Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,323 --> 00:01:04,629
It'�s them!
2
00:01:06,631 --> 00:01:08,155
Get ready.
3
00:01:08,980 --> 00:01:11,070
Two more prisoners coming in!
4
00:01:12,201 --> 00:01:14,204
Prepare for docking!
5
00:01:15,465 --> 00:01:16,859
In position!
6
00:01:18,948 --> 00:01:20,210
Easy!
7
00:01:28,870 --> 00:01:30,742
Gate secure!
8
00:01:49,283 --> 00:01:51,153
Prisoner walking!
9
00:02:17,572 --> 00:02:19,965
Oh, great. Another cellmate.
10
00:02:21,009 --> 00:02:22,533
No offense, pal.
You seem lovely.
11
00:02:23,968 --> 00:02:26,668
Uh... Let'�s show you
around. Get you situated here.
12
00:02:26,841 --> 00:02:31,237
This is the bucket where
our pee freezes. And, um...
13
00:02:32,063 --> 00:02:33,063
Yeah, that'�s it.
14
00:02:33,152 --> 00:02:34,849
What'�s your name, lass?
15
00:02:35,024 --> 00:02:37,679
Uh, That'�s Holga. I'�m
Edgin. And you are?
16
00:02:37,853 --> 00:02:42,639
I'�ve been in a lot of cells.
Never shared one with a female.
17
00:02:42,813 --> 00:02:44,120
Think I'�m gonna like it.
18
00:02:44,293 --> 00:02:46,295
Word of advice,
19
00:02:46,469 --> 00:02:48,969
Holga doesn'�t love to be disturbed
while she'�s eating her potatoes.
20
00:02:48,993 --> 00:02:51,519
Kind of the highlight of
her day. Shut up, you!
21
00:02:52,301 --> 00:02:53,651
Sure thing. Have at it.
22
00:02:54,260 --> 00:02:56,349
Little shy, eh?
23
00:02:56,524 --> 00:02:59,700
I'�m not so bad once
you get to know me.
24
00:02:59,875 --> 00:03:01,137
Mmm.
25
00:03:01,789 --> 00:03:03,574
Don'�t be like that.
26
00:03:04,444 --> 00:03:07,012
We could be very happy to...
27
00:03:13,366 --> 00:03:16,370
I think I'�m gonna do this without
fingers and make it a mitten.
28
00:03:17,152 --> 00:03:18,806
Who am I trying to impress?
29
00:03:31,733 --> 00:03:33,735
Oi! Stop that singing!
30
00:03:34,474 --> 00:03:35,911
You got it, Tobias.
31
00:03:37,390 --> 00:03:39,436
The Absolution
Council is tomorrow.
32
00:03:40,307 --> 00:03:41,786
Don'�t get your hopes up, Ed.
33
00:03:41,960 --> 00:03:43,614
What are you talking about?
34
00:03:43,788 --> 00:03:46,661
Jarnathan is on the council
this time. He'�s an Aarakocra.
35
00:03:46,835 --> 00:03:48,750
If anyone'�s gonna
free us, it'�s him.
36
00:03:48,924 --> 00:03:50,403
Not gonna happen.
37
00:03:50,578 --> 00:03:54,364
I tell you, Holga, this is
your last day chopping ice.
38
00:03:58,498 --> 00:04:00,762
By authority of
the Lords'� Alliance,
39
00:04:00,936 --> 00:04:04,504
this Absolution Council
will now come to order
40
00:04:04,679 --> 00:04:09,683
in the case of Edgin
Darvis and Holga Kilgore.
41
00:04:10,945 --> 00:04:14,253
This is the second year of
incarceration for the crimes
42
00:04:14,427 --> 00:04:17,865
of grand larceny
and skullduggery.
43
00:04:18,040 --> 00:04:23,175
It is the task of this council to
determine your eligibility for pardon.
44
00:04:23,350 --> 00:04:25,047
What say you?
45
00:04:25,221 --> 00:04:28,528
Thank you, Chancellor Anderton,
esteemed members of the council.
46
00:04:30,095 --> 00:04:34,403
Before I begin, I notice that
Chancellor Jarnathan is not present.
47
00:04:34,577 --> 00:04:36,187
Should we perhaps wait?
48
00:04:36,362 --> 00:04:39,627
Chancellor Jarnathan was
delayed by the storm. You may begin.
49
00:04:39,800 --> 00:04:41,367
I see. It'�s just that I...
50
00:04:41,542 --> 00:04:44,848
We were really
counting on him to attend.
51
00:04:45,023 --> 00:04:47,199
Begin or waive your statement.
52
00:04:47,374 --> 00:04:48,853
Very well.
53
00:04:50,680 --> 00:04:53,509
I should start by giving
you some context.
54
00:04:54,816 --> 00:04:57,079
You may be surprised to
learn I wasn'�t always a thief.
55
00:04:57,252 --> 00:05:01,125
Years ago, I became a
member of the Harpers faction,
56
00:05:01,300 --> 00:05:04,129
a network of spies who
swear an oath to fight tyranny,
57
00:05:04,303 --> 00:05:07,654
defend the oppressed
and to ask nothing in return.
58
00:05:07,829 --> 00:05:11,658
My wife, Zia, supported my decision,
even though she knew the risks.
59
00:05:13,747 --> 00:05:16,533
By day, I'�d eavesdrop
on mercenaries,
60
00:05:17,360 --> 00:05:20,057
stop bandits in their tracks...
61
00:05:22,843 --> 00:05:25,802
and even bring Thayan
Red Wizards to justice.
62
00:05:29,372 --> 00:05:33,332
By night, I'�d come home to my
loving wife, and daughter, Kira.
63
00:05:34,637 --> 00:05:36,987
To be honest, there were
times when I began to question
64
00:05:37,161 --> 00:05:40,600
the "asking nothing in
return" part of my oath.
65
00:05:40,774 --> 00:05:42,733
But my wife would always say,
66
00:05:42,906 --> 00:05:45,649
"You don'�t have to give us
everything, you only have to give us you."
67
00:05:45,822 --> 00:05:47,060
So what'�s the
latest on Jarnathan?
68
00:05:47,084 --> 00:05:49,000
Is he close by?
Because I can wait.
69
00:05:49,173 --> 00:05:51,262
Did you not hear what
we said? Right, the storm.
70
00:05:51,437 --> 00:05:53,613
It'�s just that based on
what I know about Jarnathan,
71
00:05:53,788 --> 00:05:55,790
I think he'�d be especially
receptive to my story.
72
00:05:55,963 --> 00:05:57,966
And I'�d hate to have to
wait a whole other year
73
00:05:58,139 --> 00:06:00,228
to come back in
here and... Proceed.
74
00:06:00,403 --> 00:06:02,012
Absolutely. Here we go.
75
00:06:02,187 --> 00:06:04,581
When you'�re a Harper,
you'�re bound to make enemies.
76
00:06:06,583 --> 00:06:09,064
And sometimes those enemies
come looking for revenge.
77
00:06:59,418 --> 00:07:02,899
No cleric can repair the damage
from a Red Wizard'�s blade.
78
00:07:03,074 --> 00:07:04,946
There was no way to revive her.
79
00:07:06,033 --> 00:07:10,038
When Zia died, so did
my devotion to my oath.
80
00:07:28,447 --> 00:07:32,146
I'�m sorry, it'�s just
hard to relive this...
81
00:07:33,582 --> 00:07:36,194
- without Jarnathan here.
- Again with this?
82
00:07:36,367 --> 00:07:38,487
But he missed the most
important part of my backstory!
83
00:07:38,545 --> 00:07:40,677
How can he judge me
without knowing my motivation?
84
00:07:40,850 --> 00:07:44,375
We are entirely capable of
deciding your case without Jarnathan.
85
00:07:44,550 --> 00:07:47,204
- Get on with it!
- Fine. Where was I? Uh...
86
00:07:47,379 --> 00:07:50,730
By night, I'�d come home to my
loving wife, and daughter Kira.
87
00:07:50,904 --> 00:07:52,558
You went back too
far. Stop stalling!
88
00:07:52,733 --> 00:07:55,213
Right, sorry. Yeah,
broad strokes.
89
00:07:55,387 --> 00:08:00,218
The next few months were
among my most shameful.
90
00:08:02,916 --> 00:08:04,309
That'�s when I met Holga.
91
00:08:05,005 --> 00:08:06,223
She took pity on me.
92
00:08:07,487 --> 00:08:09,966
Well, she took pity on the baby.
93
00:08:10,141 --> 00:08:12,709
Holga was a fellow
resident of rock bottom.
94
00:08:13,927 --> 00:08:16,582
Many years before, she'�d
been cast out of her tribe
95
00:08:16,757 --> 00:08:18,410
for falling in love
with an outsider.
96
00:08:22,675 --> 00:08:25,461
We quickly became
like brother and sister.
97
00:08:25,634 --> 00:08:29,072
With a relationship built
on trust and mutual respect.
98
00:08:32,423 --> 00:08:35,078
Neither of us had money
or an honest way to earn it,
99
00:08:35,253 --> 00:08:39,126
so we decided to table "honest"
and we tried something new.
100
00:08:40,258 --> 00:08:42,522
It'�s intoxicating
when you realize
101
00:08:42,696 --> 00:08:46,134
that what separates you from
what you'�ve always wanted
102
00:08:46,307 --> 00:08:49,224
can be as thin as
a pane of glass.
103
00:09:03,499 --> 00:09:06,283
You may be wondering how we
could carry on this criminal lifestyle
104
00:09:06,457 --> 00:09:07,721
with a young girl at home.
105
00:09:08,808 --> 00:09:10,592
Well, we didn'�t
leave her at home.
106
00:09:10,767 --> 00:09:13,856
Hurry, hurry! Run, run, run!
107
00:09:15,119 --> 00:09:16,599
Kira wasn'�t the
only new recruit.
108
00:09:16,773 --> 00:09:19,341
We also added
Simon, a so-so sorcerer,
109
00:09:19,514 --> 00:09:23,562
and a con man named Forge,
who pushed us to aim even higher.
110
00:09:27,783 --> 00:09:30,004
Before long, we became a team.
111
00:09:31,221 --> 00:09:32,658
Yes, we were thieves,
112
00:09:32,832 --> 00:09:35,182
but I tried to hold us
to a certain standard.
113
00:09:35,356 --> 00:09:36,923
We never harmed anyone.
114
00:09:37,097 --> 00:09:40,057
And we only robbed from
those who would feel it the least.
115
00:09:41,537 --> 00:09:45,802
But everything changed
when we met the wizard Sofina.
116
00:09:47,020 --> 00:09:48,630
We knew almost
nothing about her.
117
00:09:48,804 --> 00:09:51,894
Only that she wanted our
help in robbing Korinn'�s Keep.
118
00:09:52,068 --> 00:09:54,724
That'�s a Harper stronghold. I
don'�t know if you'�ve heard of it.
119
00:09:54,898 --> 00:09:57,030
I'�m sure Jarnathan has.
120
00:09:57,205 --> 00:10:00,250
The keep was filled with the
priceless relics seized from evildoers,
121
00:10:00,424 --> 00:10:02,993
and only Harpers could
gain access to the vault.
122
00:10:03,167 --> 00:10:05,299
Which is why Sofina came to us.
123
00:10:05,474 --> 00:10:08,650
At first, I refused. I
wouldn'�t stoop that low.
124
00:10:08,825 --> 00:10:11,610
But then Forge told me that
among the relics in Korinn'�s Keep,
125
00:10:11,784 --> 00:10:13,917
there was a Tablet
of Reawakening,
126
00:10:14,091 --> 00:10:17,312
capable of bringing back
a single deceased person.
127
00:10:17,485 --> 00:10:20,053
Even one killed by a
Red Wizard'�s blade.
128
00:10:20,227 --> 00:10:22,360
You can probably
see where this is going.
129
00:10:22,533 --> 00:10:25,885
Why can'�t I come? Sorry,
Kir, this one'�s too dangerous.
130
00:10:26,059 --> 00:10:27,844
Then you shouldn'�t go.
131
00:10:28,758 --> 00:10:30,325
We have everything that we need.
132
00:10:30,499 --> 00:10:33,414
Not yet. But this
is the last one.
133
00:10:34,328 --> 00:10:35,634
Trust me.
134
00:10:40,596 --> 00:10:42,466
Chin up, Bug.
We'�ll be right back.
135
00:10:42,642 --> 00:10:44,251
I didn'�t tell her
about the tablet.
136
00:10:44,426 --> 00:10:46,186
It would break her
heart if it all went to shit.
137
00:10:46,210 --> 00:10:47,821
And, well,
138
00:10:48,429 --> 00:10:49,952
to shit it went.
139
00:11:20,722 --> 00:11:21,724
See you soon, love.
140
00:11:33,779 --> 00:11:35,129
Intruders!
141
00:11:35,825 --> 00:11:36,825
There they are!
142
00:11:42,309 --> 00:11:43,963
We don'�t hurt anyone.
143
00:12:00,153 --> 00:12:02,677
She'�s caught in the Time
Stop! Counter it, Simon!
144
00:12:02,851 --> 00:12:04,679
I can'�t. Sofina'�s
too powerful.
145
00:12:15,081 --> 00:12:17,736
Take the tablet. Keep Kira safe.
146
00:12:22,306 --> 00:12:23,873
You have my word.
147
00:12:34,274 --> 00:12:38,061
The truth is, even if this council were
to sentence me to another two years,
148
00:12:38,235 --> 00:12:40,716
or 20 for that matter,
149
00:12:40,889 --> 00:12:45,721
it would never be punishment enough
for the worst crime I ever committed...
150
00:12:47,548 --> 00:12:49,899
robbing my
daughter of her father.
151
00:12:50,072 --> 00:12:53,684
But know that, if you
do choose to free me,
152
00:12:53,860 --> 00:12:56,950
I'�ll spend the rest of my
days trying to right that wrong.
153
00:12:58,298 --> 00:12:59,952
Anything you want to add?
154
00:13:00,126 --> 00:13:01,432
I'�m good.
155
00:13:07,394 --> 00:13:08,788
Before you announce
your decision,
156
00:13:08,961 --> 00:13:11,833
I implore you to
please wait for...
157
00:13:14,053 --> 00:13:15,663
Jarnathan! Pardon
my belatedness.
158
00:13:15,837 --> 00:13:18,361
I can'�t tell you how happy
I am to see you! Step away!
159
00:13:18,536 --> 00:13:21,104
Holga, now! Guards!
160
00:13:21,278 --> 00:13:23,105
Release me, sir!
161
00:13:23,279 --> 00:13:25,282
She'�s throwing potatoes!
162
00:13:26,109 --> 00:13:27,327
Oh, Jarnathan!
163
00:13:29,330 --> 00:13:30,852
But we approved your pardon!
164
00:13:44,605 --> 00:13:46,738
Fly, bird, fly!
165
00:14:10,283 --> 00:14:11,807
He'�s still breathing.
166
00:14:14,722 --> 00:14:16,463
I told you he'�d get us out!
167
00:15:23,052 --> 00:15:24,052
Any sign of Kira?
168
00:15:25,793 --> 00:15:27,490
Been empty for a while.
169
00:15:43,506 --> 00:15:45,422
Where do you think
Forge took her?
170
00:15:45,596 --> 00:15:48,773
I can'�t see him leaving the Sword
Coast. Forge always liked cities.
171
00:15:50,557 --> 00:15:52,298
Some supper for
you and your wife?
172
00:15:52,472 --> 00:15:54,865
What? No. She'�s not
my wife. Me with that?
173
00:15:55,040 --> 00:15:57,869
With those lips? That'�s
so gross. Just the drinks.
174
00:16:00,220 --> 00:16:03,048
So, we take a boat
down to Baldur'�s Gate
175
00:16:03,222 --> 00:16:05,094
and then head north.
176
00:16:05,268 --> 00:16:08,706
And while we'�re looking for
Forge, I'�ll pay Marlamin a visit.
177
00:16:10,230 --> 00:16:12,350
You sure you really want
to put yourself through that?
178
00:16:12,493 --> 00:16:15,886
What if he doesn'�t want to talk to
you? It'�s not about what he wants.
179
00:16:16,062 --> 00:16:17,802
Okay. It'�s about closure.
180
00:16:17,976 --> 00:16:20,336
He sent you a letter saying he
wasn'�t your husband anymore.
181
00:16:20,500 --> 00:16:22,503
Wasn'�t that closure?
182
00:16:22,677 --> 00:16:24,244
You wouldn'�t
understand. I don'�t.
183
00:16:24,418 --> 00:16:26,375
I clearly, clearly don'�t.
184
00:16:31,599 --> 00:16:32,903
Is that...
185
00:16:34,036 --> 00:16:35,820
Son of a bitch.
186
00:16:35,995 --> 00:16:38,909
Forge is Lord of Neverwinter.
187
00:16:39,085 --> 00:16:41,870
How did that
clown pull that off?
188
00:16:42,043 --> 00:16:44,133
Well, as long as he'�s
got Kira, I don'�t care.
189
00:16:44,307 --> 00:16:46,091
Come on. Let'�s go.
190
00:16:47,267 --> 00:16:49,225
Thanks, pal. What'�s
wrong with my lips?
191
00:16:49,399 --> 00:16:51,532
They'�re too big
for your face. What?
192
00:16:51,706 --> 00:16:52,865
A lot of people like my lips.
193
00:17:23,085 --> 00:17:25,347
I'�ve never seen this
place so crowded.
194
00:17:25,521 --> 00:17:28,176
Must be coming in for
the High Sun Games.
195
00:17:28,351 --> 00:17:31,441
Yeah, my dad took me to the
last one before they were outlawed.
196
00:17:31,615 --> 00:17:33,095
Anyone win?
