All language subtitles for Party.Of.Five.S01E10.Thanksgiving.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,829 Has anyone seen my-- 2 00:00:03,829 --> 00:00:06,049 We're leaving in five minutes. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,095 My plaid shirt and floppy hat? 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,270 I don't wear hats. Five minutes! 5 00:00:09,270 --> 00:00:12,969 Claudia! 6 00:00:12,969 --> 00:00:14,492 Semi-naked. Don't come in. 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,973 Have you seen my plaid shirt? 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,496 Um, I'm not sure. 9 00:00:18,496 --> 00:00:21,499 You mean the red one with the zipper 10 00:00:21,499 --> 00:00:24,459 and the little stain on the left sleeve? 11 00:00:24,459 --> 00:00:25,503 Claudia! 12 00:00:25,503 --> 00:00:26,852 You're dead! 13 00:00:26,852 --> 00:00:29,203 Hey. A person's tent is her castle, you know. 14 00:00:29,203 --> 00:00:30,421 Yeah? Well, you're being invaded. 15 00:00:30,421 --> 00:00:31,857 What else have you got in here? 16 00:00:31,857 --> 00:00:32,815 This is so humiliating. 17 00:00:32,815 --> 00:00:34,338 My Shawn Colvin CD. 18 00:00:34,338 --> 00:00:35,861 Oh, it has a little scratch. 19 00:00:35,861 --> 00:00:38,734 My thesaurus, my hoop earrings... 20 00:00:38,734 --> 00:00:40,127 My sports bra? 21 00:00:40,127 --> 00:00:41,302 Hey, a girl can dream. 22 00:00:41,302 --> 00:00:42,694 What are you, a kleptomaniac? 23 00:00:42,694 --> 00:00:44,827 Don't use language like that with me. I'm 11. 24 00:00:44,827 --> 00:00:47,395 Claudia, a kleptomaniac is someone who steals things. 25 00:00:47,395 --> 00:00:48,787 I didn't steal. I borrowed. 26 00:00:48,787 --> 00:00:50,398 You stole! Would you have let me take them 27 00:00:50,398 --> 00:00:51,573 if I had asked you nicely? 28 00:00:51,573 --> 00:00:53,140 No. 29 00:00:53,140 --> 00:00:55,185 See? I had no choice. You drove me to this. 30 00:00:55,185 --> 00:00:56,752 My floppy hat. Claudia, I'm sick of this. 31 00:00:56,752 --> 00:00:59,711 I wanted to wear this three times last week. 32 00:00:59,711 --> 00:01:02,018 Personally, I don't think it does very much for you. 33 00:01:02,018 --> 00:01:04,020 Just stay out of my stuff, you got it? 34 00:01:04,020 --> 00:01:06,022 God, I'm never going to forgive you for this. 35 00:01:06,022 --> 00:01:08,198 That seems fair. 36 00:01:08,198 --> 00:01:09,721 All right, well, 37 00:01:09,721 --> 00:01:11,723 I want to make sure you're going to be here Thursday, 38 00:01:11,723 --> 00:01:13,682 so I booked a table for 5:00. Prime time. 39 00:01:13,682 --> 00:01:15,727 The place to be. 40 00:01:15,727 --> 00:01:18,208 Don't all jump up and down at once. 41 00:01:18,208 --> 00:01:19,514 I don't know, Joe. 42 00:01:19,514 --> 00:01:21,211 It's a really busy night for you. 43 00:01:21,211 --> 00:01:22,778 Yeah, I mean, we don't want 44 00:01:22,778 --> 00:01:24,693 to take up one of your tables on Thanksgiving. 45 00:01:24,693 --> 00:01:25,824 Gotcha. Okay. 46 00:01:25,824 --> 00:01:27,174 Well, as long as you promise me 47 00:01:27,174 --> 00:01:29,045 you're going to celebrate at home. 48 00:01:29,045 --> 00:01:31,091 Actually, we thought we might just skip it this time around. 49 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 Face it, none of us really knows how to cook. 50 00:01:33,093 --> 00:01:34,224 Well, I'll send stuff from here. 51 00:01:34,224 --> 00:01:35,617 Well, we're kind of busy. 52 00:01:35,617 --> 00:01:37,184 I mean, Charlie's got this house painting job. 53 00:01:37,184 --> 00:01:39,534 Bailey's got this big paper due. 54 00:01:39,534 --> 00:01:41,536 Anyway, It's more fun just to watch football. 55 00:01:41,536 --> 00:01:43,494 You don't have to worry about cooking and cleaning up. 56 00:01:43,494 --> 00:01:44,582 You guys sure? 57 00:01:44,582 --> 00:01:45,931 - Yeah. - Yeah. 58 00:01:45,931 --> 00:01:46,889 Yeah. We all decided. 59 00:01:48,282 --> 00:01:49,239 Okay. I'll get a round of drinks. 60 00:01:49,239 --> 00:01:51,067 Thanks, Joe. 61 00:01:51,067 --> 00:01:53,548 Thanksgiving never was one of my favorite holidays anyway. 62 00:01:53,548 --> 00:01:54,984 It's kind of dumb. 63 00:01:54,984 --> 00:01:56,507 It's really just about how these pilgrims 64 00:01:56,507 --> 00:01:58,857 took advantage of the Indians. 65 00:01:58,857 --> 00:01:59,858 Did you know that? 66 00:01:59,858 --> 00:02:01,033 Hey, you guys. 67 00:02:01,033 --> 00:02:01,991 Hey, How you doing, Emmett? 68 00:02:01,991 --> 00:02:02,992 Mind if I join you? 69 00:02:02,992 --> 00:02:04,820 No. Pull up a chair. 70 00:02:07,866 --> 00:02:11,043 So, I tried to call you guys at home before you left, 71 00:02:11,043 --> 00:02:13,089 but you had already gone. 72 00:02:13,089 --> 00:02:14,743 I need to talk to you. 73 00:02:14,743 --> 00:02:18,268 I got a phone call this afternoon at the law firm. 74 00:02:18,268 --> 00:02:21,750 I guess there's no other way to say this 75 00:02:21,750 --> 00:02:24,274 except to come straight out with it. 76 00:02:24,274 --> 00:02:26,363 Walter Alcott was released from prison last week. 77 00:02:30,628 --> 00:02:31,586 He's out? 78 00:02:31,586 --> 00:02:32,848 Already? 79 00:02:32,848 --> 00:02:34,371 The sentence was 18 months. 80 00:02:34,371 --> 00:02:36,068 It hasn't been nearly that long. 81 00:02:36,068 --> 00:02:38,767 He was eligible for parole when he'd served half his time. 82 00:02:38,767 --> 00:02:40,334 I guess based on his prison record 83 00:02:40,334 --> 00:02:42,074 and the fact that this was his first conviction 84 00:02:42,074 --> 00:02:43,119 for drunk driving, 85 00:02:43,119 --> 00:02:44,729 that the board determined-- 86 00:02:44,729 --> 00:02:46,078 How could they let him out? 87 00:02:46,078 --> 00:02:47,732 I know it's hard to believe, honey. 88 00:02:47,732 --> 00:02:49,647 I know it doesn't seem fair. 89 00:02:49,647 --> 00:02:51,214 So that's how things work, huh? 90 00:02:51,214 --> 00:02:53,956 Nine months and he just gets to walk out of there 91 00:02:53,956 --> 00:02:55,000 like nothing happened? 92 00:02:55,000 --> 00:02:56,524 He killed two people. 93 00:02:56,524 --> 00:02:58,439 I wish I could tell you something different. 94 00:02:58,439 --> 00:02:59,788 There is something else. 95 00:02:59,788 --> 00:03:01,485 I got a request from him through his lawyer. 96 00:03:01,485 --> 00:03:02,486 A request. 97 00:03:02,486 --> 00:03:03,705 And I want you to know 98 00:03:03,705 --> 00:03:05,010 that you're under no obligation, 99 00:03:05,010 --> 00:03:06,664 absolutely none. 100 00:03:06,664 --> 00:03:08,579 He wants to see you. 101 00:03:08,579 --> 00:03:10,407 What? 102 00:03:10,407 --> 00:03:12,627 Why? 103 00:03:12,627 --> 00:03:14,629 I think he'd like a chance to say he's sorry. 104 00:03:29,731 --> 00:03:34,649 ♪ Everybody wants to live Like they want to live ♪ 105 00:03:34,649 --> 00:03:40,089 ♪ And everybody wants to love Like they want to love ♪ 106 00:03:40,089 --> 00:03:43,310 ♪ And everybody wants to be ♪ 107 00:03:43,310 --> 00:03:50,752 ♪ Closer to free ♪ 108 00:04:00,109 --> 00:04:01,371 What does that mean, anyway, 109 00:04:01,371 --> 00:04:03,547 "say he's sorry"? 110 00:04:03,547 --> 00:04:06,507 What's he going to do, explain what happened? 111 00:04:06,507 --> 00:04:08,900 There's nothing for us to talk about. 