Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
Fotheidil le BigOnly
JavSubtitled.blogspot.com
2
00:00:14,523 --> 00:00:17,750
Tá an bainisteoir ag teacht ..
3
00:00:19,906 --> 00:00:21,914
Dia dhaoibh
4
00:00:21,939 --> 00:00:24,876
Maidin mhaith
Maidin mhaith!
5
00:00:26,016 --> 00:00:32,100
Gach duine, go dtí seo, táimid fós
Níor shroich sé sprioc na míosa seo
6
00:00:32,120 --> 00:00:37,400
Tá spriocanna pearsanta tábhachtach freisin.
Ach ní mór dearmad a dhéanamh faoi bheith ag obair mar fhoireann
7
00:00:37,601 --> 00:00:40,360
Sea!
8
00:00:40,650 --> 00:00:45,600
Ceart go leor ... cinnirí gach grúpa
Tabhair tuairisc ar sceideal an lae inniu freisin.
9
00:00:47,407 --> 00:00:50,010
Déan arís, seirbhís le croí buíochais
10
00:00:50,033 --> 00:00:53,160
Seirbhís le croí buíochais!
11
00:00:53,190 --> 00:00:55,954
Is seirbhís amháin Tar le gáire!
12
00:00:55,979 --> 00:00:59,000
Is seirbhís amháin Tar le gáire!
13
00:00:59,030 --> 00:01:01,823
Oibrigh le grá agus tine!
14
00:01:01,848 --> 00:01:04,800
Ag obair le grá Agus tá tine ann!
15
00:01:07,207 --> 00:01:10,198
Tá sé ró-dhéanach ...
16
00:01:13,471 --> 00:01:16,336
- Maidin mhaith
- An bhfuil sé déanach arís?
17
00:01:17,016 --> 00:01:18,752
Tá brón orm ...
18
00:01:18,777 --> 00:01:21,383
Tá an mhí seo cheana
úsáideadh cúig huaire.
19
00:01:21,408 --> 00:01:23,591
Ah ... sin ...
20
00:01:23,616 --> 00:01:26,503
Ní dhúisíonn an clog ...
21
00:01:26,528 --> 00:01:28,764
An uair dheireanach a dúirt mé seo
22
00:01:28,789 --> 00:01:30,311
Tá brón orm
23
00:01:30,336 --> 00:01:34,695
Bainisteoir ... Anois tá
coinne leis na custaiméirí.
24
00:01:37,211 --> 00:01:38,880
Ag deireadh chruinniú na maidine.
25
00:01:38,890 --> 00:01:41,616
Gach duine ... Ag obair go hiomlán.
26
00:01:41,641 --> 00:01:44,547
Sea!
27
00:01:47,335 --> 00:01:50,078
Tusa!
28
00:01:53,399 --> 00:01:55,633
Díolacháin .. Tá íomhánna tábhachtach.
29
00:01:55,657 --> 00:01:58,993
Conas is féidir leat gléasadh mar seo?
30
00:01:59,018 --> 00:02:01,485
Ah ... Tá brón orm.
31
00:02:11,300 --> 00:02:19,700
'' Mo Boss Mná Le Tits Mór Ar A.
Turas Gnó a Rinne Mise Cum 10 n-uaire ''
32
00:02:53,435 --> 00:02:56,919
- Kusanagi
- Sea!
33
00:03:00,442 --> 00:03:05,129
Plean turais amárach ..
An féidir leat é a scríobh níos éasca a thuiscint?
34
00:03:05,154 --> 00:03:06,731
Sea ...?
35
00:03:06,756 --> 00:03:09,316
Chabhraigh sí lena dhéanamh soiléir go ...
36
00:03:09,341 --> 00:03:12,865
Cad a bheidh i gceist leis? Agus ba mhaith leat forbhreathnú
Conas atá sé ar fad .. An féidir liom é a shocrú?
37
00:03:12,890 --> 00:03:14,740
Ah ..
38
00:03:16,941 --> 00:03:19,468
An ndeachaigh tú leat féin? An turas seo
39
00:03:19,493 --> 00:03:21,379
Sea ...
40
00:03:21,728 --> 00:03:23,830
Nó ligfidh mé dom a ghlacadh
duine éigin eile ina áit ...
41
00:03:23,855 --> 00:03:25,986
Sea? Tá brón orm
42
00:03:26,011 --> 00:03:27,714
Socróidh mé anois é.
Deanfaidh mé mo dhícheall.
43
00:03:27,739 --> 00:03:31,051
Fan ... Nílim
an milleán a chur ar an méid sin.
44
00:03:31,076 --> 00:03:33,255
Ah ... Sea
45
00:03:34,969 --> 00:03:36,566
Déan deifir chun é a shocrú.
46
00:03:36,591 --> 00:03:38,639
Sea ...
47
00:03:38,664 --> 00:03:40,770
- Fan nóiméad
- Sea
48
00:03:40,795 --> 00:03:43,755
Óstáin le fanacht amárach.
An bhfuil tú curtha in áirithe?
49
00:03:43,865 --> 00:03:45,701
Ah ..
50
00:03:46,048 --> 00:03:48,445
Cuir óstán in áirithe ar dtús
51
00:03:48,470 --> 00:03:50,868
Sea ... Tá brón orm.
52
00:04:03,522 --> 00:04:06,233
Bainisteoir ..
53
00:04:08,928 --> 00:04:11,249
Ní féidir liom é a dhéanamh níos mó
54
00:04:33,182 --> 00:04:35,295
Dia dhuit?
55
00:04:35,320 --> 00:04:39,061
Dealraíonn sé nach bhfuil sé in ann filleadh.
56
00:04:39,807 --> 00:04:41,495
Ar ith tú fós?
57
00:04:41,520 --> 00:04:43,878
Maidir liomsa ar dtús ...
58
00:04:43,903 --> 00:04:47,250
Do phost, ceart go leor anois?
Ag dul don turas seo amárach
59
00:04:47,305 --> 00:04:50,199
Sea, ba chóir dom dul ar ais
roimh an traein dheireanach.
60
00:04:50,224 --> 00:04:52,255
Ah?
61
00:04:58,777 --> 00:05:00,465
Mar sin .. Is féidir leat dul a chodladh ar dtús.
62
00:05:00,490 --> 00:05:03,473
- Um, oíche mhaith.
- Slán
63
00:05:04,629 --> 00:05:06,558
Tá brón orm ... Críochnaithe.
64
00:05:06,583 --> 00:05:09,668
Leabhar Plean Amárach
65
00:05:18,276 --> 00:05:19,864
Ceart go leor
66
00:05:19,889 --> 00:05:23,176
- Ná bí déanach amárach
- Sea
67
00:05:23,201 --> 00:05:25,309
Go raibh maith agat as do chuid oibre crua.
68
00:05:25,841 --> 00:05:28,678
An ndeachaigh an bainisteoir abhaile fós?
69
00:05:28,781 --> 00:05:30,630
Déanfaidh mé é beagán níos faide.
70
00:05:30,655 --> 00:05:33,967
An bhfuil aon rud ann
Is féidir liom cabhrú leat?
71
00:05:34,079 --> 00:05:36,155
Ná bac leis
72
00:05:48,982 --> 00:05:51,499
Ansin socraigh iad seo
doiciméid le chéile.
73
00:05:51,524 --> 00:05:54,181
Ah .. Sea
74
00:05:54,962 --> 00:05:56,798
Tá brón orm
75
00:05:59,497 --> 00:06:02,137
Tá brón orm
76
00:06:26,132 --> 00:06:29,171
Tá brón orm go bhfuil mé déanach
77
00:06:45,772 --> 00:06:49,428
- Suigh le do thoil.
- Suigh le do thoil.
- Suigh síos.
78
00:06:49,990 --> 00:06:52,022
- Déanaimis an conradh.
- Sea
79
00:06:52,047 --> 00:06:56,085
- Déan iarracht breathnú ar an bhfaisnéis anseo
- Sea
80
00:06:56,653 --> 00:07:01,723
Seo faisnéis na
bainistíocht díolacháin ar líne.
81
00:07:01,748 --> 00:07:06,608
Corrlach brabúis na teicstíle
Tá táirgí scríofa anseo.
82
00:07:11,139 --> 00:07:14,216
Ah..Doiciméid ar fáil cinnte.
83
00:07:15,099 --> 00:07:17,685
- Tá brón orm
- An bhfuil tú ceart go leor?
-Tá brón orm.
84
00:07:17,710 --> 00:07:20,053
Tá brón orm
85
00:07:20,931 --> 00:07:23,536
- Seo
- Sea
86
00:07:23,787 --> 00:07:27,592
In ann an brabús seo a dhéanamh ...
87
00:07:27,617 --> 00:07:29,557
- Cinntí deacra
- Sea
88
00:07:29,582 --> 00:07:33,862
An gcabhróidh tú liom é a mheas?
89
00:07:33,926 --> 00:07:37,233
- Seo
- Go raibh maith agat
90
00:07:37,258 --> 00:07:42,044
Má tá níos sainiúla ann
eolas, ba chóir go mbeadh sé go maith.
91
00:07:42,069 --> 00:07:43,827
Tá brón orm ...
92
00:07:43,852 --> 00:07:46,561
Ná cuimhnigh, ní féidir aon rud a réiteach.
93
00:07:46,586 --> 00:07:50,829
- An bhféadfá an fhaisnéis a mhíniú go huaigneach?
- Ah ... Sea
94
00:07:56,213 --> 00:07:58,642
Tosaíonn an rud fíor anseo.
95
00:07:58,667 --> 00:08:01,409
- Troid
- Sea!
96
00:08:01,682 --> 00:08:03,799
Go raibh míle maith agat
97
00:08:07,721 --> 00:08:11,595
Déanfaidh mé machnamh cúramach air.
Ach tá cuma an-gheal air
98
00:08:11,620 --> 00:08:13,743
- le do thoil
- Go raibh maith agat
99
00:08:13,768 --> 00:08:15,439
Go raibh maith agat
100
00:08:15,464 --> 00:08:19,213
An bhfuil aon cheann agat
pleananna chun dul áit ar bith?
101
00:08:19,346 --> 00:08:21,948
- Ní dhéanfaidh aon ní speisialta
- Conas atá tú ag ól?
102
00:08:21,973 --> 00:08:24,252
Tá failte romhat
103
00:08:24,277 --> 00:08:26,713
Mar sin cuirfidh mé an siopa in áirithe.
104
00:08:32,901 --> 00:08:35,603
Is maith go bhfuil an obair réidh.
105
00:08:35,628 --> 00:08:40,619
Tá brón orm go ndearna mé go leor
de bhotúin, beagnach dona.
106
00:08:41,486 --> 00:08:44,502
Ní raibh mé in ann deoch i bhfad níos mó.
107
00:08:44,527 --> 00:08:47,823
Táim an-lag.
108
00:08:47,924 --> 00:08:50,822
Is obair í an ól.
109
00:08:50,847 --> 00:08:53,400
Lean ar aghaidh?
110
00:08:53,425 --> 00:08:58,104
- Leanúint ar aghaidh?
- Rachaidh mé go dtí an áit ar mhaith liom dul.
111
00:08:58,987 --> 00:09:02,331
gúna...
112
00:09:12,995 --> 00:09:16,455
Bainisteoir, tháinig.
113
00:09:21,534 --> 00:09:24,291
Ah .. tuirseach cheana féin chun bás a fháil
114
00:09:27,279 --> 00:09:30,124
Bainisteoir, ceart go leor?
115
00:09:35,402 --> 00:09:37,515
Seo uisce.
116
00:09:37,540 --> 00:09:39,823
Go raibh maith agat
117
00:10:20,605 --> 00:10:23,566
An bhféadfainn mo chuid éadaigh a athrú
118
00:10:23,591 --> 00:10:25,769
Ah .. Sea
119
00:10:26,277 --> 00:10:29,582
Ah ... go ...
120
00:10:29,840 --> 00:10:32,184
I ndáiríre ....
121
00:10:32,209 --> 00:10:34,513
Níl ann ach seomra amháin?!
122
00:10:34,600 --> 00:10:38,950
Tá brón orm ... Ní féidir liom ach seomra amháin a chur in áirithe.
123
00:10:39,014 --> 00:10:43,050
Níl aon seomraí eile fágtha. Iomlán.
124
00:10:44,410 --> 00:10:46,374
Ansin, cad atá le déanamh?
125
00:10:46,200 --> 00:10:51,080
Ná bíodh imní ort, rachaidh mé chun cartún a fháil
caife os comhair an stáisiúin thar oíche.
