All language subtitles for Buddha.Palm.2020.CHINESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,600 --> 00:01:42,000 Finally I met you 4 00:01:42,160 --> 00:01:43,200 Thirteen years ago 5 00:01:43,200 --> 00:01:44,320 The Luochamen was stolen 6 00:01:44,800 --> 00:01:48,480 The Mask of the evil god and the Palm of the Buddha disappeared 7 00:01:49,280 --> 00:01:51,840 Something has to end today 8 00:01:53,440 --> 00:01:55,600 You stole them from the Luochamen 9 00:01:56,240 --> 00:01:58,440 I'm taking them from you today 10 00:01:59,880 --> 00:02:01,560 Or you can hand them in yourself 11 00:02:01,840 --> 00:02:03,600 So we won't get hurt 12 00:02:04,320 --> 00:02:08,240 A stick holds the power to break the sky 13 00:02:09,080 --> 00:02:11,120 A thousand flowers disappear without a shadow 14 00:02:11,480 --> 00:02:13,200 Lihua Granny 15 00:02:13,840 --> 00:02:17,040 You are both famous in the martial arts circles 16 00:02:17,240 --> 00:02:19,880 But you tried to steal from me 17 00:02:20,120 --> 00:02:20,960 So what 18 00:02:21,600 --> 00:02:23,920 No manner at all 19 00:02:27,640 --> 00:02:27,960 Shoot 20 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 If only I could see the Palm of the Buddha 21 00:04:36,920 --> 00:04:38,360 The trip will be worth it 22 00:04:39,360 --> 00:04:41,440 We're all in the same boat 23 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 Then I'll give it to you 24 00:05:13,000 --> 00:05:15,560 Baby, let's have a drink Let's have a drink 25 00:05:15,720 --> 00:05:18,360 Come on, drink 26 00:05:18,360 --> 00:05:19,760 Are you happy? Right? 27 00:05:20,000 --> 00:05:20,720 Come on 28 00:05:21,800 --> 00:05:22,880 Did you guys have fun today 29 00:05:22,880 --> 00:05:24,720 Come, let's have a drink together 30 00:05:25,320 --> 00:05:25,800 Drink 31 00:05:26,760 --> 00:05:27,560 Come on, drink 32 00:05:36,800 --> 00:05:39,920 Boss, brother Long, time to pay the debt? 33 00:06:36,360 --> 00:06:36,720 Brother 34 00:06:37,320 --> 00:06:38,360 What are you doing 35 00:06:49,560 --> 00:06:50,640 It cost me a lot in traffic today 36 00:06:50,680 --> 00:06:51,880 And I brought you a snack 37 00:07:02,760 --> 00:07:04,120 What happened to your hand 38 00:07:06,200 --> 00:07:07,120 Got burnt on the grill 39 00:07:29,560 --> 00:07:31,320 That's remedial class fee you talked about last time 40 00:07:34,440 --> 00:07:34,760 Brother 41 00:07:35,520 --> 00:07:37,040 Is there something you're hiding from me 42 00:07:37,720 --> 00:07:39,000 Why do you keep getting hurt 43 00:07:41,680 --> 00:07:42,480 How could that be? 44 00:07:43,080 --> 00:07:44,640 You're the only sister I have 45 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 How could I hide something from you 46 00:08:00,680 --> 00:08:02,080 Okay, I'm gonna pick up a phone call 47 00:08:02,360 --> 00:08:03,200 Come back later 48 00:08:18,160 --> 00:08:19,280 Brother Dong 49 00:08:19,280 --> 00:08:21,160 I missed the phone call, what's up 50 00:08:21,760 --> 00:08:22,680 Nothing serious 51 00:08:23,240 --> 00:08:25,080 Just something I need to talk to you 52 00:08:28,280 --> 00:08:31,160 Any time or I'll meet you right now 53 00:08:31,480 --> 00:08:32,400 No need 54 00:08:32,799 --> 00:08:34,000 I am at your house right now 55 00:08:49,200 --> 00:08:49,680 Brother 56 00:08:50,880 --> 00:08:52,200 Your friend came over 57 00:08:52,200 --> 00:08:54,040 Why didn't you tell me in advance 58 00:08:54,360 --> 00:08:54,960 Well? 59 00:08:55,640 --> 00:08:56,960 You came up here without telling me 60 00:08:58,200 --> 00:08:59,560 First time at your house 61 00:09:00,040 --> 00:09:01,720 I didn't know you had a sister 62 00:09:03,760 --> 00:09:04,360 Yiran 63 00:09:05,040 --> 00:09:06,080 You go get some rest 64 00:09:06,760 --> 00:09:08,400 I'm gonna talk with some old friends 65 00:09:10,360 --> 00:09:12,360 Is there anything we can't talk about here 66 00:09:13,160 --> 00:09:14,560 We all come out for a living 67 00:09:15,040 --> 00:09:15,640 Well 68 00:09:16,240 --> 00:09:17,080 Are you feeling ashamed? 69 00:09:18,840 --> 00:09:19,680 Coming out for a living 70 00:09:21,680 --> 00:09:22,840 Don't you know that your brother 71 00:09:24,360 --> 00:09:25,400 is a bill collector? 