112 00:04:08,900 --> 00:04:10,250 I don't know. 113 00:04:10,250 --> 00:04:12,077 What? Is there anything that he has to say 114 00:04:12,077 --> 00:04:15,733 that you want to hear? An apology? 115 00:04:15,733 --> 00:04:17,213 Give me a break. 116 00:04:17,213 --> 00:04:18,910 Emmett says maybe-- 117 00:04:18,910 --> 00:04:21,217 Emmett says that we should worry about ourselves, 118 00:04:21,217 --> 00:04:22,740 not about this guy. 119 00:04:22,740 --> 00:04:24,655 Walter Alcott... 120 00:04:24,655 --> 00:04:26,918 Maybe it'd be good for us. 121 00:04:26,918 --> 00:04:28,659 Oh, that's a load of crap. 122 00:04:28,659 --> 00:04:30,226 I don't know. 123 00:04:30,226 --> 00:04:32,315 I mean, maybe it kind of helps you to get past it. 124 00:04:32,315 --> 00:04:35,013 I mean, you see him one time, that's it, and... you're past it. 125 00:04:35,013 --> 00:04:37,973 Hey, we were all doing fine before tonight. 126 00:04:37,973 --> 00:04:40,628 I think I can can get past it without looking at his face. 127 00:04:40,628 --> 00:04:42,412 Maybe, but he's always going to be out there, 128 00:04:42,412 --> 00:04:43,979 and instead of it being this big question 129 00:04:43,979 --> 00:04:45,589 and us always wondering, 130 00:04:45,589 --> 00:04:47,287 we could close that door forever. 131 00:04:47,287 --> 00:04:49,114 Are you saying you want to see him? 132 00:04:49,114 --> 00:04:50,420 I'm not sure. 133 00:04:50,420 --> 00:04:51,639 God! 134 00:04:51,639 --> 00:04:57,819 Bailey, why are you being so mean? 135 00:04:57,819 --> 00:05:00,082 Look, we've got to decide one way or the other. 136 00:05:00,082 --> 00:05:01,910 Forget it. 137 00:05:01,910 --> 00:05:04,304 He can shove his apology. It doesn't do me any good. 138 00:05:04,304 --> 00:05:06,175 All it does is make him feel better. 139 00:05:06,175 --> 00:05:08,569 Now, you give me one reason why we should do that. 140 00:05:10,353 --> 00:05:12,834 So he can't sleep at night. That's fine with me. 141 00:05:12,834 --> 00:05:15,010 Charlie? 142 00:05:16,403 --> 00:05:18,056 What? 143 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 Don't you have anything to say about this at all? 144 00:05:21,233 --> 00:05:22,757 I'm with Bailey. 145 00:05:31,679 --> 00:05:35,030 We got to all agree, Jule... all of us. 146 00:05:36,814 --> 00:05:38,816 Okay. 147 00:05:40,992 --> 00:05:42,951 Jule? 148 00:05:59,750 --> 00:06:01,752 What are you doing in here? 149 00:06:01,752 --> 00:06:03,493 Nothing. 150 00:06:03,493 --> 00:06:06,322 You're not messing around in my stuff again, are you? 151 00:06:06,322 --> 00:06:08,542 No. 152 00:06:11,762 --> 00:06:14,069 Jule? 153 00:06:14,069 --> 00:06:16,071 What was the trial like? 154 00:06:16,071 --> 00:06:18,203 It wasn't a trial. It was a hearing. 155 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 Well, what happened? 156 00:06:19,596 --> 00:06:22,338 Why do you want to know, Claud, huh? 157 00:06:22,338 --> 00:06:23,861 I just do, okay? 158 00:06:23,861 --> 00:06:25,515 Well, they brought the guy in-- 159 00:06:25,515 --> 00:06:26,734 In handcuffs? 160 00:06:26,734 --> 00:06:30,477 Was he in handcuffs? I don't think so. 161 00:06:30,477 --> 00:06:33,436 And the judge asked him how did he plead. 162 00:06:33,436 --> 00:06:34,959 He said "guilty," 163 00:06:34,959 --> 00:06:37,440 and the prosecutor said some stuff, 164 00:06:37,440 --> 00:06:39,703 and his lawyer said some stuff, 165 00:06:39,703 --> 00:06:40,704 and the judge sentenced him, 166 00:06:40,704 --> 00:06:42,880 and that was it. 167 00:06:45,361 --> 00:06:46,797 Did he cry? 168 00:06:46,797 --> 00:06:48,277 Yes. 169 00:06:48,277 --> 00:06:49,757 And was his family there? 170 00:06:49,757 --> 00:06:52,412 I guess so. There was a woman 171 00:06:52,412 --> 00:06:55,153 and a girl who looked like him. 172 00:06:55,153 --> 00:06:56,285 And did he say anything? 173 00:06:56,285 --> 00:06:57,721 Come on, Claud. 174 00:06:57,721 --> 00:06:59,201 We all agreed we were going to try to 175 00:06:59,201 --> 00:07:01,812 forget about this. 176 00:07:01,812 --> 00:07:03,553 You know, I can't find my blue vest. 177 00:07:03,553 --> 00:07:05,120 You didn't take my blue vest, did you? 178 00:07:05,120 --> 00:07:06,469 You know, Claudia, I swear, 179 00:07:06,469 --> 00:07:07,862 if you don't stop taking my stuff-- 180 00:07:07,862 --> 00:07:11,343 Claud? 181 00:07:27,229 --> 00:07:28,752 Can I help you? 182 00:07:28,752 --> 00:07:31,929 I'm looking for a book. 183 00:07:31,929 --> 00:07:33,540 Well, you're going to have to be 184 00:07:33,540 --> 00:07:37,282 a little more specific than that, sweetheart. 185 00:07:37,282 --> 00:07:41,461 On, um... on jewelry. 186 00:07:41,461 --> 00:07:43,419 Well, that would be in our hobby section 187 00:07:43,419 --> 00:07:44,333 against the far wall. 188 00:07:51,253 --> 00:07:53,734 Far wall? 189 00:07:53,734 --> 00:07:56,258 Could you maybe help me look? 190 00:07:56,258 --> 00:08:00,871 I can't reach the books on top. 191 00:08:00,871 --> 00:08:03,395 Do you want a coffee table book 192 00:08:03,395 --> 00:08:06,790 or something with more text? 193 00:08:06,790 --> 00:08:11,229 Let's see... 194 00:08:11,229 --> 00:08:15,799 Now, this has some of both. 195 00:08:17,540 --> 00:08:20,021 What do you think about something like this? 196 00:08:26,027 --> 00:08:28,029 I'm Claudia Salinger. 197 00:08:29,987 --> 00:08:32,903 I'm their youngest daughter. 198 00:08:35,340 --> 00:08:37,995 I just wanted to see what you look like. 199 00:08:50,225 --> 00:08:51,922 God, you shouldn't have done that, Claud. 200 00:08:51,922 --> 00:08:53,707 We all agreed we weren't going to see him. 201 00:08:53,707 --> 00:08:55,099 I know, but-- 202 00:08:55,099 --> 00:08:56,840 So then what did you think you were doing, huh? 203 00:08:56,840 --> 00:08:58,233 Look, if you're not going to listen... 204 00:08:58,233 --> 00:08:59,234 Hey, lay off her, okay? 205 00:08:59,234 --> 00:09:01,715 You all got to see him. 206 00:09:01,715 --> 00:09:03,455 I never saw him. 207 00:09:03,455 --> 00:09:08,852 I just-- I needed to see what he looked like. 208 00:09:08,852 --> 00:09:10,854 So? How did he look? 209 00:09:10,854 --> 00:09:13,857 Normal, I guess. 210 00:09:13,857 --> 00:09:16,686 He kind of looked pretty nice. 211 00:09:16,686 --> 00:09:17,687 Like anyone. 212 00:09:17,687 --> 00:09:19,733 Like someone you would know. 213 00:09:19,733 --> 00:09:21,691 A little like Amy Patterson's dad. 214 00:09:21,691 --> 00:09:23,127 Isn't that weird? 215 00:09:23,127 --> 00:09:25,913 What did you think he'd look like, Claud? 216 00:09:25,913 --> 00:09:28,916 I don't know. Ugly, kind of mean. 217 00:09:28,916 --> 00:09:31,875 He was nice to people 218 00:09:31,875 --> 00:09:33,660 in his store. 219 00:09:33,660 --> 00:09:38,752 And before he knew who I was, he called me "sweetheart." 220 00:09:38,752 --> 00:09:41,232 There were people in his store? 221 00:09:41,232 --> 00:09:44,322 So he's, like, doing pretty well. 222 00:09:44,322 --> 00:09:46,324 I guess. I don't know. 223 00:09:46,324 --> 00:09:48,500 Well, did he seem happy, 224 00:09:48,500 --> 00:09:49,893 like his whole life was okay? 225 00:09:49,893 --> 00:09:51,547 I don't know, Bay. 226 00:09:51,547 --> 00:09:53,157 Well, what did he say when you told him who you were? 227 00:09:53,157 --> 00:09:55,377 I just left. 228 00:09:55,377 --> 00:09:58,075 You left? I don't get it, Claud. 