197
00:17:33,269 --> 00:17:35,444
Well, one contestant
made it to the final round
198
00:17:35,618 --> 00:17:38,144
before a monster ate
his upper body, so...
199
00:17:39,405 --> 00:17:40,406
no.
200
00:17:43,410 --> 00:17:46,717
It'�s nice to see that Forge
hasn'�t lost his sense of modesty.
201
00:17:52,593 --> 00:17:54,811
How long has it been? Two years.
202
00:17:54,986 --> 00:17:56,944
No, how long have
we been waiting here?
203
00:17:59,425 --> 00:18:00,426
Dad.
204
00:18:01,384 --> 00:18:02,603
Holga?
205
00:18:03,211 --> 00:18:04,212
Kira.
206
00:18:08,130 --> 00:18:09,479
Oh!
207
00:18:09,653 --> 00:18:12,307
- I missed you so much.
- Hello, Bug.
208
00:18:15,310 --> 00:18:16,747
- Come here.
- Hi.
209
00:18:17,313 --> 00:18:18,314
Oh.
210
00:18:20,663 --> 00:18:22,012
I thought about you every day.
211
00:18:26,844 --> 00:18:27,845
I made you these.
212
00:18:31,545 --> 00:18:33,460
- What are they?
- Mittens!
213
00:18:33,634 --> 00:18:36,549
Oh. Thanks.
214
00:18:37,681 --> 00:18:38,900
Have you been okay?
215
00:18:40,030 --> 00:18:42,295
Uncle Forge has
been very good to me.
216
00:18:42,469 --> 00:18:44,339
"Uncle" Forge?
217
00:18:46,342 --> 00:18:48,910
Come on. He wants to see you.
218
00:18:50,477 --> 00:18:53,261
I still wear the pendant
you got me, Holga.
219
00:18:53,435 --> 00:18:56,874
I use it to sneak around
the castle sometimes.
220
00:18:58,441 --> 00:19:01,530
So strange that you'�re
here. Hey, Kir, look.
221
00:19:03,445 --> 00:19:07,406
I want you to know I am so
sorry for how things turned out.
222
00:19:08,058 --> 00:19:09,625
I took a risk.
223
00:19:09,799 --> 00:19:11,192
And it didn'�t pay off.
224
00:19:11,366 --> 00:19:13,194
Why do you look mad at me?
225
00:19:14,979 --> 00:19:17,329
Because you'�re acting
like it wasn'�t your fault.
226
00:19:18,113 --> 00:19:19,548
There they are!
227
00:19:21,334 --> 00:19:22,596
Oh!
228
00:19:22,769 --> 00:19:24,292
Old friends.
229
00:19:24,467 --> 00:19:27,122
What a wonderful surprise. Come.
230
00:19:30,865 --> 00:19:31,996
Oh?
231
00:19:32,171 --> 00:19:35,042
Do I spy a little bit of gray?
232
00:19:35,217 --> 00:19:36,392
I do. I like it.
233
00:19:36,566 --> 00:19:38,828
It'�s scoundrelly
but professorial.
234
00:19:39,002 --> 00:19:41,570
You look like a...
What do you look like?
235
00:19:41,744 --> 00:19:44,748
You look like a well-read
fisherman with secrets.
236
00:19:46,707 --> 00:19:48,098
And Holga.
237
00:19:49,057 --> 00:19:51,058
I know you don'�t like hugs.
238
00:19:51,232 --> 00:19:52,886
But I need one. Yes?
239
00:19:53,757 --> 00:19:56,019
- Oh.
- Mmm. Mmm.
240
00:19:56,194 --> 00:19:57,805
Mmm! Mmm.
241
00:19:57,979 --> 00:20:00,373
These last years must
have been dreadful,
242
00:20:00,547 --> 00:20:03,027
but I tell you what, I did
think you'�d serve longer.
243
00:20:03,201 --> 00:20:07,857
Oh! Uh, we... We
got an... early release.
244
00:20:08,031 --> 00:20:09,817
Good behavior.
Yeah, behaving good.
245
00:20:09,990 --> 00:20:11,818
Ah. I see.
246
00:20:11,992 --> 00:20:14,212
Well, welcome. Welcome back.
247
00:20:15,387 --> 00:20:17,519
Oh, that'�s blistering.
That'�s blisteringly hot.
248
00:20:17,693 --> 00:20:19,086
Yet again.
249
00:20:19,260 --> 00:20:21,567
Kira, we really should
speak to the kitchen staff,
250
00:20:21,741 --> 00:20:24,092
because there'�s simply
no need for it to be this hot.
251
00:20:24,266 --> 00:20:28,096
Yeah, yeah, the tea'�s hot. So,
how are you the Lord of Neverwinter?
252
00:20:28,269 --> 00:20:33,623
Right. Before you went off to prison,
you charged me with Kira'�s well-being.
253
00:20:33,797 --> 00:20:35,237
Didn'�t think much
of it at the time.
254
00:20:35,407 --> 00:20:38,279
But there came a moment
when I looked into her eyes,
255
00:20:38,453 --> 00:20:40,934
and I suddenly knew I
had to be a better man.
256
00:20:41,108 --> 00:20:43,807
Obviously, I couldn'�t give
back the treasures we'�d stolen,
257
00:20:43,980 --> 00:20:45,766
so when Lord
Neverember fell ill,
258
00:20:45,940 --> 00:20:49,769
I seized the chance to try and,
you know, make a difference.
259
00:20:49,943 --> 00:20:52,314
And the money from Korinn'�s
Keep paved the way for my campaign.
260
00:20:52,337 --> 00:20:54,164
But I will tell you this...
261
00:20:54,339 --> 00:20:56,079
Couldn'�t have done it alone.
262
00:20:56,255 --> 00:20:58,473
Ah! And here she is!
263
00:20:58,647 --> 00:21:00,606
You remember Sofina.
264
00:21:00,780 --> 00:21:03,381
You'�re still working with her?
She'�s the one that got us caught.
265
00:21:03,522 --> 00:21:06,787
Not true, no. Without her,
we all would have been caught.
266
00:21:06,961 --> 00:21:08,832
And since then,
she has become...
267
00:21:09,615 --> 00:21:12,314
my top adviser. Mmm.
268
00:21:13,750 --> 00:21:16,884
The tea is scorching, I do
apologize. It'�s scorching hot.
269
00:21:17,405 --> 00:21:19,233
Um, Sofina.
270
00:21:20,670 --> 00:21:22,672
Would you mind very much, um...
271
00:21:23,325 --> 00:21:24,586
Certainly.
272
00:21:28,939 --> 00:21:29,939
Hmm.
273
00:21:30,070 --> 00:21:32,290
Good. Thank you. I... I'�m...
274
00:21:32,464 --> 00:21:36,032
I didn'�t realize you were gonna
put your finger in the cup, so...
275
00:21:36,859 --> 00:21:38,949
I'�m gonna leave that for later.
276
00:21:39,123 --> 00:21:42,518
Well, if you'�ll give us the tablet,
Kira, Holga and I will be on our way.
277
00:21:42,692 --> 00:21:45,781
Of course that'�s
why you came back.
278
00:21:45,955 --> 00:21:48,219
No, it wasn'�t for me. It
was for that Tablet of Riches.
279
00:21:48,394 --> 00:21:49,829
Riches?
280
00:21:50,003 --> 00:21:53,268
No, it'�s... it'�s the
Tablet of Reawakening.
281
00:21:53,442 --> 00:21:54,602
I'�m sorry, what'�s this now?
282
00:21:54,661 --> 00:21:57,141
The reason why I
agreed to the heist.
283
00:21:57,316 --> 00:22:00,013
Is that what he'�s told you?
That I left you for more riches?
284
00:22:00,188 --> 00:22:02,669
I told her the truth. She
has a right to know it.
285
00:22:04,192 --> 00:22:05,846
He'�s been lying to you, Kira.
286
00:22:06,019 --> 00:22:08,979
I wanted to... I wanted
to bring your mother back.
287
00:22:09,153 --> 00:22:11,894
Oh, Ed, come on. Look, I know
how much you crave her forgiveness,
288
00:22:12,068 --> 00:22:13,809
but I promise you,
more lies is not the way.
289
00:22:13,983 --> 00:22:15,637
You snake!
290
00:22:15,811 --> 00:22:18,075
You know damn well
what he was after.
291
00:22:18,249 --> 00:22:20,861
Why wouldn'�t you tell me if
you were doing it for Mom?
292
00:22:21,035 --> 00:22:23,819
Because I didn'�t want you
to lose her again if I failed.
293
00:22:23,993 --> 00:22:26,605
But you can'�t blame the
poor girl for distrusting you.
294
00:22:27,171 --> 00:22:28,215
After all,
295
00:22:29,739 --> 00:22:33,307
you have been lying since you
set foot in the room, haven'�t you?
296
00:22:38,617 --> 00:22:41,142
- You escaped?
- We were trying to get back to you, Bug.
297
00:22:41,316 --> 00:22:42,622
Kira, look at me.
298
00:22:42,796 --> 00:22:45,711
I swear to you, it was a
Tablet of Reawakening.
299
00:22:45,885 --> 00:22:48,671
I was doing it for Mom, for
all of us. You have to trust me.
300
00:22:48,845 --> 00:22:51,847
You told me to trust
you when you left me.
301
00:22:55,199 --> 00:22:56,940
Kira, no, wait, wait! Kira!
302
00:22:57,114 --> 00:22:58,550
Give her time, give her time.
303
00:22:58,724 --> 00:23:01,509
She'�s had years to resent
you for your absence.
304
00:23:01,683 --> 00:23:04,121
And you'�ve had years
to poison her against me.
305
00:23:04,295 --> 00:23:05,601
No, that is not true.
306
00:23:06,602 --> 00:23:08,211
We very rarely
spoke of you at all.
307
00:23:08,386 --> 00:23:11,301
Give him what he
came for. The tablet?
308
00:23:11,477 --> 00:23:13,740
I don'�t think I
will be returning it.
309
00:23:14,653 --> 00:23:16,960
Or your daughter,
for that matter.
310
00:23:17,134 --> 00:23:18,396
You bastard!
311
00:23:24,881 --> 00:23:27,144
And now you'�re in the floor!
312
00:23:27,317 --> 00:23:29,494
Oh, I hate to see that.
313
00:23:29,669 --> 00:23:33,280
Sofina really is a very,
very powerful wizard!
314
00:23:33,454 --> 00:23:37,240
You'�d have thought that you'�d have
learned that the last time she trapped you.
315
00:23:38,590 --> 00:23:40,548
You always wanted
us to get caught.
316
00:23:40,722 --> 00:23:44,770
No, I wanted you and Simon to get
caught, but he managed to escape somehow.
317
00:23:44,944 --> 00:23:48,644
All these years together, and
you double-cross us for this witch?
318
00:23:48,817 --> 00:23:51,038
Never put your
trust in a con man.
319
00:23:51,211 --> 00:23:52,212
Save for this...
320
00:23:52,386 --> 00:23:54,171
Kira really is happy
321
00:23:54,345 --> 00:23:55,694
and very well
taken care of here,
322
00:23:55,868 --> 00:23:58,698
and I have truly come
to love her as my own.
323
00:23:58,872 --> 00:24:03,006
I never actually saw the appeal
of being a father till I became one.
324
00:24:03,180 --> 00:24:06,705
But to have another
person look up to you
325
00:24:06,880 --> 00:24:09,664
and allow you to shape
them in your own image.
326
00:24:09,838 --> 00:24:11,711
It'�s a bit like a god!
327
00:24:11,884 --> 00:24:16,192
Well, hang on, I'�m a god and
a lord. I am really doing all right!
328
00:24:16,366 --> 00:24:17,673
Blackwood?
329
00:24:17,846 --> 00:24:20,196
Could you possibly
return them to prison?
330
00:24:20,371 --> 00:24:22,068
And be sure to
collect the bounty.
331
00:24:22,242 --> 00:24:24,332
Well, I must away.
332
00:24:24,506 --> 00:24:27,727
I am expecting two of the wealthiest
men from Baldur'�s Gate and Waterdeep
333
00:24:27,901 --> 00:24:30,990
to talk about the High Sun
Games, which are back!
334
00:24:31,164 --> 00:24:32,905
So there'�s
something, isn'�t it?
335
00:24:33,079 --> 00:24:35,430
It was genuinely
lovely to see you both.
336
00:24:36,910 --> 00:24:38,825
Ah! Ah!
337
00:24:38,999 --> 00:24:40,608
Holga! Holga! Holga!
338
00:24:43,351 --> 00:24:45,092
Kill both of them.
339
00:24:51,402 --> 00:24:53,796
We got to get her
out of there. We will.
340
00:24:53,970 --> 00:24:56,319
But we need to think of
our own hides right now.
341
00:24:56,494 --> 00:24:59,279
- Yeah, you got this, right?
- I know you don'�t.
342
00:24:59,453 --> 00:25:01,020
On your knees.
343
00:25:05,981 --> 00:25:07,201
Handsome blade.
344
00:25:08,201 --> 00:25:10,203
Is that the work of
Ghelryn Foehammer?
345
00:25:11,030 --> 00:25:12,030
How did you know?
346
00:25:12,118 --> 00:25:13,772
The inlay on the haft.
347
00:25:15,338 --> 00:25:16,644
Oh.
348
00:25:16,818 --> 00:25:18,778
How'�s the weight?
Does it parry?
349
00:25:19,952 --> 00:25:21,127
It'�s darksteel.
350
00:25:21,301 --> 00:25:22,477
Mmm. Very nice.
351
00:25:22,651 --> 00:25:24,000
Now put your heads down.
352
00:25:25,827 --> 00:25:27,089
Wait!
353
00:25:27,263 --> 00:25:28,743
What do you clean it with?
354
00:25:29,919 --> 00:25:31,964
You'�re about to lose your head.
355
00:25:32,138 --> 00:25:33,836
This is what you'�re
concerned with?
356
00:25:34,663 --> 00:25:36,535
If you wouldn'�t mind.
357
00:25:38,492 --> 00:25:41,757
Boiled linseed
oil. Once a month.
358
00:25:41,931 --> 00:25:44,933
Should be once a week. That'�s
why you'�re getting rust on the bit.
359
00:25:46,195 --> 00:25:48,763
Okay, chop it off.
Chop it off, let'�s do it.
360
00:25:57,163 --> 00:25:58,164
Get her!
361
00:26:11,047 --> 00:26:12,134
Stop her!
362
00:26:16,182 --> 00:26:18,358
Oh, we got '�em now!
363
00:26:45,385 --> 00:26:48,519
- Before we leave the city...
- Get boiled linseed oil, I know.
364
00:26:55,221 --> 00:26:56,615
Knock, knock.
365
00:26:57,963 --> 00:27:00,356
I wanted to make
sure you were all right.
366
00:27:03,577 --> 00:27:05,711
I knew I'�d see
him again one day.
367
00:27:07,930 --> 00:27:09,758
I just hoped it
would be different.
368
00:27:10,628 --> 00:27:12,500
Well, you have
to understand that
369
00:27:13,500 --> 00:27:15,415
when he lost your mother,
370
00:27:16,199 --> 00:27:17,896
he sort of lost himself.
371
00:27:20,987 --> 00:27:22,989
Why did he lie about the tablet?
372
00:27:24,555 --> 00:27:27,993
Maybe he was ashamed to admit
how much he'�d given up for so little.
373
00:27:31,432 --> 00:27:33,086
I should probably
go speak to him.
374
00:27:36,088 --> 00:27:37,438
What?
375
00:27:37,612 --> 00:27:39,744
Well, he'�s gone,
my dear. He'�s gone.
376
00:27:39,919 --> 00:27:42,442
I gave him the
Tablet of Riches and...
377
00:27:43,923 --> 00:27:45,097
he left.
378
00:27:49,711 --> 00:27:50,930
Holga, too?
379
00:27:52,845 --> 00:27:54,193
I'�m sorry.
380
00:27:56,500 --> 00:27:59,939
And I want you to know that
even if he isn'�t there for you,
381
00:28:00,113 --> 00:28:02,070
I always will be.
382
00:28:03,682 --> 00:28:04,856
I know.
383
00:28:05,944 --> 00:28:08,208
The fact that you
see good in me,
384
00:28:08,382 --> 00:28:11,124
makes me believe that there
might just be some in there.
385
00:28:12,559 --> 00:28:15,519
We could shoot an arrow
with a message into her room.
386
00:28:15,693 --> 00:28:19,480
What if it hits her? That'�s a
risk we'�re gonna have to take.
387
00:28:19,653 --> 00:28:23,005
Killing my daughter with
an arrow? No, it'�s not.
388
00:28:23,179 --> 00:28:26,226
Even if she got the message,
she wouldn'�t come. She thinks of...
389
00:28:26,965 --> 00:28:28,794
Forge as her dad.
390
00:28:30,446 --> 00:28:33,058
We have to get into that castle
and take her out ourselves.
391
00:28:33,232 --> 00:28:35,538
That'�s crazy, Ed.
392
00:28:35,713 --> 00:28:38,431
Castle Never'�s tighter than Korinn'�s
Keep, and you know what happened with that.
393
00:28:38,454 --> 00:28:40,457
We'�re gonna need a team.
394
00:28:40,631 --> 00:28:42,372
Team? Who'�s gonna help us out?
395
00:28:42,546 --> 00:28:45,941
We have nothing to pay them
with. Yeah, but Forge does.
396
00:28:46,115 --> 00:28:48,615
He said the richest people were
coming to bet on the High Sun Games.
397
00:28:48,638 --> 00:28:51,250
There'�ll be a fortune
in that vault.Yeah.
398
00:28:51,424 --> 00:28:53,383
Not to mention the tablet.
399
00:28:53,557 --> 00:28:54,819
And then Kira will know that...
400
00:28:54,993 --> 00:28:57,473
We abandoned her
for the right reason.