72 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 Don't talk nonsense 73 00:09:31,920 --> 00:09:32,960 Where's today's bill 74 00:09:41,640 --> 00:09:42,240 Later on 75 00:09:42,960 --> 00:09:44,480 If you still borrow without repaying the debt 76 00:09:45,160 --> 00:09:45,960 Repay with your sister 77 00:09:47,080 --> 00:09:49,200 The girl is really pretty 78 00:09:51,480 --> 00:09:53,480 Let our bothers of the company 79 00:09:54,480 --> 00:09:55,400 "take good care" of her 80 00:09:59,480 --> 00:10:00,520 Don't hit my brother 81 00:10:04,000 --> 00:10:04,720 Yiran 82 00:10:22,040 --> 00:10:22,960 Relative of the patient 83 00:10:23,440 --> 00:10:25,120 Register your information here 84 00:10:31,920 --> 00:10:33,720 Remember to pay the bill later 85 00:10:50,240 --> 00:10:51,760 Is this a chronic illness 86 00:10:54,240 --> 00:10:55,720 You're a nice guy 87 00:10:57,080 --> 00:10:58,240 After all these years of work 88 00:10:58,720 --> 00:11:00,480 I don't see you gambling or doing drugs 89 00:11:02,320 --> 00:11:05,040 It turns out you spent all your money on this hospital 90 00:11:05,480 --> 00:11:06,840 I came to see you 91 00:11:07,360 --> 00:11:09,360 to give you more opportunities 92 00:11:10,840 --> 00:11:12,480 Brother Dong, can you offer some time 93 00:11:14,640 --> 00:11:16,640 Some time, I could offer of course 94 00:11:18,000 --> 00:11:20,320 But this is a tremendous cost of treatment 95 00:11:20,600 --> 00:11:21,920 There's nothing I can do for you 96 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 Don't say I'm not helpful enough 97 00:11:28,000 --> 00:11:29,520 You've heard of human experiment? 98 00:11:32,360 --> 00:11:33,920 I'll give you a contact number 99 00:11:34,520 --> 00:11:36,680 I heard it offers cash immediately 100 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Money came from danger 101 00:11:40,160 --> 00:11:42,720 It's up to you to do this 102 00:12:53,680 --> 00:12:54,240 Master 103 00:12:55,320 --> 00:12:57,600 Looks like the repulsion of the evil mask has intensified 104 00:12:58,560 --> 00:12:59,360 Still no one 105 00:12:59,360 --> 00:13:01,720 can withstand the pain of forcing to break the meridians 106 00:13:02,160 --> 00:13:04,320 But things are developing in good way 107 00:13:04,640 --> 00:13:06,240 I don't have much time left 108 00:13:06,240 --> 00:13:09,640 You seize the time. I didn't realize that once the mask is put on 109 00:13:09,640 --> 00:13:11,000 there's no way to get rid of it 110 00:13:11,320 --> 00:13:13,960 I can take it off for a while 111 00:13:14,360 --> 00:13:16,560 But if it's for a long time 112 00:13:16,600 --> 00:13:18,280 I'm gonna die 113 00:13:18,640 --> 00:13:21,240 You can rest assured that our department will carry out the experiment immediately 114 00:13:21,360 --> 00:13:22,280 Increase the sample 115 00:13:26,960 --> 00:13:30,160 Only those who have attained the power of the palm of the Buddha 116 00:13:30,160 --> 00:13:34,000 can offer the energy that the evil mask required 117 00:13:35,920 --> 00:13:39,760 It's a pity my health is failing now 118 00:13:41,960 --> 00:13:43,640 We will find the right person 119 00:13:43,840 --> 00:13:45,200 from whom you can absorb his internal force 120 00:14:51,520 --> 00:14:54,600 Participating in this great experiment 121 00:14:54,760 --> 00:14:56,320 suggests that you all have extraordinary courage 122 00:14:57,600 --> 00:14:58,480 If you 123 00:14:59,120 --> 00:15:01,360 are able to survive a few short minutes 124 00:15:02,040 --> 00:15:02,920 These 125 00:15:03,640 --> 00:15:05,000 are just your deposit 126 00:15:10,320 --> 00:15:11,000 Let's start 127 00:15:17,640 --> 00:15:19,000 Subject One has no heartbeat 128 00:15:19,000 --> 00:15:20,280 And Subject Two is gone 129 00:15:21,160 --> 00:15:21,960 No.Four is stable 130 00:15:21,960 --> 00:15:23,400 Transmission at this frequency is recommended 131 00:15:24,400 --> 00:15:25,320 Accelerate now 132 00:15:25,960 --> 00:15:27,240 But what if the endurance of the subjest... 133 00:15:27,240 --> 00:15:28,320 Forget it. Accelerate now 134 00:16:18,640 --> 00:16:19,440 Let's go 135 00:17:15,880 --> 00:17:16,480 It's hot 136 00:17:17,319 --> 00:17:18,119 The energy 137 00:17:19,800 --> 00:17:20,359 No 138 00:17:20,920 --> 00:17:22,119 I can't be stuck here 139 00:17:22,599 --> 00:17:23,599 I need to go out 140 00:17:24,000 --> 00:17:24,720 I need to save Yiran 141 00:17:35,120 --> 00:17:35,840 Done 142 00:17:36,720 --> 00:17:38,520 Breaking the tempered plexiglass with one blow 143 00:17:38,600 --> 00:17:39,720 We're ready to go 144 00:17:40,520 --> 00:17:42,360 At that time your body 145 00:17:42,760 --> 00:17:45,400 I can't absorb any more internal forces 146 00:17:45,920 --> 00:17:48,120 There may be another way 147 00:17:49,000 --> 00:17:52,160 Since he managed the Palm of the Buddha 148 00:17:53,040 --> 00:17:55,640 Then it's not that hard 149 00:17:56,840 --> 00:17:59,120 to take advantage of him 150 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 You must be the relative of the patient Long Yiran 151 00:18:05,600 --> 00:18:07,280 I have a few facts to explain to you 152 00:18:07,800 --> 00:18:09,800 The patient is in stable condition 153 00:18:10,120 --> 00:18:12,680 But the tumor has spread to the brain 154 00:18:13,440 --> 00:18:14,680 There's nothing we can do about it 155 00:18:15,600 --> 00:18:16,480 If possible 156 00:18:17,400 --> 00:18:18,520 Just spend more time with her 157 00:18:18,680 --> 00:18:20,040 Doctor, I got money 158 00:18:20,040 --> 00:18:21,360 Please cure my sister 159 00:18:21,360 --> 00:18:22,320 It's not about the money 160 00:18:23,240 --> 00:18:24,000 We've