All language subtitles for SSNI-674 Yua-ga

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 Fotheidil le BigOnly JavSubtitled.blogspot.com 2 00:00:14,523 --> 00:00:17,750 Tá an bainisteoir ag teacht .. 3 00:00:19,906 --> 00:00:21,914 Dia dhaoibh 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,876 Maidin mhaith Maidin mhaith! 5 00:00:26,016 --> 00:00:32,100 Gach duine, go dtí seo, táimid fós Níor shroich sé sprioc na míosa seo 6 00:00:32,120 --> 00:00:37,400 Tá spriocanna pearsanta tábhachtach freisin. Ach ní mór dearmad a dhéanamh faoi bheith ag obair mar fhoireann 7 00:00:37,601 --> 00:00:40,360 Sea! 8 00:00:40,650 --> 00:00:45,600 Ceart go leor ... cinnirí gach grúpa Tabhair tuairisc ar sceideal an lae inniu freisin. 9 00:00:47,407 --> 00:00:50,010 Déan arís, seirbhís le croí buíochais 10 00:00:50,033 --> 00:00:53,160 Seirbhís le croí buíochais! 11 00:00:53,190 --> 00:00:55,954 Is seirbhís amháin Tar le gáire! 12 00:00:55,979 --> 00:00:59,000 Is seirbhís amháin Tar le gáire! 13 00:00:59,030 --> 00:01:01,823 Oibrigh le grá agus tine! 14 00:01:01,848 --> 00:01:04,800 Ag obair le grá Agus tá tine ann! 15 00:01:07,207 --> 00:01:10,198 Tá sé ró-dhéanach ... 16 00:01:13,471 --> 00:01:16,336 - Maidin mhaith - An bhfuil sé déanach arís? 17 00:01:17,016 --> 00:01:18,752 Tá brón orm ... 18 00:01:18,777 --> 00:01:21,383 Tá an mhí seo cheana úsáideadh cúig huaire. 19 00:01:21,408 --> 00:01:23,591 Ah ... sin ... 20 00:01:23,616 --> 00:01:26,503 Ní dhúisíonn an clog ... 21 00:01:26,528 --> 00:01:28,764 An uair dheireanach a dúirt mé seo 22 00:01:28,789 --> 00:01:30,311 Tá brón orm 23 00:01:30,336 --> 00:01:34,695 Bainisteoir ... Anois tá coinne leis na custaiméirí. 24 00:01:37,211 --> 00:01:38,880 Ag deireadh chruinniú na maidine. 25 00:01:38,890 --> 00:01:41,616 Gach duine ... Ag obair go hiomlán. 26 00:01:41,641 --> 00:01:44,547 Sea! 27 00:01:47,335 --> 00:01:50,078 Tusa! 28 00:01:53,399 --> 00:01:55,633 Díolacháin .. Tá íomhánna tábhachtach. 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,993 Conas is féidir leat gléasadh mar seo? 30 00:01:59,018 --> 00:02:01,485 Ah ... Tá brón orm. 31 00:02:11,300 --> 00:02:19,700 '' Mo Boss Mná Le Tits Mór Ar A. Turas Gnó a Rinne Mise Cum 10 n-uaire '' 32 00:02:53,435 --> 00:02:56,919 - Kusanagi - Sea! 33 00:03:00,442 --> 00:03:05,129 Plean turais amárach .. An féidir leat é a scríobh níos éasca a thuiscint? 34 00:03:05,154 --> 00:03:06,731 Sea ...? 35 00:03:06,756 --> 00:03:09,316 Chabhraigh sí lena dhéanamh soiléir go ... 36 00:03:09,341 --> 00:03:12,865 Cad a bheidh i gceist leis? Agus ba mhaith leat forbhreathnú Conas atá sé ar fad .. An féidir liom é a shocrú? 37 00:03:12,890 --> 00:03:14,740 Ah .. 38 00:03:16,941 --> 00:03:19,468 An ndeachaigh tú leat féin? An turas seo 39 00:03:19,493 --> 00:03:21,379 Sea ... 40 00:03:21,728 --> 00:03:23,830 Nó ligfidh mé dom a ghlacadh duine éigin eile ina áit ... 41 00:03:23,855 --> 00:03:25,986 Sea? Tá brón orm 42 00:03:26,011 --> 00:03:27,714 Socróidh mé anois é. Deanfaidh mé mo dhícheall. 43 00:03:27,739 --> 00:03:31,051 Fan ... Nílim an milleán a chur ar an méid sin. 44 00:03:31,076 --> 00:03:33,255 Ah ... Sea 45 00:03:34,969 --> 00:03:36,566 Déan deifir chun é a shocrú. 46 00:03:36,591 --> 00:03:38,639 Sea ... 47 00:03:38,664 --> 00:03:40,770 - Fan nóiméad - Sea 48 00:03:40,795 --> 00:03:43,755 Óstáin le fanacht amárach. An bhfuil tú curtha in áirithe? 49 00:03:43,865 --> 00:03:45,701 Ah .. 50 00:03:46,048 --> 00:03:48,445 Cuir óstán in áirithe ar dtús 51 00:03:48,470 --> 00:03:50,868 Sea ... Tá brón orm. 52 00:04:03,522 --> 00:04:06,233 Bainisteoir .. 53 00:04:08,928 --> 00:04:11,249 Ní féidir liom é a dhéanamh níos mó 54 00:04:33,182 --> 00:04:35,295 Dia dhuit? 55 00:04:35,320 --> 00:04:39,061 Dealraíonn sé nach bhfuil sé in ann filleadh. 56 00:04:39,807 --> 00:04:41,495 Ar ith tú fós? 57 00:04:41,520 --> 00:04:43,878 Maidir liomsa ar dtús ... 58 00:04:43,903 --> 00:04:47,250 Do phost, ceart go leor anois? Ag dul don turas seo amárach 59 00:04:47,305 --> 00:04:50,199 Sea, ba chóir dom dul ar ais roimh an traein dheireanach. 60 00:04:50,224 --> 00:04:52,255 Ah? 61 00:04:58,777 --> 00:05:00,465 Mar sin .. Is féidir leat dul a chodladh ar dtús. 62 00:05:00,490 --> 00:05:03,473 - Um, oíche mhaith. - Slán 63 00:05:04,629 --> 00:05:06,558 Tá brón orm ... Críochnaithe. 64 00:05:06,583 --> 00:05:09,668 Leabhar Plean Amárach 65 00:05:18,276 --> 00:05:19,864 Ceart go leor 66 00:05:19,889 --> 00:05:23,176 - Ná bí déanach amárach - Sea 67 00:05:23,201 --> 00:05:25,309 Go raibh maith agat as do chuid oibre crua. 68 00:05:25,841 --> 00:05:28,678 An ndeachaigh an bainisteoir abhaile fós? 69 00:05:28,781 --> 00:05:30,630 Déanfaidh mé é beagán níos faide. 70 00:05:30,655 --> 00:05:33,967 An bhfuil aon rud ann Is féidir liom cabhrú leat? 71 00:05:34,079 --> 00:05:36,155 Ná bac leis 72 00:05:48,982 --> 00:05:51,499 Ansin socraigh iad seo doiciméid le chéile. 73 00:05:51,524 --> 00:05:54,181 Ah .. Sea 74 00:05:54,962 --> 00:05:56,798 Tá brón orm 75 00:05:59,497 --> 00:06:02,137 Tá brón orm 76 00:06:26,132 --> 00:06:29,171 Tá brón orm go bhfuil mé déanach 77 00:06:45,772 --> 00:06:49,428 - Suigh le do thoil. - Suigh le do thoil. - Suigh síos. 78 00:06:49,990 --> 00:06:52,022 - Déanaimis an conradh. - Sea 79 00:06:52,047 --> 00:06:56,085 - Déan iarracht breathnú ar an bhfaisnéis anseo - Sea 80 00:06:56,653 --> 00:07:01,723 Seo faisnéis na bainistíocht díolacháin ar líne. 81 00:07:01,748 --> 00:07:06,608 Corrlach brabúis na teicstíle Tá táirgí scríofa anseo. 82 00:07:11,139 --> 00:07:14,216 Ah..Doiciméid ar fáil cinnte. 83 00:07:15,099 --> 00:07:17,685 - Tá brón orm - An bhfuil tú ceart go leor? -Tá brón orm. 84 00:07:17,710 --> 00:07:20,053 Tá brón orm 85 00:07:20,931 --> 00:07:23,536 - Seo - Sea 86 00:07:23,787 --> 00:07:27,592 In ann an brabús seo a dhéanamh ... 87 00:07:27,617 --> 00:07:29,557 - Cinntí deacra - Sea 88 00:07:29,582 --> 00:07:33,862 An gcabhróidh tú liom é a mheas? 89 00:07:33,926 --> 00:07:37,233 - Seo - Go raibh maith agat 90 00:07:37,258 --> 00:07:42,044 Má tá níos sainiúla ann eolas, ba chóir go mbeadh sé go maith. 91 00:07:42,069 --> 00:07:43,827 Tá brón orm ... 92 00:07:43,852 --> 00:07:46,561 Ná cuimhnigh, ní féidir aon rud a réiteach. 93 00:07:46,586 --> 00:07:50,829 - An bhféadfá an fhaisnéis a mhíniú go huaigneach? - Ah ... Sea 94 00:07:56,213 --> 00:07:58,642 Tosaíonn an rud fíor anseo. 95 00:07:58,667 --> 00:08:01,409 - Troid - Sea! 96 00:08:01,682 --> 00:08:03,799 Go raibh míle maith agat 97 00:08:07,721 --> 00:08:11,595 Déanfaidh mé machnamh cúramach air. Ach tá cuma an-gheal air 98 00:08:11,620 --> 00:08:13,743 - le do thoil - Go raibh maith agat 99 00:08:13,768 --> 00:08:15,439 Go raibh maith agat 100 00:08:15,464 --> 00:08:19,213 An bhfuil aon cheann agat pleananna chun dul áit ar bith? 101 00:08:19,346 --> 00:08:21,948 - Ní dhéanfaidh aon ní speisialta - Conas atá tú ag ól? 102 00:08:21,973 --> 00:08:24,252 Tá failte romhat 103 00:08:24,277 --> 00:08:26,713 Mar sin cuirfidh mé an siopa in áirithe. 104 00:08:32,901 --> 00:08:35,603 Is maith go bhfuil an obair réidh. 105 00:08:35,628 --> 00:08:40,619 Tá brón orm go ndearna mé go leor de bhotúin, beagnach dona. 106 00:08:41,486 --> 00:08:44,502 Ní raibh mé in ann deoch i bhfad níos mó. 107 00:08:44,527 --> 00:08:47,823 Táim an-lag. 108 00:08:47,924 --> 00:08:50,822 Is obair í an ól. 109 00:08:50,847 --> 00:08:53,400 Lean ar aghaidh? 110 00:08:53,425 --> 00:08:58,104 - Leanúint ar aghaidh? - Rachaidh mé go dtí an áit ar mhaith liom dul. 111 00:08:58,987 --> 00:09:02,331 gúna... 112 00:09:12,995 --> 00:09:16,455 Bainisteoir, tháinig. 113 00:09:21,534 --> 00:09:24,291 Ah .. tuirseach cheana féin chun bás a fháil 114 00:09:27,279 --> 00:09:30,124 Bainisteoir, ceart go leor? 115 00:09:35,402 --> 00:09:37,515 Seo uisce. 116 00:09:37,540 --> 00:09:39,823 Go raibh maith agat 117 00:10:20,605 --> 00:10:23,566 An bhféadfainn mo chuid éadaigh a athrú 118 00:10:23,591 --> 00:10:25,769 Ah .. Sea 119 00:10:26,277 --> 00:10:29,582 Ah ... go ... 120 00:10:29,840 --> 00:10:32,184 I ndáiríre .... 121 00:10:32,209 --> 00:10:34,513 Níl ann ach seomra amháin?! 122 00:10:34,600 --> 00:10:38,950 Tá brón orm ... Ní féidir liom ach seomra amháin a chur in áirithe. 123 00:10:39,014 --> 00:10:43,050 Níl aon seomraí eile fágtha. Iomlán. 124 00:10:44,410 --> 00:10:46,374 Ansin, cad atá le déanamh? 