401
00:28:58,692 --> 00:29:02,609
I wouldn'�t put it like
that, but, uh, yeah. Yeah.
402
00:29:03,436 --> 00:29:05,003
Who do we get for this team?
403
00:29:05,178 --> 00:29:07,309
You know, I wonder if
Simon'�s still in Triboar.
404
00:29:07,483 --> 00:29:09,616
Simon'�s a terrible sorcerer.
405
00:29:09,790 --> 00:29:12,445
We haven'�t seen him in two
years. I'�m sure he'�s gotten better.
406
00:29:13,708 --> 00:29:17,103
No one can hold a
candle to this trick.
407
00:29:21,280 --> 00:29:24,413
How about this one? You people
like the smell of fresh-cut grass?
408
00:29:28,809 --> 00:29:31,160
Smell that? It'�s
fresh-cut grass.
409
00:29:31,334 --> 00:29:33,728
My five-year-old
can do that magic.
410
00:29:33,902 --> 00:29:35,773
But can he do this?
411
00:29:38,864 --> 00:29:40,299
Boo.
412
00:29:40,473 --> 00:29:42,171
He hasn'�t gotten better.
413
00:29:42,345 --> 00:29:44,424
I don'�t think it'�s about
what he'�s doing up there.
414
00:29:44,520 --> 00:29:47,480
This is quite hard to be
slightly blurry like this, you know.
415
00:29:47,654 --> 00:29:50,092
Anyone can be very blurry,
but to be slightly blurry,
416
00:29:50,266 --> 00:29:51,789
that'�s the real magic.
417
00:29:53,138 --> 00:29:54,140
Is that...
418
00:29:58,099 --> 00:30:00,624
What? What was...
419
00:30:00,798 --> 00:30:03,192
Hey!
420
00:30:03,365 --> 00:30:05,238
He'�s nickin'� our
bits and bobs!
421
00:30:05,412 --> 00:30:07,457
It'�s not what you think.
It'�s all part of the act.
422
00:30:07,631 --> 00:30:08,762
He'�s lying.
423
00:30:08,936 --> 00:30:10,286
Get him!
424
00:30:15,464 --> 00:30:16,640
Shield spell!
425
00:30:16,815 --> 00:30:18,163
Shield spell!
426
00:30:25,692 --> 00:30:28,347
That wasn'�t a shield spell.
427
00:30:43,492 --> 00:30:45,931
I am not loving this show.
428
00:30:49,368 --> 00:30:50,935
You'�re a dead man!
429
00:31:10,390 --> 00:31:11,652
- Simon?
- Holga!
430
00:31:11,826 --> 00:31:14,133
- Staying for an encore?
- Get me out of here.
431
00:31:25,839 --> 00:31:27,929
I could'�ve warned
you Forge was a prick.
432
00:31:28,103 --> 00:31:30,278
Soon as we left that
vault, Sofina tried to kill me
433
00:31:30,452 --> 00:31:32,106
and he just stood by.
434
00:31:32,280 --> 00:31:34,601
You know, there'�s rumors she
made Lord Neverember fall ill
435
00:31:34,718 --> 00:31:36,111
to clear the way for Forge.
436
00:31:36,285 --> 00:31:37,982
Her magic is on a
whole other level.
437
00:31:38,156 --> 00:31:40,636
Don'�t sell yourself
short. We saw your show.
438
00:31:40,810 --> 00:31:43,291
Yeah, you can hit her with
that fresh-cut grass trick.
439
00:31:43,465 --> 00:31:44,945
That'�s funny.
440
00:31:45,119 --> 00:31:47,122
Look, I don'�t blame you
for wanting to save Kira,
441
00:31:47,296 --> 00:31:50,038
and I love the idea of
knocking Forge off his perch,
442
00:31:50,211 --> 00:31:52,126
but robbing Castle
Never isn'�t worth the risk.
443
00:31:52,300 --> 00:31:53,954
And robbing your audience is?
444
00:31:55,739 --> 00:31:58,263
How broke are you? Desperately.
445
00:31:58,438 --> 00:32:00,614
I was planning on sleeping
in the theater tonight,
446
00:32:00,788 --> 00:32:03,050
but now that seems
imprudent. So?
447
00:32:03,224 --> 00:32:06,141
Do we even know what sort of
arcane magic is protecting the vault?
448
00:32:06,315 --> 00:32:07,708
We'�re gonna find out! How?
449
00:32:07,882 --> 00:32:09,971
You gonna sneak past
the entire Castle Watch?
450
00:32:10,144 --> 00:32:13,105
Me? No. A druid
maybe, a Wild Shape.
451
00:32:13,278 --> 00:32:15,846
They could get in and
out undetected as a...
452
00:32:16,020 --> 00:32:18,674
As a mouse or a... A deer.
453
00:32:18,848 --> 00:32:21,808
Yes, a deer! It'�ll blend in with
all the other deer in the castle.
454
00:32:21,982 --> 00:32:23,028
Don'�t mock me.
455
00:32:23,767 --> 00:32:25,290
Where can we find a druid?
456
00:32:26,640 --> 00:32:28,642
I know a druid. Doric.
457
00:32:28,816 --> 00:32:30,861
She'�s truly one of a kind.
458
00:32:31,557 --> 00:32:33,298
Sounds romantic in nature.
459
00:32:33,472 --> 00:32:35,431
Yeah. For me it was.
460
00:32:35,605 --> 00:32:39,695
She, however, found my
lack of self-esteem unattractive.
461
00:32:39,869 --> 00:32:41,394
Not your best trait.
462
00:32:41,567 --> 00:32:42,742
Thank you.
463
00:32:45,397 --> 00:32:47,922
In the name of
Forge Fitzwilliam,
464
00:32:48,096 --> 00:32:52,796
the prisoner is hereby sentenced
to death by dismemberment,
465
00:32:52,971 --> 00:32:56,886
for the crime of
speaking ill of our leader.
466
00:32:57,061 --> 00:32:59,673
The Emerald Enclave
will never relent!
467
00:32:59,846 --> 00:33:01,587
Justice cannot be killed!
468
00:33:01,761 --> 00:33:03,372
On my command.
469
00:33:03,546 --> 00:33:05,287
Your Doric'�s a bit
of a radical. Ready?
470
00:33:05,461 --> 00:33:06,593
Oh, no, that'�s not Doric.
471
00:33:07,986 --> 00:33:09,726
Move in!
472
00:33:09,900 --> 00:33:10,989
Kill her!
473
00:33:18,647 --> 00:33:20,040
Move in!
474
00:33:21,215 --> 00:33:22,695
Move in!
475
00:33:22,869 --> 00:33:24,132
That'�s her.
476
00:33:37,971 --> 00:33:40,018
What is that again?
It'�s an owlbear.
477
00:34:13,355 --> 00:34:16,315
- How high is this place?
- It'�s just up here.
478
00:34:16,489 --> 00:34:19,012
Stay where you are!
Wait! Wait! It'�s me!
479
00:34:19,708 --> 00:34:21,668
Simon. Simon who?
480
00:34:21,842 --> 00:34:22,885
Ouch.
481
00:34:23,061 --> 00:34:26,367
Simon Aumar. Sorcerer.
482
00:34:26,541 --> 00:34:28,414
I courted you.
483
00:34:29,197 --> 00:34:30,851
You said I made you feel sad.
484
00:34:31,025 --> 00:34:33,896
Not from anything I
did, just from who I was.
485
00:34:34,072 --> 00:34:35,420
Oh.
486
00:34:36,856 --> 00:34:38,250
- Yeah.
- Yeah.
487
00:34:38,423 --> 00:34:39,902
What are you doing here?
488
00:34:40,077 --> 00:34:42,297
We need a deer.
We don'�t need a deer.
489
00:34:42,471 --> 00:34:44,385
We'�re gonna take
down Forge Fitzwilliam.
490
00:34:50,349 --> 00:34:52,219
So, how'�d you
come to live here?
491
00:34:52,393 --> 00:34:55,702
I was born to humans who decided
they didn'�t want a tiefling child.
492
00:34:55,876 --> 00:34:58,139
Uh-huh. The wood
elves took me in.
493
00:34:58,313 --> 00:35:00,141
I joined the Emerald
Enclave to protect them.
494
00:35:00,315 --> 00:35:01,882
That'�s all the more
reason to join us.
495
00:35:02,056 --> 00:35:04,492
You'�re the only one who
can get into that castle unseen
496
00:35:04,666 --> 00:35:06,190
and tell us what
we'�re dealing with.
497
00:35:06,364 --> 00:35:08,889
As you can imagine,
I don'�t trust humans.
498
00:35:09,063 --> 00:35:11,456
I find you to be
hateful and selfish.
499
00:35:11,630 --> 00:35:14,503
Well, I'�m finding you
to be a little mean.
500
00:35:14,677 --> 00:35:16,505
If it helps, I'�m
only half-human.
501
00:35:16,679 --> 00:35:17,940
But you'�re a bad sorcerer.
502
00:35:18,115 --> 00:35:20,291
No, Simon... He'�s
a mighty sorcerer!
503
00:35:20,465 --> 00:35:23,077
He'�s a descendant
of Elminster Aumar.
504
00:35:23,251 --> 00:35:27,211
The only way to succeed in this is to
have confidence that it can be done.
505
00:35:27,385 --> 00:35:29,648
He doesn'�t.Yeah, I
suppose that'�s fair.
506
00:35:29,822 --> 00:35:33,914
Look, Simon may not have
my wit or Holga'�s strength,
507
00:35:34,088 --> 00:35:36,177
but when it counts,
this young man delivers.
508
00:35:36,351 --> 00:35:39,179
It'�s why I chose him. He'�s
also the only sorcerer you know.
509
00:35:39,353 --> 00:35:40,702
Holga, not helpful.
510
00:35:40,876 --> 00:35:43,402
What is it exactly
that you bring to this?
511
00:35:43,576 --> 00:35:48,014
Me? I'�m a planner.
You know? I make plans.
512
00:35:48,188 --> 00:35:51,235
You'�ve already made the plan,
so what value do you have now?
513
00:35:52,715 --> 00:35:56,936
If, uh, the plan fails... the
existing plan... I make a new plan.
514
00:35:57,110 --> 00:35:58,460
So you make plans that fail.
515
00:35:58,634 --> 00:36:00,070
No.He also plays the lute.
516
00:36:00,244 --> 00:36:03,117
Holga, not relevant. Trust
me, I'�m indispensable.
517
00:36:06,773 --> 00:36:08,556
Well,
518
00:36:08,731 --> 00:36:11,907
none of the plans we'�ve tried
to take down Forge have worked.
519
00:36:13,170 --> 00:36:15,782
We dared to question
how he came to power,
520
00:36:15,956 --> 00:36:17,697
so he declared us enemies.
521
00:36:19,088 --> 00:36:21,570
Began destroying our homes
522
00:36:21,744 --> 00:36:23,920
and executing our people.
523
00:36:25,443 --> 00:36:27,532
If we don'�t stop Forge soon,
524
00:36:28,489 --> 00:36:30,231
there'�ll be nothing
left to defend.
525
00:36:33,668 --> 00:36:35,148
I'�m not doing
this for the money.
526
00:36:36,759 --> 00:36:39,806
I'�m doing this for the people who
took me in when no one else would.
527
00:36:40,893 --> 00:36:42,677
So we'�ll keep your share then.
528
00:36:47,552 --> 00:36:50,556
I sense your impatience.
529
00:36:52,384 --> 00:36:53,472
Szass Tam.
530
00:36:54,733 --> 00:36:58,693
But you have always been
the disciple I rely on most.
531
00:37:00,217 --> 00:37:02,393
Doff your cowl.
532
00:37:02,568 --> 00:37:04,525
You needn'�t hide
your sigils from me.
533
00:37:07,094 --> 00:37:09,139
I'�d rather be
flensed and flayed
534
00:37:09,313 --> 00:37:12,186
than spend another hour
with Forge Fitzwilliam.
535
00:37:12,360 --> 00:37:15,233
The man is insufferable.
536
00:37:17,626 --> 00:37:21,369
But we never would have
come this far without his "charm."
537
00:37:22,588 --> 00:37:26,155
The living have befouled
this world long enough.
538
00:37:27,635 --> 00:37:31,684
Take solace in knowing that
your work here is nearly complete.
539
00:37:34,338 --> 00:37:35,556
There you are!
540
00:37:36,949 --> 00:37:39,431
With your hood off, I notice.
541
00:37:40,606 --> 00:37:42,521
Probably best to keep that on.
542
00:37:42,695 --> 00:37:45,045
You know, you
Red Wizards of Thay
543
00:37:45,219 --> 00:37:48,353
are not as popular as you
should be outside Thay.
544
00:37:48,527 --> 00:37:52,269
And, of course, you'�re about
to be considerably less popular.
545
00:37:53,793 --> 00:37:58,579
But far, far be it from me
ever to tell you what to do.
546
00:37:58,753 --> 00:38:00,364
Caldwell and
Piradost have arrived.
547
00:38:00,539 --> 00:38:02,931
I was gonna give them...
548
00:38:03,106 --> 00:38:05,934
Awful, isn'�t it? I really have to
do something about these chairs.
549
00:38:06,108 --> 00:38:07,632
They'�re, uh...
550
00:38:09,373 --> 00:38:12,594
Now, I think you will find that we
have taken every imaginable measure
551
00:38:12,768 --> 00:38:15,030
to protect the assets that
you may... or may not...
552
00:38:15,204 --> 00:38:17,730
Choose to wager during
the High Sun Games.
553
00:38:17,903 --> 00:38:21,123
We have new portcullises
on every wing of the castle.
554
00:38:21,298 --> 00:38:22,864
If the alarm is raised,
555
00:38:23,039 --> 00:38:26,215
nobody gets in or out.
556
00:38:28,088 --> 00:38:30,742
And then there is...
557
00:38:30,916 --> 00:38:32,875
the vault itself.
558
00:38:34,181 --> 00:38:37,532
My chief adviser, Sofina,
can give you all the details.
559
00:38:40,318 --> 00:38:43,798
It is protected by the
Arcane Seal of Mordenkainen.
560
00:38:50,197 --> 00:38:51,545
Well, uh...
561
00:38:51,719 --> 00:38:55,376
perhaps not all
the details, but, uh,
562
00:38:55,550 --> 00:38:58,378
suffice to say it is a
seriously powerful spell.
563
00:38:58,552 --> 00:39:01,469
Might I inquire, what prompted
you to resume the games?
564
00:39:01,643 --> 00:39:03,905
Lord Neverember
considered them quite brutal.
565
00:39:04,079 --> 00:39:06,126
Lord Neverember and
I are very different men.
566
00:39:06,300 --> 00:39:08,302
For example, I prefer
to be up and about.
567
00:39:08,476 --> 00:39:10,347
He prefers to be in
a vegetative state.
568
00:39:12,045 --> 00:39:13,438
You are terrible.
569
00:39:14,438 --> 00:39:16,353
I can be naughty. No, I...
570
00:39:16,527 --> 00:39:19,704
The truth is that the games bring
the city together like nothing else.
571
00:39:19,878 --> 00:39:25,623
And it is not the role of government
to deny the people what they crave.
572
00:39:25,797 --> 00:39:29,889
Or to deny you rich bastards
the right to profit off them.
573
00:39:32,108 --> 00:39:34,153
Now who wants refreshments?
574
00:39:34,327 --> 00:39:35,634
Silence!
575
00:39:38,637 --> 00:39:41,204
A Wild Shape is among us.
576
00:40:09,842 --> 00:40:11,103
Hey!
577
00:40:11,277 --> 00:40:12,539
Stop!
578
00:40:19,894 --> 00:40:21,418
I can'�t grab her!
579
00:42:15,706 --> 00:42:18,056
So she did become a deer.
580
00:42:18,231 --> 00:42:19,885
Only at the very end.
581
00:42:20,059 --> 00:42:22,713
Are you absolutely sure about
Sofina? I saw her markings.
582
00:42:22,887 --> 00:42:24,846
No wonder I couldn'�t
counter her Time Stop.
583
00:42:25,019 --> 00:42:28,110
Forge knew all along. He'�s got my
daughter in there with a Red Wizard.
584
00:42:28,284 --> 00:42:32,375
The vault is protected by something
called "Morty Kamen'�s Arcane Seal."
585
00:42:32,550 --> 00:42:33,768
Mordenkainen?
586
00:42:33,942 --> 00:42:36,161
Yeah, that'�s it. Oh, pity.
587
00:42:36,335 --> 00:42:38,338
What? If the vault has
Mordenkainen'�s Seal,
588
00:42:38,512 --> 00:42:40,152
we'�re not getting
in. It'�s impenetrable.
589
00:42:40,208 --> 00:42:41,733
Can'�t you just
open it with magic?
590
00:42:41,907 --> 00:42:43,777
Okay, here we go.
591
00:42:43,952 --> 00:42:47,215
I hate how everyone thinks that
you can solve any problem with magic.
592
00:42:47,389 --> 00:42:50,349
There are limits. This
isn'�t some bedtime story.
593
00:42:50,523 --> 00:42:53,309
This is the real world. So
there'�s no way to open it?
594
00:42:53,483 --> 00:42:57,530
No, I mean, if I were one of the
world'�s most powerful sorcerers, so, no.
595
00:42:57,704 --> 00:42:59,402
Or if we had the
Helm of Disjunction.
596
00:42:59,967 --> 00:43:01,490
The what?
597
00:43:01,666 --> 00:43:03,746
It'�s a helmet that disables
all nearby enchantments.
598
00:43:03,842 --> 00:43:06,521
But it doesn'�t matter. The thing
went missing ages ago. We'�re done.
599
00:43:06,670 --> 00:43:08,889
Huh? Come on.
