Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,829
Has anyone seen my--
2
00:00:03,829 --> 00:00:06,049
We're leaving
in five minutes.
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,095
My plaid shirt
and floppy hat?
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,270
I don't wear hats.
Five minutes!
5
00:00:09,270 --> 00:00:12,969
Claudia!
6
00:00:12,969 --> 00:00:14,492
Semi-naked.
Don't come in.
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,973
Have you seen
my plaid shirt?
8
00:00:16,973 --> 00:00:18,496
Um, I'm not sure.
9
00:00:18,496 --> 00:00:21,499
You mean the red one
with the zipper
10
00:00:21,499 --> 00:00:24,459
and the little stain
on the left sleeve?
11
00:00:24,459 --> 00:00:25,503
Claudia!
12
00:00:25,503 --> 00:00:26,852
You're dead!
13
00:00:26,852 --> 00:00:29,203
Hey. A person's tent
is her castle, you know.
14
00:00:29,203 --> 00:00:30,421
Yeah? Well, you're
being invaded.
15
00:00:30,421 --> 00:00:31,857
What else have you got
in here?
16
00:00:31,857 --> 00:00:32,815
This is so humiliating.
17
00:00:32,815 --> 00:00:34,338
My Shawn Colvin CD.
18
00:00:34,338 --> 00:00:35,861
Oh, it has
a little scratch.
19
00:00:35,861 --> 00:00:38,734
My thesaurus,
my hoop earrings...
20
00:00:38,734 --> 00:00:40,127
My sports bra?
21
00:00:40,127 --> 00:00:41,302
Hey, a girl can dream.
22
00:00:41,302 --> 00:00:42,694
What are you, a kleptomaniac?
23
00:00:42,694 --> 00:00:44,827
Don't use language like that
with me. I'm 11.
24
00:00:44,827 --> 00:00:47,395
Claudia, a kleptomaniac is
someone who steals things.
25
00:00:47,395 --> 00:00:48,787
I didn't steal.
I borrowed.
26
00:00:48,787 --> 00:00:50,398
You stole!
Would you have
let me take them
27
00:00:50,398 --> 00:00:51,573
if I had asked you nicely?
28
00:00:51,573 --> 00:00:53,140
No.
29
00:00:53,140 --> 00:00:55,185
See? I had no choice.
You drove me to this.
30
00:00:55,185 --> 00:00:56,752
My floppy hat.
Claudia, I'm sick of this.
31
00:00:56,752 --> 00:00:59,711
I wanted to wear this
three times last week.
32
00:00:59,711 --> 00:01:02,018
Personally, I don't think
it does very much for you.
33
00:01:02,018 --> 00:01:04,020
Just stay out of my stuff,
you got it?
34
00:01:04,020 --> 00:01:06,022
God, I'm never going
to forgive you for this.
35
00:01:06,022 --> 00:01:08,198
That seems fair.
36
00:01:08,198 --> 00:01:09,721
All right, well,
37
00:01:09,721 --> 00:01:11,723
I want to make sure you're
going to be here Thursday,
38
00:01:11,723 --> 00:01:13,682
so I booked a table
for 5:00. Prime time.
39
00:01:13,682 --> 00:01:15,727
The place to be.
40
00:01:15,727 --> 00:01:18,208
Don't all jump up
and down at once.
41
00:01:18,208 --> 00:01:19,514
I don't know, Joe.
42
00:01:19,514 --> 00:01:21,211
It's a really busy night
for you.
43
00:01:21,211 --> 00:01:22,778
Yeah, I mean,
we don't want
44
00:01:22,778 --> 00:01:24,693
to take up one of your
tables on Thanksgiving.
45
00:01:24,693 --> 00:01:25,824
Gotcha. Okay.
46
00:01:25,824 --> 00:01:27,174
Well, as long
as you promise me
47
00:01:27,174 --> 00:01:29,045
you're going to celebrate
at home.
48
00:01:29,045 --> 00:01:31,091
Actually, we thought we might
just skip it this time around.
49
00:01:31,091 --> 00:01:33,093
Face it, none of us really
knows how to cook.