done the best 161 00:18:24,560 --> 00:18:25,400 I'm so sorry 162 00:19:49,480 --> 00:19:51,520 Sink your breath to the lower belly 163 00:19:52,120 --> 00:19:54,240 Then lead it into acupoint 164 00:19:54,680 --> 00:19:57,120 Transform the Buddha to the palm 165 00:19:59,000 --> 00:19:59,760 spirit 166 00:20:00,680 --> 00:20:01,440 light 167 00:20:02,240 --> 00:20:03,000 Out 168 00:20:03,840 --> 00:20:04,600 now 169 00:20:14,280 --> 00:20:15,000 Boy 170 00:20:15,960 --> 00:20:17,840 You were almost possessed by the devil 171 00:20:19,280 --> 00:20:21,200 But you have a great potential 172 00:20:22,320 --> 00:20:25,360 for commanding my tricks in such a short time 173 00:20:29,720 --> 00:20:30,640 Who sent you 174 00:20:31,280 --> 00:20:32,160 The same as you 175 00:20:33,040 --> 00:20:34,320 From martial arts circles 176 00:20:36,600 --> 00:20:37,960 I'm not some martial arts man 177 00:20:38,640 --> 00:20:39,520 I'm just a regular guy 178 00:20:39,520 --> 00:20:42,040 With kung fu skills you are not ordinary people 179 00:20:43,480 --> 00:20:45,280 You belong to some place where you should be 180 00:20:45,720 --> 00:20:48,560 Or you'll be in big trouble 181 00:20:49,280 --> 00:20:49,800 well 182 00:20:50,560 --> 00:20:52,480 I told you I'm not some martial arts man 183 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 I'm just a regular guy 184 00:20:54,160 --> 00:20:55,080 Don't bother me 185 00:21:05,400 --> 00:21:05,880 Hey 186 00:21:07,920 --> 00:21:09,560 Sorry about that 187 00:21:10,080 --> 00:21:11,480 Is your hand broken 188 00:21:12,320 --> 00:21:15,000 I told you you belong to some place where you should be 189 00:21:15,080 --> 00:21:16,240 What a mess now 190 00:21:17,160 --> 00:21:18,560 I'm not going anywhere 191 00:21:18,560 --> 00:21:19,880 I have to save my sister 192 00:21:20,600 --> 00:21:22,680 Young people are always easy to get angry 193 00:21:23,160 --> 00:21:25,400 Sooner or later, there will be big trouble 194 00:21:38,560 --> 00:21:39,600 What happened to my hand 195 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 What am I eating 196 00:21:42,640 --> 00:21:43,680 Just regular Dan medicine 197 00:21:46,040 --> 00:21:47,000 The martial arts you mentioned 198 00:21:47,400 --> 00:21:48,480 Is there any such medicine 199 00:21:48,840 --> 00:21:50,280 Everything you need 200 00:22:23,520 --> 00:22:24,480 "The man just said 201 00:22:25,080 --> 00:22:26,560 You could just find the Dan medicine here 202 00:22:28,360 --> 00:22:29,480 But the martial arts he mentioned 203 00:22:30,723 --> 00:22:31,723 Where on earth is it? 204 00:22:41,040 --> 00:22:42,760 Just take my life 205 00:24:47,560 --> 00:24:48,600 You are new here 206 00:24:49,480 --> 00:24:50,240 Prepare some wine for the new 207 00:24:56,760 --> 00:24:59,280 I'm the owner of this place 208 00:24:59,480 --> 00:25:02,200 This is where the martial arts missions are published 209 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 You get a reward for completing your mission 210 00:25:06,800 --> 00:25:10,000 It is also a gathering place for martial arts people 211 00:25:10,400 --> 00:25:12,160 Any faction of martial arts 212 00:25:12,240 --> 00:25:13,920 can move around in this hotel 213 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 We remain neutral 214 00:25:18,440 --> 00:25:18,920 Come 215 00:25:19,560 --> 00:25:21,320 Drink a toast 216 00:25:21,920 --> 00:25:24,520 You belong to martial arts now 217 00:25:33,080 --> 00:25:33,840 Okay 218 00:25:36,680 --> 00:25:39,040 In the future, Shang Jiu 219 00:25:39,320 --> 00:25:41,440 You're welcome in this big family 220 00:25:41,760 --> 00:25:43,120 If you have any problem 221 00:25:44,000 --> 00:25:44,760 Come to me 222 00:25:47,760 --> 00:25:51,080 Dude, is there any place that sells medicine? 223 00:25:51,400 --> 00:25:52,840 Of course 224 00:25:55,880 --> 00:25:57,840 The hand of the ghost is in command of life and death 225 00:25:58,520 --> 00:26:00,480 We have the ghost doctor right here 226 00:26:19,120 --> 00:26:20,000 Looking for me? 227 00:26:30,800 --> 00:26:31,720 I'm here for a doctor 228 00:26:34,800 --> 00:26:37,000 You don't look sick 229 00:26:37,520 --> 00:26:38,960 I'm not gonna take the case if it's not a fatal illness 230 00:26:40,440 --> 00:26:42,480 It's a terminal one with only two months left 231 00:26:48,760 --> 00:26:51,080 There is still a possibility of cure 232 00:26:51,640 --> 00:26:54,000 It needs a lost dose of medicine 233 00:26:54,040 --> 00:26:56,000 The first is condor blood 234 00:26:56,960 --> 00:26:59,280 The second is the five-poison spider 235 00:26:59,520 --> 00:27:01,920 The third is the millennium silvery ginseng 236 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 The sooner the better 237 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 Where should I go to find them 238 00:27:06,120 --> 00:27:08,520 Turn to the shopowner Wutian 239 00:27:09,040 --> 00:27:10,920 Go