Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,570
Ants on a log.
You'll love 'em.
2
00:00:05,570 --> 00:00:09,009
- Hey, I'm not eating ants.
- Not real ants, duh.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,967
Raisins and peanut butter
and celery.
4
00:00:10,967 --> 00:00:12,447
It's my best dish...
5
00:00:12,447 --> 00:00:13,535
I think.
6
00:00:13,535 --> 00:00:14,623
You'll see.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,890
Hey, crank it up. People
in Sausalito can't hear it.
8
00:00:24,372 --> 00:00:26,026
What the hell
do you think you're doing?!
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,897
Charlie!
10
00:00:27,897 --> 00:00:29,029
God!
11
00:00:30,726 --> 00:00:32,423
Jeez... Charlie, get out of here!
12
00:00:32,423 --> 00:00:34,382
You can't just come busting
in my room like that!
13
00:00:34,382 --> 00:00:36,253
Claudia's downstairs,
for God's sakes.
14
00:00:36,253 --> 00:00:38,168
Claudia's downstairs all the
time when you and Kirsten do it.
15
00:00:38,168 --> 00:00:39,996
- That's not the same thing.
- That's exactly the same.
16
00:00:39,996 --> 00:00:41,389
Claudia's downstairs,
you're 16 years old,
17
00:00:41,389 --> 00:00:43,130
and you're not having sex
in this house.
18
00:00:43,130 --> 00:00:45,132
You had sex in this house
when you were 16.
19
00:00:45,132 --> 00:00:47,134
No, I didn't! Mom and Dad
made it impossible for me,
20
00:00:47,134 --> 00:00:48,787
I'm gonna make it
impossible for you.
21
00:00:48,787 --> 00:00:50,093
Oh, like that's fair.
22
00:00:52,530 --> 00:00:54,141
Close your eyes
and stick out your tongue.
23
00:00:54,141 --> 00:00:55,620
Ants on a log.
Here you go.
24
00:00:55,620 --> 00:00:58,058
Claud, let's, um, eat them
in the kitchen, okay?
25
00:00:58,058 --> 00:00:59,711
Okay.
26
00:01:02,018 --> 00:01:03,367
You happy?
27
00:01:03,367 --> 00:01:04,803
Wow...
28
00:01:04,803 --> 00:01:07,110
must be cool
to have a cop for a big brother.
29
00:01:07,110 --> 00:01:09,069
Hey, Jill,
this isn't your place.
30
00:01:09,069 --> 00:01:11,419
When you go to someone else's
place, they've got rules.
31
00:01:11,419 --> 00:01:12,898
Charlie, I always
thought you were cool.
32
00:01:12,898 --> 00:01:14,204
Isn't that what you're
always saying, Bailey?
33
00:01:14,204 --> 00:01:16,250
How cool Charlie is?
34
00:01:18,121 --> 00:01:19,818
I found some raisins,
35
00:01:19,818 --> 00:01:21,951
but I had to dig them
out of the Raisin Bran.
36
00:01:23,387 --> 00:01:24,736
You want an ants on a log?
37
00:01:24,736 --> 00:01:25,650
Um...
38
00:01:27,609 --> 00:01:30,481
Uh, I'm leaving.
39
00:01:30,481 --> 00:01:31,917
I'm leaving, okay?
I get the message.
40
00:01:31,917 --> 00:01:33,267
You don't have
to tell me twice.
41
00:01:34,268 --> 00:01:35,834
Earthquake!
42
00:01:52,938 --> 00:01:56,203
♪ Everybody wants to live ♪
43
00:01:56,203 --> 00:01:58,205
♪ Like they wanna live ♪
44
00:01:58,205 --> 00:02:01,251
♪ And everybody wants to love ♪
45
00:02:01,251 --> 00:02:02,818
♪ Like they wanna love ♪
46
00:02:02,818 --> 00:02:05,777
♪ Everybody wants to be ♪
47
00:02:05,777 --> 00:02:15,483
♪ Closer to free ♪
48
00:02:28,887 --> 00:02:32,239
Okay, I think it's over.
49
00:02:32,239 --> 00:02:33,153
Everybody okay?
50
00:02:35,590 --> 00:02:37,157
Yeah.
51
00:02:38,462 --> 00:02:39,463
Bill? Owen?
52
00:02:39,463 --> 00:02:42,336
Yeah, right here.
53
00:02:42,336 --> 00:02:43,641
Owen's having a big time.
54
00:02:43,641 --> 00:02:45,687
Good.
55
00:02:45,687 --> 00:02:47,776
What do you think? 4.6?
56
00:02:47,776 --> 00:02:51,214
Probably 4.0.
57
00:02:51,214 --> 00:02:53,347
I think it's safe
to come out of the door by now.
58
00:02:53,347 --> 00:02:55,175
What if there's
an aftershock?
59
00:02:55,175 --> 00:02:57,089
- Aftershock?
- It's okay.
60
00:02:57,089 --> 00:02:58,874
I mean, everything
is still shaking.
61
00:02:58,874 --> 00:03:00,484
Can't you
see it shaking?
62
00:03:00,484 --> 00:03:01,833
It's you.
You're shaking.
63
00:03:01,833 --> 00:03:03,879
Do you guys remember
that one in '89
64
00:03:03,879 --> 00:03:05,837
when we all thought
we were okay?
65
00:03:05,837 --> 00:03:07,187
And then that
aftershock hit.
66
00:03:07,187 --> 00:03:08,492
And our chimney
67
00:03:08,492 --> 00:03:10,015
crashed right
through our ceiling
68
00:03:10,015 --> 00:03:11,191
in our living room,
69
00:03:11,191 --> 00:03:12,670
and it smashed
our stereo.
70
00:03:12,670 --> 00:03:14,455
I got the CD out though and--
And it just--
71
00:03:14,455 --> 00:03:15,891
It just wouldn't play anymore.
72
00:03:15,891 --> 00:03:17,109
It just kept making
this blipping noise,
73
00:03:17,109 --> 00:03:18,154
like, blip, blip, blip...
74
00:03:18,154 --> 00:03:19,677
Bay...
75
00:03:19,677 --> 00:03:21,113
Maybe you should
take her home now.
76
00:03:21,113 --> 00:03:22,289
Yeah, okay.
77
00:03:22,289 --> 00:03:23,464
Come on,
it's okay.
78
00:03:23,464 --> 00:03:24,465
Come on.
79
00:03:24,465 --> 00:03:26,510
Through the ceiling?
80
00:03:28,382 --> 00:03:30,775
Peter, I need
to move the table.
81
00:03:30,775 --> 00:03:32,255
Can you help me?
82
00:03:32,255 --> 00:03:33,952
Yeah, just a sec.
83
00:03:36,433 --> 00:03:38,566
Sure you don't want anything?
84
00:03:43,527 --> 00:03:45,181
Come on,
it's just a tremor.
85
00:03:45,181 --> 00:03:46,791
My heart's still racing.
86
00:03:46,791 --> 00:03:48,228
My hands are all clammy.
87
00:03:50,447 --> 00:03:53,145
Mmm. Not so clammy to me.
88
00:03:53,145 --> 00:03:54,408
Justin...
89
00:03:54,408 --> 00:03:55,757
What?
90
00:03:55,757 --> 00:03:57,498
I think we should go back
91
00:03:57,498 --> 00:03:59,761
to thinking of each other
as friends.
92
00:04:01,763 --> 00:04:03,721
Oh.
93
00:04:03,721 --> 00:04:05,897
Well, I don't know
if I can do that.
94
00:04:05,897 --> 00:04:07,377
Besides,
I don't know if I want to.
95
00:04:09,205 --> 00:04:11,425
I mean, that kiss...
96
00:04:11,425 --> 00:04:14,732
We should just pretend
it never happened.
97
00:04:14,732 --> 00:04:16,778
I mean,
it can only get us in trouble.
98
00:04:16,778 --> 00:04:18,649
Was it horrible?
99
00:04:18,649 --> 00:04:20,042
I mean, the kiss, was it just--?
100
00:04:20,042 --> 00:04:21,173
No. No.
101
00:04:21,173 --> 00:04:25,961
No, it was...
102
00:04:25,961 --> 00:04:27,745
That's not the point.
103
00:04:27,745 --> 00:04:28,616
Libby is the point.
104
00:04:30,052 --> 00:04:33,969
Right, Libby.
105
00:04:33,969 --> 00:04:37,102
Well, I keep thinking about you.
106
00:04:37,102 --> 00:04:39,540
Do you think
about me?
107
00:04:41,411 --> 00:04:42,586
Hey, you guys.
108
00:04:42,586 --> 00:04:44,980
What do you think,
4.6?
109
00:04:44,980 --> 00:04:46,764
I was on Chestnut Street
at the printers,
110
00:04:46,764 --> 00:04:48,592
and all these car alarms
started shrieking.
111
00:04:53,728 --> 00:04:55,730
So what'd I miss?
112
00:04:58,080 --> 00:05:00,430
Phew! 4.0?
113
00:05:00,430 --> 00:05:03,433
4.6.
114
00:05:03,433 --> 00:05:05,392
Oh, um,
before I forget,
115
00:05:05,392 --> 00:05:07,481
that woman called again,
Gwen somebody.
116
00:05:07,481 --> 00:05:10,266
She said you hadn't
called her back.
117
00:05:10,266 --> 00:05:11,789
Who is she anyway?
118
00:05:11,789 --> 00:05:14,096
Oh, just somebody
from design class.
119
00:05:14,096 --> 00:05:15,445
It's not important.
120
00:05:15,445 --> 00:05:18,622
Wow, Mr. Happy
lost his head.
