Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,600 --> 00:01:42,000
Finally I met you
4
00:01:42,160 --> 00:01:43,200
Thirteen years ago
5
00:01:43,200 --> 00:01:44,320
The Luochamen was stolen
6
00:01:44,800 --> 00:01:48,480
The Mask of the evil god and the
Palm of the Buddha disappeared
7
00:01:49,280 --> 00:01:51,840
Something has to end today
8
00:01:53,440 --> 00:01:55,600
You stole them from the Luochamen
9
00:01:56,240 --> 00:01:58,440
I'm taking them from you today
10
00:01:59,880 --> 00:02:01,560
Or you can hand them in yourself
11
00:02:01,840 --> 00:02:03,600
So we won't get hurt
12
00:02:04,320 --> 00:02:08,240
A stick holds the power to break the sky
13
00:02:09,080 --> 00:02:11,120
A thousand flowers
disappear without a shadow
14
00:02:11,480 --> 00:02:13,200
Lihua Granny
15
00:02:13,840 --> 00:02:17,040
You are both famous
in the martial arts circles
16
00:02:17,240 --> 00:02:19,880
But you tried to steal from me
17
00:02:20,120 --> 00:02:20,960
So what
18
00:02:21,600 --> 00:02:23,920
No manner at all
19
00:02:27,640 --> 00:02:27,960
Shoot
20
00:04:33,000 --> 00:04:35,360
If only I could see the Palm of the Buddha
21
00:04:36,920 --> 00:04:38,360
The trip will be worth it
22
00:04:39,360 --> 00:04:41,440
We're all in the same boat
23
00:04:42,360 --> 00:04:44,440
Then I'll give it to you
24
00:05:13,000 --> 00:05:15,560
Baby, let's have a drink
Let's have a drink
25
00:05:15,720 --> 00:05:18,360
Come on, drink
26
00:05:18,360 --> 00:05:19,760
Are you happy? Right?
27
00:05:20,000 --> 00:05:20,720
Come on
28
00:05:21,800 --> 00:05:22,880
Did you guys have fun today
29
00:05:22,880 --> 00:05:24,720
Come, let's have a drink together
30
00:05:25,320 --> 00:05:25,800
Drink
31
00:05:26,760 --> 00:05:27,560
Come on, drink
32
00:05:36,800 --> 00:05:39,920
Boss, brother Long, time to pay the debt?
33
00:06:36,360 --> 00:06:36,720
Brother
34
00:06:37,320 --> 00:06:38,360
What are you doing
35
00:06:49,560 --> 00:06:50,640
It cost me a lot in traffic today
36
00:06:50,680 --> 00:06:51,880
And I brought you a snack
37
00:07:02,760 --> 00:07:04,120
What happened to your hand
38
00:07:06,200 --> 00:07:07,120
Got burnt on the grill
39
00:07:29,560 --> 00:07:31,320
That's remedial class fee
you talked about last time
40
00:07:34,440 --> 00:07:34,760
Brother
41
00:07:35,520 --> 00:07:37,040
Is there something you're hiding from me
42
00:07:37,720 --> 00:07:39,000
Why do you keep getting hurt
43
00:07:41,680 --> 00:07:42,480
How could that be?
44
00:07:43,080 --> 00:07:44,640
You're the only sister I have
45
00:07:44,760 --> 00:07:46,000
How could I hide something from you
46
00:08:00,680 --> 00:08:02,080
Okay, I'm gonna pick up a phone call
47
00:08:02,360 --> 00:08:03,200
Come back later
48
00:08:18,160 --> 00:08:19,280
Brother Dong
49
00:08:19,280 --> 00:08:21,160
I missed the phone call, what's up
50
00:08:21,760 --> 00:08:22,680
Nothing serious
51
00:08:23,240 --> 00:08:25,080
Just something I need to talk to you
52
00:08:28,280 --> 00:08:31,160
Any time or I'll meet you right now
53
00:08:31,480 --> 00:08:32,400
No need
54
00:08:32,799 --> 00:08:34,000
I am at your house right now
55
00:08:49,200 --> 00:08:49,680
Brother
56
00:08:50,880 --> 00:08:52,200
Your friend came over
57
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
Why didn't you tell me in advance
58
00:08:54,360 --> 00:08:54,960
Well?
59
00:08:55,640 --> 00:08:56,960
You came up here without telling me
60
00:08:58,200 --> 00:08:59,560
First time at your house
61
00:09:00,040 --> 00:09:01,720
I didn't know you had a sister
62
00:09:03,760 --> 00:09:04,360
Yiran
63
00:09:05,040 --> 00:09:06,080
You go get some rest
64
00:09:06,760 --> 00:09:08,400
I'm gonna talk with some old friends
65
00:09:10,360 --> 00:09:12,360
Is there anything we can't talk about here
66
00:09:13,160 --> 00:09:14,560
We all come out for a living
67
00:09:15,040 --> 00:09:15,640
Well
68
00:09:16,240 --> 00:09:17,080
Are you feeling ashamed?
69
00:09:18,840 --> 00:09:19,680
Coming out for a living
70
00:09:21,680 --> 00:09:22,840
Don't you know that your brother
71
00:09:24,360 --> 00:09:25,400
is a bill collector?