125 00:10:46,200 --> 00:10:51,080 Ná bíodh imní ort, rachaidh mé chun cartún a fháil caife os comhair an stáisiúin thar oíche. 126 00:10:51,109 --> 00:10:53,370 Mura féidir liom é a fháil, ansin gheobhaidh mé strae. 127 00:10:53,390 --> 00:10:57,210 Conas is féidir leis é sin a dhéanamh? 128 00:11:01,702 --> 00:11:04,686 Mar sin ... an ólfaidh muid san oíche? 129 00:11:06,040 --> 00:11:08,550 Téigh agus ceannaigh roinnt deochanna meisciúla agus hors d'oeuvres. 130 00:11:08,575 --> 00:11:09,801 Fast 131 00:11:09,826 --> 00:11:11,950 Téigh go tapa 132 00:11:20,129 --> 00:11:22,597 Dia duit, tú? 133 00:11:22,622 --> 00:11:25,519 - Ar ith tú fós? - Ah .. 134 00:11:25,824 --> 00:11:29,402 Gan mise, an bhfuil tú uaigneach? 135 00:11:29,740 --> 00:11:31,755 Cad é seo, ar meisce? 136 00:11:33,021 --> 00:11:34,733 An bhfuil a fhios agat? 137 00:11:34,758 --> 00:11:38,772 Taispeánann ól go leor mar seo go bhfuil an obair go hálainn. 138 00:11:38,797 --> 00:11:40,835 Umm .. 139 00:11:40,905 --> 00:11:46,051 Ach anois tharlaíonn sé gur chodail mé An seomra céanna leis na fir thíos. 140 00:11:46,076 --> 00:11:49,427 Hmm? Cad é an ifreann? 141 00:11:49,452 --> 00:11:51,623 Ach ná cuimhnigh 142 00:11:51,648 --> 00:11:54,640 Is timid é .. 143 00:11:54,665 --> 00:11:57,342 Beartaigh deoch a ól go maidin 144 00:11:58,008 --> 00:11:59,687 Agus an bhfuil tú ceart go leor? 145 00:11:59,712 --> 00:12:03,454 Hmm?! Níl muinín agat asam? 146 00:12:03,787 --> 00:12:06,896 Sin an fáth a dúirt mé leat go díreach. 147 00:12:06,921 --> 00:12:08,435 Ceart go leor 148 00:12:08,460 --> 00:12:14,678 Is saoire amárach ... cén t-am a thiocfaidh tú ar ais? 149 00:12:19,772 --> 00:12:22,811 Lig mé do mo chuid fo-oibrithe an turas a bhainistiú. 150 00:12:22,836 --> 00:12:26,600 Seiceálfaidh mé agus glaofaidh mé ansin. 151 00:12:26,625 --> 00:12:28,976 Um, tuigim. Mar sin, sin é .. 152 00:12:29,001 --> 00:12:31,624 Slán 153 00:12:36,013 --> 00:12:38,802 Ar fhan tú tamall fada? 154 00:12:40,231 --> 00:12:42,418 - Kusanagi - Sea! 155 00:12:42,443 --> 00:12:45,551 Cén t-am a thiocfaidh muid ar ais amárach? 156 00:12:45,576 --> 00:12:49,098 Fán le do thoil 157 00:12:52,840 --> 00:12:55,393 Toisc go bhfuil m’fhear céile ag iarraidh a fháil amach 158 00:12:55,418 --> 00:12:57,777 Fán le do thoil ... 159 00:13:16,013 --> 00:13:18,052 Fós? 160 00:13:18,077 --> 00:13:20,756 Tá brón orm ... 161 00:13:25,982 --> 00:13:27,910 Bhuel ... 162 00:13:27,935 --> 00:13:31,778 Cén fáth go ndearna an bainisteoir? roghnaigh mé taisteal liom? 163 00:13:32,629 --> 00:13:35,278 Mar ba mhaith liom a fháil amach ... 164 00:13:35,941 --> 00:13:39,911 Sin má fhoghlaimíonn tú níos mó ... An féidir leat níos mó a dhéanamh? 165 00:13:42,216 --> 00:13:44,129 I mo thuairimse, mar seo 166 00:13:44,154 --> 00:13:45,935 Ach bhí mícheart 167 00:13:45,987 --> 00:13:49,098 Tá go leor le múineadh fós. 168 00:13:49,123 --> 00:13:51,294 Tá brón orm .. 169 00:13:55,536 --> 00:13:57,550 Díolacháin ... 170 00:13:57,598 --> 00:14:01,575 Cé chomh tábhachtach agus atá sé an duine eile a spreagadh? 171 00:14:02,649 --> 00:14:04,218 Díreach cosúil le grá ... 172 00:14:04,243 --> 00:14:07,133 Eh? Grá? 173 00:14:08,205 --> 00:14:11,976 Mar sin ... mar shampla. 174 00:14:12,001 --> 00:14:15,688 Déan iarracht é seo a dhíol liom. 175 00:14:18,619 --> 00:14:20,970 Ah .. is ... 176 00:14:22,212 --> 00:14:24,712 Cabhair ... ceannaigh le do thoil! 177 00:14:24,737 --> 00:14:26,266 Bodhraigh na súl! 178 00:14:26,291 --> 00:14:32,025 Más grá é ... déan é seo Tá sé cosúil ag iarraidh gnéas a bheith agat láithreach. 179 00:14:32,050 --> 00:14:34,322 S ... gnéas? 180 00:14:34,347 --> 00:14:37,441 Má tá tú chun an ceann seo a dhíol ...... 181 00:14:37,466 --> 00:14:40,730 Caithfidh fios a bheith agat ar dtús cad é an neart. 182 00:14:40,750 --> 00:14:42,183 Gúna.. 183 00:14:42,208 --> 00:14:44,731 Más grá é ... 184 00:14:44,756 --> 00:14:48,208 Ní mór tosú trí mhealladh an taobh eile ar dtús 185 00:14:48,233 --> 00:14:53,153 Agus ag dul go minic ... lig dó teacht cosúil linne ... 186 00:14:53,178 --> 00:14:55,248 Agus ansin an bhfuil gnéas ceart agat? 187 00:14:55,273 --> 00:14:57,678 Tá brón orm .. 188 00:15:02,060 --> 00:15:05,404 Ba ghnách leat duine a bheith agat ag dul, ceart? 189 00:15:05,429 --> 00:15:08,007 Ah..Ní riamh ... 190 00:15:08,032 --> 00:15:10,327 Riamh?! 191 00:15:12,322 --> 00:15:16,233 Ní fhaca mé sin riamh ...? 192 00:15:16,258 --> 00:15:18,124 Sea .. 193 00:15:19,637 --> 00:15:22,327 Tar anseo ... 194 00:15:24,787 --> 00:15:26,950 Ansin teacht ag foghlaim ... 195 00:15:26,975 --> 00:15:31,193 Cén cineál cailín a dhéanfadh is maith leat Kusanagi? 196 00:15:31,646 --> 00:15:34,115 Ah ... go ... 197 00:15:34,607 --> 00:15:36,841 Inis dom go díreach 198 00:15:36,866 --> 00:15:41,522 Is maith liom cailíní tits móra ... 199 00:15:43,569 --> 00:15:45,660 Aee! 200 00:15:45,685 --> 00:15:49,014 Dúirt an bainisteoir liom labhairt go díreach. 201 00:15:49,039 --> 00:15:51,600 Just a kidding 202 00:15:59,678 --> 00:16:03,006 Ag iarraidh greim a fháil ar mo chuid riteoga? 203 00:16:03,031 --> 00:16:04,857 Sea ... 204 00:16:04,882 --> 00:16:08,405 Ansin déan iarracht a iarraidh 205 00:16:08,430 --> 00:16:11,100 An féidir liom ... An féidir liom teagmháil a dhéanamh leis seo? 206 00:16:11,125 --> 00:16:13,467 Mar sin 207 00:16:13,492 --> 00:16:16,992 Más mian leat greim a fháil ar riteoga ansin ... 208 00:16:17,017 --> 00:16:19,687 Caithfidh straitéis níos caolchúisí a bheith aici. 209 00:16:19,712 --> 00:16:25,601 Más táirge é .. caithfidh sí a rá '' Iarr bróisiúr '' ar dtús, ceart? 210 00:16:25,626 --> 00:16:26,946 Sea .. 211 00:16:26,971 --> 00:16:32,682 Agus ba mhaith leat táirge samplach ... 212 00:16:32,707 --> 00:16:37,652 Agus níos déanaí ... earraí a fháil ar iasacht 213 00:16:37,677 --> 00:16:39,707 Déanfaidh lucht féachana den chineál seo a bheith deacair a shéanadh, ceart? 214 00:16:39,732 --> 00:16:41,020 Sea .. 215 00:16:41,045 --> 00:16:43,668 Mar sin, cad atá tú ag dul a dhéanamh? 216 00:16:44,668 --> 00:16:47,082 Ah ..... 217 00:16:48,369 --> 00:16:51,782 Ah ... an féidir liom a suathaireacht ghualainn? 218 00:16:51,807 --> 00:16:54,236 Hmm .. Sea 219 00:16:54,261 --> 00:16:56,838 Ansin le do thoil 220 00:16:57,542 --> 00:16:59,574 Sea 221 00:17:08,699 --> 00:17:11,199 a mhalairt ... 222 00:17:21,774 --> 00:17:23,274 Go hiontach 223 00:17:23,299 --> 00:17:25,914 An mhaith 224 00:17:28,831 --> 00:17:31,096 - Bainisteoir - Huh? 225 00:17:31,376 --> 00:17:35,760 Ah .. inniu shiúil tú a go leor an lá ar fad. An bhfuil na cosa teann? 226 00:17:35,785 --> 00:17:38,097 - Hmm - An féidir liom suathaireacht a fháil? 227 00:17:38,122 --> 00:17:41,004 - Wow, le do thoil. - Ah 228 00:18:04,002 --> 00:18:06,816 Go maith, go maith. 229 00:18:07,566 --> 00:18:10,371 Go raibh maith agat 230 00:18:42,795 --> 00:18:44,660 Bainisteoir ... 231 00:18:48,779 --> 00:18:51,537 Bainisteoir? 232 00:18:56,271 --> 00:18:58,584 Bhuel ... 233 00:19:05,572 --> 00:19:07,036 a mhalairt ... 234 00:19:07,061 --> 00:19:09,998 Ba mhaith liom greim a fháil ar na tits ... 235 00:19:12,483 --> 00:19:16,178 An féidir leat? 236 00:22:07,544 --> 00:22:10,082 - Cad atá á dhéanamh agat !? - Fan! 237 00:22:10,107 --> 00:22:14,215 Cad é an ifreann atá á dhéanamh agat! 238 00:22:15,106 --> 00:22:17,176 Ná stad! 239 00:22:17,201 --> 00:22:20,440 - Kusanagi! - Ó ... ach .. 240 00:22:20,465 --> 00:22:22,528 Nach ndúirt tú ... 241 00:22:22,553 --> 00:22:24,981 ... gur cleachtas díolacháin é seo. 242 00:22:25,014 --> 00:22:27,973 Tá an oiliúint thart! 243 00:22:28,311 --> 00:22:31,381 - Ná déan! - Le do thoil 244 00:22:31,406 --> 00:22:34,311 Bainisteoir ... 245 00:22:34,967 --> 00:22:36,998 Déan gnéas liom le do thoil. 246 00:22:37,023 --> 00:22:41,874 - Dúirt mé nach raibh! - Is cleachtas díolacháin é. 247 00:22:41,899 --> 00:22:45,328 Stop !! 248 00:22:46,375 --> 00:22:49,125 Stop !! 249 00:22:54,437 --> 00:22:56,765 Bainisteoir ... 250 00:23:14,821 --> 00:23:17,774 - Níl ... - Ba mhaith liom tits a fheiceáil. 251 00:23:17,799 --> 00:23:18,993 Níl ... 252 00:23:19,018 --> 00:23:22,164 Ach dúirt tú gur theastaigh uait mise a ghabháil, nach raibh tú? 253 00:23:22,189 --> 00:23:24,977 Níl, sin ... 