229 00:09:58,075 --> 00:10:01,078 I wanted to see him, just to see his face, 230 00:10:01,078 --> 00:10:03,603 just so I could stop wondering about him. 231 00:10:03,603 --> 00:10:06,083 That's all. I didn't go there for an apology, 232 00:10:06,083 --> 00:10:08,085 and I didn't want to talk to him, okay? 233 00:10:08,085 --> 00:10:10,348 So now I'm satisfied. 234 00:10:10,348 --> 00:10:11,872 Claud... 235 00:10:11,872 --> 00:10:13,613 And I don't want to think about it anymore. 236 00:10:13,613 --> 00:10:15,266 Claudia... 237 00:10:15,266 --> 00:10:16,920 Didn't you hear me? 238 00:10:16,920 --> 00:10:19,967 Leave her alone, huh? 239 00:10:23,448 --> 00:10:26,451 He's got his life back. He's working... 240 00:10:26,451 --> 00:10:29,454 I don't know, he can go to dinner or see a movie 241 00:10:29,454 --> 00:10:31,456 or take his family somewhere. 242 00:10:31,456 --> 00:10:33,807 Do you really think that, Bay? I don't. 243 00:10:33,807 --> 00:10:35,373 Well, I don't want to take the chance. 244 00:10:35,373 --> 00:10:37,375 I mean, he was in jail for nine months. 245 00:10:37,375 --> 00:10:38,942 Nine months. 246 00:10:38,942 --> 00:10:42,424 That's 4 1/2 months for each of my parents. 247 00:10:42,424 --> 00:10:44,078 And good behavior? What is that about, huh? 248 00:10:44,078 --> 00:10:45,296 What did he do? Cure cancer? 249 00:10:45,296 --> 00:10:47,124 I want him to pay for what he did, 250 00:10:47,124 --> 00:10:48,952 and if it can't be with more jail time, 251 00:10:48,952 --> 00:10:51,128 then I want him to pay out of his own pocket. 252 00:10:51,128 --> 00:10:52,782 You want to sue him? 253 00:10:52,782 --> 00:10:53,783 Can we? 254 00:10:53,783 --> 00:10:55,829 Well, yes, technically, 255 00:10:55,829 --> 00:10:57,395 you could file a civil suit against him. 256 00:10:57,395 --> 00:10:58,875 Then let's do it. 257 00:10:58,875 --> 00:11:00,485 Let's sue the bastard for every cent he's got. 258 00:11:00,485 --> 00:11:03,097 And you think that a lawsuit's 259 00:11:03,097 --> 00:11:05,142 only going to make his life miserable? 260 00:11:05,142 --> 00:11:06,666 What about yours? 261 00:11:06,666 --> 00:11:08,711 You know how long these things can take? 262 00:11:08,711 --> 00:11:10,757 What with depositions, continuances, and appeals, 263 00:11:10,757 --> 00:11:13,020 - it's years, Bailey. - I don't care. 264 00:11:13,020 --> 00:11:14,978 You don't care, but what about the others? 265 00:11:14,978 --> 00:11:17,459 What about Claudia or Owen? 266 00:11:17,459 --> 00:11:18,895 What about Owen, Bailey? 267 00:11:18,895 --> 00:11:20,505 Because by the time this thing is over, 268 00:11:20,505 --> 00:11:22,159 he's going to be old enough to understand. 269 00:11:22,159 --> 00:11:24,118 Yeah, well, at least he'll see me doing something. 270 00:11:24,118 --> 00:11:25,380 But doing what? 271 00:11:25,380 --> 00:11:27,164 Let's say you lose. What was it all for? 272 00:11:27,164 --> 00:11:28,383 Well, let's say we win. 273 00:11:28,383 --> 00:11:29,645 Okay, let's say that. You win. 274 00:11:29,645 --> 00:11:31,429 What has it changed? 275 00:11:31,429 --> 00:11:33,867 Exactly what have you won? 276 00:11:33,867 --> 00:11:35,825 You take something like this on, 277 00:11:35,825 --> 00:11:37,827 and it becomes your life. 278 00:11:37,827 --> 00:11:39,960 It is my life. 279 00:11:58,892 --> 00:12:00,415 Oh, no. 280 00:12:02,330 --> 00:12:03,331 Claudia? 281 00:12:03,331 --> 00:12:04,375 Aah! 282 00:12:04,375 --> 00:12:06,726 What are you doing? 283 00:12:06,726 --> 00:12:08,249 Um, nothing. Spring cleaning. 284 00:12:08,249 --> 00:12:11,948 Fall! I mean, fall cleaning. Yeah. 285 00:12:11,948 --> 00:12:13,123 Why? 286 00:12:13,123 --> 00:12:14,690 Because. I mean, I just... 287 00:12:14,690 --> 00:12:16,736 I have too much stuff. 288 00:12:16,736 --> 00:12:18,738 No one needs this much stuff, 289 00:12:18,738 --> 00:12:21,218 so I'm... I'm getting rid of most of it, 290 00:12:21,218 --> 00:12:23,743 and looking for those few things 291 00:12:23,743 --> 00:12:25,788 I absolutely have to have to survive. 292 00:12:25,788 --> 00:12:29,052 I got home, I went into the kitchen, 293 00:12:29,052 --> 00:12:30,793 I got a glass, I went to the fridge. 294 00:12:30,793 --> 00:12:31,794 Claudia. 295 00:12:31,794 --> 00:12:32,795 Aah! 296 00:12:32,795 --> 00:12:35,493 What are you doing? 297 00:12:35,493 --> 00:12:40,107 Um, I'm trying to remember everything I did today. 298 00:12:40,107 --> 00:12:42,544 It's, um, it's a school project 299 00:12:42,544 --> 00:12:45,895 about... memory. 300 00:12:45,895 --> 00:12:46,983 Claudia. 301 00:12:46,983 --> 00:12:47,984 Aah! 302 00:12:47,984 --> 00:12:48,985 What are you doing? 303 00:12:48,985 --> 00:12:49,986 Uh, nothing. 304 00:12:49,986 --> 00:12:51,422 Yeah, well, cut it out. 305 00:12:51,422 --> 00:12:53,207 I gotta get in here, and you're kinda bugging me. 306 00:12:53,207 --> 00:12:54,817 Bugging you? 307 00:12:54,817 --> 00:12:57,907 Oh, right. Of course I am. This is really annoying, 308 00:12:57,907 --> 00:12:59,909 but you'll get over that, right? 309 00:12:59,909 --> 00:13:02,390 I mean, you're that kind of person, aren't you? 310 00:13:02,390 --> 00:13:06,394 You don't, like, hold a grudge, right? 311 00:13:06,394 --> 00:13:08,657 Right? 312 00:13:11,312 --> 00:13:12,661 What's this? 313 00:13:12,661 --> 00:13:14,271 I figured I'd get some turkey into you 314 00:13:14,271 --> 00:13:17,622 one way or another. 315 00:13:17,622 --> 00:13:19,189 Thanks. Looks good. 316 00:13:19,189 --> 00:13:21,148 Listen, Charlie, here's what I was thinking. 317 00:13:21,148 --> 00:13:22,758 I own the place, right, 318 00:13:22,758 --> 00:13:26,153 so who says that I gotta work the holiday shift? 319 00:13:26,153 --> 00:13:28,111 So I'm gonna take tomorrow off, 320 00:13:28,111 --> 00:13:29,678 and what do you say 321 00:13:29,678 --> 00:13:31,288 you guys come over some time in the afternoon, 322 00:13:31,288 --> 00:13:33,377 we watch the ball game, I'll put a little food on... 323 00:13:33,377 --> 00:13:35,031 Joe, I told you-- 324 00:13:35,031 --> 00:13:37,120 No, no, no. We won't even call it "Thanksgiving." 325 00:13:37,120 --> 00:13:38,513 It's just going to be you guys 326 00:13:38,513 --> 00:13:40,123 coming over to my house for a meal. 327 00:13:40,123 --> 00:13:41,516 Nothing fancy. Paper plates. 328 00:13:41,516 --> 00:13:42,952 Joe, I don't think so. 329 00:13:42,952 --> 00:13:44,432 Come on. You got to eat. 330 00:13:44,432 --> 00:13:46,303 We'll eat. 331 00:13:46,303 --> 00:13:48,305 Look, we've had other invitations-- 332 00:13:48,305 --> 00:13:49,829 Ross, Bay's friend Will. 333 00:13:49,829 --> 00:13:52,440 We just don't feel like it. 334 00:13:55,704 --> 00:13:57,314 Charlie, there are going to be other holidays 335 00:13:57,314 --> 00:13:58,402 without them. 336 00:13:58,402 --> 00:14:00,404 Are you going to skip those too? 337 00:14:00,404 --> 00:14:03,016 Look, we just need to get through this one, okay? 338 00:14:03,016 --> 00:14:05,496 It's easier that way, for everyone. 339 00:14:05,496 --> 00:14:09,022 I know this guy coming back, it shakes up everybody, 340 00:14:09,022 --> 00:14:12,199 and it brings up things that nobody wants to deal with, 341 00:14:12,199 --> 00:14:15,680 but you make a meal, you sit down as a family. 342 00:14:15,680 --> 00:14:17,769 It's like saying "Life goes on." 343 00:14:19,728 --> 00:14:21,338 We say that every day, Joe, 344 00:14:21,338 --> 00:14:25,081 without the turkey. 