Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:16,800
- Vet du vem Dimitri Borisov var?
- En rysk diplomat som mördades.
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,936
Var Borisov nÄnting till Norling?
3
00:00:20,960 --> 00:00:25,056
I Borisovs dator fann vi
en fabricerad artikel om dÄdet.
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,656
Mike hade informationen.
Han tog sÀkert en kopia.
5
00:00:28,680 --> 00:00:32,056
Mannen som flöt iland
hade förföljt dig ett tag.
6
00:00:32,080 --> 00:00:34,896
SÄnÀr som pÄ en avstickare
till Ukraina.
7
00:00:34,920 --> 00:00:38,296
FÄ ut mig, sÄ tar jag reda pÄ
vad de planerar.
8
00:00:38,320 --> 00:00:42,080
- Ett liknande attentat?
- I vÀrsta fall större.
9
00:01:33,720 --> 00:01:37,896
- Vi litade för mycket pÄ svenskarna.
- "Vi"?
10
00:01:37,920 --> 00:01:44,216
Jag. Jag litade för mycket
pÄ svenskarna.
11
00:01:44,240 --> 00:01:48,736
SÄ, hur ska vi lösa det?
12
00:01:48,760 --> 00:01:51,696
Vi hittar honom. SjÀlva.
13
00:01:51,720 --> 00:01:55,656
- Ge mig nÄgra dagar...
- NÄgra dagar? SkÀmtar du?
14
00:01:55,680 --> 00:01:59,736
- Det hÀr var inte planen.
- Han blir inte ett problem.
15
00:01:59,760 --> 00:02:04,376
- SÄvida han inte vet nÄnting.
- Det gör han inte.
16
00:02:04,400 --> 00:02:07,840
Han var aldrig delaktig
pÄ det viset.
17
00:02:09,280 --> 00:02:11,856
Jag hoppas att du har rÀtt.
18
00:02:11,880 --> 00:02:16,336
Du har 48 timmar pÄ dig att hitta
honom. Annars Àr det över.
19
00:02:16,360 --> 00:02:19,600
- Tack.
- För vadÄ?
20
00:02:59,320 --> 00:03:01,400
Ert pass, tack.
21
00:03:05,280 --> 00:03:10,440
- Vart Àr ni pÄ vÀg?
- Donetsk.
22
00:03:12,680 --> 00:03:19,616
- Vad ska ni göra dÀr?
- Jag ska besöka min döde vÀns familj.
23
00:03:19,640 --> 00:03:26,040
Ăsttysk... DĂ„ studerade ni ryska?
24
00:03:27,440 --> 00:03:29,360
Ja.
25
00:03:35,760 --> 00:03:39,440
Varför hoppar grodan?
26
00:03:43,440 --> 00:03:47,136
NĂ„?
27
00:03:47,160 --> 00:03:51,336
För att komma bort frÄn stranden?
28
00:03:51,360 --> 00:03:57,056
Av glÀdje, Lars Ruedig.
Ăven grodor kĂ€nner glĂ€dje.
29
00:03:57,080 --> 00:04:00,256
De glÀds Ät alla myggor.
30
00:04:00,280 --> 00:04:06,280
Ja. Kom ihÄg det, ifall
ni kommer tillbaka den hÀr vÀgen.
31
00:04:18,080 --> 00:04:23,120
Om Hamilton Àr hos DG
ska han gripas utan dödligt vÄld.
32
00:04:24,200 --> 00:04:27,440
- Hur lÄngt Àr det kvar?
- En mil drygt.
33
00:04:29,200 --> 00:04:33,480
LÀgg pÄ ett kol,
vi skulle ha varit dÀr för lÀngesen.
34
00:05:04,520 --> 00:05:07,560
Intar formation.
35
00:05:11,480 --> 00:05:14,616
Rum ett-ett sÀkrat.
36
00:05:14,640 --> 00:05:18,080
- TvÄ-ett sÀkrat.