600
00:43:09,063 --> 00:43:11,893
What'�s the problem?
We can find that helmet.
601
00:43:12,067 --> 00:43:15,505
Even if we did, I couldn'�t use it without
attuning to it, which I'�m terrible at.
602
00:43:15,679 --> 00:43:17,550
You can do it. I know you can.
603
00:43:17,724 --> 00:43:20,224
You saying that doesn'�t make it
so. Yeah, but you saying it does.
604
00:43:20,248 --> 00:43:21,467
But I can'�t.But you can.
605
00:43:21,641 --> 00:43:22,730
But I won'�t.Just say it.
606
00:43:22,903 --> 00:43:23,992
No! Fine.
607
00:43:24,166 --> 00:43:25,864
Can we just keep
this between us?
608
00:43:26,038 --> 00:43:28,867
I don'�t want to hurt the
group'�s morale. What morale?
609
00:43:30,389 --> 00:43:32,478
Holga knows where
the helmet is. You do?
610
00:43:32,652 --> 00:43:35,655
My tribe fought the Cult of the
Dragon over it at the Evermoors.
611
00:43:35,829 --> 00:43:37,614
We could just ask
them where it went.
612
00:43:37,789 --> 00:43:39,965
That battle was a century
ago. They'�re all dead.
613
00:43:40,139 --> 00:43:42,097
So? Ask them with magic.
614
00:43:42,271 --> 00:43:44,902
He just made a whole speech how
he can'�t fix everything with magic.
615
00:43:44,925 --> 00:43:46,405
Actually, that is
something I can do.
616
00:43:47,668 --> 00:43:49,148
You can bring back the dead?
617
00:43:49,322 --> 00:43:51,280
I can'�t, uh, bring them back,
618
00:43:51,454 --> 00:43:54,152
but I have this token that lets
me ask corpses some questions,
619
00:43:54,327 --> 00:43:55,806
and then they go
back to being dead.
620
00:43:55,981 --> 00:43:58,070
Yuck. Yeah,
it'�s fairly horrible.
621
00:43:58,244 --> 00:44:00,507
It'�s fairly wonderful.
622
00:44:00,681 --> 00:44:04,076
We'�re off to the Evermoors.
Thank you, Simon, for the drinks.
623
00:44:04,250 --> 00:44:05,599
Oh, what? No...
624
00:44:05,773 --> 00:44:07,731
Just pay it with magic.
625
00:44:25,967 --> 00:44:30,536
The Wild Shape must be in
league with Forge'�s former partners.
626
00:44:30,710 --> 00:44:33,148
Perhaps Forge is
working against us?
627
00:44:33,322 --> 00:44:35,324
As long as he profits,
628
00:44:35,498 --> 00:44:37,891
he will not interfere with
Szass Tam'�s conquest.
629
00:44:38,065 --> 00:44:39,893
I will find these thieves.
630
00:44:40,068 --> 00:44:41,853
Before you go,
631
00:44:42,027 --> 00:44:45,072
the men behind us
allowed them to escape.
632
00:44:45,682 --> 00:44:46,900
Understood.
633
00:44:48,423 --> 00:44:50,251
He'�s a Thayan!
634
00:45:14,581 --> 00:45:15,713
Hey, Ed.
635
00:45:16,887 --> 00:45:18,585
Huh? Look where we are.
636
00:45:19,628 --> 00:45:21,108
Marlamin? Really?
637
00:45:21,282 --> 00:45:23,155
Why would you
do that to yourself?
638
00:45:23,329 --> 00:45:25,547
I'�m just gonna pick
up some of my things.
639
00:45:30,858 --> 00:45:32,773
He painted the shutters.
640
00:45:33,382 --> 00:45:34,556
Pretty.
641
00:45:43,043 --> 00:45:44,045
Holga!
642
00:45:44,219 --> 00:45:45,873
Hello, Marlamin.
643
00:45:46,047 --> 00:45:48,266
- That'�s Marlamin?
- Oh, yeah.
644
00:45:48,440 --> 00:45:51,530
We were all a little surprised
the first time we met him.
645
00:45:52,487 --> 00:45:54,577
I thought your
sentence was longer.
646
00:45:54,751 --> 00:45:56,275
I busted out of there.
647
00:45:59,452 --> 00:46:01,235
Same old Holga.
648
00:46:03,411 --> 00:46:05,152
So what have you been up to?
649
00:46:05,327 --> 00:46:07,068
Oh.
650
00:46:07,242 --> 00:46:08,677
The usual.
651
00:46:08,853 --> 00:46:11,159
I'�ve got my garden.
I'�m working on my book.
652
00:46:11,333 --> 00:46:14,032
I see you still have that
walking stick I gave you.
653
00:46:14,206 --> 00:46:16,643
Yeah. Yeah.
654
00:46:16,817 --> 00:46:18,905
Well, you can take it
with you if you want.
655
00:46:19,079 --> 00:46:20,952
Gwinn'�s not much
for rambling. Gwinn?
656
00:46:21,126 --> 00:46:22,648
You home, darling? In here.
657
00:46:22,822 --> 00:46:26,217
Oh! Squashed a pack of
bullywugs down at the...
658
00:46:26,391 --> 00:46:27,784
Oh. Hello.
659
00:46:27,958 --> 00:46:30,309
Who'�s this, then? Oh,
Gwinn, this is Holga.
660
00:46:30,918 --> 00:46:32,224
Oh.
661
00:46:32,398 --> 00:46:34,139
Heard a lot about you.
662
00:46:34,313 --> 00:46:36,097
I'�d shake your hand, but, uh...
663
00:46:36,271 --> 00:46:37,271
Pleasure.
664
00:46:37,315 --> 00:46:39,056
How long you in town for?
665
00:46:39,231 --> 00:46:40,666
Um, just passing through.
666
00:46:40,840 --> 00:46:43,148
Gonna talk to some
corpses south of Nesm�.
667
00:46:43,322 --> 00:46:44,802
Oh. Great, yeah.
668
00:46:46,541 --> 00:46:49,067
Gonna get washed up for
supper. What we having?
669
00:46:49,240 --> 00:46:51,286
I cured a goose and I
gathered some pickleberries.
670
00:46:51,460 --> 00:46:52,635
Mmm.
671
00:46:52,809 --> 00:46:54,681
Nice meeting you, Holga.Yeah.
672
00:46:58,771 --> 00:47:01,514
So how long have you
two... Going on a year.
673
00:47:02,210 --> 00:47:03,994
Does she make you happy?
674
00:47:04,168 --> 00:47:05,692
Happier than I did?
675
00:47:07,476 --> 00:47:09,914
Well, I'�ll put it this way: She
makes her living honestly.
676
00:47:10,088 --> 00:47:12,568
She doesn'�t
drink herself silly.
677
00:47:14,440 --> 00:47:17,485
And she doesn'�t make
me weep in the small hours,
678
00:47:17,659 --> 00:47:19,358
wondering where she is.
679
00:47:19,532 --> 00:47:21,054
I was in pain.
680
00:47:21,228 --> 00:47:23,797
I was banished from my
damn tribe to be with you.
681
00:47:23,971 --> 00:47:26,974
And I tried to build us a
home so you could forget that.
682
00:47:29,498 --> 00:47:30,717
But you never could.
683
00:47:34,068 --> 00:47:35,809
Gwinn seems lovely.
684
00:47:36,853 --> 00:47:38,159
You deserve that.
685
00:47:38,333 --> 00:47:39,552
Thank you.
686
00:47:40,813 --> 00:47:43,382
You know, when you
left, I lost my family.
687
00:47:45,384 --> 00:47:48,039
I'�ve been fortunate
enough to find another.
688
00:47:49,822 --> 00:47:52,652
And I wish nothing
less than that for you.
689
00:47:56,221 --> 00:47:58,135
My sweet, old Ho-Ho.
690
00:48:12,889 --> 00:48:15,239
We'�re gonna take down Forge.
691
00:48:15,414 --> 00:48:20,244
I'�m gonna show Marlamin and the
Elk tribe they were fools to let me go.
692
00:49:39,628 --> 00:49:43,153
So many of my kin gave
their lives in battle here.
693
00:49:44,938 --> 00:49:48,681
I'�d always imagined I'�d be
buried in sacred ground like this.
694
00:49:48,855 --> 00:49:49,898
Yeah.
695
00:49:50,596 --> 00:49:52,293
Anyone got a shovel?
696
00:49:58,603 --> 00:50:01,085
Okay, Simon, how does this work?
697
00:50:01,259 --> 00:50:04,001
I read the incantation
on this cleric'�s token.
698
00:50:04,175 --> 00:50:05,480
Should be here somewhere.
699
00:50:05,653 --> 00:50:07,612
Here!
700
00:50:07,786 --> 00:50:11,181
All right. Once the dead man is
revived, we can ask him five questions,
701
00:50:11,356 --> 00:50:14,315
at which point he will die
again, never to be re-revived.
702
00:50:14,489 --> 00:50:16,273
Why five questions?
703
00:50:16,447 --> 00:50:18,121
I don'�t know, that'�s just
how it works. Seems arbitrary.
704
00:50:18,144 --> 00:50:20,800
Can we get on with
this, please? Right, yes.
705
00:50:29,242 --> 00:50:30,331
Delightful.
706
00:50:42,952 --> 00:50:44,344
Maybe I'�m not saying it right.
707
00:50:48,653 --> 00:50:50,264
I wasn'�t scared,
merely startled.
708
00:50:51,135 --> 00:50:53,440
Here we go.
709
00:50:54,963 --> 00:50:56,922
Were you killed in the
Battle of the Evermoors?
710
00:50:57,097 --> 00:50:58,967
Yes. Great!
711
00:50:59,143 --> 00:51:02,842
I mean, not for you.
Sorry for your loss.
712
00:51:03,016 --> 00:51:04,800
Four more questions, right?
713
00:51:04,974 --> 00:51:06,106
Yes.
714
00:51:06,280 --> 00:51:07,628
No. No, no, that
wasn'�t for you.
715
00:51:07,802 --> 00:51:08,963
Did that count as a question?
716
00:51:09,108 --> 00:51:11,110
- Yes.
- Damn it.
717
00:51:12,068 --> 00:51:14,679
Only answer when
I talk to you, okay?
718
00:51:14,853 --> 00:51:17,509
Yes. Why did you say
"okay?" at the end of that?
719
00:51:17,682 --> 00:51:19,076
I didn'�t.
720
00:51:20,293 --> 00:51:21,860
Fantastic. Where'�s the shovel?
721
00:51:29,737 --> 00:51:31,000
Toke Horgath.
722
00:51:32,306 --> 00:51:35,831
During the battle, did you
see the Helmet of Disjunction?
723
00:51:36,005 --> 00:51:40,139
It was in possession of my
chief, Stanhard Grimwulf.
724
00:51:40,313 --> 00:51:42,010
Okay, good.
725
00:51:42,186 --> 00:51:44,188
And what did Stanhard
Grimwulf do with it?
726
00:51:46,146 --> 00:51:50,628
As the cultists breached the ridge,
we knew we outnumbered them.
727
00:51:50,802 --> 00:51:55,416
But our advantage meant
nothing against the dragon Rakor.
728
00:52:04,817 --> 00:52:06,123
Horgath!
729
00:52:06,731 --> 00:52:07,994
Horgath!
730
00:52:09,126 --> 00:52:11,083
Take this and run.
731
00:52:11,257 --> 00:52:13,869
Keep it from Rakor at all costs!
732
00:52:14,043 --> 00:52:15,653
Understood, sir. Don'�t worry.
733
00:52:15,827 --> 00:52:18,135
That'�s the last
thing I remember.
734
00:52:22,617 --> 00:52:24,141
Oh. Yeah, well...
735
00:52:25,141 --> 00:52:26,577
Thanks for your help.
736
00:52:26,751 --> 00:52:28,927
Let'�s go look for
Stanhard Grimwulf'�s grave.
737
00:52:29,101 --> 00:52:30,711
Hang on! Hang on! Hmm?
738
00:52:30,885 --> 00:52:32,907
Aren'�t you going to ask
him the last three questions?
739
00:52:32,931 --> 00:52:34,972
Ask him what? He already
told us everything he knows.
740
00:52:35,021 --> 00:52:37,581
Well, you can'�t just leave him
like that. Look at the poor bloke.
741
00:52:39,155 --> 00:52:40,460
Oh, fine.
742
00:52:41,592 --> 00:52:42,811
What'�s your favorite food?
743
00:52:43,724 --> 00:52:45,639
Oats. No, barley!
744
00:52:45,813 --> 00:52:47,206
Oh, boy.
745
00:52:48,469 --> 00:52:49,514
Do you like cats?
746
00:52:49,688 --> 00:52:50,949
Not really.
747
00:52:51,123 --> 00:52:52,168
Okay.
748
00:52:52,820 --> 00:52:53,909
What'�s two plus two?
749
00:52:54,083 --> 00:52:55,389
I'�m bad at math.
750
00:52:56,215 --> 00:52:57,347
Don'�t you feel better? No.
751
00:53:00,219 --> 00:53:01,481
Oftentimes,
752
00:53:01,655 --> 00:53:04,050
the most onerous
decision a leader can take
753
00:53:04,224 --> 00:53:05,965
is when to retreat.
754
00:53:06,922 --> 00:53:08,663
I issued the order.
755
00:53:10,838 --> 00:53:13,625
I commanded my battle
lord to deliver the helmet
756
00:53:13,798 --> 00:53:16,061
to our swiftest
rider, Ven Salafin.
757
00:53:16,235 --> 00:53:18,369
If we can just make it
over the ridge, we can...
758
00:53:19,673 --> 00:53:21,153
Not again.
759
00:53:22,764 --> 00:53:25,157
It was the morning
of the battle.
760
00:53:26,898 --> 00:53:30,293
As I stepped out my bath,
my foot slipped on the stone.
761
00:53:34,297 --> 00:53:36,168
And then you
went into the battle?
762
00:53:36,342 --> 00:53:39,737
No. I died. From the fall.
763
00:53:39,911 --> 00:53:42,784
But Stanhard Grimwulf said he
gave the helmet to Ven Salafin.
764
00:53:42,958 --> 00:53:44,786
That'�s you, isn'�t it?
765
00:53:44,960 --> 00:53:48,137
I'�m Sven Salafin.
Ven'�s my brother.
766
00:53:48,311 --> 00:53:50,574
This is a nightmare.
767
00:53:50,748 --> 00:53:52,010
Is Ven all right?
768
00:53:54,621 --> 00:53:57,059
I was wounded and
had lost my horse
769
00:53:57,233 --> 00:53:58,844
as I escaped
the field of battle.
770
00:53:59,018 --> 00:54:01,411
I didn'�t care about myself.
771
00:54:01,585 --> 00:54:03,804
I just needed to
keep the helmet safe.
772
00:54:13,641 --> 00:54:17,253
It was a Thayan, who
bore the mark of Szass Tam.
773
00:54:20,257 --> 00:54:22,389
I waited for the killing blow.
774
00:54:23,128 --> 00:54:24,478
But it never came.
775
00:54:25,610 --> 00:54:27,481
He had a kind way.
776
00:54:27,655 --> 00:54:30,179
He told me his name
was Xenk Yendar.
777
00:54:30,353 --> 00:54:33,487
He had fled Szass Tam
and now lived in exile.
778
00:54:33,661 --> 00:54:37,447
As I died, he promised
to keep the helmet safe.
779
00:54:37,621 --> 00:54:39,579
And for some
reason, I believed him.
780
00:54:39,753 --> 00:54:41,974
You'�re joking. A "kind" Thayan?
781
00:54:42,148 --> 00:54:43,148
I speak truth.
782
00:54:43,235 --> 00:54:44,672
You speak horseshit.
783
00:54:44,846 --> 00:54:47,021
That Thayan lied and
you died for nothing.
784
00:54:47,195 --> 00:54:50,036
The helmet'�s a dead end. We'�ll
have to find another way into the vault.
785
00:54:50,155 --> 00:54:52,070
No, I'�ve heard of Xenk.
786
00:54:52,244 --> 00:54:54,614
He'�s a paladin. He helped the
Enclave defeat the Clerics of Talos.
787
00:54:54,639 --> 00:54:55,813
I know the name as well.
788
00:54:55,987 --> 00:54:57,547
My uncle said Xenk
fended off a Beholder
789
00:54:57,641 --> 00:54:59,164
using only a sharpened gourd.
790
00:54:59,338 --> 00:55:01,994
A sharpened gourd?
Something sharp.
791
00:55:02,168 --> 00:55:05,344
The Thayans are
murderers. End of story.
792
00:55:07,347 --> 00:55:08,347
What?
793
00:55:08,521 --> 00:55:10,436
I'�ve heard of him, too.No.
794
00:55:10,610 --> 00:55:13,309
He fought with my cousin in the
Anauroch. He says he'�s a good man.
795
00:55:13,483 --> 00:55:17,226
Well, you can all go find this lovely
Xenk and braid each other'�s hair.
796
00:55:17,400 --> 00:55:18,750
I'�ll find another way.
797
00:55:21,318 --> 00:55:23,929
What'�s his problem? He'�s
got a history with the Thayans.
798
00:55:24,103 --> 00:55:28,324
I know how you'�re feeling.
But we'�re running out of time.
799
00:55:30,936 --> 00:55:32,764
I'�d be betraying Zia.
800
00:55:32,938 --> 00:55:36,507
No, you wouldn'�t. You'�d be
doing it to save her and Kira.
801
00:55:36,681 --> 00:55:39,161
Look, if Xenk turns
out to be a prick,
802
00:55:39,335 --> 00:55:41,206
I'�ll split him right
down the middle.
803
00:55:41,380 --> 00:55:44,644
That'�s very sweet.
What have we got to lose?
804
00:55:48,606 --> 00:55:50,521
Anyone know
where stupid Xenk is?