345 00:14:26,735 --> 00:14:28,868 Hi. 346 00:14:28,868 --> 00:14:32,088 I'm sorry. I don't know-- 347 00:14:32,088 --> 00:14:33,524 I'm Annie... 348 00:14:33,524 --> 00:14:35,613 Alcott? 349 00:14:35,613 --> 00:14:37,050 Walter Alcott's daughter. 350 00:14:37,050 --> 00:14:39,443 Oh, right. 351 00:14:39,443 --> 00:14:41,445 I brought this pie for you. 352 00:14:41,445 --> 00:14:43,839 We wanted to send something back then, 353 00:14:43,839 --> 00:14:45,362 but the lawyers said-- 354 00:14:45,362 --> 00:14:47,364 I feel so stupid now, 355 00:14:47,364 --> 00:14:50,193 like this is supposed to mean anything, 356 00:14:50,193 --> 00:14:53,414 but I thought I should bring something. 357 00:14:53,414 --> 00:14:56,286 I think maybe you should take this back. 358 00:14:56,286 --> 00:14:59,289 Okay. 359 00:15:03,119 --> 00:15:05,687 I really don't know what to say. 360 00:15:05,687 --> 00:15:07,384 You want me to go? 361 00:15:07,384 --> 00:15:11,432 Maybe. I don't know. 362 00:15:11,432 --> 00:15:12,955 I'm sorry. 363 00:15:12,955 --> 00:15:15,436 I knew you wouldn't go see my father, 364 00:15:15,436 --> 00:15:18,439 so I had to come see you. 365 00:15:18,439 --> 00:15:21,442 I had to see how you lived. 366 00:15:21,442 --> 00:15:24,445 I had these horrible pictures in my head 367 00:15:24,445 --> 00:15:26,621 of what it might be like for you. 368 00:15:33,367 --> 00:15:35,238 It's a nice house. 369 00:15:36,936 --> 00:15:38,459 So you have a baby brother, huh? 370 00:15:38,459 --> 00:15:41,853 Yeah. Owen. He's almost one. 371 00:15:41,853 --> 00:15:44,247 That's good. You go to high school? 372 00:15:44,247 --> 00:15:45,640 Grant. 373 00:15:45,640 --> 00:15:47,163 Urban. I'm a senior. 374 00:15:47,163 --> 00:15:49,731 Got to figure out colleges now. You? 375 00:15:49,731 --> 00:15:51,298 Sophomore. 376 00:15:51,298 --> 00:15:53,300 My mom wants me to go to school in state, 377 00:15:53,300 --> 00:15:55,258 but I kind of want to get away, you know? 378 00:15:55,258 --> 00:15:56,259 My parents are divorced. 379 00:15:56,259 --> 00:15:57,260 I lived with my mom 380 00:15:57,260 --> 00:15:58,958 while my dad was in jail. 381 00:15:58,958 --> 00:16:00,307 Why are you telling me this? 382 00:16:00,307 --> 00:16:03,179 I don't know. 383 00:16:03,179 --> 00:16:06,922 I...I don't know... 384 00:16:06,922 --> 00:16:08,619 I'm sorry. 385 00:16:11,013 --> 00:16:14,582 When my dad was in jail, it was almost easier. 386 00:16:14,582 --> 00:16:21,067 You know, it sounds stupid, but now that he's back, I... 387 00:16:21,067 --> 00:16:24,026 I look at everything that I have, 388 00:16:24,026 --> 00:16:25,767 and I feel like 389 00:16:25,767 --> 00:16:31,512 I need to be punished or forgiven or something. 390 00:16:33,122 --> 00:16:34,950 Why? I don't think so. 391 00:16:38,171 --> 00:16:40,477 He's not a bad man. 392 00:16:40,477 --> 00:16:43,480 I want you to know that. 393 00:16:43,480 --> 00:16:45,352 He's just a man. 394 00:16:45,352 --> 00:16:50,618 He's kind of quiet and gentle, really. 395 00:16:50,618 --> 00:16:51,706 I mean, he sells books. 396 00:16:53,142 --> 00:16:55,579 Okay. 397 00:16:55,579 --> 00:16:58,756 I shouldn't have come. 398 00:16:58,756 --> 00:17:01,977 It's okay. I don't mind. 399 00:17:01,977 --> 00:17:04,501 Do you mean that? 400 00:17:04,501 --> 00:17:07,504 Yeah. I bet we know some of the same people. 401 00:17:07,504 --> 00:17:09,680 I've got some friends who go to Urban. 402 00:17:22,519 --> 00:17:25,218 I'm Bailey Salinger. 403 00:17:28,743 --> 00:17:32,051 God, I'm nervous. 404 00:17:32,051 --> 00:17:34,009 I've gone through this conversation 405 00:17:34,009 --> 00:17:36,533 so many times in my head... 406 00:17:36,533 --> 00:17:39,362 for so many months. 407 00:17:39,362 --> 00:17:42,365 Really? You saw it as a conversation? 408 00:17:42,365 --> 00:17:44,063 I say something, you say something. 409 00:17:45,151 --> 00:17:47,544 Well, yes. 410 00:17:47,544 --> 00:17:50,547 Just out of curiosity, what do I say? 411 00:17:50,547 --> 00:17:52,375 "It's okay"? I forgive you"? 412 00:17:54,551 --> 00:17:55,900 How's it end? 413 00:17:55,900 --> 00:17:57,902 Do we shake hands or do we hug? 414 00:17:57,902 --> 00:18:00,383 I know you're angry. 415 00:18:02,820 --> 00:18:06,215 Angry? Angry... God. 416 00:18:06,215 --> 00:18:08,217 No, I mean... I understand. 417 00:18:08,217 --> 00:18:11,220 I don't think you can. 418 00:18:11,220 --> 00:18:13,179 I really don't think 419 00:18:13,179 --> 00:18:16,791 that there's any way that you could possibly understand. 420 00:18:16,791 --> 00:18:19,750 You don't want to hear anything I have to say, do you? 421 00:18:19,750 --> 00:18:20,925 No, I sure don't. 422 00:18:22,318 --> 00:18:24,799 Okay, then. 423 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 I want to know what you know about them. 424 00:18:26,757 --> 00:18:27,802 About my parents. 425 00:18:27,802 --> 00:18:33,764 Well, uh, I know their names. 426 00:18:33,764 --> 00:18:37,116 I know your mother was 45 427 00:18:37,116 --> 00:18:39,596 and your father was 48. 428 00:18:39,596 --> 00:18:42,512 47. Besides that. 429 00:18:42,512 --> 00:18:46,342 He owned a restaurant. 430 00:18:46,342 --> 00:18:50,259 She was a musician, a violinist. 431 00:18:50,259 --> 00:18:54,307 I mean the important stuff. 432 00:18:54,307 --> 00:18:57,266 She had hair all the way down her back. 433 00:18:57,266 --> 00:18:58,876 Did you know that? 434 00:18:58,876 --> 00:19:00,356 Beautiful dark hair 435 00:19:00,356 --> 00:19:02,489 my father wouldn't let her cut. 436 00:19:02,489 --> 00:19:05,927 They were married 26 years last January, 437 00:19:05,927 --> 00:19:08,886 and my dad would still come home in the afternoon 438 00:19:08,886 --> 00:19:10,888 and claim he had a headache, 439 00:19:10,888 --> 00:19:13,326 and he and my mom would go upstairs, 440 00:19:13,326 --> 00:19:16,807 and we all knew what they were doing. 441 00:19:16,807 --> 00:19:23,640 They loved each other. They were in love. 442 00:19:25,860 --> 00:19:27,644 My sister asks me questions that I can't answer 443 00:19:27,644 --> 00:19:29,211 because I don't know, 444 00:19:29,211 --> 00:19:31,822 like why didn't he wear a watch? 445 00:19:31,822 --> 00:19:35,565 Or what was that song she used to sing to us 446 00:19:35,565 --> 00:19:37,306 when we were little, 447 00:19:37,306 --> 00:19:38,829 when we had fevers? 448 00:19:38,829 --> 00:19:42,616 And Owen... God, he won't even know to ask. 449 00:19:42,616 --> 00:19:46,141 They're just going to be pictures on the piano 450 00:19:46,141 --> 00:19:49,144 and stories that we all tell 451 00:19:49,144 --> 00:19:50,928 that everyone remembers a little differently. 452 00:19:53,583 --> 00:19:56,586 He's going to walk soon, my brother. 453 00:19:56,586 --> 00:19:58,632 He's a couple weeks away, 454 00:19:58,632 --> 00:20:01,591 and they're not going to see it because of you... 455 00:20:01,591 --> 00:20:04,072 because you had a few drinks, 456 00:20:04,072 --> 00:20:07,380 and you got in your car, 457 00:20:07,380 --> 00:20:08,555 and you went through that intersection, 458 00:20:08,555 --> 00:20:09,991 and you killed them. 459 00:20:09,991 --> 00:20:13,081 What can I do? What do you want me to do? 460 00:20:13,081 --> 00:20:14,865 I want you to step on your damn brake 461 00:20:14,865 --> 00:20:17,825 and stop at that red light! 