121
00:05:18,622 --> 00:05:20,494
It sounded important.
122
00:05:20,494 --> 00:05:24,106
She said she wants
to know your decision.
123
00:05:25,760 --> 00:05:28,110
Well, then
I'll just assume the worst.
124
00:05:28,110 --> 00:05:30,286
She's pregnant with your child.
125
00:05:32,462 --> 00:05:34,203
She's a furniture designer.
126
00:05:34,203 --> 00:05:35,683
A really good one.
127
00:05:35,683 --> 00:05:37,641
Anyway, we got to
talking after class,
128
00:05:37,641 --> 00:05:39,077
and she saw some
of the sketches
129
00:05:39,077 --> 00:05:40,731
that I'd done
for Curran,
130
00:05:40,731 --> 00:05:41,993
and she
kind of flipped.
131
00:05:41,993 --> 00:05:45,301
Turns out she's starting
her own business
132
00:05:45,301 --> 00:05:46,694
and wants me
to be her partner.
133
00:05:46,694 --> 00:05:49,261
That's why she's been calling.
134
00:05:49,261 --> 00:05:51,089
But it's not gonna work out.
135
00:05:51,089 --> 00:05:52,308
But you haven't called her back,
136
00:05:52,308 --> 00:05:54,832
so you're still thinking
it might.
137
00:05:58,401 --> 00:05:59,794
Great.
138
00:05:59,794 --> 00:06:01,361
I had to get involved
with a psychology major.
139
00:06:01,361 --> 00:06:03,972
So it must be
a good opportunity.
140
00:06:03,972 --> 00:06:05,016
Wow.
141
00:06:05,016 --> 00:06:06,757
These are her designs?
142
00:06:06,757 --> 00:06:08,193
Yeah.
It's just...
143
00:06:08,193 --> 00:06:10,544
she needs me to kick in
half the start-up costs.
144
00:06:10,544 --> 00:06:12,023
Seven thousand dollars,
which I don't have.
145
00:06:12,023 --> 00:06:13,155
Well, you could
get it somewhere.
146
00:06:13,155 --> 00:06:14,722
Like where?
147
00:06:14,722 --> 00:06:16,114
I can't use family money.
148
00:06:16,114 --> 00:06:18,029
I already lost $12,000
in a bad investment,
149
00:06:18,029 --> 00:06:19,553
and I can't
go to the bank
150
00:06:19,553 --> 00:06:21,250
because I don't exactly
have a great credit rating--
151
00:06:21,250 --> 00:06:23,078
You could ask me. I mean,
152
00:06:23,078 --> 00:06:24,993
my grandma left me
some when she died.
153
00:06:24,993 --> 00:06:26,037
It's not like I'm rich,
154
00:06:26,037 --> 00:06:27,865
but I could loan
you the $7000.
155
00:06:27,865 --> 00:06:31,826
Well, thanks anyway,
but I...
156
00:06:31,826 --> 00:06:33,131
I don't want
that responsibility.
157
00:06:33,131 --> 00:06:35,873
Charlie, why miss out on this?
158
00:06:35,873 --> 00:06:37,135
I have the money, just take it.
159
00:06:43,838 --> 00:06:46,318
It says here it was a 5.1.
160
00:06:46,318 --> 00:06:48,320
Everybody tried to tell me
it was in the fours,
161
00:06:48,320 --> 00:06:50,671
but I knew it was bigger.
162
00:06:50,671 --> 00:06:52,107
Well, I don't mind
the little ones
163
00:06:52,107 --> 00:06:53,282
as long as they
relieve pressure
164
00:06:53,282 --> 00:06:54,849
on the fault lines.
165
00:06:54,849 --> 00:06:56,938
Not to shatter
your belief system or anything,
166
00:06:56,938 --> 00:07:00,942
but the seismologist lady on TV
said that's a myth.
167
00:07:00,942 --> 00:07:02,073
Excuse me.
168
00:07:02,073 --> 00:07:03,248
We got
to get to school.
169
00:07:03,248 --> 00:07:04,728
Abut the--
About the fridge?
170
00:07:04,728 --> 00:07:06,121
Oh, right.
171
00:07:06,121 --> 00:07:07,688
Power surge
fried your motor.
172
00:07:07,688 --> 00:07:08,689
From the earthquake?
173
00:07:08,689 --> 00:07:09,994
Afraid so.
174
00:07:09,994 --> 00:07:12,736
Remember that real big one
in '89?
175
00:07:12,736 --> 00:07:15,217
Look, could we just
leave a check or something?
176
00:07:15,217 --> 00:07:16,914
Well, you could,
177
00:07:16,914 --> 00:07:18,568
except this model's
been discontinued.
178
00:07:18,568 --> 00:07:20,614
I can't get the parts anymore.
179
00:07:20,614 --> 00:07:22,572
You want my advice,
you get yourselves a new one.
180
00:07:22,572 --> 00:07:25,357
Great.
This we don't need.
181
00:07:25,357 --> 00:07:26,968
We could go
after school.
182
00:07:26,968 --> 00:07:28,360
No, no way.
183
00:07:28,360 --> 00:07:29,797
Let Charlie handle it.
184
00:07:29,797 --> 00:07:31,451
He's the adult around here.
185
00:07:36,760 --> 00:07:38,022
About that quake in '89...
186
00:07:39,763 --> 00:07:41,939
did you suffer from
post-traumatic stress syndrome?
187
00:07:45,203 --> 00:07:48,250
Oops, wrong house.
188
00:07:49,860 --> 00:07:51,558
Bailey's in the shower.
You want to join him?
189
00:07:51,558 --> 00:07:52,733
I got school.
190
00:07:54,561 --> 00:07:56,214
If you want,
I can wait outside...
191
00:07:56,214 --> 00:07:57,259
on the sidewalk...
192
00:07:57,259 --> 00:08:00,131
across the street?
193
00:08:00,131 --> 00:08:01,829
Down the block, how's that?
194
00:08:10,751 --> 00:08:12,535
I'm allergic to wool.
195
00:08:12,535 --> 00:08:13,928
What?
196
00:08:13,928 --> 00:08:15,451
Your sweater.
It's wool, right?
197
00:08:15,451 --> 00:08:17,975
Well, even if
I wasn't, I--
198
00:08:17,975 --> 00:08:18,976
Allergic,
199
00:08:18,976 --> 00:08:20,151
I-- I wouldn't wear it.
200
00:08:20,151 --> 00:08:21,631
Oh, not
the sweater, no.
201
00:08:21,631 --> 00:08:24,591
No, your sweater's really nice.
No, it's just...
202
00:08:24,591 --> 00:08:26,984
have you ever seen them
shave sheep? Shear sheep--
203
00:08:26,984 --> 00:08:29,770
Have you ever seen that?
Ooh, it looks like it hurts.
204
00:08:29,770 --> 00:08:33,251
Doesn't look like the sheep
are too happy about it.
205
00:08:33,251 --> 00:08:35,079
It's kind of
an animal cruelty issue really.
206
00:08:36,298 --> 00:08:38,256
I just, I-- I get a rash...
207
00:08:38,256 --> 00:08:40,650
really gross,
around my wrists...
208
00:08:40,650 --> 00:08:41,521
from wool.
209
00:08:47,265 --> 00:08:48,615
You're high.
210
00:08:50,225 --> 00:08:51,139
What?
211
00:08:53,228 --> 00:08:54,272
You're on something.
212
00:08:54,272 --> 00:08:56,318
I am not!
213
00:08:56,318 --> 00:08:57,319
God...
214
00:08:57,319 --> 00:08:58,407
Last night too.
215
00:08:58,407 --> 00:08:59,930
After-- After the earthquake,
216
00:08:59,930 --> 00:09:01,758
you were-- You were bouncing
off the walls.
217
00:09:01,758 --> 00:09:03,630
Uh, I was scared, okay?
218
00:09:03,630 --> 00:09:04,805
Same as two million
other people.
219
00:09:04,805 --> 00:09:05,806
Same as Claudia.
220
00:09:05,806 --> 00:09:07,503
It's speed, right?
221
00:09:07,503 --> 00:09:09,549
You are crazy. I am not on--
222
00:09:09,549 --> 00:09:11,681
I lived with a guy in college.
223
00:09:11,681 --> 00:09:13,901
He used to take uppers
to get through exams.
224
00:09:13,901 --> 00:09:17,731
His eyes looked like yours do,
kind of, kind of glazed.
225
00:09:19,471 --> 00:09:21,038
Wow... what did I ever do to you?
226
00:09:23,475 --> 00:09:24,389
Hey, you're here.
227
00:09:30,831 --> 00:09:32,441
Come on, let's
get out of here.
228
00:09:42,799 --> 00:09:44,279
Hi.
229
00:09:44,279 --> 00:09:45,715
Mrs. Rhodes stopped me
in the hall
230
00:09:45,715 --> 00:09:47,238
and asked me to give you
these negatives.
231
00:09:47,238 --> 00:09:48,152
Oh, okay.
232
00:09:50,285 --> 00:09:51,373
Anyway...
233
00:09:51,373 --> 00:09:52,287
Oh, wait a minute.
234
00:09:57,422 --> 00:09:58,728
What is it?
235
00:09:58,728 --> 00:09:59,816
Just wait.
236
00:10:08,869 --> 00:10:12,742
Wait a minute.
That's Mr. Nichols.
237
00:10:12,742 --> 00:10:14,048
Coming out
of the girls' bathroom.
238
00:10:15,136 --> 00:10:16,267
That's
the great thing
239
00:10:16,267 --> 00:10:18,226
about being
a roving photographer.