126
00:10:51,109 --> 00:10:53,370
Mura féidir liom é a fháil,
ansin gheobhaidh mé strae.
127
00:10:53,390 --> 00:10:57,210
Conas is féidir leis é sin a dhéanamh?
128
00:11:01,702 --> 00:11:04,686
Mar sin ... an ólfaidh muid san oíche?
129
00:11:06,040 --> 00:11:08,550
Téigh agus ceannaigh roinnt deochanna meisciúla
agus hors d'oeuvres.
130
00:11:08,575 --> 00:11:09,801
Fast
131
00:11:09,826 --> 00:11:11,950
Téigh go tapa
132
00:11:20,129 --> 00:11:22,597
Dia duit, tú?
133
00:11:22,622 --> 00:11:25,519
- Ar ith tú fós?
- Ah ..
134
00:11:25,824 --> 00:11:29,402
Gan mise, an bhfuil tú uaigneach?
135
00:11:29,740 --> 00:11:31,755
Cad é seo, ar meisce?
136
00:11:33,021 --> 00:11:34,733
An bhfuil a fhios agat?
137
00:11:34,758 --> 00:11:38,772
Taispeánann ól go leor mar seo
go bhfuil an obair go hálainn.
138
00:11:38,797 --> 00:11:40,835
Umm ..
139
00:11:40,905 --> 00:11:46,051
Ach anois tharlaíonn sé gur chodail mé
An seomra céanna leis na fir thíos.
140
00:11:46,076 --> 00:11:49,427
Hmm? Cad é an ifreann?
141
00:11:49,452 --> 00:11:51,623
Ach ná cuimhnigh
142
00:11:51,648 --> 00:11:54,640
Is timid é ..
143
00:11:54,665 --> 00:11:57,342
Beartaigh deoch a ól go maidin
144
00:11:58,008 --> 00:11:59,687
Agus an bhfuil tú ceart go leor?
145
00:11:59,712 --> 00:12:03,454
Hmm?! Níl muinín agat asam?
146
00:12:03,787 --> 00:12:06,896
Sin an fáth a dúirt mé leat go díreach.
147
00:12:06,921 --> 00:12:08,435
Ceart go leor
148
00:12:08,460 --> 00:12:14,678
Is saoire amárach ...
cén t-am a thiocfaidh tú ar ais?
149
00:12:19,772 --> 00:12:22,811
Lig mé do mo chuid fo-oibrithe
an turas a bhainistiú.
150
00:12:22,836 --> 00:12:26,600
Seiceálfaidh mé agus glaofaidh mé ansin.
151
00:12:26,625 --> 00:12:28,976
Um, tuigim. Mar sin, sin é ..
152
00:12:29,001 --> 00:12:31,624
Slán
153
00:12:36,013 --> 00:12:38,802
Ar fhan tú tamall fada?
154
00:12:40,231 --> 00:12:42,418
- Kusanagi
- Sea!
155
00:12:42,443 --> 00:12:45,551
Cén t-am a thiocfaidh muid ar ais amárach?
156
00:12:45,576 --> 00:12:49,098
Fán le do thoil
157
00:12:52,840 --> 00:12:55,393
Toisc go bhfuil m’fhear céile ag iarraidh a fháil amach
158
00:12:55,418 --> 00:12:57,777
Fán le do thoil ...
159
00:13:16,013 --> 00:13:18,052
Fós?
160
00:13:18,077 --> 00:13:20,756
Tá brón orm ...
161
00:13:25,982 --> 00:13:27,910
Bhuel ...
162
00:13:27,935 --> 00:13:31,778
Cén fáth go ndearna an bainisteoir?
roghnaigh mé taisteal liom?
163
00:13:32,629 --> 00:13:35,278
Mar ba mhaith liom a fháil amach ...
164
00:13:35,941 --> 00:13:39,911
Sin má fhoghlaimíonn tú níos mó ...
An féidir leat níos mó a dhéanamh?
165
00:13:42,216 --> 00:13:44,129
I mo thuairimse, mar seo
166
00:13:44,154 --> 00:13:45,935
Ach bhí mícheart
167
00:13:45,987 --> 00:13:49,098
Tá go leor le múineadh fós.
168
00:13:49,123 --> 00:13:51,294
Tá brón orm ..
169
00:13:55,536 --> 00:13:57,550
Díolacháin ...
170
00:13:57,598 --> 00:14:01,575
Cé chomh tábhachtach agus atá sé
an duine eile a spreagadh?
171
00:14:02,649 --> 00:14:04,218
Díreach cosúil le grá ...
172
00:14:04,243 --> 00:14:07,133
Eh? Grá?
173
00:14:08,205 --> 00:14:11,976
Mar sin ... mar shampla.
174
00:14:12,001 --> 00:14:15,688
Déan iarracht é seo a dhíol liom.
175
00:14:18,619 --> 00:14:20,970
Ah .. is ...
176
00:14:22,212 --> 00:14:24,712
Cabhair ... ceannaigh le do thoil!
177
00:14:24,737 --> 00:14:26,266
Bodhraigh na súl!
178
00:14:26,291 --> 00:14:32,025
Más grá é ... déan é seo
Tá sé cosúil
ag iarraidh gnéas a bheith agat láithreach.
179
00:14:32,050 --> 00:14:34,322
S ... gnéas?
180
00:14:34,347 --> 00:14:37,441
Má tá tú chun an ceann seo a dhíol ......
181
00:14:37,466 --> 00:14:40,730
Caithfidh fios a bheith agat ar dtús
cad é an neart.
182
00:14:40,750 --> 00:14:42,183
Gúna..
183
00:14:42,208 --> 00:14:44,731
Más grá é ...
184
00:14:44,756 --> 00:14:48,208
Ní mór tosú trí mhealladh
an taobh eile ar dtús
185
00:14:48,233 --> 00:14:53,153
Agus ag dul go minic ...
lig dó teacht cosúil linne ...
186
00:14:53,178 --> 00:14:55,248
Agus ansin an bhfuil gnéas ceart agat?
187
00:14:55,273 --> 00:14:57,678
Tá brón orm ..
188
00:15:02,060 --> 00:15:05,404
Ba ghnách leat duine a bheith agat
ag dul, ceart?
189
00:15:05,429 --> 00:15:08,007
Ah..Ní riamh ...
190
00:15:08,032 --> 00:15:10,327
Riamh?!
191
00:15:12,322 --> 00:15:16,233
Ní fhaca mé sin riamh ...?
192
00:15:16,258 --> 00:15:18,124
Sea ..
193
00:15:19,637 --> 00:15:22,327
Tar anseo ...
194
00:15:24,787 --> 00:15:26,950
Ansin teacht ag foghlaim ...
195
00:15:26,975 --> 00:15:31,193
Cén cineál cailín a dhéanfadh
is maith leat Kusanagi?
196
00:15:31,646 --> 00:15:34,115
Ah ... go ...
197
00:15:34,607 --> 00:15:36,841
Inis dom go díreach
198
00:15:36,866 --> 00:15:41,522
Is maith liom cailíní tits móra ...
199
00:15:43,569 --> 00:15:45,660
Aee!
200
00:15:45,685 --> 00:15:49,014
Dúirt an bainisteoir liom labhairt go díreach.
201
00:15:49,039 --> 00:15:51,600
Just a kidding
202
00:15:59,678 --> 00:16:03,006
Ag iarraidh greim a fháil ar mo chuid riteoga?
203
00:16:03,031 --> 00:16:04,857
Sea ...
204
00:16:04,882 --> 00:16:08,405
Ansin déan iarracht a iarraidh
205
00:16:08,430 --> 00:16:11,100
An féidir liom ... An féidir liom teagmháil a dhéanamh leis seo?
206
00:16:11,125 --> 00:16:13,467
Mar sin
207
00:16:13,492 --> 00:16:16,992
Más mian leat greim a fháil ar riteoga ansin ...
208
00:16:17,017 --> 00:16:19,687
Caithfidh straitéis níos caolchúisí a bheith aici.
209
00:16:19,712 --> 00:16:25,601
Más táirge é .. caithfidh sí a rá
'' Iarr bróisiúr '' ar dtús, ceart?
210
00:16:25,626 --> 00:16:26,946
Sea ..
211
00:16:26,971 --> 00:16:32,682
Agus ba mhaith leat táirge samplach ...
212
00:16:32,707 --> 00:16:37,652
Agus níos déanaí ... earraí a fháil ar iasacht
213
00:16:37,677 --> 00:16:39,707
Déanfaidh lucht féachana den chineál seo
a bheith deacair a shéanadh, ceart?
214
00:16:39,732 --> 00:16:41,020
Sea ..
215
00:16:41,045 --> 00:16:43,668
Mar sin, cad atá tú ag dul a dhéanamh?
216
00:16:44,668 --> 00:16:47,082
Ah .....
217
00:16:48,369 --> 00:16:51,782
Ah ... an féidir liom a
suathaireacht ghualainn?
218
00:16:51,807 --> 00:16:54,236
Hmm .. Sea
219
00:16:54,261 --> 00:16:56,838
Ansin le do thoil
220
00:16:57,542 --> 00:16:59,574
Sea
221
00:17:08,699 --> 00:17:11,199
a mhalairt ...
222
00:17:21,774 --> 00:17:23,274
Go hiontach
223
00:17:23,299 --> 00:17:25,914
An mhaith
224
00:17:28,831 --> 00:17:31,096
- Bainisteoir
- Huh?
225
00:17:31,376 --> 00:17:35,760
Ah .. inniu shiúil tú a
go leor an lá ar fad. An bhfuil na cosa teann?
226
00:17:35,785 --> 00:17:38,097
- Hmm
- An féidir liom suathaireacht a fháil?
227
00:17:38,122 --> 00:17:41,004
- Wow, le do thoil.
- Ah
228
00:18:04,002 --> 00:18:06,816
Go maith, go maith.
229
00:18:07,566 --> 00:18:10,371
Go raibh maith agat
230
00:18:42,795 --> 00:18:44,660
Bainisteoir ...
231
00:18:48,779 --> 00:18:51,537
Bainisteoir?
232
00:18:56,271 --> 00:18:58,584
Bhuel ...
233
00:19:05,572 --> 00:19:07,036
a mhalairt ...
234
00:19:07,061 --> 00:19:09,998
Ba mhaith liom greim a fháil ar na tits ...
235
00:19:12,483 --> 00:19:16,178
An féidir leat?
236
00:22:07,544 --> 00:22:10,082
- Cad atá á dhéanamh agat !?
- Fan!
237
00:22:10,107 --> 00:22:14,215
Cad é an ifreann atá á dhéanamh agat!
238
00:22:15,106 --> 00:22:17,176
Ná stad!
239
00:22:17,201 --> 00:22:20,440
- Kusanagi!
- Ó ... ach ..
240
00:22:20,465 --> 00:22:22,528
Nach ndúirt tú ...
241
00:22:22,553 --> 00:22:24,981
... gur cleachtas díolacháin é seo.
242
00:22:25,014 --> 00:22:27,973
Tá an oiliúint thart!
243
00:22:28,311 --> 00:22:31,381
- Ná déan!
- Le do thoil
244
00:22:31,406 --> 00:22:34,311
Bainisteoir ...
245
00:22:34,967 --> 00:22:36,998
Déan gnéas liom le do thoil.
246
00:22:37,023 --> 00:22:41,874
- Dúirt mé nach raibh!
- Is cleachtas díolacháin é.
247
00:22:41,899 --> 00:22:45,328
Stop !!
248
00:22:46,375 --> 00:22:49,125
Stop !!
249
00:22:54,437 --> 00:22:56,765
Bainisteoir ...
250
00:23:14,821 --> 00:23:17,774
- Níl ...
- Ba mhaith liom tits a fheiceáil.
251
00:23:17,799 --> 00:23:18,993
Níl ...
252
00:23:19,018 --> 00:23:22,164
Ach dúirt tú gur theastaigh uait
mise a ghabháil, nach raibh tú?
253
00:23:22,189 --> 00:23:24,977
Níl, sin ...
254
00:23:25,735 --> 00:23:28,594
Ba mhaith liom teagmháil a dhéanamh ... ba mhaith liom teagmháil a dhéanamh
255
00:23:29,298 --> 00:23:32,913
- Má tá gabháltas agat, déanfar é a mhaolú
- Smooth ... Sea!
256
00:23:39,195 --> 00:23:41,195
- Ar fheabhas ...
- Le bheith níos rianúla ná seo
257
00:23:41,220 --> 00:23:43,281
Nim arís. Nim arís.
258
00:23:48,430 --> 00:23:50,961
Fán ..
