All language subtitles for T R Feds101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,194 --> 00:00:09,596 Special Agent Simone Clark, FBI. 2 00:00:09,631 --> 00:00:12,466 And you are? 3 00:00:12,501 --> 00:00:14,100 Special Agent Brendon Acres. 4 00:00:14,135 --> 00:00:17,103 Aaah! 5 00:00:17,138 --> 00:00:19,272 We did it, B! 6 00:00:19,307 --> 00:00:21,708 But I'm gonna tell you something. You should not be here. 7 00:00:21,743 --> 00:00:25,211 You should be out at a bar, picking up hot chicks 8 00:00:25,246 --> 00:00:28,014 with your shiny, new creds, not coming with me 9 00:00:28,049 --> 00:00:29,949 to say goodbye to my former students. 10 00:00:29,984 --> 00:00:33,118 - You listen to me. - It's a huge day for you. 11 00:00:33,153 --> 00:00:36,021 I wouldn't miss it for the world. 12 00:00:36,056 --> 00:00:37,857 All right. 13 00:00:37,892 --> 00:00:40,025 Get ready to see me ugly-cry. 14 00:00:40,060 --> 00:00:43,295 Surprise! 15 00:00:43,330 --> 00:00:45,698 Thank you, guys! 16 00:00:45,733 --> 00:00:47,466 My God. 17 00:00:47,502 --> 00:00:49,735 I've had a crush on you since my freshman year. 18 00:00:49,770 --> 00:00:52,237 - Ooh! - Okay. 19 00:00:52,272 --> 00:00:55,073 Hannah, I'm flattered, but that's wildly inappropriate. 20 00:00:55,109 --> 00:00:56,742 - What? - No, not you, Miss Clark. 21 00:00:56,777 --> 00:00:58,477 I'm talking about Vampire Cop. 22 00:00:58,513 --> 00:00:59,845 Lord. 23 00:00:59,881 --> 00:01:01,480 I just loved you so much on that show. 24 00:01:01,516 --> 00:01:03,259 Is there any chance that they're gonna reboot it? 25 00:01:03,283 --> 00:01:05,349 Well, I don't know. Not with me. 26 00:01:05,385 --> 00:01:06,818 My acting days are... Are over. 27 00:01:06,853 --> 00:01:09,654 I'm a real cop now, an FBI agent like... 28 00:01:09,689 --> 00:01:11,355 Miss Clark here. 29 00:01:11,391 --> 00:01:13,691 That's right. So everybody relax. 30 00:01:13,727 --> 00:01:15,259 Stop taking pictures. 31 00:01:15,294 --> 00:01:18,095 Listen, do not embarrass me in front of company. 32 00:01:18,131 --> 00:01:19,163 - What?! - You... 33 00:01:19,198 --> 00:01:20,431 My daughter is in this school. 34 00:01:20,466 --> 00:01:22,066 I have a right to see my daughter! 35 00:01:22,101 --> 00:01:24,002 - Sir, I cannot let you... - Don't you touch me! 36 00:01:24,037 --> 00:01:25,515 Now, don't you... Don't you touch me! 37 00:01:25,539 --> 00:01:28,506 My daughter is in this school, and I'm gonna see her! 38 00:01:28,542 --> 00:01:30,575 Marjorie, call 911. 39 00:01:30,610 --> 00:01:32,043 Go out this door down the side. 40 00:01:32,078 --> 00:01:33,556 It's gonna lead you behind the dumpster. 41 00:01:33,580 --> 00:01:35,424 Sneak up on him while I try to De-escalate this. 42 00:01:35,448 --> 00:01:37,781 Stay in this room. 43 00:01:38,899 --> 00:01:41,685 Hey, sir! Be easy! 44 00:01:41,720 --> 00:01:42,953 Back off! 45 00:01:42,988 --> 00:01:45,923 I just need to take my daughter home! 46 00:01:45,958 --> 00:01:47,424 I never wanted any of this! 47 00:01:47,459 --> 00:01:51,595 I know you don't, so why don't you put the bat down? 48 00:01:51,630 --> 00:01:53,363 And let's talk about this. 49 00:01:53,398 --> 00:01:56,199 Listen, i-if your daughter is anything like me 50 00:01:56,234 --> 00:01:58,301 when I was her age, 51 00:01:58,336 --> 00:02:00,103 she worships her daddy. 52 00:02:00,138 --> 00:02:01,805 You're her hero. 53 00:02:01,840 --> 00:02:06,209 You don't want her to look out here and see her hero like this. 54 00:02:06,244 --> 00:02:08,045 Don't you break that baby's heart. 55 00:02:08,091 --> 00:02:10,758 I didn't ask for this damn divorce! 56 00:02:21,937 --> 00:02:24,304 It's okay! We got this. 57 00:02:24,329 --> 00:02:26,095 We're Feds. 58 00:02:41,713 --> 00:02:43,646 Welcome back. Need a ride? 59 00:02:43,681 --> 00:02:46,949 - John Nolan. - People are gonna start to talk. 60 00:02:46,985 --> 00:02:48,584 Let them talk. 61 00:02:48,620 --> 00:02:51,153 So, your first day as an FBI agent. 62 00:02:51,188 --> 00:02:53,522 - You nervous? - No. 63 00:02:53,557 --> 00:02:54,757 Yeah, a little. 64 00:02:54,792 --> 00:02:57,860 I mean, ooh, it's finally here. 65 00:02:57,895 --> 00:02:59,595 The dream is no longer deferred. 66 00:02:59,631 --> 00:03:02,464 On top of that, you set the bar pretty high 67 00:03:02,500 --> 00:03:04,266 the last time you were here. 68 00:03:04,301 --> 00:03:07,603 Question is, will the Bureau give you credit for it, 69 00:03:07,639 --> 00:03:10,773 or are they gonna make you prove yourself all over again? 70 00:03:10,808 --> 00:03:13,109 Garza will, I think. 71 00:03:13,144 --> 00:03:15,010 But as a Black woman, 72 00:03:15,045 --> 00:03:17,545 there's no resting on your laurels. 73 00:03:17,580 --> 00:03:20,448 You gotta armor up every day and prove you belong. 74 00:03:20,483 --> 00:03:23,785 Well, if you need someone to armor up next to you, 75 00:03:23,820 --> 00:03:25,954 you know who to call. 76 00:03:25,989 --> 00:03:28,790 The cutest guy I know. 77 00:03:34,531 --> 00:03:38,133 I told you, I don't have access to what you're looking for. 78 00:03:38,168 --> 00:03:39,467 You're lying. 79 00:03:39,502 --> 00:03:41,970 But I appreciate your loyalty. 80 00:03:42,005 --> 00:03:43,415 But we're leaving here with what we came for. 81 00:03:43,439 --> 00:03:45,674 And when we're done, you'll be dead. 82 00:03:45,709 --> 00:03:50,145 The only question is, are you gonna give us what we want, 83 00:03:50,180 --> 00:03:52,513 or are we gonna have to kill them, too? 84 00:03:55,685 --> 00:03:58,319 Daddy! I'm here. 85 00:04:02,058 --> 00:04:05,025 I thought you weren't coming until tomorrow. 86 00:04:05,061 --> 00:04:06,594 It is tomorrow. 87 00:04:06,629 --> 00:04:07,995 I took a red-eye, 88 00:04:08,030 --> 00:04:09,730 and I gotta get right into the office. 89 00:04:09,765 --> 00:04:13,234 It's my first day, and I can't be late. 90 00:04:14,704 --> 00:04:18,339 You never told me how long you'll be staying. 91 00:04:18,374 --> 00:04:21,816 Well, I guess until I can find 92 00:04:21,841 --> 00:04:23,678 something that's affordable 93 00:04:23,713 --> 00:04:26,681 with enough room for the twins when they come home from college. 94 00:04:26,716 --> 00:04:28,682 So, forever. 95 00:04:28,718 --> 00:04:30,117 Ha, ha. 96 00:04:30,152 --> 00:04:33,787 What, you worried about me cramping your style with the ladies? 97 00:04:33,823 --> 00:04:35,422 It's not about the ladies. 98 00:04:36,979 --> 00:04:39,747 It's a little about the ladies, 99 00:04:39,962 --> 00:04:44,198 but it's mostly about the kind of work I do in the community. 100 00:04:44,233 --> 00:04:47,101 Meaning, how are you gonna represent police reform 101 00:04:47,136 --> 00:04:49,569 when you got the police in your home? 102 00:04:49,605 --> 00:04:50,771 Exactly. 103 00:04:50,806 --> 00:04:54,875 Okay, well, you just tell them that I'm working in a brand-new unit, 104 00:04:54,910 --> 00:04:58,278 and I'm gonna reform the FBI from the inside. 105 00:05:00,249 --> 00:05:01,915 So, how was D.C.? 106 00:05:01,951 --> 00:05:03,751 - Frustrating. - I bet. 107 00:05:03,786 --> 00:05:05,263 You know, can I just say I'm kind of flattered 108 00:05:05,287 --> 00:05:07,131 you went all the way out there to complain about me? 109 00:05:07,155 --> 00:05:08,888 Don't be cute. 110 00:05:08,923 --> 00:05:12,225 This special unit of yours is counter to the entire FBI ethos. 