72
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Don't talk nonsense
73
00:09:31,920 --> 00:09:32,960
Where's today's bill
74
00:09:41,640 --> 00:09:42,240
Later on
75
00:09:42,960 --> 00:09:44,480
If you still borrow
without repaying the debt
76
00:09:45,160 --> 00:09:45,960
Repay with your sister
77
00:09:47,080 --> 00:09:49,200
The girl is really pretty
78
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Let our bothers of the company
79
00:09:54,480 --> 00:09:55,400
"take good care" of her
80
00:09:59,480 --> 00:10:00,520
Don't hit my brother
81
00:10:04,000 --> 00:10:04,720
Yiran
82
00:10:22,040 --> 00:10:22,960
Relative of the patient
83
00:10:23,440 --> 00:10:25,120
Register your information here
84
00:10:31,920 --> 00:10:33,720
Remember to pay the bill later
85
00:10:50,240 --> 00:10:51,760
Is this a chronic illness
86
00:10:54,240 --> 00:10:55,720
You're a nice guy
87
00:10:57,080 --> 00:10:58,240
After all these years of work
88
00:10:58,720 --> 00:11:00,480
I don't see you gambling or doing drugs
89
00:11:02,320 --> 00:11:05,040
It turns out you spent all
your money on this hospital
90
00:11:05,480 --> 00:11:06,840
I came to see you
91
00:11:07,360 --> 00:11:09,360
to give you more opportunities
92
00:11:10,840 --> 00:11:12,480
Brother Dong, can you offer some time
93
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
Some time, I could offer of course
94
00:11:18,000 --> 00:11:20,320
But this is a tremendous cost of treatment
95
00:11:20,600 --> 00:11:21,920
There's nothing I can do for you
96
00:11:24,440 --> 00:11:26,560
Don't say I'm not helpful enough
97
00:11:28,000 --> 00:11:29,520
You've heard of human experiment?
98
00:11:32,360 --> 00:11:33,920
I'll give you a contact number
99
00:11:34,520 --> 00:11:36,680
I heard it offers cash immediately
100
00:11:38,280 --> 00:11:39,720
Money came from danger
101
00:11:40,160 --> 00:11:42,720
It's up to you to do this
102
00:12:53,680 --> 00:12:54,240
Master
103
00:12:55,320 --> 00:12:57,600
Looks like the repulsion of
the evil mask has intensified
104
00:12:58,560 --> 00:12:59,360
Still no one
105
00:12:59,360 --> 00:13:01,720
can withstand the pain of
forcing to break the meridians
106
00:13:02,160 --> 00:13:04,320
But things are developing in good way
107
00:13:04,640 --> 00:13:06,240
I don't have much time left
108
00:13:06,240 --> 00:13:09,640
You seize the time. I didn't
realize that once the mask is put on
109
00:13:09,640 --> 00:13:11,000
there's no way to get rid of it
110
00:13:11,320 --> 00:13:13,960
I can take it off for a while
111
00:13:14,360 --> 00:13:16,560
But if it's for a long time
112
00:13:16,600 --> 00:13:18,280
I'm gonna die
113
00:13:18,640 --> 00:13:21,240
You can rest assured that our department
will carry out the experiment immediately
114
00:13:21,360 --> 00:13:22,280
Increase the sample
115
00:13:26,960 --> 00:13:30,160
Only those who have attained
the power of the palm of the Buddha
116
00:13:30,160 --> 00:13:34,000
can offer the energy
that the evil mask required
117
00:13:35,920 --> 00:13:39,760
It's a pity my health is failing now
118
00:13:41,960 --> 00:13:43,640
We will find the right person
119
00:13:43,840 --> 00:13:45,200
from whom you can absorb his internal force
120
00:14:51,520 --> 00:14:54,600
Participating in this great experiment
121
00:14:54,760 --> 00:14:56,320
suggests that you all
have extraordinary courage
122
00:14:57,600 --> 00:14:58,480
If you
123
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
are able to survive a few short minutes
124
00:15:02,040 --> 00:15:02,920
These
125
00:15:03,640 --> 00:15:05,000
are just your deposit
126
00:15:10,320 --> 00:15:11,000
Let's start
127
00:15:17,640 --> 00:15:19,000
Subject One has no heartbeat
128
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
And Subject Two is gone
129
00:15:21,160 --> 00:15:21,960
No.Four is stable
130
00:15:21,960 --> 00:15:23,400
Transmission at this
frequency is recommended
131
00:15:24,400 --> 00:15:25,320
Accelerate now
132
00:15:25,960 --> 00:15:27,240
But what if the endurance of the subjest...
133
00:15:27,240 --> 00:15:28,320
Forget it. Accelerate now
134
00:16:18,640 --> 00:16:19,440
Let's go
135
00:17:15,880 --> 00:17:16,480
It's hot
136
00:17:17,319 --> 00:17:18,119
The energy
137
00:17:19,800 --> 00:17:20,359
No
138
00:17:20,920 --> 00:17:22,119
I can't be stuck here
139
00:17:22,599 --> 00:17:23,599
I need to go out
140
00:17:24,000 --> 00:17:24,720
I need to save Yiran
141
00:17:35,120 --> 00:17:35,840
Done
142
00:17:36,720 --> 00:17:38,520
Breaking the tempered
plexiglass with one blow
143
00:17:38,600 --> 00:17:39,720
We're ready to go
144
00:17:40,520 --> 00:17:42,360
At that time your body
145
00:17:42,760 --> 00:17:45,400
I can't absorb any more internal forces
146
00:17:45,920 --> 00:17:48,120
There may be another way
147