805
00:55:50,695 --> 00:55:53,480
Last I heard, he was working with
the Harpers in Mornbryn'�s Shield.
806
00:55:53,653 --> 00:55:55,481
Great! Harpers.
807
00:55:55,655 --> 00:55:57,309
What'�s his problem
with Harpers?
808
00:55:57,483 --> 00:55:59,007
He'�s got a history
with them too.
809
00:55:59,181 --> 00:56:00,530
All right, let'�s go.
810
00:56:01,487 --> 00:56:02,663
Excuse me?
811
00:56:03,925 --> 00:56:05,405
I'�m still alive.
812
00:56:05,579 --> 00:56:07,188
Right. Um...
813
00:56:08,494 --> 00:56:10,192
What'�s your favorite book?
814
00:56:10,367 --> 00:56:12,193
Mmm, hard to pick just one.
815
00:56:13,326 --> 00:56:14,545
Fifth question, right? Yep.
816
00:56:14,719 --> 00:56:16,677
Good. In terms
of historical works,
817
00:56:16,851 --> 00:56:20,637
I'�d say The Fanged
Tome of Lykanthus Szar.
818
00:56:22,074 --> 00:56:24,250
That was only
the fourth question.
819
00:56:24,945 --> 00:56:26,077
Hello?
820
00:56:27,295 --> 00:56:28,688
Oh, shit.
821
00:56:31,778 --> 00:56:33,346
Heave! Heave!
822
00:56:33,519 --> 00:56:35,130
Come on, we need more! Come on!
823
00:57:09,251 --> 00:57:10,905
It'�s alive!
824
00:57:13,125 --> 00:57:14,213
Thank you!
825
00:57:14,909 --> 00:57:16,257
Thank you, sir.
826
00:57:27,007 --> 00:57:29,402
He'�s interesting. I'�ve
seen more interesting.
827
00:57:29,576 --> 00:57:31,447
Ed, go talk to him.
You go talk to him.
828
00:57:31,621 --> 00:57:33,231
You know, I'�ve
pulled cats out of fish.
829
00:57:42,067 --> 00:57:43,110
Xenk, is it?
830
00:57:45,070 --> 00:57:46,550
That is a query I
prefer not to answer
831
00:57:46,592 --> 00:57:48,246
without knowing to
whom I am speaking.
832
00:57:48,420 --> 00:57:49,900
I'�m Holga Kilgore.
833
00:57:50,074 --> 00:57:53,164
This is Simon, Edgin
and Doric back there.
834
00:57:54,427 --> 00:57:57,385
And what brings you to
Mornbryn'�s Shield? You do.
835
00:57:57,561 --> 00:57:59,693
We'�re trying to find the
Helmet of Dysfunction.
836
00:57:59,867 --> 00:58:01,478
Disjunction.
837
00:58:01,652 --> 00:58:03,480
Many lives were lost
in defense of that helm.
838
00:58:03,653 --> 00:58:06,047
To speak of it would be
to diminish their sacrifice.
839
00:58:10,007 --> 00:58:11,139
Janklee.
840
00:58:12,226 --> 00:58:14,751
Jankleeto you as well, good sir.
841
00:58:19,103 --> 00:58:21,846
You'�re known as a man
of honor and integrity,
842
00:58:22,019 --> 00:58:26,153
and I can assure you, our reasons for
wanting the helmet are entirely noble.
843
00:58:26,327 --> 00:58:27,807
Yep. We'�re gonna rob someone.
844
00:58:27,981 --> 00:58:29,375
Holga!
845
00:58:29,548 --> 00:58:32,117
Not just anyone.
Forge Fitzwilliam.
846
00:58:32,291 --> 00:58:34,380
And the Red Wizard of
Thay he'�s partnered with.
847
00:58:36,338 --> 00:58:37,601
Come with me.
848
00:58:42,387 --> 00:58:43,780
What is this place?
849
00:58:43,954 --> 00:58:46,347
A Harper sanctuary.
850
00:58:46,523 --> 00:58:48,655
But surely your friend
Edgin already knew that.
851
00:58:50,222 --> 00:58:51,702
How'�d you know I was a Harper?
852
00:58:51,876 --> 00:58:54,226
You may have forsworn your oath,
853
00:58:55,269 --> 00:58:57,577
but your oath
hasn'�t forsworn you.
854
00:58:57,751 --> 00:59:01,755
Just because that sentence is
symmetrical doesn'�t make it not nonsense.
855
00:59:01,929 --> 00:59:03,757
Why do you wish
to rob Fitzwilliam?
856
00:59:03,931 --> 00:59:06,585
He stole Edgin'�s daughter and
a great deal of treasure from us.
857
00:59:06,760 --> 00:59:08,065
Also a Tablet of Reawakening.
858
00:59:08,239 --> 00:59:09,893
He doesn'�t need
to know all that.
859
00:59:10,068 --> 00:59:11,416
I was just...
860
00:59:11,590 --> 00:59:13,461
In other words, Forge
is a real son of a bitch.
861
00:59:13,637 --> 00:59:15,639
So you blame his
mother for his corruption.
862
00:59:15,813 --> 00:59:17,074
What?
863
00:59:17,248 --> 00:59:18,771
No, it'�s an expression.
864
00:59:18,945 --> 00:59:20,556
I see.
865
00:59:20,731 --> 00:59:22,775
I do not traffic
in colloquialisms.
866
00:59:23,733 --> 00:59:25,518
You'�re not a lot
of fun, are you?
867
00:59:25,692 --> 00:59:27,911
If Fitzwilliam is truly
allied with a Red Wizard,
868
00:59:28,085 --> 00:59:31,610
their intentions must go
beyond the mere political.
869
00:59:31,784 --> 00:59:34,047
Over a century ago, the
necromancer Szass Tam
870
00:59:34,222 --> 00:59:36,876
was one of eight zulkirs
who ruled the nation of Thay.
871
00:59:37,050 --> 00:59:38,313
Great, a history lesson.
872
00:59:38,487 --> 00:59:40,577
But Tam'�s hunger for
power was absolute.
873
00:59:42,099 --> 00:59:44,014
On the eve of the solstice,
874
00:59:44,188 --> 00:59:47,192
residents of the capital
gathered for a celebration.
875
00:59:52,458 --> 00:59:56,114
Unbeknownst to them,
or his fellow rulers,
876
00:59:56,288 --> 00:59:58,159
Tam had a plan of his own:
877
00:59:59,117 --> 01:00:01,510
to stage an unholy coup.
878
01:00:27,797 --> 01:00:30,190
He unleashed the
Beckoning Death,
879
01:00:30,364 --> 01:00:33,891
a spell that would consume
the souls of all who beheld it,
880
01:00:34,065 --> 01:00:36,762
enslaving them to his will.
881
01:00:36,936 --> 01:00:38,809
With the aid of his Red Wizards,
882
01:00:38,983 --> 01:00:41,985
Szass Tam created
an army of the undead,
883
01:00:42,159 --> 01:00:45,336
allowing him to
conquer the entire nation.
884
01:00:48,731 --> 01:00:51,822
Szass'�s power extends no
further than the borders of Thay.
885
01:00:51,996 --> 01:00:54,041
I suspect he and his Red
Wizards will not be content
886
01:00:54,215 --> 01:00:57,217
until they have infected the whole
of Faer�n with their maleficence.
887
01:00:57,391 --> 01:00:59,916
You done? Because we already
know that Red Wizards are bad.
888
01:01:00,090 --> 01:01:01,657
And so does Forge.
889
01:01:01,831 --> 01:01:03,592
The question remains, if
they helped him to take power,
890
01:01:03,615 --> 01:01:04,791
what do they stand to gain?
891
01:01:04,965 --> 01:01:06,880
Sounds like we have
a common enemy.
892
01:01:07,054 --> 01:01:08,934
You give us that helmet,
and we take Forge down.
893
01:01:08,969 --> 01:01:11,014
No one stays Lord without
a fortune to back him up.
894
01:01:11,188 --> 01:01:12,885
And the Red Wizards
lose their puppet.
895
01:01:13,059 --> 01:01:15,193
What will become of
the wealth you burgle?
896
01:01:15,367 --> 01:01:17,150
What does that matter?
897
01:01:17,324 --> 01:01:19,806
I will not be complicit in the
illicit use of ill-gotten booty.
898
01:01:19,980 --> 01:01:24,157
Uh... Fine. We'�ll divide it
amongst the townspeople.
899
01:01:24,331 --> 01:01:26,420
Swear to it. What?
900
01:01:26,594 --> 01:01:28,380
Place your hand on
this Harper'�s Seal
901
01:01:28,554 --> 01:01:31,688
and swear that you will indeed
distribute all the wealth you take
902
01:01:31,862 --> 01:01:33,777
amongst the people
of Neverwinter.
903
01:01:33,951 --> 01:01:36,387
Sure, fine.
904
01:01:40,086 --> 01:01:41,610
Go on, Ed.
905
01:01:41,784 --> 01:01:44,309
Promise you'�ll give
Forge'�s money to the people.
906
01:01:49,967 --> 01:01:51,751
Promise I'�ll...
907
01:01:51,925 --> 01:01:54,449
give Forge'�s money to
the people of Neverwinter.
908
01:01:54,623 --> 01:01:56,146
Keep this.
909
01:01:57,322 --> 01:02:00,804
You may not yet believe
your words, but I do.
910
01:02:02,239 --> 01:02:05,286
Yeah. Good for you.
Simon, hold onto this.
911
01:02:05,460 --> 01:02:06,940
Now, where'�s the helmet?
912
01:02:07,114 --> 01:02:09,637
In the bowels of the
Underdark. The Underdark?
913
01:02:09,813 --> 01:02:11,878
Weren'�t you trying to keep it safe?
Why would you put it down there?
914
01:02:11,902 --> 01:02:14,702
Because it is the last place that
anyone who values their life would go.
915
01:02:14,773 --> 01:02:16,253
Sounds lovely.
Quite the opposite.
916
01:02:16,427 --> 01:02:18,952
I-I know. I was being ironic.
917
01:02:19,126 --> 01:02:22,826
I find irony is a blade that cuts
he who wields it most especially.
918
01:02:23,000 --> 01:02:25,871
Yeah? Is that what
you find, Xenk?
919
01:02:26,045 --> 01:02:28,005
There is an entrance east
of the Sword Mountains
920
01:02:28,179 --> 01:02:29,614
in the Kryptgarden Forest,
921
01:02:29,789 --> 01:02:32,791
from which we may descend
to the ruins of Dolblunde.
922
01:02:34,358 --> 01:02:37,884
If I may be so bold, what caused
you to renounce the Harpers?
923
01:02:40,713 --> 01:02:42,976
Being a Harper
got my wife killed.
924
01:02:43,150 --> 01:02:45,282
I'�m sorry.
925
01:02:45,456 --> 01:02:47,197
Did her assailants find justice?
926
01:02:47,371 --> 01:02:48,981
The Thayans, you mean?
927
01:02:50,418 --> 01:02:51,550
No.
928
01:02:51,724 --> 01:02:53,726
The Thayans are
not all malevolent.
929
01:02:55,161 --> 01:02:57,730
I was a boy when Szass
Tam seized control of Thay.
930
01:03:00,951 --> 01:03:02,996
I saw firsthand the
horrors of the spell.
931
01:03:04,344 --> 01:03:07,086
Honorable men
turned to monsters.
932
01:03:07,260 --> 01:03:10,221
Minds wiped clean in moments.
933
01:03:10,394 --> 01:03:13,963
Parents turning
on their own child.
934
01:03:34,244 --> 01:03:36,813
I escaped, alive,
935
01:03:38,030 --> 01:03:40,206
but forever changed.
936
01:03:40,380 --> 01:03:43,994
You and I have both
lost a part of ourselves.
937
01:03:44,168 --> 01:03:46,909
All that matters is what
we do with what remains.
938
01:03:47,735 --> 01:03:49,434
I told you what I'�m gonna do.
939
01:03:49,608 --> 01:03:51,847
I'�m gonna break into Castle
Never and get my family back.
940
01:03:52,262 --> 01:03:53,481
And the tablet?
941
01:03:53,655 --> 01:03:55,831
You plan to resurrect
your wife.Yeah.
942
01:03:56,833 --> 01:03:59,096
Very well.
943
01:03:59,269 --> 01:04:02,161
I'�d only ask that you consider that this
plane we call "life" is but one of many.
944
01:04:02,186 --> 01:04:03,403
Uh-huh.
945
01:04:03,577 --> 01:04:05,536
To drag your lady-love
back to her old life
946
01:04:05,710 --> 01:04:07,320
is to deprive her
of her new one.
947
01:04:07,494 --> 01:04:10,150
Can someone else
ride next to this guy?
948
01:04:19,856 --> 01:04:21,509
Follow me to the orifice.
949
01:04:24,817 --> 01:04:26,427
The orifice?
950
01:04:28,038 --> 01:04:30,561
The Underdark
has many entrances.
951
01:04:33,304 --> 01:04:35,567
This is one of the
less conspicuous.
952
01:04:43,356 --> 01:04:44,706
I'�ll go last.
953
01:04:46,534 --> 01:04:49,885
It'�s a day'�s trek. I'�ve chosen
a path to avoid the populace.
954
01:04:50,059 --> 01:04:52,452
Stay close and quiet.
955
01:04:52,626 --> 01:04:56,675
Whatever you'�ve heard of this place
is merely a fraction of its true danger.
956
01:04:58,242 --> 01:05:00,244
Should the way become too dim,
957
01:05:00,418 --> 01:05:03,333
you may take my
hand, and I will lead you.
958
01:05:06,336 --> 01:05:08,992
I'�ll tell you right now,
I'�m not taking his hand.
959
01:05:20,438 --> 01:05:23,266
Keep your guard up.
I don'�t trust this guy.
960
01:05:24,137 --> 01:05:26,269
Even though he'�s helping us?
961
01:05:26,443 --> 01:05:28,793
Ah, he'�s got
something up his sleeve.
962
01:05:28,967 --> 01:05:31,188
The only thing up
my sleeve is my arm.
963
01:05:31,362 --> 01:05:34,103
How could he hear
that? I hear that as well.
964
01:05:34,931 --> 01:05:35,931
I hate you.
965
01:05:50,119 --> 01:05:52,295
The path to the
ruins is just here.
966
01:06:00,695 --> 01:06:01,695
Keep still!
967
01:06:05,309 --> 01:06:06,614
Rochnon.
968
01:06:06,788 --> 01:06:09,617
Intellect devourers.
Small but formidable.
969
01:06:09,791 --> 01:06:13,534
They stun their targets and consume
the brain, taking control of the body.
970
01:06:13,708 --> 01:06:15,666
What do we do? Make no sound.
971
01:06:16,797 --> 01:06:18,974
They'�re drawn to mental energy.
972
01:06:19,148 --> 01:06:23,456
The higher the intelligence of the
prey, the more likely they are to strike.
973
01:06:40,561 --> 01:06:42,346
Well, that'�s a little hurtful.
974
01:06:43,650 --> 01:06:47,306
There it is. The Hanging
City of Dolblunde.
975
01:06:48,525 --> 01:06:52,356
The helmet lies on the
far side of this chasm.
976
01:06:52,530 --> 01:06:56,882
But be warned, the bridge is
protected by an ancient Gnomish trap.
977
01:06:57,056 --> 01:07:00,277
There is a precise formula we must
follow so as not to trigger the mechanism.
978
01:07:00,451 --> 01:07:03,280
What'�s the formula?
It'�s quite simple.
979
01:07:03,454 --> 01:07:05,891
Starting from the center, use
odd-numbered blocks only,
980
01:07:06,065 --> 01:07:08,385
moving forward with each
step, except for every fifth step,
981
01:07:08,501 --> 01:07:09,661
which must be a lateral move.
982
01:07:09,807 --> 01:07:11,461
Left or right, it matters not,
983
01:07:11,635 --> 01:07:13,744
so long as the leader and
the laggard remain equidistant.
984
01:07:13,768 --> 01:07:16,771
After which, proceed. Again,
odd-numbered blocks only.
985
01:07:16,945 --> 01:07:20,036
However, at the midpoint we
switch to even-numbered blocks.
986
01:07:20,210 --> 01:07:22,907
Same pattern, except now a
lateral move after the fourth step,
987
01:07:23,081 --> 01:07:25,257
until we reach the three...
988
01:07:33,527 --> 01:07:35,181
I...
989
01:07:35,355 --> 01:07:37,139
I may have...
990
01:07:37,313 --> 01:07:39,445
put my foot on the bridge.
991
01:07:39,619 --> 01:07:41,927
Didn'�t realize that'�s
where it technically started.
992
01:07:44,668 --> 01:07:47,018
So... sorry.
993
01:07:52,719 --> 01:07:55,070
It'�s not very
structurally sound.
994
01:07:56,942 --> 01:07:59,858
Can'�t you just magic us across?
995
01:08:00,032 --> 01:08:02,817
It'�s too far for telekinesis.
996
01:08:02,990 --> 01:08:05,603
I'�ve got some rope in my bag.
997
01:08:05,777 --> 01:08:07,344
I could tie it to the axe.
998
01:08:07,518 --> 01:08:09,693
Toss it across so
it sticks to the rock.
999
01:08:09,867 --> 01:08:13,262
You know rocks are
hard, right? Shut up.
1000
01:08:13,436 --> 01:08:14,742
Where did you get that?
1001
01:08:16,179 --> 01:08:17,570
What, Marlamin'�s walking stick?
1002
01:08:17,744 --> 01:08:19,965
I swiped it from a wizard
over in the Greypeaks.
1003
01:08:20,139 --> 01:08:21,966
That'�s not a walking stick.
1004
01:08:23,621 --> 01:08:25,188
It'�s a Hither-Thither staff.