- TvÄ-tvÄ sÀkrat.
37
00:05:34,880 --> 00:05:36,560
Tre-tvÄ sÀkrat.
38
00:05:58,560 --> 00:06:02,736
Sluta tramsa nu. Var Àr Hamilton?
39
00:06:02,760 --> 00:06:06,176
Jag trodde verkligen
att han var hos dig.
40
00:06:06,200 --> 00:06:10,496
Du kör samma gamla spel
som vanligt.
41
00:06:10,520 --> 00:06:14,496
Du vet att jag hittar honom
förr eller senare.
42
00:06:14,520 --> 00:06:18,256
- DÄ fÄr du stÄ till svars.
- Ja.
43
00:06:18,280 --> 00:06:22,600
Njut av utsikten sÄ lÀnge du kan.
44
00:06:28,640 --> 00:06:30,176
Vad har du?
45
00:06:30,200 --> 00:06:33,736
Han drack Àppelcider med en granne
under flykten.
46
00:06:33,760 --> 00:06:38,616
Vi hittar ingen elektronisk kontakt
frÄn stugan de sista dygnen.
47
00:06:38,640 --> 00:06:42,856
Dessutom...
Vi har fÄtt trÀff pÄ Carls kort.
48
00:06:42,880 --> 00:06:45,656
- Var?
- Han köpte tÄgbiljetter i Paris.
49
00:06:45,680 --> 00:06:52,536
VÀnta, nu har det anvÀnts igen.
Konsertbiljetter i London.
50
00:06:52,560 --> 00:06:54,776
Vad fan...?
51
00:06:54,800 --> 00:06:59,776
Han har köpt bildelar
strax utanför Rom.
52
00:06:59,800 --> 00:07:03,056
Allt frÄn samma konto...
Han leker med oss.
53
00:07:03,080 --> 00:07:08,800
Jag vill veta vem som hjÀlper honom
och var fan han Àr nÄnstans. Okej?
54
00:07:14,480 --> 00:07:17,720
TRANSAKTION
55
00:08:02,920 --> 00:08:07,656
StÄ stilla! Vad vill ni?
56
00:08:07,680 --> 00:08:10,760
Jag kÀnde Michailo.
57
00:08:14,120 --> 00:08:18,560
LÄngsamt... AnvÀnd bara tvÄ fingrar.
58
00:08:28,920 --> 00:08:31,296
"KĂ€nde"?
59
00:08:31,320 --> 00:08:36,760
Han Àr död.
Jag kom hit för att berÀtta det.
60
00:08:45,640 --> 00:08:47,880
Kom.
61
00:08:56,000 --> 00:09:00,456
Han kallade dig "sin bror".
62
00:09:00,480 --> 00:09:06,096
Den ende han kunde lita pÄ, sa han.
Vad hÀnde?
63
00:09:06,120 --> 00:09:12,576
Han hittades i vattnet
i Stockholms skÀrgÄrd... knivskuren.
64
00:09:12,600 --> 00:09:15,856
- Blev han mördad?
- Det verkar sÄ.
65
00:09:15,880 --> 00:09:20,640
- Av vem?
- Jag försöker ta reda pÄ det.
66
00:09:21,800 --> 00:09:26,576
- NÀr sÄg du honom senast?
- För tre dagar sen.
67
00:09:26,600 --> 00:09:31,296
Han kom pÄ morgonen och Äkte
samma dag. Han hade brÄttom.
68
00:09:31,320 --> 00:09:34,136
- Sa han varför?
- Nej.
69
00:09:34,160 --> 00:09:37,856
Jag tror han ville
att jag skulle hitta nÄt.
70
00:09:37,880 --> 00:09:43,936
Sist vi sÄgs sa han
att han hade viktig information.
71
00:09:43,960 --> 00:09:50,560
Jag tror den kan hjÀlpa mig förstÄ
vem som ligger bakom hans död.
72
00:10:02,720 --> 00:10:07,816
Först Katrya, hans syster...
