12,044 (plaintive chanting music) 828 00:44:18,628 --> 00:44:21,211 (upbeat music) 829 00:45:05,169 --> 00:45:06,586 - Ramzi, welcome! 830 00:45:07,419 --> 00:45:09,085 - Hello, my brother. 831 00:45:49,169 --> 00:45:51,252 - Christ, I'm still here. 832 00:45:53,377 --> 00:45:55,377 (sighs) 833 00:46:12,367 --> 00:46:14,325 (sobbing) 834 00:46:14,325 --> 00:46:16,491 (yawning) 835 00:46:18,574 --> 00:46:20,325 - No two women should look this beautiful 836 00:46:20,325 --> 00:46:22,658 at six in the morning. 837 00:46:22,658 --> 00:46:24,700 - Is the King coming for breakfast? 838 00:46:24,700 --> 00:46:27,075 - No, I'm going to the airport. 839 00:46:27,075 --> 00:46:29,367 Sami's flying in from New York for the wedding. 840 00:46:29,367 --> 00:46:31,158 - I haven't seen your brother in years. 841 00:46:31,158 --> 00:46:32,825 Does he still like musicals? 842 00:46:32,825 --> 00:46:34,325 - I don't know. 843 00:46:34,325 --> 00:46:36,992 But I'm sure he's looking very much forward to seeing you. 844 00:46:36,992 --> 00:46:37,825 - Why? 845 00:46:38,866 --> 00:46:43,658 - We'll be back in time for breakfast with your parents. 846 00:46:43,658 --> 00:46:44,658 - Wasn't he supposed to get a place 847 00:46:44,658 --> 00:46:47,158 for Lamia like four years ago? 848 00:46:47,158 --> 00:46:48,950 - Would you leave a suite at the best hotel in town 849 00:46:48,950 --> 00:46:50,450 if you were getting it for free? 850 00:46:50,450 --> 00:46:53,033 - I'd leave paradise itself if mama was there. 851 00:46:53,033 --> 00:46:56,616 - Well, Kareem would brave hell to secure his inheritance. 852 00:46:56,616 --> 00:46:57,700 - He's not their son. 853 00:46:57,700 --> 00:46:59,783 - But in the absence of a son, 854 00:46:59,783 --> 00:47:01,950 he is the perfect son-in-law. 855 00:47:01,950 --> 00:47:04,908 - Which David could never be. 856 00:47:04,908 --> 00:47:06,450 Anyway, he broke up with me. 857 00:47:06,450 --> 00:47:07,741 - He did? 858 00:47:07,741 --> 00:47:09,325 I'm sorry, habibti. 859 00:47:10,325 --> 00:47:13,450 - He wants to bring up his kids as Jews. 860 00:47:13,450 --> 00:47:15,117 Hanukkah, Passover, 861 00:47:16,367 --> 00:47:18,158 imagine mama's face. 862 00:47:18,158 --> 00:47:21,700 - I'd really rather not, though it might be worth it. 863 00:47:21,700 --> 00:47:25,616 - We thought we could start our own mini peace process. 864 00:47:25,616 --> 00:47:28,158 He never made a secret of being attached to his culture. 865 00:47:28,158 --> 00:47:29,908 - Then why did he even get involved with you? 866 00:47:29,908 --> 00:47:33,242 I mean, what kind of a person allows you 867 00:47:33,242 --> 00:47:34,658 to get emotionally entangled 868 00:47:34,658 --> 00:47:37,783 when they know there's no way forward? 869 00:47:37,783 --> 00:47:38,616 - I need a coffee. 870 00:47:38,616 --> 00:47:43,117 - No, no, you need to stop selling yourself short. 871 00:47:43,117 --> 00:47:46,741 - Sometimes, sometimes, you can't stop 872 00:47:46,741 --> 00:47:49,283 and rationalize everything so perfectly. 873 00:47:49,283 --> 00:47:51,242 Don't you ever just do something? 874 00:47:51,242 --> 00:47:55,409 Even when you know deep down it's gonna be a disaster? 875 00:47:56,825 --> 00:48:00,574 (plaintive orchestral music) 876 00:48:03,783 --> 00:48:05,741 - You will like Zina, if you give her a chance. 877 00:48:05,741 --> 00:48:06,658 She's a nice girl. 878 00:48:06,658 --> 00:48:09,450 And she wears a lot of black also. 879 00:48:09,450 --> 00:48:12,825 I think the two of you will match perfectly, huh? 880 00:48:12,825 --> 00:48:15,908 - I'm really not interested in women. 881 00:48:17,450 --> 00:48:20,866 - Too busy working at the investment bank, I imagine? 882 00:48:20,866 --> 00:48:23,825 I mean, you have to start thinking about your future, Sami. 883 00:48:23,825 --> 00:48:25,825 - What, like you? 884 00:48:25,825 --> 00:48:28,242 - Hmm, yes, like me. 885 00:48:32,075 --> 00:48:34,367 - Welcome, Sami. - Thank you. 886 00:48:34,367 --> 00:48:36,367 - It's not very often that I have 887 00:48:36,367 --> 00:48:39,117 all my daughters at home at the same time. 888 00:48:39,117 --> 00:48:42,117 I'd like to propose a toast. 889 00:48:42,117 --> 00:48:43,533 To Tala and Hani. 890 00:48:44,450 --> 00:48:46,533 - [All] To Tala and Hani. 891 00:48:47,700 --> 00:48:50,908 - And may you have many daughters. 892 00:48:50,908 --> 00:48:54,658 (laughing) - [Zina] Oh, papa. 893 00:48:56,825 --> 00:48:58,450 - No thanks, I'm vegetarian. - Really? 894 00:48:58,450 --> 00:49:00,533 Me, too. 895 00:49:00,533 --> 00:49:02,825 - Have you ever been to Dan's Bakery in New York? 896 00:49:02,825 --> 00:49:04,616 - In the Village, I love that place. 897 00:49:04,616 --> 00:49:05,450 - [Sami] They make the best 898 00:49:05,450 --> 00:49:06,367 Arabic bread. - Arabic bread. 899 00:49:06,367 --> 00:49:07,616 (laughing) 900 00:49:07,616 --> 00:49:09,700 And they have the best-looking bakers. 