259
00:24:03,430 --> 00:24:07,617
Ní dúirt mé gur féidir liom é a lick ...
260
00:24:07,758 --> 00:24:10,594
Mar sin ba mhaith liom anois é.
261
00:24:11,453 --> 00:24:14,243
Fán ...
262
00:24:27,810 --> 00:24:29,645
Críochnaithe?
263
00:24:29,670 --> 00:24:32,286
Cá bhfuil sé?
264
00:24:32,536 --> 00:24:35,107
Ceart anois, an féidir liom teagmháil a dhéanamh anseo freisin?
265
00:24:35,132 --> 00:24:37,801
Seo ... ba mhaith liom teagmháil a dhéanamh
266
00:24:37,826 --> 00:24:41,286
- Ní féidir! Just a tits grab?
- Seo freisin
267
00:24:41,779 --> 00:24:45,107
Ach dúirt tú gur mhaith leat gnéas a bheith agat freisin
268
00:24:45,132 --> 00:24:47,701
- Ná habair é riamh!
- Díreach .... Táim ag caint cheana féin!
269
00:24:47,726 --> 00:24:51,139
Cad atá á dhéanamh agat?
Tá fear céile agam.
270
00:24:52,077 --> 00:24:55,335
Fan! Níl !!
271
00:24:57,882 --> 00:25:00,687
Kusanagi ...
272
00:25:01,450 --> 00:25:04,153
Níl!
273
00:25:07,231 --> 00:25:09,973
Cad atá á dhéanamh agat !?
274
00:25:13,051 --> 00:25:15,614
Fán!
275
00:25:16,715 --> 00:25:19,231
- Níl!
- Oscail amach freisin.
276
00:25:21,520 --> 00:25:23,864
Níl
277
00:25:28,098 --> 00:25:31,043
- Fan ...
- An-uamhnach
278
00:25:31,068 --> 00:25:34,185
Bainisteoir ... Tá an boladh uamhnach.
279
00:25:34,210 --> 00:25:36,130
An bhfuil sí fós ag sync?
280
00:25:36,155 --> 00:25:39,240
Ah .. Sin ceart. Sea.
281
00:25:40,568 --> 00:25:43,419
- Ah, an lámh seo ...
- Níl.
282
00:25:43,444 --> 00:25:46,271
Níl, stad
283
00:25:54,085 --> 00:25:56,858
I ... Féach taobh istigh le do thoil.
284
00:25:56,883 --> 00:25:58,017
- Sea?
- Níl!
285
00:25:58,042 --> 00:26:01,063
- Lig dom a fheiceail.
- Níl! Níl!
286
00:26:02,120 --> 00:26:04,120
- Tóg do lámh freisin.
-ní!
287
00:26:04,145 --> 00:26:06,683
Iarraim, le do thoil!
288
00:26:06,708 --> 00:26:08,519
Beagáinín
289
00:26:08,544 --> 00:26:09,480
Lig dom a fheiceail.
290
00:26:09,505 --> 00:26:12,011
-Cad?
- Gan ach nóiméad ... ní fhaca mé riamh
291
00:26:12,036 --> 00:26:14,841
- Beagáinín?
- Sea ... ach nóiméad gairid
292
00:26:15,428 --> 00:26:17,201
Ceart go leor?
293
00:26:17,397 --> 00:26:19,748
Ní fhaca mé fós é.
294
00:26:19,842 --> 00:26:21,224
- Arís
- Féach anois
295
00:26:21,249 --> 00:26:24,115
Ní fhaca mé fós é
Tá do lámh ag clúdach
296
00:26:24,140 --> 00:26:26,109
Uair amháin eile
Am amháin
297
00:26:26,134 --> 00:26:27,820
Ceart go leor?
298
00:26:27,845 --> 00:26:29,703
- Beagán níos mó
- Chonaic mé seo.
299
00:26:29,728 --> 00:26:31,297
Lig dom tú a fheiceáil arís.
300
00:26:31,322 --> 00:26:33,056
- Tusa!
- Lig dom a fheiceail!
301
00:26:33,081 --> 00:26:35,385
- Is leor é seo!
- Go hiontach
302
00:26:35,410 --> 00:26:37,518
Tá mé cúthail
303
00:26:37,543 --> 00:26:39,941
Nóiméad amháin
304
00:26:40,559 --> 00:26:42,801
Ag druidim!
305
00:26:42,989 --> 00:26:45,122
Seo é ...
306
00:26:45,147 --> 00:26:49,013
- Tá rud éigin ar an mbealach.
- Ní féidir!
307
00:26:50,246 --> 00:26:51,519
Ní féidir!
308
00:26:51,552 --> 00:26:54,722
Is léir nach bhfeictear.
309
00:26:54,747 --> 00:26:57,083
Ceart go leor ..
310
00:26:58,661 --> 00:27:01,497
Cén fáth go tobann
311
00:27:02,826 --> 00:27:05,630
Tóg do lámh amach.
312
00:27:08,119 --> 00:27:11,112
Ní féidir fanacht!
313
00:27:11,339 --> 00:27:13,076
Go hiontach. An-mhaith.
314
00:27:13,101 --> 00:27:17,648
Pussy an bhainisteora mar seo
315
00:27:19,585 --> 00:27:23,116
Go leor le stopadh
316
00:27:26,763 --> 00:27:28,428
I ndáiríre?
317
00:27:28,453 --> 00:27:30,280
Cá bhfuil tú?
318
00:27:30,305 --> 00:27:32,367
I ndáiríre?
319
00:27:32,890 --> 00:27:36,488
Agus cén fáth a bhfuil tú chomh casta?
320
00:27:36,513 --> 00:27:39,623
- Fan nóiméad, tusa
- Tá an taobh istigh te.
321
00:27:41,685 --> 00:27:44,271
Is leor sin!
322
00:27:44,296 --> 00:27:46,310
Go Leor..!
323
00:27:46,335 --> 00:27:50,583
- Níl!
- Tá brón orm, tá an mhéar istigh ..
324
00:27:52,365 --> 00:27:54,716
An-mhaith ..
325
00:27:58,201 --> 00:28:00,349
Go hiontach!
326
00:28:00,374 --> 00:28:03,670
Tá an taobh istigh an-réidh ...
327
00:28:04,646 --> 00:28:06,396
Níl.
328
00:28:06,421 --> 00:28:08,467
Stop, níl!
329
00:28:25,035 --> 00:28:27,449
An _____ is fearr
330
00:28:28,542 --> 00:28:30,753
Fán!
331
00:28:33,825 --> 00:28:36,192
Tá cead agat.
332
00:28:38,200 --> 00:28:40,754
Ní dúirt mé go bhféadfainn é a dhéanamh.
333
00:28:40,779 --> 00:28:43,879
Mar sin ba mhaith liom rud éigin eile a dhéanamh.
334
00:28:44,067 --> 00:28:46,153
Ba mhaith liom triail a bhaint as seo.
335
00:28:46,178 --> 00:28:48,074
De réir a chéile ní ghortóidh mé.
336
00:28:48,099 --> 00:28:51,278
Fan nach .. .. !!
337
00:28:52,622 --> 00:28:56,184
Cad as ar fhoghlaim tú?
338
00:28:56,833 --> 00:28:59,731
Stop.!
339
00:29:09,317 --> 00:29:11,512
Níl ..!
340
00:29:11,537 --> 00:29:13,981
Go Leor!
341
00:29:14,083 --> 00:29:16,332
Níl!
342
00:29:16,357 --> 00:29:20,731
Níl !!
Nach bhfuil sí fós go maith?!
343
00:29:34,219 --> 00:29:36,398
Go maith, ceart?
344
00:29:36,423 --> 00:29:38,507
Níl
345
00:29:38,532 --> 00:29:40,257
Ach tá do choim ag twitching
346
00:29:40,282 --> 00:29:43,758
Ní leor!
347
00:29:43,783 --> 00:29:46,937
Mise ... an uair seo
348
00:29:46,962 --> 00:29:49,032
Más féidir leat mise a dhéanamh chomh maith sin
349
00:29:49,057 --> 00:29:52,016
An féidir liom taitneamh a bhaint as?
350
00:29:52,041 --> 00:29:55,579
Le do thoil
351
00:29:56,181 --> 00:29:57,673
- Seo
- Níl
352
00:29:57,698 --> 00:29:59,970
Ba mhaith liom taitneamh a bhaint as ..
353
00:29:59,995 --> 00:30:01,610
Cad atá á dhéanamh agat?
354
00:30:01,635 --> 00:30:05,001
Ach ... ach dúirt tú muid
in ann iarracht a dhéanamh gnéas a chleachtadh
355
00:30:05,033 --> 00:30:08,212
- Níor dhúirt mé é ar chor ar bith.
- Caithfidh caidreamh a bheith againn beirt.
356
00:30:08,237 --> 00:30:10,166
Kusanagi
357
00:30:10,191 --> 00:30:12,604
- Níl ...
- Ní féidir? Ní féidir leat?
358
00:30:12,606 --> 00:30:13,996
ní!
359
00:30:14,021 --> 00:30:15,833
Cad a dheánfainn?
360
00:30:15,858 --> 00:30:18,693
- Ní féidir!
- Bainisteoir
361
00:30:18,718 --> 00:30:21,452
Impigh mé i ndáiríre air.
362
00:30:21,477 --> 00:30:23,726
- Impím ort.
- Cad atá á dhéanamh agat?
363
00:30:23,751 --> 00:30:25,985
Bhuel ...
364
00:30:26,010 --> 00:30:27,892
Tabhair béal dom
365
00:30:27,917 --> 00:30:31,119
- Cad atá á rá agat?
- Impím ort!
366
00:30:31,144 --> 00:30:34,104
- Cad é seo?
- Mar a dúirt an bainisteoir ...
367
00:30:34,129 --> 00:30:37,277
- Cén fáth a bhfuil tú i do sheasamh mar sin?
Déanaim iarracht ceisteanna a chur go straitéiseach.
368
00:30:37,302 --> 00:30:40,238
Céim ar chéim gach rud ..
369
00:30:43,149 --> 00:30:44,828
Iarraim
370
00:30:44,853 --> 00:30:47,235
Le do thoil
371
00:30:47,977 --> 00:30:50,360
Le do thoil
372
00:30:54,016 --> 00:30:55,821
Beagáinín?
373
00:30:55,846 --> 00:30:58,213
Really dhéanamh é?
374
00:30:58,416 --> 00:31:00,909
Mar sin, le do thoil
375
00:31:05,151 --> 00:31:07,541
Ah .. Go maith.
376
00:31:35,104 --> 00:31:37,534
Ah .. an bainisteoir
377
00:31:40,653 --> 00:31:43,361
Go hiontach.
378
00:32:02,645 --> 00:32:04,590
An ndearna duine éigin é seo
don chéad uair?
379
00:32:04,610 --> 00:32:07,123
An chéad uair ...
380
00:32:24,941 --> 00:32:27,987
Ah ... an-mhaith.
381
00:32:29,249 --> 00:32:30,953
deireadh ...
382
00:32:30,978 --> 00:32:33,710
Iontach!
383
00:32:41,117 --> 00:32:43,760
Ah .. ní féidir ...
384
00:32:44,443 --> 00:32:47,190
Tá sé chomh corraitheach!
385
00:32:50,784 --> 00:32:53,393
Beidh sé críochnaithe.
Bí críochnaithe!
386
00:32:53,418 --> 00:32:56,159
Beidh briseadh, beidh crack!
387
00:32:56,822 --> 00:32:58,705
Craic !!
388
00:32:58,730 --> 00:33:00,690
Ní féidir!
389
00:33:00,909 --> 00:33:03,207
Ró-luath!
390
00:33:03,306 --> 00:33:05,305
- Ró-thapa
- Cad atá tú ag caint faoi?
391
00:33:05,330 --> 00:33:07,969
Ach tá sé chomh uamhnach ...
392
00:33:08,987 --> 00:33:11,649
Fan, brisfidh sé
sula bhfaigheann tú é.
393
00:33:11,674 --> 00:33:15,236
Sea ... ach tá sé uamhnach.
394
00:33:53,461 --> 00:33:56,094
An-thrilling ...
395
00:33:56,281 --> 00:33:59,281
Ní féidir
396
00:33:59,306 --> 00:34:01,985
- Is cosúil go bhfuil sé briste ...
- Ansin briseadh
397
00:34:02,010 --> 00:34:05,056
- Eh?
- Scáinte agus bailchríoch
398
00:34:05,829 --> 00:34:08,259
Arna dhéanamh? ..?!
399
00:34:08,478 --> 00:34:09,821
Ní féidir é a bhriseadh ...