254 00:23:25,735 --> 00:23:28,594 Ba mhaith liom teagmháil a dhéanamh ... ba mhaith liom teagmháil a dhéanamh 255 00:23:29,298 --> 00:23:32,913 - Má tá gabháltas agat, déanfar é a mhaolú - Smooth ... Sea! 256 00:23:39,195 --> 00:23:41,195 - Ar fheabhas ... - Le bheith níos rianúla ná seo 257 00:23:41,220 --> 00:23:43,281 Nim arís. Nim arís. 258 00:23:48,430 --> 00:23:50,961 Fán .. 259 00:24:03,430 --> 00:24:07,617 Ní dúirt mé gur féidir liom é a lick ... 260 00:24:07,758 --> 00:24:10,594 Mar sin ba mhaith liom anois é. 261 00:24:11,453 --> 00:24:14,243 Fán ... 262 00:24:27,810 --> 00:24:29,645 Críochnaithe? 263 00:24:29,670 --> 00:24:32,286 Cá bhfuil sé? 264 00:24:32,536 --> 00:24:35,107 Ceart anois, an féidir liom teagmháil a dhéanamh anseo freisin? 265 00:24:35,132 --> 00:24:37,801 Seo ... ba mhaith liom teagmháil a dhéanamh 266 00:24:37,826 --> 00:24:41,286 - Ní féidir! Just a tits grab? - Seo freisin 267 00:24:41,779 --> 00:24:45,107 Ach dúirt tú gur mhaith leat gnéas a bheith agat freisin 268 00:24:45,132 --> 00:24:47,701 - Ná habair é riamh! - Díreach .... Táim ag caint cheana féin! 269 00:24:47,726 --> 00:24:51,139 Cad atá á dhéanamh agat? Tá fear céile agam. 270 00:24:52,077 --> 00:24:55,335 Fan! Níl !! 271 00:24:57,882 --> 00:25:00,687 Kusanagi ... 272 00:25:01,450 --> 00:25:04,153 Níl! 273 00:25:07,231 --> 00:25:09,973 Cad atá á dhéanamh agat !? 274 00:25:13,051 --> 00:25:15,614 Fán! 275 00:25:16,715 --> 00:25:19,231 - Níl! - Oscail amach freisin. 276 00:25:21,520 --> 00:25:23,864 Níl 277 00:25:28,098 --> 00:25:31,043 - Fan ... - An-uamhnach 278 00:25:31,068 --> 00:25:34,185 Bainisteoir ... Tá an boladh uamhnach. 279 00:25:34,210 --> 00:25:36,130 An bhfuil sí fós ag sync? 280 00:25:36,155 --> 00:25:39,240 Ah .. Sin ceart. Sea. 281 00:25:40,568 --> 00:25:43,419 - Ah, an lámh seo ... - Níl. 282 00:25:43,444 --> 00:25:46,271 Níl, stad 283 00:25:54,085 --> 00:25:56,858 I ... Féach taobh istigh le do thoil. 284 00:25:56,883 --> 00:25:58,017 - Sea? - Níl! 285 00:25:58,042 --> 00:26:01,063 - Lig dom a fheiceail. - Níl! Níl! 286 00:26:02,120 --> 00:26:04,120 - Tóg do lámh freisin. -ní! 287 00:26:04,145 --> 00:26:06,683 Iarraim, le do thoil! 288 00:26:06,708 --> 00:26:08,519 Beagáinín 289 00:26:08,544 --> 00:26:09,480 Lig dom a fheiceail. 290 00:26:09,505 --> 00:26:12,011 -Cad? - Gan ach nóiméad ... ní fhaca mé riamh 291 00:26:12,036 --> 00:26:14,841 - Beagáinín? - Sea ... ach nóiméad gairid 292 00:26:15,428 --> 00:26:17,201 Ceart go leor? 293 00:26:17,397 --> 00:26:19,748 Ní fhaca mé fós é. 294 00:26:19,842 --> 00:26:21,224 - Arís - Féach anois 295 00:26:21,249 --> 00:26:24,115 Ní fhaca mé fós é Tá do lámh ag clúdach 296 00:26:24,140 --> 00:26:26,109 Uair amháin eile Am amháin 297 00:26:26,134 --> 00:26:27,820 Ceart go leor? 298 00:26:27,845 --> 00:26:29,703 - Beagán níos mó - Chonaic mé seo. 299 00:26:29,728 --> 00:26:31,297 Lig dom tú a fheiceáil arís. 300 00:26:31,322 --> 00:26:33,056 - Tusa! - Lig dom a fheiceail! 301 00:26:33,081 --> 00:26:35,385 - Is leor é seo! - Go hiontach 302 00:26:35,410 --> 00:26:37,518 Tá mé cúthail 303 00:26:37,543 --> 00:26:39,941 Nóiméad amháin 304 00:26:40,559 --> 00:26:42,801 Ag druidim! 305 00:26:42,989 --> 00:26:45,122 Seo é ... 306 00:26:45,147 --> 00:26:49,013 - Tá rud éigin ar an mbealach. - Ní féidir! 307 00:26:50,246 --> 00:26:51,519 Ní féidir! 308 00:26:51,552 --> 00:26:54,722 Is léir nach bhfeictear. 309 00:26:54,747 --> 00:26:57,083 Ceart go leor .. 310 00:26:58,661 --> 00:27:01,497 Cén fáth go tobann 311 00:27:02,826 --> 00:27:05,630 Tóg do lámh amach. 312 00:27:08,119 --> 00:27:11,112 Ní féidir fanacht! 313 00:27:11,339 --> 00:27:13,076 Go hiontach. An-mhaith. 314 00:27:13,101 --> 00:27:17,648 Pussy an bhainisteora mar seo 315 00:27:19,585 --> 00:27:23,116 Go leor le stopadh 316 00:27:26,763 --> 00:27:28,428 I ndáiríre? 317 00:27:28,453 --> 00:27:30,280 Cá bhfuil tú? 318 00:27:30,305 --> 00:27:32,367 I ndáiríre? 319 00:27:32,890 --> 00:27:36,488 Agus cén fáth a bhfuil tú chomh casta? 320 00:27:36,513 --> 00:27:39,623 - Fan nóiméad, tusa - Tá an taobh istigh te. 321 00:27:41,685 --> 00:27:44,271 Is leor sin! 322 00:27:44,296 --> 00:27:46,310 Go Leor..! 323 00:27:46,335 --> 00:27:50,583 - Níl! - Tá brón orm, tá an mhéar istigh .. 324 00:27:52,365 --> 00:27:54,716 An-mhaith .. 325 00:27:58,201 --> 00:28:00,349 Go hiontach! 326 00:28:00,374 --> 00:28:03,670 Tá an taobh istigh an-réidh ... 327 00:28:04,646 --> 00:28:06,396 Níl. 328 00:28:06,421 --> 00:28:08,467 Stop, níl! 329 00:28:25,035 --> 00:28:27,449 An _____ is fearr 330 00:28:28,542 --> 00:28:30,753 Fán! 331 00:28:33,825 --> 00:28:36,192 Tá cead agat. 332 00:28:38,200 --> 00:28:40,754 Ní dúirt mé go bhféadfainn é a dhéanamh. 333 00:28:40,779 --> 00:28:43,879 Mar sin ba mhaith liom rud éigin eile a dhéanamh. 334 00:28:44,067 --> 00:28:46,153 Ba mhaith liom triail a bhaint as seo. 335 00:28:46,178 --> 00:28:48,074 De réir a chéile ní ghortóidh mé. 336 00:28:48,099 --> 00:28:51,278 Fan nach .. .. !! 337 00:28:52,622 --> 00:28:56,184 Cad as ar fhoghlaim tú? 338 00:28:56,833 --> 00:28:59,731 Stop.! 339 00:29:09,317 --> 00:29:11,512 Níl ..! 340 00:29:11,537 --> 00:29:13,981 Go Leor! 341 00:29:14,083 --> 00:29:16,332 Níl! 342 00:29:16,357 --> 00:29:20,731 Níl !! Nach bhfuil sí fós go maith?! 343 00:29:34,219 --> 00:29:36,398 Go maith, ceart? 344 00:29:36,423 --> 00:29:38,507 Níl 345 00:29:38,532 --> 00:29:40,257 Ach tá do choim ag twitching 346 00:29:40,282 --> 00:29:43,758 Ní leor! 347 00:29:43,783 --> 00:29:46,937 Mise ... an uair seo 348 00:29:46,962 --> 00:29:49,032 Más féidir leat mise a dhéanamh chomh maith sin 349 00:29:49,057 --> 00:29:52,016 An féidir liom taitneamh a bhaint as? 350 00:29:52,041 --> 00:29:55,579 Le do thoil 351 00:29:56,181 --> 00:29:57,673 - Seo - Níl 352 00:29:57,698 --> 00:29:59,970 Ba mhaith liom taitneamh a bhaint as .. 353 00:29:59,995 --> 00:30:01,610 Cad atá á dhéanamh agat? 354 00:30:01,635 --> 00:30:05,001 Ach ... ach dúirt tú muid in ann iarracht a dhéanamh gnéas a chleachtadh 355 00:30:05,033 --> 00:30:08,212 - Níor dhúirt mé é ar chor ar bith. - Caithfidh caidreamh a bheith againn beirt. 356 00:30:08,237 --> 00:30:10,166 Kusanagi 357 00:30:10,191 --> 00:30:12,604 - Níl ... - Ní féidir? Ní féidir leat? 358 00:30:12,606 --> 00:30:13,996 ní! 359 00:30:14,021 --> 00:30:15,833 Cad a dheánfainn? 360 00:30:15,858 --> 00:30:18,693 - Ní féidir! - Bainisteoir 361 00:30:18,718 --> 00:30:21,452 Impigh mé i ndáiríre air. 362 00:30:21,477 --> 00:30:23,726 - Impím ort. - Cad atá á dhéanamh agat? 363 00:30:23,751 --> 00:30:25,985 Bhuel ... 364 00:30:26,010 --> 00:30:27,892 Tabhair béal dom 365 00:30:27,917 --> 00:30:31,119 - Cad atá á rá agat? - Impím ort! 366 00:30:31,144 --> 00:30:34,104 - Cad é seo? - Mar a dúirt an bainisteoir ... 367 00:30:34,129 --> 00:30:37,277 - Cén fáth a bhfuil tú i do sheasamh mar sin? Déanaim iarracht ceisteanna a chur go straitéiseach. 368 00:30:37,302 --> 00:30:40,238 Céim ar chéim gach rud .. 369 00:30:43,149 --> 00:30:44,828 Iarraim 370 00:30:44,853 --> 00:30:47,235 Le do thoil 371 00:30:47,977 --> 00:30:50,360 Le do thoil 372 00:30:54,016 --> 00:30:55,821 Beagáinín? 373 00:30:55,846 --> 00:30:58,213 Really dhéanamh é? 374 00:30:58,416 --> 00:31:00,909 Mar sin, le do thoil 375 00:31:05,151 --> 00:31:07,541 Ah .. Go maith. 376 00:31:35,104 --> 00:31:37,534 Ah .. an bainisteoir 377 00:31:40,653 --> 00:31:43,361 Go hiontach. 378 00:32:02,645 --> 00:32:04,590 An ndearna duine éigin é seo don chéad uair? 379 00:32:04,610 --> 00:32:07,123 An chéad uair ... 380 00:32:24,941 --> 00:32:27,987 Ah ... an-mhaith. 381 00:32:29,249 --> 00:32:30,953 deireadh ... 382 00:32:30,978 --> 00:32:33,710 Iontach! 383 00:32:41,117 --> 00:32:43,760 Ah .. ní féidir ... 384 00:32:44,443 --> 00:32:47,190 Tá sé chomh corraitheach! 385 00:32:50,784 --> 00:32:53,393 Beidh sé críochnaithe. Bí críochnaithe! 386 00:32:53,418 --> 00:32:56,159 Beidh briseadh, beidh crack! 387 00:32:56,822 --> 00:32:58,705 Craic !! 388 00:32:58,730 --> 00:33:00,690 Ní féidir! 389 00:33:00,909 --> 00:33:03,207 Ró-luath! 390 00:33:03,306 --> 00:33:05,305 - Ró-thapa - Cad atá tú ag caint faoi? 391 00:33:05,330 --> 00:33:07,969 Ach tá sé chomh uamhnach ... 392 00:33:08,987 --> 00:33:11,649 Fan, brisfidh sé sula bhfaigheann tú é. 393 00:33:11,674 --> 00:33:15,236 Sea ... ach tá sé uamhnach. 394 00:33:53,461 --> 00:33:56,094 An-thrilling ... 