111 00:05:12,269 --> 00:05:15,069 Exactly, Tracy. The Bureau needs an upgrade. 112 00:05:15,096 --> 00:05:16,896 Less process, more police work. 113 00:05:16,931 --> 00:05:18,565 How do you think it's going in there? 114 00:05:18,600 --> 00:05:20,099 You're the people expert. 115 00:05:20,135 --> 00:05:23,102 I'm a profiler, not a body-language specialist. 116 00:05:24,005 --> 00:05:26,573 Wouldn't take a specialist to read that. 117 00:05:26,608 --> 00:05:29,743 Tracy, please, the Bureau needs a rapid-response unit 118 00:05:29,778 --> 00:05:31,478 that can jump in on fast-moving cases. 119 00:05:31,513 --> 00:05:33,146 I really wish you wouldn't see 120 00:05:33,181 --> 00:05:34,981 what I'm trying to do as such a threat. 121 00:05:35,016 --> 00:05:36,494 Well, I might be a little less concerned 122 00:05:36,518 --> 00:05:38,084 if you hadn't picked Laura and Carter. 123 00:05:38,119 --> 00:05:39,947 They are outside-the-box thinkers, 124 00:05:39,971 --> 00:05:41,654 and they are experts in their fields. 125 00:05:41,689 --> 00:05:43,322 They're a hot mess. 126 00:05:43,357 --> 00:05:47,092 Laura melted down at BSU, and Carter can't stay out of his own way. 127 00:05:47,127 --> 00:05:49,295 And why on Earth 128 00:05:49,330 --> 00:05:52,030 would you be stepping in on a murder case 129 00:05:52,065 --> 00:05:53,465 LAPD just caught? 130 00:05:53,501 --> 00:05:54,844 Because I have a feeling there's more to it. 131 00:05:54,868 --> 00:05:58,036 Feeling is not an FBI investigative method. 132 00:05:58,071 --> 00:06:00,506 And yet they helped me catch a Russian terrorist. 133 00:06:02,176 --> 00:06:03,842 You know... 134 00:06:03,877 --> 00:06:06,511 there's a flip side to this big swing of yours, Matt. 135 00:06:06,546 --> 00:06:09,380 If your unit screws up in any way, 136 00:06:09,416 --> 00:06:10,849 I will shut it down. 137 00:06:12,820 --> 00:06:15,620 We done? 138 00:06:15,655 --> 00:06:16,688 Yeah. 139 00:06:29,436 --> 00:06:31,236 New blood. 140 00:06:31,271 --> 00:06:33,538 - Brendon Acres? - Yes, ma'am. 141 00:06:33,573 --> 00:06:34,973 Are you my training agent? 142 00:06:35,008 --> 00:06:36,674 Laura Stensen. This is Agent Carter Hope. 143 00:06:36,710 --> 00:06:39,344 You'll be working with us in the Special Investigative Unit. 144 00:06:39,379 --> 00:06:41,746 Does that mean I'm your rookie? 145 00:06:41,781 --> 00:06:43,314 - Simone Clark. - No. 146 00:06:43,350 --> 00:06:45,650 I think you're assigned to the Background Check Unit. 147 00:06:45,685 --> 00:06:49,554 I think not. Has to be a mi... mista... 148 00:06:49,589 --> 00:06:53,057 Hey. Hey, Agent Garza. 149 00:06:53,092 --> 00:06:54,392 Looking good. 150 00:06:54,427 --> 00:06:56,227 There's some confusion. 151 00:06:56,262 --> 00:06:58,095 I'm supposed to be assigned to your unit. 152 00:06:58,130 --> 00:07:00,264 No, no, there's no confusion, Simone. 153 00:07:00,299 --> 00:07:01,332 Let's get to work. 154 00:07:01,368 --> 00:07:03,000 W... But, sir, I... 155 00:07:03,035 --> 00:07:05,670 Background Unit's down the hall and to the left. 156 00:07:12,311 --> 00:07:13,610 So, where are we going? 157 00:07:13,645 --> 00:07:14,879 Overflow building. 158 00:07:14,914 --> 00:07:16,613 It's where they keep the misfit toys. 159 00:07:16,648 --> 00:07:18,916 It's where they keep the computer servers. 160 00:07:18,951 --> 00:07:20,528 It's where Garza set us up to keep us out 161 00:07:20,552 --> 00:07:21,763 from under the eye of the big boss. 162 00:07:21,787 --> 00:07:23,854 All right, we've got a case. Elena! 163 00:07:23,890 --> 00:07:25,789 What did we discuss about the yelling? 164 00:07:25,824 --> 00:07:27,557 It's not yelling. It's exuberance. 165 00:07:27,593 --> 00:07:29,260 Did LAPD send over the initial case file? 166 00:07:29,295 --> 00:07:30,638 Yes, it's uploaded in the fishbowl. 167 00:07:30,662 --> 00:07:32,763 Fishbowl? No, I prefer briefing room. 168 00:07:32,798 --> 00:07:35,032 And I prefer sleeping in, but my uncle's all hung up 169 00:07:35,067 --> 00:07:37,767 on this "normal business hours" thing. 170 00:07:37,802 --> 00:07:39,702 Whoa. Hi. I'm Elena. 171 00:07:39,737 --> 00:07:41,137 - Brendon. - I know. 172 00:07:41,172 --> 00:07:43,373 I've seen every episode of "Vampire Cop." 173 00:07:43,408 --> 00:07:45,574 Almost didn't recognize you with your shirt on, though. 174 00:07:49,915 --> 00:07:52,048 Our victim's name is Roger Kynard. 175 00:07:52,083 --> 00:07:54,717 LAPD responded to a 911 call this morning 176 00:07:54,752 --> 00:07:57,120 after the Kynard family arrived home from Catalina 177 00:07:57,155 --> 00:07:58,821 and found his body. 178 00:07:58,856 --> 00:08:01,291 Now, as you can see by the initial crime-scene photos, 179 00:08:01,326 --> 00:08:04,227 Mr. Kynard was beaten pretty badly before he died. 180 00:08:04,262 --> 00:08:07,397 The working theory is a home invasion that ended ugly. 181 00:08:07,432 --> 00:08:09,777 But you disagree, otherwise we wouldn't be talking about it. 182 00:08:09,801 --> 00:08:11,566 Well, Mr. Kynard was the assistant director 183 00:08:11,601 --> 00:08:14,403 of the Federal Facilities Management Department. 184 00:08:14,438 --> 00:08:17,172 He oversaw retrofits for all federal buildings. 185 00:08:17,207 --> 00:08:19,674 All? Including, like, the Pentagon? 186 00:08:19,709 --> 00:08:21,343 And the White House. 187 00:08:21,378 --> 00:08:24,246 So go find out who killed this guy, because I'm worried 188 00:08:24,281 --> 00:08:26,648 he's connected to something much scarier. 189 00:08:31,488 --> 00:08:32,955 Hey, everybody. 190 00:08:32,990 --> 00:08:36,458 Agent Clark, you're late. 191 00:08:36,493 --> 00:08:39,861 Well, yeah, I-I'm sorry. I was, just talking to Agent Garza. 192 00:08:39,896 --> 00:08:41,596 That's no excuse. 193 00:08:41,631 --> 00:08:45,426 You'll be doing background checks on potential federal employees. 194 00:08:45,451 --> 00:08:49,347 Well, I hope that involves a lot of field interviews. 195 00:08:49,372 --> 00:08:53,541 No, this is purely a desk job. Files and phone calls. 196 00:08:53,577 --> 00:08:56,210 And I expect you to clear a dozen a day. 197 00:08:56,245 --> 00:08:59,714 That's nothing. I can do this in my sleep. 198 00:08:59,749 --> 00:09:01,449 This guy looks all right. 199 00:09:01,485 --> 00:09:03,184 Iffy. 200 00:09:03,219 --> 00:09:04,519 We like her. 201 00:09:04,554 --> 00:09:06,053 Ding, ding. 202 00:09:06,089 --> 00:09:07,555 This guy's gonna be a problem. 203 00:09:07,591 --> 00:09:09,958 How could you possibly know that with one look? 204 00:09:09,993 --> 00:09:12,560 Simple. I read thousands of student files 205 00:09:12,596 --> 00:09:15,630 when I was a guidance counselor, and I got really good at this game 206 00:09:15,665 --> 00:09:18,466 I like to call "What doesn't belong here?" 207 00:09:18,502 --> 00:09:21,235 See, this candidate, Micah Olsen... 208 00:09:21,270 --> 00:09:25,206 He was a chemical engineer in Denver for damn near a decade, 209 00:09:25,241 --> 00:09:29,576 but he's applying to be a janitor in El Paso? 210 00:09:29,612 --> 00:09:34,048 In my experience, drastic change equals a person in crisis. 211 00:09:34,083 --> 00:09:36,183 Really? 212 00:09:36,219 --> 00:09:38,352 'Cause I'm talking to a middle-aged woman 213 00:09:38,388 --> 00:09:40,554 who abandoned her life and moved across the country 214 00:09:40,589 --> 00:09:42,323 to join the FBI. 215 00:09:42,358 --> 00:09:45,526 Are you saying I should be worried that you're in crisis? 