462 00:20:17,825 --> 00:20:19,000 So do I... 463 00:20:19,000 --> 00:20:21,045 but I can't. 464 00:20:24,005 --> 00:20:26,964 I can't take it back... 465 00:20:29,793 --> 00:20:33,188 so what I have to do 466 00:20:33,188 --> 00:20:35,886 is figure out a way to go forward. 467 00:20:35,886 --> 00:20:38,367 I don't want you to get past this. 468 00:20:38,367 --> 00:20:41,457 I can't. Why should you? 469 00:20:41,457 --> 00:20:44,547 See, I want to hurt you. 470 00:20:44,547 --> 00:20:46,027 I want to take something from you, 471 00:20:46,027 --> 00:20:48,072 something that is so much a part of you 472 00:20:48,072 --> 00:20:49,857 that you don't know who you are without it, 473 00:20:49,857 --> 00:20:52,599 and I want you to spend the rest of your life 474 00:20:52,599 --> 00:20:53,904 knowing that's what you did to us... 475 00:20:55,515 --> 00:21:00,128 And I want to make sure you never forget. 476 00:21:06,003 --> 00:21:07,222 Wait, wait, wait. 477 00:21:07,222 --> 00:21:09,268 What does that mean, she stopped by? 478 00:21:09,268 --> 00:21:11,095 Nothing. She just wanted to see who we are. 479 00:21:11,095 --> 00:21:12,532 She's nice. She goes to Urban. 480 00:21:12,532 --> 00:21:14,055 What did you two do? Have a little chat? 481 00:21:14,055 --> 00:21:15,317 What's your problem? 482 00:21:15,317 --> 00:21:16,449 Did you say she can come back? 483 00:21:16,449 --> 00:21:17,798 No. 484 00:21:17,798 --> 00:21:19,234 Good, because I don't want her here. 485 00:21:19,234 --> 00:21:20,931 And I don't want you talking to her anymore. 486 00:21:20,931 --> 00:21:23,064 Where do you get off telling me who I can talk to? 487 00:21:23,064 --> 00:21:24,631 You want to know? I'll tell you. 488 00:21:24,631 --> 00:21:25,936 I have the right to say 489 00:21:25,936 --> 00:21:27,547 I don't want his family in this house. 490 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 I mean, who do you care about here, Julia? 491 00:21:29,331 --> 00:21:30,767 Are you listening to this, Charlie? 492 00:21:32,291 --> 00:21:34,554 I don't care. I don't want to see her. 493 00:21:34,554 --> 00:21:36,120 Both of you. 494 00:21:36,120 --> 00:21:38,079 Hey, we're the ones who lost our parents here, 495 00:21:38,079 --> 00:21:39,733 so why the hell am I 496 00:21:39,733 --> 00:21:41,430 in the business of making her feel better, huh? 497 00:21:41,430 --> 00:21:43,302 You know, they're going to have Thanksgiving tonight. 498 00:21:44,520 --> 00:21:47,828 Wow. What is happening to you? 499 00:21:53,877 --> 00:21:56,880 Can't you even try and help here? 500 00:21:56,880 --> 00:21:59,274 What do you want me to do? 501 00:21:59,274 --> 00:22:01,668 That's all you can say? 502 00:22:01,668 --> 00:22:03,278 Doesn't it bother you what's happening to us? 503 00:22:03,278 --> 00:22:05,933 I mean, don't you care? 504 00:22:05,933 --> 00:22:07,935 How can you not have a damn thing to say? 505 00:22:07,935 --> 00:22:11,199 Just--! Just cut it out, okay? 506 00:22:14,942 --> 00:22:22,471 Go fetch. 507 00:22:22,471 --> 00:22:24,299 Come on, Thurber. 508 00:22:24,299 --> 00:22:25,996 I've seen this work on TV. 509 00:22:25,996 --> 00:22:28,651 Now, you know what it smells like. 510 00:22:28,651 --> 00:22:32,220 Now go find it. 511 00:22:32,220 --> 00:22:34,309 Thurber... 512 00:22:34,309 --> 00:22:36,137 please. 513 00:22:36,137 --> 00:22:39,227 Thurber, please! 514 00:22:44,275 --> 00:22:46,452 Come on. Start sniffing. 515 00:22:46,452 --> 00:22:53,459 Come on. Be a real dog for once. 516 00:22:53,459 --> 00:22:55,504 Listen, Thurber, 517 00:22:55,504 --> 00:22:56,984 I'm not saying I don't love you, 518 00:22:56,984 --> 00:22:59,508 but you have been a very big disappointment recently. 519 00:22:59,508 --> 00:23:01,467 I mean, you're not much of a pet, 520 00:23:01,467 --> 00:23:03,077 and it would go a long way 521 00:23:03,077 --> 00:23:05,514 to making me feel better about you 522 00:23:05,514 --> 00:23:07,995 if you'd... you'd just help me out. 523 00:23:07,995 --> 00:23:10,432 Just a little? 524 00:23:18,353 --> 00:23:19,354 Bailey. 525 00:23:21,182 --> 00:23:22,531 God. 526 00:23:22,531 --> 00:23:24,751 What are you doing here? 527 00:23:24,751 --> 00:23:27,754 I don't know. I came to see you. 528 00:23:27,754 --> 00:23:31,235 It's a bad time. 529 00:23:31,235 --> 00:23:33,716 We're just... sitting down to dinner. 530 00:23:33,716 --> 00:23:34,935 To Thanksgiving. 531 00:23:34,935 --> 00:23:38,242 My mom would be okay if you wanted-- 532 00:23:38,242 --> 00:23:42,551 No. No, that's okay. You go-- You go back. 533 00:23:42,551 --> 00:23:44,031 I'll see you. 534 00:23:45,815 --> 00:23:47,426 Are you okay? 535 00:23:48,862 --> 00:23:51,604 Uh, 536 00:23:51,604 --> 00:23:53,127 not really, no. 537 00:23:53,127 --> 00:23:56,260 Kate, honey, we're sitting down. 538 00:23:56,260 --> 00:23:58,524 You guys start without me, okay? I'll be back in a sec. 539 00:24:01,265 --> 00:24:03,920 You want to sit down? 540 00:24:06,096 --> 00:24:07,707 Tell me, Bailey, 541 00:24:07,707 --> 00:24:09,317 did something terrible happen? 542 00:24:09,317 --> 00:24:11,058 You're scaring me. 543 00:24:11,058 --> 00:24:14,627 No. No, it's nothing like that. It... 544 00:24:14,627 --> 00:24:18,587 The guy, the drunk driver who hit my mom and dad, 545 00:24:18,587 --> 00:24:20,894 he got out of prison. 546 00:24:20,894 --> 00:24:23,244 Oh, wow. That's so fast. 547 00:24:23,244 --> 00:24:24,854 Yeah. 548 00:24:24,854 --> 00:24:29,990 And the thing is I don't know what's happening to me. 549 00:24:29,990 --> 00:24:32,862 I mean, I was pretty okay with everything before this... 550 00:24:32,862 --> 00:24:34,342 I know you were. 551 00:24:34,342 --> 00:24:36,387 But now I'm so angry. 552 00:24:36,387 --> 00:24:38,868 I just, I can't do anything but be angry. 553 00:24:38,868 --> 00:24:41,871 He wants me to forgive him, and I hate him. 554 00:24:41,871 --> 00:24:44,308 I hate him, and he's ruining everything. 555 00:24:44,308 --> 00:24:49,836 I just... 556 00:24:49,836 --> 00:24:52,142 I can't even think about my mom and dad anymore, 557 00:24:52,142 --> 00:24:54,536 and I really need to be able to think about them again 558 00:24:54,536 --> 00:24:56,843 where it doesn't hurt, you know? 559 00:24:56,843 --> 00:25:00,194 What can I do? 560 00:25:02,631 --> 00:25:05,634 I really needed to talk to someone, 561 00:25:05,634 --> 00:25:07,157 and I realized 562 00:25:07,157 --> 00:25:10,639 that the person that I really wanted to talk to 563 00:25:10,639 --> 00:25:13,816 I pushed away. 564 00:25:13,816 --> 00:25:17,298 And... and I don't know what I was thinking. 565 00:25:17,298 --> 00:25:19,039 I really don't know why 566 00:25:19,039 --> 00:25:21,650 I thought any of those stupid things mattered, 567 00:25:21,650 --> 00:25:24,697 and I'm sorry. 568 00:25:24,697 --> 00:25:28,048 I don't know why we split up, Kate. 569 00:25:28,048 --> 00:25:31,573 I really don't. I just... 570 00:25:31,573 --> 00:25:36,404 I just need you. I need you. 571 00:25:46,632 --> 00:25:49,635 You know when you cut a turkey's head off, 572 00:25:49,635 --> 00:25:52,594 it can still run around for a long time? 573 00:25:52,594 --> 00:25:54,161 For days, even. 574 00:25:55,554 --> 00:25:57,207 Where'd this come from? 575 00:25:59,470 --> 00:26:00,994 Have you tried it? 576 00:26:00,994 --> 00:26:03,474 The crust is kind of gross. 