73
00:10:07,840 --> 00:10:10,816
Och nu... Michailo.
74
00:10:10,840 --> 00:10:16,440
NÀr Katrya hade dött satt jag ute
i garaget med gevÀret i munnen.
75
00:10:18,520 --> 00:10:24,656
Jag ville bort frÄn allt,
men sÄ tÀnkte jag pÄ Michailo...
76
00:10:24,680 --> 00:10:27,856
Jag lade ifrÄn mig gevÀret -
77
00:10:27,880 --> 00:10:32,216
- och tog ut min gamla flöjt ur lÄdan.
78
00:10:32,240 --> 00:10:35,056
Det var en present frÄn min mor.
79
00:10:35,080 --> 00:10:40,160
Sorgen har gjort mig till
en mycket duktig flöjtist.
80
00:10:55,040 --> 00:10:59,376
- Vad har varit din flöjt?
- Min flöjt?
81
00:10:59,400 --> 00:11:04,256
Mot sorgen? Mike berÀttade
att du ocksÄ hade förlorat nÄgon.
82
00:11:04,280 --> 00:11:06,640
Din bror?
83
00:11:10,600 --> 00:11:12,720
Ja.
84
00:11:13,600 --> 00:11:16,920
SÄ du har aldrig haft nÄn flöjt?
85
00:11:19,480 --> 00:11:21,920
Jag förstÄr.
86
00:11:37,640 --> 00:11:41,816
Carl? HÄller du ett öga pÄ Ludvig?
87
00:11:41,840 --> 00:11:47,960
- HÄller du ett öga pÄ Ludvig?
- Ludvig! Ludvig!
88
00:11:50,000 --> 00:11:55,200
- Mamma!
- HjÀlp!
89
00:11:59,360 --> 00:12:01,080
HjÀlp!
90
00:12:31,280 --> 00:12:35,480
Vad vet vi om vad Mike gjorde
efter han lÀmnade Hamburg?
91
00:12:38,840 --> 00:12:42,496
Han hade en returbiljett
frÄn Hamburg till Stockholm.
92
00:12:42,520 --> 00:12:47,976
- Han var i Stockholm följande kvÀll.
- 24 timmar, alltsÄ?
93
00:12:48,000 --> 00:12:50,216
Om ens det.
94
00:12:50,240 --> 00:12:55,760
Jag vill veta var han var och
vad han gjorde under den tiden.
95
00:13:31,680 --> 00:13:34,480
JÀvla amatörer.
96
00:13:49,480 --> 00:13:54,816
NÀslund? Nu stannar han hÀr
vid Olof Palmes gata.
97
00:13:54,840 --> 00:14:01,280
Jag ser pÄ ett sms att han har
tandlÀkartid kvart i elva.
98
00:14:02,520 --> 00:14:04,920
Okej, vi avvaktar.
99
00:15:00,680 --> 00:15:04,456
Jag trodde du pysslade om
dina ÀppeltrÀd.
100
00:15:04,480 --> 00:15:08,896
Jag hade en hel konvoj frÄn SÀpo
hos mig imorse.
101
00:15:08,920 --> 00:15:14,016
TrÄkigt att din första dag som
pensionÀr inte blev som du ville.
102
00:15:14,040 --> 00:15:19,096
- Ja. Var Àr han, dÄ?
- Det angÄr inte dig lÀngre.
103
00:15:19,120 --> 00:15:23,136
- Du Àr klar, sÀger du.
- Javisst, jag Àr klar.
104
00:15:23,160 --> 00:15:27,456
- Vad gör vi hÀr, dÄ?
- Tittar till mina gamla tÀnder.
105
00:15:27,480 --> 00:15:32,000
Den dÀr Calvadosen smakade skit.
106
00:15:39,600 --> 00:15:41,696
Okej.
107
00:15:41,720 --> 00:15:48,176
Han försöker hitta det som Borisov
misslyckades med att ge till Norling.