216 00:09:45,561 --> 00:09:48,029 Okay, I see what you did there. 217 00:09:49,698 --> 00:09:51,698 Files and phone calls, Agent Clark. 218 00:09:51,734 --> 00:09:53,559 - But I... - Get to work. 219 00:09:57,306 --> 00:09:59,340 We're underwater with security clearance requests 220 00:09:59,375 --> 00:10:01,509 from local law and elected officials. 221 00:10:01,544 --> 00:10:03,543 Every unit is expected to clear their backlog... 222 00:10:03,578 --> 00:10:05,223 Agent Garza, I need to speak with you for just... 223 00:10:05,247 --> 00:10:06,846 You're not supposed to be in here. 224 00:10:06,881 --> 00:10:09,182 I know. I'm supposed to be in your unit, and... 225 00:10:09,217 --> 00:10:11,584 Okay, outside. Outside. Outside. 226 00:10:16,224 --> 00:10:18,091 This is why. 227 00:10:18,126 --> 00:10:19,559 I'm sorry? 228 00:10:19,594 --> 00:10:22,028 This is why I didn't have you assigned to my unit. 229 00:10:22,064 --> 00:10:24,097 Because I'm an outside-the-box thinker 230 00:10:24,132 --> 00:10:26,032 who's passionate about making a difference? 231 00:10:26,068 --> 00:10:28,101 No, because you're a torpedo looking for a target, 232 00:10:28,136 --> 00:10:29,869 and I can't afford for it to be my unit. 233 00:10:29,904 --> 00:10:31,704 A unit that you were empowered to launch 234 00:10:31,739 --> 00:10:33,440 because I helped you catch a terrorist. 235 00:10:33,475 --> 00:10:34,941 I know that, Simone, I do. 236 00:10:34,976 --> 00:10:37,443 This was not an easy decision to make. 237 00:10:37,478 --> 00:10:38,977 But I'm walking a tightrope here. 238 00:10:39,012 --> 00:10:41,558 I'm trying to change things up in a place that doesn't do change, 239 00:10:41,582 --> 00:10:44,583 so I need outside-the-box thinkers who know how to keep things low-key, 240 00:10:44,618 --> 00:10:47,052 and we both know that's not you. 241 00:10:47,088 --> 00:10:49,788 I-I can't apologize for being my own advocate. 242 00:10:49,823 --> 00:10:52,224 In a world that marginalizes you at every turn, 243 00:10:52,259 --> 00:10:54,293 it's... It's who you gotta be. 244 00:10:54,328 --> 00:10:56,161 But I hear you. 245 00:10:56,197 --> 00:10:58,564 I just need to prove myself worthy again. 246 00:10:58,599 --> 00:10:59,998 I'm on it. 247 00:11:00,033 --> 00:11:02,401 No. No, no, no, Simone, that's... that... 248 00:11:02,436 --> 00:11:05,237 That is not the takeaway. 249 00:11:08,442 --> 00:11:11,075 What are you wearing? 250 00:11:11,111 --> 00:11:13,611 It's a Ted Baker. 251 00:11:13,646 --> 00:11:16,214 No, no, no. I didn't ask who. 252 00:11:17,207 --> 00:11:19,817 That suit might look good on a red carpet, 253 00:11:19,852 --> 00:11:22,253 but it's not appropriate for the field. 254 00:11:22,278 --> 00:11:23,318 Too stylish? 255 00:11:23,343 --> 00:11:25,177 Too tight. 256 00:11:28,051 --> 00:11:31,552 So, why'd you look away from the crime-scene photos? 257 00:11:31,577 --> 00:11:33,244 What? No. 258 00:11:33,533 --> 00:11:36,734 New guy, the biggest sin in the Bureau is lying. 259 00:11:38,404 --> 00:11:40,471 I spent six years covered in blood... 260 00:11:40,507 --> 00:11:42,705 The fake blood as a vampire cop. 261 00:11:42,741 --> 00:11:45,808 I-I... I have some PTSD about it. 262 00:11:45,844 --> 00:11:47,944 No, you don't. 263 00:11:47,979 --> 00:11:50,947 PTSD is caused by real trauma. 264 00:11:50,982 --> 00:11:53,716 What you're describing sounds more like an aversion reaction, 265 00:11:53,752 --> 00:11:57,487 and you're gonna need to get over it. 266 00:11:57,523 --> 00:11:59,189 Fast. 267 00:11:59,224 --> 00:12:01,625 You'll be seeing a hell of a lot of blood in this job. 268 00:12:03,495 --> 00:12:07,631 Officer. Special Agent Hope, FBI. 269 00:12:07,666 --> 00:12:09,577 Can you give me a rundown on what you found so far? 270 00:12:09,601 --> 00:12:12,169 Sure. 271 00:12:12,204 --> 00:12:14,003 "Crime sucks." 272 00:12:16,641 --> 00:12:18,974 The tagline for "Vampire Cop." 273 00:12:19,366 --> 00:12:21,299 Is this gonna happen a lot? 274 00:12:21,324 --> 00:12:24,258 Probably, although my fans tend to skew a little younger. 275 00:12:24,515 --> 00:12:27,149 Do not puke in here. 276 00:12:27,185 --> 00:12:30,152 Please, I'm not gonna... 277 00:12:30,188 --> 00:12:32,221 Geez. 278 00:12:33,691 --> 00:12:36,358 Yeah, it's an aversion reaction. 279 00:12:36,394 --> 00:12:37,993 No, it's a problem. 280 00:12:38,028 --> 00:12:39,995 Yeah. 281 00:12:40,030 --> 00:12:41,508 Do you think you could get him to sign this? 282 00:12:41,532 --> 00:12:42,898 Are you serious right now? 283 00:12:47,738 --> 00:12:50,673 Hey, Simone. This is a bad time. 284 00:12:50,708 --> 00:12:53,040 Tough. I need a pep talk. 285 00:12:53,076 --> 00:12:54,842 Why are you in the bushes? 286 00:12:54,877 --> 00:12:57,412 Because I almost threw up at the crime scene. 287 00:12:57,447 --> 00:12:58,857 What's the crime you're investigating? 288 00:12:58,881 --> 00:13:00,278 Did you catch a murder? 289 00:13:00,303 --> 00:13:03,071 Guy with oversight over all the federal buildings was murdered. 290 00:13:03,587 --> 00:13:05,565 Someone beat the hell out of him before they shot him. 291 00:13:05,589 --> 00:13:08,690 So it sounds like they tortured him to get the information, 292 00:13:08,725 --> 00:13:10,525 then killed him once they got it. 293 00:13:10,560 --> 00:13:12,026 Who found the body? 294 00:13:12,061 --> 00:13:14,862 His family, when they got home from a trip. 295 00:13:14,897 --> 00:13:17,532 It's probably what tipped the scales for him. 296 00:13:17,567 --> 00:13:19,367 He talked to keep them out of harm's way. 297 00:13:20,970 --> 00:13:23,404 Brendon, who's that guy peeping behind you? 298 00:13:23,440 --> 00:13:25,039 He... He could be a witness. 299 00:13:25,074 --> 00:13:26,573 Hey. 300 00:13:26,609 --> 00:13:29,076 Excuse me, sir. FBI. Can I talk to you for... 301 00:13:29,112 --> 00:13:30,711 Or the killer! 302 00:13:30,747 --> 00:13:32,847 Hey, we got a runner! 303 00:13:34,083 --> 00:13:35,315 Get him, B! 304 00:13:35,351 --> 00:13:36,591 I'm running. I'm gonna get him. 305 00:13:52,434 --> 00:13:54,135 Stay still. 306 00:13:55,704 --> 00:13:57,837 Told you that suit was too tight. 307 00:14:02,444 --> 00:14:03,744 Hey, Agent Hope. 308 00:14:03,779 --> 00:14:06,246 Did, Brendon catch the guy? 309 00:14:10,681 --> 00:14:12,148 Why'd you run, Mr. Lewis? 310 00:14:12,688 --> 00:14:16,189 I was squatting in the house... House next door. 311 00:14:16,224 --> 00:14:19,025 I'm the kind of guy cops look at when things go bad. 312 00:14:19,060 --> 00:14:20,942 Well, to be fair, your criminal record 313 00:14:20,966 --> 00:14:22,763 has an impressive amount of diversity. 314 00:14:22,798 --> 00:14:24,698 But no real violence. 315 00:14:24,733 --> 00:14:28,435 So we're giving you an opportunity to help us out here. 316 00:14:28,470 --> 00:14:30,470 You mean, did... 317 00:14:30,506 --> 00:14:33,039 Did I hear my neighbor get murdered? 318 00:14:33,074 --> 00:14:34,607 No comment. 319 00:14:34,632 --> 00:14:36,585 I don't... I don't want nothin' to do with those guys. 320 00:14:36,609 --> 00:14:38,310 Which guys? 321 00:14:40,481 --> 00:14:42,515 You need to do - the right thing here, Tom. 322 00:14:45,386 --> 00:14:48,788 I-I really only saw one of them, okay? 323 00:14:48,824 --> 00:14:50,123 Young guy. 324 00:14:50,158 --> 00:14:52,192 Red hair. 325 00:14:52,227 --> 00:14:54,861 Had... Had a-a blue-devil tattoo on his forearm. 