240
00:10:18,226 --> 00:10:19,270
Blackmail
can buy you
241
00:10:19,270 --> 00:10:22,970
a lot
of new equipment.
242
00:10:22,970 --> 00:10:24,841
Well, I better go.
243
00:10:28,889 --> 00:10:30,499
Whoa.
244
00:10:31,892 --> 00:10:33,894
You all right?
245
00:10:33,894 --> 00:10:34,764
Yeah.
246
00:10:40,683 --> 00:10:43,338
Here.
It sticks sometimes.
247
00:10:51,085 --> 00:10:52,956
Well...
248
00:10:52,956 --> 00:10:56,525
we could be stuck
in here for weeks.
249
00:10:56,525 --> 00:11:00,137
Nobody knows
we're here.
250
00:11:00,137 --> 00:11:02,096
Nobody?
251
00:11:16,806 --> 00:11:17,981
Did Charlie like Kate?
252
00:11:17,981 --> 00:11:19,504
What?
253
00:11:19,504 --> 00:11:20,636
I was just wondering.
254
00:11:20,636 --> 00:11:23,030
He probably did, huh?
255
00:11:23,030 --> 00:11:24,814
He probably thought you two
belonged together, right?
256
00:11:24,814 --> 00:11:27,512
No.
257
00:11:27,512 --> 00:11:29,514
I don't know.
258
00:11:29,514 --> 00:11:32,169
Jill, you're not still stuck
on the other night, are you?
259
00:11:32,169 --> 00:11:34,041
So he walked in on us,
and he freaked out.
260
00:11:34,041 --> 00:11:35,346
He'll get over it.
261
00:11:35,346 --> 00:11:36,739
I think he's trying
to break us up.
262
00:11:36,739 --> 00:11:38,567
What?
263
00:11:38,567 --> 00:11:40,874
Just because he doesn't want us
doing it in the house?
264
00:11:40,874 --> 00:11:43,703
I really don't think--He accused me of doing drugs.
265
00:11:44,834 --> 00:11:45,705
What?
266
00:11:47,141 --> 00:11:48,795
Drugs? Are you kidding?
267
00:11:48,795 --> 00:11:50,405
Speed.
268
00:11:52,276 --> 00:11:53,408
He thinks you're doing speed?
269
00:11:53,408 --> 00:11:56,019
He said this to you, really?
270
00:11:56,019 --> 00:11:57,238
Why would he--
271
00:11:57,238 --> 00:11:59,719
I don't know, I...
272
00:11:59,719 --> 00:12:01,503
The only thing I can think
is that maybe
273
00:12:01,503 --> 00:12:03,331
because I've been kind of
jumpy since the earthquake,
274
00:12:03,331 --> 00:12:04,245
but everyone's been jumpy, right?
275
00:12:06,290 --> 00:12:09,424
I can't believe him!
276
00:12:09,424 --> 00:12:10,817
Where does he get off?!
277
00:12:10,817 --> 00:12:12,035
He's probably
gonna come to you
278
00:12:12,035 --> 00:12:14,037
and say
the same thing.
279
00:12:15,865 --> 00:12:17,040
You don't believe him, do you?
280
00:12:17,040 --> 00:12:18,738
What? No.
281
00:12:18,738 --> 00:12:20,914
Cause I'm not... doing anything.
282
00:12:20,914 --> 00:12:22,393
I'm gonna kill him.
283
00:12:22,393 --> 00:12:25,483
Oh, Bailey...
284
00:12:25,483 --> 00:12:27,311
just let it go.
285
00:12:27,311 --> 00:12:28,225
Really.
286
00:12:40,585 --> 00:12:42,849
So I've been
thinking about it...
287
00:12:42,849 --> 00:12:44,546
and I have
to break up with Libby.
288
00:12:44,546 --> 00:12:46,113
What?
289
00:12:46,113 --> 00:12:47,723
No, you-- You can't do that.
290
00:12:47,723 --> 00:12:49,420
Yeah, I can. Why can't I?
291
00:12:49,420 --> 00:12:51,422
Well, because...
because she really likes you,
292
00:12:51,422 --> 00:12:53,076
and it would totally kill her.
293
00:12:53,076 --> 00:12:54,730
Oh, so I'm supposed to go out
294
00:12:54,730 --> 00:12:56,123
with the girl I like
second-best?
295
00:12:56,123 --> 00:12:57,646
Yeah. It just wouldn't
be fair to her.
296
00:12:57,646 --> 00:12:59,691
Well, I don't care.
297
00:12:59,691 --> 00:13:01,345
Yeah, you do.
298
00:13:01,345 --> 00:13:02,433
Yeah, I do.
299
00:13:02,433 --> 00:13:04,479
Look, Julia...
300
00:13:04,479 --> 00:13:05,959
people break up with people
301
00:13:05,959 --> 00:13:08,178
even when they're
not interested in other people.
302
00:13:08,178 --> 00:13:09,745
I mean, it happens
all the time.
303
00:13:09,745 --> 00:13:13,793
And it's not like me and Libby
are engaged or anything.
304
00:13:13,793 --> 00:13:15,577
So sooner or later,
305
00:13:15,577 --> 00:13:17,579
if she's not the person
I want to be with,
306
00:13:17,579 --> 00:13:19,407
then I'm gonna have
to break up with her.
307
00:13:19,407 --> 00:13:20,625
And then I can go out
308
00:13:20,625 --> 00:13:21,626
with whoever
I want, right?
309
00:13:21,626 --> 00:13:23,280
Well, I want to go out with you.
310
00:13:28,068 --> 00:13:29,547
What's wrong with that?
311
00:13:29,547 --> 00:13:31,332
Well, it's just...
312
00:13:31,332 --> 00:13:33,638
- We should just wait.
- For what?
313
00:13:33,638 --> 00:13:35,945
I mean, right now
only one of us is happy.
314
00:13:35,945 --> 00:13:38,513
What's waiting
gonna change?
315
00:13:38,513 --> 00:13:40,254
Justin! Julia!
316
00:13:48,958 --> 00:13:52,005
There you are.
317
00:13:52,005 --> 00:13:53,267
I want to know
318
00:13:53,267 --> 00:13:55,399
what the hell your problem
is with Jill.
319
00:13:59,490 --> 00:14:01,101
I guess Jill told you
about our conversation.
320
00:14:01,101 --> 00:14:03,016
I want to know
what you got against her
321
00:14:03,016 --> 00:14:04,756
that you would just come out,
322
00:14:04,756 --> 00:14:06,671
and, I mean, out of nowhere,
accuse her of doing speed.
323
00:14:06,671 --> 00:14:08,848
She's on speed, Bay.
324
00:14:08,848 --> 00:14:10,066
Maybe you haven't
been around it
325
00:14:10,066 --> 00:14:11,459
long enough to
know, but I have.
326
00:14:11,459 --> 00:14:12,460
All the signs are there.
327
00:14:12,460 --> 00:14:14,157
What signs?
328
00:14:14,157 --> 00:14:16,116
You haven't noticed
that she's wired all the time?
329
00:14:16,116 --> 00:14:19,075
She's high-strung,
that's her personality,
330
00:14:19,075 --> 00:14:21,425
and she works in a coffeehouse,
for God's sakes!
331
00:14:21,425 --> 00:14:23,906
I mean, she drinks, like,
10 cups of coffee a day.
332
00:14:23,906 --> 00:14:25,908
I know you don't want
to believe this about her,
333
00:14:25,908 --> 00:14:28,128
that's why you're not seeing it,
but she has a problem.
334
00:14:28,128 --> 00:14:29,694
You're the one
who's got a problem, Charlie.
335
00:14:29,694 --> 00:14:31,522
All the sudden you think
you're Father Knows Best.
336
00:14:31,522 --> 00:14:33,655
You make all the rules,
and you got all the answers.
337
00:14:33,655 --> 00:14:35,135
Fine. Get mad at me.
338
00:14:35,135 --> 00:14:36,440
It doesn't change
what's going on here.
339
00:14:36,440 --> 00:14:38,616
You don't want me
to be with her, admit it.
340
00:14:38,616 --> 00:14:40,401
Okay.
341
00:14:40,401 --> 00:14:42,620
That's true, you're right.
342
00:14:42,620 --> 00:14:44,840
I don't want this girl
messing up your life, Bay.
343
00:14:44,840 --> 00:14:46,624
So as long as
I'm a good little boy,
344
00:14:46,624 --> 00:14:48,626
and I do my homework
and I drink my milk,
345
00:14:48,626 --> 00:14:51,542
you're okay, but as soon
as I start dating a girl
346
00:14:51,542 --> 00:14:54,023
who likes to have a little fun
and who isn't a virgin,
347
00:14:54,023 --> 00:14:55,851
you start making up lies
to break us up.
348
00:14:55,851 --> 00:14:58,593
If I wanted to do that Bailey,
if I wanted to lie about her,
349
00:14:58,593 --> 00:15:00,464
why would I go to her?
350
00:15:00,464 --> 00:15:02,379
Come on, Bay, think about it.
351
00:15:02,379 --> 00:15:05,600
If that's true, why would I
go to Jill and not to you?
352
00:15:14,914 --> 00:15:17,481
The National
Seismology Institute says
353
00:15:17,481 --> 00:15:19,875
the first 72 hours
after a quake are crucial.
354
00:15:19,875 --> 00:15:21,703
So we--
355
00:15:21,703 --> 00:15:24,053
Claud, wasn't this supposed
to be about some kind of plan?
356
00:15:24,053 --> 00:15:25,663
This is important, Bay.
357
00:15:25,663 --> 00:15:27,535
I'm getting to that.
358
00:15:27,535 --> 00:15:28,753
Can you get
to it faster?