50
00:01:33,093 --> 00:01:34,224
Well, I'll send stuff
from here.
51
00:01:34,224 --> 00:01:35,617
Well, we're kind of busy.
52
00:01:35,617 --> 00:01:37,184
I mean, Charlie's got
this house painting job.
53
00:01:37,184 --> 00:01:39,534
Bailey's got
this big paper due.
54
00:01:39,534 --> 00:01:41,536
Anyway, It's more fun
just to watch football.
55
00:01:41,536 --> 00:01:43,494
You don't have to worry
about cooking and cleaning up.
56
00:01:43,494 --> 00:01:44,582
You guys sure?
57
00:01:44,582 --> 00:01:45,931
- Yeah.
- Yeah.
58
00:01:45,931 --> 00:01:46,889
Yeah. We all decided.
59
00:01:48,282 --> 00:01:49,239
Okay. I'll get
a round of drinks.
60
00:01:49,239 --> 00:01:51,067
Thanks, Joe.
61
00:01:51,067 --> 00:01:53,548
Thanksgiving never was one of
my favorite holidays anyway.
62
00:01:53,548 --> 00:01:54,984
It's kind of dumb.
63
00:01:54,984 --> 00:01:56,507
It's really just about
how these pilgrims
64
00:01:56,507 --> 00:01:58,857
took advantage of the Indians.
65
00:01:58,857 --> 00:01:59,858
Did you know that?
66
00:01:59,858 --> 00:02:01,033
Hey, you guys.
67
00:02:01,033 --> 00:02:01,991
Hey, How you doing,
Emmett?
68
00:02:01,991 --> 00:02:02,992
Mind if I join you?
69
00:02:02,992 --> 00:02:04,820
No. Pull up a chair.
70
00:02:07,866 --> 00:02:11,043
So, I tried to call you guys
at home before you left,
71
00:02:11,043 --> 00:02:13,089
but you had already gone.
72
00:02:13,089 --> 00:02:14,743
I need to talk to you.
73
00:02:14,743 --> 00:02:18,268
I got a phone call
this afternoon at the law firm.
74
00:02:18,268 --> 00:02:21,750
I guess there's no other way
to say this
75
00:02:21,750 --> 00:02:24,274
except to come straight out
with it.
76
00:02:24,274 --> 00:02:26,363
Walter Alcott was released
from prison last week.
77
00:02:30,628 --> 00:02:31,586
He's out?
78
00:02:31,586 --> 00:02:32,848
Already?
79
00:02:32,848 --> 00:02:34,371
The sentence was 18 months.
80
00:02:34,371 --> 00:02:36,068
It hasn't been
nearly that long.
81
00:02:36,068 --> 00:02:38,767
He was eligible for parole
when he'd served half his time.
82
00:02:38,767 --> 00:02:40,334
I guess
based on his prison record
83
00:02:40,334 --> 00:02:42,074
and the fact that this was
his first conviction
84
00:02:42,074 --> 00:02:43,119
for drunk driving,
85
00:02:43,119 --> 00:02:44,729
that the board determined--
86
00:02:44,729 --> 00:02:46,078
How could they
let him out?
87
00:02:46,078 --> 00:02:47,732
I know it's hard to believe, honey.
88
00:02:47,732 --> 00:02:49,647
I know it doesn't seem fair.
89
00:02:49,647 --> 00:02:51,214
So that's how
things work, huh?
90
00:02:51,214 --> 00:02:53,956
Nine months and he just
gets to walk out of there
91
00:02:53,956 --> 00:02:55,000
like nothing happened?
92
00:02:55,000 --> 00:02:56,524
He killed two people.
93
00:02:56,524 --> 00:02:58,439
I wish I could tell you
something different.
94
00:02:58,439 --> 00:02:59,788
There is something else.
95
00:02:59,788 --> 00:03:01,485
I got a request from him
through his lawyer.
96
00:03:01,485 --> 00:03:02,486
A request.
97
00:03:02,486 --> 00:03:03,705
And I want you to know
98
00:03:03,705 --> 00:03:05,010
that you're under
no obligation,
99
00:03:05,010 --> 00:03:06,664
absolutely none.