326 00:14:57,498 --> 00:14:59,299 Did you get past the firewall yet? 327 00:14:59,334 --> 00:15:01,167 Sure did. 328 00:15:01,203 --> 00:15:04,137 I'm downloading the data to a thumb drive. 329 00:15:04,172 --> 00:15:05,972 Good man. 330 00:15:06,007 --> 00:15:08,841 Gonna be a shame to have to roll without you. 331 00:15:08,876 --> 00:15:10,142 What? 332 00:15:10,177 --> 00:15:12,978 - Aah! - Somehow the Feds made you. 333 00:15:13,013 --> 00:15:16,348 They just put out a city-wide BOLO with a pretty good description. 334 00:15:16,383 --> 00:15:19,084 They don't know your name yet, but they'll figure that out. 335 00:15:19,119 --> 00:15:22,821 And this job is just too important to let you jam us up. 336 00:15:28,771 --> 00:15:32,351 On the plus side, you've made a positive impact 337 00:15:32,391 --> 00:15:33,571 on a major case. 338 00:15:33,596 --> 00:15:36,330 Yeah, and shown my hind-quarters to my training agent. 339 00:15:36,795 --> 00:15:39,780 So what? You did that all over TV. 340 00:15:39,805 --> 00:15:43,072 Hell, there's like, what, eight or nine Cliptalk accounts 341 00:15:43,108 --> 00:15:44,941 dedicated to your bedonkadonk. 342 00:15:44,976 --> 00:15:48,512 Meanwhile, my ass is parked in FBI purgatory. 343 00:15:52,818 --> 00:15:54,684 Hey, cute thing. How you doin'? 344 00:15:54,720 --> 00:15:56,019 Can't complain. 345 00:15:56,054 --> 00:15:57,921 You're assigned to Garza's squad, right? 346 00:15:57,956 --> 00:15:59,789 That's what Nolan told me. 347 00:15:59,824 --> 00:16:01,223 He did, did he? 348 00:16:01,258 --> 00:16:02,492 Yep, what's up? 349 00:16:02,517 --> 00:16:04,704 We've got a guy named Heath Radnor in lockup. 350 00:16:04,729 --> 00:16:07,029 Picked him up a couple days ago on a parole violation. 351 00:16:07,064 --> 00:16:10,032 And fun fact... his file mentions a known associate 352 00:16:10,067 --> 00:16:13,436 with a blue-devil tattoo, like the one on your BOLO suspect. 353 00:16:13,471 --> 00:16:15,270 Sounds like a guy we should talk to. 354 00:16:15,306 --> 00:16:16,625 That's what I thought. 355 00:16:16,650 --> 00:16:18,950 Are you free to come over, or should I call Garza? 356 00:16:18,975 --> 00:16:21,909 No, no, no. I'll be there in 20. 357 00:16:22,246 --> 00:16:23,946 Be where in 20? 358 00:16:23,981 --> 00:16:25,648 Lunch. 359 00:16:25,683 --> 00:16:27,716 Ooh! 360 00:16:27,752 --> 00:16:28,884 Found a winner. 361 00:16:31,989 --> 00:16:33,221 Who are you? 362 00:16:33,257 --> 00:16:35,991 Simone Clark, FBI. 363 00:16:36,026 --> 00:16:38,893 And the fact that I'm here should scare the hell out of you. 364 00:16:38,929 --> 00:16:41,997 Baby, I'm already looking at five years for a parole violation. 365 00:16:42,032 --> 00:16:43,598 It's gonna take a lot to scare me. 366 00:16:43,633 --> 00:16:46,935 How about first-degree murder, boo? 367 00:16:46,971 --> 00:16:50,472 See, one of your known associates just killed a guy. 368 00:16:50,507 --> 00:16:51,906 Yeah? 369 00:16:51,942 --> 00:16:53,258 I don't know nothing about that. 370 00:16:53,283 --> 00:16:55,488 Really? 'Cause when we searched your phone a few minutes ago, 371 00:16:55,512 --> 00:16:58,080 we found the victim's address in your search history. 372 00:16:58,115 --> 00:17:02,250 See, I think you were supposed to be a part of this crime, 373 00:17:02,286 --> 00:17:04,453 only LAPD snatched you up. 374 00:17:04,488 --> 00:17:07,255 But we can still charge you as an accessory 375 00:17:07,291 --> 00:17:10,592 unless you tell us every damn thing you know. 376 00:17:10,627 --> 00:17:13,761 Look, I didn't know they were gonna kill anyone. 377 00:17:13,797 --> 00:17:15,530 Tristan asked me to scope out the house, 378 00:17:15,565 --> 00:17:17,164 report back on the alarm system. 379 00:17:17,200 --> 00:17:19,100 Didn't even tell me who he was crewed up with. 380 00:17:19,135 --> 00:17:20,502 I swear to God. 381 00:17:20,537 --> 00:17:22,470 What's Tristan's last name? 382 00:17:22,506 --> 00:17:23,705 Hughes. 383 00:17:23,740 --> 00:17:26,207 Well, so far we've struck out. 384 00:17:26,242 --> 00:17:28,610 The blue-devil tat isn't in the federal database. 385 00:17:28,645 --> 00:17:30,356 I have Brendon running a social-media search, 386 00:17:30,380 --> 00:17:32,446 but it's a long shot. 387 00:17:32,482 --> 00:17:34,582 His name's Tristan Hughes. 388 00:17:36,252 --> 00:17:38,452 How the hell do you know that? 389 00:17:38,488 --> 00:17:39,654 Promise not to get mad? 390 00:17:39,689 --> 00:17:41,288 No. Tell me now. 391 00:17:41,324 --> 00:17:44,625 O-Okay. I interviewed a person of interest 392 00:17:44,660 --> 00:17:47,360 in your homicide through a contact I had at LAPD. 393 00:17:47,396 --> 00:17:51,331 But before your head explodes, all right, just consider 394 00:17:51,366 --> 00:17:55,368 that every fiber of my being wanted to lone-wolf this thing. 395 00:17:55,404 --> 00:17:57,871 I wanted to hunt Tristan down and bring him in myself 396 00:17:57,907 --> 00:18:00,140 so I could prove I belonged in your unit. 397 00:18:00,175 --> 00:18:03,243 But that is what a torpedo would do. 398 00:18:03,278 --> 00:18:06,980 And I'm a team player who shares all the information she has 399 00:18:07,016 --> 00:18:10,216 and waits for instructions on how to proceed next. 400 00:18:11,687 --> 00:18:14,054 So how should I proceed next? 401 00:18:14,890 --> 00:18:17,557 Can I just say, this is a fascinating case 402 00:18:17,592 --> 00:18:19,525 of behavioral dysregulation. 403 00:18:19,561 --> 00:18:22,728 Please, can I work up a profile on her before you fire her? 404 00:18:22,764 --> 00:18:25,565 Why would he fire her? She found our guy. 405 00:18:26,701 --> 00:18:28,434 Tristan Hughes, 22. 406 00:18:28,469 --> 00:18:30,380 Several arrests for minor crimes, but no jail time 407 00:18:30,404 --> 00:18:32,104 and no known current address. 408 00:18:32,139 --> 00:18:34,006 Where did he go to high school? 409 00:18:34,042 --> 00:18:35,055 Why? 410 00:18:35,080 --> 00:18:37,520 Because the one thing all criminals have in common 411 00:18:37,545 --> 00:18:39,211 is that they all went to high school. 412 00:18:39,246 --> 00:18:40,546 Arden High. 413 00:18:40,582 --> 00:18:43,182 Agent Garza, I belong to a national network 414 00:18:43,217 --> 00:18:44,516 of guidance counselors. 415 00:18:44,552 --> 00:18:46,686 If you give me an hour, 416 00:18:46,721 --> 00:18:48,721 I bet I can get an address for Tristan. 417 00:18:48,756 --> 00:18:51,356 A League of Extraordinary Guidance Counselors? 418 00:18:51,392 --> 00:18:53,192 How cool is that? 419 00:18:53,227 --> 00:18:54,960 - Say yes. - Say no. 420 00:18:54,995 --> 00:18:57,096 Agent Clark. 421 00:18:57,131 --> 00:19:01,383 You have 30 seconds to explain why you have abandoned your post. 422 00:19:02,303 --> 00:19:03,935 Please let me help you. 423 00:19:05,406 --> 00:19:06,538 Please. 424 00:19:08,442 --> 00:19:10,909 Oliver, it's my fault. 425 00:19:10,944 --> 00:19:12,611 Simone was running down a lead for me. 426 00:19:12,646 --> 00:19:14,279 I'll need her for the rest of the day. 427 00:19:14,315 --> 00:19:16,448 You'll have her back tomorrow. 428 00:19:16,484 --> 00:19:18,217 But I... 429 00:19:18,252 --> 00:19:20,885 I am happy to help, sir. 430 00:19:20,921 --> 00:19:23,722 You can't just poach my people. 431 00:19:23,988 --> 00:19:26,021 He's right. 432 00:19:26,046 --> 00:19:28,237 And you can't reward this one for breaking the rules, either. 