359
00:15:28,753 --> 00:15:30,799
- I've got things to do.
- Yeah?
360
00:15:30,799 --> 00:15:32,192
Why don't you try
doing something useful
361
00:15:32,192 --> 00:15:34,237
for a change and go buy us
a new fridge?
362
00:15:34,237 --> 00:15:36,936
Yeah, we can't keep putting
ice cubes in the bathtub.
363
00:15:36,936 --> 00:15:38,850
Hello!
This is my meeting.
364
00:15:41,418 --> 00:15:43,638
Thank you. Okay.
365
00:15:43,638 --> 00:15:45,727
Now, if there's an aftershock
or another quake
366
00:15:45,727 --> 00:15:47,685
and if we're separated,
367
00:15:47,685 --> 00:15:50,775
we need some way of letting
each other know we're okay.
368
00:15:50,775 --> 00:15:53,953
It's easier to get
long-distance after a quake,
369
00:15:53,953 --> 00:15:55,563
so we should all call
somebody long distance
370
00:15:55,563 --> 00:15:56,912
and leave
a message.
371
00:15:56,912 --> 00:15:58,827
Like... Uncle Kurt.
372
00:15:58,827 --> 00:16:00,829
We can't call France every time
there's an earthquake.
373
00:16:00,829 --> 00:16:02,135
We should just
keep it simple,
374
00:16:02,135 --> 00:16:03,397
like we all call home,
375
00:16:03,397 --> 00:16:04,964
and we keep trying
till we get through.
376
00:16:04,964 --> 00:16:07,444
Okay, here it is.
377
00:16:07,444 --> 00:16:09,272
Plan A:
378
00:16:09,272 --> 00:16:11,361
Ground shakes, call home.
379
00:16:11,361 --> 00:16:13,450
If that fails, Plan B:
380
00:16:13,450 --> 00:16:15,975
Ground shakes,
come home.
381
00:16:15,975 --> 00:16:17,280
Any questions?
382
00:16:17,280 --> 00:16:18,803
Yeah.
Are we done?
383
00:16:18,803 --> 00:16:20,631
I guess so.
384
00:16:20,631 --> 00:16:21,806
Great.
385
00:16:21,806 --> 00:16:23,286
As long as
you all promise
386
00:16:23,286 --> 00:16:25,636
to read the section
entitled "Don't Panic"
387
00:16:25,636 --> 00:16:27,638
in the brochures I gave you.
388
00:16:29,379 --> 00:16:31,642
Ew...
389
00:16:31,642 --> 00:16:33,427
Um, okay.
So we, uh, we clean it out.
390
00:16:33,427 --> 00:16:35,298
It's, what,
about 400 square feet?
391
00:16:35,298 --> 00:16:37,822
Which is still too small.
392
00:16:37,822 --> 00:16:40,738
I need twice that much space
to make the production schedule,
393
00:16:40,738 --> 00:16:42,958
and that place on Protrero
is big enough for a workshop
394
00:16:42,958 --> 00:16:44,351
and a showroom.
395
00:16:44,351 --> 00:16:46,483
And it's also 5.50
a square foot,
396
00:16:46,483 --> 00:16:48,790
and if we get
the FX Gallery contract,
397
00:16:48,790 --> 00:16:50,531
we don't need
a showroom.
398
00:16:50,531 --> 00:16:52,141
Gwen, we budgeted
for a workshop.
399
00:16:52,141 --> 00:16:54,491
I'm sure if we keep looking,
we'll find the right place.
400
00:16:54,491 --> 00:16:56,015
Why don't you
work out of here?
401
00:16:56,015 --> 00:16:58,191
That's what I've been
trying to tell him. Thank you.
402
00:16:58,191 --> 00:17:01,542
Because we need more room...
so we can build faster.
403
00:17:01,542 --> 00:17:03,674
The faster we build,
the sooner we start selling.
404
00:17:03,674 --> 00:17:06,982
So take the money
you budgeted for rent
405
00:17:06,982 --> 00:17:08,505
and hire another carpenter.
406
00:17:08,505 --> 00:17:10,594
That way
you can build faster
407
00:17:10,594 --> 00:17:13,684
and still keep
your overhead down.
408
00:17:13,684 --> 00:17:14,816
Did you need something?
409
00:17:14,816 --> 00:17:15,904
What?
410
00:17:17,471 --> 00:17:19,081
Oh.
411
00:17:19,081 --> 00:17:21,301
Crazy Louie's
is having a refrigerator sale.
412
00:17:21,301 --> 00:17:22,476
I thought we could go.
413
00:17:22,476 --> 00:17:23,738
Well, wait a minute, Charlie.
414
00:17:23,738 --> 00:17:24,782
What's wrong with that idea?
415
00:17:24,782 --> 00:17:26,219
I just don't think it'll work.
416
00:17:26,219 --> 00:17:27,394
Of course it will.
It's brilliant!
417
00:17:29,309 --> 00:17:31,920
Okay. Whatever.
418
00:17:31,920 --> 00:17:34,140
It's brilliant.
419
00:17:34,140 --> 00:17:35,141
Libby, what--
420
00:17:35,141 --> 00:17:36,707
He broke up with me...
421
00:17:36,707 --> 00:17:37,708
Justin.
422
00:17:37,708 --> 00:17:40,363
He did?
423
00:17:42,322 --> 00:17:45,064
He came over
after dinner tonight.
424
00:17:47,066 --> 00:17:49,894
We were supposed
to get frozen yogurt,
425
00:17:49,894 --> 00:17:51,592
and he said
he wanted to talk to me.
426
00:17:54,290 --> 00:17:55,770
I could tell
something was weird.
427
00:17:55,770 --> 00:17:59,339
He parted his hair.
428
00:17:59,339 --> 00:18:00,557
He never parts his hair.
429
00:18:00,557 --> 00:18:04,518
Oh, God, Lib, I'm sorry.
430
00:18:04,518 --> 00:18:07,738
He said that
he really liked me...
431
00:18:10,828 --> 00:18:12,613
but he thought of me
more like a friend...
432
00:18:15,659 --> 00:18:16,617
a really good friend...
433
00:18:18,271 --> 00:18:19,533
just not a girlfriend.
434
00:18:21,317 --> 00:18:23,798
I asked him
if there was somebody else,
435
00:18:23,798 --> 00:18:26,583
but he said no.
436
00:18:32,937 --> 00:18:35,244
It's okay.
437
00:18:35,244 --> 00:18:36,767
You're gonna be okay.
438
00:18:38,334 --> 00:18:41,076
Will you talk to him?
439
00:18:41,076 --> 00:18:43,034
Talk to him?
440
00:18:43,034 --> 00:18:47,561
Maybe you can tell him
that he's making a mistake,
441
00:18:47,561 --> 00:18:50,477
or maybe you could find out
if it was something I did,
442
00:18:50,477 --> 00:18:51,826
so I can stop doing it.
443
00:18:54,785 --> 00:18:57,397
Please, Julia?
444
00:18:57,397 --> 00:19:02,141
I mean, he'll probably
tell you everything.
445
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
Please?
446
00:19:05,144 --> 00:19:07,102
He really likes you.
447
00:19:10,149 --> 00:19:11,846
Sure, okay.
448
00:19:11,846 --> 00:19:14,109
Movies, movies, movies...
449
00:19:14,109 --> 00:19:15,632
Ugh, I can never figure out
450
00:19:15,632 --> 00:19:18,505
the stupid listings.
451
00:19:18,505 --> 00:19:20,463
Have you seen anything good?
Because I haven't.
452
00:19:20,463 --> 00:19:22,335
Oh, well, I went to see
The Lion King.
453
00:19:22,335 --> 00:19:25,990
That was pretty cool. Are you
sure you want to see a movie?
454
00:19:25,990 --> 00:19:28,254
Hey, maybe we could eat first
and then see a movie.
455
00:19:28,254 --> 00:19:30,995
I'm not tired at all.
How about you?
456
00:19:30,995 --> 00:19:31,996
No.
457
00:19:31,996 --> 00:19:33,389
Okay, settled then.
458
00:19:40,396 --> 00:19:41,267
What're you doing?
459
00:19:42,746 --> 00:19:43,660
Nothing.
460
00:19:45,532 --> 00:19:46,533
What're you looking for?
461
00:19:50,798 --> 00:19:51,712
God!
462
00:19:52,887 --> 00:19:55,368
What a creep
you are! What?
463
00:19:55,368 --> 00:19:57,892
What, you think
I'm lying to you, is that it?
464
00:19:57,892 --> 00:19:59,459
You trust your stupid brother,
465
00:19:59,459 --> 00:20:01,287
who I told you
was trying to make trouble,
466
00:20:01,287 --> 00:20:03,506
instead of me.
467
00:20:03,506 --> 00:20:06,466
I told you the truth.
468
00:20:08,119 --> 00:20:09,164
I want to look inside.
469
00:20:09,164 --> 00:20:10,339
What?
470
00:20:10,339 --> 00:20:11,732
Well, if there's
nothing in here,
471
00:20:11,732 --> 00:20:14,691
then it shouldn't matter.
472
00:20:16,824 --> 00:20:17,868
Don't.
473
00:20:17,868 --> 00:20:20,784
Just give it back.
474
00:20:20,784 --> 00:20:21,872
Give it.
475
00:20:26,050 --> 00:20:27,922
I want to believe you.
476
00:20:44,068 --> 00:20:45,896
First of all, those aren't
even mine, all right?
477
00:20:45,896 --> 00:20:47,115
They're, like,
mostly my brother's.
478
00:20:47,115 --> 00:20:48,377
Give me a break.