400
00:34:09,846 --> 00:34:12,157
Is cinnte gur bhris sé seo ...
401
00:34:12,182 --> 00:34:14,673
MM ... Fan !!!
402
00:34:14,698 --> 00:34:17,025
Níor mhaith liom é seo a chríochnú fós.
403
00:34:17,050 --> 00:34:18,304
Hmm?
404
00:34:18,329 --> 00:34:20,437
Mise ... Ba mhaith liom é a chaitheamh.
405
00:34:20,462 --> 00:34:21,813
Ní féidir ... Tá a fhios agat ..
406
00:34:21,838 --> 00:34:25,048
Mm ... tar anseo Tóg an ceann seo amach.
407
00:34:25,073 --> 00:34:27,869
- Sí ...
- Tóg seo as.
408
00:34:27,894 --> 00:34:30,322
- inbhainte
- Cad é seo?
409
00:34:30,822 --> 00:34:34,017
MM ... Fan. tits ... Tá an ceann seo freisin
410
00:34:34,042 --> 00:34:35,588
Conas éirí as f?
411
00:34:35,613 --> 00:34:37,631
Cad atá á iarraidh agat?
412
00:34:37,656 --> 00:34:40,156
- Ná déan
-Éirí de thalamh
413
00:34:40,281 --> 00:34:42,898
-Removable .. Is maith liom ... tits ...
- Níl ...
414
00:34:44,015 --> 00:34:46,406
Níl!
415
00:34:46,758 --> 00:34:48,945
Cad atá á dhéanamh agat?
416
00:34:48,970 --> 00:34:50,758
Luigh síos freisin.
417
00:34:50,783 --> 00:34:52,937
- Cad í í?
- Lig dom é a chur air.
418
00:34:52,962 --> 00:34:55,951
- Níl!
- Caith é.
419
00:34:55,976 --> 00:34:58,758
- Gheall tú cheana
- Fan!
420
00:34:58,783 --> 00:35:00,992
Déan deifir!
421
00:35:03,001 --> 00:35:05,991
- Sí ...
- Ah, ah ... Ah..finish, go hiontach.
422
00:35:10,486 --> 00:35:12,212
Bainisteoir ... Gach isteach.
423
00:35:12,237 --> 00:35:14,884
- Abair cad a deir tú
-but ...
424
00:35:14,909 --> 00:35:17,509
Dúirt tú go bhféadfainn é a dhéanamh ...
425
00:35:17,814 --> 00:35:20,407
- Cathain a insint ...
Foirfe.
426
00:35:21,358 --> 00:35:23,570
Is féidir liom é a chaitheamh ar fad, ceart?
427
00:35:23,595 --> 00:35:25,673
Níl!
428
00:35:26,668 --> 00:35:28,707
Go hiontach!
429
00:35:30,392 --> 00:35:32,253
Go hiontach. Bainisteoir
430
00:35:32,278 --> 00:35:34,583
Cén fáth é a chaitheamh go treallach
431
00:35:34,608 --> 00:35:38,606
Dúirt tú gur féidir leat gnéas a bheith agat ...
432
00:35:42,349 --> 00:35:44,262
- Ahh ... ní féidir ... - Eh?!
433
00:35:44,287 --> 00:35:47,684
Tá sé ag scoilteadh!
434
00:35:47,709 --> 00:35:50,779
Fan, níl sé déanach!
435
00:35:50,904 --> 00:35:52,365
Tusa!
436
00:35:52,390 --> 00:35:55,388
Cad atá á dhéanamh agat ?!
437
00:35:56,576 --> 00:35:58,958
Tá sé i ndáiríre
438
00:35:58,983 --> 00:36:01,693
An oiread sin!
439
00:36:09,724 --> 00:36:11,871
Tá sí briste cheana féin ..?
440
00:36:11,896 --> 00:36:14,403
Sea ... briste cheana féin.
441
00:36:14,428 --> 00:36:16,216
Mar sin críochnaíonn sé anseo ...
442
00:36:16,241 --> 00:36:18,794
Tá sé briste i ndáiríre ...
443
00:36:19,404 --> 00:36:21,599
Is féidir fós.
444
00:36:21,624 --> 00:36:23,732
- Cad atá i gceist agat?
- Crua agus inchaite, ceart?
445
00:36:23,764 --> 00:36:26,912
- Tá sé briste. Is leor sin.
- Caith arís
446
00:36:30,623 --> 00:36:32,405
Níl .. !!
447
00:36:32,430 --> 00:36:34,538
- Cad é seo ...
- Go hiontach !!
448
00:36:41,080 --> 00:36:43,627
Níl ..!
449
00:36:47,555 --> 00:36:50,586
Níl ...
450
00:36:51,977 --> 00:36:54,633
Níl ..!
451
00:36:54,758 --> 00:36:57,234
Téigh an-domhain
452
00:36:57,259 --> 00:37:01,172
Bainisteoir ... Tá sé an-domhain.
453
00:37:02,391 --> 00:37:04,782
Go hiontach!
454
00:37:05,133 --> 00:37:06,914
An í an chéad uair í cinnte?
455
00:37:06,939 --> 00:37:09,243
Sea
456
00:37:09,441 --> 00:37:12,043
An _____ is fearr.
457
00:37:17,996 --> 00:37:20,253
Iontach ...
458
00:37:20,278 --> 00:37:23,269
Plugged sé isteach mar seo ...
459
00:37:24,308 --> 00:37:26,793
Go Leor
460
00:37:27,887 --> 00:37:29,933
Anois is féidir liom é a iompróidh.
461
00:37:29,958 --> 00:37:33,199
Tá sí briste cheana féin, ceart?
462
00:37:34,821 --> 00:37:36,876
Fan, tá tú ar tí briseadh ...
463
00:37:36,901 --> 00:37:39,642
Tá na póilíní ceart go leor anois.
464
00:37:46,509 --> 00:37:48,899
Go hiontach.
465
00:37:51,142 --> 00:37:53,610
Fan ...
466
00:37:54,524 --> 00:37:57,485
- Kusanagi
- Go hiontach.
467
00:38:10,188 --> 00:38:12,449
- Ahh ... ní féidir liom é a dhéanamh.
- Eh?!
468
00:38:12,474 --> 00:38:14,302
- Déanfaidh sé ...
- Amadán, ceart?
469
00:38:14,327 --> 00:38:17,013
- Ní féidir i ndáiríre é a dhéanamh
- Fast arís!
470
00:38:17,038 --> 00:38:19,466
- Craic !!
- Fan nóiméad !!
471
00:38:19,491 --> 00:38:21,749
Níl!
472
00:38:22,311 --> 00:38:27,670
Ró-luath!
473
00:38:27,913 --> 00:38:30,311
Just a kidding
474
00:38:30,336 --> 00:38:33,569
Cé mhéad uair a bhrisfidh sé?
475
00:38:36,303 --> 00:38:40,506
Tá brón orm ... Tá sé ró-fhionnuar.
476
00:38:40,531 --> 00:38:43,702
Cad atá á rá agat?
477
00:38:43,727 --> 00:38:48,359
- Go Leor
- Ach tá gnéas go leor.
478
00:38:48,771 --> 00:38:51,201
Go Leor ..
479
00:38:51,226 --> 00:38:55,161
Ach tá sé reoite fós ...
480
00:38:55,186 --> 00:38:57,553
Go Leor
481
00:38:57,578 --> 00:39:00,368
An féidir liom níos mó a bheith agam?
482
00:39:00,393 --> 00:39:02,283
Kusanagi ...
483
00:39:08,514 --> 00:39:11,936
Tá sé briste cheana féin ...
484
00:39:12,774 --> 00:39:15,678
- Ah. Mar sin uamhnach.
- Tú?
485
00:39:16,600 --> 00:39:19,358
Go Leor
486
00:39:27,178 --> 00:39:28,897
Go hiontach.
487
00:39:28,922 --> 00:39:32,264
Ba mhaith leat an méid seo i ndáiríre?
488
00:39:33,391 --> 00:39:35,687
- Sea ...
- Fan
489
00:39:40,352 --> 00:39:42,891
-bhainist ...
- Cad atá á dhéanamh agat?
490
00:39:43,438 --> 00:39:46,507
- ach é
- Nár scíth tú ar dtús?
491
00:39:46,532 --> 00:39:49,961
Ach tá mo choileach fós láidir
492
00:39:49,986 --> 00:39:52,704
- Go leor ar dtús
- Ní lagaíonn sé go héasca.
493
00:39:52,729 --> 00:39:55,517
- Ní lagaíonn sé ar chor ar bith.
-Go Leor
494
00:39:55,542 --> 00:39:58,292
Déan é a thit beagán, bainisteoir
495
00:40:00,823 --> 00:40:03,479
Mar sin ní féidir liom cabhrú ...
496
00:40:08,877 --> 00:40:11,495
Mar seo?
497
00:40:35,228 --> 00:40:36,751
Conas tá tú?
498
00:40:36,776 --> 00:40:39,112
Go hiontach.
499
00:40:41,057 --> 00:40:43,416
- Ah ... an bainisteoir.
- Ah .. Go maith.
500
00:40:43,441 --> 00:40:45,511
Ah ... Foirfe.
501
00:40:45,536 --> 00:40:48,128
Bainisteoir .. an-íogair.
502
00:40:48,153 --> 00:40:52,348
- Ní féidir leat a dhéanamh mar seo?
- Níl ... Faoi dheireadh.
503
00:40:54,200 --> 00:40:56,536
Ah .. chomh hiontach
Chomh deacair!
504
00:40:58,419 --> 00:41:00,958
Ah ... an-sceitimíní.
505
00:41:03,426 --> 00:41:05,504
I cum ...
506
00:41:06,840 --> 00:41:09,489
Cum mé!
507
00:41:21,922 --> 00:41:23,539
Cén fáth ..
508
00:41:23,571 --> 00:41:27,116
Bhris sé faoi dhó agus bhí
chomh láidir mar seo
509
00:41:27,281 --> 00:41:29,601
Níl a fhios agam!
510
00:41:29,626 --> 00:41:31,413
Erotic buile ..
511
00:41:31,438 --> 00:41:34,187
Tá brón orm, tá brón orm
512
00:41:34,328 --> 00:41:37,806
- Mar seo?
- Go hiontach.
513
00:41:39,760 --> 00:41:42,916
Ní bheifear in ann é seo a dhéanamh.
514
00:41:48,494 --> 00:41:50,393
Ní féidir !!
515
00:41:58,257 --> 00:42:00,413
Go hiontach!
516
00:42:04,726 --> 00:42:07,093
An-mhaith !!
517
00:42:09,247 --> 00:42:11,973
An _____ is fearr!
518
00:42:13,193 --> 00:42:14,177
Cum mé!
519
00:42:14,202 --> 00:42:16,990
I cum .. I cum !!
520
00:42:23,708 --> 00:42:25,818
An mhaith ...
521
00:42:26,310 --> 00:42:28,177
- Críochnaithe?
Foirfe.
522
00:42:28,202 --> 00:42:30,083
- Críochnaithe?
- Mar sin uamhnach
523
00:42:30,108 --> 00:42:32,302
An mbeidh briseadh fós?
524
00:42:32,327 --> 00:42:34,217
Béar
525
00:42:34,242 --> 00:42:36,046
- Ar éirigh leat?
- Sea
526
00:42:36,071 --> 00:42:38,375
An féidir leat é a iompróidh?
527
00:42:39,477 --> 00:42:41,290
Conas atá sé mar seo ...
528
00:42:45,383 --> 00:42:47,836
An-mhaith !!
529
00:42:54,094 --> 00:42:55,992
Ah ... sultmhar
530
00:42:56,017 --> 00:42:58,055
Go hiontach
531
00:42:58,531 --> 00:43:00,555
An mhaith
532
00:43:00,580 --> 00:43:02,790
An-thrilling !!
533
00:43:07,477 --> 00:43:09,665
Tar go dtí an alley arís
534
00:43:16,047 --> 00:43:18,836
- Sea, ceart?
- Sea
535
00:43:19,492 --> 00:43:21,750
Bog an choim arís
536
00:43:21,775 --> 00:43:24,688
- lúb an t-asal ar chúl
- Ass-Butt?
537
00:43:24,713 --> 00:43:27,798
- Mar seo?
- An-mhaith
538
00:43:30,377 --> 00:43:33,010
Tar isteach an-domhain
539
00:43:34,291 --> 00:43:36,744
An-mhaith !!
540
00:43:36,970 --> 00:43:38,252
É sin!
541
00:43:38,277 --> 00:43:40,736
Faigh isteach
542
00:43:40,761 --> 00:43:43,041
Críochnaithe?