00:17:49,000 --> 00:17:52,160
Since he managed the Palm of the Buddha
148
00:17:53,040 --> 00:17:55,640
Then it's not that hard
149
00:17:56,840 --> 00:17:59,120
to take advantage of him
150
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
You must be the relative
of the patient Long Yiran
151
00:18:05,600 --> 00:18:07,280
I have a few facts to explain to you
152
00:18:07,800 --> 00:18:09,800
The patient is in stable condition
153
00:18:10,120 --> 00:18:12,680
But the tumor has spread to the brain
154
00:18:13,440 --> 00:18:14,680
There's nothing we can do about it
155
00:18:15,600 --> 00:18:16,480
If possible
156
00:18:17,400 --> 00:18:18,520
Just spend more time with her
157
00:18:18,680 --> 00:18:20,040
Doctor, I got money
158
00:18:20,040 --> 00:18:21,360
Please cure my sister
159
00:18:21,360 --> 00:18:22,320
It's not about the money
160
00:18:23,240 --> 00:18:24,000
We've done the best
161
00:18:24,560 --> 00:18:25,400
I'm so sorry
162
00:19:49,480 --> 00:19:51,520
Sink your breath to the lower belly
163
00:19:52,120 --> 00:19:54,240
Then lead it into acupoint
164
00:19:54,680 --> 00:19:57,120
Transform the Buddha to the palm
165
00:19:59,000 --> 00:19:59,760
spirit
166
00:20:00,680 --> 00:20:01,440
light
167
00:20:02,240 --> 00:20:03,000
Out
168
00:20:03,840 --> 00:20:04,600
now
169
00:20:14,280 --> 00:20:15,000
Boy
170
00:20:15,960 --> 00:20:17,840
You were almost possessed by the devil
171
00:20:19,280 --> 00:20:21,200
But you have a great potential
172
00:20:22,320 --> 00:20:25,360
for commanding my
tricks in such a short time
173
00:20:29,720 --> 00:20:30,640
Who sent you
174
00:20:31,280 --> 00:20:32,160
The same as you
175
00:20:33,040 --> 00:20:34,320
From martial arts circles
176
00:20:36,600 --> 00:20:37,960
I'm not some martial arts man
177
00:20:38,640 --> 00:20:39,520
I'm just a regular guy
178
00:20:39,520 --> 00:20:42,040
With kung fu skills you
are not ordinary people
179
00:20:43,480 --> 00:20:45,280
You belong to some
place where you should be
180
00:20:45,720 --> 00:20:48,560
Or you'll be in big trouble
181
00:20:49,280 --> 00:20:49,800
well
182
00:20:50,560 --> 00:20:52,480
I told you I'm not some martial arts man
183
00:20:52,480 --> 00:20:54,080
I'm just a regular guy
184
00:20:54,160 --> 00:20:55,080
Don't bother me
185
00:21:05,400 --> 00:21:05,880
Hey
186
00:21:07,920 --> 00:21:09,560
Sorry about that
187
00:21:10,080 --> 00:21:11,480
Is your hand broken
188
00:21:12,320 --> 00:21:15,000
I told you you belong to some
place where you should be
189
00:21:15,080 --> 00:21:16,240
What a mess now
190
00:21:17,160 --> 00:21:18,560
I'm not going anywhere
191
00:21:18,560 --> 00:21:19,880
I have to save my sister
192
00:21:20,600 --> 00:21:22,680
Young people are always easy to get angry
193
00:21:23,160 --> 00:21:25,400
Sooner or later, there will be big trouble
194
00:21:38,560 --> 00:21:39,600
What happened to my hand
195
00:21:41,120 --> 00:21:42,120
What am I eating
196
00:21:42,640 --> 00:21:43,680
Just regular Dan medicine
197
00:21:46,040 --> 00:21:47,000
The martial arts you mentioned
198
00:21:47,400 --> 00:21:48,480
Is there any such medicine
199
00:21:48,840 --> 00:21:50,280
Everything you need
200
00:22:23,520 --> 00:22:24,480
"The man just said
201
00:22:25,080 --> 00:22:26,560
You could just find the Dan medicine here
202
00:22:28,360 --> 00:22:29,480
But the martial arts he mentioned
203
00:22:30,723 --> 00:22:31,723
Where on earth is it?
204
00:22:41,040 --> 00:22:42,760
Just take my life
205
00:24:47,560 --> 00:24:48,600
You are new here
206
00:24:49,480 --> 00:24:50,240
Prepare some wine for the new
207
00:24:56,760 --> 00:24:59,280
I'm the owner of this place
208
00:24:59,480 --> 00:25:02,200
This is where the martial
arts missions are published
209
00:25:03,760 --> 00:25:06,240
You get a reward for
completing your mission
210
00:25:06,800 --> 00:25:10,000
It is also a gathering
place for martial arts people
211
00:25:10,400 --> 00:25:12,160
Any faction of martial arts
212
00:25:12,240 --> 00:25:13,920
can move around in this hotel
213
00:25:14,360 --> 00:25:15,840
We remain neutral
214
00:25:18,440 --> 00:25:18,920
Come
215
00:25:19,560 --> 00:25:21,320
Drink a toast
216
00:25:21,920 --> 00:25:24,520
You belong to martial arts now
217
00:25:33,080 --> 00:25:33,840
Okay
218
00:25:36,680 --> 00:25:39,040
In the future, Shang Jiu
219
00:25:39,320 --> 00:25:41,440
You're welcome in this big family
220
00:25:41,760 --> 00:25:43,120
If you have any problem
221
00:25:44,000 --> 00:25:44,760
Come to me
222
00:25:47,760 --> 00:25:51,080
Dude, is there any place
that sells medicine?
223
00:25:51,400 --> 00:25:52,840
Of course
224
00:25:55,880 --> 00:25:57,840
The hand of the ghost is in
command of life and death
225
00:25:58,520 --> 00:26:00,480
We have the ghost doctor right here
226
00:26:19,120 --> 00:26:20,000
Looking for me?