to him for the bounty mission 240 00:27:15,520 --> 00:27:16,760 I'll leave it to you 241 00:27:17,720 --> 00:27:19,320 You have to finish it well 242 00:27:37,000 --> 00:27:38,800 These so-called factions of noble and decent 243 00:27:39,320 --> 00:27:40,640 are fond of showing up like this 244 00:27:52,120 --> 00:27:53,800 I came here as a new 245 00:27:54,200 --> 00:27:56,480 with all the seniors and peers here 246 00:27:57,480 --> 00:27:58,480 I'd like to offer a drink 247 00:28:44,760 --> 00:28:46,040 So rude 248 00:28:47,720 --> 00:28:50,680 No, I can't help it 249 00:28:52,080 --> 00:28:54,120 It doesn't matter if you are being rude 250 00:28:54,760 --> 00:28:57,560 Just give me the assignment you just took 251 00:28:58,680 --> 00:29:01,160 after all It's my job 252 00:29:01,840 --> 00:29:03,200 cleaning up for the alliance 253 00:29:05,960 --> 00:29:08,120 You may continue drinking 254 00:29:08,760 --> 00:29:10,760 But the mission is irreversible 255 00:29:16,560 --> 00:29:17,160 I understand 256 00:29:18,560 --> 00:29:19,640 My master said 257 00:29:20,160 --> 00:29:21,200 Being outside in the society 258 00:29:21,640 --> 00:29:22,800 Treat people fairly 259 00:29:25,400 --> 00:29:26,440 You put forward a condition 260 00:29:29,400 --> 00:29:30,440 No need 261 00:29:38,720 --> 00:29:40,080 Do you know who I am 262 00:29:48,120 --> 00:29:48,880 I don't 263 00:29:51,640 --> 00:29:53,160 Then you're not afraid to offend me 264 00:29:55,480 --> 00:29:55,960 I am 265 00:29:59,120 --> 00:30:00,160 I have to go soon 266 00:30:00,320 --> 00:30:01,080 I owe you one 267 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 Do you know where the target is 268 00:30:15,680 --> 00:30:16,920 I know that 269 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 I heard from my master 270 00:30:59,000 --> 00:31:00,600 that you know everything in the world 271 00:31:00,760 --> 00:31:02,280 I have great respect for you 272 00:31:02,280 --> 00:31:03,480 I hereby come to visit you 273 00:31:12,400 --> 00:31:14,280 The present is way to small 274 00:31:15,200 --> 00:31:16,240 to show my respect 275 00:31:25,880 --> 00:31:28,280 These are everything I have 276 00:31:39,600 --> 00:31:40,280 predecessor 277 00:31:41,240 --> 00:31:43,080 Since you don't even like these things 278 00:31:43,400 --> 00:31:44,800 Then I'll take them away 279 00:31:50,080 --> 00:31:50,760 Wait a minute 280 00:31:52,760 --> 00:31:55,760 Since your master and I are old acquaintance 281 00:31:56,240 --> 00:31:57,440 Any questions 282 00:31:57,640 --> 00:31:58,880 just ask 283 00:31:59,640 --> 00:32:00,600 Excuse me 284 00:32:00,680 --> 00:32:01,480 Do you know where is Silang 285 00:32:01,480 --> 00:32:04,120 He's the previous disciple of Yingzhaomen 286 00:32:04,120 --> 00:32:05,280 I'll figure that out 287 00:32:23,560 --> 00:32:25,320 What's your name, by the way 288 00:32:25,440 --> 00:32:26,360 Do you have a master 289 00:32:26,760 --> 00:32:27,520 Long Jianbei 290 00:32:28,520 --> 00:32:29,600 My master said 291 00:32:29,680 --> 00:32:31,160 There are rules in martial arts 292 00:32:31,440 --> 00:32:34,560 The assignment you took on should have been on me 293 00:32:35,800 --> 00:32:37,120 I am not someone in martial arts 294 00:32:37,360 --> 00:32:39,200 Now that you have entered the world of martial arts 295 00:32:39,200 --> 00:32:40,880 Not so easy to step out 296 00:32:41,320 --> 00:32:43,640 People do a thing, and a cause appears 297 00:32:43,760 --> 00:32:44,800 That's karma 298 00:32:47,120 --> 00:32:48,920 You talk with reason 299 00:32:48,920 --> 00:32:50,280 That's what your master taught you 300 00:32:50,520 --> 00:32:51,360 Yes of course 301 00:32:56,320 --> 00:32:59,280 Silang wounded my master and escaped, he kungfu must be expired 302 00:32:59,360 --> 00:33:00,760 in case that he hurts anyone again 303 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 In martial arts 304 00:33:03,680 --> 00:33:04,840 The grace from master is invincible 305 00:33:05,120 --> 00:33:06,520 The fate of our lives 306 00:33:06,960 --> 00:33:08,800 is not in our hands 307 00:33:10,120 --> 00:33:11,120 But they 308 00:33:12,720 --> 00:33:15,520 give us a chance to control our own destiny 309 00:33:16,400 --> 00:33:17,200 That's why 310 00:33:18,040 --> 00:33:19,080 betraying master 311 00:33:20,200 --> 00:33:21,400 is a capital felony 312 00:33:22,320 --> 00:33:23,040 What do you think 313 00:33:23,040 --> 00:33:23,640 Silang 314 00:33:28,880 --> 00:33:29,760 It's you 315 00:33:30,400 --> 00:33:30,720 Yes 316 00:33:33,800 --> 00:33:34,960 Next to you is 317 00:33:35,640 --> 00:33:37,080 I just got an assignment 318 00:33:37,440 --> 00:33:38,920 Expire your kungfu 319 00:33:40,040 --> 00:33:41,680 I wonder how to expire your kungfu 320 00:33:47,640 --> 00:33:48,400 You and I 321 00:33:49,360 --> 00:33:50,880 are both a chess piece 322 00:33:52,560 --> 00:33:53,680 you are needed 323 00:33:54,320 --> 00:33:55,280 