901 00:49:09,700 --> 00:49:11,450 - That's not important, mama. 902 00:49:11,450 --> 00:49:13,117 - Well, it is to me. 903 00:49:17,783 --> 00:49:18,825 - Did anyone see? 904 00:49:18,825 --> 00:49:21,700 There was another suicide bomb last night. 905 00:49:21,700 --> 00:49:24,325 - It's barbaric the way they brainwash these people. 906 00:49:24,325 --> 00:49:26,450 This idea of a paradise waiting for you 907 00:49:26,450 --> 00:49:28,158 if you kill innocent people. 908 00:49:28,158 --> 00:49:29,908 - They're not killing innocent people. 909 00:49:29,908 --> 00:49:31,741 They're killing Israelis. 910 00:49:31,741 --> 00:49:33,574 Have you forgotten what they did to us 911 00:49:33,574 --> 00:49:36,158 at Sabra and Shatilla and Deir Yassin? 912 00:49:36,158 --> 00:49:38,616 - So we sink to their level and kill children? 913 00:49:38,616 --> 00:49:41,158 - Children who grow up to be Israeli soldiers. 914 00:49:41,158 --> 00:49:42,450 - Kareem, please. 915 00:49:42,450 --> 00:49:43,741 - With all due respect, Hani, 916 00:49:43,741 --> 00:49:44,866 but you and I have never suffered 917 00:49:44,866 --> 00:49:46,741 like our Palestinian countrymen. 918 00:49:46,741 --> 00:49:48,574 - If I remember rightly, you were busy 919 00:49:48,574 --> 00:49:50,367 the last time we went to a refugee camp 920 00:49:50,367 --> 00:49:52,783 to interview people for jobs. 921 00:49:52,783 --> 00:49:54,242 - I was holding the fort at the office 922 00:49:54,242 --> 00:49:56,783 for your father that day. 923 00:49:56,783 --> 00:49:58,409 And Lamia and I went to the refugee 924 00:49:58,409 --> 00:50:00,616 charity dinner just last month. 925 00:50:00,616 --> 00:50:02,825 - Mmm, where the refugees washed the dishes. 926 00:50:02,825 --> 00:50:05,033 (laughing) 927 00:50:05,033 --> 00:50:08,117 - Will you all excuse me please, I've a... 928 00:50:08,117 --> 00:50:10,200 I've got a lot I have to do. 929 00:50:10,200 --> 00:50:12,908 - The seamstress will be here at 10. 930 00:50:12,908 --> 00:50:16,658 Make sure you hold your stomach in this time. 931 00:50:18,741 --> 00:50:22,450 (lighthearted strings music) 932 00:51:03,033 --> 00:51:05,616 - (gasps) Are you trying to kill me, 933 00:51:05,616 --> 00:51:07,533 creeping into the house like a robber? 934 00:51:07,533 --> 00:51:08,367 - Sorry. 935 00:51:09,257 --> 00:51:11,049 - You missed Bollywood Sisters. 936 00:51:11,049 --> 00:51:13,132 Nina's just found out her 16-year old daughter 937 00:51:13,132 --> 00:51:15,799 is pregnant and a drug addict. 938 00:51:15,799 --> 00:51:16,757 I made you some pasta. 939 00:51:16,757 --> 00:51:18,090 - I need to talk to you. 940 00:51:18,090 --> 00:51:19,132 - What's the matter? 941 00:51:19,132 --> 00:51:19,965 Are you sick? 942 00:51:19,965 --> 00:51:21,590 - No, I'm fine. 943 00:51:21,590 --> 00:51:23,174 Actually very good. 944 00:51:24,673 --> 00:51:25,507 Happy. 945 00:51:27,882 --> 00:51:29,007 Where's dad? 946 00:51:29,007 --> 00:51:30,257 - In town with a client. 947 00:51:30,257 --> 00:51:32,007 He'll be back home soon. 948 00:51:32,007 --> 00:51:32,965 Ali called. 949 00:51:32,965 --> 00:51:36,257 - Oh, shit, I forgot about him. 950 00:51:36,257 --> 00:51:38,673 - Well, he's a wonderful boy. 951 00:51:39,757 --> 00:51:40,590 - Mom, 952 00:51:43,381 --> 00:51:45,298 I'm not happy with him. 953 00:51:46,298 --> 00:51:48,965 - Then auntie Gulshan's son is looking for someone. 954 00:51:48,965 --> 00:51:50,465 He's very successful. 955 00:51:50,465 --> 00:51:51,465 - He's a bookie. 956 00:51:51,465 --> 00:51:52,965 - Well, and tall and handsome. 957 00:51:52,965 --> 00:51:55,090 - He's 6-foot-7, all I can see is his navel. 958 00:51:55,090 --> 00:51:56,548 - Well, then you'll have tall children. 959 00:51:56,548 --> 00:51:58,590 - Mom, I can't be happy with him, 960 00:51:58,590 --> 00:52:01,257 the way I'm not happy with Ali. 961 00:52:01,257 --> 00:52:05,049 And, and I've always known why, 962 00:52:05,049 --> 00:52:08,381 but I was hoping that the reason 963 00:52:08,381 --> 00:52:10,340 I thought was the reason 964 00:52:10,340 --> 00:52:12,298 might not really be the reason, 965 00:52:12,298 --> 00:52:13,381 and that things would change, 966 00:52:13,381 --> 00:52:16,216 but they never have, not really. 967 00:52:16,216 --> 00:52:18,423 And now I know for sure 968 00:52:18,423 --> 00:52:20,423 that what I've been feeling all these years 969 00:52:20,423 --> 00:52:22,381 is actually the right thing. - Do you want cheese with it? 970 00:52:22,381 --> 00:52:23,673 - There's nothing wrong with it. 971 00:52:23,673 --> 00:52:25,673 - I haven't got cheddar-- - What I'm trying to say is-- 972 00:52:25,673 --> 00:52:27,216 - Parmesan though. - Just listen to me. 973 00:52:27,216 --> 00:52:29,590 I'm gay! (gasps) 974 00:52:29,590 --> 00:52:30,507 - I'm home. 975 00:52:33,882 --> 00:52:35,216 What did I miss? 976 00:52:36,216 --> 00:52:37,049 - I'm gay. 977 00:52:38,216 --> 00:52:40,049 - But I've only been gone two hours. 