543
00:43:43,066 --> 00:43:48,691
Tá sé ... ní foirfe.
544
00:43:48,716 --> 00:43:51,171
Ach tá tú déanta ...
545
00:43:51,196 --> 00:43:55,639
Nach bhfuil?
546
00:43:56,429 --> 00:43:58,808
Níl
547
00:43:58,833 --> 00:44:01,411
- An bhfuil sé seo go maith?
- Mar sin go hiontach !!
548
00:44:01,436 --> 00:44:03,512
Níl!
549
00:44:04,167 --> 00:44:05,996
Thrilling!
550
00:44:08,115 --> 00:44:11,089
Ná bí chomh láidir.
551
00:44:11,114 --> 00:44:13,637
Fan ...
552
00:44:14,825 --> 00:44:16,724
Kusanagi .. !!
553
00:44:16,795 --> 00:44:19,388
- Dáiríre?
- Níl .. !!
554
00:44:19,413 --> 00:44:21,865
Go hiontach ar fad!
555
00:44:22,076 --> 00:44:24,186
Cum mé !!
556
00:44:24,600 --> 00:44:27,287
Cum mé !!
557
00:44:32,381 --> 00:44:35,482
Dúirt tú go bhfuil tú déanta ...
558
00:44:35,507 --> 00:44:38,326
Níl, níl sé críochnaithe.
559
00:44:40,998 --> 00:44:45,904
Fan nóiméad. Ba chóir go mbeadh Muddy ar meisce.
560
00:44:46,662 --> 00:44:48,630
Ansin gearrfaidh mé arís.
561
00:44:48,655 --> 00:44:51,467
Fan nóiméad ....
562
00:44:54,841 --> 00:44:57,404
Soooo !!!
563
00:44:58,568 --> 00:45:00,936
Go hiontach.
564
00:45:00,961 --> 00:45:02,927
Thrilling
565
00:45:02,952 --> 00:45:04,920
Níl ...
566
00:45:07,639 --> 00:45:09,927
Beidh mé briste arís, bainisteoir.
567
00:45:09,952 --> 00:45:11,099
Tá sé i ndáiríre!
568
00:45:11,124 --> 00:45:12,794
- Tá sé ag dul a bheith briste.
- Níl, níl !!
569
00:45:12,819 --> 00:45:17,498
- An mbrisfidh sé arís? Níl
- Crack, crack !!!
570
00:45:25,170 --> 00:45:29,029
Ní dúirt mé riamh go bhféadfainn briseadh anseo ...
571
00:45:29,054 --> 00:45:31,022
Tú ...
572
00:45:32,335 --> 00:45:35,163
Cad atá á dhéanamh agat ...
573
00:46:10,887 --> 00:46:12,449
-her ...
- Sea
574
00:46:12,474 --> 00:46:15,012
Ní féidir crack ar an aghaidh seo
575
00:46:15,037 --> 00:46:17,934
Tá brón orm
Nach ndéanann siad é?
576
00:46:17,959 --> 00:46:20,131
Tú ...
577
00:46:21,764 --> 00:46:25,443
Ach d’athbheoigh sé arís.
578
00:46:25,444 --> 00:46:29,216
- Cad atá léi?
- An féidir leat le do thoil?
-An bhfuil tú craiceáilte?
579
00:46:29,241 --> 00:46:31,897
- An féidir leat le do thoil?
- Nach bhfuil níos mó!
580
00:46:31,922 --> 00:46:34,623
- Ní féidir go mbeadh sé rud beag níos mó?
- Nach bhfuil níos mó
581
00:46:34,648 --> 00:46:36,748
- mm. Ní féidir leat?
- Nach bhfuil níos mó!
582
00:46:36,773 --> 00:46:40,397
- Cén fáth nach bhfuil? I ndáiríre?
- Cad atá leat?
583
00:46:45,937 --> 00:46:48,569
Caill é, táimid ...
584
00:46:49,855 --> 00:46:52,554
Níor cheap mé riamh an díolachán sin
cleachtadh le leanúna ...
585
00:46:53,966 --> 00:46:57,950
Agus tiocfaidh deireadh leis mar seo ...
586
00:47:00,654 --> 00:47:03,079
Má choinnímid ciúin Níl a fhios ag aon duine
587
00:47:03,104 --> 00:47:05,446
Bí ciúin!
588
00:47:05,471 --> 00:47:09,005
Ní raibh mé mí-fhoighneach riamh
le m’fhear roimhe seo.
589
00:47:09,776 --> 00:47:11,495
Agus Pol Pot ...
590
00:47:11,520 --> 00:47:15,442
Caithfear é féin a chailleadh ar son
á dhéanamh seo, mar seo arís
591
00:47:17,643 --> 00:47:21,194
Tá brón orm ... ghortaigh mo chroí ..
592
00:47:21,501 --> 00:47:23,924
Braitheann tú go maith freisin, ceart?
593
00:47:24,759 --> 00:47:27,002
Ná déan teagmháil leis
594
00:47:27,027 --> 00:47:31,046
Táim an-ghnóthach le déanaí ...
Ná bíodh am agat a bheith le m’fhear céile
595
00:47:31,071 --> 00:47:33,932
Tá sé toisc go bhfuilim íogair.
596
00:47:36,470 --> 00:47:38,915
Ghlaoigh an fear céile ...
597
00:47:39,846 --> 00:47:42,458
- Dia dhuit? - Dia dhuit?
598
00:47:42,483 --> 00:47:45,518
Dúirt tú glaoch go raibh mé ag fanacht.
599
00:47:45,543 --> 00:47:47,454
Úps, faraor ...
600
00:47:54,957 --> 00:47:59,158
Maidir leis an eitilt amárach?
601
00:47:59,183 --> 00:48:03,439
Tá brón orm, mo chuid fo-oibrithe
rinne mé dearmad ar an am.
602
00:48:03,464 --> 00:48:06,374
An bhfuil sé fíor? Bhuel ansin déanaimis.
603
00:48:06,399 --> 00:48:09,500
Ba chóir gur ghlaoigh sé fada ó shin ...
604
00:48:09,525 --> 00:48:11,305
Tá brón orm ....
605
00:48:13,891 --> 00:48:18,320
Inné, d’ól mé é
le mo chuid fostaithe.
606
00:48:18,345 --> 00:48:20,625
Mar sin rinne mé dearmad glaoch.
607
00:48:20,650 --> 00:48:22,383
(Stop!)
608
00:48:22,408 --> 00:48:24,985
Ní cosúil leatsa ...
609
00:48:25,429 --> 00:48:26,453
Hey you ..
610
00:48:26,478 --> 00:48:31,117
Ceart go leor ... níl uaim ach
a fháil amach conas atá sé.
611
00:48:31,142 --> 00:48:33,142
Cad a tharlóidh
612
00:48:33,167 --> 00:48:37,001
Tá muinín agam cheana ...
ach táim beagáinín buartha.
613
00:48:37,026 --> 00:48:41,245
Tá fir agus mná
sa seomra céanna ...
614
00:48:43,428 --> 00:48:44,872
Cad? ...
615
00:48:44,897 --> 00:48:47,810
Conas is féidir liom dul mí-oiriúnach duit, ceart?
616
00:48:47,835 --> 00:48:49,935
Tá sé fíor
617
00:48:49,960 --> 00:48:52,021
An bhfuil tú fós ag ól?
618
00:48:52,046 --> 00:48:54,101
Umm ..
619
00:48:55,398 --> 00:48:58,155
- (Sí ...!)
- Ná hól an iomarca.
620
00:48:58,180 --> 00:49:02,085
Ó agus más fostaithe tú
bíodh a fhios agat an t-am, ansin glaoigh.
621
00:49:02,961 --> 00:49:06,030
Go raibh maith agat
622
00:49:06,280 --> 00:49:09,186
- Díreach seo
- Oíche mhaith
623
00:49:14,499 --> 00:49:16,762
An bhfuil tú craiceáilte?
624
00:49:16,787 --> 00:49:20,877
Ach anois is leatsa mé
625
00:49:20,890 --> 00:49:23,389
Cad a tharlódh dá nglacfaí thú ...
626
00:49:23,414 --> 00:49:25,601
Bainisteoir ..
627
00:49:55,632 --> 00:49:59,015
Ná déan aon rud is mian leat.
628
00:49:59,593 --> 00:50:02,405
Ach braitheann tú go maith, ceart?
629
00:50:02,430 --> 00:50:03,897
Níor mhothaigh mé rud ar bith
630
00:50:03,922 --> 00:50:06,587
An bhfuil mé maith go leor?
631
00:50:06,612 --> 00:50:09,030
Tá a fhios agat?
632
00:50:11,335 --> 00:50:13,593
Fan ...
633
00:50:23,116 --> 00:50:25,398
Tar ...
634
00:50:41,804 --> 00:50:44,452
- Ná déan
- Bainisteoir ...
635
00:50:45,858 --> 00:50:48,436
Hey, ní dhéanann tú ....
636
00:50:48,461 --> 00:50:50,281
Rinne mé cheana é.
637
00:50:50,314 --> 00:50:54,390
Ceart go leor, is féidir liom dul an lá ar fad.
638
00:50:55,375 --> 00:50:58,312
- Sí ...
- Bain díot é
639
00:51:04,992 --> 00:51:07,336
bainisteoir ...
640
00:51:19,742 --> 00:51:22,933
Nach tú?
641
00:51:23,985 --> 00:51:26,156
Nach bhfuil níos mó
642
00:51:28,422 --> 00:51:30,977
Nach bhfuil níos mó
643
00:51:31,002 --> 00:51:33,727
Tá go leor ama fágtha fós.
644
00:51:45,321 --> 00:51:48,993
Go Leor
645
00:52:00,856 --> 00:52:03,317
Níl ...
646
00:52:04,731 --> 00:52:08,144
- Níl.
- Bainisteoir, bainisteoir
647
00:52:08,169 --> 00:52:09,911
Féach air
648
00:52:09,936 --> 00:52:12,357
I ...
649
00:52:12,382 --> 00:52:15,435
Tá sé seo chomh deacair ... Féach.
650
00:52:15,460 --> 00:52:17,709
Níl a fhios agam ... craiceáilte
651
00:52:23,913 --> 00:52:26,772
Féach go cúramach
Tá sé seo chomh deacair
652
00:52:26,797 --> 00:52:30,006
Cad ba chóir a dhéanamh leis seo ...
653
00:52:34,326 --> 00:52:37,778
- Bainisteoir ginearálta ... Seo
- Fan ...
654
00:52:37,803 --> 00:52:39,716
Mar sin ní féidir liom cabhrú ...
655
00:52:39,741 --> 00:52:42,982
Sea ... cuidigh liom le do thoil.
656
00:53:15,135 --> 00:53:17,815
Go hiontach!
657
00:53:37,190 --> 00:53:41,744
Mar sin uamhnach? Fuair tobac ...
658
00:53:49,369 --> 00:53:52,041
Go hiontach!
659
00:53:55,446 --> 00:53:59,711
Tógtha isteach sa bhéal
Cá bhfuil an deatach?
660
00:54:01,860 --> 00:54:03,715
Hmm ... sin uile ...
661
00:54:03,740 --> 00:54:06,212
Ach éireoidh sé níos mó ...
662
00:54:06,625 --> 00:54:09,242
Go hiontach!
663
00:54:28,320 --> 00:54:31,328
Mar sin uamhnach ...
664
00:54:38,654 --> 00:54:40,154
An bainisteoir is fearr.
665
00:54:40,179 --> 00:54:42,913
An mhaith
666
00:54:51,731 --> 00:54:54,176
Fan soicind
667
00:54:54,201 --> 00:54:55,598
Stop
668
00:54:55,623 --> 00:54:58,098
Go hiontach.
669
00:55:07,122 --> 00:55:09,919
Cum mé
670
00:55:39,019 --> 00:55:41,667
Go hiontach ...
671
00:56:02,108 --> 00:56:04,647
Go hiontach ...
672
00:56:08,282 --> 00:56:09,836
An-thrilling ..
673
00:56:09,861 --> 00:56:12,352
Críochnaithe ..
674
00:56:17,667 --> 00:56:20,940
Tá an bainisteoir ... uamhnach.
675
00:56:26,284 --> 00:56:28,987
Go hiontach.
676
00:56:57,823 --> 00:57:01,034
Tá an bainisteoir ... uamhnach.
677
00:57:01,059 --> 00:57:03,479
- Críochnaithe? - Sea ..