to win 324 00:33:56,760 --> 00:33:57,520 And you are abandoned 325 00:33:59,520 --> 00:34:00,480 to win as well 326 00:34:05,360 --> 00:34:06,760 All I want is freedom 327 00:34:08,800 --> 00:34:10,320 Still won't let go of me 328 00:34:12,040 --> 00:34:13,960 You can't beat me, forget it 329 00:34:16,480 --> 00:34:17,040 I'm gonna leave 330 00:34:23,840 --> 00:34:25,040 How do you know that if you don't try 331 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 What you never know is that 332 00:35:20,200 --> 00:35:21,880 master scolded me every day 333 00:35:23,160 --> 00:35:25,000 Whenever I practice by myself 334 00:35:25,520 --> 00:35:27,320 The instrument is the only thing that accompanied me 335 00:35:29,480 --> 00:35:30,400 I would never understand that 336 00:35:31,200 --> 00:35:32,920 you betrayed our master 337 00:35:32,920 --> 00:35:33,840 for such a ridiculous reason 338 00:35:44,280 --> 00:35:46,600 The biggest benefit of learning kungfu 339 00:35:48,000 --> 00:35:49,480 is not for 340 00:35:50,600 --> 00:35:51,840 making me more powerful 341 00:35:53,960 --> 00:35:56,880 but for mastering the meaning of playing it 342 00:35:58,320 --> 00:36:00,160 I feel ashamed for you 343 00:37:57,960 --> 00:37:58,760 Sorry for that 344 00:37:59,360 --> 00:38:00,760 I can't let your master 345 00:38:01,800 --> 00:38:03,080 disgraced because of you 346 00:38:09,080 --> 00:38:09,960 Come 347 00:38:24,760 --> 00:38:26,240 If you take away my kungfu 348 00:38:27,320 --> 00:38:28,920 You might as well just let me die 349 00:38:37,880 --> 00:38:38,680 The past 350 00:38:39,240 --> 00:38:40,000 The presenet 351 00:38:40,680 --> 00:38:41,560 all gone 352 00:38:42,240 --> 00:38:43,160 If not here 353 00:38:44,520 --> 00:38:45,400 What would happen to him? 354 00:38:48,280 --> 00:38:49,120 I don't know 355 00:39:03,840 --> 00:39:04,800 Alas, the martial arts 356 00:39:10,480 --> 00:39:11,040 Silang 357 00:39:25,480 --> 00:39:26,800 For getting the medicine to save his sister 358 00:39:27,640 --> 00:39:28,960 did such things 359 00:39:30,200 --> 00:39:30,960 But Silang 360 00:39:31,880 --> 00:39:33,200 Why are you being so impulsive 361 00:39:41,680 --> 00:39:42,400 What's wrong with you 362 00:39:44,680 --> 00:39:45,240 The martial arts circle 363 00:39:46,200 --> 00:39:47,760 is such a cruel place 364 00:39:50,080 --> 00:39:51,160 You can't fight it 365 00:39:51,280 --> 00:39:52,320 The entire circle 366 00:39:53,440 --> 00:39:55,920 Besides, Silang ruined his career 367 00:39:56,280 --> 00:39:57,920 He made that choice on his own 368 00:40:02,120 --> 00:40:02,720 The way you ack like 369 00:40:04,200 --> 00:40:05,040 this 370 00:40:05,800 --> 00:40:06,640 What is it 371 00:40:07,800 --> 00:40:08,720 That's awesome 372 00:40:10,120 --> 00:40:11,240 Maybe you can teach me some time 373 00:40:18,280 --> 00:40:19,360 My master said 374 00:40:21,160 --> 00:40:22,240 Walking along the martial arts 375 00:40:22,680 --> 00:40:23,720 The most important thing is that 376 00:40:25,760 --> 00:40:27,000 do not change your original will 377 00:40:27,480 --> 00:40:29,000 Let me help you with a mission this time 378 00:40:29,360 --> 00:40:30,840 The five-poison master is too dangerous 379 00:40:30,920 --> 00:40:32,560 You're not powerful enough right now 380 00:40:32,560 --> 00:40:34,240 It makes no difference with going to die 381 00:41:05,640 --> 00:41:07,040 Have you arrived at martial arts 382 00:41:11,800 --> 00:41:14,080 Nature selects the fittest to survive 383 00:41:14,840 --> 00:41:17,200 This is what martial arts was like 384 00:41:18,080 --> 00:41:19,720 Do you want to give up now 385 00:41:20,320 --> 00:41:20,960 Originally 386 00:41:22,880 --> 00:41:25,080 I will stay in this village within the city for the rest of my life 387 00:41:26,600 --> 00:41:28,040 See the tallest building over there? 388 00:41:29,280 --> 00:41:29,960 My sister 389 00:41:29,960 --> 00:41:32,160 is lying in the hospital behind the tallest building 390 00:41:38,400 --> 00:41:39,320 Giving up now 391 00:41:41,480 --> 00:41:42,480 How is that possible 392 00:41:44,040 --> 00:41:45,960 This is the only chance my sister has 393 00:41:55,920 --> 00:41:57,120 Please teach me kungfu 394 00:42:01,680 --> 00:42:03,240 I want to control my own power 395 00:42:03,560 --> 00:42:05,080 You really want to be strong 396 00:42:08,480 --> 00:42:09,040 good 397 00:42:10,000 --> 00:42:11,240 You are worthy to be taught 398 00:42:12,720 --> 00:42:14,200 But the moves 399 00:42:14,760 --> 00:42:18,240 are not something that can be learned overnight 400 00:42:20,400 --> 00:42:20,960 Come 401 00:42:21,800 --> 00:42:23,320 Hit me as hard as you can 402 00:42:23,760 --> 00:42:26,560 I'm gonna try getting through your conception and governor vessels 403 00:42:26,680 --> 00:42:29,080 Use external forces to stimulate your body's acupuncture points 404 00:42:29,080 --> 00:42:31,880 Make the pure Qi quickly spread to the meridians 