978 00:52:40,049 --> 00:52:43,757 - You always said you just wanted us to be happy. 979 00:52:43,757 --> 00:52:44,590 - I lied. 980 00:52:48,757 --> 00:52:50,423 Who did this to you? 981 00:52:51,548 --> 00:52:53,715 - I haven't caught a disease, mom. 982 00:52:53,715 --> 00:52:57,423 I'm just gay, like I have brown hair. 983 00:52:57,423 --> 00:52:59,840 - First, you stop coming to mosque, 984 00:52:59,840 --> 00:53:02,216 now you're up to your neck in sin! 985 00:53:02,216 --> 00:53:03,632 - It's not a sin! 986 00:53:03,632 --> 00:53:06,257 Mom, I haven't killed or stolen 987 00:53:06,257 --> 00:53:08,340 and I'm trying not to lie to you. 988 00:53:08,340 --> 00:53:10,340 - It's a huge sin! 989 00:53:10,340 --> 00:53:12,632 - According to who? - According to God! 990 00:53:12,632 --> 00:53:13,882 - What kind of a God is that? 991 00:53:13,882 --> 00:53:15,799 I don't accept it! 992 00:53:15,799 --> 00:53:18,216 - Then you will burn in hell! 993 00:53:18,216 --> 00:53:19,548 - That's enough! 994 00:53:23,153 --> 00:53:23,988 It's okay. 995 00:53:25,779 --> 00:53:28,529 - Nooo! (sobbing) 996 00:53:29,737 --> 00:53:32,112 - I think maybe it's time we discuss getting you 997 00:53:32,112 --> 00:53:34,862 that flat you've been asking for. 998 00:53:35,779 --> 00:53:38,779 - If I could help it, I would, but I can't. 999 00:53:38,779 --> 00:53:40,029 - I know, beta. 1000 00:53:41,279 --> 00:53:42,112 I know. 1001 00:53:42,112 --> 00:53:46,279 (pensive strings music) (sobbing) 1002 00:53:48,487 --> 00:53:52,654 - How many pre-wedding dinners is it possible to have? 1003 00:53:53,779 --> 00:53:56,529 And another thing, if the rule's no black, then fine. 1004 00:53:56,529 --> 00:53:58,195 But how come you get a dress that's elegant 1005 00:53:58,195 --> 00:54:00,153 and I get one that's Liberace? 1006 00:54:00,153 --> 00:54:02,862 - Because I did Tala's shopping for her in Paris. 1007 00:54:02,862 --> 00:54:07,279 - "Zina, don't wear black, it's not a funeral, Mama." 1008 00:54:07,279 --> 00:54:08,862 - It is a funeral for the 20 lambs 1009 00:54:08,862 --> 00:54:11,571 that got slaughtered for this dinner. 1010 00:54:11,571 --> 00:54:15,404 - They made tofu kebabs for you, habibti. 1011 00:54:15,404 --> 00:54:17,070 - Come on, Zina. 1012 00:54:17,070 --> 00:54:18,821 Sami's downstairs. 1013 00:54:18,821 --> 00:54:20,362 He asked where you were. 1014 00:54:20,362 --> 00:54:22,821 - Send him this dress, he'd probably love it. 1015 00:54:22,821 --> 00:54:25,571 - What kind of a stupid comment is that? 1016 00:54:25,571 --> 00:54:27,029 He likes you a lot, you know. 1017 00:54:27,029 --> 00:54:28,904 - [Zina] Yeah, well, I like him, too. 1018 00:54:28,904 --> 00:54:30,404 - You should go out with him. 1019 00:54:30,404 --> 00:54:32,904 He's the right age to marry. 1020 00:54:32,904 --> 00:54:34,487 You seem to have a lot in common. 1021 00:54:34,487 --> 00:54:35,529 You both like New York, 1022 00:54:35,529 --> 00:54:37,029 you both like black clothes. 1023 00:54:37,029 --> 00:54:38,529 - We both like men. 1024 00:54:38,529 --> 00:54:41,029 - Stop saying things like that. 1025 00:54:41,029 --> 00:54:42,445 - Yeah, if you don't say it, Z, 1026 00:54:42,445 --> 00:54:45,029 maybe it won't be true. 1027 00:54:45,029 --> 00:54:46,862 - Kareem thinks it's a phase. 1028 00:54:46,862 --> 00:54:49,821 If he meets the right girl, he'll get over it. 1029 00:54:49,821 --> 00:54:52,737 - That strategy sure didn't work for uncle Ramzi. 1030 00:54:52,737 --> 00:54:54,821 - Uncle Ramzi is not gay. 1031 00:54:55,988 --> 00:54:58,529 - Yeah, and the Pope ain't Catholic. 1032 00:54:58,529 --> 00:54:59,779 - What do you think, Lamia? 1033 00:54:59,779 --> 00:55:01,279 Do you think that, 1034 00:55:02,320 --> 00:55:05,529 do you think that being gay is a phase? 1035 00:55:05,529 --> 00:55:08,445 Do you think it's alright to sacrifice your own sister 1036 00:55:08,445 --> 00:55:11,862 to a life of misery, married to someone who's gay? 1037 00:55:11,862 --> 00:55:13,779 No matter how well their clothes match? 1038 00:55:13,779 --> 00:55:15,112 - Well, I guess you would know more 1039 00:55:15,112 --> 00:55:17,445 about that than anyone else. 1040 00:55:23,988 --> 00:55:25,737 - What's her problem? 1041 00:55:30,404 --> 00:55:33,654 (mellow strings music) 1042 00:55:48,734 --> 00:55:51,734 - I have a strange sense of deja vu. 1043 00:55:56,692 --> 00:55:58,192 - I'm sorry, papa. 1044 00:56:01,025 --> 00:56:02,776 - Have you told Hani? 1045 00:56:07,067 --> 00:56:09,734 - I don't know what to tell him. 1046 00:56:12,983 --> 00:56:14,776 Except that I know it won't be fair to him 1047 00:56:14,776 --> 00:56:17,359 to go through with the wedding. 1048 00:56:26,900 --> 00:56:29,692 - You know what fathers want for their daughters? 1049 00:56:29,692 --> 00:56:31,776 For them to be happy. 