395 00:33:56,281 --> 00:33:59,281 Ní féidir 396 00:33:59,306 --> 00:34:01,985 - Is cosúil go bhfuil sé briste ... - Ansin briseadh 397 00:34:02,010 --> 00:34:05,056 - Eh? - Scáinte agus bailchríoch 398 00:34:05,829 --> 00:34:08,259 Arna dhéanamh? ..?! 399 00:34:08,478 --> 00:34:09,821 Ní féidir é a bhriseadh ... 400 00:34:09,846 --> 00:34:12,157 Is cinnte gur bhris sé seo ... 401 00:34:12,182 --> 00:34:14,673 MM ... Fan !!! 402 00:34:14,698 --> 00:34:17,025 Níor mhaith liom é seo a chríochnú fós. 403 00:34:17,050 --> 00:34:18,304 Hmm? 404 00:34:18,329 --> 00:34:20,437 Mise ... Ba mhaith liom é a chaitheamh. 405 00:34:20,462 --> 00:34:21,813 Ní féidir ... Tá a fhios agat .. 406 00:34:21,838 --> 00:34:25,048 Mm ... tar anseo Tóg an ceann seo amach. 407 00:34:25,073 --> 00:34:27,869 - Sí ... - Tóg seo as. 408 00:34:27,894 --> 00:34:30,322 - inbhainte - Cad é seo? 409 00:34:30,822 --> 00:34:34,017 MM ... Fan. tits ... Tá an ceann seo freisin 410 00:34:34,042 --> 00:34:35,588 Conas éirí as f? 411 00:34:35,613 --> 00:34:37,631 Cad atá á iarraidh agat? 412 00:34:37,656 --> 00:34:40,156 - Ná déan -Éirí de thalamh 413 00:34:40,281 --> 00:34:42,898 -Removable .. Is maith liom ... tits ... - Níl ... 414 00:34:44,015 --> 00:34:46,406 Níl! 415 00:34:46,758 --> 00:34:48,945 Cad atá á dhéanamh agat? 416 00:34:48,970 --> 00:34:50,758 Luigh síos freisin. 417 00:34:50,783 --> 00:34:52,937 - Cad í í? - Lig dom é a chur air. 418 00:34:52,962 --> 00:34:55,951 - Níl! - Caith é. 419 00:34:55,976 --> 00:34:58,758 - Gheall tú cheana - Fan! 420 00:34:58,783 --> 00:35:00,992 Déan deifir! 421 00:35:03,001 --> 00:35:05,991 - Sí ... - Ah, ah ... Ah..finish, go hiontach. 422 00:35:10,486 --> 00:35:12,212 Bainisteoir ... Gach isteach. 423 00:35:12,237 --> 00:35:14,884 - Abair cad a deir tú -but ... 424 00:35:14,909 --> 00:35:17,509 Dúirt tú go bhféadfainn é a dhéanamh ... 425 00:35:17,814 --> 00:35:20,407 - Cathain a insint ... Foirfe. 426 00:35:21,358 --> 00:35:23,570 Is féidir liom é a chaitheamh ar fad, ceart? 427 00:35:23,595 --> 00:35:25,673 Níl! 428 00:35:26,668 --> 00:35:28,707 Go hiontach! 429 00:35:30,392 --> 00:35:32,253 Go hiontach. Bainisteoir 430 00:35:32,278 --> 00:35:34,583 Cén fáth é a chaitheamh go treallach 431 00:35:34,608 --> 00:35:38,606 Dúirt tú gur féidir leat gnéas a bheith agat ... 432 00:35:42,349 --> 00:35:44,262 - Ahh ... ní féidir ... - Eh?! 433 00:35:44,287 --> 00:35:47,684 Tá sé ag scoilteadh! 434 00:35:47,709 --> 00:35:50,779 Fan, níl sé déanach! 435 00:35:50,904 --> 00:35:52,365 Tusa! 436 00:35:52,390 --> 00:35:55,388 Cad atá á dhéanamh agat ?! 437 00:35:56,576 --> 00:35:58,958 Tá sé i ndáiríre 438 00:35:58,983 --> 00:36:01,693 An oiread sin! 439 00:36:09,724 --> 00:36:11,871 Tá sí briste cheana féin ..? 440 00:36:11,896 --> 00:36:14,403 Sea ... briste cheana féin. 441 00:36:14,428 --> 00:36:16,216 Mar sin críochnaíonn sé anseo ... 442 00:36:16,241 --> 00:36:18,794 Tá sé briste i ndáiríre ... 443 00:36:19,404 --> 00:36:21,599 Is féidir fós. 444 00:36:21,624 --> 00:36:23,732 - Cad atá i gceist agat? - Crua agus inchaite, ceart? 445 00:36:23,764 --> 00:36:26,912 - Tá sé briste. Is leor sin. - Caith arís 446 00:36:30,623 --> 00:36:32,405 Níl .. !! 447 00:36:32,430 --> 00:36:34,538 - Cad é seo ... - Go hiontach !! 448 00:36:41,080 --> 00:36:43,627 Níl ..! 449 00:36:47,555 --> 00:36:50,586 Níl ... 450 00:36:51,977 --> 00:36:54,633 Níl ..! 451 00:36:54,758 --> 00:36:57,234 Téigh an-domhain 452 00:36:57,259 --> 00:37:01,172 Bainisteoir ... Tá sé an-domhain. 453 00:37:02,391 --> 00:37:04,782 Go hiontach! 454 00:37:05,133 --> 00:37:06,914 An í an chéad uair í cinnte? 455 00:37:06,939 --> 00:37:09,243 Sea 456 00:37:09,441 --> 00:37:12,043 An _____ is fearr. 457 00:37:17,996 --> 00:37:20,253 Iontach ... 458 00:37:20,278 --> 00:37:23,269 Plugged sé isteach mar seo ... 459 00:37:24,308 --> 00:37:26,793 Go Leor 460 00:37:27,887 --> 00:37:29,933 Anois is féidir liom é a iompróidh. 461 00:37:29,958 --> 00:37:33,199 Tá sí briste cheana féin, ceart? 462 00:37:34,821 --> 00:37:36,876 Fan, tá tú ar tí briseadh ... 463 00:37:36,901 --> 00:37:39,642 Tá na póilíní ceart go leor anois. 464 00:37:46,509 --> 00:37:48,899 Go hiontach. 465 00:37:51,142 --> 00:37:53,610 Fan ... 466 00:37:54,524 --> 00:37:57,485 - Kusanagi - Go hiontach. 467 00:38:10,188 --> 00:38:12,449 - Ahh ... ní féidir liom é a dhéanamh. - Eh?! 468 00:38:12,474 --> 00:38:14,302 - Déanfaidh sé ... - Amadán, ceart? 469 00:38:14,327 --> 00:38:17,013 - Ní féidir i ndáiríre é a dhéanamh - Fast arís! 470 00:38:17,038 --> 00:38:19,466 - Craic !! - Fan nóiméad !! 471 00:38:19,491 --> 00:38:21,749 Níl! 472 00:38:22,311 --> 00:38:27,670 Ró-luath! 473 00:38:27,913 --> 00:38:30,311 Just a kidding 474 00:38:30,336 --> 00:38:33,569 Cé mhéad uair a bhrisfidh sé? 475 00:38:36,303 --> 00:38:40,506 Tá brón orm ... Tá sé ró-fhionnuar. 476 00:38:40,531 --> 00:38:43,702 Cad atá á rá agat? 477 00:38:43,727 --> 00:38:48,359 - Go Leor - Ach tá gnéas go leor. 478 00:38:48,771 --> 00:38:51,201 Go Leor .. 479 00:38:51,226 --> 00:38:55,161 Ach tá sé reoite fós ... 480 00:38:55,186 --> 00:38:57,553 Go Leor 481 00:38:57,578 --> 00:39:00,368 An féidir liom níos mó a bheith agam? 482 00:39:00,393 --> 00:39:02,283 Kusanagi ... 483 00:39:08,514 --> 00:39:11,936 Tá sé briste cheana féin ... 484 00:39:12,774 --> 00:39:15,678 - Ah. Mar sin uamhnach. - Tú? 485 00:39:16,600 --> 00:39:19,358 Go Leor 486 00:39:27,178 --> 00:39:28,897 Go hiontach. 487 00:39:28,922 --> 00:39:32,264 Ba mhaith leat an méid seo i ndáiríre? 488 00:39:33,391 --> 00:39:35,687 - Sea ... - Fan 489 00:39:40,352 --> 00:39:42,891 -bhainist ... - Cad atá á dhéanamh agat? 490 00:39:43,438 --> 00:39:46,507 - ach é - Nár scíth tú ar dtús? 491 00:39:46,532 --> 00:39:49,961 Ach tá mo choileach fós láidir 492 00:39:49,986 --> 00:39:52,704 - Go leor ar dtús - Ní lagaíonn sé go héasca. 493 00:39:52,729 --> 00:39:55,517 - Ní lagaíonn sé ar chor ar bith. -Go Leor 494 00:39:55,542 --> 00:39:58,292 Déan é a thit beagán, bainisteoir 495 00:40:00,823 --> 00:40:03,479 Mar sin ní féidir liom cabhrú ... 496 00:40:08,877 --> 00:40:11,495 Mar seo? 497 00:40:35,228 --> 00:40:36,751 Conas tá tú? 498 00:40:36,776 --> 00:40:39,112 Go hiontach. 499 00:40:41,057 --> 00:40:43,416 - Ah ... an bainisteoir. - Ah .. Go maith. 500 00:40:43,441 --> 00:40:45,511 Ah ... Foirfe. 501 00:40:45,536 --> 00:40:48,128 Bainisteoir .. an-íogair. 502 00:40:48,153 --> 00:40:52,348 - Ní féidir leat a dhéanamh mar seo? - Níl ... Faoi dheireadh. 503 00:40:54,200 --> 00:40:56,536 Ah .. chomh hiontach Chomh deacair! 504 00:40:58,419 --> 00:41:00,958 Ah ... an-sceitimíní. 505 00:41:03,426 --> 00:41:05,504 I cum ... 506 00:41:06,840 --> 00:41:09,489 Cum mé! 507 00:41:21,922 --> 00:41:23,539 Cén fáth .. 508 00:41:23,571 --> 00:41:27,116 Bhris sé faoi dhó agus bhí chomh láidir mar seo 509 00:41:27,281 --> 00:41:29,601 Níl a fhios agam! 510 00:41:29,626 --> 00:41:31,413 Erotic buile .. 511 00:41:31,438 --> 00:41:34,187 Tá brón orm, tá brón orm 512 00:41:34,328 --> 00:41:37,806 - Mar seo? - Go hiontach. 513 00:41:39,760 --> 00:41:42,916 Ní bheifear in ann é seo a dhéanamh. 514 00:41:48,494 --> 00:41:50,393 Ní féidir !! 515 00:41:58,257 --> 00:42:00,413 Go hiontach! 516 00:42:04,726 --> 00:42:07,093 An-mhaith !! 517 00:42:09,247 --> 00:42:11,973 An _____ is fearr! 518 00:42:13,193 --> 00:42:14,177 Cum mé! 519 00:42:14,202 --> 00:42:16,990 I cum .. I cum !! 520 00:42:23,708 --> 00:42:25,818 An mhaith ... 521 00:42:26,310 --> 00:42:28,177 - Críochnaithe? Foirfe. 522 00:42:28,202 --> 00:42:30,083 - Críochnaithe? - Mar sin uamhnach 523 00:42:30,108 --> 00:42:32,302 An mbeidh briseadh fós? 524 00:42:32,327 --> 00:42:34,217 Béar 525 00:42:34,242 --> 00:42:36,046 - Ar éirigh leat? - Sea 526 00:42:36,071 --> 00:42:38,375 An féidir leat é a iompróidh? 527 00:42:39,477 --> 00:42:41,290 Conas atá sé mar seo ... 528 00:42:45,383 --> 00:42:47,836 An-mhaith !! 529 00:42:54,094 --> 00:42:55,992 Ah ... sultmhar 530 00:42:56,017 --> 00:42:58,055 Go hiontach 531 00:42:58,531 --> 00:43:00,555 An mhaith 532 00:43:00,580 --> 00:43:02,790 An-thrilling !! 533 00:43:07,477 --> 00:43:09,665 Tar go dtí an alley arís 534 00:43:16,047 --> 00:43:18,836 - Sea, ceart? - Sea 535 00:43:19,492 --> 00:43:21,750 Bog an choim arís 536 00:43:21,775 --> 00:43:24,688 - lúb an t-asal ar chúl - Ass-Butt? 537 00:43:24,713 --> 00:43:27,798 - Mar seo? - An-mhaith 538 00:43:30,377 --> 00:43:33,010 Tar isteach an-domhain 539 00:43:34,291 --> 00:43:36,744 An-mhaith !! 