227
00:26:30,800 --> 00:26:31,720
I'm here for a doctor
228
00:26:34,800 --> 00:26:37,000
You don't look sick
229
00:26:37,520 --> 00:26:38,960
I'm not gonna take the
case if it's not a fatal illness
230
00:26:40,440 --> 00:26:42,480
It's a terminal one with
only two months left
231
00:26:48,760 --> 00:26:51,080
There is still a possibility of cure
232
00:26:51,640 --> 00:26:54,000
It needs a lost dose of medicine
233
00:26:54,040 --> 00:26:56,000
The first is condor blood
234
00:26:56,960 --> 00:26:59,280
The second is the five-poison spider
235
00:26:59,520 --> 00:27:01,920
The third is the millennium silvery ginseng
236
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
The sooner the better
237
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
Where should I go to find them
238
00:27:06,120 --> 00:27:08,520
Turn to the shopowner Wutian
239
00:27:09,040 --> 00:27:10,920
Go to him for the bounty mission
240
00:27:15,520 --> 00:27:16,760
I'll leave it to you
241
00:27:17,720 --> 00:27:19,320
You have to finish it well
242
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
These so-called factions
of noble and decent
243
00:27:39,320 --> 00:27:40,640
are fond of showing up like this
244
00:27:52,120 --> 00:27:53,800
I came here as a new
245
00:27:54,200 --> 00:27:56,480
with all the seniors and peers here
246
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
I'd like to offer a drink
247
00:28:44,760 --> 00:28:46,040
So rude
248
00:28:47,720 --> 00:28:50,680
No, I can't help it
249
00:28:52,080 --> 00:28:54,120
It doesn't matter if you are being rude
250
00:28:54,760 --> 00:28:57,560
Just give me the assignment you just took
251
00:28:58,680 --> 00:29:01,160
after all It's my job
252
00:29:01,840 --> 00:29:03,200
cleaning up for the alliance
253
00:29:05,960 --> 00:29:08,120
You may continue drinking
254
00:29:08,760 --> 00:29:10,760
But the mission is irreversible
255
00:29:16,560 --> 00:29:17,160
I understand
256
00:29:18,560 --> 00:29:19,640
My master said
257
00:29:20,160 --> 00:29:21,200
Being outside in the society
258
00:29:21,640 --> 00:29:22,800
Treat people fairly
259
00:29:25,400 --> 00:29:26,440
You put forward a condition
260
00:29:29,400 --> 00:29:30,440
No need
261
00:29:38,720 --> 00:29:40,080
Do you know who I am
262
00:29:48,120 --> 00:29:48,880
I don't
263
00:29:51,640 --> 00:29:53,160
Then you're not afraid to offend me
264
00:29:55,480 --> 00:29:55,960
I am
265
00:29:59,120 --> 00:30:00,160
I have to go soon
266
00:30:00,320 --> 00:30:01,080
I owe you one
267
00:30:07,560 --> 00:30:08,760
Do you know where the target is
268
00:30:15,680 --> 00:30:16,920
I know that
269
00:30:57,400 --> 00:30:58,840
I heard from my master
270
00:30:59,000 --> 00:31:00,600
that you know everything in the world
271
00:31:00,760 --> 00:31:02,280
I have great respect for you
272
00:31:02,280 --> 00:31:03,480
I hereby come to visit you
273
00:31:12,400 --> 00:31:14,280
The present is way to small
274
00:31:15,200 --> 00:31:16,240
to show my respect
275
00:31:25,880 --> 00:31:28,280
These are everything I have
276
00:31:39,600 --> 00:31:40,280
predecessor
277
00:31:41,240 --> 00:31:43,080
Since you don't even like these things
278
00:31:43,400 --> 00:31:44,800
Then I'll take them away
279
00:31:50,080 --> 00:31:50,760
Wait a minute
280
00:31:52,760 --> 00:31:55,760
Since your master and
I are old acquaintance
281
00:31:56,240 --> 00:31:57,440
Any questions
282
00:31:57,640 --> 00:31:58,880
just ask
283
00:31:59,640 --> 00:32:00,600
Excuse me
284
00:32:00,680 --> 00:32:01,480
Do you know where is Silang
285
00:32:01,480 --> 00:32:04,120
He's the previous disciple of Yingzhaomen
286
00:32:04,120 --> 00:32:05,280
I'll figure that out
287
00:32:23,560 --> 00:32:25,320
What's your name, by the way
288
00:32:25,440 --> 00:32:26,360
Do you have a master
289
00:32:26,760 --> 00:32:27,520
Long Jianbei
290
00:32:28,520 --> 00:32:29,600
My master said
291
00:32:29,680 --> 00:32:31,160
There are rules in martial arts
292
00:32:31,440 --> 00:32:34,560
The assignment you took
on should have been on me
293
00:32:35,800 --> 00:32:37,120
I am not someone in martial arts
294
00:32:37,360 --> 00:32:39,200
Now that you have entered
the world of martial arts
295
00:32:39,200 --> 00:32:40,880
Not so easy to step out
296
00:32:41,320 --> 00:32:43,640
People do a thing, and a cause appears
297
00:32:43,760 --> 00:32:44,800
That's karma
298
00:32:47,120 --> 00:32:48,920
You talk with reason
299
00:32:48,920 --> 00:32:50,280
That's what your master taught you
300
00:32:50,520 --> 00:32:51,360
Yes of course
301
00:32:56,320 --> 00:32:59,280
Silang wounded my master and
escaped, he kungfu must be expired
302
00:32:59,360 --> 00:33:00,760
in case that he hurts anyone again
303
00:33:02,360 --> 00:33:03,360
In martial arts
304
00:33:03,680 --> 00:33:04,840
The grace from master is invincible
305
00:33:05,120 --> 00:33:06,520
The fate of our lives
306
00:33:06,960 --> 00:33:08,800
is not in our hands
307
00:33:10,120 --> 00:33:11,120
But they
308
00:33:12,720 --> 00:33:15,520
give us a chance to control our own destiny
309
00:33:16,400 --> 00:33:17,200
That's why
310
00:33:18,040 --> 00:33:19,080
betraying master
311
00:33:20,200 --> 00:33:21,400
is a capital felony
312
00:33:22,320 --> 00:33:23,040
What do you think
313
00:33:23,040 --> 00:33:23,640
Silang
314
00:33:28,880 --> 00:33:29,760
It's you
315
00:33:30,400 --> 00:33:30,720
Yes
316
00:33:33,800 --> 00:33:34,960
Next to you is
317
00:33:35,640 --> 00:33:37,080
I just got an assignment
318
00:33:37,440 --> 00:33:38,920
Expire your kungfu
319
00:33:40,040 --> 00:33:41,680
I wonder how to expire your kungfu
320
00:33:47,640 --> 00:33:48,400
You and I
321
00:33:49,360 --> 00:33:50,880
are both a chess piece
322
00:33:52,560 --> 00:33:53,680
you are needed
323
00:33:54,320 --> 00:33:55,280
to win
324
00:33:56,760 --> 00:33:57,520
And you are abandoned
325
00:33:59,520 --> 00:34:00,480
to win as well
326
00:34:05,360 --> 00:34:06,760
All I want is freedom
327
00:34:08,800 --> 00:34:10,320
Still won't let go of me
328
00:34:12,040 --> 00:34:13,960
You can't beat me, forget it
329
00:34:16,480 --> 00:34:17,040
I'm gonna leave
330
00:34:23,840 --> 00:34:25,040
How do you know that if you don't try
331
00:35:17,240 --> 00:35:18,240
What you never know is that
332
00:35:20,200 --> 00:35:21,880
master scolded me every day
333
00:35:23,160 --> 00:35:25,000
Whenever I practice by myself
334
00:35:25,520 --> 00:35:27,320
The instrument is the only
thing that accompanied me
335
00:35:29,480 --> 00:35:30,400
I would never understand that
336
00:35:31,200 --> 00:35:32,920
you betrayed our master
337
00:35:32,920 --> 00:35:33,840
for such a ridiculous reason
338
00:35:44,280 --> 00:35:46,600
The biggest benefit of learning kungfu
339
00:35:48,000 --> 00:35:49,480
is not for
340
00:35:50,600 --> 00:35:51,840
making me more powerful
341
00:35:53,960 --> 00:35:56,880
but for mastering the meaning of playing it
342
00:35:58,320 --> 00:36:00,160
I feel ashamed for you
343
00:37:57,960 --> 00:37:58,760
Sorry for that
344
00:37:59,360 --> 00:38:00,760
I can't let your master
345
00:38:01,800 --> 00:38:03,080
disgraced because of you
346
00:38:09,080 --> 00:38:09,960
Come
347
00:38:24,760 --> 00:38:26,240
If you take away my kungfu
348
00:38:27,320 --> 00:38:28,920
You might as well just let me die
349
00:38:37,880 --> 00:38:38,680
The past
350
00:38:39,240 --> 00:38:40,000
The presenet
351
00:38:40,680 --> 00:38:41,560
all gone
352
00:38:42,240 --> 00:38:43,160
If not here
353
00:38:44,520 --> 00:38:45,400
What would happen to him?