1050 00:56:31,776 --> 00:56:33,817 Sons move on, they have choices, 1051 00:56:33,817 --> 00:56:35,442 especially here in the Middle East. 1052 00:56:35,442 --> 00:56:36,692 But a daughter, 1053 00:56:37,609 --> 00:56:40,692 a daughter needs a hand now and then. 1054 00:56:47,233 --> 00:56:50,734 - What are you gonna do about this? 1055 00:56:50,734 --> 00:56:53,025 - Oh, I don't know. 1056 00:56:53,025 --> 00:56:54,692 Maybe we can just have the party. 1057 00:56:54,692 --> 00:56:58,025 Your uncle Ramzi can tell his plane crash stories. 1058 00:56:58,025 --> 00:56:59,359 And everyone in town can toast 1059 00:56:59,359 --> 00:57:02,650 to new scandal with champagne. 1060 00:57:02,650 --> 00:57:03,484 See Hani. 1061 00:57:04,983 --> 00:57:06,484 Go and get dressed. 1062 00:57:06,484 --> 00:57:07,817 It will be okay. 1063 00:57:20,734 --> 00:57:22,108 Ravi. - Sir? 1064 00:57:22,108 --> 00:57:23,567 - Pack all the wedding food 1065 00:57:23,567 --> 00:57:25,650 and send it to the camps. 1066 00:57:29,067 --> 00:57:32,776 They should have cancellation insurance for weddings. 1067 00:57:32,776 --> 00:57:34,734 That stuff would sell itself. 1068 00:57:34,734 --> 00:57:37,317 (upbeat music) 1069 00:58:36,776 --> 00:58:40,025 (plane engine roaring) 1070 00:58:48,108 --> 00:58:50,692 (upbeat music) 1071 00:58:55,484 --> 00:58:57,734 - Can I have the keys, dad? 1072 00:58:58,810 --> 00:59:01,269 - She won't get it. - Get what? 1073 00:59:01,269 --> 00:59:02,102 - Nothing. 1074 00:59:03,186 --> 00:59:05,852 - Where are you going? 1075 00:59:05,852 --> 00:59:08,768 - I'm helping Leyla look for flats. 1076 00:59:12,102 --> 00:59:14,186 - She doesn't have to go. 1077 00:59:18,227 --> 00:59:19,477 - She needs to. 1078 00:59:22,186 --> 00:59:25,352 (pensive piano music) 1079 00:59:28,352 --> 00:59:29,436 - [Ali] What exactly happened? 1080 00:59:29,436 --> 00:59:32,144 - [Tala] I broke Hani's heart. 1081 00:59:32,144 --> 00:59:33,768 - Hey, Tala. 1082 00:59:33,768 --> 00:59:35,603 You have to give yourself a break. 1083 00:59:35,603 --> 00:59:36,935 If you knew he wasn't the right one, 1084 00:59:36,935 --> 00:59:39,644 then you did exactly the right thing. 1085 00:59:39,644 --> 00:59:42,685 - Yeah, except I should've told him sooner. 1086 00:59:42,685 --> 00:59:46,186 Look, honey, we all wish we had hindsight. 1087 00:59:47,603 --> 00:59:50,519 - So what about you, huh? 1088 00:59:50,519 --> 00:59:51,603 - Me? 1089 00:59:51,603 --> 00:59:53,144 YFS. 1090 00:59:53,144 --> 00:59:55,060 Young, free and single. 1091 00:59:55,977 --> 00:59:57,519 - You're not seeing Leyla? 1092 00:59:57,519 --> 00:59:59,269 - Nah, she dumped me. 1093 01:00:00,644 --> 01:00:02,269 - What happened? 1094 01:00:02,269 --> 01:00:03,894 - Well, on the plus side, 1095 01:00:03,894 --> 01:00:06,060 it wasn't really my fault. 1096 01:00:06,060 --> 01:00:07,894 She told me she's gay. 1097 01:00:10,852 --> 01:00:13,102 I know, I was shocked, too. 1098 01:00:15,186 --> 01:00:17,561 You know, she even told her parents. 1099 01:00:17,561 --> 01:00:20,102 - You're kidding? - No. 1100 01:00:20,102 --> 01:00:22,810 Got to admire her guts. 1101 01:00:22,810 --> 01:00:25,352 She's always had a fearless streak, that one. 1102 01:00:25,352 --> 01:00:26,852 You know, there's not many people in our community 1103 01:00:26,852 --> 01:00:29,269 that'd be willing to do that. 1104 01:00:30,477 --> 01:00:32,810 Always liked that about her. 1105 01:00:35,852 --> 01:00:37,561 Come on, you. 1106 01:00:37,561 --> 01:00:40,144 (upbeat music) 1107 01:00:50,561 --> 01:00:54,644 ("Hey My Baby" by Nadine Khouri) 1108 01:00:56,144 --> 01:00:59,186 (phone ringing) 1109 01:00:59,186 --> 01:01:00,019 - Hello? 1110 01:01:00,894 --> 01:01:03,352 - Hi, this is Tala speaking. 1111 01:01:03,352 --> 01:01:04,977 Can I speak to Leyla? 1112 01:01:04,977 --> 01:01:06,436 - Ah, yeah, one minute. 1113 01:01:06,436 --> 01:01:07,810 For you. 1114 01:01:07,810 --> 01:01:09,894 - Who is it? - Tala. 1115 01:01:15,977 --> 01:01:16,810 - Yasmin. 1116 01:01:18,019 --> 01:01:20,269 Yasmin, I'm not talking to her. 1117 01:01:20,269 --> 01:01:21,519 Take the phone. 1118 01:01:24,519 --> 01:01:28,311 - She can't come to the phone right now. 1119 01:01:28,311 --> 01:01:32,477 - No, I'll, I'll call back (music drowns out words). 1120 01:01:40,227 --> 01:01:44,311 ("Hey My Baby" by Nadine Khouri) 1121 01:01:54,594 --> 01:01:55,803 - Perhaps one of the most stunning 1122 01:01:55,803 --> 01:01:58,053 archaeological finds of that century, 1123 01:01:58,053 --> 01:01:59,928 indeed any century, 1124 01:01:59,928 --> 01:02:02,095 was the founding in the south of Jordan 1125 01:02:02,095 --> 01:02:04,470 of the Lost City of Petra. 1126 01:02:04,470 --> 01:02:06,761 Dramatically carved out of rose-colored stone 1127 01:02:06,761 --> 01:02:08,387 by the Nabataeans, 1128 01:02:08,387 --> 01:02:10,303 the massive columns of the temples 1129 01:02:10,303 --> 01:02:12,636 rise up to surprise visitors 1130 01:02:12,636 --> 01:02:14,636 as they walk through a high canyon 1131 01:02:14,636 --> 01:02:16,594 to reach the entrance. 