1005
01:08:25,362 --> 01:08:28,190
A what? Should have a
range of around 500 yards.
1006
01:08:29,670 --> 01:08:30,801
Watch.
1007
01:08:30,975 --> 01:08:32,108
Hither.
1008
01:08:33,283 --> 01:08:34,283
Thither.
1009
01:08:36,328 --> 01:08:38,853
It works!
1010
01:08:41,333 --> 01:08:42,552
See?
1011
01:08:43,554 --> 01:08:45,643
Didn'�t even need the bridge!
1012
01:08:46,556 --> 01:08:47,862
I did good.
1013
01:08:49,125 --> 01:08:50,212
Good save.
1014
01:09:30,818 --> 01:09:35,693
This I give you now, trusting that
you will protect it with your very life.
1015
01:09:36,389 --> 01:09:37,520
I will.
1016
01:09:39,000 --> 01:09:40,350
Hold this.
1017
01:09:45,006 --> 01:09:46,877
There is evil here.
1018
01:09:58,976 --> 01:10:00,108
Are those...
1019
01:10:00,935 --> 01:10:02,240
Thayan assassins.
1020
01:10:02,414 --> 01:10:05,505
You look older, Yendar.
1021
01:10:05,679 --> 01:10:08,813
Must be all that
foul mortal blood.
1022
01:10:08,987 --> 01:10:13,948
And you, Dralas, look just as
loathsome as the last time we met.
1023
01:10:14,122 --> 01:10:19,301
Then I'�ll see to it
we don'�t meet again.
1024
01:10:19,475 --> 01:10:21,478
Leave them to me.
1025
01:11:54,221 --> 01:11:56,268
I'�m glad he'�s on our side.
1026
01:12:00,140 --> 01:12:01,140
We must flee.
1027
01:12:01,229 --> 01:12:02,926
Why? You killed them all.
1028
01:12:03,100 --> 01:12:05,712
'�Tis no simple feat to kill
that which is already dead.
1029
01:12:10,716 --> 01:12:12,850
Ready for the next bout, Yendar?
1030
01:12:15,155 --> 01:12:16,810
Quickly!
1031
01:13:04,944 --> 01:13:06,817
That'�s one pudgy dragon.
1032
01:13:06,990 --> 01:13:10,167
It'�s Themberchaud. He
must have found a new den.
1033
01:13:10,341 --> 01:13:11,822
Did he eat the last one?
1034
01:14:29,115 --> 01:14:30,203
I got you!
1035
01:14:41,345 --> 01:14:43,173
It'�s a dead end!
1036
01:14:43,957 --> 01:14:45,828
Simon! Up there!
1037
01:15:38,011 --> 01:15:39,229
Thanks for that.
1038
01:15:40,186 --> 01:15:41,971
You'�d have done
the same for me.
1039
01:15:43,712 --> 01:15:44,713
Yeah.
1040
01:15:47,280 --> 01:15:48,847
Bastard won'�t quit!
1041
01:15:59,597 --> 01:16:01,644
Come on! He'�s stuck!
1042
01:16:03,079 --> 01:16:04,079
So are we.
1043
01:16:10,435 --> 01:16:12,262
We'�re gonna drown!
1044
01:16:12,436 --> 01:16:15,527
Well, portal us out of here! I can
only portal us to what I can see!
1045
01:16:15,701 --> 01:16:17,381
You want to go from
that wall to that wall?
1046
01:16:18,573 --> 01:16:20,662
It'�s salt water.
1047
01:16:20,837 --> 01:16:23,578
Simon, you remember
that trick you did in Triboar?
1048
01:16:23,752 --> 01:16:24,752
Fresh-cut grass smell?
1049
01:16:24,884 --> 01:16:27,190
No, the flame finger one.
1050
01:16:27,364 --> 01:16:29,105
Yeah, why? Holga, hit him!
1051
01:16:29,279 --> 01:16:31,108
You want to make him angrier?
1052
01:16:31,282 --> 01:16:33,676
When I say so, everybody
goes underwater.
1053
01:16:33,850 --> 01:16:36,287
And that'�ll be your
cue, Simon, all right?
1054
01:16:36,461 --> 01:16:38,070
What are you looking at?
1055
01:16:38,244 --> 01:16:41,073
A Harper shaking
off his slumber.
1056
01:16:42,597 --> 01:16:43,599
Go, Holga!
1057
01:16:48,341 --> 01:16:49,516
Again!
1058
01:16:52,738 --> 01:16:53,738
Now!
1059
01:17:32,516 --> 01:17:33,953
This is where I leave you.
1060
01:17:34,127 --> 01:17:36,302
I wish you every
success on your journey.
1061
01:17:38,479 --> 01:17:40,438
You'�re not coming?
Would that I could.
1062
01:17:40,612 --> 01:17:43,048
But this is your quest.
1063
01:17:43,222 --> 01:17:46,573
I have given you the
tools. You must utilize them.
1064
01:17:46,748 --> 01:17:48,402
Can'�t you utilize them for us?
1065
01:17:48,576 --> 01:17:51,100
Because you'�re much better
at fighting and strategy and...
1066
01:17:51,274 --> 01:17:53,668
Pretty much
everything but talking.
1067
01:17:55,365 --> 01:17:56,497
Talking to you isn'�t great.
1068
01:17:56,671 --> 01:17:57,760
Mmm.
1069
01:17:59,457 --> 01:18:02,765
In those instances where
faith wanes and doubt waxes,
1070
01:18:02,939 --> 01:18:04,418
I recall the Tenets
of the Ancients...
1071
01:18:04,591 --> 01:18:06,332
Okay. See you later.
1072
01:18:21,913 --> 01:18:23,262
There he goes.
1073
01:18:25,483 --> 01:18:27,092
Just wandering off.
1074
01:18:28,615 --> 01:18:30,966
Walks in such a straight line.
1075
01:18:32,141 --> 01:18:34,056
Uh-oh. Wait a minute.
He'�s coming up on a rock.
1076
01:18:34,230 --> 01:18:36,407
Is he gonna go around?
1077
01:18:36,581 --> 01:18:37,842
Nope.
1078
01:18:38,016 --> 01:18:39,845
Right over the rock.
1079
01:18:47,113 --> 01:18:48,854
What are you mumbling?
1080
01:18:49,028 --> 01:18:51,161
I'�m preparing to attune.
1081
01:18:51,335 --> 01:18:53,989
If I can'�t connect
with it, it'�ll be useless.
1082
01:18:55,469 --> 01:18:58,211
That'�s a lot of pressure, given
all we went through to get it.
1083
01:18:58,385 --> 01:18:59,952
Yeah, I realize that.
1084
01:19:02,041 --> 01:19:04,347
So our entire fate rests on you.
1085
01:19:05,043 --> 01:19:07,132
Come on.
1086
01:19:30,113 --> 01:19:33,506
There he is, the
great Simon Aumar.
1087
01:19:33,680 --> 01:19:36,596
Sorcerer descended
from wizarding blood.
1088
01:19:36,771 --> 01:19:38,033
Who are you?
1089
01:19:38,685 --> 01:19:40,166
Don'�t you know me?
1090
01:19:41,819 --> 01:19:43,908
My name is Aumar too.
1091
01:19:45,605 --> 01:19:46,998
You'�re my
great-great grandfather.
1092
01:19:50,568 --> 01:19:52,657
That'�s quite a helm.
1093
01:19:52,831 --> 01:19:55,615
What makes you think
you'�re worthy of it?
1094
01:19:56,792 --> 01:19:58,444
I believe in myself?
1095
01:19:58,618 --> 01:20:00,055
You'�re asking me?
1096
01:20:00,229 --> 01:20:02,319
No, I'�m... I'�m sure.
1097
01:20:02,493 --> 01:20:04,103
I'�m a great sorcerer.
1098
01:20:04,277 --> 01:20:05,626
Are you now?
1099
01:20:06,627 --> 01:20:08,672
Funny thing about magic.
1100
01:20:09,716 --> 01:20:12,068
It chooses who may wield it.
1101
01:20:12,242 --> 01:20:14,547
And it does not suffer fools.
1102
01:20:14,721 --> 01:20:16,072
Why are you telling me this?
1103
01:20:16,246 --> 01:20:19,336
I think you know, Simon.
1104
01:20:24,036 --> 01:20:25,515
Did you attune with it?
1105
01:20:25,689 --> 01:20:26,996
You okay?
1106
01:20:27,474 --> 01:20:28,649
I got you.
1107
01:20:29,912 --> 01:20:31,478
What happened?
1108
01:20:31,652 --> 01:20:32,871
I, uh...
1109
01:20:33,045 --> 01:20:35,134
- I spoke to someone.
- Yeah?
1110
01:20:35,307 --> 01:20:37,180
My great-great
grandfather. He was...
1111
01:20:38,224 --> 01:20:38,963
unhelpful.
1112
01:20:39,137 --> 01:20:41,096
You spoke to him?
1113
01:20:41,270 --> 01:20:43,988
From here, it looked like the helmet
flew off the second you put it on.
1114
01:20:44,012 --> 01:20:45,841
Well, time moves
differently there.
1115
01:20:46,015 --> 01:20:47,842
Okay, I'�ll try a
different approach.
1116
01:20:48,016 --> 01:20:50,019
Great. New approach. Try it.
1117
01:20:51,628 --> 01:20:52,760
You got this. You got this.
1118
01:20:59,288 --> 01:21:01,465
You'�re getting better.
You didn'�t fly as far.
1119
01:21:01,639 --> 01:21:03,032
Stick with it.
1120
01:21:03,206 --> 01:21:04,922
We have six hours till
we leave for Neverwinter.
1121
01:21:04,947 --> 01:21:06,818
You fail, I never
get my family back.
1122
01:21:06,992 --> 01:21:08,079
Brilliant.
1123
01:21:27,273 --> 01:21:29,448
I'�ve never seen
a bigger coward.
1124
01:21:29,622 --> 01:21:32,060
Coward? You'�re under here, too.
1125
01:21:32,712 --> 01:21:33,931
Fine. I'�ll handle it.
1126
01:21:34,105 --> 01:21:35,890
No, no, no.
1127
01:21:37,239 --> 01:21:38,545
I'�ve got this.
1128
01:21:40,851 --> 01:21:43,158
And you want to be a Harper.
1129
01:21:43,332 --> 01:21:44,595
Quiet!
1130
01:21:48,990 --> 01:21:51,167
Oh, God. Damn.
1131
01:21:51,775 --> 01:21:53,082
There it is.
1132
01:21:54,604 --> 01:21:56,694
Stop trying to capture it.
1133
01:22:00,916 --> 01:22:02,613
You just have to let it go.
1134
01:22:04,048 --> 01:22:05,136
Ed!
1135
01:22:06,137 --> 01:22:08,574
Ed! We'�ve got a problem.
1136
01:22:08,748 --> 01:22:10,141
I can'�t do it.
1137
01:22:11,186 --> 01:22:12,970
- The helmet?
- I'�ve been at it for hours!
1138
01:22:13,145 --> 01:22:14,930
I can'�t get past
the old bastard!
1139
01:22:15,104 --> 01:22:17,409
I said I couldn'�t
attune. Now I'�m the prat!
1140
01:22:17,583 --> 01:22:19,108
What'�s the racket?
1141
01:22:19,282 --> 01:22:21,457
He'�s having a little
trouble with the helm.
1142
01:22:21,631 --> 01:22:23,720
Come on, Simon, just do it.
1143
01:22:23,895 --> 01:22:27,115
Oh. yeah, okay. Yeah.
Thanks, Holga. I'�ll just do it.
1144
01:22:27,289 --> 01:22:30,074
This is exactly what I told you
would happen back at the tavern,
1145
01:22:30,248 --> 01:22:33,078
but you wouldn'�t listen. What
do you mean, you told him?
1146
01:22:33,252 --> 01:22:35,167
He said to keep it
between us for morale.
1147
01:22:35,341 --> 01:22:36,952
I... Do you know why?
1148
01:22:37,126 --> 01:22:39,954
Because he is the most
pigheaded person I'�ve ever known!
1149
01:22:40,128 --> 01:22:42,261
You talk us into doing
things you know won'�t work,
1150
01:22:42,435 --> 01:22:44,480
and then you blame us
when it goes pear-shaped!
1151
01:22:44,654 --> 01:22:46,917
If you can'�t attune,
we'�ll figure out a Plan B.
1152
01:22:47,091 --> 01:22:48,658
Plan B? We dug up my family.
1153
01:22:48,832 --> 01:22:50,617
We went to the
Underdark for that helmet.
1154
01:22:50,791 --> 01:22:53,141
And you knew the whole
time that he couldn'�t use it?
1155
01:22:53,315 --> 01:22:55,100
You humans. You
just can'�t help but lie.
1156
01:22:55,274 --> 01:22:57,972
I didn'�t lie. I really
thought Simon could do it.
1157
01:22:58,146 --> 01:23:01,063
Guys, look. We got a couple
hours till the games begin.
1158
01:23:01,237 --> 01:23:03,412
This is what we do. We pivot.
1159
01:23:03,587 --> 01:23:06,110
Instead of dwelling on what
went wrong and who lied to whom,
1160
01:23:06,284 --> 01:23:08,306
let'�s put our heads
together and figure out a plan!
1161
01:23:08,331 --> 01:23:10,246
I'�m gonna figure
out my way home.
1162
01:23:10,420 --> 01:23:12,509
I can'�t believe I put
my faith in any of you.
1163
01:23:12,682 --> 01:23:15,467
Yeah, I'�m going
too. Sorry about Kira.
1164
01:23:17,904 --> 01:23:20,472
We'�ll find another way
to get her. Just not today.
1165
01:23:20,646 --> 01:23:23,694
It has to be today. We'�re not
done until my daughter'�s safe.
1166
01:23:23,868 --> 01:23:25,042
Aren'�t you sick of failing?
1167
01:23:25,216 --> 01:23:27,176
No! That'�s the whole point!
1168
01:23:27,350 --> 01:23:31,570
We must never stop failing, because
the minute we do, we'�ve failed.
1169
01:23:32,398 --> 01:23:34,313
Huh? Look,
1170
01:23:34,487 --> 01:23:38,534
none of us here can say our lives
have gone the way we had hoped for.
1171
01:23:39,100 --> 01:23:40,145
Right?
1172
01:23:40,319 --> 01:23:41,712
Holga.
1173
01:23:41,886 --> 01:23:43,844
You left your tribe
to be with a man
1174
01:23:44,019 --> 01:23:47,587
who left you because you were
so upset about leaving your tribe.
1175
01:23:47,761 --> 01:23:50,068
And if you quit
now, that'�s in stone!
1176
01:23:50,242 --> 01:23:52,113
Same with you, Simon.
1177
01:23:52,287 --> 01:23:55,291
You'�re a petty thief
masquerading as a pettier sorcerer.
1178
01:23:55,465 --> 01:23:58,033
You gonna go back to your
show? It'�s better than dying.
1179
01:23:58,207 --> 01:23:59,817
There'�s worse
things than dying.
1180
01:23:59,990 --> 01:24:01,905
And, Doric, you have integrity,
1181
01:24:02,079 --> 01:24:05,039
and I am sure the last thing you
want to do is tell the Emerald Enclave
1182
01:24:05,213 --> 01:24:07,564
that you had a chance to
save them but you walked away.
1183
01:24:07,738 --> 01:24:10,435
Hey, You'�re quick to call us
failures. What about you, Ed?
1184
01:24:10,609 --> 01:24:14,136
Me? I'�m the
champion of failures!
1185
01:24:14,310 --> 01:24:17,399
I lost everything that ever mattered
to me and it was all my fault.
1186
01:24:23,405 --> 01:24:25,625
You want to know who
really killed my wife?
1187
01:24:28,497 --> 01:24:29,628
I did.
1188
01:24:31,283 --> 01:24:34,546
I decided we deserved a better life
than a Harper'�s oath would allow us.
1189
01:24:37,072 --> 01:24:39,856
But I didn'�t know that Red
Wizards marked their treasure.
1190
01:24:42,555 --> 01:24:44,382
I led them right to our door.
1191
01:24:46,993 --> 01:24:50,127
I didn'�t even have the good luck
to be home when they got there.
1192
01:24:51,738 --> 01:24:54,740
I failed the Harpers, I failed
my family, I failed all of you.
1193
01:24:54,914 --> 01:24:56,787
Which is exactly
why I can'�t quit.
1194
01:24:56,961 --> 01:24:59,658
So if you'�ll excuse me,
I'�m gonna go sit on this rock
1195
01:25:00,617 --> 01:25:02,096
and make a plan.
1196
01:25:14,847 --> 01:25:16,154
Move over.
1197
01:25:51,581 --> 01:25:54,365
I'�d sit too, but there'�s
no more room on the rock.
1198
01:25:56,846 --> 01:25:58,109
How about this?
1199
01:25:59,414 --> 01:26:01,720
We use the Hither-Thither
Staff to get into the vault.
1200
01:26:01,895 --> 01:26:03,462
No, I'�ve explained this.
1201
01:26:03,636 --> 01:26:05,484
You can'�t Hither-Thither
into a room you can'�t see.
1202
01:26:05,507 --> 01:26:06,944
I'�m not saying that.
1203
01:26:07,118 --> 01:26:09,425
I'�m saying we put
the portal on something
1204
01:26:09,599 --> 01:26:11,774
and then sneak that
thing into the vault.
1205
01:26:11,948 --> 01:26:15,082
Mmm. The only thing
going in that vault is treasure.
1206
01:26:15,256 --> 01:26:17,649
So we put the portal
on some treasure.
1207
01:26:20,000 --> 01:26:22,828
Forge did say the richest men
in Baldur'�s Gate and Waterdeep
1208
01:26:23,002 --> 01:26:24,787
are bringing loot to the city.