678
00:57:23,379 --> 00:57:26,082
Beidh briseadh
679
00:57:26,355 --> 00:57:28,426
Crack agus briseadh !!!
680
00:57:39,482 --> 00:57:41,567
Crack arís?
681
00:57:41,592 --> 00:57:42,724
Tá brón orm ..
682
00:57:42,749 --> 00:57:44,255
Más mian leat briseadh, ansin briseadh.
683
00:57:44,280 --> 00:57:47,858
Bhí sé an-sásta ... mar sin bhris sé.
684
00:57:51,538 --> 00:57:53,835
Go hiontach ...
685
00:58:03,096 --> 00:58:06,358
Anois tá sé críochnaithe ar fad.
686
00:58:06,383 --> 00:58:09,820
Níl ... Táim ceart go leor fós.
Is féidir fós wade tríd
687
00:58:09,845 --> 00:58:13,860
Tú ... agus aontaíonn tú ansin. Am deireannach
688
00:58:14,658 --> 00:58:16,689
Really an uair dheireanach?
689
00:59:59,199 --> 01:00:00,511
Cad atá á dhéanamh agat ?!
690
01:00:00,536 --> 01:00:02,863
Ná dún !!!
691
01:00:02,888 --> 01:00:05,224
Cad atá á dhéanamh agat ?!
692
01:00:10,724 --> 01:00:13,263
Beidh mé ag imeacht !!
693
01:00:13,778 --> 01:00:17,481
Ag seasamh mar sin,
lig dom eitleog a eitilt!
694
01:00:24,122 --> 01:00:28,051
An bhfuil an bainisteoir ag cabhrú leo féin?
695
01:00:29,067 --> 01:00:30,746
Níl!
696
01:00:30,771 --> 01:00:35,388
Ach tá tú gnóthach mar seo ..
An bhfuil an t-éileamh ard?
697
01:00:37,301 --> 01:00:40,239
Beagáinín
698
01:00:40,264 --> 01:00:43,216
Ansin déan dom breathnú.
699
01:00:44,217 --> 01:00:46,678
Sea ...
700
01:02:32,235 --> 01:02:33,959
Cinnte
701
01:02:33,984 --> 01:02:36,641
I cum?
702
01:03:20,177 --> 01:03:23,052
Beidh sé críochnaithe ...
703
01:03:28,451 --> 01:03:30,810
Críochnaithe!
704
01:03:41,598 --> 01:03:43,859
An bhfuil tú críochnaithe?
705
01:03:45,787 --> 01:03:50,130
An t-am críochnaithe
bainisteoir gleoite.
706
01:03:56,004 --> 01:03:58,723
A ... Bainisteoir ...
707
01:03:58,748 --> 01:04:01,005
Tar anseo ...
708
01:04:01,030 --> 01:04:03,811
- Huh?
- Tar anseo.
709
01:04:06,530 --> 01:04:07,896
Cén fáth?
710
01:04:07,921 --> 01:04:10,436
Suigh anseo.
711
01:04:18,228 --> 01:04:22,540
Bainisteoir ... i gcónaí
ag stánadh ar mo choileach.
712
01:04:35,825 --> 01:04:37,118
Bainisteoir ... Bainisteoir ...
713
01:04:37,143 --> 01:04:40,270
Tar chun breathnú go géar
714
01:04:42,966 --> 01:04:46,161
Féach ar mo choileach.
715
01:04:49,263 --> 01:04:51,239
Craic !!
716
01:04:51,264 --> 01:04:53,458
briste !!
717
01:05:18,275 --> 01:05:20,814
síceóis
718
01:05:20,839 --> 01:05:24,503
Tá brón orm
719
01:05:41,042 --> 01:05:44,479
- Ceart go leor?
- Hmm, go maith
720
01:05:52,089 --> 01:05:55,354
- Bí anseo ar feadh i bhfad.
- Tá brón orm
721
01:05:55,597 --> 01:05:58,191
Mar sin anseo freisin ..
722
01:06:27,685 --> 01:06:30,317
Go hiontach
723
01:06:34,397 --> 01:06:37,381
- Níl sí chomh maith sin ar chor ar bith.
- Dáiríre?
724
01:06:37,406 --> 01:06:39,070
An mbraitheann tú go maith?
725
01:06:39,095 --> 01:06:44,321
Go maith ... Mothaíonn sé aisteach.
726
01:06:44,346 --> 01:06:46,470
An bhfuil sé sin ceart?
727
01:06:58,574 --> 01:07:01,067
Seo ...
728
01:07:45,861 --> 01:07:49,392
Tá mé nite as.
729
01:08:15,399 --> 01:08:17,954
Seo ...
730
01:08:24,189 --> 01:08:26,860
Conas tá tú?
731
01:08:26,885 --> 01:08:29,415
An-mhaith
732
01:09:03,340 --> 01:09:06,645
- Tá sí go maith ag pógadh.
- Póg?
733
01:09:12,349 --> 01:09:14,614
Go hiontach.
734
01:09:14,639 --> 01:09:17,764
- Tá sé deacair
- Sea ...
735
01:09:18,303 --> 01:09:20,694
Conas mar seo?
736
01:09:26,998 --> 01:09:29,115
An mhaith ..
737
01:09:29,140 --> 01:09:31,631
- Seo?
- Sea ..
738
01:09:37,678 --> 01:09:40,459
Ah .. Go maith.
739
01:09:44,861 --> 01:09:46,955
Iontach ..
740
01:09:51,501 --> 01:09:53,969
Ah .. an bainisteoir
741
01:09:54,353 --> 01:09:57,470
An mhaith ...
742
01:10:07,571 --> 01:10:11,586
- Bhris an méid díreach ...
- Sea ...
743
01:10:11,611 --> 01:10:13,923
Cén fáth ar ghnóthaigh tú go gasta?
744
01:10:13,948 --> 01:10:18,400
Tá sé ... mar gheall ar ..
745
01:10:18,425 --> 01:10:21,603
Tá an bainisteoir mar seo.
746
01:10:21,979 --> 01:10:26,386
- An mhaith? Úsáid do bhéal?
- Sea ... Tá sé iontach.
747
01:10:40,745 --> 01:10:42,791
léi ...
748
01:10:42,816 --> 01:10:46,339
Is maith i ndáiríre an péire seo
de tits, ceart?
749
01:10:46,364 --> 01:10:50,526
Sea .. tits.
Is fearr leis an mbainisteoir é.
750
01:10:51,698 --> 01:10:54,666
Bainisteoir .. rud a chiallaíonn go ...
751
01:10:55,112 --> 01:10:59,104
An féidir leis an mbainisteoir roinnt teanntáin a thabhairt dom?
752
01:10:59,129 --> 01:11:01,417
- Nip tits?
- Sea ..
753
01:11:05,893 --> 01:11:08,729
Deacair dúinn arís ...
754
01:11:22,010 --> 01:11:25,111
Ní dhearna muid é seo riamh d’fhear céile.
755
01:11:25,136 --> 01:11:28,806
I ndáiríre? Tá áthas orm
756
01:11:40,744 --> 01:11:42,924
iontach sin
757
01:11:42,949 --> 01:11:45,244
Chomh deacair
758
01:11:47,463 --> 01:11:49,291
Tóg arís é ..
759
01:11:49,316 --> 01:11:51,135
Féach ... Do choim
glides ar do chuid féin ...
760
01:11:51,160 --> 01:11:52,744
Sea ..
761
01:12:02,073 --> 01:12:05,291
An féidir liom roinnt a bheith agam
seile ar mo choileach?
762
01:12:11,893 --> 01:12:14,385
Go hiontach.
763
01:12:19,635 --> 01:12:21,737
Críochnaigh ...
764
01:12:38,010 --> 01:12:40,362
Go hiontach
765
01:12:48,369 --> 01:12:50,666
Go hiontach
766
01:12:52,049 --> 01:12:55,494
- Críochnaithe?
- Bainisteoir
767
01:13:01,845 --> 01:13:04,392
Foirfe.
768
01:13:12,689 --> 01:13:14,845
Go hiontach ...
769
01:13:17,651 --> 01:13:20,143
Mar sin uamhnach ...
770
01:13:23,002 --> 01:13:25,807
Tits an bhainisteora deiridh ...
771
01:13:27,409 --> 01:13:29,940
- Críochnaithe?
- Sea ..
772
01:13:58,539 --> 01:14:00,992
Cum mé go leor
773
01:14:07,995 --> 01:14:10,159
Beidh briseadh
774
01:14:10,192 --> 01:14:12,972
An mbeidh briseadh? Arís?
775
01:14:13,012 --> 01:14:16,433
Ní féidir liom é a rá níos mó
Crack, crack !!
776
01:14:18,739 --> 01:14:20,809
Go hiontach
777
01:14:20,966 --> 01:14:23,723
Briste arís?
778
01:14:23,748 --> 01:14:26,998
Scáineadh arís ...
779
01:14:29,431 --> 01:14:33,774
Go hiomlán greamaitheach
780
01:14:34,408 --> 01:14:37,728
Briseadh go leor ...
781
01:14:39,955 --> 01:14:41,485
Bainisteoir
782
01:14:41,510 --> 01:14:44,306
- Huh?
- Tá brón orm, tá mé deacair arís.
783
01:14:45,923 --> 01:14:48,759
- Cé mhéad babhta?
- Níl a fhios agam
784
01:14:48,784 --> 01:14:51,868
An féidir liom babhta eile a shocrú?
785
01:14:51,893 --> 01:14:54,314
Ní féidir leat stopadh.
786
01:14:55,220 --> 01:14:57,845
- Téigh isteach mar seo.
- Sea
787
01:15:04,359 --> 01:15:06,609
Go hiontach
788
01:15:17,763 --> 01:15:20,775
Mar sin uamhnach ...
789
01:15:29,479 --> 01:15:31,791
Go hiontach.
790
01:15:31,816 --> 01:15:34,315
An-thrilling
791
01:15:34,340 --> 01:15:36,752
Iontach
792
01:15:39,374 --> 01:15:43,756
- Críochnaithe?
- Go hiontach.
793
01:15:47,342 --> 01:15:49,881
Go hiontach ar fad!
794
01:15:55,826 --> 01:15:58,146
An-thrilling !!
795
01:16:10,920 --> 01:16:12,747
Bainisteoir
796
01:16:12,772 --> 01:16:15,615
Ba mhaith liom leanúint ar aghaidh.
797
01:16:45,524 --> 01:16:48,485
- Críochnaithe
- Go hiontach
798
01:16:48,510 --> 01:16:51,251
Go hiontach.
799
01:16:55,725 --> 01:17:00,302
- Críochnaithe?
- An-mhaith
800
01:17:13,602 --> 01:17:15,585
Go hiontach
801
01:17:15,610 --> 01:17:17,712
An-thrilling
802
01:17:18,266 --> 01:17:21,391
- An bhfuil sí críochnaithe?
- Sea
803
01:17:21,416 --> 01:17:23,821
Chomh láidir
804
01:17:23,846 --> 01:17:27,188
Ach an bainisteoir
taobh thar a bheith bulging.
805
01:17:27,213 --> 01:17:29,923
- Mar sin chuir mé air.
Go hiontach!
806
01:17:31,188 --> 01:17:35,719
Go hiontach ar fad !! Tá an alley seo uamhnach !!
807
01:17:35,915 --> 01:17:38,602
Ní féidir ...
808
01:17:38,829 --> 01:17:40,406
Cum mé!
809
01:17:40,431 --> 01:17:42,071
Cum mé!
810
01:17:42,096 --> 01:17:44,814
Cum mé!
811
01:17:56,711 --> 01:17:58,483
Ah .. Ní féidir liom é a dhéanamh.
812
01:17:58,508 --> 01:18:00,938
Ah ... bainisteoir.
813
01:18:06,281 --> 01:18:08,727
Go hiontach
814
01:18:08,752 --> 01:18:10,750
An mhaith
815
01:18:17,337 --> 01:18:18,860
An-uamhnach
816
01:18:18,894 --> 01:18:22,307
Ah ... bainisteoir
Carraig tú mar seo. Tá sé ...
817
01:18:35,580 --> 01:18:37,510
Cum mé!
818
01:18:37,721 --> 01:18:40,322
Ní féidir !!
819
01:18:41,109 --> 01:18:43,180
Cum mé!
820
01:18:43,205 --> 01:18:45,640
Cum mé!
821
01:18:59,093 --> 01:19:00,639
Bainisteoir ..
822
01:19:05,249 --> 01:19:09,647
An féidir leis an mbainisteoir a bheith ag dul ar strae?
823
01:19:52,424 --> 01:19:54,393
An mhaith
824
01:20:09,989 --> 01:20:12,348
Cum mé!