405 00:42:32,000 --> 00:42:35,200 In that way you can get your powers under control quickly 406 00:42:42,080 --> 00:42:44,320 Too weak. Hit me as hard as you can 407 00:42:58,920 --> 00:43:02,240 Only strength can protect what you want 408 00:43:38,000 --> 00:43:41,680 I know you're the best at manipulating human emotions 409 00:43:42,400 --> 00:43:45,120 I was hoping you could help me get under his skin 410 00:43:45,800 --> 00:43:47,960 to bring out his potential 411 00:43:48,760 --> 00:43:51,480 You're putting me down like that 412 00:43:56,320 --> 00:43:57,960 What if I make a mistake and kill him 413 00:44:02,240 --> 00:44:03,800 Then that is his destiny 414 00:44:05,800 --> 00:44:07,360 If he doesn't make it 415 00:44:08,520 --> 00:44:11,680 That proves he's not entitled to live 416 00:44:12,080 --> 00:44:13,520 Well then I would not restrain myself 417 00:44:15,000 --> 00:44:15,880 As you please 418 00:44:28,240 --> 00:44:30,440 I heard that this was where the Five-Poison are hiding 419 00:44:36,720 --> 00:44:37,440 Action 420 00:44:39,440 --> 00:44:40,400 What's going on? 421 00:44:44,360 --> 00:44:45,200 Stun them 422 00:44:48,240 --> 00:44:49,000 Be civilized 423 00:44:49,840 --> 00:44:50,480 Watch this 424 00:44:57,200 --> 00:44:57,760 what 425 00:44:58,760 --> 00:44:59,560 Cooperate with me 426 00:45:01,480 --> 00:45:02,200 Here we go 427 00:45:18,520 --> 00:45:19,440 Play again 428 00:45:35,760 --> 00:45:37,640 All of us are here today for one reason only 429 00:45:37,760 --> 00:45:38,400 that is 430 00:45:39,320 --> 00:45:40,160 happiness 431 00:46:03,080 --> 00:46:03,680 That's him 432 00:46:04,640 --> 00:46:05,320 Action 433 00:46:06,160 --> 00:46:06,800 Hold on 434 00:47:18,760 --> 00:47:19,440 What's wrong with you 435 00:47:22,640 --> 00:47:23,400 What are you doing 436 00:47:27,120 --> 00:47:28,440 Turns out there were other guests 437 00:47:29,480 --> 00:47:30,520 Then enjoy it 438 00:47:32,840 --> 00:47:33,600 What's wrong with you 439 00:48:12,480 --> 00:48:13,120 Nothing 440 00:48:23,120 --> 00:48:23,880 I'll go out first 441 00:48:34,440 --> 00:48:35,040 Well? 442 00:48:35,920 --> 00:48:37,160 My pesticide effect is awesome 443 00:48:38,400 --> 00:48:39,840 Did you have a good time 444 00:49:03,520 --> 00:49:05,600 Well, is it hot 445 00:49:05,760 --> 00:49:06,920 That's right 446 00:49:08,560 --> 00:49:09,400 Do remember 447 00:49:09,520 --> 00:49:11,120 Happiness comes at a price 448 00:49:11,640 --> 00:49:12,680 Enjoy yourself 449 00:50:16,080 --> 00:50:16,800 Are you crazy 450 00:50:18,760 --> 00:50:19,640 You don't know me? 451 00:51:14,840 --> 00:51:16,880 You see what you did to him 452 00:51:17,360 --> 00:51:18,160 Do you like it 453 00:51:48,960 --> 00:51:49,760 Another injection 454 00:51:50,440 --> 00:51:51,320 will be more fun 455 00:52:20,440 --> 00:52:21,120 Happy? 456 00:52:22,960 --> 00:52:24,520 You'll be happier to abreact 457 00:52:26,560 --> 00:52:28,200 Your so-called decent way 458 00:52:28,680 --> 00:52:30,560 are just the same while meeting blood 459 00:52:31,320 --> 00:52:32,880 Remember that feeling 460 00:52:37,160 --> 00:52:39,560 Death for me is rebirth 461 00:52:39,800 --> 00:52:42,000 You know you're doing me a favor by doing this 462 00:52:45,040 --> 00:52:45,720 Come on 463 00:52:46,360 --> 00:52:47,680 You hit me one more time 464 00:52:48,120 --> 00:52:50,960 By killing me you're helping yourself and you're helping me 465 00:52:51,640 --> 00:52:52,360 Come on 466 00:53:53,760 --> 00:53:54,080 brother 467 00:53:56,080 --> 00:53:56,400 brother 468 00:53:58,920 --> 00:54:00,680 I get the feeling you're not very happy 469 00:54:05,200 --> 00:54:06,000 That's not true 470 00:54:06,920 --> 00:54:08,800 Watching you getting better every day 471 00:54:09,160 --> 00:54:09,960 I'm very happy 472 00:54:19,280 --> 00:54:20,920 What the hell are you doing, brother 473 00:54:25,240 --> 00:54:26,760 I don't want you to save me 474 00:54:27,800 --> 00:54:29,800 Please don't save me 475 00:54:42,080 --> 00:54:42,640 sister 476 00:54:44,280 --> 00:54:45,480 If you don't wanna stay in hospital 477 00:54:46,520 --> 00:54:47,680 Let's go home then 478 00:55:14,320 --> 00:55:16,600 Yiran, this is Sun Ling 479 00:55:25,760 --> 00:55:26,600 Be careful 480 00:55:30,280 --> 00:55:31,320 Getting up 481 00:55:32,800 --> 00:55:34,840 Are you happy? Yiran 482 00:55:47,200 --> 00:55:47,800 Yiran 483 00:55:48,520 --> 00:55:49,680 How can one wish be enough 484 00:56:29,640 --> 00:56:31,280 Well, it's all because of you 485 00:56:38,920 --> 00:56:39,640 thank you 486 00:56:49,320 --> 00:56:49,640 brother 487 00:56:56,320 --> 00:56:57,720 I'm so happy 488 00:57:02,080 --> 00:57:03,000 Yiran 489 00:57:03,320 --> 00:57:03,960 Yiran 490 00:57:05,360 --> 00:57:06,000 Yiran 491 00:57:07,280 --> 00:57:09,240 Ghost doctor, my sister is dying 492 00:57:09,280 --> 00:57:10,800 Where is the millennium bloody ginseng 493 00:57:11,000 --> 00:57:12,440 