1209
01:26:25,788 --> 01:26:27,703
They'�ll be traveling
the High Road.
1210
01:26:27,877 --> 01:26:30,291
We could catch one of their
convoys! There'�ll be dozens of guards.
1211
01:26:30,314 --> 01:26:32,118
Yeah, but the guards will
be guarding against people
1212
01:26:32,143 --> 01:26:34,971
taking things out of their
wagon, not putting them in!
1213
01:26:35,145 --> 01:26:37,408
Holga, I could kiss you! Try it.
1214
01:26:42,197 --> 01:26:43,936
Perfect. Thank you so much.
1215
01:28:00,230 --> 01:28:01,449
Oh!
1216
01:28:28,041 --> 01:28:29,086
Oh!
1217
01:29:06,384 --> 01:29:11,215
What a profound joy
it is to welcome you,
1218
01:29:11,389 --> 01:29:15,175
the good people of
Neverwinter, to the resumption
1219
01:29:15,350 --> 01:29:18,003
of the High Sun Games!
1220
01:29:21,877 --> 01:29:25,185
I guarantee that you are in
for the most riveting spectacle
1221
01:29:25,359 --> 01:29:27,362
on all the Sword Coast.
1222
01:29:27,536 --> 01:29:29,798
The rules are very simple:
1223
01:29:29,972 --> 01:29:33,976
Five harrowing challenges.
Five teams of champions.
1224
01:29:34,150 --> 01:29:37,372
Whoever survives to
reach the Cage of Sanctuary
1225
01:29:37,546 --> 01:29:40,462
moves on to the next stage.
1226
01:29:41,287 --> 01:29:43,465
I do urge you,
1227
01:29:43,639 --> 01:29:47,643
please do not leave the
arena till the close of the games,
1228
01:29:47,817 --> 01:29:50,079
as there will be
a wonderful gift
1229
01:29:50,253 --> 01:29:53,256
for each and every one of you!
1230
01:29:58,871 --> 01:30:00,350
All right, take me down.
1231
01:30:00,524 --> 01:30:02,613
This is absurdly high.
It'�s not what we discussed.
1232
01:30:04,963 --> 01:30:07,226
Come on. Gotta get it all done.
1233
01:30:16,715 --> 01:30:18,673
Oh, no. What happened?
1234
01:30:18,847 --> 01:30:21,502
It'�s facing the floor. Why
would they store it that way?
1235
01:30:28,161 --> 01:30:29,814
Damn it. Why does
nothing go our way?
1236
01:30:29,988 --> 01:30:31,774
Let me try. Maybe
I can make a gap.
1237
01:30:33,384 --> 01:30:34,907
The games have started.
1238
01:30:36,212 --> 01:30:39,085
We'�re going to Plan C.Oh,
bollocks. What'�s Plan C?
1239
01:30:39,259 --> 01:30:41,653
Plan C is we go back to Plan A.
1240
01:30:41,827 --> 01:30:43,186
You'�re gonna
attune to the helmet.
1241
01:30:43,220 --> 01:30:45,265
Why don'�t you
just call it Plan A?
1242
01:30:45,439 --> 01:30:48,287
Plan A has a stink on it. You know
damn well I can'�t attune to the thing.
1243
01:30:48,311 --> 01:30:50,618
That'�s not true! You
couldn'�t attune to it.
1244
01:30:50,792 --> 01:30:53,011
Look at me. Look at me! Huh?
1245
01:30:53,185 --> 01:30:54,884
Do you remember
that job in Loudwater?
1246
01:30:55,057 --> 01:30:58,016
You couldn'�t spider climb until
Jolym sicced his dog on you.
1247
01:30:58,190 --> 01:31:00,149
And when we robbed
the spear of Aoth Fezim,
1248
01:31:00,323 --> 01:31:03,239
your stoneskin spell failed until
the arrows were inches away.
1249
01:31:03,413 --> 01:31:07,025
Even in Triboar, you flipped
the gravity of a whole theater!
1250
01:31:07,199 --> 01:31:08,244
You did?
1251
01:31:09,332 --> 01:31:11,073
By accident. It was wild magic,
1252
01:31:11,247 --> 01:31:14,293
and that only happened because
they were gonna kill me. Exactly!
1253
01:31:15,252 --> 01:31:17,515
Look, you are at your strongest
1254
01:31:17,689 --> 01:31:19,822
when you think
you'�re at your weakest.
1255
01:31:19,996 --> 01:31:21,693
But you deliver.
1256
01:31:23,434 --> 01:31:26,131
You'�re gonna get
into that vault, okay?
1257
01:31:26,305 --> 01:31:27,829
Not because you can...
1258
01:31:29,744 --> 01:31:30,962
but because you must.
1259
01:31:31,833 --> 01:31:33,836
I'�m gonna keep chipping away.
1260
01:31:34,010 --> 01:31:36,640
If I can get a quarter inch, I'�ll be
able to squeeze through as a worm.
1261
01:31:36,664 --> 01:31:37,882
As a worm!
1262
01:31:38,056 --> 01:31:39,493
As a worm, perfect.
1263
01:31:39,667 --> 01:31:41,670
You see this? Now we
have a Plan D if Plan C fails.
1264
01:31:41,844 --> 01:31:43,671
Isn'�t Plan D just Plan B again?
1265
01:31:43,845 --> 01:31:46,935
Plan B has a stink
too. It all stinks.
1266
01:31:47,109 --> 01:31:49,546
Here. Use this
to keep in contact.
1267
01:31:50,461 --> 01:31:52,070
Well, um, this is a rock.
1268
01:31:52,244 --> 01:31:53,551
Actually it is...
1269
01:31:53,725 --> 01:31:55,292
a sending stone.
1270
01:31:55,466 --> 01:31:56,945
But they'�ll only
work for an hour.
1271
01:31:57,773 --> 01:31:59,296
Clever.
1272
01:32:01,515 --> 01:32:03,126
So how we gonna get in there?
1273
01:32:03,300 --> 01:32:05,389
Easy. We just
create a distraction.
1274
01:32:06,390 --> 01:32:08,697
Oh, I got a good
feeling about Plan C.
1275
01:32:22,319 --> 01:32:24,060
What'�s your business here?
1276
01:32:50,260 --> 01:32:51,628
What'�s going on? You'�re
messing up my song!
1277
01:32:51,653 --> 01:32:52,828
My foot is stuck.
1278
01:32:53,002 --> 01:32:54,786
Concentrate, Simon.
1279
01:32:58,659 --> 01:33:00,095
What madness is this?
1280
01:33:05,667 --> 01:33:07,930
I think they'�re starting
to get suspicious.
1281
01:33:11,063 --> 01:33:12,238
Nine hells.
1282
01:33:13,675 --> 01:33:15,764
There! Interlopers! Come on!
1283
01:33:23,814 --> 01:33:25,555
Kira'�s room should be up there.
1284
01:33:25,729 --> 01:33:28,341
Find the vault and
we'�ll meet you. Go!
1285
01:33:28,515 --> 01:33:29,515
Halt!
1286
01:33:37,132 --> 01:33:39,003
- There she is!
- Hold your weapons!
1287
01:33:39,177 --> 01:33:40,788
I'�ll hold them. Find the vault.
1288
01:33:40,962 --> 01:33:43,269
You sure I can'�t
help? I'�m certain.
1289
01:33:43,443 --> 01:33:45,837
Mmm, you don'�t have
to be so certain. Get her!
1290
01:34:17,826 --> 01:34:20,479
Now listen carefully.
1291
01:34:20,654 --> 01:34:23,179
I'�m with the Absolution
Council. They'�ve just gone up.
1292
01:34:44,679 --> 01:34:46,202
Go! Quickly!
1293
01:35:06,395 --> 01:35:07,439
Open up!
1294
01:35:07,613 --> 01:35:09,399
Just a minute!
1295
01:35:29,244 --> 01:35:30,462
I don'�t mind that.
1296
01:35:33,814 --> 01:35:35,293
Okay, you can do this.
1297
01:35:35,467 --> 01:35:37,078
Relax. No rush.
1298
01:35:37,252 --> 01:35:38,819
There he is!
1299
01:35:42,431 --> 01:35:44,912
Look who'�s back.
The would-be sorcerer.
1300
01:35:45,087 --> 01:35:48,524
I don'�t have time for this!
Yet I have all the time there is.
1301
01:35:48,698 --> 01:35:51,048
You don'�t get it. We'�re
going to die if I don'�t attune!
1302
01:35:51,222 --> 01:35:54,182
So you die a fool. It'�s
better than to live as one.
1303
01:35:54,356 --> 01:35:56,054
That'�s enough!
You don'�t know me.
1304
01:35:56,228 --> 01:35:58,970
I know you'�re a stain
on your family name!
1305
01:35:59,144 --> 01:36:01,015
To hell with my
name! Let me attune!
1306
01:36:01,189 --> 01:36:03,539
Not while I live.
You don'�t live!
1307
01:36:03,713 --> 01:36:05,846
You had your time.
Now it'�s my turn.
1308
01:36:06,020 --> 01:36:07,195
I won'�t allow it.
1309
01:36:07,369 --> 01:36:08,675
I don'�t care!
1310
01:36:10,590 --> 01:36:11,635
Sorry.
1311
01:36:16,161 --> 01:36:17,336
Took you long enough.
1312
01:36:33,657 --> 01:36:34,701
Simon!
1313
01:36:36,180 --> 01:36:37,269
Simon, was that you?
1314
01:36:37,443 --> 01:36:39,576
It was! I did it!
1315
01:36:39,750 --> 01:36:40,969
Well done.
1316
01:36:42,012 --> 01:36:43,753
I guess it was just
me holding me back.
1317
01:36:43,927 --> 01:36:45,363
That'�s what I'�ve been saying!
1318
01:36:54,243 --> 01:36:55,461
I made it inside the vault.
1319
01:36:55,635 --> 01:36:57,288
So did we.
1320
01:36:58,289 --> 01:36:59,988
There'�s nothing here.
1321
01:37:00,162 --> 01:37:02,599
What do you mean? It'�s
all here. Where are you?
1322
01:37:02,773 --> 01:37:03,818
Where are you?
1323
01:37:04,600 --> 01:37:06,037
I think I'�m under the arena.
1324
01:37:07,996 --> 01:37:08,996
Forge.
1325
01:37:09,127 --> 01:37:10,475
This one here.
1326
01:37:28,755 --> 01:37:30,234
Oh, that'�s not good.
1327
01:37:38,721 --> 01:37:40,680
Simon! Doric! You there?
1328
01:37:40,854 --> 01:37:42,377
What are you doing here?
1329
01:37:43,292 --> 01:37:44,292
Kir!
1330
01:37:46,469 --> 01:37:47,686
I came for you.
1331
01:37:47,862 --> 01:37:49,253
We have to go.
1332
01:37:50,167 --> 01:37:51,690
You left me.
1333
01:37:51,865 --> 01:37:55,346
No. No, I know you think
I'�m a liar and a bad father,
1334
01:37:55,520 --> 01:37:56,957
but...
1335
01:38:00,351 --> 01:38:01,876
I am a bad father.
1336
01:38:05,226 --> 01:38:07,011
And I did leave you.
1337
01:38:07,185 --> 01:38:09,360
And I wasn'�t trying to
bring your mom back.
1338
01:38:09,534 --> 01:38:10,971
I was trying to...
1339
01:38:11,886 --> 01:38:13,582
bring my wife back.
1340
01:38:14,889 --> 01:38:17,891
Which if... maybe if you had
gotten a chance to know her
1341
01:38:18,979 --> 01:38:21,417
and love her like I
did, you'�d understand.
1342
01:38:21,591 --> 01:38:23,418
But if you come with me now,
1343
01:38:24,332 --> 01:38:25,899
you can have that chance.
1344
01:38:28,859 --> 01:38:29,859
Hmm.
1345
01:38:48,095 --> 01:38:50,837
You'�d think you'�d be
able to distinguish between
1346
01:38:51,011 --> 01:38:53,622
your own daughter and
a 300-year-old wizard.
1347
01:38:53,796 --> 01:38:55,015
Don'�t worry, Kira'�s safe.
1348
01:38:55,189 --> 01:38:56,974
Unlike me, she had no
idea you were coming.
1349
01:38:57,148 --> 01:39:00,760
I don'�t think she knows how
tenacious you'�ve become. Huh?
1350
01:39:02,283 --> 01:39:03,850
Look, Ed, um...
1351
01:39:06,853 --> 01:39:09,465
I'�m really sorry about the
way things have worked out.
1352
01:39:10,466 --> 01:39:12,729
But I think if you
were truly honest,
1353
01:39:12,903 --> 01:39:15,819
you'�d have to admit I
can give Kira a better life.
1354
01:39:16,819 --> 01:39:18,430
I hope you can take
comfort in knowing
1355
01:39:18,604 --> 01:39:20,737
that she'�s with the father
she deserves, yeah?
1356
01:39:20,911 --> 01:39:23,565
And now I'�m in a
pickle because...
1357
01:39:23,739 --> 01:39:25,654
I don'�t want to see you die.
1358
01:39:26,917 --> 01:39:30,485
Which is why I'�m
gonna leave the room.
1359
01:39:33,184 --> 01:39:34,184
What?
1360
01:39:42,801 --> 01:39:45,283
If you'�re gonna kill us, at
least let us die with dignity.
1361
01:39:45,457 --> 01:39:48,460
How do you mean? Put
us in the High Sun Games.
1362
01:39:48,634 --> 01:39:51,028
Give us a fighting chance.
That'�s not a chance.
1363
01:39:51,202 --> 01:39:52,987
It'�s not a chance at all.
1364
01:39:53,161 --> 01:39:56,077
I mean, even if you were to
somehow survive the tournament,
1365
01:39:56,251 --> 01:39:57,686
Sofina'�s gonna...
1366
01:40:00,689 --> 01:40:03,997
It would be much, much better for
you to die here than to go to the games.
1367
01:40:04,171 --> 01:40:07,565
No. They defeated
your men and mine.
1368
01:40:07,739 --> 01:40:09,394
Let them fight in the arena.
1369
01:40:10,265 --> 01:40:12,222
They deserve that much.
1370
01:40:14,617 --> 01:40:16,880
To the games?
1371
01:40:17,054 --> 01:40:20,274
Oh. Yeah. That was
sort of a bad day.
1372
01:40:20,448 --> 01:40:21,493
Oh.
1373
01:40:21,667 --> 01:40:23,190
You might want
to go back to sleep.
1374
01:40:23,364 --> 01:40:24,539
Are we...
1375
01:40:24,713 --> 01:40:26,716
In the arena.
1376
01:40:28,587 --> 01:40:31,242
This dummy talked Forge
into putting us in the games.
1377
01:40:31,416 --> 01:40:33,113
Dummy? I saved our lives!
1378
01:40:33,287 --> 01:40:35,265
And I got us right above where
Doric said the treasure was.
1379
01:40:35,289 --> 01:40:37,770
Isn'�t it a little suspect that
Sofina would agree to this?
1380
01:40:37,944 --> 01:40:40,817
Yeah, she'�s definitely
planned something.
1381
01:40:40,990 --> 01:40:42,731
Where under the arena were you?
1382
01:40:43,427 --> 01:40:44,777
Do you remember?
1383
01:40:45,560 --> 01:40:46,649
Not sure.
1384
01:40:47,997 --> 01:40:49,738
There was a dock down there.
1385
01:40:49,912 --> 01:40:52,742
I saw guards loading
everything onto a ship.
1386
01:40:54,657 --> 01:40:58,443
A ship. Forge wasn'�t
hiding the loot from us.
1387
01:40:58,617 --> 01:41:00,576
He was stealing it for himself.
1388
01:41:00,750 --> 01:41:03,622
He never cared about being Lord.
That just gave him access to the vault.
1389
01:41:03,796 --> 01:41:06,277
He must have brought back the
games so the take would be bigger.
1390
01:41:07,930 --> 01:41:12,501
What about Kira? He won'�t leave
her behind. We have to get to that boat.
1391
01:41:12,675 --> 01:41:16,461
I don'�t understand. If Forge is
leaving, what does Sofina get out of this?
1392
01:41:24,948 --> 01:41:26,775
Maybe I can get us out of here.
1393
01:41:30,213 --> 01:41:33,261
Magic suppression cuff.
They put one on me too.
1394
01:41:33,435 --> 01:41:35,479
And just when you
were getting good at it.
1395
01:42:36,237 --> 01:42:38,064
So we just go through the maze?
1396
01:42:38,238 --> 01:42:40,154
I guess till we reach the cage?
1397
01:42:46,289 --> 01:42:47,291
Run!
1398
01:42:51,990 --> 01:42:53,167
Find the cage!
1399
01:43:02,567 --> 01:43:03,654
Follow me!
1400
01:43:13,796 --> 01:43:14,840
Whoa, whoa!
1401
01:43:59,233 --> 01:44:00,494
Thanks.
1402
01:44:03,193 --> 01:44:05,587
- Where are the others?
- Come on, this way.
1403
01:44:10,939 --> 01:44:13,333
Have you tried
Displacer Beast meat?
1404
01:44:14,073 --> 01:44:15,858
No. It'�s too gamey for me.
1405
01:44:17,859 --> 01:44:19,514
The ship is ready, sir.
1406
01:44:25,520 --> 01:44:28,523
It seems my ship is ready, so...
1407
01:44:29,524 --> 01:44:32,047
Kira and I will be
taking our leave.
1408
01:44:34,180 --> 01:44:38,359
I do hope that our collaboration has
been as gratifying for you as it has for...
1409
01:44:38,533 --> 01:44:40,490
Get out of my city.
1410
01:44:40,664 --> 01:44:41,884
Right.
1411
01:44:46,279 --> 01:44:47,411
Get out of the way!