354
00:38:48,280 --> 00:38:49,120
I don't know
355
00:39:03,840 --> 00:39:04,800
Alas, the martial arts
356
00:39:10,480 --> 00:39:11,040
Silang
357
00:39:25,480 --> 00:39:26,800
For getting the medicine to save his sister
358
00:39:27,640 --> 00:39:28,960
did such things
359
00:39:30,200 --> 00:39:30,960
But Silang
360
00:39:31,880 --> 00:39:33,200
Why are you being so impulsive
361
00:39:41,680 --> 00:39:42,400
What's wrong with you
362
00:39:44,680 --> 00:39:45,240
The martial arts circle
363
00:39:46,200 --> 00:39:47,760
is such a cruel place
364
00:39:50,080 --> 00:39:51,160
You can't fight it
365
00:39:51,280 --> 00:39:52,320
The entire circle
366
00:39:53,440 --> 00:39:55,920
Besides, Silang ruined his career
367
00:39:56,280 --> 00:39:57,920
He made that choice on his own
368
00:40:02,120 --> 00:40:02,720
The way you ack like
369
00:40:04,200 --> 00:40:05,040
this
370
00:40:05,800 --> 00:40:06,640
What is it
371
00:40:07,800 --> 00:40:08,720
That's awesome
372
00:40:10,120 --> 00:40:11,240
Maybe you can teach me some time
373
00:40:18,280 --> 00:40:19,360
My master said
374
00:40:21,160 --> 00:40:22,240
Walking along the martial arts
375
00:40:22,680 --> 00:40:23,720
The most important thing is that
376
00:40:25,760 --> 00:40:27,000
do not change your original will
377
00:40:27,480 --> 00:40:29,000
Let me help you with a mission this time
378
00:40:29,360 --> 00:40:30,840
The five-poison master is too dangerous
379
00:40:30,920 --> 00:40:32,560
You're not powerful enough right now
380
00:40:32,560 --> 00:40:34,240
It makes no difference with going to die
381
00:41:05,640 --> 00:41:07,040
Have you arrived at martial arts
382
00:41:11,800 --> 00:41:14,080
Nature selects the fittest to survive
383
00:41:14,840 --> 00:41:17,200
This is what martial arts was like
384
00:41:18,080 --> 00:41:19,720
Do you want to give up now
385
00:41:20,320 --> 00:41:20,960
Originally
386
00:41:22,880 --> 00:41:25,080
I will stay in this village within
the city for the rest of my life
387
00:41:26,600 --> 00:41:28,040
See the tallest building over there?
388
00:41:29,280 --> 00:41:29,960
My sister
389
00:41:29,960 --> 00:41:32,160
is lying in the hospital
behind the tallest building
390
00:41:38,400 --> 00:41:39,320
Giving up now
391
00:41:41,480 --> 00:41:42,480
How is that possible
392
00:41:44,040 --> 00:41:45,960
This is the only chance my sister has
393
00:41:55,920 --> 00:41:57,120
Please teach me kungfu
394
00:42:01,680 --> 00:42:03,240
I want to control my own power
395
00:42:03,560 --> 00:42:05,080
You really want to be strong
396
00:42:08,480 --> 00:42:09,040
good
397
00:42:10,000 --> 00:42:11,240
You are worthy to be taught
398
00:42:12,720 --> 00:42:14,200
But the moves
399
00:42:14,760 --> 00:42:18,240
are not something that
can be learned overnight
400
00:42:20,400 --> 00:42:20,960
Come
401
00:42:21,800 --> 00:42:23,320
Hit me as hard as you can
402
00:42:23,760 --> 00:42:26,560
I'm gonna try getting through your
conception and governor vessels
403
00:42:26,680 --> 00:42:29,080
Use external forces to stimulate
your body's acupuncture points
404
00:42:29,080 --> 00:42:31,880
Make the pure Qi quickly
spread to the meridians
405
00:42:32,000 --> 00:42:35,200
In that way you can get your
powers under control quickly
406
00:42:42,080 --> 00:42:44,320
Too weak. Hit me as hard as you can
407
00:42:58,920 --> 00:43:02,240
Only strength can protect what you want
408
00:43:38,000 --> 00:43:41,680
I know you're the best at
manipulating human emotions
409
00:43:42,400 --> 00:43:45,120
I was hoping you could
help me get under his skin
410
00:43:45,800 --> 00:43:47,960
to bring out his potential
411
00:43:48,760 --> 00:43:51,480
You're putting me down like that
412
00:43:56,320 --> 00:43:57,960
What if I make a mistake and kill him
413
00:44:02,240 --> 00:44:03,800
Then that is his destiny
414
00:44:05,800 --> 00:44:07,360
If he doesn't make it
415
00:44:08,520 --> 00:44:11,680
That proves he's not entitled to live
416
00:44:12,080 --> 00:44:13,520
Well then I would not restrain myself
417
00:44:15,000 --> 00:44:15,880
As you please
418
00:44:28,240 --> 00:44:30,440
I heard that this was where
the Five-Poison are hiding
419
00:44:36,720 --> 00:44:37,440
Action
420
00:44:39,440 --> 00:44:40,400
What's going on?