I know a guy 494 00:57:12,960 --> 00:57:14,840 He should be able to help you 495 00:57:15,240 --> 00:57:16,720 I'll take you to him 496 00:57:34,160 --> 00:57:35,440 The ghost doctor works for you 497 00:57:35,800 --> 00:57:36,520 Who are you 498 00:57:49,320 --> 00:57:50,280 So all of this 499 00:57:51,560 --> 00:57:52,800 You set it all up 500 00:57:53,840 --> 00:57:55,040 So what if it is 501 00:57:56,040 --> 00:57:57,560 So what if it isn't? 502 00:57:58,840 --> 00:57:59,800 What do you want to do 503 00:58:07,320 --> 00:58:09,240 Tomorrow the goods of Zhengyuan Escort 504 00:58:09,960 --> 00:58:11,560 is the millennium bloody ginseng 505 00:58:12,760 --> 00:58:14,440 I need you to fetch it 506 00:58:16,240 --> 00:58:17,800 so that you save your sister 507 00:58:21,920 --> 00:58:23,120 Do I have a choice 508 00:58:25,640 --> 00:58:27,680 But now if you go like this 509 00:58:28,320 --> 00:58:29,640 it is the same as to die 510 00:58:30,920 --> 00:58:31,440 Come 511 00:58:32,600 --> 00:58:35,840 I'll teach you the last steps of the Buddha palm 512 00:59:21,840 --> 00:59:24,200 Your bones are perfect 513 00:59:24,520 --> 00:59:26,880 You are the greatest kungfu prodigy in the world 514 01:00:07,960 --> 01:00:09,160 Where have you been these days 515 01:00:14,360 --> 01:00:15,680 I know who you were looking for 516 01:00:16,400 --> 01:00:17,800 You already know 517 01:00:18,640 --> 01:00:19,960 The location of the millennium snow ginseng? 518 01:00:24,280 --> 01:00:26,040 Why do you ask the route 519 01:00:27,000 --> 01:00:28,080 Are you going to rob it 520 01:00:31,280 --> 01:00:33,200 I asked if you knew 521 01:00:33,640 --> 01:00:34,400 the millennium snow ginseng 522 01:00:34,400 --> 01:00:36,480 Is Han Gongbo's require 523 01:00:39,040 --> 01:00:40,960 He's trying to turn you against decency 524 01:00:41,160 --> 01:00:42,360 against me 525 01:00:52,720 --> 01:00:53,640 You'd be killed 526 01:01:00,760 --> 01:01:01,960 But my sister will live 527 01:01:05,080 --> 01:01:06,240 I don't want you dead 528 01:01:12,320 --> 01:01:13,280 I like you 529 01:01:31,440 --> 01:01:33,880 I'd like to inform you of the situation 530 01:01:34,480 --> 01:01:36,320 About the event of the stolen Buddha Scripture 531 01:01:36,320 --> 01:01:38,280 and the Mask of Evil god in Luochamen 532 01:01:38,320 --> 01:01:39,640 I already have some clues 533 01:01:39,960 --> 01:01:41,360 As far as I know 534 01:01:41,360 --> 01:01:42,920 The target is Han Gongbo 535 01:01:43,400 --> 01:01:45,440 There was also a man named Long Jianbei 536 01:01:45,560 --> 01:01:47,760 He's got the palm of the Buddha in his hand 537 01:01:48,560 --> 01:01:49,680 These figures 538 01:01:49,920 --> 01:01:51,680 We should nip it in the bud 539 01:01:52,200 --> 01:01:54,200 before they endanger the martial arts 540 01:01:54,600 --> 01:01:55,240 Master 541 01:01:55,840 --> 01:01:57,520 If we kill at will 542 01:01:58,440 --> 01:02:00,920 What's the difference between us and evil 543 01:02:01,920 --> 01:02:04,040 Why don't we take away the kungfu of Long Jianbei 544 01:02:04,600 --> 01:02:06,280 Get him back to his normal life 545 01:02:06,600 --> 01:02:08,560 Long Jianbei values ties of friendship 546 01:02:09,120 --> 01:02:10,200 He's not a cult 547 01:02:10,440 --> 01:02:13,080 Why don't we take advantage of him 548 01:02:14,040 --> 01:02:17,880 If we can bring him under our wing 549 01:02:18,360 --> 01:02:21,440 Then the Black Feather will not ignore it 550 01:02:21,640 --> 01:02:23,160 Reliable information 551 01:02:23,280 --> 01:02:26,560 Tomorrow Long Jianbei will rob the escort 552 01:02:28,960 --> 01:02:29,520 Okay 553 01:02:30,160 --> 01:02:32,360 Such men are sure to be a curse 554 01:02:32,480 --> 01:02:34,520 We'll catch him with the loot 555 01:02:34,600 --> 01:02:37,160 And then directly destroy Han Gongbo of the Black Feather 556 01:02:37,560 --> 01:02:39,640 What do you think 557 01:02:39,680 --> 01:02:41,000 I have no problem with that 558 01:02:41,480 --> 01:02:42,600 It's a pity 559 01:02:43,320 --> 01:02:46,680 Sun Ling you are in full charge of this operation 560 01:03:48,000 --> 01:03:50,920 So you and Han Gongbo are birds of a feather 561 01:03:52,040 --> 01:03:53,120 I was wrong 562 01:03:54,360 --> 01:03:55,400 Hand it over 563 01:04:58,640 --> 01:05:00,720 Trust me, this will be all over soon 564 01:05:12,240 --> 01:05:13,000 Master 565 01:05:13,880 --> 01:05:14,960 I'm going to leave 566 01:05:16,360 --> 01:05:17,320 Good job 567 01:05:25,640 --> 01:05:29,920 I stole the mask and the palm 568 01:05:31,240 --> 01:05:32,880 Due to eagerness for success 569 01:05:34,080 --> 01:05:37,360 Relying too much on the power of this Evil Mask 570 01:05:37,920 --> 01:05:41,120 Causing serious damage to my meridians 571 01:05:41,120 --> 01:05:42,920 So that I can't get a grip on 572 01:05:43,640 --> 01:05:46,080 the mystery of the palm 573 01:05:47,320 --> 01:05:47,880 but 574 01:05:49,600 --> 