577 00:26:03,474 --> 00:26:04,998 You want some PB? 578 00:26:04,998 --> 00:26:08,654 No. Thanks. 579 00:26:08,654 --> 00:26:11,613 I think it's important that you eat something. 580 00:26:11,613 --> 00:26:14,442 Hunger can add to irritability. 581 00:26:14,442 --> 00:26:16,270 It can cloud your judgment. 582 00:26:16,270 --> 00:26:17,880 It can make you overreact to bad news. 583 00:26:17,880 --> 00:26:19,055 Sure you don't want a sandwich? 584 00:26:19,055 --> 00:26:21,667 I'm not hungry, Claud, okay? 585 00:26:21,667 --> 00:26:24,365 How is that? 586 00:26:24,365 --> 00:26:26,367 Dad's was better. 587 00:26:26,367 --> 00:26:28,064 Coverage of today's game 588 00:26:28,064 --> 00:26:30,806 brought to you by Faber's steel-belted tires, 589 00:26:30,806 --> 00:26:35,071 wishing you and your family a happy Thanksgiving. 590 00:26:41,512 --> 00:26:43,036 I'll be back. 591 00:26:43,036 --> 00:26:46,300 Where are you going? 592 00:26:50,739 --> 00:26:52,219 Yes? 593 00:26:53,742 --> 00:26:54,743 Julia. 594 00:26:54,743 --> 00:26:56,266 Dad, this is-- 595 00:26:56,266 --> 00:27:03,099 I know, honey. I know who it is. 596 00:27:03,099 --> 00:27:05,014 I know you think 597 00:27:05,014 --> 00:27:08,583 that nine months isn't enough time... 598 00:27:08,583 --> 00:27:10,106 and it's not. 599 00:27:10,106 --> 00:27:15,111 I know that. 600 00:27:15,111 --> 00:27:17,679 Even being in prison that long 601 00:27:17,679 --> 00:27:19,942 didn't feel like punishment enough. 602 00:27:19,942 --> 00:27:22,989 I... 603 00:27:22,989 --> 00:27:27,341 I think of all the things I should be doing without 604 00:27:27,341 --> 00:27:32,172 to compensate you... 605 00:27:32,172 --> 00:27:34,522 But there is no compensation, is there? 606 00:27:36,959 --> 00:27:42,791 No, there isn't. 607 00:27:42,791 --> 00:27:44,314 I know you're sorry, 608 00:27:44,314 --> 00:27:50,103 and I know you wish it hadn't happened... 609 00:27:50,103 --> 00:27:53,628 and I know you're suffering, I can see it, 610 00:27:53,628 --> 00:27:58,938 but knowing that doesn't help me. 611 00:27:58,938 --> 00:28:00,940 It doesn't make it better, Annie. 612 00:28:00,940 --> 00:28:02,245 It really doesn't. 613 00:28:03,769 --> 00:28:05,292 What can I do? 614 00:28:05,292 --> 00:28:08,382 There's nothing. 615 00:28:12,516 --> 00:28:15,519 But I know what you want from me. 616 00:28:15,519 --> 00:28:18,044 You want me to forgive you. 617 00:28:18,044 --> 00:28:20,176 Yes. 618 00:28:20,176 --> 00:28:24,528 I don't know that I can do that. 619 00:28:24,528 --> 00:28:27,531 I mean, it wasn't just my life that you changed, 620 00:28:27,531 --> 00:28:31,013 and I don't know that I have the right 621 00:28:31,013 --> 00:28:32,623 to speak for anyone else. 622 00:28:32,623 --> 00:28:38,586 And what does that mean, anyways, "I forgive you"? 623 00:28:38,586 --> 00:28:41,067 Is it going to change anything? 624 00:28:41,067 --> 00:28:43,373 Or does it just mean 625 00:28:43,373 --> 00:28:46,376 that I stop being angry at you. 626 00:28:46,376 --> 00:28:48,378 And I stop hating you? 627 00:28:48,378 --> 00:28:54,080 Because I want that so much. 628 00:28:54,080 --> 00:28:56,909 Just as much as you. 629 00:29:09,095 --> 00:29:12,489 I'll try. 630 00:29:12,489 --> 00:29:15,362 I'm going to try. 631 00:29:24,110 --> 00:29:26,895 The only thing that I can do... 632 00:29:29,593 --> 00:29:31,247 The only thing I can do for you 633 00:29:31,247 --> 00:29:34,729 is tell you that we're going to be okay. 634 00:29:34,729 --> 00:29:37,776 Because we are, the five of us. 635 00:29:37,776 --> 00:29:41,736 I don't know how I know it. I just do. 636 00:29:41,736 --> 00:29:45,131 We're going to be okay. 637 00:29:45,131 --> 00:29:49,613 And maybe if you know that, 638 00:29:49,613 --> 00:29:51,702 you'll be okay too. 639 00:30:06,805 --> 00:30:09,285 What's going on in the kitchen? 640 00:30:09,285 --> 00:30:11,810 Since when are you Julia Child? 641 00:30:11,810 --> 00:30:14,769 I kind of thought I'd make us a late Thanksgiving. 642 00:30:14,769 --> 00:30:16,292 You thought? Really? 643 00:30:16,292 --> 00:30:20,209 What-- What happened to what we all decided? 644 00:30:20,209 --> 00:30:23,212 Charlie, I think we made a mistake. 645 00:30:23,212 --> 00:30:24,735 Well, I don't. 646 00:30:24,735 --> 00:30:26,694 I think it shows a little respect 647 00:30:26,694 --> 00:30:27,956 not to sit down and celebrate 648 00:30:27,956 --> 00:30:29,610 like nothing happened this year. 649 00:30:29,610 --> 00:30:31,220 Come on. 650 00:30:31,220 --> 00:30:33,222 It's not like we never sit around the table and laugh. 651 00:30:33,222 --> 00:30:35,746 It's not like we never smile, 652 00:30:35,746 --> 00:30:38,227 and when we do, we're not saying we're forgetting 653 00:30:38,227 --> 00:30:39,750 or that everything's okay. 654 00:30:39,750 --> 00:30:42,275 We're just doing what we have to do. 655 00:30:42,275 --> 00:30:45,713 We're never going to have what we had last Thanksgiving, 656 00:30:45,713 --> 00:30:47,454 and if we wait 20 years, 657 00:30:47,454 --> 00:30:49,151 it's never going to be the same. 658 00:30:49,151 --> 00:30:53,199 I just want to take a step, Charlie. Please? 659 00:30:56,942 --> 00:30:58,247 I went to see him yesterday. 660 00:31:00,728 --> 00:31:02,948 For God's sakes, Jule. 661 00:31:02,948 --> 00:31:04,166 I think you should too. 662 00:31:04,166 --> 00:31:05,298 Forget it. 663 00:31:05,298 --> 00:31:07,213 I know something's wrong with you. 664 00:31:07,213 --> 00:31:08,779 The last few days, it's like you've disappeared, 665 00:31:08,779 --> 00:31:11,652 and I'm just trying to figure out why. 666 00:31:11,652 --> 00:31:14,307 Why? 667 00:31:14,307 --> 00:31:16,091 Would you just stop? 668 00:31:16,091 --> 00:31:18,267 No. Go see him, Charlie. It'll help. 669 00:31:18,267 --> 00:31:19,790 Yeah, him. No, us. 670 00:31:19,790 --> 00:31:21,836 I'm telling you it's hard, 671 00:31:21,836 --> 00:31:25,057 but it's not the hardest thing in the world 672 00:31:25,057 --> 00:31:27,189 to say "I forgive you." 673 00:31:27,189 --> 00:31:28,669 Yes, it is. 674 00:31:28,669 --> 00:31:30,584 No. 675 00:31:30,584 --> 00:31:32,499 What you're going through is a lot harder. 676 00:31:32,499 --> 00:31:35,067 Please, Charlie? 677 00:31:36,459 --> 00:31:39,723 It's like talking about your nightmares 678 00:31:39,723 --> 00:31:42,204 or looking under your bed for monsters. 679 00:31:42,204 --> 00:31:43,814 It makes them go away. 680 00:31:43,814 --> 00:31:45,468 Saying "I don't hate you" makes him go away. 681 00:31:47,209 --> 00:31:49,908 I don't know. 682 00:31:49,908 --> 00:31:50,909 Charlie... 683 00:31:50,909 --> 00:31:53,955 I don't know. 684 00:31:56,697 --> 00:32:00,266 My father had an affair. 685 00:32:00,266 --> 00:32:02,746 What? Recently? 686 00:32:02,746 --> 00:32:04,270 A couple of years ago, 687 00:32:04,270 --> 00:32:06,228 when my parents were still together. 688 00:32:06,228 --> 00:32:07,708 You're kidding. 689 00:32:07,708 --> 00:32:09,579 Was it with your stepmother? 690 00:32:09,579 --> 00:32:12,365 It was some other woman in his office. 691 00:32:12,365 --> 00:32:13,714 I don't even know her name. 692 00:32:13,714 --> 00:32:16,673 Mom just walked in on them one afternoon. 