421
00:44:44,360 --> 00:44:45,200
Stun them
422
00:44:48,240 --> 00:44:49,000
Be civilized
423
00:44:49,840 --> 00:44:50,480
Watch this
424
00:44:57,200 --> 00:44:57,760
what
425
00:44:58,760 --> 00:44:59,560
Cooperate with me
426
00:45:01,480 --> 00:45:02,200
Here we go
427
00:45:18,520 --> 00:45:19,440
Play again
428
00:45:35,760 --> 00:45:37,640
All of us are here today
for one reason only
429
00:45:37,760 --> 00:45:38,400
that is
430
00:45:39,320 --> 00:45:40,160
happiness
431
00:46:03,080 --> 00:46:03,680
That's him
432
00:46:04,640 --> 00:46:05,320
Action
433
00:46:06,160 --> 00:46:06,800
Hold on
434
00:47:18,760 --> 00:47:19,440
What's wrong with you
435
00:47:22,640 --> 00:47:23,400
What are you doing
436
00:47:27,120 --> 00:47:28,440
Turns out there were other guests
437
00:47:29,480 --> 00:47:30,520
Then enjoy it
438
00:47:32,840 --> 00:47:33,600
What's wrong with you
439
00:48:12,480 --> 00:48:13,120
Nothing
440
00:48:23,120 --> 00:48:23,880
I'll go out first
441
00:48:34,440 --> 00:48:35,040
Well?
442
00:48:35,920 --> 00:48:37,160
My pesticide effect is awesome
443
00:48:38,400 --> 00:48:39,840
Did you have a good time
444
00:49:03,520 --> 00:49:05,600
Well, is it hot
445
00:49:05,760 --> 00:49:06,920
That's right
446
00:49:08,560 --> 00:49:09,400
Do remember
447
00:49:09,520 --> 00:49:11,120
Happiness comes at a price
448
00:49:11,640 --> 00:49:12,680
Enjoy yourself
449
00:50:16,080 --> 00:50:16,800
Are you crazy
450
00:50:18,760 --> 00:50:19,640
You don't know me?
451
00:51:14,840 --> 00:51:16,880
You see what you did to him
452
00:51:17,360 --> 00:51:18,160
Do you like it
453
00:51:48,960 --> 00:51:49,760
Another injection
454
00:51:50,440 --> 00:51:51,320
will be more fun
455
00:52:20,440 --> 00:52:21,120
Happy?
456
00:52:22,960 --> 00:52:24,520
You'll be happier to abreact
457
00:52:26,560 --> 00:52:28,200
Your so-called decent way
458
00:52:28,680 --> 00:52:30,560
are just the same while meeting blood
459
00:52:31,320 --> 00:52:32,880
Remember that feeling
460
00:52:37,160 --> 00:52:39,560
Death for me is rebirth
461
00:52:39,800 --> 00:52:42,000
You know you're doing
me a favor by doing this
462
00:52:45,040 --> 00:52:45,720
Come on
463
00:52:46,360 --> 00:52:47,680
You hit me one more time
464
00:52:48,120 --> 00:52:50,960
By killing me you're helping
yourself and you're helping me
465
00:52:51,640 --> 00:52:52,360
Come on
466
00:53:53,760 --> 00:53:54,080
brother
467
00:53:56,080 --> 00:53:56,400
brother
468
00:53:58,920 --> 00:54:00,680
I get the feeling you're not very happy
469
00:54:05,200 --> 00:54:06,000
That's not true
470
00:54:06,920 --> 00:54:08,800
Watching you getting better every day
471
00:54:09,160 --> 00:54:09,960
I'm very happy
472
00:54:19,280 --> 00:54:20,920
What the hell are you doing, brother
473
00:54:25,240 --> 00:54:26,760
I don't want you to save me
474
00:54:27,800 --> 00:54:29,800
Please don't save me
475
00:54:42,080 --> 00:54:42,640
sister
476
00:54:44,280 --> 00:54:45,480
If you don't wanna stay in hospital
477
00:54:46,520 --> 00:54:47,680
Let's go home then
478
00:55:14,320 --> 00:55:16,600
Yiran, this is Sun Ling
479
00:55:25,760 --> 00:55:26,600
Be careful
480
00:55:30,280 --> 00:55:31,320
Getting up
481
00:55:32,800 --> 00:55:34,840
Are you happy? Yiran
482
00:55:47,200 --> 00:55:47,800
Yiran
483
00:55:48,520 --> 00:55:49,680
How can one wish be enough
484
00:56:29,640 --> 00:56:31,280
Well, it's all because of you
485
00:56:38,920 --> 00:56:39,640
thank you
486
00:56:49,320 --> 00:56:49,640
brother
487
00:56:56,320 --> 00:56:57,720
I'm so happy
488
00:57:02,080 --> 00:57:03,000
Yiran
489
00:57:03,320 --> 00:57:03,960
Yiran
490
00:57:05,360 --> 00:57:06,000
Yiran
491
00:57:07,280 --> 00:57:09,240
Ghost doctor, my sister is dying
492
00:57:09,280 --> 00:57:10,800
Where is the millennium bloody ginseng
493
00:57:11,000 --> 00:57:12,440
I know a guy
494
00:57:12,960 --> 00:57:14,840
He should be able to help you
495
00:57:15,240 --> 00:57:16,720
I'll take you to him
496
00:57:34,160 --> 00:57:35,440
The ghost doctor works for you
497
00:57:35,800 --> 00:57:36,520
Who are you
498
00:57:49,320 --> 00:57:50,280
So all of this
499
00:57:51,560 --> 00:57:52,800
You set it all up
500
00:57:53,840 --> 00:57:55,040
So what if it is
501
00:57:56,040 --> 00:57:57,560
So what if it isn't?