540 00:43:36,970 --> 00:43:38,252 É sin! 541 00:43:38,277 --> 00:43:40,736 Faigh isteach 542 00:43:40,761 --> 00:43:43,041 Críochnaithe? 543 00:43:43,066 --> 00:43:48,691 Tá sé ... ní foirfe. 544 00:43:48,716 --> 00:43:51,171 Ach tá tú déanta ... 545 00:43:51,196 --> 00:43:55,639 Nach bhfuil? 546 00:43:56,429 --> 00:43:58,808 Níl 547 00:43:58,833 --> 00:44:01,411 - An bhfuil sé seo go maith? - Mar sin go hiontach !! 548 00:44:01,436 --> 00:44:03,512 Níl! 549 00:44:04,167 --> 00:44:05,996 Thrilling! 550 00:44:08,115 --> 00:44:11,089 Ná bí chomh láidir. 551 00:44:11,114 --> 00:44:13,637 Fan ... 552 00:44:14,825 --> 00:44:16,724 Kusanagi .. !! 553 00:44:16,795 --> 00:44:19,388 - Dáiríre? - Níl .. !! 554 00:44:19,413 --> 00:44:21,865 Go hiontach ar fad! 555 00:44:22,076 --> 00:44:24,186 Cum mé !! 556 00:44:24,600 --> 00:44:27,287 Cum mé !! 557 00:44:32,381 --> 00:44:35,482 Dúirt tú go bhfuil tú déanta ... 558 00:44:35,507 --> 00:44:38,326 Níl, níl sé críochnaithe. 559 00:44:40,998 --> 00:44:45,904 Fan nóiméad. Ba chóir go mbeadh Muddy ar meisce. 560 00:44:46,662 --> 00:44:48,630 Ansin gearrfaidh mé arís. 561 00:44:48,655 --> 00:44:51,467 Fan nóiméad .... 562 00:44:54,841 --> 00:44:57,404 Soooo !!! 563 00:44:58,568 --> 00:45:00,936 Go hiontach. 564 00:45:00,961 --> 00:45:02,927 Thrilling 565 00:45:02,952 --> 00:45:04,920 Níl ... 566 00:45:07,639 --> 00:45:09,927 Beidh mé briste arís, bainisteoir. 567 00:45:09,952 --> 00:45:11,099 Tá sé i ndáiríre! 568 00:45:11,124 --> 00:45:12,794 - Tá sé ag dul a bheith briste. - Níl, níl !! 569 00:45:12,819 --> 00:45:17,498 - An mbrisfidh sé arís? Níl - Crack, crack !!! 570 00:45:25,170 --> 00:45:29,029 Ní dúirt mé riamh go bhféadfainn briseadh anseo ... 571 00:45:29,054 --> 00:45:31,022 Tú ... 572 00:45:32,335 --> 00:45:35,163 Cad atá á dhéanamh agat ... 573 00:46:10,887 --> 00:46:12,449 -her ... - Sea 574 00:46:12,474 --> 00:46:15,012 Ní féidir crack ar an aghaidh seo 575 00:46:15,037 --> 00:46:17,934 Tá brón orm Nach ndéanann siad é? 576 00:46:17,959 --> 00:46:20,131 Tú ... 577 00:46:21,764 --> 00:46:25,443 Ach d’athbheoigh sé arís. 578 00:46:25,444 --> 00:46:29,216 - Cad atá léi? - An féidir leat le do thoil? -An bhfuil tú craiceáilte? 579 00:46:29,241 --> 00:46:31,897 - An féidir leat le do thoil? - Nach bhfuil níos mó! 580 00:46:31,922 --> 00:46:34,623 - Ní féidir go mbeadh sé rud beag níos mó? - Nach bhfuil níos mó 581 00:46:34,648 --> 00:46:36,748 - mm. Ní féidir leat? - Nach bhfuil níos mó! 582 00:46:36,773 --> 00:46:40,397 - Cén fáth nach bhfuil? I ndáiríre? - Cad atá leat? 583 00:46:45,937 --> 00:46:48,569 Caill é, táimid ... 584 00:46:49,855 --> 00:46:52,554 Níor cheap mé riamh an díolachán sin cleachtadh le leanúna ... 585 00:46:53,966 --> 00:46:57,950 Agus tiocfaidh deireadh leis mar seo ... 586 00:47:00,654 --> 00:47:03,079 Má choinnímid ciúin Níl a fhios ag aon duine 587 00:47:03,104 --> 00:47:05,446 Bí ciúin! 588 00:47:05,471 --> 00:47:09,005 Ní raibh mé mí-fhoighneach riamh le m’fhear roimhe seo. 589 00:47:09,776 --> 00:47:11,495 Agus Pol Pot ... 590 00:47:11,520 --> 00:47:15,442 Caithfear é féin a chailleadh ar son á dhéanamh seo, mar seo arís 591 00:47:17,643 --> 00:47:21,194 Tá brón orm ... ghortaigh mo chroí .. 592 00:47:21,501 --> 00:47:23,924 Braitheann tú go maith freisin, ceart? 593 00:47:24,759 --> 00:47:27,002 Ná déan teagmháil leis 594 00:47:27,027 --> 00:47:31,046 Táim an-ghnóthach le déanaí ... Ná bíodh am agat a bheith le m’fhear céile 595 00:47:31,071 --> 00:47:33,932 Tá sé toisc go bhfuilim íogair. 596 00:47:36,470 --> 00:47:38,915 Ghlaoigh an fear céile ... 597 00:47:39,846 --> 00:47:42,458 - Dia dhuit? - Dia dhuit? 598 00:47:42,483 --> 00:47:45,518 Dúirt tú glaoch go raibh mé ag fanacht. 599 00:47:45,543 --> 00:47:47,454 Úps, faraor ... 600 00:47:54,957 --> 00:47:59,158 Maidir leis an eitilt amárach? 601 00:47:59,183 --> 00:48:03,439 Tá brón orm, mo chuid fo-oibrithe rinne mé dearmad ar an am. 602 00:48:03,464 --> 00:48:06,374 An bhfuil sé fíor? Bhuel ansin déanaimis. 603 00:48:06,399 --> 00:48:09,500 Ba chóir gur ghlaoigh sé fada ó shin ... 604 00:48:09,525 --> 00:48:11,305 Tá brón orm .... 605 00:48:13,891 --> 00:48:18,320 Inné, d’ól mé é le mo chuid fostaithe. 606 00:48:18,345 --> 00:48:20,625 Mar sin rinne mé dearmad glaoch. 607 00:48:20,650 --> 00:48:22,383 (Stop!) 608 00:48:22,408 --> 00:48:24,985 Ní cosúil leatsa ... 609 00:48:25,429 --> 00:48:26,453 Hey you .. 610 00:48:26,478 --> 00:48:31,117 Ceart go leor ... níl uaim ach a fháil amach conas atá sé. 611 00:48:31,142 --> 00:48:33,142 Cad a tharlóidh 612 00:48:33,167 --> 00:48:37,001 Tá muinín agam cheana ... ach táim beagáinín buartha. 613 00:48:37,026 --> 00:48:41,245 Tá fir agus mná sa seomra céanna ... 614 00:48:43,428 --> 00:48:44,872 Cad? ... 615 00:48:44,897 --> 00:48:47,810 Conas is féidir liom dul mí-oiriúnach duit, ceart? 616 00:48:47,835 --> 00:48:49,935 Tá sé fíor 617 00:48:49,960 --> 00:48:52,021 An bhfuil tú fós ag ól? 618 00:48:52,046 --> 00:48:54,101 Umm .. 619 00:48:55,398 --> 00:48:58,155 - (Sí ...!) - Ná hól an iomarca. 620 00:48:58,180 --> 00:49:02,085 Ó agus más fostaithe tú bíodh a fhios agat an t-am, ansin glaoigh. 621 00:49:02,961 --> 00:49:06,030 Go raibh maith agat 622 00:49:06,280 --> 00:49:09,186 - Díreach seo - Oíche mhaith 623 00:49:14,499 --> 00:49:16,762 An bhfuil tú craiceáilte? 624 00:49:16,787 --> 00:49:20,877 Ach anois is leatsa mé 625 00:49:20,890 --> 00:49:23,389 Cad a tharlódh dá nglacfaí thú ... 626 00:49:23,414 --> 00:49:25,601 Bainisteoir .. 627 00:49:55,632 --> 00:49:59,015 Ná déan aon rud is mian leat. 628 00:49:59,593 --> 00:50:02,405 Ach braitheann tú go maith, ceart? 629 00:50:02,430 --> 00:50:03,897 Níor mhothaigh mé rud ar bith 630 00:50:03,922 --> 00:50:06,587 An bhfuil mé maith go leor? 631 00:50:06,612 --> 00:50:09,030 Tá a fhios agat? 632 00:50:11,335 --> 00:50:13,593 Fan ... 633 00:50:23,116 --> 00:50:25,398 Tar ... 634 00:50:41,804 --> 00:50:44,452 - Ná déan - Bainisteoir ... 635 00:50:45,858 --> 00:50:48,436 Hey, ní dhéanann tú .... 636 00:50:48,461 --> 00:50:50,281 Rinne mé cheana é. 637 00:50:50,314 --> 00:50:54,390 Ceart go leor, is féidir liom dul an lá ar fad. 638 00:50:55,375 --> 00:50:58,312 - Sí ... - Bain díot é 639 00:51:04,992 --> 00:51:07,336 bainisteoir ... 640 00:51:19,742 --> 00:51:22,933 Nach tú? 641 00:51:23,985 --> 00:51:26,156 Nach bhfuil níos mó 642 00:51:28,422 --> 00:51:30,977 Nach bhfuil níos mó 643 00:51:31,002 --> 00:51:33,727 Tá go leor ama fágtha fós. 644 00:51:45,321 --> 00:51:48,993 Go Leor 645 00:52:00,856 --> 00:52:03,317 Níl ... 646 00:52:04,731 --> 00:52:08,144 - Níl. - Bainisteoir, bainisteoir 647 00:52:08,169 --> 00:52:09,911 Féach air 648 00:52:09,936 --> 00:52:12,357 I ... 649 00:52:12,382 --> 00:52:15,435 Tá sé seo chomh deacair ... Féach. 650 00:52:15,460 --> 00:52:17,709 Níl a fhios agam ... craiceáilte 651 00:52:23,913 --> 00:52:26,772 Féach go cúramach Tá sé seo chomh deacair 652 00:52:26,797 --> 00:52:30,006 Cad ba chóir a dhéanamh leis seo ... 653 00:52:34,326 --> 00:52:37,778 - Bainisteoir ginearálta ... Seo - Fan ... 654 00:52:37,803 --> 00:52:39,716 Mar sin ní féidir liom cabhrú ... 655 00:52:39,741 --> 00:52:42,982 Sea ... cuidigh liom le do thoil. 656 00:53:15,135 --> 00:53:17,815 Go hiontach! 657 00:53:37,190 --> 00:53:41,744 Mar sin uamhnach? Fuair ​​tobac ... 658 00:53:49,369 --> 00:53:52,041 Go hiontach! 659 00:53:55,446 --> 00:53:59,711 Tógtha isteach sa bhéal Cá bhfuil an deatach? 660 00:54:01,860 --> 00:54:03,715 Hmm ... sin uile ... 661 00:54:03,740 --> 00:54:06,212 Ach éireoidh sé níos mó ... 662 00:54:06,625 --> 00:54:09,242 Go hiontach! 663 00:54:28,320 --> 00:54:31,328 Mar sin uamhnach ... 664 00:54:38,654 --> 00:54:40,154 An bainisteoir is fearr. 665 00:54:40,179 --> 00:54:42,913 An mhaith 666 00:54:51,731 --> 00:54:54,176 Fan soicind 667 00:54:54,201 --> 00:54:55,598 Stop 668 00:54:55,623 --> 00:54:58,098 Go hiontach. 669 00:55:07,122 --> 00:55:09,919 Cum mé 670 00:55:39,019 --> 00:55:41,667 Go hiontach ... 671 00:56:02,108 --> 00:56:04,647 Go hiontach ... 672 00:56:08,282 --> 00:56:09,836 An-thrilling .. 673 00:56:09,861 --> 00:56:12,352 Críochnaithe .. 674 00:56:17,667 --> 00:56:20,940 Tá an bainisteoir ... uamhnach. 675 00:56:26,284 --> 00:56:28,987 Go hiontach. 