100
00:03:06,664 --> 00:03:08,579
He wants to see you.
101
00:03:08,579 --> 00:03:10,407
What?
102
00:03:10,407 --> 00:03:12,627
Why?
103
00:03:12,627 --> 00:03:14,629
I think he'd like
a chance to say he's sorry.
104
00:03:29,731 --> 00:03:34,649
♪ Everybody wants to live
Like they want to live ♪
105
00:03:34,649 --> 00:03:40,089
♪ And everybody wants to love
Like they want to love ♪
106
00:03:40,089 --> 00:03:43,310
♪ And everybody wants to be ♪
107
00:03:43,310 --> 00:03:50,752
♪ Closer to free ♪
108
00:04:00,109 --> 00:04:01,371
What does that
mean, anyway,
109
00:04:01,371 --> 00:04:03,547
"say he's sorry"?
110
00:04:03,547 --> 00:04:06,507
What's he going to do,
explain what happened?
111
00:04:06,507 --> 00:04:08,900
There's nothing for us
to talk about.
112
00:04:08,900 --> 00:04:10,250
I don't know.
113
00:04:10,250 --> 00:04:12,077
What? Is there anything
that he has to say
114
00:04:12,077 --> 00:04:15,733
that you want to hear?
An apology?
115
00:04:15,733 --> 00:04:17,213
Give me a break.
116
00:04:17,213 --> 00:04:18,910
Emmett says maybe--
117
00:04:18,910 --> 00:04:21,217
Emmett says that we should
worry about ourselves,
118
00:04:21,217 --> 00:04:22,740
not about this guy.
119
00:04:22,740 --> 00:04:24,655
Walter Alcott...
120
00:04:24,655 --> 00:04:26,918
Maybe it'd be good for us.
121
00:04:26,918 --> 00:04:28,659
Oh, that's a load of crap.
122
00:04:28,659 --> 00:04:30,226
I don't know.
123
00:04:30,226 --> 00:04:32,315
I mean, maybe it kind of
helps you to get past it.
124
00:04:32,315 --> 00:04:35,013
I mean, you see him one time,
that's it, and... you're past it.
125
00:04:35,013 --> 00:04:37,973
Hey, we were all doing
fine before tonight.
126
00:04:37,973 --> 00:04:40,628
I think I can can get past it
without looking at his face.
127
00:04:40,628 --> 00:04:42,412
Maybe, but he's always
going to be out there,
128
00:04:42,412 --> 00:04:43,979
and instead of it being
this big question
129
00:04:43,979 --> 00:04:45,589
and us always wondering,
130
00:04:45,589 --> 00:04:47,287
we could close that door forever.
131
00:04:47,287 --> 00:04:49,114
Are you saying
you want to see him?
132
00:04:49,114 --> 00:04:50,420
I'm not sure.
133
00:04:50,420 --> 00:04:51,639
God!
134
00:04:51,639 --> 00:04:57,819
Bailey, why are you
being so mean?
135
00:04:57,819 --> 00:05:00,082
Look, we've got to decide
one way or the other.
136
00:05:00,082 --> 00:05:01,910
Forget it.
137
00:05:01,910 --> 00:05:04,304
He can shove his apology.
It doesn't do me any good.
138
00:05:04,304 --> 00:05:06,175
All it does is make him
feel better.
139
00:05:06,175 --> 00:05:08,569
Now, you give me one reason
why we should do that.
140
00:05:10,353 --> 00:05:12,834
So he can't sleep at night.
That's fine with me.
141
00:05:12,834 --> 00:05:15,010
Charlie?
142
00:05:16,403 --> 00:05:18,056
What?
143
00:05:18,056 --> 00:05:19,884
Don't you have anything
to say about this at all?
144
00:05:21,233 --> 00:05:22,757
I'm with Bailey.
145
00:05:31,679 --> 00:05:35,030
We got to all agree, Jule...
all of us.
146
00:05:36,814 --> 00:05:38,816
Okay.
147
00:05:40,992 --> 00:05:42,951
Jule?
148
00:05:59,750 --> 00:06:01,752
What are you
doing in here?
149
00:06:01,752 --> 00:06:03,493
Nothing.