433 00:19:28,261 --> 00:19:30,729 I can if I think it'll help us catch our killers 434 00:19:30,764 --> 00:19:32,597 and stop whatever else they're planning. 435 00:19:32,633 --> 00:19:34,633 Go get me that address. And, you, go with her. 436 00:19:34,668 --> 00:19:35,900 What? No. 437 00:19:35,936 --> 00:19:39,437 She needs discipline, Carter. And that's your... speciality. 438 00:19:42,776 --> 00:19:44,575 Let's go. 439 00:19:44,611 --> 00:19:46,244 - Can I drive? - No. 440 00:19:47,480 --> 00:19:48,980 We're looking for Tristan Hughes. 441 00:19:49,016 --> 00:19:50,414 We need you to show us his file. 442 00:19:50,450 --> 00:19:51,916 I'm sorry. 443 00:19:51,952 --> 00:19:55,586 He left his manners in his other suit. 444 00:19:55,622 --> 00:19:58,922 You work with a lot of kids. Do you even remember Tristan? 445 00:19:58,958 --> 00:20:00,691 A little. 446 00:20:00,726 --> 00:20:02,592 He graduated four years ago. 447 00:20:02,628 --> 00:20:04,862 Any friends who may know where he is now? 448 00:20:04,897 --> 00:20:07,164 His brother still goes here. 449 00:20:10,803 --> 00:20:12,435 Joshua. 450 00:20:12,471 --> 00:20:13,904 I need you for a minute. 451 00:20:14,740 --> 00:20:16,674 I thought he didn't have any family. 452 00:20:16,709 --> 00:20:19,109 She means group-home brother. 453 00:20:19,145 --> 00:20:24,074 Joshua, this is Agent Hope and Agent Clark with the FBI. 454 00:20:24,650 --> 00:20:26,817 They're looking for Tristan. 455 00:20:26,852 --> 00:20:29,119 I-I haven't seen him. 456 00:20:29,155 --> 00:20:30,554 You're lying. 457 00:20:30,589 --> 00:20:32,155 And that's okay, 458 00:20:32,191 --> 00:20:34,724 because if the Feds came looking for my family, 459 00:20:34,759 --> 00:20:36,293 I would probably lie, too. 460 00:20:36,328 --> 00:20:38,127 But here's the thing. 461 00:20:38,163 --> 00:20:40,830 Your brother's in a lot of trouble. 462 00:20:40,865 --> 00:20:42,965 And I'm guessing he's hanging around with some people 463 00:20:43,001 --> 00:20:44,701 that you don't approve of. 464 00:20:46,071 --> 00:20:48,738 Yeah. Yeah. For a job he's doing. 465 00:20:48,773 --> 00:20:51,741 Any idea where we can find him? Or the crew he's working with? 466 00:20:51,776 --> 00:20:53,577 We shared a ride a few weeks ago, 467 00:20:53,612 --> 00:20:56,979 and he got dropped off first, at a building downtown. 468 00:20:57,015 --> 00:20:59,216 Do you remember the address? 469 00:21:06,319 --> 00:21:08,084 This is boring. 470 00:21:08,392 --> 00:21:10,659 Shouldn't we scope it out? Peek in a window? 471 00:21:10,695 --> 00:21:12,528 Be sure we're not wasting our time? 472 00:21:12,563 --> 00:21:14,563 That's not procedure. We keep our eyes on a place 473 00:21:14,599 --> 00:21:16,898 until we can run a detailed records search. 474 00:21:16,934 --> 00:21:20,001 - That could take hours. - Easily. 475 00:21:20,037 --> 00:21:22,338 Well, I wish you would have told me that before. 476 00:21:22,373 --> 00:21:23,606 Before what? 477 00:21:23,641 --> 00:21:25,941 I could have brought snacks or some... 478 00:21:25,976 --> 00:21:28,244 Did you call for backup from the LAPD? 479 00:21:28,279 --> 00:21:29,745 No. I texted. 480 00:21:29,780 --> 00:21:32,381 7-Adam-15, show me Code 6, Olympic and 10th. 481 00:21:32,416 --> 00:21:33,716 Hey. What's going on? 482 00:21:33,751 --> 00:21:36,218 John, this is my training agent, Carter Hope. 483 00:21:36,254 --> 00:21:37,764 - That's not... I'm not... - Nice to meet you. 484 00:21:37,788 --> 00:21:39,254 - Yeah. - So who are we staking out? 485 00:21:39,289 --> 00:21:42,357 Well, murder suspects, but she had no reason to alert you. 486 00:21:42,392 --> 00:21:44,893 Whoa. Looks like they're coming out. 487 00:21:44,928 --> 00:21:46,194 Seems like they're taking off. 488 00:21:46,230 --> 00:21:47,373 We should go stop them, right? 489 00:21:47,397 --> 00:21:48,864 Negative. We don't even know 490 00:21:48,899 --> 00:21:50,243 if they're actually connected to the case. 491 00:21:50,267 --> 00:21:51,933 So we're just gonna let them get away? 492 00:21:51,969 --> 00:21:53,579 Even though we suspect that they might be planning 493 00:21:53,603 --> 00:21:55,036 an even bigger crime? 494 00:21:55,072 --> 00:21:57,717 I could try to call in another unit, have them picked up on a pretext. 495 00:21:57,741 --> 00:21:58,940 At least we get an ID. 496 00:21:58,976 --> 00:22:00,642 Great. I'm gonna follow that guy, 497 00:22:00,677 --> 00:22:02,277 call you with an intercept course. 498 00:22:02,312 --> 00:22:03,879 Simone, no... 499 00:22:05,582 --> 00:22:06,892 It's like she's allergic to listening. 500 00:22:06,916 --> 00:22:08,750 You have no idea. 501 00:22:08,785 --> 00:22:10,618 Hang on. 502 00:22:10,654 --> 00:22:13,120 That changes things. 503 00:22:13,156 --> 00:22:15,490 7-Adam-15, we have three suspects with guns 504 00:22:15,525 --> 00:22:16,658 on Olympic and 10th. 505 00:22:16,693 --> 00:22:19,226 Gonna have to make contact now. Show me Code 3. Send backup. 506 00:22:19,262 --> 00:22:20,762 - You coming? - Yeah. 507 00:22:33,476 --> 00:22:34,842 Hello, handsome. 508 00:22:34,877 --> 00:22:36,577 This is an R1? 509 00:22:36,613 --> 00:22:37,811 You know your bikes. 510 00:22:37,846 --> 00:22:40,747 Ha! I also know how to ride. 511 00:22:40,783 --> 00:22:42,081 - Okay. - Okay. 512 00:22:46,655 --> 00:22:47,954 Cops. 513 00:22:57,800 --> 00:22:58,932 Shoot! 514 00:23:08,510 --> 00:23:11,310 Shots fired, shots fired. Three suspects on street bikes. 515 00:23:11,346 --> 00:23:13,190 One heading east on Olympic, one heading south on 10th, 516 00:23:13,214 --> 00:23:14,494 one in the alley behind Olympic. 517 00:23:17,168 --> 00:23:18,295 What's going on with your hand? 518 00:23:18,319 --> 00:23:19,452 - You okay? - Hell no. 519 00:23:19,487 --> 00:23:21,286 I chipped a nail, but I did it 520 00:23:21,322 --> 00:23:23,288 scratching the guy on the bike. 521 00:23:23,324 --> 00:23:24,957 I got his DNA. 522 00:23:24,992 --> 00:23:26,759 Pretty good, right? 523 00:23:35,620 --> 00:23:37,345 They killed him because we were onto him? 524 00:23:37,370 --> 00:23:39,137 Seems like it. Any sign of the crew? 525 00:23:39,172 --> 00:23:40,571 No. They all disappeared. 526 00:23:40,606 --> 00:23:44,242 Listen, what is he wearing? 527 00:23:46,645 --> 00:23:49,847 Out of all the probies, why did you choose a half-assed actor? 528 00:23:49,882 --> 00:23:52,015 You need to watch an episode of his show. 529 00:23:52,051 --> 00:23:54,251 You'll believe in the vampire cop. 530 00:23:54,286 --> 00:23:55,986 Are you fanboying right now? 531 00:23:56,021 --> 00:23:58,421 Hell yeah. He's a chameleon. 532 00:23:58,457 --> 00:24:00,924 Just think of all the undercover ops we can run with this kid. 533 00:24:03,695 --> 00:24:05,595 So they lit the computer on fire? 534 00:24:05,630 --> 00:24:07,097 No, sir. 535 00:24:07,132 --> 00:24:08,966 They poured acid on it before they took off. 536 00:24:09,001 --> 00:24:10,177 Which means they didn't want us to know 537 00:24:10,201 --> 00:24:11,361 what they were doing on it. You 538 00:24:11,385 --> 00:24:13,136 aced computers in the Academy, right? 539 00:24:13,172 --> 00:24:14,838 Funny story... As a teenager 540 00:24:14,874 --> 00:24:17,440 I played an emo hacker in "My Hard Drive Ate My Homework." 541 00:24:17,476 --> 00:24:19,609 It was my first foray into method acting... 542 00:24:19,644 --> 00:24:21,122 It's a yes or no question, Hollywood. 