676 00:56:57,823 --> 00:57:01,034 Tá an bainisteoir ... uamhnach. 677 00:57:01,059 --> 00:57:03,479 - Críochnaithe? - Sea .. 678 00:57:23,379 --> 00:57:26,082 Beidh briseadh 679 00:57:26,355 --> 00:57:28,426 Crack agus briseadh !!! 680 00:57:39,482 --> 00:57:41,567 Crack arís? 681 00:57:41,592 --> 00:57:42,724 Tá brón orm .. 682 00:57:42,749 --> 00:57:44,255 Más mian leat briseadh, ansin briseadh. 683 00:57:44,280 --> 00:57:47,858 Bhí sé an-sásta ... mar sin bhris sé. 684 00:57:51,538 --> 00:57:53,835 Go hiontach ... 685 00:58:03,096 --> 00:58:06,358 Anois tá sé críochnaithe ar fad. 686 00:58:06,383 --> 00:58:09,820 Níl ... Táim ceart go leor fós. Is féidir fós wade tríd 687 00:58:09,845 --> 00:58:13,860 Tú ... agus aontaíonn tú ansin. Am deireannach 688 00:58:14,658 --> 00:58:16,689 Really an uair dheireanach? 689 00:59:59,199 --> 01:00:00,511 Cad atá á dhéanamh agat ?! 690 01:00:00,536 --> 01:00:02,863 Ná dún !!! 691 01:00:02,888 --> 01:00:05,224 Cad atá á dhéanamh agat ?! 692 01:00:10,724 --> 01:00:13,263 Beidh mé ag imeacht !! 693 01:00:13,778 --> 01:00:17,481 Ag seasamh mar sin, lig dom eitleog a eitilt! 694 01:00:24,122 --> 01:00:28,051 An bhfuil an bainisteoir ag cabhrú leo féin? 695 01:00:29,067 --> 01:00:30,746 Níl! 696 01:00:30,771 --> 01:00:35,388 Ach tá tú gnóthach mar seo .. An bhfuil an t-éileamh ard? 697 01:00:37,301 --> 01:00:40,239 Beagáinín 698 01:00:40,264 --> 01:00:43,216 Ansin déan dom breathnú. 699 01:00:44,217 --> 01:00:46,678 Sea ... 700 01:02:32,235 --> 01:02:33,959 Cinnte 701 01:02:33,984 --> 01:02:36,641 I cum? 702 01:03:20,177 --> 01:03:23,052 Beidh sé críochnaithe ... 703 01:03:28,451 --> 01:03:30,810 Críochnaithe! 704 01:03:41,598 --> 01:03:43,859 An bhfuil tú críochnaithe? 705 01:03:45,787 --> 01:03:50,130 An t-am críochnaithe bainisteoir gleoite. 706 01:03:56,004 --> 01:03:58,723 A ... Bainisteoir ... 707 01:03:58,748 --> 01:04:01,005 Tar anseo ... 708 01:04:01,030 --> 01:04:03,811 - Huh? - Tar anseo. 709 01:04:06,530 --> 01:04:07,896 Cén fáth? 710 01:04:07,921 --> 01:04:10,436 Suigh anseo. 711 01:04:18,228 --> 01:04:22,540 Bainisteoir ... i gcónaí ag stánadh ar mo choileach. 712 01:04:35,825 --> 01:04:37,118 Bainisteoir ... Bainisteoir ... 713 01:04:37,143 --> 01:04:40,270 Tar chun breathnú go géar 714 01:04:42,966 --> 01:04:46,161 Féach ar mo choileach. 715 01:04:49,263 --> 01:04:51,239 Craic !! 716 01:04:51,264 --> 01:04:53,458 briste !! 717 01:05:18,275 --> 01:05:20,814 síceóis 718 01:05:20,839 --> 01:05:24,503 Tá brón orm 719 01:05:41,042 --> 01:05:44,479 - Ceart go leor? - Hmm, go maith 720 01:05:52,089 --> 01:05:55,354 - Bí anseo ar feadh i bhfad. - Tá brón orm 721 01:05:55,597 --> 01:05:58,191 Mar sin anseo freisin .. 722 01:06:27,685 --> 01:06:30,317 Go hiontach 723 01:06:34,397 --> 01:06:37,381 - Níl sí chomh maith sin ar chor ar bith. - Dáiríre? 724 01:06:37,406 --> 01:06:39,070 An mbraitheann tú go maith? 725 01:06:39,095 --> 01:06:44,321 Go maith ... Mothaíonn sé aisteach. 726 01:06:44,346 --> 01:06:46,470 An bhfuil sé sin ceart? 727 01:06:58,574 --> 01:07:01,067 Seo ... 728 01:07:45,861 --> 01:07:49,392 Tá mé nite as. 729 01:08:15,399 --> 01:08:17,954 Seo ... 730 01:08:24,189 --> 01:08:26,860 Conas tá tú? 731 01:08:26,885 --> 01:08:29,415 An-mhaith 732 01:09:03,340 --> 01:09:06,645 - Tá sí go maith ag pógadh. - Póg? 733 01:09:12,349 --> 01:09:14,614 Go hiontach. 734 01:09:14,639 --> 01:09:17,764 - Tá sé deacair - Sea ... 735 01:09:18,303 --> 01:09:20,694 Conas mar seo? 736 01:09:26,998 --> 01:09:29,115 An mhaith .. 737 01:09:29,140 --> 01:09:31,631 - Seo? - Sea .. 738 01:09:37,678 --> 01:09:40,459 Ah .. Go maith. 739 01:09:44,861 --> 01:09:46,955 Iontach .. 740 01:09:51,501 --> 01:09:53,969 Ah .. an bainisteoir 741 01:09:54,353 --> 01:09:57,470 An mhaith ... 742 01:10:07,571 --> 01:10:11,586 - Bhris an méid díreach ... - Sea ... 743 01:10:11,611 --> 01:10:13,923 Cén fáth ar ghnóthaigh tú go gasta? 744 01:10:13,948 --> 01:10:18,400 Tá sé ... mar gheall ar .. 745 01:10:18,425 --> 01:10:21,603 Tá an bainisteoir mar seo. 746 01:10:21,979 --> 01:10:26,386 - An mhaith? Úsáid do bhéal? - Sea ... Tá sé iontach. 747 01:10:40,745 --> 01:10:42,791 léi ... 748 01:10:42,816 --> 01:10:46,339 Is maith i ndáiríre an péire seo de tits, ceart? 749 01:10:46,364 --> 01:10:50,526 Sea .. tits. Is fearr leis an mbainisteoir é. 750 01:10:51,698 --> 01:10:54,666 Bainisteoir .. rud a chiallaíonn go ... 751 01:10:55,112 --> 01:10:59,104 An féidir leis an mbainisteoir roinnt teanntáin a thabhairt dom? 752 01:10:59,129 --> 01:11:01,417 - Nip tits? - Sea .. 753 01:11:05,893 --> 01:11:08,729 Deacair dúinn arís ... 754 01:11:22,010 --> 01:11:25,111 Ní dhearna muid é seo riamh d’fhear céile. 755 01:11:25,136 --> 01:11:28,806 I ndáiríre? Tá áthas orm 756 01:11:40,744 --> 01:11:42,924 iontach sin 757 01:11:42,949 --> 01:11:45,244 Chomh deacair 758 01:11:47,463 --> 01:11:49,291 Tóg arís é .. 759 01:11:49,316 --> 01:11:51,135 Féach ... Do choim glides ar do chuid féin ... 760 01:11:51,160 --> 01:11:52,744 Sea .. 761 01:12:02,073 --> 01:12:05,291 An féidir liom roinnt a bheith agam seile ar mo choileach? 762 01:12:11,893 --> 01:12:14,385 Go hiontach. 763 01:12:19,635 --> 01:12:21,737 Críochnaigh ... 764 01:12:38,010 --> 01:12:40,362 Go hiontach 765 01:12:48,369 --> 01:12:50,666 Go hiontach 766 01:12:52,049 --> 01:12:55,494 - Críochnaithe? - Bainisteoir 767 01:13:01,845 --> 01:13:04,392 Foirfe. 768 01:13:12,689 --> 01:13:14,845 Go hiontach ... 769 01:13:17,651 --> 01:13:20,143 Mar sin uamhnach ... 770 01:13:23,002 --> 01:13:25,807 Tits an bhainisteora deiridh ... 771 01:13:27,409 --> 01:13:29,940 - Críochnaithe? - Sea .. 772 01:13:58,539 --> 01:14:00,992 Cum mé go leor 773 01:14:07,995 --> 01:14:10,159 Beidh briseadh 774 01:14:10,192 --> 01:14:12,972 An mbeidh briseadh? Arís? 775 01:14:13,012 --> 01:14:16,433 Ní féidir liom é a rá níos mó Crack, crack !! 776 01:14:18,739 --> 01:14:20,809 Go hiontach 777 01:14:20,966 --> 01:14:23,723 Briste arís? 778 01:14:23,748 --> 01:14:26,998 Scáineadh arís ... 779 01:14:29,431 --> 01:14:33,774 Go hiomlán greamaitheach 780 01:14:34,408 --> 01:14:37,728 Briseadh go leor ... 781 01:14:39,955 --> 01:14:41,485 Bainisteoir 782 01:14:41,510 --> 01:14:44,306 - Huh? - Tá brón orm, tá mé deacair arís. 783 01:14:45,923 --> 01:14:48,759 - Cé mhéad babhta? - Níl a fhios agam 784 01:14:48,784 --> 01:14:51,868 An féidir liom babhta eile a shocrú? 785 01:14:51,893 --> 01:14:54,314 Ní féidir leat stopadh. 786 01:14:55,220 --> 01:14:57,845 - Téigh isteach mar seo. - Sea 787 01:15:04,359 --> 01:15:06,609 Go hiontach 788 01:15:17,763 --> 01:15:20,775 Mar sin uamhnach ... 789 01:15:29,479 --> 01:15:31,791 Go hiontach. 790 01:15:31,816 --> 01:15:34,315 An-thrilling 791 01:15:34,340 --> 01:15:36,752 Iontach 792 01:15:39,374 --> 01:15:43,756 - Críochnaithe? - Go hiontach. 793 01:15:47,342 --> 01:15:49,881 Go hiontach ar fad! 794 01:15:55,826 --> 01:15:58,146 An-thrilling !! 795 01:16:10,920 --> 01:16:12,747 Bainisteoir 796 01:16:12,772 --> 01:16:15,615 Ba mhaith liom leanúint ar aghaidh. 797 01:16:45,524 --> 01:16:48,485 - Críochnaithe - Go hiontach 798 01:16:48,510 --> 01:16:51,251 Go hiontach. 799 01:16:55,725 --> 01:17:00,302 - Críochnaithe? - An-mhaith 800 01:17:13,602 --> 01:17:15,585 Go hiontach 801 01:17:15,610 --> 01:17:17,712 An-thrilling 802 01:17:18,266 --> 01:17:21,391 - An bhfuil sí críochnaithe? - Sea 803 01:17:21,416 --> 01:17:23,821 Chomh láidir 804 01:17:23,846 --> 01:17:27,188 Ach an bainisteoir taobh thar a bheith bulging. 805 01:17:27,213 --> 01:17:29,923 - Mar sin chuir mé air. Go hiontach! 806 01:17:31,188 --> 01:17:35,719 Go hiontach ar fad !! Tá an alley seo uamhnach !! 807 01:17:35,915 --> 01:17:38,602 Ní féidir ... 808 01:17:38,829 --> 01:17:40,406 Cum mé! 809 01:17:40,431 --> 01:17:42,071 Cum mé! 810 01:17:42,096 --> 01:17:44,814 Cum mé! 811 01:17:56,711 --> 01:17:58,483 Ah .. Ní féidir liom é a dhéanamh. 812 01:17:58,508 --> 01:18:00,938 Ah ... bainisteoir. 813 01:18:06,281 --> 01:18:08,727 Go hiontach 814 01:18:08,752 --> 01:18:10,750 An mhaith 815 01:18:17,337 --> 01:18:18,860 An-uamhnach 816 01:18:18,894 --> 01:18:22,307 Ah ... bainisteoir Carraig tú mar seo. Tá sé ... 817 01:18:35,580 --> 01:18:37,510 Cum mé! 818 01:18:37,721 --> 01:18:40,322 Ní féidir !! 819 01:18:41,109 --> 01:18:43,180 Cum mé! 820 01:18:43,205 --> 01:18:45,640 Cum mé! 821 01:18:59,093 --> 01:19:00,639 Bainisteoir .. 