150
00:06:03,493 --> 00:06:06,322
You're not messing around
in my stuff again, are you?
151
00:06:06,322 --> 00:06:08,542
No.
152
00:06:11,762 --> 00:06:14,069
Jule?
153
00:06:14,069 --> 00:06:16,071
What was the trial like?
154
00:06:16,071 --> 00:06:18,203
It wasn't a trial.
It was a hearing.
155
00:06:18,203 --> 00:06:19,596
Well, what happened?
156
00:06:19,596 --> 00:06:22,338
Why do you want to
know, Claud, huh?
157
00:06:22,338 --> 00:06:23,861
I just do, okay?
158
00:06:23,861 --> 00:06:25,515
Well, they brought
the guy in--
159
00:06:25,515 --> 00:06:26,734
In handcuffs?
160
00:06:26,734 --> 00:06:30,477
Was he in handcuffs?
I don't think so.
161
00:06:30,477 --> 00:06:33,436
And the judge asked him
how did he plead.
162
00:06:33,436 --> 00:06:34,959
He said "guilty,"
163
00:06:34,959 --> 00:06:37,440
and the prosecutor
said some stuff,
164
00:06:37,440 --> 00:06:39,703
and his lawyer
said some stuff,
165
00:06:39,703 --> 00:06:40,704
and the judge
sentenced him,
166
00:06:40,704 --> 00:06:42,880
and that was it.
167
00:06:45,361 --> 00:06:46,797
Did he cry?
168
00:06:46,797 --> 00:06:48,277
Yes.
169
00:06:48,277 --> 00:06:49,757
And was his family there?
170
00:06:49,757 --> 00:06:52,412
I guess so.
There was a woman
171
00:06:52,412 --> 00:06:55,153
and a girl
who looked like him.
172
00:06:55,153 --> 00:06:56,285
And did he say anything?
173
00:06:56,285 --> 00:06:57,721
Come on, Claud.
174
00:06:57,721 --> 00:06:59,201
We all agreed we were
going to try to
175
00:06:59,201 --> 00:07:01,812
forget about this.
176
00:07:01,812 --> 00:07:03,553
You know, I can't find
my blue vest.
177
00:07:03,553 --> 00:07:05,120
You didn't take my
blue vest, did you?
178
00:07:05,120 --> 00:07:06,469
You know, Claudia,
I swear,
179
00:07:06,469 --> 00:07:07,862
if you don't stop
taking my stuff--
180
00:07:07,862 --> 00:07:11,343
Claud?
181
00:07:27,229 --> 00:07:28,752
Can I help you?
182
00:07:28,752 --> 00:07:31,929
I'm looking
for a book.
183
00:07:31,929 --> 00:07:33,540
Well, you're going to have to be
184
00:07:33,540 --> 00:07:37,282
a little more specific
than that, sweetheart.
185
00:07:37,282 --> 00:07:41,461
On, um... on jewelry.
186
00:07:41,461 --> 00:07:43,419
Well, that would be
in our hobby section
187
00:07:43,419 --> 00:07:44,333
against the far wall.
188
00:07:51,253 --> 00:07:53,734
Far wall?
189
00:07:53,734 --> 00:07:56,258
Could you maybe
help me look?
190
00:07:56,258 --> 00:08:00,871
I can't reach
the books on top.
191
00:08:00,871 --> 00:08:03,395
Do you want
a coffee table book
192
00:08:03,395 --> 00:08:06,790
or something
with more text?
193
00:08:06,790 --> 00:08:11,229
Let's see...
194
00:08:11,229 --> 00:08:15,799
Now, this has some of both.
195
00:08:17,540 --> 00:08:20,021
What do you think about
something like this?
196
00:08:26,027 --> 00:08:28,029
I'm Claudia Salinger.
197
00:08:29,987 --> 00:08:32,903
I'm their
youngest daughter.
198
00:08:35,340 --> 00:08:37,995
I just wanted to see
what you look like.
199
00:08:50,225 --> 00:08:51,922
God, you shouldn't
have done that, Claud.
200
00:08:51,922 --> 00:08:53,707
We all agreed we weren't
going to see him.