479
00:20:48,377 --> 00:20:49,726
I'm telling you,
he puts it in my bag,
480
00:20:49,726 --> 00:20:51,685
because he doesn't want
my folks to find them!
481
00:20:51,685 --> 00:20:52,729
Jill...
482
00:20:52,729 --> 00:20:54,078
What?
483
00:20:56,211 --> 00:20:57,343
Okay, okay,
I'm not saying
484
00:20:57,343 --> 00:20:58,866
that I don't
take them, all right?
485
00:20:58,866 --> 00:21:00,346
I take them sometimes,
486
00:21:00,346 --> 00:21:01,912
like, when I'm really
stressed out at school,
487
00:21:01,912 --> 00:21:04,088
or if I'm working really late
at the coffee shop.
488
00:21:04,088 --> 00:21:05,655
I mean,
just every once in a while,
489
00:21:05,655 --> 00:21:08,179
just to keep me going.
490
00:21:08,179 --> 00:21:10,530
What is the big deal?
491
00:21:10,530 --> 00:21:12,053
Are you kidding?
What is the big deal?
492
00:21:12,053 --> 00:21:13,054
You're on drugs.
493
00:21:13,054 --> 00:21:14,577
I am not on drugs!
494
00:21:14,577 --> 00:21:17,972
I take some pills sometimes.
495
00:21:17,972 --> 00:21:20,148
Oh, what, you have never
had a beer or something?
496
00:21:20,148 --> 00:21:21,410
What are these anyway?
497
00:21:21,410 --> 00:21:22,933
I don't even know
what these are.
498
00:21:22,933 --> 00:21:24,631
Is this speed?
499
00:21:27,111 --> 00:21:29,462
Why do we have to make
such a big deal about this?
500
00:21:29,462 --> 00:21:31,115
It doesn't
change anything.
501
00:21:31,115 --> 00:21:32,203
It changes everything.
502
00:21:32,203 --> 00:21:33,901
Why?
503
00:21:36,904 --> 00:21:38,558
Okay.
504
00:21:38,558 --> 00:21:42,126
If it matters to you,
I won't take them anymore.
505
00:21:42,126 --> 00:21:43,867
It's really easy to stop.
506
00:21:43,867 --> 00:21:45,826
I'm done with them.
507
00:22:02,103 --> 00:22:05,149
Ice melted again.
508
00:22:05,149 --> 00:22:06,803
Maybe we can go look
at fridges tonight.
509
00:22:06,803 --> 00:22:08,327
The sale's still on.
510
00:22:08,327 --> 00:22:09,545
Yeah.
511
00:22:09,545 --> 00:22:10,720
When I finish
this paperwork.
512
00:22:12,940 --> 00:22:14,202
This the carpenter
you hired?
513
00:22:16,204 --> 00:22:17,205
That's him.
514
00:22:17,205 --> 00:22:19,250
His work's good.
515
00:22:20,643 --> 00:22:22,950
That's why I hired him.
516
00:22:22,950 --> 00:22:24,168
So what do
his clients say?
517
00:22:24,168 --> 00:22:26,127
Is he good with deadlines?
518
00:22:26,127 --> 00:22:28,216
I wouldn't know.
519
00:22:28,216 --> 00:22:29,260
Oh.
520
00:22:29,260 --> 00:22:31,741
Oh?
521
00:22:31,741 --> 00:22:32,786
What does that mean?
522
00:22:32,786 --> 00:22:33,787
Nothing.
523
00:22:33,787 --> 00:22:35,136
Just...
524
00:22:35,136 --> 00:22:38,052
you said you wouldn't know.
525
00:22:38,052 --> 00:22:40,402
Just sounds like
you didn't actually talk to him.
526
00:22:40,402 --> 00:22:42,273
I didn't.
527
00:22:42,273 --> 00:22:45,668
Oh...
528
00:22:45,668 --> 00:22:47,322
You said "oh" again.
529
00:22:47,322 --> 00:22:48,454
Well, I just thought
530
00:22:48,454 --> 00:22:49,498
when you checked
his references--
531
00:22:49,498 --> 00:22:50,891
I didn't check his references.
532
00:22:50,891 --> 00:22:53,633
I hired him based on his work.
533
00:22:53,633 --> 00:22:55,939
Well, shouldn't we have
talked about this first?
534
00:22:55,939 --> 00:22:57,985
I mean, I--
I did invest in this company,
535
00:22:57,985 --> 00:22:59,421
and I think
it's smart business to--
536
00:22:59,421 --> 00:23:00,727
So now I'm stupid
537
00:23:00,727 --> 00:23:02,293
because I didn't check
his references.
538
00:23:02,293 --> 00:23:04,687
I think I'll, um...
539
00:23:04,687 --> 00:23:07,386
I'll check to see if our water
heater is bolted to the wall.
540
00:23:07,386 --> 00:23:09,692
No. All I'm saying is
I loaned you the money,
541
00:23:09,692 --> 00:23:11,477
and call me deranged,
542
00:23:11,477 --> 00:23:13,566
but I thought I might have
a little say in how it's used.
543
00:23:13,566 --> 00:23:16,264
Kirsten,
I know what I'm doing here.
544
00:23:16,264 --> 00:23:18,092
Maybe you should be
a silent partner.
545
00:23:28,755 --> 00:23:30,800
Short Cuts is at the film
society on Friday.
546
00:23:30,800 --> 00:23:33,020
Yeah, I know. Libby wants to go.
547
00:23:35,152 --> 00:23:37,154
Oh...
548
00:23:37,154 --> 00:23:38,112
and you said yes?
549
00:23:38,112 --> 00:23:40,331
Yes. I said yes.
550
00:23:40,331 --> 00:23:43,770
She's very upset.
She needs a friend.
551
00:23:43,770 --> 00:23:45,859
Well...
552
00:23:45,859 --> 00:23:48,383
Anyway, she calls me on
the phone all the time.
553
00:23:48,383 --> 00:23:49,950
We've been having coffee.
554
00:23:49,950 --> 00:23:54,302
You dumped her,
and now I'm dating her.
555
00:23:54,302 --> 00:23:56,957
- What do you guys talk about?
- About you.
556
00:23:56,957 --> 00:24:00,090
About why you broke up with her,
whether you still like her,
557
00:24:00,090 --> 00:24:02,702
why she can't bring herself
to hate you.
558
00:24:02,702 --> 00:24:05,226
And I feel really crummy
about this.
559
00:24:05,226 --> 00:24:06,836
It's kind of like guilt torture.
560
00:24:06,836 --> 00:24:08,621
It...
561
00:24:08,621 --> 00:24:09,709
What do you want to do?
562
00:24:11,275 --> 00:24:13,452
I mean, I want
to still see you.
563
00:24:13,452 --> 00:24:17,107
Look, I can't-- I can't say no
to her right now, okay?
564
00:24:17,107 --> 00:24:18,718
There's only so many miserable,
selfish things
565
00:24:18,718 --> 00:24:20,067
a person can do in one week.
566
00:24:20,067 --> 00:24:21,111
Yeah, but--
567
00:24:21,111 --> 00:24:22,199
I'm gonna tell her about us.
568
00:24:23,723 --> 00:24:25,420
Oh, that's--
That's a really good idea.
569
00:24:25,420 --> 00:24:27,117
That'll make her feel
a lot better.
570
00:24:27,117 --> 00:24:28,728
I can't lie to her anymore,
571
00:24:28,728 --> 00:24:30,338
and she's gonna find out
sooner or later.
572
00:24:30,338 --> 00:24:32,775
Okay, well, this is a little
too "sooner" for me.
573
00:24:36,475 --> 00:24:38,607
Well, I'll let you know
how we both liked the film.
574
00:24:41,958 --> 00:24:45,571
Hi.
575
00:24:45,571 --> 00:24:46,615
Lose something?
576
00:24:46,615 --> 00:24:48,661
I know I brought them.
577
00:24:48,661 --> 00:24:51,228
I put them on the hall table
so I wouldn't forget.
578
00:24:51,228 --> 00:24:52,708
Forget what?
579
00:24:52,708 --> 00:24:53,579
My sunglasses.
580
00:24:56,190 --> 00:24:57,496
They're on your head.
581
00:25:02,762 --> 00:25:04,764
Okay, Alzheimer's
has just kicked in.
582
00:25:08,463 --> 00:25:10,247
What?
583
00:25:11,640 --> 00:25:12,511
Nothing.
584
00:25:14,730 --> 00:25:17,211
I just thought I forgot
my sunglasses, that's all.
585
00:25:17,211 --> 00:25:20,344
I know.
586
00:25:20,344 --> 00:25:22,085
Is this
what it's gonna be like now?
587
00:25:22,085 --> 00:25:24,044
Huh? You looking
at me funny,
588
00:25:24,044 --> 00:25:25,349
wondering
if I'm high?
589
00:25:25,349 --> 00:25:27,613
No, that's not
what I was thinking.
590
00:25:27,613 --> 00:25:32,139
Really.
591
00:25:32,139 --> 00:25:33,183
Okay.
592
00:25:33,183 --> 00:25:34,141
Whatever you say.
593
00:25:41,714 --> 00:25:43,324
3.1.
594
00:25:43,324 --> 00:25:44,673
Bigger. 3.8.
595
00:25:44,673 --> 00:25:48,285
Nah, it was nothing.
596
00:25:49,765 --> 00:25:53,508
Yeah.
You're right, it was nothing.
597
00:25:57,381 --> 00:25:59,035
I guess
I expected it, so...
598
00:25:59,035 --> 00:26:00,254
Well, he's gotta
understand, you know.
599
00:26:00,254 --> 00:26:01,821
I know.