1412
01:44:48,238 --> 01:44:49,412
It'�s burning!
1413
01:44:55,027 --> 01:44:57,029
Another minute, I
would have lost my hand.
1414
01:44:57,203 --> 01:44:58,814
Yeah, but look
what you did lose.
1415
01:44:59,554 --> 01:45:00,554
Come on.
1416
01:45:00,685 --> 01:45:02,470
Doric? Doric!
1417
01:45:02,644 --> 01:45:04,775
There must be a way
to get out of the arena.
1418
01:45:22,185 --> 01:45:23,533
Come on! Come on!
1419
01:45:34,328 --> 01:45:35,458
Yeah. Come on!
1420
01:45:37,243 --> 01:45:38,940
No.
1421
01:45:39,114 --> 01:45:41,203
No, this isn'�t the way out.
1422
01:45:41,377 --> 01:45:43,747
Yes, it is. If we survive this, there'�ll
be another challenge and another
1423
01:45:43,771 --> 01:45:45,729
until every last person
in that cage is dead.
1424
01:45:45,904 --> 01:45:47,731
We have to find a work-around.
1425
01:45:50,126 --> 01:45:52,215
I'�ve got an idea. Follow me.
1426
01:45:52,389 --> 01:45:53,694
No! Come back!
1427
01:45:53,868 --> 01:45:56,131
Hey! What'�s your idea?
1428
01:46:03,487 --> 01:46:05,096
When we hear the
gong, we jump in.
1429
01:46:05,270 --> 01:46:06,489
Into this thing?
1430
01:46:06,663 --> 01:46:08,536
You want to end
up like that guy?
1431
01:46:08,710 --> 01:46:10,886
We will only be inside
for a few seconds.
1432
01:46:14,323 --> 01:46:16,412
Well, If we'�re all inside,
who'�s gonna pull us out?
1433
01:46:16,587 --> 01:46:18,588
- I will, trust me.
- Always.
1434
01:46:18,762 --> 01:46:20,069
Hold.
1435
01:46:23,288 --> 01:46:24,725
Hold.
1436
01:46:26,770 --> 01:46:27,815
Hold!
1437
01:46:27,989 --> 01:46:30,078
Now!
1438
01:47:03,460 --> 01:47:05,506
Damn it! That stings!
1439
01:47:16,386 --> 01:47:18,823
We got to move.
1440
01:47:27,179 --> 01:47:28,398
I'�ve been here.
1441
01:47:29,051 --> 01:47:30,355
Our gear.
1442
01:47:33,621 --> 01:47:35,926
Simon. Try these on your cuff.
1443
01:47:38,277 --> 01:47:39,627
Come with me.
1444
01:47:41,237 --> 01:47:43,152
Quite a second date, yeah?
1445
01:47:57,166 --> 01:47:59,081
- A trip?
- Yes.
1446
01:47:59,255 --> 01:48:01,537
Something urgent has come up,
but if we leave now we'�ll be safe.
1447
01:48:01,561 --> 01:48:02,563
Safe from what?
1448
01:48:04,782 --> 01:48:07,305
What is this? This is an ambush.
1449
01:48:07,480 --> 01:48:09,761
On the boat you were gonna
use to escape from Neverwinter.
1450
01:48:09,873 --> 01:48:11,310
Dad. Hi, honey.
1451
01:48:11,484 --> 01:48:13,791
Hey, Forge, why don'�t
you tell her what this is?
1452
01:48:15,314 --> 01:48:18,186
I don'�t know. It'�s the
Tablet of Reawakening, Kira.
1453
01:48:18,360 --> 01:48:20,275
It'�s the reason why I left you.
1454
01:48:20,449 --> 01:48:22,408
Your dad'�s been
telling you the truth, Bug.
1455
01:48:22,582 --> 01:48:25,063
It'�s Uncle Forge who'�s
been feeding you lies.
1456
01:48:26,890 --> 01:48:29,198
It'�s rubbish.
It'�s just rubbish!
1457
01:48:29,372 --> 01:48:30,851
Come with me, Kir.
1458
01:48:31,809 --> 01:48:34,072
We'�ll go home, bring back Mom.
1459
01:48:35,247 --> 01:48:37,206
We can be a family again.
1460
01:48:40,904 --> 01:48:42,211
You'�re not taking my money.
1461
01:48:44,082 --> 01:48:46,431
Put down the tablet and
get off my ship, all of you.
1462
01:48:46,606 --> 01:48:48,652
Now! Okay. Okay. Okay.
1463
01:48:48,826 --> 01:48:50,175
What are you doing?
1464
01:48:50,349 --> 01:48:51,849
It'�s all right. Shush,
my darling, be quiet.
1465
01:48:51,872 --> 01:48:53,569
It'�s going down.
Just don'�t hurt her.
1466
01:48:53,743 --> 01:48:55,136
See that, Kira?
1467
01:48:55,310 --> 01:48:57,269
Your father knows me.
1468
01:48:57,443 --> 01:49:00,489
He knows I'�m prepared
to do terrible things
1469
01:49:00,663 --> 01:49:02,056
to get what I want.
1470
01:49:02,884 --> 01:49:05,582
Even to those I care about most.
1471
01:49:07,365 --> 01:49:10,847
In the end, that'�s all that
separates the beggar...
1472
01:49:23,774 --> 01:49:25,559
Nobody hurts my Bug.
1473
01:49:27,604 --> 01:49:29,171
Simon, get us out of here!
1474
01:49:36,657 --> 01:49:38,048
Sorry, Ed.
1475
01:49:43,097 --> 01:49:44,403
Sorry, Forge!
1476
01:49:59,027 --> 01:50:00,680
What'�s that one on
about? Who knows?
1477
01:50:00,854 --> 01:50:02,507
Twenty thousand
on the Gray Hands!
1478
01:50:08,645 --> 01:50:10,341
I'�m sorry I believed him.
1479
01:50:11,779 --> 01:50:13,649
What? What are
you talking about?
1480
01:50:13,823 --> 01:50:16,783
You have nothing
to apologize for.
1481
01:50:16,957 --> 01:50:19,873
I should have done so
many things differently.
1482
01:50:21,179 --> 01:50:24,443
I had a whole apology,
but I sort of gave it to Sofina.
1483
01:50:25,792 --> 01:50:27,837
I love you, Kir.
1484
01:50:28,011 --> 01:50:31,189
And nothing will ever get in
the way of that again, okay?
1485
01:50:31,712 --> 01:50:32,712
Promise.
1486
01:50:38,153 --> 01:50:40,328
I love you too, Dad.
1487
01:50:40,502 --> 01:50:42,939
It'�s good to have
you back, kid.
1488
01:50:43,113 --> 01:50:45,943
Do you know how
much loot is on this ship?
1489
01:50:47,814 --> 01:50:49,135
I'�m surprised
the boat can float.
1490
01:50:49,251 --> 01:50:52,384
All right. So, we'�re
gonna need to lay low.
1491
01:50:53,037 --> 01:50:54,516
What is that?
1492
01:51:07,443 --> 01:51:09,358
It'�s the Beckoning Death.
1493
01:51:09,532 --> 01:51:11,881
That'�s why she needed Forge.
1494
01:51:12,055 --> 01:51:14,667
The games brought the
city together for the spell.
1495
01:51:15,581 --> 01:51:17,887
Szass Tam is taking Neverwinter.
1496
01:51:27,550 --> 01:51:29,421
Well, shit.
1497
01:51:38,516 --> 01:51:40,519
So what do we do
when we get there?
1498
01:51:40,694 --> 01:51:44,045
Working on it. Simon, what did you
say the range was in that portal staff?
1499
01:51:44,219 --> 01:51:46,046
A quarter mile. Why?
1500
01:51:47,177 --> 01:51:49,920
I'�m gonna keep that
promise I made to Xenk.
1501
01:51:58,537 --> 01:52:00,670
Whatever that is, stop it. Now!
1502
01:52:04,500 --> 01:52:06,109
Look! She'�s Thayan!
1503
01:52:08,460 --> 01:52:10,244
Please! Please stop!
1504
01:52:31,527 --> 01:52:34,485
You there! Harbor master
person. Are you seeing this?
1505
01:52:34,659 --> 01:52:37,228
As Lord of Neverwinter, I
demand a ship and crew
1506
01:52:37,402 --> 01:52:39,578
to chase down five
people who have...
1507
01:52:46,323 --> 01:52:48,500
What is this? No!
1508
01:52:58,814 --> 01:53:01,034
It'�s the gift Forge promised!
1509
01:53:20,402 --> 01:53:22,099
No! No! No!
1510
01:53:22,273 --> 01:53:24,797
No, no, no! No! No!
1511
01:53:24,971 --> 01:53:26,800
No!
1512
01:53:28,497 --> 01:53:30,280
That'�s for you. Enjoy that.
1513
01:53:31,152 --> 01:53:32,153
All right.
1514
01:53:33,154 --> 01:53:35,069
This isn'�t over
until we take her out.
1515
01:53:36,025 --> 01:53:38,420
Whatever happens
to us, stay hidden.
1516
01:53:39,073 --> 01:53:40,335
Use your pendant.
1517
01:53:51,171 --> 01:53:53,000
Where do you think she'�s gone?
1518
01:54:32,690 --> 01:54:33,997
She missed.
1519
01:55:49,158 --> 01:55:50,377
You all right?
1520
01:56:08,221 --> 01:56:09,787
What do we do
when we get to her?
1521
01:56:09,962 --> 01:56:11,180
I got this.
1522
01:57:16,332 --> 01:57:18,595
You know not the
scope of my power!
1523
01:57:35,483 --> 01:57:37,136
Enough!
1524
01:57:40,270 --> 01:57:42,011
It'�s another Time Stop!
1525
01:57:42,185 --> 01:57:45,231
Simon, can you counter it? I
can'�t. She'�s still too strong!
1526
01:57:45,884 --> 01:57:47,146
I'�m so sorr...
1527
01:57:51,454 --> 01:57:53,239
For too long
1528
01:57:53,413 --> 01:57:56,720
I endured the arrogance
of Forge Fitzwilliam.
1529
01:57:56,895 --> 01:57:58,766
The false charm.
1530
01:57:58,940 --> 01:58:01,203
The quips.
1531
01:58:01,377 --> 01:58:04,077
And just as I begin
to purge this place
1532
01:58:04,251 --> 01:58:08,385
of its living filth,
you dare interpose.
1533
01:58:12,127 --> 01:58:15,391
Now, as you die,
1534
01:58:15,565 --> 01:58:18,002
rest assured it
will not be the end.
1535
01:58:18,787 --> 01:58:23,356
For you will forever suffer.
1536
01:58:25,662 --> 01:58:29,101
I'�m sorry, your breath just
smells like... old clothes.
1537
01:58:29,275 --> 01:58:30,712
It'�s bad.
1538
01:58:35,542 --> 01:58:36,761
What is this?
1539
01:58:36,935 --> 01:58:39,720
I countered your
Time Stop. I got better.
1540
01:58:39,895 --> 01:58:42,680
We had to distract you so
Kira could slap on that cuff
1541
01:58:42,854 --> 01:58:44,681
and so Doric could do this.
1542
01:58:50,862 --> 01:58:52,515
I think you got her.
1543
01:59:05,094 --> 01:59:07,878
I honestly didn'�t think
that plan was gonna work.
1544
01:59:08,576 --> 01:59:10,317
You assured us it would.
1545
01:59:10,490 --> 01:59:12,188
Hey, Holga!
1546
01:59:16,104 --> 01:59:18,063
Did we get her? Holga?
1547
01:59:19,020 --> 01:59:21,979
Yeah. Yeah, we got her.
1548
01:59:22,806 --> 01:59:24,113
Oh, that'�s... Oh, God.
1549
01:59:24,287 --> 01:59:25,636
That'�s not a good spot, is it?
1550
01:59:25,810 --> 01:59:27,811
No, it'�s not... it'�s not bad.
1551
01:59:28,987 --> 01:59:29,987
Here.
1552
01:59:30,074 --> 01:59:32,121
Simon! Simon, help her.
1553
01:59:33,382 --> 01:59:36,734
It'�s a Red Wizard'�s blade.
There'�s nothing I can do.
1554
01:59:39,345 --> 01:59:41,042
Hey. Hey.
1555
01:59:41,216 --> 01:59:42,934
We'�re gonna patch you up.
It'�s not gonna be a problem.
1556
01:59:42,957 --> 01:59:44,132
Please don'�t go.
1557
01:59:45,090 --> 01:59:46,831
Easy, Bug, easy.
Please don'�t go.
1558
01:59:47,005 --> 01:59:48,224
Don'�t mourn me.
1559
01:59:48,398 --> 01:59:50,444
No, no, no. No final words.
1560
01:59:50,618 --> 01:59:53,141
No final words. I'�m
proud of what I did here.
1561
01:59:53,315 --> 01:59:55,404
I'�m dying a hero.
1562
01:59:56,711 --> 01:59:58,320
And you...
1563
02:00:00,367 --> 02:00:01,845
You'�re a good man.
1564
02:00:02,498 --> 02:00:04,021
A real Harper.
1565
02:00:05,023 --> 02:00:07,199
Shut up. I'�m a
moron, you know that.
1566
02:00:07,851 --> 02:00:09,332
Promise me something.
1567
02:00:10,158 --> 02:00:11,595
Yeah, anything.
1568
02:00:11,769 --> 02:00:14,423
That you'�re gonna
take good care of our girl.
1569
02:00:15,773 --> 02:00:18,211
She'�s the best
thing you ever did.
1570
02:00:19,994 --> 02:00:21,430
I will.
1571
02:00:50,372 --> 02:00:51,547
No.
1572
02:00:52,854 --> 02:00:54,072
No!
1573
02:00:55,159 --> 02:00:56,900
I need you.
1574
02:00:59,033 --> 02:01:01,515
I need you.
1575
02:01:58,266 --> 02:02:00,617
We can only use it once.
1576
02:02:04,099 --> 02:02:05,143
I know.
1577
02:02:13,804 --> 02:02:14,935
Holga Kilgore.
1578
02:02:31,734 --> 02:02:34,520
Don'�t tell me you
wasted it on me.
1579
02:02:36,261 --> 02:02:37,784
Why would you do that?
1580
02:03:00,284 --> 02:03:02,853
Szass Tam won'�t
be happy about this.
1581
02:03:03,027 --> 02:03:04,747
Well, if he comes
after us, we'�ll be ready.
1582
02:03:04,899 --> 02:03:06,552
We?
1583
02:03:06,726 --> 02:03:08,685
Oh, that'�s right. You
don'�t like humans, do you?
1584
02:03:10,992 --> 02:03:12,122
Some are okay.
1585
02:03:13,951 --> 02:03:15,561
What about you? Hmm?
1586
02:03:15,735 --> 02:03:18,608
Going back to the Harpers?
Be with your people?
1587
02:03:20,305 --> 02:03:21,916
I'�m with my people.
1588
02:03:24,091 --> 02:03:25,832
So, uh,
1589
02:03:26,006 --> 02:03:30,228
I know my last attempt
to court you was quite bad.
1590
02:03:30,403 --> 02:03:34,101
But I wonder if you'�d consider
having another go at it?
1591
02:03:36,712 --> 02:03:37,845
Yeah, all right. Yeah?
1592
02:03:38,019 --> 02:03:39,760
Calm down.Right.
1593
02:03:47,768 --> 02:03:50,161
Damn! Bloody chalice.
1594
02:04:08,744 --> 02:04:10,051
Good evening.
1595
02:04:11,573 --> 02:04:13,837
Of course, you know
what happened after that.
1596
02:04:14,011 --> 02:04:15,926
With Sofina'�s magic expunged,
1597
02:04:16,100 --> 02:04:18,059
Lord Neverember finally came to.
1598
02:04:20,234 --> 02:04:22,237
His first official
act was to award
1599
02:04:22,411 --> 02:04:25,369
the saviors of Neverwinter
the Medal of Heroism.
1600
02:04:26,414 --> 02:04:28,112
And to the Emerald Enclave,
1601
02:04:28,286 --> 02:04:31,768
he granted formal protection
of their people and their land.
1602
02:04:38,340 --> 02:04:41,212
One could argue that my actions,
reprehensible though they were,
1603
02:04:41,386 --> 02:04:43,997
led to a virtual
renaissance for the city.
1604
02:04:44,171 --> 02:04:47,567
And while I'�ve only served the first
year of my sentence, I have to say,
1605
02:04:47,740 --> 02:04:49,002
it has been
1606
02:04:50,134 --> 02:04:51,484
eye-opening.
1607
02:04:52,572 --> 02:04:55,051
I have taken a look inside
1608
02:04:55,748 --> 02:04:57,402
and I'�ve asked myself,
1609
02:04:58,447 --> 02:04:59,840
"What'�s going on in there?"
1610
02:05:01,189 --> 02:05:06,411
And, you know, I realized a
lot of it goes back to my mum.
1611
02:05:07,673 --> 02:05:10,240
She was a stern
woman, prone to fits of...
1612
02:05:10,414 --> 02:05:12,505
Stop, stop! We'�ve heard enough.
1613
02:05:14,244 --> 02:05:16,117
Pardon denied.
1614
02:05:16,291 --> 02:05:18,728
This session is adjourned.
1615
02:05:23,645 --> 02:05:24,646
Jarnathan!
1616
02:05:30,261 --> 02:05:32,394
No, no! I'�m terribly sorry.
1617
02:05:32,568 --> 02:05:35,484
I don'�t know what came
over me, I'�m sorry. I'�m sorry!
1618
02:07:47,310 --> 02:07:48,485
Hello?
1619
02:07:50,096 --> 02:07:53,143
Can somebody please
ask me another question?
1620
02:07:54,578 --> 02:07:55,623
Anyone?
121703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.