201
00:08:53,707 --> 00:08:55,099
I know, but--
202
00:08:55,099 --> 00:08:56,840
So then what did you
think you were doing, huh?
203
00:08:56,840 --> 00:08:58,233
Look, if you're not
going to listen...
204
00:08:58,233 --> 00:08:59,234
Hey, lay off her, okay?
205
00:08:59,234 --> 00:09:01,715
You all got to see him.
206
00:09:01,715 --> 00:09:03,455
I never saw him.
207
00:09:03,455 --> 00:09:08,852
I just-- I needed to see
what he looked like.
208
00:09:08,852 --> 00:09:10,854
So?
How did he look?
209
00:09:10,854 --> 00:09:13,857
Normal, I guess.
210
00:09:13,857 --> 00:09:16,686
He kind of looked pretty nice.
211
00:09:16,686 --> 00:09:17,687
Like anyone.
212
00:09:17,687 --> 00:09:19,733
Like someone you would know.
213
00:09:19,733 --> 00:09:21,691
A little like
Amy Patterson's dad.
214
00:09:21,691 --> 00:09:23,127
Isn't that weird?
215
00:09:23,127 --> 00:09:25,913
What did you think
he'd look like, Claud?
216
00:09:25,913 --> 00:09:28,916
I don't know.
Ugly, kind of mean.
217
00:09:28,916 --> 00:09:31,875
He was nice to people
218
00:09:31,875 --> 00:09:33,660
in his store.
219
00:09:33,660 --> 00:09:38,752
And before he knew who I was,
he called me "sweetheart."
220
00:09:38,752 --> 00:09:41,232
There were people
in his store?
221
00:09:41,232 --> 00:09:44,322
So he's, like,
doing pretty well.
222
00:09:44,322 --> 00:09:46,324
I guess. I don't know.
223
00:09:46,324 --> 00:09:48,500
Well, did he seem happy,
224
00:09:48,500 --> 00:09:49,893
like his whole life was okay?
225
00:09:49,893 --> 00:09:51,547
I don't know, Bay.
226
00:09:51,547 --> 00:09:53,157
Well, what did he say
when you told him who you were?
227
00:09:53,157 --> 00:09:55,377
I just left.
228
00:09:55,377 --> 00:09:58,075
You left?
I don't get it, Claud.
229
00:09:58,075 --> 00:10:01,078
I wanted to see him,
just to see his face,
230
00:10:01,078 --> 00:10:03,603
just so I could stop
wondering about him.
231
00:10:03,603 --> 00:10:06,083
That's all. I didn't go there
for an apology,
232
00:10:06,083 --> 00:10:08,085
and I didn't want
to talk to him, okay?
233
00:10:08,085 --> 00:10:10,348
So now I'm satisfied.
234
00:10:10,348 --> 00:10:11,872
Claud...
235
00:10:11,872 --> 00:10:13,613
And I don't want to
think about it anymore.
236
00:10:13,613 --> 00:10:15,266
Claudia...
237
00:10:15,266 --> 00:10:16,920
Didn't you hear me?
238
00:10:16,920 --> 00:10:19,967
Leave her alone, huh?
239
00:10:23,448 --> 00:10:26,451
He's got his life back.
He's working...
240
00:10:26,451 --> 00:10:29,454
I don't know, he can
go to dinner or see a movie
241
00:10:29,454 --> 00:10:31,456
or take his family somewhere.
242
00:10:31,456 --> 00:10:33,807
Do you really think
that, Bay? I don't.
243
00:10:33,807 --> 00:10:35,373
Well, I don't want
to take the chance.
244
00:10:35,373 --> 00:10:37,375
I mean, he was in jail
for nine months.
245
00:10:37,375 --> 00:10:38,942
Nine months.
246
00:10:38,942 --> 00:10:42,424
That's 4 1/2 months
for each of my parents.
247
00:10:42,424 --> 00:10:44,078
And good behavior?
What is that about, huh?
248
00:10:44,078 --> 00:10:45,296
What did he do? Cure cancer?