600
00:26:01,821 --> 00:26:03,387
Oh, you're still alive.
601
00:26:03,387 --> 00:26:05,041
What are you talking about?
Of course we are.
602
00:26:05,041 --> 00:26:06,608
Well, in case you missed it,
603
00:26:06,608 --> 00:26:08,567
we had an aftershock
almost three hours ago.
604
00:26:08,567 --> 00:26:10,307
What?
605
00:26:10,307 --> 00:26:12,135
God, Claud,
that was tiny.
606
00:26:12,135 --> 00:26:13,572
Yeah, you could barely
even feel it.
607
00:26:13,572 --> 00:26:16,139
Well, I felt it,
and the plan was,
608
00:26:16,139 --> 00:26:19,099
"ground shakes, call home."
Period.
609
00:26:19,099 --> 00:26:21,057
I've been sitting by the phone
and watching the news
610
00:26:21,057 --> 00:26:22,668
to make sure you guys weren't,
like, trapped
611
00:26:22,668 --> 00:26:23,756
in some collapsed
parking garage.
612
00:26:23,756 --> 00:26:25,148
I even tried to call France
613
00:26:25,148 --> 00:26:26,541
on the off-chance
614
00:26:26,541 --> 00:26:27,890
that you got confused
about the plan,
615
00:26:27,890 --> 00:26:30,023
but did anybody bother to call?
No.
616
00:26:30,023 --> 00:26:31,415
Claud, if it had been big,
617
00:26:31,415 --> 00:26:33,417
I mean, big enough
to do any damage at all,
618
00:26:33,417 --> 00:26:34,593
don't you know we'd be here?
619
00:26:34,593 --> 00:26:36,333
I mean,
don't you know
620
00:26:36,333 --> 00:26:38,422
we'd drop everything
to get to you and Owen?
621
00:26:38,422 --> 00:26:40,033
Well, what if
the house collapses,
622
00:26:40,033 --> 00:26:41,512
and you can't get to us?
623
00:26:41,512 --> 00:26:44,167
Do you know how long
this house has been here?
624
00:26:44,167 --> 00:26:45,908
Since like...
625
00:26:45,908 --> 00:26:48,084
Like 1910.
626
00:26:48,084 --> 00:26:49,695
I mean, do you know
how many earthquakes
627
00:26:49,695 --> 00:26:50,696
this place has been through?
628
00:26:50,696 --> 00:26:51,697
And it's still standing, right?
629
00:26:51,697 --> 00:26:52,611
Right.
630
00:26:54,525 --> 00:26:56,266
They don't build houses
like this anymore.
631
00:26:56,266 --> 00:26:58,529
In fact, this is probably
the safest place you can be
632
00:26:58,529 --> 00:27:00,009
in an earthquake.
633
00:27:00,009 --> 00:27:02,272
We're not gonna let
anything happen, Claud.
634
00:27:02,272 --> 00:27:03,622
I promise.
Nothing's gonna happen.
635
00:27:09,279 --> 00:27:12,413
Maybe if I got some sleep,
I'd be less stressed out.
636
00:27:12,413 --> 00:27:14,110
Absolutely.
637
00:27:14,110 --> 00:27:15,459
Good idea.
638
00:27:24,773 --> 00:27:26,645
Maybe we're getting
better at this.
639
00:27:33,129 --> 00:27:35,871
What's this?
640
00:27:37,656 --> 00:27:40,354
Your money.
641
00:27:40,354 --> 00:27:42,138
I don't want it.
642
00:27:42,138 --> 00:27:43,139
I can't take this anymore.
643
00:27:43,139 --> 00:27:46,229
Take what? My advice?
644
00:27:46,229 --> 00:27:48,449
The fact that I might
have a brain in my head?
645
00:27:48,449 --> 00:27:50,364
- What, Charlie?
- I can't put up with you
646
00:27:50,364 --> 00:27:52,279
second-guessing me all the time.
647
00:27:52,279 --> 00:27:54,498
So you'd rather let this
whole thing go down the drain
648
00:27:54,498 --> 00:27:56,544
then listen to
a single thing I have to say?
649
00:27:56,544 --> 00:27:58,067
Great solution, Charlie.
650
00:27:58,067 --> 00:28:00,809
I am not letting anything
go down the drain.
651
00:28:00,809 --> 00:28:03,551
I want this business, just...
652
00:28:03,551 --> 00:28:04,813
not at this price.
653
00:28:04,813 --> 00:28:05,814
I can't
believe you.
654
00:28:05,814 --> 00:28:07,773
I was only trying to help.
655
00:28:07,773 --> 00:28:08,991
Yeah, well, maybe
we need to...
656
00:28:08,991 --> 00:28:10,427
A little bit more time
657
00:28:10,427 --> 00:28:12,125
before we start throwing
money into the mix.
658
00:28:12,125 --> 00:28:13,779
Or-- Or maybe I do,
I don't know.
659
00:28:13,779 --> 00:28:14,997
At any rate,
660
00:28:14,997 --> 00:28:16,825
I feel like
we'd be better off
661
00:28:16,825 --> 00:28:18,697
if I just...
662
00:28:18,697 --> 00:28:20,655
figured out a way
to do this on my own.
663
00:28:20,655 --> 00:28:23,571
Then fine.
664
00:28:23,571 --> 00:28:25,529
Suit yourself.
665
00:28:25,529 --> 00:28:26,748
This isn't just for me, Kirsten.
666
00:28:26,748 --> 00:28:28,358
This is for us.
667
00:28:28,358 --> 00:28:30,447
This was not a good thing
going on here.
668
00:28:30,447 --> 00:28:33,189
So now we can just...
669
00:28:33,189 --> 00:28:36,671
move forward,
and-- And go about our lives.
670
00:28:36,671 --> 00:28:38,368
Great.
671
00:28:38,368 --> 00:28:42,459
That appliance sale
ends tomorrow.
672
00:28:42,459 --> 00:28:45,549
Fine.
673
00:28:45,549 --> 00:28:47,377
Then we'll go.
674
00:28:47,377 --> 00:28:48,770
See, that is the kind of thing
675
00:28:48,770 --> 00:28:51,033
that we should be
doing together.
676
00:29:03,393 --> 00:29:05,265
Hey, you want to go
to Sonoma this weekend?
677
00:29:05,265 --> 00:29:06,745
The Renaissance Fair
is in town,
678
00:29:06,745 --> 00:29:09,356
and my folks are taking me
to cheer me up.
679
00:29:09,356 --> 00:29:10,705
Sounds fun.
680
00:29:12,751 --> 00:29:15,405
So you look like
you're doing okay.
681
00:29:15,405 --> 00:29:18,234
- Are you... doing okay?
- Yeah.
682
00:29:18,234 --> 00:29:22,021
Because sometimes it's hard
when someone breaks up with you.
683
00:29:22,021 --> 00:29:24,545
You've never broke up with
anybody, how would you know?
684
00:29:24,545 --> 00:29:26,634
Well, people do
a lot of stupid stuff
685
00:29:26,634 --> 00:29:27,896
when they're dating.
686
00:29:27,896 --> 00:29:29,419
You never know
what's gonna happen.
687
00:29:29,419 --> 00:29:31,726
What're you
talking about?
688
00:29:31,726 --> 00:29:34,163
Are you dating somebody?
689
00:29:34,163 --> 00:29:37,863
Julia, how come
you didn't tell me?
690
00:29:37,863 --> 00:29:39,473
Libby, there's something--
691
00:29:41,562 --> 00:29:42,563
What's that?
692
00:29:42,563 --> 00:29:44,217
I don't know.
693
00:29:53,704 --> 00:29:57,578
What's he
doing here?
694
00:29:57,578 --> 00:30:00,189
Justin didn't know that I was
studying at your house tonight.
695
00:30:11,853 --> 00:30:12,767
You're kidding?
696
00:30:16,205 --> 00:30:17,380
Libby, I'm really sorry.
697
00:30:23,822 --> 00:30:25,214
Can't I just wait
in the car?
698
00:30:25,214 --> 00:30:26,215
This'll just
take a second.
699
00:30:26,215 --> 00:30:27,738
I'm on ice patrol.
700
00:30:31,960 --> 00:30:33,048
Bailey!
701
00:31:39,288 --> 00:31:40,159
Hey.
702
00:31:44,511 --> 00:31:47,601
What's the matter?
Did something happen?
703
00:31:47,601 --> 00:31:49,690
Yeah, something did.
704
00:31:49,690 --> 00:31:51,692
Claudia was sleeping
in the shower tonight.
705
00:31:51,692 --> 00:31:53,476
She was?
706
00:31:53,476 --> 00:31:54,869
I thought for sure
after last night
707
00:31:54,869 --> 00:31:55,870
she was finally okay.
708
00:31:55,870 --> 00:31:57,785
Hey, look,
I'll talk to her.
709
00:31:57,785 --> 00:31:58,917
She's not the problem.
710
00:32:01,223 --> 00:32:02,659
While she was
in the shower, um,
711
00:32:02,659 --> 00:32:04,139
Jill came in,
712
00:32:04,139 --> 00:32:05,706
and she went
to the medicine cabinet,
713
00:32:05,706 --> 00:32:06,881
and she took some pills.
714
00:32:06,881 --> 00:32:09,275
Claudia saw her.
715
00:32:15,846 --> 00:32:18,023
Well, didn't you stop to think
that maybe there's a--
716
00:32:18,023 --> 00:32:19,372
There's a good explanation?
717
00:32:19,372 --> 00:32:21,852
Like, maybe they
were aspirin?
718
00:32:21,852 --> 00:32:22,941
Huh?