825
01:20:20,563 --> 01:20:22,875
An mhaith
826
01:20:31,273 --> 01:20:35,303
- Críochnaithe?
- Cheana féin
827
01:20:41,417 --> 01:20:43,425
Bainisteoir ..
828
01:20:55,007 --> 01:20:57,336
An mhaith
829
01:20:58,390 --> 01:21:00,703
Críochnaithe arís!
830
01:21:07,351 --> 01:21:09,867
An mhaith
831
01:21:19,049 --> 01:21:21,330
Foirfe, ceart?
- Suíomh madraí
832
01:21:21,355 --> 01:21:23,143
Sea
833
01:21:32,956 --> 01:21:36,745
- An-mhaith
- Go hiontach
834
01:21:40,043 --> 01:21:42,324
Bainim an-taitneamh as.
835
01:21:44,613 --> 01:21:47,050
An mhaith!
836
01:21:48,241 --> 01:21:50,452
An mhaith
837
01:21:56,922 --> 01:21:59,406
An-thrilling
838
01:21:59,906 --> 01:22:02,211
Ní féidir
839
01:22:02,236 --> 01:22:03,914
Ní féidir
840
01:22:03,939 --> 01:22:06,547
An-thrilling !!!
841
01:22:28,796 --> 01:22:31,272
Kusanagi ...
842
01:22:31,297 --> 01:22:33,616
Mar sin uamhnach
843
01:22:37,077 --> 01:22:39,999
- An-thrilling
- Tá sé ar tí briseadh !!!
844
01:22:40,484 --> 01:22:42,663
Ah .. crack, crack !!!
845
01:22:42,688 --> 01:22:44,843
Arís?!
846
01:22:48,327 --> 01:22:50,531
Go hiontach
847
01:22:52,538 --> 01:22:56,397
Scáinte go leor arís
848
01:23:12,394 --> 01:23:15,347
Iontach!
849
01:23:17,825 --> 01:23:20,340
An bhfuil sé seo glan?
850
01:23:20,365 --> 01:23:22,989
Ah .. Go raibh míle maith agat.
851
01:23:57,199 --> 01:24:00,636
Ah, an bainisteoir. Go hiontach!
852
01:24:00,988 --> 01:24:04,105
Táimid freisin ...
853
01:24:04,130 --> 01:24:06,512
An-thrilling !!
854
01:24:11,129 --> 01:24:13,598
Iontach !!!
855
01:24:13,902 --> 01:24:16,222
Mar sin uamhnach !!
856
01:24:24,255 --> 01:24:26,645
- Go hiontach
- Sea
857
01:24:27,630 --> 01:24:30,372
An mhaith
858
01:24:32,221 --> 01:24:34,345
Go hiontach !!
859
01:24:34,370 --> 01:24:37,963
Go hiontach? .. Go hiontach.
860
01:24:38,798 --> 01:24:41,713
Ah .. An-mhaith !!
861
01:24:46,744 --> 01:24:49,298
Ní féidir !!
862
01:24:49,323 --> 01:24:51,393
An mhaith
863
01:24:57,197 --> 01:25:00,189
- Ag briseadh beagnach
- Críochnaithe
864
01:25:03,502 --> 01:25:05,298
An-mhaith ..
865
01:25:05,323 --> 01:25:08,009
Go hiontach.
866
01:25:13,080 --> 01:25:15,854
- Téigh ar an mbealach ...
- Téigh isteach i ndáiríre?
867
01:25:20,916 --> 01:25:23,604
- An-mhaith!
- An mhaith ...
868
01:25:28,986 --> 01:25:30,947
Go hiontach.
869
01:25:31,908 --> 01:25:34,924
Kusanagi ... Ró-láidir
870
01:25:35,322 --> 01:25:41,923
Ach tá an-spraoi ag do pussy
871
01:25:44,330 --> 01:25:46,533
Níl ...
872
01:25:46,992 --> 01:25:50,313
Ró-láidir ... !!!
873
01:26:47,296 --> 01:26:49,754
Bainisteoir
874
01:26:50,356 --> 01:26:53,036
Bainisteoir?
875
01:30:00,305 --> 01:30:02,336
beidh sé briste !!
876
01:30:06,510 --> 01:30:09,682
Craic !!
877
01:30:42,355 --> 01:30:45,034
Cad faoi seo?
878
01:30:45,059 --> 01:30:47,722
Maidin mhaith ..
879
01:30:48,819 --> 01:30:51,756
Mar sin ... Cad é seo?
880
01:30:51,996 --> 01:30:55,580
Tá brón orm, mar sin féin ba mhaith liom é.
881
01:30:57,366 --> 01:31:00,123
Uafásach!
882
01:31:04,725 --> 01:31:06,866
Umm
883
01:31:07,088 --> 01:31:10,498
Ba chóir go dtiocfadh sé roimh mheán lae
884
01:31:11,506 --> 01:31:14,702
Ní rachaidh mé ar ais chuig
an chuideachta inniu.
885
01:31:18,901 --> 01:31:21,959
An mbeidh béile agat le chéile?
886
01:31:22,647 --> 01:31:26,951
Sea, cathain a théann muid chuig na scannáin?
887
01:31:32,230 --> 01:31:36,763
Tá sé beagnach in am seiceáil amach
Díreach seo ar dtús
888
01:31:44,425 --> 01:31:47,615
Tá brón orm, an bhfuil fearg ort?
889
01:31:48,596 --> 01:31:50,978
Tá sé críochnaithe. A ligean ar dul.
890
01:31:51,003 --> 01:31:54,603
Iarraim am amháin eile.
891
01:31:55,495 --> 01:31:59,549
Níl, caithfidh mé dul ar ais.
892
01:31:59,574 --> 01:32:02,159
Tá m'fhear céile ag fanacht ...
893
01:32:02,184 --> 01:32:03,856
Tá brón orm
894
01:32:03,881 --> 01:32:07,286
Tá an-éad orm
d’fhear céile.
895
01:32:08,926 --> 01:32:12,956
Nár chóir dom é seo a dhéanamh leat?
896
01:32:16,682 --> 01:32:19,659
Ní mór dul ...
897
01:32:20,832 --> 01:32:23,199
Níl
898
01:32:34,135 --> 01:32:36,933
Ní gá dul!
899
01:32:37,246 --> 01:32:40,691
Níor lig mé duit imeacht mar seo ...
900
01:32:58,871 --> 01:33:01,417
- Fan nóiméad ...
- Bainisteoir ...
901
01:33:02,058 --> 01:33:05,120
Beidh mé déanach!
902
01:33:05,145 --> 01:33:07,246
Ná cuimhnigh
903
01:33:22,004 --> 01:33:24,535
Bainisteoir ..
904
01:33:40,142 --> 01:33:43,032
Kusanagi ..
905
01:33:45,392 --> 01:33:47,564
Níl
906
01:34:29,495 --> 01:34:31,651
Déanfaidh mé tú níos sona.
907
01:34:31,676 --> 01:34:34,432
An féidir liom é a fháil?
908
01:34:38,940 --> 01:34:41,604
Cad é seo?
909
01:35:09,802 --> 01:35:13,067
Bainisteoir ... Seo thíos te.
910
01:35:14,833 --> 01:35:17,106
Tú ...
911
01:35:28,824 --> 01:35:31,793
An uair dheireanach, i ndáiríre
912
01:35:31,818 --> 01:35:33,676
Sea
913
01:35:44,535 --> 01:35:46,957
Fan ...
914
01:35:58,435 --> 01:36:01,012
An bhfeicfidh tú pussy an bhainisteora ...
915
01:36:01,037 --> 01:36:04,380
Don uair dheireanach ...
916
01:36:38,026 --> 01:36:40,932
Conas tá tú?
917
01:36:40,957 --> 01:36:43,673
- Críochnaithe- Dáiríre?
918
01:37:12,118 --> 01:37:14,314
Níl ..
919
01:37:14,939 --> 01:37:17,165
Dóigh mar seo ...
920
01:38:03,494 --> 01:38:06,103
Cá bhfuil an chuid is fearr?
921
01:38:06,128 --> 01:38:08,845
Thall ansin
922
01:38:08,870 --> 01:38:10,835
- Díreach anseo?
- Um ...
923
01:38:13,969 --> 01:38:16,492
Ní féidir ...
924
01:38:17,750 --> 01:38:20,132
Iontach
925
01:38:21,031 --> 01:38:23,570
Ní féidir é a dhéanamh!
926
01:38:27,063 --> 01:38:29,281
Ní féidir é a dhéanamh!
927
01:38:38,188 --> 01:38:41,000
Kusanagi, níl !!
928
01:38:43,094 --> 01:38:45,273
Go hiontach!
929
01:38:57,896 --> 01:39:00,357
Iontach ..
930
01:39:01,755 --> 01:39:04,192
Gach fliuch
931
01:39:04,217 --> 01:39:06,153
Ní féidir
932
01:39:08,593 --> 01:39:11,473
Féach ... bainisteoir
933
01:39:11,498 --> 01:39:13,960
An taobh istigh den pussy
Breathnaíonn sé seo.
934
01:39:13,985 --> 01:39:16,553
Níl, cúthail amach.
935
01:39:16,789 --> 01:39:19,461
- An méid seo
- Ná déan
936
01:39:19,643 --> 01:39:22,979
Críochnóidh tú le
mo mhéara mar seo?
937
01:39:23,331 --> 01:39:26,807
Lig dom do thóin a fheiceáil.
938
01:39:33,786 --> 01:39:36,677
Déanfaidh mé níos mó spraoi é.
939
01:39:40,059 --> 01:39:43,395
Ní gá duit é a chríochnú.
940
01:40:06,488 --> 01:40:09,042
Ní féidir fanacht !!!
941
01:40:15,230 --> 01:40:17,230
Cum mé !!!
942
01:40:32,757 --> 01:40:36,499
Bainisteoir, bain díot seo freisin.
943
01:40:40,554 --> 01:40:44,944
- An-uamhnach?
- Críochnaithe
944
01:40:46,991 --> 01:40:48,882
a mhalairt ...
945
01:41:02,592 --> 01:41:07,442
Ba mhaith liom tú a dhéanamh dom.
946
01:41:07,467 --> 01:41:10,373
- An féidir leat le do thoil?
- Hmm
947
01:41:35,006 --> 01:41:37,498
Ah ...
948
01:41:46,544 --> 01:41:48,786
An mhaith
949
01:42:05,808 --> 01:42:08,402
An mhaith
950
01:42:13,473 --> 01:42:16,262
Cum mé
951
01:43:14,643 --> 01:43:16,471
Ag iarraidh níos mó?
952
01:43:16,496 --> 01:43:19,229
Foirfe.
953
01:43:34,034 --> 01:43:35,627
- Tá sé ag dul a bhriseadh!
- Ná!
954
01:43:35,652 --> 01:43:37,682
Ach é ...
955
01:43:38,062 --> 01:43:40,366
Scáineadh, scáineadh !!!
956
01:43:40,391 --> 01:43:42,679
Ná déan
957
01:43:55,242 --> 01:43:58,507
Tá Leela an-fhionnuar.
958
01:44:09,858 --> 01:44:12,545
Fuck dúinn
959
01:44:16,630 --> 01:44:19,013
Bainisteoir ...
960
01:44:22,432 --> 01:44:24,021
Seo?
961
01:44:24,046 --> 01:44:25,962
Umm
962
01:44:33,791 --> 01:44:35,986
Go hiontach
963
01:44:42,052 --> 01:44:44,716
Go hiontach, tóg ceann eile
964
01:44:48,310 --> 01:44:50,756
An mhaith
965
01:44:51,849 --> 01:44:54,240
An mhaith
966
01:44:57,771 --> 01:45:00,381
- Go hiontach
- An-mhaith
967
01:45:06,045 --> 01:45:08,552
Sa pussy chomh hálainn
968
01:45:08,577 --> 01:45:10,444
- Críochnaithe? - Sea
969
01:45:10,469 --> 01:45:12,577
An mhaith
970
01:45:20,210 --> 01:45:22,725
Ní féidir fanacht !!
971
01:45:24,046 --> 01:45:26,983
An _____ is fearr !!!
972
01:45:27,327 --> 01:45:29,631
- Críochnaithe?
- Hmm, an-mhaith
973
01:45:29,765 --> 01:45:31,975
- Tá áthas orm.
- An-mhaith
974
01:45:37,531 --> 01:45:40,281
Tá scilling an-deacair !!!
975
01:45:42,156 --> 01:45:44,781
An-brónach.
976
01:45:53,267 --> 01:45:55,750
Mar sin tromchúiseach !!