543 00:24:21,146 --> 00:24:23,645 It's not an invitation to give a TED Talk. 544 00:24:23,681 --> 00:24:25,147 Right, sorry. 545 00:24:25,183 --> 00:24:27,449 Um, yes, I'm great with computers. 546 00:24:27,485 --> 00:24:29,285 Good. Huddle up with I.T., 547 00:24:29,320 --> 00:24:30,819 see what you can salvage. 548 00:24:30,855 --> 00:24:32,388 Priority One. 549 00:24:32,423 --> 00:24:35,024 So, you scraped the unsub's skin for DNA. 550 00:24:35,059 --> 00:24:36,292 That's clever. 551 00:24:36,327 --> 00:24:37,459 Reckless as hell. 552 00:24:37,495 --> 00:24:39,295 Reckless, yes, but "as hell"? 553 00:24:39,330 --> 00:24:42,131 I'd say that's about a six on the Simone recklessness scale. 554 00:24:42,166 --> 00:24:44,233 The lab will have some results by morning. 555 00:24:44,269 --> 00:24:45,734 Hopefully he's in the system. 556 00:24:45,770 --> 00:24:48,204 Does that mean I'm working for you again tomorrow? 557 00:24:48,239 --> 00:24:49,805 Depends on the results. 558 00:24:49,840 --> 00:24:52,041 Th-That's a yes, right? 559 00:24:54,745 --> 00:24:56,879 He's just playing hard to get, girl. 560 00:24:56,915 --> 00:24:58,914 We bonded big-time today. 561 00:25:02,452 --> 00:25:04,230 I feel like I'm back at the Academy, you know? 562 00:25:04,254 --> 00:25:05,887 No one thought I belonged. 563 00:25:05,923 --> 00:25:08,656 Or me. But finish that story. 564 00:25:08,691 --> 00:25:11,759 We proved them wrong, and we can do it again. 565 00:25:11,795 --> 00:25:14,396 Give me some. 566 00:25:14,431 --> 00:25:15,763 Yeah, you're right. 567 00:25:15,799 --> 00:25:18,499 I mean, sure, I-I made a mistake or two today. 568 00:25:18,535 --> 00:25:20,335 Nine, actually. I kept count. 569 00:25:20,370 --> 00:25:21,680 But it's not like my training agent 570 00:25:21,704 --> 00:25:22,848 doesn't have her own issues, you know? 571 00:25:22,872 --> 00:25:24,105 She's... She's a mess. 572 00:25:24,141 --> 00:25:26,341 - Who, Ms. Perfect? - Yeah. 573 00:25:26,376 --> 00:25:28,076 Garza's niece gave me the lowdown. 574 00:25:28,111 --> 00:25:31,246 Give it to me. Spill that tea. 575 00:25:31,281 --> 00:25:33,414 Laura was the youngest agent ever to be accepted 576 00:25:33,449 --> 00:25:35,015 in the Behavioral Science Unit. 577 00:25:35,051 --> 00:25:37,717 But she had a meltdown when she found out 578 00:25:37,753 --> 00:25:41,888 that her fiancé was sleeping with her BFF. 579 00:25:41,924 --> 00:25:44,024 I know you lyin'. 580 00:25:44,070 --> 00:25:45,678 She out here catching serial killers 581 00:25:45,702 --> 00:25:47,516 but couldn't catch a serial cheater? 582 00:25:47,541 --> 00:25:51,298 Under her nose? 583 00:25:51,334 --> 00:25:53,233 - That is not... - That is a terrible laugh. 584 00:25:53,269 --> 00:25:55,769 Why am I... Stop laughing. 585 00:25:55,804 --> 00:25:58,738 I gave Sam the ring back. 586 00:25:58,774 --> 00:26:00,874 An engagement ring is an implied gift, 587 00:26:00,909 --> 00:26:03,377 so legally that diamond is your property. 588 00:26:03,412 --> 00:26:04,744 I know. 589 00:26:04,780 --> 00:26:07,813 I, did it for my own emotional health. 590 00:26:07,849 --> 00:26:08,982 I need closure. 591 00:26:09,017 --> 00:26:10,383 You need a vacation. 592 00:26:10,418 --> 00:26:11,929 And selling that ring could've bought you one. 593 00:26:11,953 --> 00:26:13,268 Yeah. 594 00:26:13,293 --> 00:26:16,027 You and I both know I can't take any more time off. 595 00:26:16,257 --> 00:26:18,992 My career is hanging by a thread. 596 00:26:19,027 --> 00:26:21,927 Well, good thing you don't have a problematic trainee. 597 00:26:21,963 --> 00:26:23,929 What about Carter? You hear anything about him? 598 00:26:23,965 --> 00:26:26,165 The bosses all seem to respect him, 599 00:26:26,201 --> 00:26:29,735 until it's time for a promotion. He's been passed over for years. 600 00:26:29,770 --> 00:26:31,937 So he's a crab in the barrel. 601 00:26:31,973 --> 00:26:34,907 His company-man routine is not paying off, 602 00:26:34,942 --> 00:26:36,642 but he's steady trying to dim my shine. 603 00:26:36,677 --> 00:26:38,111 He's the worst. 604 00:26:43,618 --> 00:26:46,785 I went by your house. Evelyn said you were here. 605 00:26:46,821 --> 00:26:47,992 You got a minute? 606 00:26:48,017 --> 00:26:49,817 I got a choice? 607 00:26:59,000 --> 00:27:00,933 Things at home salvageable? 608 00:27:00,968 --> 00:27:02,635 We're seeing a marriage counselor. 609 00:27:02,670 --> 00:27:04,169 Good. That's good. 610 00:27:04,204 --> 00:27:06,539 That should help. 611 00:27:06,574 --> 00:27:10,108 But guess what? 612 00:27:10,144 --> 00:27:11,644 I can, too. 613 00:27:11,679 --> 00:27:14,846 You know that promotion you've been dying for? 614 00:27:14,881 --> 00:27:18,950 Congratulations. It's yours. 615 00:27:18,985 --> 00:27:22,687 Better office hours, better pay. 616 00:27:22,722 --> 00:27:26,658 That should go a long way in working out things at home. 617 00:27:26,693 --> 00:27:28,459 All you gotta do is help me. 618 00:27:28,494 --> 00:27:30,161 Help you do what? 619 00:27:30,196 --> 00:27:32,964 Get me Intel that'll take Garza down. 620 00:27:35,035 --> 00:27:36,801 Tracy... 621 00:27:36,836 --> 00:27:38,937 I'm not gonna be your mole. 622 00:27:41,575 --> 00:27:43,107 Just think about it. 623 00:28:02,194 --> 00:28:03,660 We got a call about a truck fire? 624 00:28:03,696 --> 00:28:05,495 You said there'd only be four of them. 625 00:28:08,416 --> 00:28:10,500 Wait! No, no, no! 626 00:28:11,770 --> 00:28:15,205 Daddy, I'm home! I got Post and Beam! 627 00:28:19,712 --> 00:28:22,512 I am so sorry... not sorry. 628 00:28:22,547 --> 00:28:25,514 Netta, this is my daughter, Simone. 629 00:28:25,549 --> 00:28:27,750 Okay, girl. Tell me how it went down. 630 00:28:27,785 --> 00:28:29,652 Who swiped right first? 631 00:28:32,123 --> 00:28:33,649 - I should go. - N... 632 00:28:33,674 --> 00:28:35,524 Well, no, I can get out of y'all's hair. 633 00:28:35,559 --> 00:28:37,392 Netta, please. N... 634 00:28:37,428 --> 00:28:40,061 Daddy, I'm sorry. I... I just... 635 00:28:42,099 --> 00:28:46,367 Netta's in some legal trouble, and she came to me for some advice. 636 00:28:46,402 --> 00:28:50,705 And that's exactly why I was worried about you staying here. 637 00:29:00,506 --> 00:29:01,965 Did you get some sleep last night? 638 00:29:01,990 --> 00:29:04,390 Pshh. Between worrying about my career 639 00:29:04,426 --> 00:29:06,726 and my father telling me I don't belong at home, 640 00:29:06,762 --> 00:29:07,961 not much. 641 00:29:07,996 --> 00:29:09,529 Sorry. 642 00:29:09,565 --> 00:29:11,498 Hey, Carter. 643 00:29:11,533 --> 00:29:13,228 Looking good this morning. 644 00:29:13,253 --> 00:29:16,154 Me and you really tore it up yesterday, didn't we? 645 00:29:16,190 --> 00:29:19,457 Um, how about you hook a sister up 646 00:29:19,492 --> 00:29:21,892 and put in a good word for me with the boss? 647 00:29:21,928 --> 00:29:24,261 Don't even worry about it. I got you. 648 00:29:24,296 --> 00:29:25,963 Really? 649 00:29:27,333 --> 00:29:29,767 Okay. You just messing with me. 650 00:29:29,802 --> 00:29:31,102 - All right. - Simone. 651 00:29:31,137 --> 00:29:33,303 Good morning, boss. 652 00:29:33,339 --> 00:29:35,272 You are my boss, right? 653 00:29:35,307 --> 00:29:38,075 Please tell me we got a hit on the DNA. 654 00:29:38,111 --> 00:29:41,645 We did. You're on the team. Please don't make me regret this. 655 00:29:41,680 --> 00:29:43,013 Everyone, get in here now. 656 00:29:46,953 --> 00:29:49,086 His name's Todd Lenox. 