693 00:32:16,673 --> 00:32:17,936 God. 694 00:32:17,936 --> 00:32:20,634 Yeah, I think about that a lot, 695 00:32:20,634 --> 00:32:21,983 how that must feel-- 696 00:32:21,983 --> 00:32:23,071 Opening a door 697 00:32:23,071 --> 00:32:25,639 and having your whole life change 698 00:32:25,639 --> 00:32:27,119 in a single minute. 699 00:32:27,119 --> 00:32:30,905 I know you know. 700 00:32:30,905 --> 00:32:32,776 He met Patricia 701 00:32:32,776 --> 00:32:34,909 about three months after they were separated. 702 00:32:34,909 --> 00:32:36,432 It almost killed Mom. 703 00:32:36,432 --> 00:32:39,870 She didn't want him to have a life, 704 00:32:39,870 --> 00:32:41,960 be happy, if she couldn't. 705 00:32:41,960 --> 00:32:45,050 She became this whole other person... 706 00:32:45,050 --> 00:32:48,488 This ugly, angry person. 707 00:32:48,488 --> 00:32:50,098 She made sure the divorce took forever 708 00:32:50,098 --> 00:32:51,491 just to spite him. 709 00:32:51,491 --> 00:32:54,494 She refereed to him as "the son of a bitch." 710 00:32:54,494 --> 00:32:57,192 At my Confirmation, she keyed Patty's Jag. 711 00:32:57,192 --> 00:32:59,847 Your mom? Really? 712 00:32:59,847 --> 00:33:01,849 Yeah, I don't know what happened, 713 00:33:01,849 --> 00:33:04,634 but one day she let go of it. 714 00:33:04,634 --> 00:33:06,201 She moved on. 715 00:33:06,201 --> 00:33:09,161 I think she figured out her life could have become 716 00:33:09,161 --> 00:33:10,684 totally about him, 717 00:33:10,684 --> 00:33:12,729 or it could have become about her. 718 00:33:12,729 --> 00:33:14,209 Anyway, she came downstairs 719 00:33:14,209 --> 00:33:17,212 and sat down at the kitchen table 720 00:33:17,212 --> 00:33:19,214 with a cup of coffee, 721 00:33:19,214 --> 00:33:23,566 and she just said, "Okay, enough." 722 00:33:28,484 --> 00:33:30,356 What about you? 723 00:33:30,356 --> 00:33:32,880 You mean did I hate him? 724 00:33:32,880 --> 00:33:34,882 Yeah. Sure, for a while, 725 00:33:34,882 --> 00:33:39,495 but it took so much energy to hold on to that. 726 00:33:39,495 --> 00:33:42,672 Everything is so complicated, Bailey. 727 00:33:42,672 --> 00:33:44,457 My mom and dad, 728 00:33:44,457 --> 00:33:46,981 my dad and me, 729 00:33:46,981 --> 00:33:49,984 even me and you... 730 00:33:49,984 --> 00:33:52,508 so you try to make it simple, 731 00:33:52,508 --> 00:33:54,162 and what it comes down to is this: 732 00:33:54,162 --> 00:33:56,904 People make mistakes, terrible mistakes, 733 00:33:56,904 --> 00:33:58,906 all the time, every day, 734 00:33:58,906 --> 00:34:02,127 and you have to learn to live with it, 735 00:34:02,127 --> 00:34:05,043 because, really, what's the alternative? 736 00:34:07,828 --> 00:34:14,748 The stuff with my folks, I know it's not the same. 737 00:34:14,748 --> 00:34:17,359 I know it's not nearly the same. 738 00:34:17,359 --> 00:34:21,059 But still... 739 00:34:30,720 --> 00:34:34,202 You want to give me a hand, maybe peel some oranges? 740 00:34:34,202 --> 00:34:37,423 Sure. I got to talk to you 741 00:34:37,423 --> 00:34:40,252 about something first, though. 742 00:34:40,252 --> 00:34:44,821 Could you put the knife down, please? 743 00:34:44,821 --> 00:34:46,388 I did something 744 00:34:46,388 --> 00:34:48,825 you're really, really not going to like. 745 00:34:48,825 --> 00:34:50,914 Yes? 746 00:34:50,914 --> 00:34:53,874 Why don't we just leave it at that? 747 00:34:53,874 --> 00:34:56,877 Where are those oranges? 748 00:34:56,877 --> 00:34:58,139 Claudia... 749 00:34:58,139 --> 00:34:59,619 You know that bracelet you have 750 00:34:59,619 --> 00:35:00,881 that Dad bought Mom, 751 00:35:00,881 --> 00:35:02,448 the one with all the little jewels 752 00:35:02,448 --> 00:35:04,363 and the rubies and everything? 753 00:35:04,363 --> 00:35:05,581 Mm-hmm. 754 00:35:05,581 --> 00:35:10,673 Well, I sort of, kind of, took it. 755 00:35:10,673 --> 00:35:12,066 Oh, no. 756 00:35:12,066 --> 00:35:13,894 I did everything I could to find it. Honest. 757 00:35:13,894 --> 00:35:15,635 I looked everywhere. 758 00:35:15,635 --> 00:35:18,507 And then I tried to replace it, but I don't know how, 759 00:35:18,507 --> 00:35:20,292 and I don't have that much money, 760 00:35:20,292 --> 00:35:22,207 and I'm really sorry, because I know that you loved it-- 761 00:35:22,207 --> 00:35:23,860 How long ago did you lose it, Claud? 762 00:35:23,860 --> 00:35:25,514 Two days ago. 763 00:35:25,514 --> 00:35:27,516 God, Claudia! Two days! It's probably gone for good! 764 00:35:27,516 --> 00:35:28,996 You could have said something. 765 00:35:28,996 --> 00:35:30,563 Yeah, right. You would have just screamed at me. 766 00:35:30,563 --> 00:35:31,825 That's not true. 767 00:35:31,825 --> 00:35:33,218 Yes, it is. You're always angry at me. 768 00:35:33,218 --> 00:35:34,480 Well, you're always taking my stuff. 769 00:35:34,480 --> 00:35:36,351 So? What's the big deal? 770 00:35:36,351 --> 00:35:38,048 It's just because I want to be like you. 771 00:35:39,963 --> 00:35:41,487 I don't know why, 772 00:35:41,487 --> 00:35:44,011 because everything I do makes you mad, 773 00:35:44,011 --> 00:35:45,099 and you never forgive me. 774 00:35:45,099 --> 00:35:47,014 You never forget about anything. 775 00:35:47,014 --> 00:35:50,017 Like, you're still mad at me from seven months ago 776 00:35:50,017 --> 00:35:53,020 when I forgot to tell you that guy called, 777 00:35:53,020 --> 00:35:55,109 that guy, what's his name? 778 00:35:55,109 --> 00:35:56,110 Steven Pomper. 779 00:35:56,110 --> 00:35:58,982 See? 780 00:36:03,422 --> 00:36:07,600 I'm sorry for always being mad at you, okay? 781 00:36:09,732 --> 00:36:13,780 How did you get the combination to my little mailbox, anyway? 782 00:36:13,780 --> 00:36:15,564 I didn't. You left it in your jewelry box 783 00:36:15,564 --> 00:36:17,523 on your dresser. 784 00:36:17,523 --> 00:36:18,785 No, I didn't. 785 00:36:18,785 --> 00:36:20,569 No, I don't trust you enough. 786 00:36:20,569 --> 00:36:22,005 What is it you took, Claud? 787 00:36:22,005 --> 00:36:23,572 The bracelet 788 00:36:23,572 --> 00:36:26,271 with all the little red and little purple jewels. 789 00:36:26,271 --> 00:36:27,402 With the silver clasp? 790 00:36:27,402 --> 00:36:28,621 Yeah. That's a piece of junk. 791 00:36:28,621 --> 00:36:30,144 It's from, like, four years ago 792 00:36:30,144 --> 00:36:31,624 when I played a gypsy in a sixth-grade play. 793 00:36:31,624 --> 00:36:34,975 Piece of junk? 794 00:36:34,975 --> 00:36:38,500 I spent two days in hell because I lost a prop? 795 00:36:39,980 --> 00:36:42,156 Very funny. 796 00:37:01,175 --> 00:37:04,700 I, uh, I have no story. 797 00:37:06,702 --> 00:37:08,356 I was spending a Saturday with friends, 798 00:37:08,356 --> 00:37:11,794 and we had dinner, this long dinner, 799 00:37:11,794 --> 00:37:14,319 and then I had too much wine. 800 00:37:14,319 --> 00:37:17,539 That's it. 801 00:37:17,539 --> 00:37:19,019 That's all I did. 802 00:37:19,019 --> 00:37:25,373 I had too much wine with dinner. 803 00:37:25,373 --> 00:37:29,856 And then about 8:00, I got into my car to drive home. 804 00:37:29,856 --> 00:37:35,122 It was a completely forgettable day. 805 00:37:35,122 --> 00:37:38,778 You know, people make mistakes all the time 806 00:37:38,778 --> 00:37:40,823 and nothing happens. 807 00:37:40,823 --> 00:37:43,217 I imagine a million meaningless separate events 808 00:37:43,217 --> 00:37:47,700 had to come together just so. 809 00:37:47,700 --> 00:37:49,310 Why was there no traffic? 