822 01:19:05,249 --> 01:19:09,647 An féidir leis an mbainisteoir a bheith ag dul ar strae? 823 01:19:52,424 --> 01:19:54,393 An mhaith 824 01:20:09,989 --> 01:20:12,348 Cum mé! 825 01:20:20,563 --> 01:20:22,875 An mhaith 826 01:20:31,273 --> 01:20:35,303 - Críochnaithe? - Cheana féin 827 01:20:41,417 --> 01:20:43,425 Bainisteoir .. 828 01:20:55,007 --> 01:20:57,336 An mhaith 829 01:20:58,390 --> 01:21:00,703 Críochnaithe arís! 830 01:21:07,351 --> 01:21:09,867 An mhaith 831 01:21:19,049 --> 01:21:21,330 Foirfe, ceart? - Suíomh madraí 832 01:21:21,355 --> 01:21:23,143 Sea 833 01:21:32,956 --> 01:21:36,745 - An-mhaith - Go hiontach 834 01:21:40,043 --> 01:21:42,324 Bainim an-taitneamh as. 835 01:21:44,613 --> 01:21:47,050 An mhaith! 836 01:21:48,241 --> 01:21:50,452 An mhaith 837 01:21:56,922 --> 01:21:59,406 An-thrilling 838 01:21:59,906 --> 01:22:02,211 Ní féidir 839 01:22:02,236 --> 01:22:03,914 Ní féidir 840 01:22:03,939 --> 01:22:06,547 An-thrilling !!! 841 01:22:28,796 --> 01:22:31,272 Kusanagi ... 842 01:22:31,297 --> 01:22:33,616 Mar sin uamhnach 843 01:22:37,077 --> 01:22:39,999 - An-thrilling - Tá sé ar tí briseadh !!! 844 01:22:40,484 --> 01:22:42,663 Ah .. crack, crack !!! 845 01:22:42,688 --> 01:22:44,843 Arís?! 846 01:22:48,327 --> 01:22:50,531 Go hiontach 847 01:22:52,538 --> 01:22:56,397 Scáinte go leor arís 848 01:23:12,394 --> 01:23:15,347 Iontach! 849 01:23:17,825 --> 01:23:20,340 An bhfuil sé seo glan? 850 01:23:20,365 --> 01:23:22,989 Ah .. Go raibh míle maith agat. 851 01:23:57,199 --> 01:24:00,636 Ah, an bainisteoir. Go hiontach! 852 01:24:00,988 --> 01:24:04,105 Táimid freisin ... 853 01:24:04,130 --> 01:24:06,512 An-thrilling !! 854 01:24:11,129 --> 01:24:13,598 Iontach !!! 855 01:24:13,902 --> 01:24:16,222 Mar sin uamhnach !! 856 01:24:24,255 --> 01:24:26,645 - Go hiontach - Sea 857 01:24:27,630 --> 01:24:30,372 An mhaith 858 01:24:32,221 --> 01:24:34,345 Go hiontach !! 859 01:24:34,370 --> 01:24:37,963 Go hiontach? .. Go hiontach. 860 01:24:38,798 --> 01:24:41,713 Ah .. An-mhaith !! 861 01:24:46,744 --> 01:24:49,298 Ní féidir !! 862 01:24:49,323 --> 01:24:51,393 An mhaith 863 01:24:57,197 --> 01:25:00,189 - Ag briseadh beagnach - Críochnaithe 864 01:25:03,502 --> 01:25:05,298 An-mhaith .. 865 01:25:05,323 --> 01:25:08,009 Go hiontach. 866 01:25:13,080 --> 01:25:15,854 - Téigh ar an mbealach ... - Téigh isteach i ndáiríre? 867 01:25:20,916 --> 01:25:23,604 - An-mhaith! - An mhaith ... 868 01:25:28,986 --> 01:25:30,947 Go hiontach. 869 01:25:31,908 --> 01:25:34,924 Kusanagi ... Ró-láidir 870 01:25:35,322 --> 01:25:41,923 Ach tá an-spraoi ag do pussy 871 01:25:44,330 --> 01:25:46,533 Níl ... 872 01:25:46,992 --> 01:25:50,313 Ró-láidir ... !!! 873 01:26:47,296 --> 01:26:49,754 Bainisteoir 874 01:26:50,356 --> 01:26:53,036 Bainisteoir? 875 01:30:00,305 --> 01:30:02,336 beidh sé briste !! 876 01:30:06,510 --> 01:30:09,682 Craic !! 877 01:30:42,355 --> 01:30:45,034 Cad faoi seo? 878 01:30:45,059 --> 01:30:47,722 Maidin mhaith .. 879 01:30:48,819 --> 01:30:51,756 Mar sin ... Cad é seo? 880 01:30:51,996 --> 01:30:55,580 Tá brón orm, mar sin féin ba mhaith liom é. 881 01:30:57,366 --> 01:31:00,123 Uafásach! 882 01:31:04,725 --> 01:31:06,866 Umm 883 01:31:07,088 --> 01:31:10,498 Ba chóir go dtiocfadh sé roimh mheán lae 884 01:31:11,506 --> 01:31:14,702 Ní rachaidh mé ar ais chuig an chuideachta inniu. 885 01:31:18,901 --> 01:31:21,959 An mbeidh béile agat le chéile? 886 01:31:22,647 --> 01:31:26,951 Sea, cathain a théann muid chuig na scannáin? 887 01:31:32,230 --> 01:31:36,763 Tá sé beagnach in am seiceáil amach Díreach seo ar dtús 888 01:31:44,425 --> 01:31:47,615 Tá brón orm, an bhfuil fearg ort? 889 01:31:48,596 --> 01:31:50,978 Tá sé críochnaithe. A ligean ar dul. 890 01:31:51,003 --> 01:31:54,603 Iarraim am amháin eile. 891 01:31:55,495 --> 01:31:59,549 Níl, caithfidh mé dul ar ais. 892 01:31:59,574 --> 01:32:02,159 Tá m'fhear céile ag fanacht ... 893 01:32:02,184 --> 01:32:03,856 Tá brón orm 894 01:32:03,881 --> 01:32:07,286 Tá an-éad orm d’fhear céile. 895 01:32:08,926 --> 01:32:12,956 Nár chóir dom é seo a dhéanamh leat? 896 01:32:16,682 --> 01:32:19,659 Ní mór dul ... 897 01:32:20,832 --> 01:32:23,199 Níl 898 01:32:34,135 --> 01:32:36,933 Ní gá dul! 899 01:32:37,246 --> 01:32:40,691 Níor lig mé duit imeacht mar seo ... 900 01:32:58,871 --> 01:33:01,417 - Fan nóiméad ... - Bainisteoir ... 901 01:33:02,058 --> 01:33:05,120 Beidh mé déanach! 902 01:33:05,145 --> 01:33:07,246 Ná cuimhnigh 903 01:33:22,004 --> 01:33:24,535 Bainisteoir .. 904 01:33:40,142 --> 01:33:43,032 Kusanagi .. 905 01:33:45,392 --> 01:33:47,564 Níl 906 01:34:29,495 --> 01:34:31,651 Déanfaidh mé tú níos sona. 907 01:34:31,676 --> 01:34:34,432 An féidir liom é a fháil? 908 01:34:38,940 --> 01:34:41,604 Cad é seo? 909 01:35:09,802 --> 01:35:13,067 Bainisteoir ... Seo thíos te. 910 01:35:14,833 --> 01:35:17,106 Tú ... 911 01:35:28,824 --> 01:35:31,793 An uair dheireanach, i ndáiríre 912 01:35:31,818 --> 01:35:33,676 Sea 913 01:35:44,535 --> 01:35:46,957 Fan ... 914 01:35:58,435 --> 01:36:01,012 An bhfeicfidh tú pussy an bhainisteora ... 915 01:36:01,037 --> 01:36:04,380 Don uair dheireanach ... 916 01:36:38,026 --> 01:36:40,932 Conas tá tú? 917 01:36:40,957 --> 01:36:43,673 - Críochnaithe- Dáiríre? 918 01:37:12,118 --> 01:37:14,314 Níl .. 919 01:37:14,939 --> 01:37:17,165 Dóigh mar seo ... 920 01:38:03,494 --> 01:38:06,103 Cá bhfuil an chuid is fearr? 921 01:38:06,128 --> 01:38:08,845 Thall ansin 922 01:38:08,870 --> 01:38:10,835 - Díreach anseo? - Um ... 923 01:38:13,969 --> 01:38:16,492 Ní féidir ... 924 01:38:17,750 --> 01:38:20,132 Iontach 925 01:38:21,031 --> 01:38:23,570 Ní féidir é a dhéanamh! 926 01:38:27,063 --> 01:38:29,281 Ní féidir é a dhéanamh! 927 01:38:38,188 --> 01:38:41,000 Kusanagi, níl !! 928 01:38:43,094 --> 01:38:45,273 Go hiontach! 929 01:38:57,896 --> 01:39:00,357 Iontach .. 930 01:39:01,755 --> 01:39:04,192 Gach fliuch 931 01:39:04,217 --> 01:39:06,153 Ní féidir 932 01:39:08,593 --> 01:39:11,473 Féach ... bainisteoir 933 01:39:11,498 --> 01:39:13,960 An taobh istigh den pussy Breathnaíonn sé seo. 934 01:39:13,985 --> 01:39:16,553 Níl, cúthail amach. 935 01:39:16,789 --> 01:39:19,461 - An méid seo - Ná déan 936 01:39:19,643 --> 01:39:22,979 Críochnóidh tú le mo mhéara mar seo? 937 01:39:23,331 --> 01:39:26,807 Lig dom do thóin a fheiceáil. 938 01:39:33,786 --> 01:39:36,677 Déanfaidh mé níos mó spraoi é. 939 01:39:40,059 --> 01:39:43,395 Ní gá duit é a chríochnú. 940 01:40:06,488 --> 01:40:09,042 Ní féidir fanacht !!! 941 01:40:15,230 --> 01:40:17,230 Cum mé !!! 942 01:40:32,757 --> 01:40:36,499 Bainisteoir, bain díot seo freisin. 943 01:40:40,554 --> 01:40:44,944 - An-uamhnach? - Críochnaithe 944 01:40:46,991 --> 01:40:48,882 a mhalairt ... 945 01:41:02,592 --> 01:41:07,442 Ba mhaith liom tú a dhéanamh dom. 946 01:41:07,467 --> 01:41:10,373 - An féidir leat le do thoil? - Hmm 947 01:41:35,006 --> 01:41:37,498 Ah ... 948 01:41:46,544 --> 01:41:48,786 An mhaith 949 01:42:05,808 --> 01:42:08,402 An mhaith 950 01:42:13,473 --> 01:42:16,262 Cum mé 951 01:43:14,643 --> 01:43:16,471 Ag iarraidh níos mó? 952 01:43:16,496 --> 01:43:19,229 Foirfe. 953 01:43:34,034 --> 01:43:35,627 - Tá sé ag dul a bhriseadh! - Ná! 954 01:43:35,652 --> 01:43:37,682 Ach é ... 955 01:43:38,062 --> 01:43:40,366 Scáineadh, scáineadh !!! 956 01:43:40,391 --> 01:43:42,679 Ná déan 957 01:43:55,242 --> 01:43:58,507 Tá Leela an-fhionnuar. 958 01:44:09,858 --> 01:44:12,545 Fuck dúinn 959 01:44:16,630 --> 01:44:19,013 Bainisteoir ... 960 01:44:22,432 --> 01:44:24,021 Seo? 961 01:44:24,046 --> 01:44:25,962 Umm 962 01:44:33,791 --> 01:44:35,986 Go hiontach 963 01:44:42,052 --> 01:44:44,716 Go hiontach, tóg ceann eile 964 01:44:48,310 --> 01:44:50,756 An mhaith 965 01:44:51,849 --> 01:44:54,240 An mhaith 966 01:44:57,771 --> 01:45:00,381 - Go hiontach - An-mhaith 967 01:45:06,045 --> 01:45:08,552 Sa pussy chomh hálainn 968 01:45:08,577 --> 01:45:10,444 - Críochnaithe? - Sea 969 01:45:10,469 --> 01:45:12,577 An mhaith 970 01:45:20,210 --> 01:45:22,725 Ní féidir fanacht !! 971 01:45:24,046 --> 01:45:26,983 An _____ is fearr !!! 972 01:45:27,327 --> 01:45:29,631 - Críochnaithe? - Hmm, an-mhaith 973 01:45:29,765 --> 01:45:31,975 - Tá áthas orm. - An-mhaith 974 01:45:37,531 --> 01:45:40,281 Tá scilling an-deacair !!! 