108
00:15:48,200 --> 00:15:53,536
Han tror att Michailo Tyreschenko
gjorde en kopia innan han dog.
109
00:15:53,560 --> 00:15:56,296
- VadÄ för kopia?
- Vi vet inte.
110
00:15:56,320 --> 00:16:00,136
NĂ€r du vet
mÄste vi hitta ett nytt stÀlle.
111
00:16:00,160 --> 00:16:04,560
Det hÀr mÄste vi vara
jÀvligt försiktiga med.
112
00:16:05,800 --> 00:16:09,656
Du ser yngre ut Àn nÄnsin, DG.
113
00:16:09,680 --> 00:16:15,040
Nej, Astrid.
Det Àr du som har blivit gammal.
114
00:16:52,480 --> 00:16:54,920
Katrya?
115
00:17:09,160 --> 00:17:14,576
- Vad hÀnde med henne?
- Det var under den vÀrsta striden.
116
00:17:14,600 --> 00:17:20,240
Hon trÀffades av en prickskytt.
Mellan kyrkan och busshÄllplatsen.
117
00:17:21,880 --> 00:17:26,296
Hon var pÄ vÀg hem frÄn skolan.
118
00:17:26,320 --> 00:17:31,960
Hon lÄg dÀr i tvÄ dagar
innan vi kunde ta hem henne.
119
00:17:33,480 --> 00:17:36,680
Var Àr Katrya begravd?
120
00:17:43,040 --> 00:17:46,056
Ma'am? Ma'am?
121
00:17:46,080 --> 00:17:51,896
Efter branden flög han pÄ
sitt sydafrikanska pass till Kiev.
122
00:17:51,920 --> 00:17:55,400
Han kom tillbaka till Stockholm
dagen dÀrpÄ.
123
00:17:57,040 --> 00:17:59,200
Tack.
124
00:18:44,280 --> 00:18:47,600
Katrya Tyreschenko
125
00:18:49,880 --> 00:18:52,240
Jag Àr ledsen...
126
00:20:36,080 --> 00:20:38,320
Kör! Kör!
127
00:20:55,080 --> 00:20:58,096
Du dödade honom.
128
00:20:58,120 --> 00:21:05,040
Han sa att den som berÀttar om
min död, Àr den som dödade mig.
129
00:21:17,040 --> 00:21:19,400
Jag Àr ledsen.
130
00:23:44,320 --> 00:23:47,080
Vad Àr det hÀr?
131
00:23:53,320 --> 00:23:57,960
- Ska jag upprepa frÄgan?
- Jag vet inte.
132
00:24:13,640 --> 00:24:19,000
- Varför har du den?
- Jag har aldrig sett den förut.
133
00:24:26,680 --> 00:24:30,856
Vet du vem det hÀr Àr?
134
00:24:30,880 --> 00:24:33,680
Michailo Tyreschenko.
135
00:24:35,960 --> 00:24:39,400
Varför besökte du hans systers grav?
136
00:24:41,120 --> 00:24:46,480
- Han var min vÀn.
- Hans mamma sa att du dödade honom.
137
00:24:48,120 --> 00:24:50,760
Jag dödade honom inte.
138
00:24:53,680 --> 00:24:56,560
Vem jobbar du för?
139
00:25:02,200 --> 00:25:05,360
Vem jobbar du för?
140
00:25:09,840 --> 00:25:15,000
- Jag Àr bara en vÀn till familjen.
- "Bara en vÀn."
141
00:25:20,040 --> 00:25:23,920
- Jobbar du för Moskva ocksÄ?
- Nej.
142
00:25:25,720 --> 00:25:28,280
Jag Àr bara en vÀn.
143
00:25:37,680 --> 00:25:39,800
VARNING
HEMLIG FIL ĂPPNAD
144
00:25:45,000 --> 00:25:48,896
Jag fick en varning om
att filerna har öppnats.
145
00:25:48,920 --> 00:25:52,216
- Var?
- Norr om Donetsk.