657 00:29:49,122 --> 00:29:51,655 ViCAP ties him to several violent heists across the U.S. 658 00:29:51,690 --> 00:29:53,924 And facial recognition captured him arriving 659 00:29:53,960 --> 00:29:55,760 at El Paso Airport last night. 660 00:29:55,795 --> 00:29:58,106 El Paso was one of the cities accessed on our Vic's laptop. 661 00:29:58,130 --> 00:30:00,163 Exactly. We're wheels up in 15. 662 00:30:00,198 --> 00:30:02,999 Wait, what? As in, in the air? 663 00:30:03,034 --> 00:30:05,034 You don't know? 664 00:30:05,070 --> 00:30:06,870 My unit has a jet. 665 00:30:06,905 --> 00:30:08,138 Damn! 666 00:30:09,040 --> 00:30:11,207 Now, thieves like Lenox are often driven by 667 00:30:11,243 --> 00:30:13,609 a pathological need to perfect their craft. 668 00:30:13,645 --> 00:30:16,179 With each successful score, their ambition grows. 669 00:30:16,214 --> 00:30:18,281 So expect whatever he's targeting next 670 00:30:18,316 --> 00:30:21,284 will be bigger and riskier than anything he's ever done. 671 00:30:21,319 --> 00:30:23,619 Simone, you disagree? 672 00:30:23,655 --> 00:30:27,190 No, it's just that with some of my most troubled kids, 673 00:30:27,225 --> 00:30:29,225 it was less about what they were doing 674 00:30:29,261 --> 00:30:31,394 and more about what they weren't doing. 675 00:30:31,429 --> 00:30:34,297 They weren't coming to class, doing their homework, 676 00:30:34,332 --> 00:30:35,965 engaging with friends. 677 00:30:36,001 --> 00:30:38,200 Okay, well, then what isn't Lenox doing? 678 00:30:38,235 --> 00:30:39,835 Breaking and entering. 679 00:30:39,870 --> 00:30:42,004 I mean, there's never been a sign of forced entry. 680 00:30:42,039 --> 00:30:44,674 It's not unreasonable to believe that he tapped a locksmith 681 00:30:44,709 --> 00:30:46,809 or a hacker as the job demanded. 682 00:30:46,844 --> 00:30:48,711 I mean, even with the best locksmith or hacker, 683 00:30:48,746 --> 00:30:50,813 there'd be evidence the system was tampered with. 684 00:30:50,848 --> 00:30:53,081 So either this guy is Houdini... 685 00:30:53,117 --> 00:30:54,817 Or he had someone on the inside. 686 00:30:54,852 --> 00:30:56,819 Well, to plant an insider at a federal building, 687 00:30:56,854 --> 00:30:58,231 they'd have to have a clean record, 688 00:30:58,255 --> 00:30:59,888 get past extensive background checks. 689 00:30:59,924 --> 00:31:01,435 It'd be impossible to penetrate that kind of wall. 690 00:31:01,459 --> 00:31:03,326 My God, the... 691 00:31:03,361 --> 00:31:04,727 the janitor. 692 00:31:04,762 --> 00:31:06,895 When I was doing background checks yesterday, 693 00:31:06,931 --> 00:31:10,666 I got a rush job... This guy Micah... Olsen. 694 00:31:10,702 --> 00:31:12,335 Micah Olsen. 695 00:31:12,370 --> 00:31:15,170 He was a chemical engineer, suddenly quits his job, 696 00:31:15,206 --> 00:31:18,841 moves to El Paso to be a janitor at the Federal Reserve. 697 00:31:18,876 --> 00:31:21,776 I thought it was suspicious as hell, but I got overruled. 698 00:31:21,812 --> 00:31:24,412 Yeah, the Federal Reserve would match Lenox's M.O. 699 00:31:24,448 --> 00:31:26,114 That security is impenetrable. 700 00:31:26,150 --> 00:31:28,350 Unless Micah is the inside man. 701 00:31:28,385 --> 00:31:30,518 He started work there this morning. 702 00:31:30,554 --> 00:31:32,787 Carter, call the Federal Reserve Police. 703 00:31:32,823 --> 00:31:34,223 Put them on high alert. 704 00:31:34,258 --> 00:31:36,524 Laura, loop in the El Paso field office. 705 00:31:36,560 --> 00:31:38,360 We land in 20. 706 00:32:29,786 --> 00:32:31,753 This way. 707 00:32:35,326 --> 00:32:37,259 Is there anyone left? 708 00:32:50,840 --> 00:32:53,040 The Federal Reserve's vault is on the basement level. 709 00:32:53,075 --> 00:32:55,282 Yeah, but the fire alarm was pulled on the fourth floor. 710 00:32:55,307 --> 00:32:57,508 Most likely to draw us away from the vault. 711 00:32:57,543 --> 00:32:59,610 The money in the vault's traceable. 712 00:32:59,645 --> 00:33:01,879 Even if they could walk out with all that cash, 713 00:33:01,914 --> 00:33:03,948 they wouldn't be able to spend a dollar of it. 714 00:33:03,973 --> 00:33:05,185 What's your point, Simone? 715 00:33:05,210 --> 00:33:07,610 I'd go after the money that can't be traced. 716 00:33:08,020 --> 00:33:09,286 The cash-processing room. 717 00:33:09,311 --> 00:33:10,711 Millions of old bills 718 00:33:10,756 --> 00:33:12,167 that are gonna be destroyed are separated out, 719 00:33:12,191 --> 00:33:14,492 serial numbers erased from the federal system. 720 00:33:14,527 --> 00:33:15,992 The money's untraceable after that. 721 00:33:16,027 --> 00:33:17,529 It's got to be easier to get into that room 722 00:33:17,553 --> 00:33:19,682 - than it is to the vault, right? - But with Micah's training, 723 00:33:19,706 --> 00:33:21,406 they could easily blow a hole in the vault, 724 00:33:21,441 --> 00:33:23,742 where there's twice as much money housed. 725 00:33:25,505 --> 00:33:27,337 Let's go with the processing room. 726 00:33:32,678 --> 00:33:34,645 Go, go, go, go, go! 727 00:33:34,680 --> 00:33:35,980 Down the hall. 728 00:33:42,688 --> 00:33:45,022 Never seen firefighters with luggage before. 729 00:34:03,408 --> 00:34:04,507 Go, go, go, go! 730 00:34:05,710 --> 00:34:06,910 Stay down! Stay down! 731 00:34:06,945 --> 00:34:08,678 We'll get the runner. 732 00:34:08,713 --> 00:34:10,079 Keep going to the processing room. 733 00:34:10,114 --> 00:34:11,834 I'll stay here with the subject. Don't move. 734 00:34:27,898 --> 00:34:29,398 Drop it! 735 00:34:29,434 --> 00:34:31,633 On your knees, hands behind your head! 736 00:34:31,669 --> 00:34:33,102 Do it now! 737 00:34:36,574 --> 00:34:37,940 Are you gonna puke? 738 00:34:37,975 --> 00:34:39,708 No. 739 00:34:39,743 --> 00:34:42,778 I guess my own blood doesn't bother me. 740 00:34:42,813 --> 00:34:44,646 What does that mean psychologically? 741 00:34:44,682 --> 00:34:46,148 That you're weird. 742 00:35:13,477 --> 00:35:14,642 Look out! 743 00:35:21,718 --> 00:35:24,085 I didn't see that. Thanks. 744 00:35:31,020 --> 00:35:32,794 Think the others got out? 745 00:35:32,819 --> 00:35:34,934 I don't know, but if they didn't, 746 00:35:34,959 --> 00:35:36,609 I hope they're creating a hell of a distraction 747 00:35:36,633 --> 00:35:38,766 somewhere else so we can sneak outta here. 748 00:35:47,977 --> 00:35:50,177 FBI! Let me see your hands! 749 00:35:50,212 --> 00:35:51,612 Unh-unh! 750 00:35:51,648 --> 00:35:53,280 Don't even think about it, playboy. 751 00:35:53,315 --> 00:35:56,617 Out of the car. Hands on the hood now! 752 00:35:56,653 --> 00:35:58,753 Get out of the car and put your hands on the hood! 753 00:36:02,992 --> 00:36:04,391 This is Carter. 754 00:36:04,426 --> 00:36:06,994 Two in custody, upper level of the parking garage. 755 00:36:07,030 --> 00:36:09,696 And you know why we got two in custody? 756 00:36:09,731 --> 00:36:11,798 'Cause we make a hell of a team. 757 00:36:15,787 --> 00:36:17,650 Lots of hot goss going around the office 758 00:36:17,675 --> 00:36:20,121 - about your squad today. - I'm sorry. Hot what? 759 00:36:20,146 --> 00:36:21,922 You even went viral. 760 00:36:24,827 --> 00:36:27,428 If I were into dudes, I'd totally be into him. 761 00:36:27,464 --> 00:36:30,064 You... W... 762 00:36:37,172 --> 00:36:41,374 Closed-door meeting? 763 00:36:41,410 --> 00:36:43,167 What's wrong? 