502
00:57:58,840 --> 00:57:59,800
What do you want to do
503
00:58:07,320 --> 00:58:09,240
Tomorrow the goods of Zhengyuan Escort
504
00:58:09,960 --> 00:58:11,560
is the millennium bloody ginseng
505
00:58:12,760 --> 00:58:14,440
I need you to fetch it
506
00:58:16,240 --> 00:58:17,800
so that you save your sister
507
00:58:21,920 --> 00:58:23,120
Do I have a choice
508
00:58:25,640 --> 00:58:27,680
But now if you go like this
509
00:58:28,320 --> 00:58:29,640
it is the same as to die
510
00:58:30,920 --> 00:58:31,440
Come
511
00:58:32,600 --> 00:58:35,840
I'll teach you the last
steps of the Buddha palm
512
00:59:21,840 --> 00:59:24,200
Your bones are perfect
513
00:59:24,520 --> 00:59:26,880
You are the greatest
kungfu prodigy in the world
514
01:00:07,960 --> 01:00:09,160
Where have you been these days
515
01:00:14,360 --> 01:00:15,680
I know who you were looking for
516
01:00:16,400 --> 01:00:17,800
You already know
517
01:00:18,640 --> 01:00:19,960
The location of the
millennium snow ginseng?
518
01:00:24,280 --> 01:00:26,040
Why do you ask the route
519
01:00:27,000 --> 01:00:28,080
Are you going to rob it
520
01:00:31,280 --> 01:00:33,200
I asked if you knew
521
01:00:33,640 --> 01:00:34,400
the millennium snow ginseng
522
01:00:34,400 --> 01:00:36,480
Is Han Gongbo's require
523
01:00:39,040 --> 01:00:40,960
He's trying to turn you against decency
524
01:00:41,160 --> 01:00:42,360
against me
525
01:00:52,720 --> 01:00:53,640
You'd be killed
526
01:01:00,760 --> 01:01:01,960
But my sister will live
527
01:01:05,080 --> 01:01:06,240
I don't want you dead
528
01:01:12,320 --> 01:01:13,280
I like you
529
01:01:31,440 --> 01:01:33,880
I'd like to inform you of the situation
530
01:01:34,480 --> 01:01:36,320
About the event of the
stolen Buddha Scripture
531
01:01:36,320 --> 01:01:38,280
and the Mask of Evil god in Luochamen
532
01:01:38,320 --> 01:01:39,640
I already have some clues
533
01:01:39,960 --> 01:01:41,360
As far as I know
534
01:01:41,360 --> 01:01:42,920
The target is Han Gongbo
535
01:01:43,400 --> 01:01:45,440
There was also a man named Long Jianbei
536
01:01:45,560 --> 01:01:47,760
He's got the palm of the Buddha in his hand
537
01:01:48,560 --> 01:01:49,680
These figures
538
01:01:49,920 --> 01:01:51,680
We should nip it in the bud
539
01:01:52,200 --> 01:01:54,200
before they endanger the martial arts
540
01:01:54,600 --> 01:01:55,240
Master
541
01:01:55,840 --> 01:01:57,520
If we kill at will
542
01:01:58,440 --> 01:02:00,920
What's the difference between us and evil
543
01:02:01,920 --> 01:02:04,040
Why don't we take away
the kungfu of Long Jianbei
544
01:02:04,600 --> 01:02:06,280
Get him back to his normal life
545
01:02:06,600 --> 01:02:08,560
Long Jianbei values ties of friendship
546
01:02:09,120 --> 01:02:10,200
He's not a cult
547
01:02:10,440 --> 01:02:13,080
Why don't we take advantage of him
548
01:02:14,040 --> 01:02:17,880
If we can bring him under our wing
549
01:02:18,360 --> 01:02:21,440
Then the Black Feather will not ignore it
550
01:02:21,640 --> 01:02:23,160
Reliable information
551
01:02:23,280 --> 01:02:26,560
Tomorrow Long Jianbei will rob the escort
552
01:02:28,960 --> 01:02:29,520
Okay
553
01:02:30,160 --> 01:02:32,360
Such men are sure to be a curse
554
01:02:32,480 --> 01:02:34,520
We'll catch him with the loot
555
01:02:34,600 --> 01:02:37,160
And then directly destroy Han
Gongbo of the Black Feather
556
01:02:37,560 --> 01:02:39,640
What do you think
557
01:02:39,680 --> 01:02:41,000
I have no problem with that
558
01:02:41,480 --> 01:02:42,600
It's a pity
559
01:02:43,320 --> 01:02:46,680
Sun Ling you are in full
charge of this operation
560
01:03:48,000 --> 01:03:50,920
So you and Han Gongbo
are birds of a feather
561
01:03:52,040 --> 01:03:53,120
I was wrong
562
01:03:54,360 --> 01:03:55,400
Hand it over
563
01:04:58,640 --> 01:05:00,720
Trust me, this will be all over soon
564
01:05:12,240 --> 01:05:13,000
Master
565
01:05:13,880 --> 01:05:14,960
I'm going to leave
566
01:05:16,360 --> 01:05:17,320
Good job
567
01:05:25,640 --> 01:05:29,920
I stole the mask and the palm
568
01:05:31,240 --> 01:05:32,880
Due to eagerness for success
569
01:05:34,080 --> 01:05:37,360
Relying too much on the
power of this Evil Mask
570
01:05:37,920 --> 01:05:41,120
Causing serious damage to my meridians
571
01:05:41,120 --> 01:05:42,920
So that I can't get a grip on
572
01:05:43,640 --> 01:05:46,080
the mystery of the palm
573
01:05:47,320 --> 01:05:47,880
but
574
01:05:49,600 --> 01:05:50,920
Now I have you
575
01:05:52,320 --> 01:05:54,680
None of this is a problem
576
01:05:56,440 --> 01:05:59,080
Right now I'll give the mask
577
01:05:59,960 --> 01:06:00,880
to you
578
01:06:07,040 --> 01:06:08,240