146
00:25:52,240 --> 00:25:54,680
à tta kilometer hÀrifrÄn.
147
00:25:56,560 --> 00:26:00,416
Ăr det din kopia?
148
00:26:00,440 --> 00:26:05,000
Förstör den, och alla
som har rört vid den. Nu.
149
00:26:33,480 --> 00:26:38,936
- Alla intar sina positioner!
- Inta era positioner! Snabba pÄ!
150
00:26:38,960 --> 00:26:43,456
Alla intar sina positioner!
151
00:26:43,480 --> 00:26:46,720
Inta positioner!
152
00:26:51,840 --> 00:26:55,560
- Avvakta! Inga fiender!
- Det Àr överste Yakov.
153
00:27:01,720 --> 00:27:07,576
Yakov, min gamle vÀn.
VĂ€lkommen.
154
00:27:07,600 --> 00:27:13,176
- Hej. Hur gÄr det?
- Allt Àr i sin ordning.
155
00:27:13,200 --> 00:27:16,680
Vi fÄr vÀl se...
156
00:27:19,680 --> 00:27:24,776
- Hur gÄr det med utlÀnningen?
- Han sÀger inget. Bara sitter dÀr.
157
00:27:24,800 --> 00:27:26,456
VÀldigt mÀrkligt.
158
00:27:26,480 --> 00:27:30,536
- Har ni visiterat honom?
- Naturligtvis. Varenda ficka.
159
00:27:30,560 --> 00:27:32,136
Hittade ni nÄgot?
160
00:27:32,160 --> 00:27:38,136
Det lÄg ett USB pÄ kyrkogÄrden.
Jag vet inte vad det Àr pÄ den.
161
00:27:38,160 --> 00:27:41,120
GĂ„.
162
00:27:42,960 --> 00:27:46,360
- Titta sjÀlv.
- Okej. Flytta pÄ dig.
163
00:28:34,680 --> 00:28:40,960
- Vet du vad det hÀr Àr?
- Jag har ingen aning. Jag vet inte.
164
00:29:07,240 --> 00:29:11,376
Lugn, du ska fÄ en ny.
165
00:29:11,400 --> 00:29:17,176
- DÄ sÄ, tack för hjÀlpen.
- Ingen orsak.
166
00:29:17,200 --> 00:29:19,760
Hej dÄ.
167
00:29:40,280 --> 00:29:42,520
Ăr du klar?
168
00:29:49,360 --> 00:29:51,760
Vi sticker.
169
00:30:46,280 --> 00:30:50,480
Ja. Okej, vi Àr redo att sÀtta igÄng.
170
00:30:51,960 --> 00:30:55,520
- Hur lÄng tid tar det?
- Du hinner inte blinka.
171
00:31:07,640 --> 00:31:12,000
SKICKAR DATA
172
00:31:14,120 --> 00:31:16,400
PROCESS INITIERAD
173
00:31:20,440 --> 00:31:25,016
Vi Àr klara hÀr!
Vi evakuerar om fem minuter!
174
00:31:25,040 --> 00:31:27,520
LĂ€mna kvar allt!
175
00:31:32,680 --> 00:31:35,240
Vi sticker.
176
00:31:55,720 --> 00:31:58,160
Vad hÄller du pÄ med?
177
00:31:59,480 --> 00:32:00,840
Vi ska sticka.
178
00:32:27,320 --> 00:32:30,080
Bomb aktiverad.
179
00:33:15,520 --> 00:33:19,720
- TvÄ saknas. Ska jag söka upp dem?
- Vi hinner inte.
180
00:33:22,480 --> 00:33:24,440
Kör.
181
00:33:39,840 --> 00:33:41,720
PROCESSEN FĂRDIG
182
00:34:07,120 --> 00:34:10,920
- PĂ„ er order.
- Nu.
183
00:34:24,520 --> 00:34:27,280
Stanna bilen.
184
00:34:41,120 --> 00:34:43,400
Vi Ă„ker tillbaka.