975 01:45:42,156 --> 01:45:44,781 An-brónach. 976 01:45:53,267 --> 01:45:55,750 Mar sin tromchúiseach !! 977 01:46:12,148 --> 01:46:14,484 Iontach !!! 978 01:46:14,509 --> 01:46:16,945 An _____ is fearr !!! 979 01:46:17,047 --> 01:46:18,796 Iontach 980 01:46:18,821 --> 01:46:21,828 Níl sé ceart go leor 981 01:46:22,078 --> 01:46:25,531 Críochnóidh 982 01:46:34,648 --> 01:46:36,867 Iontach! 983 01:46:51,516 --> 01:46:53,742 Bainisteoir .. 984 01:46:56,734 --> 01:46:59,898 Tóg mo choileach le hithe Bain taitneamh as! 985 01:46:59,923 --> 01:47:03,313 - Iarr ar do choileach arís le do thoil. - Sea 986 01:47:13,806 --> 01:47:16,001 Iontach !! 987 01:47:26,930 --> 01:47:30,617 - Tá sé ag dul a bheith briste. - Huh? Níl !! 988 01:47:30,642 --> 01:47:33,492 - Ná bris ach! - Sos agus briseadh !!! 989 01:47:33,517 --> 01:47:35,907 - Ná déan, ná !!! - Briste agus briste !! 990 01:47:35,932 --> 01:47:38,063 Tú .. 991 01:47:39,313 --> 01:47:42,148 Tá sí go tapa 992 01:47:42,173 --> 01:47:43,805 Tá brón orm 993 01:47:43,830 --> 01:47:46,033 Ach is fearr 994 01:47:48,197 --> 01:47:51,205 An bhfuil tú briste? 995 01:47:54,193 --> 01:47:57,799 Tá an bainisteoir chomh gleoite ... 996 01:47:57,824 --> 01:48:00,699 - Cad atá á rá agat? - Tá sé ró-fhionnuar. 997 01:48:00,724 --> 01:48:04,184 - Ag rá ná briseadh - Tá sé briste. 998 01:48:04,209 --> 01:48:07,021 Fan ... Suho 999 01:48:07,046 --> 01:48:11,318 Nuair a dhúisigh sí, bhí sí briste cheana féin. 1000 01:48:14,131 --> 01:48:17,373 - Athbheochan -chríochnaithe? 1001 01:48:17,398 --> 01:48:19,834 Tá mé ceart go leor fós. 1002 01:48:19,859 --> 01:48:23,186 Cé mhéad uair a bhrisfidh sí!? 1003 01:48:25,100 --> 01:48:27,084 Níl .. 1004 01:48:37,045 --> 01:48:39,138 - Go hiontach - An mhaith 1005 01:48:40,623 --> 01:48:45,388 Cén fáth go bhfuil sé reoite fós? 1006 01:48:56,510 --> 01:48:59,111 Níl !!! 1007 01:49:08,076 --> 01:49:10,741 Ní féidir fanacht agus críochnú !!! 1008 01:49:10,766 --> 01:49:12,240 Cum mé! 1009 01:49:12,265 --> 01:49:14,586 Cum mé! Cum mé! 1010 01:49:21,786 --> 01:49:25,223 Ní féidir críochnaithe !! 1011 01:49:34,619 --> 01:49:37,486 Iontach 1012 01:49:37,511 --> 01:49:40,869 - Fan, wade thuas. - Sea 1013 01:49:50,657 --> 01:49:53,360 Ah .. Go maith. 1014 01:49:53,385 --> 01:49:56,337 Iontach! 1015 01:49:58,180 --> 01:49:59,563 Go hiontach 1016 01:49:59,588 --> 01:50:02,813 - Críochnaithe? - Sea, go hiontach. 1017 01:50:10,495 --> 01:50:14,292 Tá sé seo iontach. Athraigh seasaimh mar seo 1018 01:50:14,317 --> 01:50:18,088 - Críochnaithe - Go hiontach. 1019 01:50:18,792 --> 01:50:20,512 Kusanagi ... 1020 01:50:20,537 --> 01:50:22,903 Go hiontach! 1021 01:50:26,395 --> 01:50:28,918 Téigh go domhain isteach! 1022 01:50:28,943 --> 01:50:31,294 Sea .. 1023 01:50:32,607 --> 01:50:35,474 Tá pussy an bhainisteora ceart go leor i ndáiríre. 1024 01:50:35,499 --> 01:50:38,529 Níl! críochnaithe !! 1025 01:50:50,029 --> 01:50:52,513 Mar sin uamhnach! 1026 01:50:52,538 --> 01:50:54,325 Tá athas orm. 1027 01:50:54,350 --> 01:50:57,028 Tá sé seo an-mhaith. 1028 01:50:57,053 --> 01:50:59,997 An tuairteálann sé i ngach cuid? 1029 01:51:01,904 --> 01:51:04,341 Iontach !! 1030 01:51:07,100 --> 01:51:08,834 Níl sé ceart go leor 1031 01:51:08,859 --> 01:51:10,609 An mhaith 1032 01:51:10,741 --> 01:51:12,201 Críochnaithe !! 1033 01:51:12,226 --> 01:51:14,069 críochnaithe 1034 01:51:14,311 --> 01:51:16,733 Cum mé !!! 1035 01:51:38,089 --> 01:51:41,074 Mar sin uamhnach !! 1036 01:51:41,371 --> 01:51:43,417 Mar sin uamhnach !! 1037 01:51:44,816 --> 01:51:46,862 Críochnófar arís é 1038 01:51:46,887 --> 01:51:49,324 Ní féidir 1039 01:51:49,917 --> 01:51:52,714 Críochnaithe arís !!! 1040 01:51:52,739 --> 01:51:55,699 Go hiontach! 1041 01:51:57,349 --> 01:51:59,716 Cum mé !!! 1042 01:52:10,667 --> 01:52:13,361 Iontach 1043 01:52:16,612 --> 01:52:18,971 Tuilleadh ... 1044 01:52:23,503 --> 01:52:25,854 Mar sin uamhnach 1045 01:52:30,122 --> 01:52:32,693 Go hiontach 1046 01:52:38,863 --> 01:52:41,652 Iontach! 1047 01:52:42,847 --> 01:52:45,105 Iontach !! 1048 01:52:48,456 --> 01:52:50,542 Go hiontach 1049 01:52:50,567 --> 01:52:52,245 Ní féidir .. 1050 01:52:52,270 --> 01:52:53,940 Ní féidir .. 1051 01:52:53,965 --> 01:52:55,862 - Cum mé - Conas atá sé? 1052 01:52:55,887 --> 01:52:57,652 - Mar sin domhain ...- Go domhain? 1053 01:52:57,677 --> 01:53:00,622 - Mar seo? - Ní féidir liom é a dhéanamh !!! 1054 01:53:00,872 --> 01:53:03,208 Cum mé !! 1055 01:53:08,747 --> 01:53:11,451 Ní féidir !! 1056 01:53:11,724 --> 01:53:14,302 Cum mé !! 1057 01:53:15,146 --> 01:53:17,708 Iontach! 1058 01:53:19,891 --> 01:53:22,500 Cum mé !!! 1059 01:53:33,391 --> 01:53:37,211 - fuck ón taobh thiar - Sea, Tha Maha 1060 01:53:47,391 --> 01:53:49,055 Iontach 1061 01:53:49,080 --> 01:53:51,805 An mhaith 1062 01:53:52,538 --> 01:53:55,577 Iontráilte cheana féin 1063 01:53:55,602 --> 01:53:58,547 - Mothaigh an taobh istigh is fearr - Mar sin uamhnach 1064 01:54:07,305 --> 01:54:09,368 An mhaith 1065 01:54:21,073 --> 01:54:24,042 Iontach ... an-domhain !! 1066 01:54:25,112 --> 01:54:27,198 An mhaith 1067 01:54:32,144 --> 01:54:35,128 Ní féidir fanacht .. 1068 01:54:35,276 --> 01:54:37,784 Críochnaithe arís 1069 01:54:39,339 --> 01:54:41,675 Cum mé !!! 1070 01:54:44,097 --> 01:54:46,870 Críochnaithe !! 1071 01:54:46,895 --> 01:54:49,800 Críochnaithe !! 1072 01:54:58,231 --> 01:55:00,895 Iontach! ... 1073 01:55:01,965 --> 01:55:04,418 Críochnaithe? 1074 01:55:04,443 --> 01:55:06,598 Mar sin uamhnach 1075 01:55:06,623 --> 01:55:08,793 Tá áthas orm .. 1076 01:55:08,818 --> 01:55:12,685 - Kusanagi - Ba mhaith liom alley go tapa. 1077 01:55:16,889 --> 01:55:19,123 Críochnófar arís é 1078 01:55:19,148 --> 01:55:21,795 Níl ..! 1079 01:55:26,549 --> 01:55:28,978 Cum mé !! 1080 01:55:34,641 --> 01:55:37,414 Cum mé !! 1081 01:55:46,244 --> 01:55:49,173 Ní féidir liom é a chur air níos mó 1082 01:55:50,189 --> 01:55:52,689 Bainisteoir 1083 01:55:53,095 --> 01:55:55,548 Ba mhaith liom crack ar d’aghaidh. 1084 01:56:01,611 --> 01:56:04,064 Go hiontach! 1085 01:56:11,743 --> 01:56:13,844 An mhaith ... 1086 01:56:14,189 --> 01:56:16,212 Bainisteoir 1087 01:56:47,597 --> 01:56:49,746 Go hiontach. 1088 01:56:49,771 --> 01:56:53,058 Go hiontach. 1089 01:56:53,964 --> 01:56:56,120 Ní féidir é a dhéanamh! 1090 01:56:56,145 --> 01:57:00,434 - Bhain mé an-taitneamh as !! - Tá an taobh istigh an-te !! 1091 01:57:02,083 --> 01:57:04,668 Ní féidir ... 1092 01:57:15,857 --> 01:57:18,270 An féidir leat é seo a dhéanamh freisin? 1093 01:57:18,295 --> 01:57:21,177 Níl le déanamh agam ach é a plugáil isteach. 1094 01:57:21,202 --> 01:57:24,162 Cá ndeachaigh tú as seo? 1095 01:57:25,287 --> 01:57:27,443 Ní féidir fanacht .... 1096 01:57:32,328 --> 01:57:35,586 Tá sé iontach mar sin é an bhroinn !!! 1097 01:57:36,196 --> 01:57:38,703 Ní féidir fanacht ... 1098 01:57:39,925 --> 01:57:42,589 I cum .. I cum !! 1099 01:57:52,629 --> 01:57:54,707 Iontach 1100 01:57:54,732 --> 01:57:57,246 Tá sí an-mhaith anois. 1101 01:57:59,450 --> 01:58:01,973 Iontach! 1102 01:58:03,043 --> 01:58:04,801 An mhaith 1103 01:58:04,826 --> 01:58:07,325 - Brisfidh mé arís. - Arís?! 1104 01:58:07,350 --> 01:58:10,029 - Ó ... briste !! - Fan .. 1105 01:58:13,232 --> 01:58:15,568 Go hiontach ar fad! 1106 01:58:43,139 --> 01:58:45,748 Crack arís? 1107 01:58:52,740 --> 01:58:55,529 Sea, arís. 1108 01:58:57,147 --> 01:59:01,357 Cé mhéad uair a dhéanann a ghlacadh chun a bheith socair? 1109 01:59:13,357 --> 01:59:15,475 Bainisteoir ... 1110 01:59:16,193 --> 01:59:19,700 Tá mé ceart go leor fós. A oiread agus is féidir inniu 1111 01:59:19,720 --> 01:59:21,530 - Nach bhfuil níos mó - An féidir leat le do thoil? 1112 01:59:21,555 --> 01:59:23,045 Go Leor 1113 01:59:23,070 --> 01:59:25,341 - Cén fáth? - Ní mór dul ar ais 1114 01:59:25,366 --> 01:59:28,186 - Cá bhfuil tú ag dul? - ar ais 1115 01:59:28,211 --> 01:59:29,858 Cá ndeachaigh tú ar ais? 1116 01:59:29,883 --> 01:59:32,688 Ní gá duit dul ar ais ... 1117 01:59:32,896 --> 01:59:35,277 Tá teaghlach agam 1118 01:59:35,302 --> 01:59:37,677 Bainisteoir, bainisteoir! 1119 01:59:39,369 --> 01:59:42,252 Is maith liom thú.. 1120 01:59:45,323 --> 01:59:47,369 Stop! 1121 01:59:56,000 --> 02:00:10,000 Fotheidil le BigOnly JavSubtitled.blogspot.com 74117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.