You made me do all this
579
01:06:10,800 --> 01:06:12,320
Have you ever thought about how I feel
580
01:06:13,880 --> 01:06:15,040
Why are you so sure
581
01:06:15,640 --> 01:06:17,360
that I'll do what you want
582
01:06:19,200 --> 01:06:22,120
If you don't do what I want you to do
583
01:06:22,880 --> 01:06:24,440
I would have killed you
584
01:06:27,800 --> 01:06:29,320
But you did a great job
585
01:06:30,560 --> 01:06:31,840
I was not disappointed
586
01:06:34,680 --> 01:06:35,440
Now
587
01:06:36,200 --> 01:06:38,080
I will present this Evil Mask
588
01:06:39,080 --> 01:06:40,040
to you
589
01:06:47,720 --> 01:06:48,680
Aren't you afraid of
590
01:06:49,920 --> 01:06:52,160
me leaving straight away
after putting on the mask
591
01:06:52,320 --> 01:06:53,720
Once you put on this mask
592
01:06:54,800 --> 01:06:56,400
You won't be able to turn back
593
01:06:57,560 --> 01:06:58,280
Besides,
594
01:06:58,880 --> 01:07:01,480
You are now a thorn in
the side of righteousness
595
01:07:03,600 --> 01:07:04,840
If it's not here
596
01:07:05,440 --> 01:07:06,760
Where else can you be
597
01:07:23,800 --> 01:07:25,200
Sun Ling, do me a favor
598
01:07:39,400 --> 01:07:40,880
You made use of me
599
01:07:48,400 --> 01:07:50,160
You experimented on me
600
01:07:50,840 --> 01:07:52,080
I survived
601
01:07:52,680 --> 01:07:53,240
You
602
01:07:53,800 --> 01:07:55,280
owe me a life
603
01:07:56,400 --> 01:07:59,960
I'm gonna give it back
to my sister right now
604
01:08:00,360 --> 01:08:01,400
The debt
605
01:08:02,360 --> 01:08:04,120
is paid back now
606
01:08:04,520 --> 01:08:05,960
If you ever ask me to do evil again
607
01:08:06,840 --> 01:08:07,720
Out of the question
608
01:08:18,439 --> 01:08:19,240
You go first
609
01:08:19,960 --> 01:08:21,680
People in martial arts are coming
610
01:08:29,960 --> 01:08:30,560
All right
611
01:08:32,000 --> 01:08:33,439
All right them
612
01:08:35,680 --> 01:08:38,000
I'll fix it myself
613
01:08:50,439 --> 01:08:51,080
Brother
614
01:08:52,040 --> 01:08:53,600
Don't let anyone down
615
01:08:53,680 --> 01:08:55,319
Go back and help Sun Ling
616
01:09:02,040 --> 01:09:02,760
Brother
617
01:09:03,399 --> 01:09:04,600
Thank you for everything you did for me
618
01:09:09,200 --> 01:09:10,000
Go
619
01:10:28,800 --> 01:10:29,600
Brother
620
01:10:34,440 --> 01:10:35,240
Brother
621
01:10:53,520 --> 01:10:55,440
I can offer him a life
622
01:10:55,640 --> 01:10:57,440
I can also take it back
623
01:10:58,080 --> 01:11:01,120
You know what? That's power
624
01:11:01,560 --> 01:11:03,760
There is no reason
625
01:11:05,960 --> 01:11:07,720
Without power
626
01:11:08,200 --> 01:11:10,440
You just have to accept it
627
01:11:12,720 --> 01:11:14,280
Yiran, Yiran
628
01:14:37,000 --> 01:14:37,920
Put it on
629
01:14:39,000 --> 01:14:40,080
And then you can have
630
01:14:40,440 --> 01:14:41,720
the infinite power
631
01:14:42,560 --> 01:14:46,280
Put it on and kill me to avenge your sister
632
01:14:47,160 --> 01:14:47,720
Come
633
01:14:49,160 --> 01:14:51,560
You want the palm of the Buddha right
634
01:14:53,600 --> 01:14:54,520
I
635
01:14:56,680 --> 01:14:57,760
Give it back to you
636
01:15:21,920 --> 01:15:23,320
You are gonna give it to me
637
01:15:25,160 --> 01:15:26,160
No
638
01:15:26,920 --> 01:15:28,960
I'll give it back to you now
639
01:15:30,080 --> 01:15:33,280
You're not gonna live anyway
640
01:15:39,440 --> 01:15:42,080
You have the power to change your life
641
01:15:42,800 --> 01:15:44,240
But you are about to give up
642
01:15:44,920 --> 01:15:46,480
I was wrong about you
643
01:15:47,680 --> 01:15:50,240
You are still too weak
644
01:16:00,560 --> 01:16:02,040
I don't want you to save me
645
01:16:03,120 --> 01:16:05,120
Please don't save me
646
01:16:08,920 --> 01:16:09,640
Long Jianbei
647
01:16:10,600 --> 01:16:11,040
Do you
648
01:16:11,720 --> 01:16:12,600
like me?
649
01:16:30,280 --> 01:16:32,240
Only by gaining strength
650
01:16:32,840 --> 01:16:36,120
can you have it all
651
01:16:38,000 --> 01:16:42,760
It is said that there is a final
step of palm of the Buddha
652
01:16:43,160 --> 01:16:46,000
So far no one has seen
653
01:16:46,400 --> 01:16:48,680
A mantra was remained
654
01:16:49,040 --> 01:16:53,120
The tathagata rises from the ashes
655
01:16:53,920 --> 01:16:55,680
To practice this
656
01:16:55,840 --> 01:17:01,560
One needs to experience the
extreme pain to death and afterlife
657
01:17:01,800 --> 01:17:07,240
to realize everything and reborn
658
01:18:40,680 --> 01:18:43,120
I can be as powerful as you are
659
01:18:43,880 --> 01:18:45,560
But I won't be like you
660
01:18:46,240 --> 01:18:47,560
doing evil all your life
39891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.