1132 01:02:16,594 --> 01:02:18,886 A breathtaking sight. 1133 01:02:18,886 --> 01:02:21,470 Now a thriving tourist destination, 1134 01:02:21,470 --> 01:02:24,303 Petra has enthralled generations of archaeologists 1135 01:02:24,303 --> 01:02:26,678 and visitors alike, thanks to the stories 1136 01:02:26,678 --> 01:02:29,137 and beauty of its Lost City. 1137 01:02:29,137 --> 01:02:33,178 Like the rest of Jordan, it is well worth a visit. 1138 01:02:33,178 --> 01:02:35,429 (clapping) 1139 01:02:36,345 --> 01:02:38,095 - [Leyla] She's good. 1140 01:02:43,429 --> 01:02:45,928 - Hello. - Naturally, it's much. 1141 01:02:45,928 --> 01:02:49,262 - [Jennifer] Oh, it was so great to go. 1142 01:02:49,262 --> 01:02:50,720 - [Leyla] Apparently, you can only get into Petra 1143 01:02:50,720 --> 01:02:52,470 on a horse or a camel. 1144 01:02:52,470 --> 01:02:56,928 - That would be a great laugh. - It would be fun. 1145 01:02:56,928 --> 01:02:58,470 What are you doing here? 1146 01:02:58,470 --> 01:03:01,053 - My family sponsored the lecture. 1147 01:03:01,053 --> 01:03:02,761 What are you doing here? 1148 01:03:02,761 --> 01:03:05,178 - I'm interested in Jordan. 1149 01:03:05,178 --> 01:03:07,511 - It has a population of five million 1150 01:03:07,511 --> 01:03:10,470 and no natural resources to speak about. 1151 01:03:10,470 --> 01:03:13,429 Petra's lovely but there isn't much to say about Jordan 1152 01:03:13,429 --> 01:03:16,470 because it's me you're interested in. 1153 01:03:19,886 --> 01:03:21,429 - How was your wedding? 1154 01:03:21,429 --> 01:03:23,886 - [Jennifer] Leyla, let's go. 1155 01:03:23,886 --> 01:03:26,012 - This is my friend, Jennifer. 1156 01:03:26,012 --> 01:03:27,303 - Your friend? 1157 01:03:27,303 --> 01:03:28,720 - Her girlfriend. 1158 01:03:30,220 --> 01:03:32,803 (mellow music) 1159 01:03:35,636 --> 01:03:36,636 Who was that? 1160 01:03:36,636 --> 01:03:38,720 - [Leyla] That's my friend, Tala. 1161 01:03:38,720 --> 01:03:40,886 Her family sponsored this. 1162 01:03:54,095 --> 01:03:56,178 - Do you want that? - Hmm. 1163 01:03:57,928 --> 01:04:00,553 - Do you wanna join us for a drink tonight? 1164 01:04:00,553 --> 01:04:02,220 - I can't, I have to work. 1165 01:04:02,220 --> 01:04:04,553 - Yeah, how's that going? 1166 01:04:04,553 --> 01:04:05,720 - I got the order. 1167 01:04:05,720 --> 01:04:07,761 - That's fantastic, Tala. 1168 01:04:07,761 --> 01:04:08,594 Great! 1169 01:04:08,594 --> 01:04:09,429 Do you know how difficult is 1170 01:04:09,429 --> 01:04:11,345 to get into those big chains? 1171 01:04:11,345 --> 01:04:13,594 Thought that's exactly what you wanted. 1172 01:04:13,594 --> 01:04:15,594 - Yeah, it was. 1173 01:04:15,594 --> 01:04:17,137 - Well, we should celebrate. 1174 01:04:17,137 --> 01:04:18,220 It'll be fun. 1175 01:04:19,095 --> 01:04:22,178 Leyla said she might join us tonight. 1176 01:04:24,594 --> 01:04:27,095 - No, I'm, I'm really busy. 1177 01:04:29,095 --> 01:04:30,845 - Is everything okay? 1178 01:04:33,970 --> 01:04:35,220 I don't get it. 1179 01:04:35,220 --> 01:04:37,553 - [Yasmin] Which part? 1180 01:04:37,553 --> 01:04:39,720 - Why do you wanna get Leyla and Tala together? 1181 01:04:39,720 --> 01:04:42,470 I mean, the other day, Tala didn't seem interested at all. 1182 01:04:42,470 --> 01:04:45,012 - Listen, did you ever watch the TV show, The L Word? 1183 01:04:45,012 --> 01:04:46,678 - [Ali] No, but did you ever consider 1184 01:04:46,678 --> 01:04:48,220 not talking in riddles? 1185 01:04:48,220 --> 01:04:50,178 - They're in love with each other. 1186 01:04:50,178 --> 01:04:52,511 - Who? - Sonny and Cher. 1187 01:04:54,053 --> 01:04:55,303 Leyla and Tala. 1188 01:04:56,970 --> 01:04:58,387 - Leyla and Tala? 1189 01:05:05,387 --> 01:05:06,720 - Good evening, madam. - Evening. 1190 01:05:06,720 --> 01:05:08,053 I'm meeting Ali. 1191 01:05:09,678 --> 01:05:11,303 - The other party hasn't arrived yet. 1192 01:05:11,303 --> 01:05:12,429 Would you like to take a seat at the bar 1193 01:05:12,429 --> 01:05:15,178 or would you like me to show you to your table? 1194 01:05:15,178 --> 01:05:16,095 - The table. 1195 01:05:16,095 --> 01:05:16,928 - Sure. 1196 01:05:26,291 --> 01:05:27,124 - Good evening. - Oh, good evening. 1197 01:05:27,124 --> 01:05:29,291 - Reservation for Ali, 7:30. 1198 01:05:29,291 --> 01:05:31,040 - Oh, yes, follow me. 1199 01:05:35,082 --> 01:05:36,748 There you go, madam. 1200 01:05:41,082 --> 01:05:42,082 - Thank you. 1201 01:05:47,373 --> 01:05:49,498 - The gentleman sends his regrets, ladies. 1202 01:05:49,498 --> 01:05:50,832 He's unable to make it. 1203 01:05:50,832 --> 01:05:51,665 But he does wish you 1204 01:05:51,665 --> 01:05:53,373 a pleasant evening at his invitation. 1205 01:05:53,373 --> 01:05:54,373 - Thank you. 1206 01:05:56,957 --> 01:05:58,456 - We've been set up. 1207 01:05:58,456 --> 01:05:59,623 - So it seems. 