719
00:32:22,941 --> 00:32:24,159
I mean, it's not
like Claudia's
720
00:32:24,159 --> 00:32:25,595
some drug expert
or anything.
721
00:32:27,162 --> 00:32:29,817
It's Darvax from when Mom
hurt her back.
722
00:32:29,817 --> 00:32:31,079
It's a really strong
drug, Bailey.
723
00:32:31,079 --> 00:32:32,820
Yeah, I know
what kind of drug it is.
724
00:32:32,820 --> 00:32:34,430
You don't steal drugs
from somebody's medicine cabinet
725
00:32:34,430 --> 00:32:35,954
unless things are pretty bad.
726
00:32:40,045 --> 00:32:41,133
I'll take care
of it. Thanks.
727
00:32:42,264 --> 00:32:44,223
She needs to get help, Bay.
728
00:32:44,223 --> 00:32:45,920
In the meantime,
729
00:32:45,920 --> 00:32:48,705
we'd feel better if she didn't
come around here so much.
730
00:32:48,705 --> 00:32:52,144
What? What're you doing?
731
00:32:52,144 --> 00:32:54,189
What are you, kicking her
out of here? Is that it?
732
00:32:54,189 --> 00:32:56,931
Shh! Claud's sleeping.
Keep your voice down.
733
00:32:56,931 --> 00:32:58,280
Screw this.
This is my house too.
734
00:32:58,280 --> 00:32:59,281
She's stealing, Bay,
735
00:32:59,281 --> 00:33:00,282
and she's lying to you.
736
00:33:00,282 --> 00:33:01,762
She's not in control.
737
00:33:01,762 --> 00:33:03,546
And we don't want
to see you get hurt.
738
00:33:03,546 --> 00:33:05,244
Wait, you think
you're making this better,
739
00:33:05,244 --> 00:33:07,246
making me choose?
740
00:33:07,246 --> 00:33:09,639
You are making it
so much worse, I can't tell you.
741
00:33:09,639 --> 00:33:11,467
This is my house.
742
00:33:11,467 --> 00:33:13,469
You don't tell me
what to do with my girlfriend.
743
00:33:13,469 --> 00:33:16,211
There is no way in hell
I'm putting up with that.
744
00:33:26,743 --> 00:33:29,746
Coolair CA-526.
745
00:33:29,746 --> 00:33:32,488
Ice dispenser,
accessible doors.
746
00:33:32,488 --> 00:33:34,099
Look at this,
747
00:33:34,099 --> 00:33:37,015
handy built-in
juice dispenser.
748
00:33:37,015 --> 00:33:38,799
All this
for 1100 bucks.
749
00:33:38,799 --> 00:33:41,323
Good brand,
good price.
750
00:33:41,323 --> 00:33:42,324
Great.
751
00:33:42,324 --> 00:33:43,978
It's perfect.
752
00:33:43,978 --> 00:33:46,111
I'll draw up
the paperwork.
753
00:33:46,111 --> 00:33:47,808
Uh, could you
give us a minute?
754
00:33:47,808 --> 00:33:50,115
Take your time.
755
00:33:53,031 --> 00:33:54,380
What's wrong?
756
00:33:54,380 --> 00:33:56,686
It's big enough,
it's in our price range.
757
00:33:56,686 --> 00:34:00,429
It got a black dot
under crisper humidity.
758
00:34:00,429 --> 00:34:02,214
Crisper-- What?
759
00:34:02,214 --> 00:34:03,563
Humidity.
760
00:34:03,563 --> 00:34:05,173
In the Consumer's
Guide.
761
00:34:05,173 --> 00:34:07,523
We don't want
soggy lettuce.
762
00:34:07,523 --> 00:34:10,135
When do we ever--
Ever have lettuce?
763
00:34:10,135 --> 00:34:11,266
It also scored low
764
00:34:11,266 --> 00:34:13,355
on temperature uniformity.
765
00:34:13,355 --> 00:34:14,748
The best
overall rating
766
00:34:14,748 --> 00:34:18,143
went to
the Frostspot 253.
767
00:34:18,143 --> 00:34:20,754
There's no
juice dispenser.
768
00:34:20,754 --> 00:34:21,972
Juice dispensers
drive up
769
00:34:21,972 --> 00:34:24,149
your annual
maintenance costs.
770
00:34:24,149 --> 00:34:27,717
I like
the juice dispenser.
771
00:34:27,717 --> 00:34:29,676
The Coolair's only
available in ivory.
772
00:34:29,676 --> 00:34:31,286
Ivory shows fingerprints.
773
00:34:31,286 --> 00:34:33,027
The Frostspot
comes in ecru.
774
00:34:33,027 --> 00:34:35,116
Ecru?
What the hell is that?
775
00:34:35,116 --> 00:34:36,422
Consumer Guide says--
776
00:34:36,422 --> 00:34:38,380
I don't care what
Consumer Guide says.
777
00:34:38,380 --> 00:34:40,687
I want the Coolair
with the juice dispenser
778
00:34:40,687 --> 00:34:42,123
in ivory.
779
00:34:42,123 --> 00:34:43,907
And I think it's a bad idea.
780
00:34:43,907 --> 00:34:47,650
Why, because I thought of it?
781
00:34:47,650 --> 00:34:49,652
Well, you folks
ready to talk deal?
782
00:34:49,652 --> 00:34:50,958
No.
No.
783
00:34:50,958 --> 00:34:52,394
You don't want
the Frostspot because I do.
784
00:34:52,394 --> 00:34:54,004
You don't trust me
to buy a refrigerator.
785
00:34:54,004 --> 00:34:55,397
I didn't say that.
What's with you?
786
00:34:55,397 --> 00:34:56,790
Me? What is with you?
787
00:34:56,790 --> 00:34:59,445
Maintenance costs,
crisper uniformity, ecru?
788
00:34:59,445 --> 00:35:02,752
God, Kirsten, it's not even
your money I'm spending here.
789
00:35:08,715 --> 00:35:10,412
Libby, um...
790
00:35:16,418 --> 00:35:18,464
Libby, please.
791
00:35:18,464 --> 00:35:20,422
I'm not talking
to you.
792
00:35:20,422 --> 00:35:22,772
I wanted to tell you.
793
00:35:22,772 --> 00:35:25,558
I just wanted
to figure out a good way.
794
00:35:25,558 --> 00:35:26,994
A good way?
795
00:35:26,994 --> 00:35:28,561
And I feel really bad
about this,
796
00:35:28,561 --> 00:35:29,605
and I'm just trying to--
797
00:35:29,605 --> 00:35:31,303
You could've
had Justin before.
798
00:35:31,303 --> 00:35:33,043
Oh, but then he wasn't
good enough for you,
799
00:35:33,043 --> 00:35:35,220
but now he is.
800
00:35:35,220 --> 00:35:38,136
Now that he's my boyfriend.
801
00:35:38,136 --> 00:35:39,137
Was.
802
00:35:39,137 --> 00:35:40,660
That's not what happened.
803
00:35:40,660 --> 00:35:42,488
Libby, I just--
I couldn't help it.
804
00:35:44,011 --> 00:35:46,100
That is such a lame excuse.
805
00:35:46,100 --> 00:35:48,494
Of course
you could.
806
00:35:48,494 --> 00:35:50,278
If something happened
between you and Justin,
807
00:35:50,278 --> 00:35:51,627
and you were really my friend,
808
00:35:51,627 --> 00:35:54,630
you could've
said no.
809
00:35:54,630 --> 00:35:57,459
That's true. I'm sorry.
810
00:35:57,459 --> 00:35:59,505
The last thing I need right now
811
00:35:59,505 --> 00:36:02,377
is to think about you and Justin
feeling sorry for me,
812
00:36:02,377 --> 00:36:04,162
because, frankly,
that makes me want to throw up.
813
00:36:04,162 --> 00:36:05,772
And there's nothing I can say?
814
00:36:05,772 --> 00:36:08,340
You don't actually think
I'm gonna forgive you, do you?
815
00:36:10,080 --> 00:36:11,038
You know what,
Julia?
816
00:36:13,040 --> 00:36:14,694
I really hate you for this.
817
00:36:25,270 --> 00:36:27,968
Hi, Claudia.
818
00:36:27,968 --> 00:36:30,100
What are you doing?
819
00:36:30,100 --> 00:36:33,843
They say animals act funny
just before a quake,
820
00:36:33,843 --> 00:36:36,803
but with Thurber,
it's kind of hard to tell.
821
00:36:36,803 --> 00:36:38,196
Kirsten...
822
00:36:38,196 --> 00:36:41,068
Oh, Charlie, look,
I've been thinking.
823
00:36:43,766 --> 00:36:45,464
So have I.
824
00:36:45,464 --> 00:36:47,074
And I don't think
this is a problem
825
00:36:47,074 --> 00:36:48,641
about money
or refrigerators.
826
00:36:48,641 --> 00:36:50,991
Exactly, and--
And it's not about trust.
827
00:36:50,991 --> 00:36:52,645
Or faith.
828
00:36:52,645 --> 00:36:54,212
We just have a few
basic differences.
829
00:36:54,212 --> 00:36:56,388
Right. Like--
Like the way we make decisions.
830
00:36:56,388 --> 00:36:58,912
I mean, you go by the book--And you trust your gut.
831
00:36:58,912 --> 00:37:01,219
Both are perfectly valid
approaches to life.
832
00:37:01,219 --> 00:37:03,786
Right.
833
00:37:03,786 --> 00:37:06,180
Okay.
834
00:37:06,180 --> 00:37:08,182
So I want to try this again.
835
00:37:08,182 --> 00:37:10,271
I want you to take back
the money for the business.