810 00:37:49,310 --> 00:37:52,226 Why was there no cop to stop me from speeding? 811 00:37:52,226 --> 00:37:54,228 Why did I have to be at the intersection 812 00:37:54,228 --> 00:37:56,709 of California and Van Ness at exactly 8:22? 813 00:37:56,709 --> 00:37:59,712 Why did the light have to be red? 814 00:37:59,712 --> 00:38:02,236 Why did two people with five children 815 00:38:02,236 --> 00:38:06,327 have to be driving in the other direction? 816 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 Because of me. 817 00:38:09,983 --> 00:38:11,463 What? 818 00:38:14,422 --> 00:38:17,773 They, uh... they had tickets to a concert 819 00:38:17,773 --> 00:38:22,648 at Symphony Hall. 820 00:38:22,648 --> 00:38:25,651 I guess Mrs. Kelleher had the day off, 821 00:38:25,651 --> 00:38:28,610 I don't remember. 822 00:38:28,610 --> 00:38:32,005 But I promised to babysit. 823 00:38:32,005 --> 00:38:35,138 But I was with this girl, this woman, 824 00:38:35,138 --> 00:38:39,665 and, uh, we were at her apartment, 825 00:38:39,665 --> 00:38:46,715 and, uh, I lost track of the time. 826 00:38:46,715 --> 00:38:52,242 I don't remember when I finally got there, but... 827 00:38:52,242 --> 00:38:57,987 He was-- he was so mad at me. 828 00:38:57,987 --> 00:39:02,340 The thing is the concert started at 8:00. 829 00:39:02,340 --> 00:39:05,604 They would have been sitting-- 830 00:39:05,604 --> 00:39:09,216 they would have been sitting in their seats at 8:00. 831 00:39:12,175 --> 00:39:13,699 One date. 832 00:39:13,699 --> 00:39:16,179 One stupid date. 833 00:39:16,179 --> 00:39:17,920 I mean, who cared? 834 00:39:17,920 --> 00:39:22,708 I could have... I could have been home so easily. 835 00:39:22,708 --> 00:39:26,886 You know what he said to me? 836 00:39:26,886 --> 00:39:30,933 "Next time, be here." 837 00:39:30,933 --> 00:39:35,329 Next time. 838 00:39:35,329 --> 00:39:39,202 And Mom, she... 839 00:39:39,202 --> 00:39:43,076 handed Owen to me. 840 00:39:43,076 --> 00:39:45,948 She handed him to me, and... 841 00:39:45,948 --> 00:39:48,777 Then they walked away. 842 00:39:51,824 --> 00:39:55,218 What did I do? 843 00:39:55,218 --> 00:39:58,134 God help me. How do I get rid of this? 844 00:39:58,134 --> 00:40:00,528 Charlie, listen to me. 845 00:40:00,528 --> 00:40:01,529 No! 846 00:40:01,529 --> 00:40:05,533 It's my fault. I did it. 847 00:40:05,533 --> 00:40:07,056 I need to be forgiven, 848 00:40:07,056 --> 00:40:09,537 only they're not here to forgive me! 849 00:40:09,537 --> 00:40:11,017 Stop it. It's my fault. 850 00:40:11,017 --> 00:40:13,280 It's my fault! 851 00:40:13,280 --> 00:40:17,240 Charlie... it's my fault. 852 00:40:17,240 --> 00:40:18,981 Listen to me. 853 00:40:18,981 --> 00:40:22,724 Let me do one good thing in all of this 854 00:40:22,724 --> 00:40:26,685 and tell you the truth. 855 00:40:26,685 --> 00:40:30,471 You're the hero in this story, son. 856 00:40:42,483 --> 00:40:45,094 Well? 857 00:40:45,094 --> 00:40:46,356 It needs salt. 858 00:40:49,229 --> 00:40:52,754 And a little more pepper... 859 00:40:52,754 --> 00:40:55,278 but on the whole? 860 00:40:55,278 --> 00:40:56,932 First rate. 861 00:40:56,932 --> 00:40:57,933 Really? You think so? 862 00:40:57,933 --> 00:40:58,934 Absolutely. 863 00:40:58,934 --> 00:41:00,153 I doubled the garlic 864 00:41:00,153 --> 00:41:01,328 and added a little extra chicken broth 865 00:41:01,328 --> 00:41:02,764 so it wouldn't dry out. 866 00:41:02,764 --> 00:41:04,940 Dad's was always a little on the dry side. 867 00:41:04,940 --> 00:41:06,115 Season away. 868 00:41:09,902 --> 00:41:11,381 What's all this? 869 00:41:11,381 --> 00:41:13,775 What's it look like? 870 00:41:13,775 --> 00:41:14,776 Thanksgiving? 871 00:41:14,776 --> 00:41:15,908 You cooked? 872 00:41:15,908 --> 00:41:18,388 Well, Joe sent a lot of stuff over, 873 00:41:18,388 --> 00:41:20,216 but I made stuffing, sweet potatoes, 874 00:41:20,216 --> 00:41:21,435 and apple pie. 875 00:41:21,435 --> 00:41:22,958 And I helped. 876 00:41:22,958 --> 00:41:24,482 And Claud helped. 877 00:41:24,482 --> 00:41:27,049 Didn't we kind of miss the boat here? 878 00:41:27,049 --> 00:41:28,442 I mean, Thanksgiving was... 879 00:41:28,442 --> 00:41:29,965 Yesterday? Big deal. 880 00:41:29,965 --> 00:41:33,447 I mean, what difference does it make, right? 881 00:41:33,447 --> 00:41:34,970 Right? 882 00:41:36,624 --> 00:41:39,148 No difference at all. 883 00:41:39,148 --> 00:41:40,454 Turkey's in the oven. 884 00:41:41,629 --> 00:41:43,239 Set the table, Claud, will ya? 885 00:41:43,239 --> 00:41:45,285 Sure. 886 00:41:45,285 --> 00:41:47,026 Hey, man. 887 00:41:47,026 --> 00:41:48,810 Where you been? You look like hell. 888 00:41:48,810 --> 00:41:54,337 Out. 889 00:41:54,337 --> 00:41:55,817 Just out. 890 00:41:55,817 --> 00:41:58,037 I'm glad. 891 00:42:08,003 --> 00:42:09,483 Julia made Thanksgiving. 892 00:42:09,483 --> 00:42:10,919 I see. 893 00:42:13,269 --> 00:42:14,793 Hey, wait a second. 894 00:42:14,793 --> 00:42:16,055 Don't we always eat Thanksgiving dinner 895 00:42:16,055 --> 00:42:17,665 in the dining room? 896 00:42:17,665 --> 00:42:21,669 Yeah. 897 00:42:31,287 --> 00:42:32,680 There we go. 898 00:42:32,680 --> 00:42:34,203 That looks great, Jule. 899 00:42:34,203 --> 00:42:35,683 That looks very good. 900 00:42:35,683 --> 00:42:37,206 Want some bread? 901 00:42:37,206 --> 00:42:40,688 Want some stuffing, Claud? 902 00:42:40,688 --> 00:42:41,689 A little bit. Great potatoes. 903 00:42:41,689 --> 00:42:43,169 Is that enough? 904 00:42:43,169 --> 00:42:47,652 Oh, yeah. 905 00:42:56,051 --> 00:42:57,705 It's getting kind of weedy 906 00:42:57,705 --> 00:42:59,751 over by Nana and Papa. 907 00:42:59,751 --> 00:43:02,231 I'll say something to the groundskeeper. 908 00:43:02,231 --> 00:43:04,233 Here too. God. 909 00:43:04,233 --> 00:43:07,367 I don't think those are weeds, Bay. 910 00:43:12,502 --> 00:43:16,463 It's lavender. Let's leave it. 911 00:43:23,426 --> 00:43:25,820 Hey, how come some of the headstones 912 00:43:25,820 --> 00:43:27,300 have stones on them? 913 00:43:27,300 --> 00:43:29,563 Some people like to leave something behind, 914 00:43:29,563 --> 00:43:31,565 kind of as a way of showing they were here. 915 00:43:42,010 --> 00:43:44,447 ♪ Yesterday ♪ 916 00:43:44,447 --> 00:43:50,802 ♪ A child came out to wander ♪ 917 00:43:50,802 --> 00:43:55,981 ♪ Caught a dragonfly Inside a jar ♪ 918 00:43:58,810 --> 00:44:01,551 ♪ Fearful when the sky Was full of thunder ♪ 919 00:44:01,551 --> 00:44:02,988 Pez? 920 00:44:02,988 --> 00:44:04,990 Ha ha! Sure. 921 00:44:04,990 --> 00:44:06,469 Why not? 922 00:44:06,469 --> 00:44:08,036 That's a good idea. 923 00:44:08,036 --> 00:44:10,386 Hey, you know what, Claud? 924 00:44:12,911 --> 00:44:13,955 You're it. 925 00:44:13,955 --> 00:44:14,956 What? 926 00:44:14,956 --> 00:44:17,132 Oh, no fair. No fair! 927 00:44:17,132 --> 00:44:19,091 ♪ And the seasons They go round and round ♪ 928 00:44:19,091 --> 00:44:24,792 ♪ And the painted ponies Go up and down ♪ 929 00:44:24,792 --> 00:44:31,712 ♪ We're captive on the carousel Of time ♪ 930 00:44:31,712 --> 00:44:35,150 ♪ We can't return We can only look ♪ 931 00:44:35,150 --> 00:44:38,719 ♪ Behind from where we came ♪ 932 00:44:38,719 --> 00:44:42,375 ♪ And go round and round And round ♪ 933 00:44:42,375 --> 00:44:45,813 ♪ In a circle game ♪ 64030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.