764 00:36:43,192 --> 00:36:46,146 I saw you sweating, 765 00:36:46,181 --> 00:36:49,149 popping prescription meds on the plane. 766 00:36:49,473 --> 00:36:50,706 So? 767 00:36:50,731 --> 00:36:52,329 So... 768 00:36:52,354 --> 00:36:54,888 my dad wore compression socks, too. 769 00:36:54,924 --> 00:36:57,124 After his first heart attack. 770 00:36:57,159 --> 00:36:59,994 Look... 771 00:37:00,029 --> 00:37:02,699 this stays between us, do you understand? 772 00:37:04,299 --> 00:37:08,243 I had a stent put in my heart last month... clogged artery. 773 00:37:08,268 --> 00:37:10,501 Doctors want me to have a double bypass at some point. 774 00:37:10,537 --> 00:37:12,604 - Matt... - No, no. No. It's fine. 775 00:37:12,639 --> 00:37:15,607 I've got it under control. 776 00:37:15,642 --> 00:37:19,377 Laura, forming a unit like this 777 00:37:19,412 --> 00:37:21,279 is a once-in-a-career opportunity. 778 00:37:21,314 --> 00:37:24,049 If I have surgery now, it'll be months of recovery. 779 00:37:24,084 --> 00:37:25,884 They will shut us down. 780 00:37:28,122 --> 00:37:31,890 So if you are concerned about my health... 781 00:37:33,293 --> 00:37:34,425 reduce my stress. 782 00:37:35,763 --> 00:37:37,362 Train Brendon. 783 00:37:37,397 --> 00:37:39,765 And train him right. 784 00:37:39,800 --> 00:37:42,199 'Cause this unit has gotta succeed, okay? 785 00:37:44,471 --> 00:37:45,936 Hey, Sophie. 786 00:37:45,972 --> 00:37:47,772 Bren, my favorite client. 787 00:37:47,807 --> 00:37:51,075 Ex-client. I quit acting, you remember? 788 00:37:51,110 --> 00:37:52,543 I'm in the FBI now. 789 00:37:52,579 --> 00:37:57,081 I know. I-I saw the news coverage of you being all heroic in Texas. 790 00:37:57,116 --> 00:37:59,116 And so did Dylan Santiago. 791 00:37:59,152 --> 00:38:00,645 Wait, what? 792 00:38:00,670 --> 00:38:05,122 He wants you to star in his next little Oscar-bait indie. 793 00:38:05,158 --> 00:38:06,624 Are you serious? 794 00:38:06,660 --> 00:38:09,560 Your dream director. He wants you. 795 00:38:09,596 --> 00:38:12,330 This is what we've worked for all those years. 796 00:38:12,365 --> 00:38:13,497 What do you say? 797 00:38:28,347 --> 00:38:30,246 Nice win today. 798 00:38:30,282 --> 00:38:31,415 She says with sarcasm. 799 00:38:32,818 --> 00:38:35,352 You gotta admit what Garza's doing works. 800 00:38:35,387 --> 00:38:39,088 I hear Evelyn's planning on moving back to New Orleans, 801 00:38:39,124 --> 00:38:40,590 with your son. 802 00:38:40,626 --> 00:38:42,258 That's none of your business. 803 00:38:44,296 --> 00:38:46,095 You're right. 804 00:38:46,131 --> 00:38:48,532 But you know what is? 805 00:38:48,567 --> 00:38:53,469 The A-SAC position opening up at the New Orleans field office. 806 00:38:53,504 --> 00:38:56,706 Help me undercut Garza and the job's yours. 807 00:38:56,741 --> 00:38:59,942 You'll finally get that promotion you always wanted. 808 00:38:59,977 --> 00:39:02,812 Just in time to save your family. 809 00:39:05,483 --> 00:39:06,982 I need your answer by tomorrow. 810 00:39:19,163 --> 00:39:22,297 - No, Netta's not here. - Okay. 811 00:39:22,333 --> 00:39:25,133 You need to stop right where you are. 812 00:39:25,169 --> 00:39:27,102 What? Did I step in something? 813 00:39:29,273 --> 00:39:33,508 You know, I took that settlement money from the LAPD 814 00:39:33,543 --> 00:39:35,844 and invested it into the community. 815 00:39:35,880 --> 00:39:38,646 And the help that I've been able to provide... 816 00:39:38,682 --> 00:39:40,526 You know, to people going through the same struggle... 817 00:39:40,550 --> 00:39:43,751 You helped a lot of people, Daddy, I know. 818 00:39:43,786 --> 00:39:46,820 But I need you to be considerate of that. 819 00:39:46,856 --> 00:39:49,757 I will. I promise. 820 00:39:49,792 --> 00:39:52,760 Yeah. Two ground rules. 821 00:39:52,795 --> 00:39:55,562 One... That badge and that gun 822 00:39:55,598 --> 00:39:58,266 must be taken off before you enter, 823 00:39:58,301 --> 00:40:01,435 because in my house, you're my daughter, 824 00:40:01,470 --> 00:40:03,504 not an FBI agent. 825 00:40:04,941 --> 00:40:07,674 Okay. And what's the second rule? 826 00:40:07,710 --> 00:40:10,011 Bring home dinner once a week. 827 00:40:10,046 --> 00:40:12,613 Local restaurants only. 828 00:40:12,648 --> 00:40:14,415 Look, you get that money from the FBI, 829 00:40:14,450 --> 00:40:16,917 you need to give some of it back to the people. 830 00:40:16,952 --> 00:40:19,619 And are you sure that's about the community 831 00:40:19,654 --> 00:40:21,454 and not about your belly? 832 00:40:21,489 --> 00:40:24,357 I'm part of the community? 833 00:40:24,393 --> 00:40:26,927 And so are you. 834 00:40:30,432 --> 00:40:32,365 Okay. 835 00:40:32,401 --> 00:40:33,533 Deal. 836 00:40:40,075 --> 00:40:42,642 Hey. You like? My stylist hooked me up. 837 00:40:42,677 --> 00:40:44,277 Classic G-man. It's good, right? 838 00:40:44,313 --> 00:40:47,047 What, do you want an award for best dressed? 839 00:40:47,082 --> 00:40:48,548 No. 840 00:40:48,583 --> 00:40:50,515 It wouldn't be my first, but... 841 00:40:52,586 --> 00:40:55,720 Personalizing your space is a sign of overconfidence. 842 00:40:57,091 --> 00:41:00,659 Or being human. 843 00:41:00,694 --> 00:41:02,894 You know, you're actually supposed to listen 844 00:41:02,930 --> 00:41:05,664 to your training agent. 845 00:41:05,699 --> 00:41:09,301 You're gonna be one of those type of brothers. 846 00:41:09,337 --> 00:41:11,136 What's that supposed to mean? 847 00:41:11,172 --> 00:41:13,738 On me like flies at a picnic for every little thing. 848 00:41:13,774 --> 00:41:15,174 That's my job. 849 00:41:15,209 --> 00:41:17,977 Look, I understand you've spent your whole life 850 00:41:18,012 --> 00:41:19,423 having to be better than everyone else 851 00:41:19,447 --> 00:41:20,924 - just to get in the room. - But what? 852 00:41:20,948 --> 00:41:22,747 You think I need to dial it down now? 853 00:41:22,783 --> 00:41:24,749 If you think you're gonna get me to quit 854 00:41:24,785 --> 00:41:27,652 by telling me that I'm being too "me," you're mistaken. 855 00:41:27,688 --> 00:41:29,988 I'm not trying to get you to quit. I'm trying to help you. 856 00:41:30,013 --> 00:41:32,231 I need you to understand that it's okay not to know something. 857 00:41:32,255 --> 00:41:35,594 You've never done this job before, and you're here to learn how. 858 00:41:35,629 --> 00:41:38,096 Because Garza clearly hates me, 859 00:41:38,131 --> 00:41:40,331 I'm here to teach you. 860 00:41:40,367 --> 00:41:41,867 Understood. 861 00:41:41,902 --> 00:41:44,135 I'm good with that, as long as you're good with 862 00:41:44,170 --> 00:41:46,337 learning something from me, too, along the way, 863 00:41:46,373 --> 00:41:49,107 like how to lighten up and live a little, 864 00:41:49,142 --> 00:41:51,309 flies at the picnic. 865 00:41:51,344 --> 00:41:53,144 My God, this is gonna be the longest 866 00:41:53,179 --> 00:41:55,313 18-month probationary period ever. 867 00:41:56,300 --> 00:41:57,899 We've got a case. Elena! 868 00:41:58,184 --> 00:41:59,850 Again with the yelling, tío. 869 00:41:59,886 --> 00:42:01,552 Upload the case file into the fishbowl. 870 00:42:01,587 --> 00:42:02,898 - Ha ha ha. - I mean briefing room. 871 00:42:02,922 --> 00:42:05,323 Let's go, everybody. We got a crime to solve. 872 00:42:06,493 --> 00:42:09,360 Hey. You coming or what? 64403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.