836
00:37:12,099 --> 00:37:15,276
Well, thanks, but, um,
I don't need it.
837
00:37:15,276 --> 00:37:17,104
You don't?
838
00:37:17,104 --> 00:37:19,889
We took the designs
and the cost projections
839
00:37:19,889 --> 00:37:21,674
and the money that Gwen
already had in escrow,
840
00:37:21,674 --> 00:37:24,111
and we made a pitch to the bank,
841
00:37:24,111 --> 00:37:25,895
and it's not definite yet,
842
00:37:25,895 --> 00:37:28,115
but I have a feeling
we're actually gonna get a loan.
843
00:37:28,115 --> 00:37:29,682
Charlie, that's great!
That's--
844
00:37:30,683 --> 00:37:31,771
Aftershock!
845
00:37:31,771 --> 00:37:32,685
Thurber!
846
00:37:33,903 --> 00:37:37,255
It wasn't an aftershock, Claudia.
847
00:37:37,255 --> 00:37:41,824
It was a Coolair
CA 526.
848
00:37:41,824 --> 00:37:43,696
Um, Kirsten, I--
849
00:37:43,696 --> 00:37:45,219
Don't say anything.
Don't say anything.
850
00:37:45,219 --> 00:37:47,177
You wanted
a juice dispenser,
851
00:37:47,177 --> 00:37:48,135
you should have a--
852
00:37:52,922 --> 00:37:58,058
It's a Frostspot
FS 253 in ecru.
853
00:37:58,058 --> 00:37:59,799
So which one
should we send back?
854
00:38:06,414 --> 00:38:08,938
You want to do
something tonight?
855
00:38:08,938 --> 00:38:11,941
Go hear some music
or something.
856
00:38:11,941 --> 00:38:14,335
I don't think so.
857
00:38:14,335 --> 00:38:15,293
Yeah.
858
00:38:17,295 --> 00:38:21,081
I'm thinking about
dropping yearbook.
859
00:38:21,081 --> 00:38:23,823
You know, whoever said
"All's fair in love and war,"
860
00:38:23,823 --> 00:38:26,173
wasn't the person who got hurt.
861
00:38:26,173 --> 00:38:30,656
It was obviously
the person who won.
862
00:38:30,656 --> 00:38:32,310
Well, that's us.
863
00:38:32,310 --> 00:38:33,789
Yeah, that's us.
864
00:38:33,789 --> 00:38:36,314
We like each other.
865
00:38:36,314 --> 00:38:39,099
- That's allowed.
- I know. It's...
866
00:38:39,099 --> 00:38:42,015
You just start finding
things out about yourself,
867
00:38:42,015 --> 00:38:46,628
you know, like the things
you're willing to do to people.
868
00:38:46,628 --> 00:38:47,629
Yeah.
869
00:38:50,328 --> 00:38:54,941
Well... we're together.
870
00:38:54,941 --> 00:38:56,377
Are you glad about that?
871
00:38:56,377 --> 00:38:59,772
Yeah, I-- I'm glad.
I just wish that...
872
00:39:01,643 --> 00:39:04,211
I don't know.
873
00:39:04,211 --> 00:39:07,823
Yeah. I don't
know either...
874
00:39:09,608 --> 00:39:12,698
but I like
sitting here with you.
875
00:39:12,698 --> 00:39:14,482
I mean, we don't have to do
anything else.
876
00:39:14,482 --> 00:39:18,834
We could just sit here.
877
00:39:18,834 --> 00:39:19,922
Do you like sitting with me?
878
00:39:21,446 --> 00:39:24,187
I like sitting with you a lot.
879
00:39:24,187 --> 00:39:26,712
How about standing?
Do you like standing?
880
00:39:28,801 --> 00:39:31,151
Standing's nice.
881
00:39:31,151 --> 00:39:32,152
How about hopping?
882
00:39:33,588 --> 00:39:35,416
Hopping is actually
a little strange.
883
00:39:35,416 --> 00:39:36,809
Yeah, you're
probably right.
884
00:39:44,817 --> 00:39:46,079
It's gonna be all right.
885
00:39:48,386 --> 00:39:50,388
You don't know that.
886
00:40:00,789 --> 00:40:03,183
Hey...
887
00:40:03,183 --> 00:40:04,227
Can I interest you
888
00:40:04,227 --> 00:40:05,272
in a Sports Illustrated
889
00:40:05,272 --> 00:40:07,274
from the Bush administration?
890
00:40:07,274 --> 00:40:08,406
I finally got Patty
891
00:40:08,406 --> 00:40:11,147
to spring
for new mags.
892
00:40:11,147 --> 00:40:13,715
You got a minute?
893
00:40:13,715 --> 00:40:15,587
Um, yeah. Sure.
894
00:40:31,516 --> 00:40:33,300
I have a really good time
with you.
895
00:40:35,258 --> 00:40:36,956
I have a really good time
with you too.
896
00:40:38,784 --> 00:40:40,394
I don't want to be
with anyone else.
897
00:40:40,394 --> 00:40:41,917
Bailey...
898
00:40:43,571 --> 00:40:46,922
I know about the Darvax.
899
00:40:46,922 --> 00:40:48,881
Claudia saw you take it.
900
00:40:48,881 --> 00:40:50,317
It's not what you think.
901
00:40:50,317 --> 00:40:51,318
I can explain--
902
00:40:51,318 --> 00:40:52,537
I don't want you to.
903
00:40:52,537 --> 00:40:54,234
Please.
904
00:40:54,234 --> 00:40:57,803
Please don't explain,
because I won't believe you...
905
00:40:57,803 --> 00:40:59,457
whatever you say,
906
00:40:59,457 --> 00:41:02,329
because you lied to me
when you said you weren't using,
907
00:41:02,329 --> 00:41:04,200
and you lied to me
when you said you stopped.
908
00:41:06,899 --> 00:41:08,291
And if you honestly
don't believe
909
00:41:08,291 --> 00:41:09,597
that you have a problem,
910
00:41:09,597 --> 00:41:10,903
then what can I do?
911
00:41:18,737 --> 00:41:22,305
So I can't be with you anymore,
912
00:41:22,305 --> 00:41:24,133
and I'm sorry.
913
00:41:24,133 --> 00:41:26,484
I'm really sorry, because...
914
00:41:26,484 --> 00:41:29,269
Because I really care about you,
and I want you to get some help,
915
00:41:29,269 --> 00:41:35,188
but... I guess...
916
00:41:35,188 --> 00:41:37,582
I guess...
917
00:41:42,021 --> 00:41:42,935
I'll just see you.
918
00:41:47,243 --> 00:41:48,506
Bailey, wait.
919
00:41:48,506 --> 00:41:51,073
Wait!
920
00:41:51,073 --> 00:41:52,901
Okay, okay, you're right!
You're right!
921
00:41:52,901 --> 00:41:55,600
I do have a problem.
922
00:41:55,600 --> 00:41:56,818
Look, I'm sorry, Bailey.
923
00:41:56,818 --> 00:41:58,994
I tried.
924
00:41:58,994 --> 00:42:00,779
I meant what I said
when I promised you.
925
00:42:00,779 --> 00:42:01,867
I really meant it,
926
00:42:01,867 --> 00:42:03,999
I really tried,
but I couldn't.
927
00:42:03,999 --> 00:42:05,174
I couldn't.
928
00:42:05,174 --> 00:42:06,567
And I only lied to you,
929
00:42:06,567 --> 00:42:08,351
because I was afraid
that you'd leave.
930
00:42:09,962 --> 00:42:11,703
And see?
931
00:42:11,703 --> 00:42:14,488
You are anyway.
932
00:42:14,488 --> 00:42:16,490
Don't go, Bailey.
933
00:42:16,490 --> 00:42:19,798
Please... don't walk away.
934
00:42:19,798 --> 00:42:22,191
I can't do this
by myself.
935
00:42:22,191 --> 00:42:25,978
I can't stop if you walk away.
936
00:42:25,978 --> 00:42:26,979
So don't.
937
00:42:26,979 --> 00:42:28,981
Don't walk away.
938
00:42:32,245 --> 00:42:34,290
Please?
939
00:42:40,427 --> 00:42:42,168
Okay.
940
00:43:08,716 --> 00:43:11,371
- Should I ask?
- Shh! It's Claudia's idea.
941
00:43:11,371 --> 00:43:13,068
It's the only place
she feels safe.
942
00:43:13,068 --> 00:43:15,375
It's just for tonight.
943
00:43:15,375 --> 00:43:17,159
Unless we have
another aftershock.
944
00:43:17,159 --> 00:43:18,334
Then we're gonna have her institutionalized.
945
00:43:19,988 --> 00:43:21,860
Well, if it was her idea,
where is she?
946
00:43:21,860 --> 00:43:23,339
Up front with Owen.
947
00:43:36,439 --> 00:43:37,658
Is there room for me?
948
00:43:37,658 --> 00:43:39,704
Sure. Just don't
rock the truck.
949
00:43:39,704 --> 00:43:41,967
Trust me, you don't
want her to wake up.
950
00:43:49,627 --> 00:43:51,411
Come on, Charlie,
shove over.
951
00:43:52,412 --> 00:43:53,543
Ow!
952
00:43:53,543 --> 00:43:55,328
Shh! Be quiet.
953
00:43:55,328 --> 00:43:57,809
♪ Something's lost
Something is found ♪
954
00:43:57,809 --> 00:44:03,553
♪ They will keep on
Speaking her name ♪
955
00:44:03,553 --> 00:44:05,468
♪ Some things change ♪
956
00:44:05,468 --> 00:44:10,952
♪ Some stay the same ♪
65287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.