1208 01:06:03,456 --> 01:06:05,456 - You look wonderful. 1209 01:06:05,456 --> 01:06:06,456 - So do you. 1210 01:06:07,748 --> 01:06:08,582 - I know. 1211 01:06:09,915 --> 01:06:13,498 I'm just joking. (laughing) 1212 01:06:17,165 --> 01:06:18,665 - How's your husband? 1213 01:06:18,665 --> 01:06:20,249 - I don't have one. 1214 01:06:24,874 --> 01:06:27,040 I broke off the wedding 1215 01:06:27,040 --> 01:06:29,291 the morning of the wedding. 1216 01:06:30,456 --> 01:06:33,082 - That must've been very difficult. 1217 01:06:33,082 --> 01:06:34,999 - It was the second hardest thing 1218 01:06:34,999 --> 01:06:36,665 I've ever had to do. 1219 01:06:38,707 --> 01:06:40,456 - What was the first? 1220 01:06:42,945 --> 01:06:45,861 - Leaving you to go back to Jordan. 1221 01:07:02,653 --> 01:07:06,153 - Well, I'm glad to see you were discreet. 1222 01:07:09,277 --> 01:07:10,112 Well? 1223 01:07:10,112 --> 01:07:11,403 How did it go? 1224 01:07:11,403 --> 01:07:13,236 - Their eyes met. 1225 01:07:13,236 --> 01:07:16,277 A brief smile played across Tala's mouth. 1226 01:07:16,277 --> 01:07:20,153 Unconsciously, Leyla licked her lips. 1227 01:07:20,153 --> 01:07:21,361 It's all over. 1228 01:07:21,361 --> 01:07:24,569 - Okay, I'm still getting used to the idea. 1229 01:07:24,569 --> 01:07:25,486 - You sound just like my dad 1230 01:07:25,486 --> 01:07:27,611 when you say things like that. 1231 01:07:27,611 --> 01:07:28,528 - You know what? 1232 01:07:28,528 --> 01:07:30,778 I've always liked your dad. 1233 01:07:34,361 --> 01:07:35,695 - What about you? 1234 01:07:35,695 --> 01:07:37,403 How are you? 1235 01:07:37,403 --> 01:07:38,236 - Fine. 1236 01:07:39,153 --> 01:07:40,070 Really good. 1237 01:07:40,070 --> 01:07:41,903 My book got published. 1238 01:07:41,903 --> 01:07:43,403 - Really? 1239 01:07:43,403 --> 01:07:45,361 - I mean, it will. 1240 01:07:45,361 --> 01:07:47,319 Next week, actually. 1241 01:07:47,319 --> 01:07:49,736 - That is so wonderful, Leyla. 1242 01:07:49,736 --> 01:07:52,486 No one deserves it more than you. 1243 01:07:58,444 --> 01:08:00,112 How's your girlfriend? 1244 01:08:00,112 --> 01:08:01,028 - Jennifer? 1245 01:08:02,277 --> 01:08:04,611 - Has it been more than one? 1246 01:08:06,528 --> 01:08:07,528 - No. 1247 01:08:08,945 --> 01:08:12,028 She's fine, thanks for asking. 1248 01:08:12,028 --> 01:08:13,528 - Do you love her? 1249 01:08:16,444 --> 01:08:19,444 - There are things I love about her. 1250 01:08:20,403 --> 01:08:23,236 - And is that good enough for you? 1251 01:08:24,986 --> 01:08:25,820 - No. 1252 01:08:26,903 --> 01:08:27,820 Not really. 1253 01:08:31,861 --> 01:08:32,695 Did you tell your parents 1254 01:08:32,695 --> 01:08:35,277 why you broke off your wedding? 1255 01:08:36,153 --> 01:08:38,112 - I told them it wouldn't be fair to Hani. 1256 01:08:38,112 --> 01:08:40,778 - [Leyla] Did you tell them why? 1257 01:08:42,945 --> 01:08:45,986 - Look, Leyla, you don't understand. 1258 01:08:45,986 --> 01:08:48,820 Jordan, it's an unforgiving place. 1259 01:08:51,112 --> 01:08:53,486 My parents have a strong place in that society 1260 01:08:53,486 --> 01:08:54,986 and it's a culture that doesn't change. 1261 01:08:54,986 --> 01:08:57,070 - And I guess as long as people don't dare 1262 01:08:57,070 --> 01:08:58,444 to be truthful about who they are, 1263 01:08:58,444 --> 01:08:59,695 it never will change. 1264 01:08:59,695 --> 01:09:01,903 - Leyla, I love you. 1265 01:09:01,903 --> 01:09:03,486 It's that simple. 1266 01:09:03,486 --> 01:09:05,028 Why should it be anyone else's business, 1267 01:09:05,028 --> 01:09:06,194 even my family's? 1268 01:09:06,194 --> 01:09:07,028 - We make it their business 1269 01:09:07,028 --> 01:09:08,153 every time we have to lie about 1270 01:09:08,153 --> 01:09:11,319 who we're with and why we're with them. 1271 01:09:11,319 --> 01:09:13,319 You know, you once told me 1272 01:09:13,319 --> 01:09:16,319 to be more at ease with myself. 1273 01:09:16,319 --> 01:09:17,986 Thanks to you, I am. 1274 01:09:23,277 --> 01:09:26,194 Now I'm telling you the same thing. 1275 01:09:32,361 --> 01:09:35,778 (romantic strings music) 1276 01:09:49,986 --> 01:09:53,236 (romantic piano music) 1277 01:09:58,778 --> 01:10:01,528 (doorbell rings) 1278 01:10:19,904 --> 01:10:22,404 - [Tala Voiceover] Every night I empty my heart, 1279 01:10:22,404 --> 01:10:24,862 but by morning it's full again. 1280 01:10:24,862 --> 01:10:27,112 Slow droplets of you seep in 1281 01:10:27,112 --> 01:10:29,654 through the night's soft caress. 1282 01:10:29,654 --> 01:10:31,737 At dawn I overflow with thoughts of us 1283 01:10:31,737 --> 01:10:36,029 and aching pleasure that gives me no respite. 1284 01:10:36,029 --> 01:10:37,696 Love cannot be contained. 