977
01:46:12,148 --> 01:46:14,484
Iontach !!!
978
01:46:14,509 --> 01:46:16,945
An _____ is fearr !!!
979
01:46:17,047 --> 01:46:18,796
Iontach
980
01:46:18,821 --> 01:46:21,828
Níl sé ceart go leor
981
01:46:22,078 --> 01:46:25,531
Críochnóidh
982
01:46:34,648 --> 01:46:36,867
Iontach!
983
01:46:51,516 --> 01:46:53,742
Bainisteoir ..
984
01:46:56,734 --> 01:46:59,898
Tóg mo choileach le hithe
Bain taitneamh as!
985
01:46:59,923 --> 01:47:03,313
- Iarr ar do choileach arís le do thoil.
- Sea
986
01:47:13,806 --> 01:47:16,001
Iontach !!
987
01:47:26,930 --> 01:47:30,617
- Tá sé ag dul a bheith briste.
- Huh? Níl !!
988
01:47:30,642 --> 01:47:33,492
- Ná bris ach!
- Sos agus briseadh !!!
989
01:47:33,517 --> 01:47:35,907
- Ná déan, ná !!!
- Briste agus briste !!
990
01:47:35,932 --> 01:47:38,063
Tú ..
991
01:47:39,313 --> 01:47:42,148
Tá sí go tapa
992
01:47:42,173 --> 01:47:43,805
Tá brón orm
993
01:47:43,830 --> 01:47:46,033
Ach is fearr
994
01:47:48,197 --> 01:47:51,205
An bhfuil tú briste?
995
01:47:54,193 --> 01:47:57,799
Tá an bainisteoir chomh gleoite ...
996
01:47:57,824 --> 01:48:00,699
- Cad atá á rá agat?
- Tá sé ró-fhionnuar.
997
01:48:00,724 --> 01:48:04,184
- Ag rá ná briseadh
- Tá sé briste.
998
01:48:04,209 --> 01:48:07,021
Fan ... Suho
999
01:48:07,046 --> 01:48:11,318
Nuair a dhúisigh sí,
bhí sí briste cheana féin.
1000
01:48:14,131 --> 01:48:17,373
- Athbheochan
-chríochnaithe?
1001
01:48:17,398 --> 01:48:19,834
Tá mé ceart go leor fós.
1002
01:48:19,859 --> 01:48:23,186
Cé mhéad uair a bhrisfidh sí!?
1003
01:48:25,100 --> 01:48:27,084
Níl ..
1004
01:48:37,045 --> 01:48:39,138
- Go hiontach
- An mhaith
1005
01:48:40,623 --> 01:48:45,388
Cén fáth go bhfuil sé reoite fós?
1006
01:48:56,510 --> 01:48:59,111
Níl !!!
1007
01:49:08,076 --> 01:49:10,741
Ní féidir fanacht agus críochnú !!!
1008
01:49:10,766 --> 01:49:12,240
Cum mé!
1009
01:49:12,265 --> 01:49:14,586
Cum mé! Cum mé!
1010
01:49:21,786 --> 01:49:25,223
Ní féidir
críochnaithe !!
1011
01:49:34,619 --> 01:49:37,486
Iontach
1012
01:49:37,511 --> 01:49:40,869
- Fan, wade thuas.
- Sea
1013
01:49:50,657 --> 01:49:53,360
Ah .. Go maith.
1014
01:49:53,385 --> 01:49:56,337
Iontach!
1015
01:49:58,180 --> 01:49:59,563
Go hiontach
1016
01:49:59,588 --> 01:50:02,813
- Críochnaithe?
- Sea, go hiontach.
1017
01:50:10,495 --> 01:50:14,292
Tá sé seo iontach.
Athraigh seasaimh mar seo
1018
01:50:14,317 --> 01:50:18,088
- Críochnaithe
- Go hiontach.
1019
01:50:18,792 --> 01:50:20,512
Kusanagi ...
1020
01:50:20,537 --> 01:50:22,903
Go hiontach!
1021
01:50:26,395 --> 01:50:28,918
Téigh go domhain isteach!
1022
01:50:28,943 --> 01:50:31,294
Sea ..
1023
01:50:32,607 --> 01:50:35,474
Tá pussy an bhainisteora ceart go leor i ndáiríre.
1024
01:50:35,499 --> 01:50:38,529
Níl! críochnaithe !!
1025
01:50:50,029 --> 01:50:52,513
Mar sin uamhnach!
1026
01:50:52,538 --> 01:50:54,325
Tá athas orm.
1027
01:50:54,350 --> 01:50:57,028
Tá sé seo an-mhaith.
1028
01:50:57,053 --> 01:50:59,997
An tuairteálann sé i ngach cuid?
1029
01:51:01,904 --> 01:51:04,341
Iontach !!
1030
01:51:07,100 --> 01:51:08,834
Níl sé ceart go leor
1031
01:51:08,859 --> 01:51:10,609
An mhaith
1032
01:51:10,741 --> 01:51:12,201
Críochnaithe !!
1033
01:51:12,226 --> 01:51:14,069
críochnaithe
1034
01:51:14,311 --> 01:51:16,733
Cum mé !!!
1035
01:51:38,089 --> 01:51:41,074
Mar sin uamhnach !!
1036
01:51:41,371 --> 01:51:43,417
Mar sin uamhnach !!
1037
01:51:44,816 --> 01:51:46,862
Críochnófar arís é
1038
01:51:46,887 --> 01:51:49,324
Ní féidir
1039
01:51:49,917 --> 01:51:52,714
Críochnaithe arís !!!
1040
01:51:52,739 --> 01:51:55,699
Go hiontach!
1041
01:51:57,349 --> 01:51:59,716
Cum mé !!!
1042
01:52:10,667 --> 01:52:13,361
Iontach
1043
01:52:16,612 --> 01:52:18,971
Tuilleadh ...
1044
01:52:23,503 --> 01:52:25,854
Mar sin uamhnach
1045
01:52:30,122 --> 01:52:32,693
Go hiontach
1046
01:52:38,863 --> 01:52:41,652
Iontach!
1047
01:52:42,847 --> 01:52:45,105
Iontach !!
1048
01:52:48,456 --> 01:52:50,542
Go hiontach
1049
01:52:50,567 --> 01:52:52,245
Ní féidir ..
1050
01:52:52,270 --> 01:52:53,940
Ní féidir ..
1051
01:52:53,965 --> 01:52:55,862
- Cum mé
- Conas atá sé?
1052
01:52:55,887 --> 01:52:57,652
- Mar sin domhain
...- Go domhain?
1053
01:52:57,677 --> 01:53:00,622
- Mar seo?
- Ní féidir liom é a dhéanamh !!!
1054
01:53:00,872 --> 01:53:03,208
Cum mé !!
1055
01:53:08,747 --> 01:53:11,451
Ní féidir !!
1056
01:53:11,724 --> 01:53:14,302
Cum mé !!
1057
01:53:15,146 --> 01:53:17,708
Iontach!
1058
01:53:19,891 --> 01:53:22,500
Cum mé !!!
1059
01:53:33,391 --> 01:53:37,211
- fuck ón taobh thiar
- Sea, Tha Maha
1060
01:53:47,391 --> 01:53:49,055
Iontach
1061
01:53:49,080 --> 01:53:51,805
An mhaith
1062
01:53:52,538 --> 01:53:55,577
Iontráilte cheana féin
1063
01:53:55,602 --> 01:53:58,547
- Mothaigh an taobh istigh is fearr
- Mar sin uamhnach
1064
01:54:07,305 --> 01:54:09,368
An mhaith
1065
01:54:21,073 --> 01:54:24,042
Iontach ... an-domhain !!
1066
01:54:25,112 --> 01:54:27,198
An mhaith
1067
01:54:32,144 --> 01:54:35,128
Ní féidir fanacht ..
1068
01:54:35,276 --> 01:54:37,784
Críochnaithe arís
1069
01:54:39,339 --> 01:54:41,675
Cum mé !!!
1070
01:54:44,097 --> 01:54:46,870
Críochnaithe !!
1071
01:54:46,895 --> 01:54:49,800
Críochnaithe !!
1072
01:54:58,231 --> 01:55:00,895
Iontach! ...
1073
01:55:01,965 --> 01:55:04,418
Críochnaithe?
1074
01:55:04,443 --> 01:55:06,598
Mar sin uamhnach
1075
01:55:06,623 --> 01:55:08,793
Tá áthas orm ..
1076
01:55:08,818 --> 01:55:12,685
- Kusanagi
- Ba mhaith liom alley go tapa.
1077
01:55:16,889 --> 01:55:19,123
Críochnófar arís é
1078
01:55:19,148 --> 01:55:21,795
Níl ..!
1079
01:55:26,549 --> 01:55:28,978
Cum mé !!
1080
01:55:34,641 --> 01:55:37,414
Cum mé !!
1081
01:55:46,244 --> 01:55:49,173
Ní féidir liom é a chur air níos mó
1082
01:55:50,189 --> 01:55:52,689
Bainisteoir
1083
01:55:53,095 --> 01:55:55,548
Ba mhaith liom crack ar d’aghaidh.
1084
01:56:01,611 --> 01:56:04,064
Go hiontach!
1085
01:56:11,743 --> 01:56:13,844
An mhaith ...
1086
01:56:14,189 --> 01:56:16,212
Bainisteoir
1087
01:56:47,597 --> 01:56:49,746
Go hiontach.
1088
01:56:49,771 --> 01:56:53,058
Go hiontach.
1089
01:56:53,964 --> 01:56:56,120
Ní féidir é a dhéanamh!
1090
01:56:56,145 --> 01:57:00,434
- Bhain mé an-taitneamh as !!
- Tá an taobh istigh an-te !!
1091
01:57:02,083 --> 01:57:04,668
Ní féidir ...
1092
01:57:15,857 --> 01:57:18,270
An féidir leat é seo a dhéanamh freisin?
1093
01:57:18,295 --> 01:57:21,177
Níl le déanamh agam ach é a plugáil isteach.
1094
01:57:21,202 --> 01:57:24,162
Cá ndeachaigh tú as seo?
1095
01:57:25,287 --> 01:57:27,443
Ní féidir fanacht ....
1096
01:57:32,328 --> 01:57:35,586
Tá sé iontach mar sin é an bhroinn !!!
1097
01:57:36,196 --> 01:57:38,703
Ní féidir fanacht ...
1098
01:57:39,925 --> 01:57:42,589
I cum .. I cum !!
1099
01:57:52,629 --> 01:57:54,707
Iontach
1100
01:57:54,732 --> 01:57:57,246
Tá sí an-mhaith anois.
1101
01:57:59,450 --> 01:58:01,973
Iontach!
1102
01:58:03,043 --> 01:58:04,801
An mhaith
1103
01:58:04,826 --> 01:58:07,325
- Brisfidh mé arís.
- Arís?!
1104
01:58:07,350 --> 01:58:10,029
- Ó ... briste !!
- Fan ..
1105
01:58:13,232 --> 01:58:15,568
Go hiontach ar fad!
1106
01:58:43,139 --> 01:58:45,748
Crack arís?
1107
01:58:52,740 --> 01:58:55,529
Sea, arís.
1108
01:58:57,147 --> 01:59:01,357
Cé mhéad uair a dhéanann
a ghlacadh chun a bheith socair?
1109
01:59:13,357 --> 01:59:15,475
Bainisteoir ...
1110
01:59:16,193 --> 01:59:19,700
Tá mé ceart go leor fós.
A oiread agus is féidir inniu
1111
01:59:19,720 --> 01:59:21,530
- Nach bhfuil níos mó
- An féidir leat le do thoil?
1112
01:59:21,555 --> 01:59:23,045
Go Leor
1113
01:59:23,070 --> 01:59:25,341
- Cén fáth?
- Ní mór dul ar ais
1114
01:59:25,366 --> 01:59:28,186
- Cá bhfuil tú ag dul?
- ar ais
1115
01:59:28,211 --> 01:59:29,858
Cá ndeachaigh tú ar ais?
1116
01:59:29,883 --> 01:59:32,688
Ní gá duit dul ar ais ...
1117
01:59:32,896 --> 01:59:35,277
Tá teaghlach agam
1118
01:59:35,302 --> 01:59:37,677
Bainisteoir, bainisteoir!
1119
01:59:39,369 --> 01:59:42,252
Is maith liom thú..
1120
01:59:45,323 --> 01:59:47,369
Stop!
1121
01:59:56,000 --> 02:00:10,000
Fotheidil le BigOnly
JavSubtitled.blogspot.com
74117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.