Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,646 --> 00:00:25,886
I was worried.
2
00:02:24,412 --> 00:02:25,412
It's all right.
3
00:02:27,332 --> 00:02:28,332
It's all right.
4
00:02:32,772 --> 00:02:33,772
It's all right.
5
00:08:41,892 --> 00:08:43,692
We need to seal up the air vents!
6
00:08:53,572 --> 00:08:54,572
What's happening?
7
00:08:54,572 --> 00:08:56,652
They must have ripped out
the fuse board.
8
00:08:57,372 --> 00:08:58,452
You scared me.
9
00:09:04,412 --> 00:09:06,052
There's no other way out?
10
00:09:07,932 --> 00:09:09,852
Could we dig a tunnel to the sewers?
11
00:09:09,852 --> 00:09:12,892
With what? We have no tools.
It would take days.
12
00:09:14,692 --> 00:09:16,172
We give them what they want.
13
00:09:17,252 --> 00:09:18,412
They want to kill us.
14
00:09:18,412 --> 00:09:21,372
No. Most of all they want to live.
15
00:09:26,332 --> 00:09:27,692
You want to give him to them?
16
00:09:28,372 --> 00:09:30,572
You think he's ever
going to regain consciousness?
17
00:09:30,972 --> 00:09:32,452
Have you heard of anyone doing that?
18
00:09:33,332 --> 00:09:35,292
We can't.
There has to be another way,
19
00:09:35,292 --> 00:09:37,452
They're going to get in and kill us.
20
00:09:37,452 --> 00:09:39,892
- And then they take him anyway.
- What if it was Celine?
21
00:09:39,892 --> 00:09:40,972
Exactly.
22
00:09:41,532 --> 00:09:42,772
I'm doing this for her.
23
00:09:44,132 --> 00:09:46,092
Killing someone else's child
so yours can live?
24
00:09:46,092 --> 00:09:47,172
Yes.
25
00:09:48,652 --> 00:09:50,852
They'll use
his blood to cure themselves.
26
00:09:52,132 --> 00:09:54,652
We survive now
so they can kill us later.
27
00:09:54,652 --> 00:09:56,132
At least we survive now.
28
00:09:57,852 --> 00:09:59,052
We're giving them what they want.
29
00:10:00,572 --> 00:10:01,612
This is how they live.
30
00:10:08,412 --> 00:10:09,732
You remember Antoine?
31
00:10:12,292 --> 00:10:13,572
Who's Antoine?
32
00:10:14,772 --> 00:10:16,332
A guy I dated. He was an arsehole.
33
00:10:18,372 --> 00:10:19,932
He shared a needle.
34
00:10:21,532 --> 00:10:22,932
His blood became infected.
35
00:10:23,852 --> 00:10:24,852
It killed him.
36
00:10:30,452 --> 00:10:31,892
We do the same with him.
37
00:10:33,852 --> 00:10:35,092
We infect Tom's blood.
38
00:10:37,612 --> 00:10:39,092
And then we give him to them.
39
00:10:39,892 --> 00:10:41,412
Maybe we kill them even faster?
40
00:11:18,412 --> 00:11:19,732
You think this is a good idea?
41
00:11:22,052 --> 00:11:23,572
I think it's really smart.
42
00:11:36,932 --> 00:11:38,132
You're injecting him in his foot?
43
00:11:38,692 --> 00:11:40,732
If they look, they're less likely
to find the puncture mark.
44
00:11:42,052 --> 00:11:44,492
Addicts do it
to hide when they're using.
45
00:11:50,212 --> 00:11:51,532
Go on.
46
00:11:53,692 --> 00:11:54,892
I'm sorry.
47
00:16:31,692 --> 00:16:33,012
Can you repair it?
48
00:16:33,012 --> 00:16:34,172
There's no point.
49
00:16:34,892 --> 00:16:36,732
When they find out Tom's blood
is poisoned,
50
00:16:36,732 --> 00:16:38,572
they're going to come back
and kill us.
51
00:16:38,572 --> 00:16:40,572
You know somewhere else we can go?
52
00:16:41,372 --> 00:16:43,972
I don't know. Maybe.
We need to check it out.
53
00:16:44,892 --> 00:16:47,612
Can we take the transmitter?
I have to talk to Richard.
54
00:16:47,612 --> 00:16:50,252
You talking to your astronaut
isn't a priority right now.
55
00:16:50,252 --> 00:16:54,132
So what will you do?
We can't just find another basement
56
00:16:54,132 --> 00:16:56,492
and hide in it until they find us,
or the food runs out.
57
00:16:57,172 --> 00:16:59,252
- We can't live like that.
- You think I don't know that?
58
00:17:00,452 --> 00:17:02,052
All I can do
is get us to the next day
59
00:17:02,052 --> 00:17:03,172
and the day after that.
60
00:17:09,172 --> 00:17:10,812
When we find somewhere safe,
61
00:17:10,812 --> 00:17:12,532
I'll try
and help you rig something up.
62
00:17:15,012 --> 00:17:16,012
Thank you.
63
00:17:18,452 --> 00:17:19,532
And thank you
64
00:17:20,492 --> 00:17:22,532
for looking after my sister,
keeping her safe.
65
00:17:22,532 --> 00:17:23,692
Everything you've done for her.
66
00:17:24,692 --> 00:17:25,692
Thank you.
67
00:19:52,852 --> 00:19:53,852
Did you find somewhere?
68
00:19:56,212 --> 00:19:58,372
We thought we had. It was flooded.
69
00:19:59,812 --> 00:20:01,452
There was no time
to look for other places.
70
00:20:02,092 --> 00:20:03,252
We'll go out again tomorrow.
71
00:20:04,092 --> 00:20:06,332
And if the aliens
return before then?
72
00:20:08,452 --> 00:20:09,892
We have to hope they don't.
73
00:20:12,172 --> 00:20:13,452
You look tired.
74
00:20:15,932 --> 00:20:17,892
You had a break from this world.
75
00:20:18,892 --> 00:20:20,532
For us, it never stopped.
76
00:44:48,132 --> 00:44:49,412
Someone knocked.
77
00:44:50,652 --> 00:44:51,812
- They knocked?
- Yes.
5320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.