01:05:50,920 Now I have you 575 01:05:52,320 --> 01:05:54,680 None of this is a problem 576 01:05:56,440 --> 01:05:59,080 Right now I'll give the mask 577 01:05:59,960 --> 01:06:00,880 to you 578 01:06:07,040 --> 01:06:08,240 You made me do all this 579 01:06:10,800 --> 01:06:12,320 Have you ever thought about how I feel 580 01:06:13,880 --> 01:06:15,040 Why are you so sure 581 01:06:15,640 --> 01:06:17,360 that I'll do what you want 582 01:06:19,200 --> 01:06:22,120 If you don't do what I want you to do 583 01:06:22,880 --> 01:06:24,440 I would have killed you 584 01:06:27,800 --> 01:06:29,320 But you did a great job 585 01:06:30,560 --> 01:06:31,840 I was not disappointed 586 01:06:34,680 --> 01:06:35,440 Now 587 01:06:36,200 --> 01:06:38,080 I will present this Evil Mask 588 01:06:39,080 --> 01:06:40,040 to you 589 01:06:47,720 --> 01:06:48,680 Aren't you afraid of 590 01:06:49,920 --> 01:06:52,160 me leaving straight away after putting on the mask 591 01:06:52,320 --> 01:06:53,720 Once you put on this mask 592 01:06:54,800 --> 01:06:56,400 You won't be able to turn back 593 01:06:57,560 --> 01:06:58,280 Besides, 594 01:06:58,880 --> 01:07:01,480 You are now a thorn in the side of righteousness 595 01:07:03,600 --> 01:07:04,840 If it's not here 596 01:07:05,440 --> 01:07:06,760 Where else can you be 597 01:07:23,800 --> 01:07:25,200 Sun Ling, do me a favor 598 01:07:39,400 --> 01:07:40,880 You made use of me 599 01:07:48,400 --> 01:07:50,160 You experimented on me 600 01:07:50,840 --> 01:07:52,080 I survived 601 01:07:52,680 --> 01:07:53,240 You 602 01:07:53,800 --> 01:07:55,280 owe me a life 603 01:07:56,400 --> 01:07:59,960 I'm gonna give it back to my sister right now 604 01:08:00,360 --> 01:08:01,400 The debt 605 01:08:02,360 --> 01:08:04,120 is paid back now 606 01:08:04,520 --> 01:08:05,960 If you ever ask me to do evil again 607 01:08:06,840 --> 01:08:07,720 Out of the question 608 01:08:18,439 --> 01:08:19,240 You go first 609 01:08:19,960 --> 01:08:21,680 People in martial arts are coming 610 01:08:29,960 --> 01:08:30,560 All right 611 01:08:32,000 --> 01:08:33,439 All right them 612 01:08:35,680 --> 01:08:38,000 I'll fix it myself 613 01:08:50,439 --> 01:08:51,080 Brother 614 01:08:52,040 --> 01:08:53,600 Don't let anyone down 615 01:08:53,680 --> 01:08:55,319 Go back and help Sun Ling 616 01:09:02,040 --> 01:09:02,760 Brother 617 01:09:03,399 --> 01:09:04,600 Thank you for everything you did for me 618 01:09:09,200 --> 01:09:10,000 Go 619 01:10:28,800 --> 01:10:29,600 Brother 620 01:10:34,440 --> 01:10:35,240 Brother 621 01:10:53,520 --> 01:10:55,440 I can offer him a life 622 01:10:55,640 --> 01:10:57,440 I can also take it back 623 01:10:58,080 --> 01:11:01,120 You know what? That's power 624 01:11:01,560 --> 01:11:03,760 There is no reason 625 01:11:05,960 --> 01:11:07,720 Without power 626 01:11:08,200 --> 01:11:10,440 You just have to accept it 627 01:11:12,720 --> 01:11:14,280 Yiran, Yiran 628 01:14:37,000 --> 01:14:37,920 Put it on 629 01:14:39,000 --> 01:14:40,080 And then you can have 630 01:14:40,440 --> 01:14:41,720 the infinite power 631 01:14:42,560 --> 01:14:46,280 Put it on and kill me to avenge your sister 632 01:14:47,160 --> 01:14:47,720 Come 633 01:14:49,160 --> 01:14:51,560 You want the palm of the Buddha right 634 01:14:53,600 --> 01:14:54,520 I 635 01:14:56,680 --> 01:14:57,760 Give it back to you 636 01:15:21,920 --> 01:15:23,320 You are gonna give it to me 637 01:15:25,160 --> 01:15:26,160 No 638 01:15:26,920 --> 01:15:28,960 I'll give it back to you now 639 01:15:30,080 --> 01:15:33,280 You're not gonna live anyway 640 01:15:39,440 --> 01:15:42,080 You have the power to change your life 641 01:15:42,800 --> 01:15:44,240 But you are about to give up 642 01:15:44,920 --> 01:15:46,480 I was wrong about you 643 01:15:47,680 --> 01:15:50,240 You are still too weak 644 01:16:00,560 --> 01:16:02,040 I don't want you to save me 645 01:16:03,120 --> 01:16:05,120 Please don't save me 646 01:16:08,920 --> 01:16:09,640 Long Jianbei 647 01:16:10,600 --> 01:16:11,040 Do you 648 01:16:11,720 --> 01:16:12,600 like me? 649 01:16:30,280 --> 01:16:32,240 Only by gaining strength 650 01:16:32,840 --> 01:16:36,120 can you have it all 651 01:16:38,000 --> 01:16:42,760 It is said that there is a final step of palm of the Buddha 652 01:16:43,160 --> 01:16:46,000 So far no one has seen 653 01:16:46,400 --> 01:16:48,680 A mantra was remained 654 01:16:49,040 --> 01:16:53,120 The tathagata rises from the ashes 655 01:16:53,920 --> 01:16:55,680 To practice this 656 01:16:55,840 --> 01:17:01,560 One needs to experience the extreme pain to death and afterlife 657 01:17:01,800 --> 01:17:07,240 to realize everything and reborn 658 01:18:40,680 --> 01:18:43,120 I can be as powerful as you are 659 01:18:43,880 --> 01:18:45,560 But I won't be like you 660 01:18:46,240 --> 01:18:47,560 doing evil all your life 39891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.