1285 01:10:37,696 --> 01:10:41,612 The neat packaging of desire splits asunder, 1286 01:10:41,612 --> 01:10:44,362 spilling crimson through my days. 1287 01:10:45,862 --> 01:10:47,237 - [Leyla Voiceover] Long, languishing days 1288 01:10:47,237 --> 01:10:50,404 that are now bruised tender with yearning, 1289 01:10:50,404 --> 01:10:52,279 spent searching for a fingerprint, 1290 01:10:52,279 --> 01:10:55,362 a scent, a breath you left behind. 1291 01:11:02,391 --> 01:11:04,974 (doorbell ringing) 1292 01:11:04,974 --> 01:11:06,516 - Rani, where's my parents? 1293 01:11:06,516 --> 01:11:08,474 - They just finished lunch, miss. 1294 01:11:08,474 --> 01:11:11,474 I gave madam some mint tea. 1295 01:11:11,474 --> 01:11:12,307 Go in. 1296 01:11:12,307 --> 01:11:16,474 ♪ I was dragged around and pummeled down ♪ 1297 01:11:17,599 --> 01:11:20,266 - Maybe I should try a South American maid. 1298 01:11:20,266 --> 01:11:22,182 As long as it's a third world country, 1299 01:11:22,182 --> 01:11:24,307 I don't mind where it is. 1300 01:11:24,307 --> 01:11:25,433 They work hard. 1301 01:11:25,433 --> 01:11:26,474 They don't even think about-- 1302 01:11:26,474 --> 01:11:29,391 - Mama, baba, I have something I need to tell you. 1303 01:11:29,391 --> 01:11:31,683 ♪ Through my smoke-filled eyes ♪ 1304 01:11:31,683 --> 01:11:35,266 ♪ I recognize your smile ♪ 1305 01:11:35,266 --> 01:11:38,433 ♪ Amongst the jeering ♪ 1306 01:11:46,015 --> 01:11:49,932 - Haven't you shamed us enough already? 1307 01:11:49,932 --> 01:11:54,182 - Please, Reema. (Reema crying) 1308 01:11:54,182 --> 01:11:55,015 Tala. 1309 01:11:56,307 --> 01:11:57,224 Tala, wait. 1310 01:12:25,891 --> 01:12:28,266 - The sun hit her hand with a red hot force 1311 01:12:28,266 --> 01:12:29,433 that burned straight through 1312 01:12:29,433 --> 01:12:31,391 the clear-veined skin of her wrist. 1313 01:12:31,391 --> 01:12:34,558 And when she shut her eyes tightly and briefly against it, 1314 01:12:34,558 --> 01:12:37,891 the heat still glowed under eyelids like coals. 1315 01:12:37,891 --> 01:12:40,141 (clapping) 1316 01:12:43,182 --> 01:12:44,015 - Thank you, Leyla, 1317 01:12:44,015 --> 01:12:46,141 for a very illuminating talk and reading. 1318 01:12:46,141 --> 01:12:47,599 If anyone would like a signed copy, 1319 01:12:47,599 --> 01:12:50,349 Leyla has kindly agreed to do a signing. 1320 01:12:50,349 --> 01:12:52,599 (clapping) 1321 01:12:54,683 --> 01:12:56,766 - I really loved it, especially the ending. 1322 01:12:56,766 --> 01:12:57,599 - That's nice to hear. 1323 01:12:57,599 --> 01:13:00,891 Most people just love it when it ends. 1324 01:13:00,891 --> 01:13:02,474 - Thank you. 1325 01:13:02,474 --> 01:13:04,057 - Hi, Amina please. 1326 01:13:04,057 --> 01:13:07,474 - Amina, quite a unique name. - Thank you. 1327 01:13:09,516 --> 01:13:12,850 Thank you very much. - Thank you. 1328 01:13:12,850 --> 01:13:14,766 Who should I make it out to? 1329 01:13:14,766 --> 01:13:15,599 - To Tala, 1330 01:13:18,558 --> 01:13:20,474 who finally had the courage 1331 01:13:20,474 --> 01:13:22,724 to come out to her parents. 1332 01:13:36,099 --> 01:13:36,891 Thank you. 1333 01:13:36,891 --> 01:13:40,182 (mellow strings music) 1334 01:13:54,891 --> 01:13:57,850 - [Leyla] What did you tell them? 1335 01:13:57,850 --> 01:14:00,683 - I told them I was in love 1336 01:14:00,683 --> 01:14:03,182 with a beautiful, intelligent, 1337 01:14:06,141 --> 01:14:06,974 talented, 1338 01:14:08,599 --> 01:14:09,433 clumsy 1339 01:14:10,558 --> 01:14:11,391 woman. 1340 01:14:12,224 --> 01:14:13,057 - Ah hah! 1341 01:14:14,433 --> 01:14:17,015 (upbeat music) 1342 01:15:25,371 --> 01:15:29,079 - [Tala] Sorry we had to go to a hotel last night. 1343 01:15:29,079 --> 01:15:31,329 - [Leyla] We won't from next week. 1344 01:15:31,329 --> 01:15:33,371 I'm getting my own place. 1345 01:15:33,371 --> 01:15:36,621 - [Tala] Ma brook, congratulations. 1346 01:15:36,621 --> 01:15:38,870 Is it a flat? - One bedroom. 1347 01:15:40,287 --> 01:15:41,204 What is it? 1348 01:15:42,954 --> 01:15:44,787 - I was just thinking. 1349 01:15:45,787 --> 01:15:48,204 You're gonna need a bigger place. 1350 01:15:48,204 --> 01:15:49,037 - Why? 1351 01:15:50,745 --> 01:15:52,745 - Because I told my parents 1352 01:15:52,745 --> 01:15:54,912 we're gonna have children, 1353 01:15:54,912 --> 01:15:57,079 one day, soon. 1354 01:15:57,079 --> 01:15:57,995 - Children? 1355 01:15:59,537 --> 01:16:00,371 - Soon. 1356 01:16:01,454 --> 01:16:04,037 (upbeat music) 1357 01:16:05,537 --> 01:16:10,537 ♪ I kissed a girl ♪ 1358 01:16:11,704 --> 01:16:12,579 ♪ I kissed a girl ♪ 1359 01:16:12,579 --> 01:16:14,287 ♪ Her lips were sweet ♪ 1360 01:16:14,287 --> 01:16:17,037 ♪ She was just like kissing me ♪ 1361 01:16:17,037 --> 01:16:19,120 ♪ Just a girl won't change the world ♪ 1362 01:16:19,120 --> 01:16:23,287 ♪ But I'm so glad I kissed a girl ♪ 1363 01:16:31,828 --> 01:16:35,995 ("I Kissed a Girl" by Jill Sobule) 1364 01:16:40,079 --> 01:16:41,162 - She's what? 1365 01:16:42,079 --> 01:16:45,204 But some of my best friends are Lebanese? 