185
00:34:59,920 --> 00:35:03,840
- Birger.
- Har det varit ett dÄd i Stockholm?
186
00:35:06,120 --> 00:35:08,496
- Nej, hur sÄ?
- Ăr du sĂ€ker?
187
00:35:08,520 --> 00:35:13,040
- SÄklart. Vad Àr det som hÀnder?
- Kolla.
188
00:35:21,120 --> 00:35:26,296
Okej. Vad Àr det för nÄt?
Jag ser inte.
189
00:35:26,320 --> 00:35:30,816
Artiklar om terrordÄd i Sverige
som inte har hÀnt Àn.
190
00:35:30,840 --> 00:35:33,136
Var har du hittat dem?
191
00:35:33,160 --> 00:35:37,000
Allt har redan spridits
pÄ tusentals servrar vÀrlden över.
192
00:35:45,480 --> 00:35:49,896
De har tillgÄng till hundratals
övervakningskameror i Stockholm.
193
00:35:49,920 --> 00:35:53,520
- Ăven SĂ€pos egna.
- Vad fan Àr det som hÀnder?
194
00:35:57,920 --> 00:36:01,640
Ăvertyga NĂ€slund att det Ă€r allvar.
Jag skickar bevis.
195
00:36:12,560 --> 00:36:13,960
ĂVERFĂRING 15 PROCENT
196
00:36:22,600 --> 00:36:25,280
ĂVERFĂRING 35 PROCENT
197
00:36:35,280 --> 00:36:36,600
56 PROCENT
198
00:36:49,080 --> 00:36:50,400
80 PROCENT
199
00:37:03,280 --> 00:37:05,960
NÄgon har varit hÀr.
200
00:37:08,920 --> 00:37:12,040
Kolla datorerna.
201
00:37:14,600 --> 00:37:16,040
Helvete.
202
00:37:43,240 --> 00:37:47,480
Vi har en inkrÀktare.
Blockera alla utgÄngar.
203
00:38:54,000 --> 00:38:56,480
Hittade du honom?
204
00:39:29,960 --> 00:39:34,400
Om du vet var Hamilton Àr
sÄ mÄste du sÀga det.
205
00:39:36,480 --> 00:39:40,056
- Nu Àr det fan allvar.
- Vad Àr det nu?
206
00:39:40,080 --> 00:39:44,800
Det Àr nyheter om terrordÄd
i hela Sverige.
207
00:39:46,400 --> 00:39:52,296
Precis som i Borisovs dator sÄ Àr
allt fabricerat, det har inte hÀnt.
208
00:39:52,320 --> 00:39:57,136
HÀr Àr tusentals artiklar,
precis som inför KungstrÀdgÄrden.
209
00:39:57,160 --> 00:40:02,736
- Och allt Àr daterat till imorgon.
- Imorgon...
210
00:40:02,760 --> 00:40:07,256
- Var har du fÄtt det hÀr ifrÄn?
- Hamilton.
211
00:40:07,280 --> 00:40:11,240
- Vi samlas dÀrute.
- Samlas vid stora skÀrmarna.
212
00:40:34,880 --> 00:40:38,376
- Vad hÀnder?
- Den Àr aktiverad.
213
00:40:38,400 --> 00:40:40,616
- Inga problem?
- Nej.
214
00:40:40,640 --> 00:40:46,216
Jag vill se honom.
Jag vill se kroppen.
215
00:40:46,240 --> 00:40:50,176
- Det gÄr inte.
- Varför?
216
00:40:50,200 --> 00:40:53,560
Du vet varför.
217
00:41:23,160 --> 00:41:26,080
VĂ€lkommen, Hamilton.
218
00:41:29,480 --> 00:41:36,176
- Tarabasov.
- Du fÄngar inte Farrin Haig med den.
219
00:41:36,200 --> 00:41:39,320
Hoppa in.
220
00:41:45,400 --> 00:41:49,640
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
16864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.