1366 01:16:45,204 --> 01:16:48,162 ♪ I kissed a girl ♪ 1367 01:16:48,162 --> 01:16:50,371 ♪ For the first time ♪ 1368 01:16:50,371 --> 01:16:53,204 ♪ I kissed a girl ♪ 1369 01:16:53,204 --> 01:16:55,704 ♪ And I may do it again ♪ 1370 01:16:55,704 --> 01:17:00,704 ♪ I kissed a girl ♪ 1371 01:17:01,120 --> 01:17:03,954 ♪ I kissed a girl ♪ 1372 01:17:14,954 --> 01:17:16,663 ♪ Hey girl, welcome to my world ♪ 1373 01:17:16,663 --> 01:17:17,704 ♪ Tell me what you see ♪ 1374 01:17:17,704 --> 01:17:19,204 ♪ Tell me what you wanna be ♪ 1375 01:17:19,204 --> 01:17:20,995 ♪ Hey girl, look into my mind ♪ 1376 01:17:20,995 --> 01:17:22,079 ♪ Tell me what you find ♪ 1377 01:17:22,079 --> 01:17:25,287 ♪ Do you have the same kind of dreams as me ♪ 1378 01:17:25,287 --> 01:17:29,454 ♪ Or are you just watching me go by ♪ 1379 01:17:38,995 --> 01:17:40,787 ♪ Hey girl, this is how I ride ♪ 1380 01:17:40,787 --> 01:17:41,912 ♪ Look at my style ♪ 1381 01:17:41,912 --> 01:17:43,371 ♪ Get dancing awhile ♪ 1382 01:17:43,371 --> 01:17:45,204 ♪ Hey girl, this is what I do ♪ 1383 01:17:45,204 --> 01:17:46,287 ♪ Do they scare you ♪ 1384 01:17:46,287 --> 01:17:49,621 ♪ Or does it make you wanna do the same thing too ♪ 1385 01:17:49,621 --> 01:17:53,454 ♪ Or are you scared of everything ♪ 1386 01:17:53,454 --> 01:17:55,246 ♪ Yeah, let it go ♪ 1387 01:17:55,246 --> 01:17:56,287 ♪ I could deceive you ♪ 1388 01:17:56,287 --> 01:17:57,287 ♪ Let it show ♪ 1389 01:17:57,287 --> 01:17:58,745 ♪ Who could believe you ♪ 1390 01:17:58,745 --> 01:18:02,828 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1391 01:18:02,828 --> 01:18:05,371 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1392 01:18:05,371 --> 01:18:08,079 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1393 01:18:08,079 --> 01:18:12,496 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1394 01:18:12,496 --> 01:18:14,579 ♪ Yehey, hey ♪ 1395 01:18:14,579 --> 01:18:17,246 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1396 01:18:27,454 --> 01:18:29,412 ♪ Hey girl, give me some affliction ♪ 1397 01:18:29,412 --> 01:18:30,454 ♪ Give me some life ♪ 1398 01:18:30,454 --> 01:18:31,828 ♪ Let me show you my surprise ♪ 1399 01:18:31,828 --> 01:18:33,704 ♪ Hey girl, welcome to the show ♪ 1400 01:18:33,704 --> 01:18:34,787 ♪ Time for you to grow ♪ 1401 01:18:34,787 --> 01:18:37,037 ♪ Long that you go now ♪ 1402 01:18:37,037 --> 01:18:42,037 ♪ Do you think you know it all already ♪ 1403 01:18:42,828 --> 01:18:44,704 ♪ Hey girl, look what you're missing ♪ 1404 01:18:44,704 --> 01:18:47,287 ♪ See how I listen to everything you don't say ♪ 1405 01:18:47,287 --> 01:18:49,079 ♪ Hey girl, do you know my name ♪ 1406 01:18:49,079 --> 01:18:52,912 ♪ Do you think that we could ever really be the same ♪ 1407 01:18:52,912 --> 01:18:57,912 ♪ Or do you just wanna be me ♪ 1408 01:18:58,204 --> 01:18:59,079 ♪ Let it go ♪ 1409 01:18:59,079 --> 01:19:00,496 ♪ I could deceive you ♪ 1410 01:19:00,496 --> 01:19:01,371 ♪ Let it show ♪ 1411 01:19:01,371 --> 01:19:02,745 ♪ Who could believe you ♪ 1412 01:19:02,745 --> 01:19:06,828 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1413 01:19:06,828 --> 01:19:09,120 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1414 01:19:09,120 --> 01:19:11,912 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1415 01:19:11,912 --> 01:19:16,454 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1416 01:19:16,454 --> 01:19:18,454 ♪ Yehey, hey, hey ♪ 1417 01:19:18,454 --> 01:19:21,120 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1418 01:20:35,162 --> 01:20:36,162 ♪ Let it go ♪ 1419 01:20:36,162 --> 01:20:37,371 ♪ I could deceive you ♪ 1420 01:20:37,371 --> 01:20:38,412 ♪ Let it show ♪ 1421 01:20:38,412 --> 01:20:39,787 ♪ Who could believe you ♪ 1422 01:20:39,787 --> 01:20:43,870 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1423 01:20:43,870 --> 01:20:46,412 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1424 01:20:46,412 --> 01:20:49,079 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1425 01:20:49,079 --> 01:20:52,787 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1426 01:20:52,787 --> 01:20:53,912 ♪ Let it go ♪ 1427 01:20:53,912 --> 01:20:55,079 ♪ I could deceive you ♪ 1428 01:20:55,079 --> 01:20:56,079 ♪ Let it show ♪ 1429 01:20:56,079 --> 01:20:57,496 ♪ Who could believe you ♪ 1430 01:20:57,496 --> 01:21:01,663 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1431 01:21:01,663 --> 01:21:03,995 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1432 01:21:03,995 --> 01:21:06,787 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1433 01:21:06,787 --> 01:21:11,787 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1434 01:21:13,371 --> 01:21:15,412 ♪ Yehey, hey, hey ♪ 1435 01:21:15,412 --> 01:21:20,412 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1436 01:21:20,537 --> 01:21:25,537 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1437 01:21:29,371 --> 01:21:32,037 ♪ Hey, hey, hey ♪ 92946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.