249
00:10:45,296 --> 00:10:47,124
I want him to pay
for what he did,
250
00:10:47,124 --> 00:10:48,952
and if it can't be
with more jail time,
251
00:10:48,952 --> 00:10:51,128
then I want him to pay
out of his own pocket.
252
00:10:51,128 --> 00:10:52,782
You want to sue him?
253
00:10:52,782 --> 00:10:53,783
Can we?
254
00:10:53,783 --> 00:10:55,829
Well, yes, technically,
255
00:10:55,829 --> 00:10:57,395
you could file a civil suit
against him.
256
00:10:57,395 --> 00:10:58,875
Then let's do it.
257
00:10:58,875 --> 00:11:00,485
Let's sue the bastard
for every cent he's got.
258
00:11:00,485 --> 00:11:03,097
And you think
that a lawsuit's
259
00:11:03,097 --> 00:11:05,142
only going to make
his life miserable?
260
00:11:05,142 --> 00:11:06,666
What about yours?
261
00:11:06,666 --> 00:11:08,711
You know how long
these things can take?
262
00:11:08,711 --> 00:11:10,757
What with depositions,
continuances, and appeals,
263
00:11:10,757 --> 00:11:13,020
- it's years, Bailey.
- I don't care.
264
00:11:13,020 --> 00:11:14,978
You don't care, but
what about the others?
265
00:11:14,978 --> 00:11:17,459
What about Claudia
or Owen?
266
00:11:17,459 --> 00:11:18,895
What about Owen, Bailey?
267
00:11:18,895 --> 00:11:20,505
Because by the time
this thing is over,
268
00:11:20,505 --> 00:11:22,159
he's going to be old
enough to understand.
269
00:11:22,159 --> 00:11:24,118
Yeah, well, at least
he'll see me doing something.
270
00:11:24,118 --> 00:11:25,380
But doing what?
271
00:11:25,380 --> 00:11:27,164
Let's say you lose.
What was it all for?
272
00:11:27,164 --> 00:11:28,383
Well, let's say we win.
273
00:11:28,383 --> 00:11:29,645
Okay, let's say that.
You win.
274
00:11:29,645 --> 00:11:31,429
What has it changed?
275
00:11:31,429 --> 00:11:33,867
Exactly what
have you won?
276
00:11:33,867 --> 00:11:35,825
You take something
like this on,
277
00:11:35,825 --> 00:11:37,827
and it becomes
your life.
278
00:11:37,827 --> 00:11:39,960
It is my life.
279
00:11:58,892 --> 00:12:00,415
Oh, no.
280
00:12:02,330 --> 00:12:03,331
Claudia?
281
00:12:03,331 --> 00:12:04,375
Aah!
282
00:12:04,375 --> 00:12:06,726
What are you doing?
283
00:12:06,726 --> 00:12:08,249
Um, nothing.
Spring cleaning.
284
00:12:08,249 --> 00:12:11,948
Fall! I mean, fall
cleaning. Yeah.
285
00:12:11,948 --> 00:12:13,123
Why?
286
00:12:13,123 --> 00:12:14,690
Because.
I mean, I just...
287
00:12:14,690 --> 00:12:16,736
I have too much stuff.
288
00:12:16,736 --> 00:12:18,738
No one needs this much stuff,
289
00:12:18,738 --> 00:12:21,218
so I'm... I'm getting rid
of most of it,
290
00:12:21,218 --> 00:12:23,743
and looking for those few things
291
00:12:23,743 --> 00:12:25,788
I absolutely have to have
to survive.
292
00:12:25,788 --> 00:12:29,052
I got home,
I went into the kitchen,
293
00:12:29,052 --> 00:12:30,793
I got a glass,
I went to the fridge.
294
00:12:30,793 --> 00:12:31,794
Claudia.
295
00:12:31,794 --> 00:12:32,795
Aah!
296
00:12:32,795 --> 00:12:35,493
What are you doing?
297
00:12:35,493 --> 00:12:40,107
Um, I'm trying to remember
everything I did today.
298
00:12:40,107 --> 00:12:42,544
It's, um,
it's a school project
299
00:12:42,544 --> 00:12:45,895
about... memory.
300
00:12:45,895 --> 00:12:46,983
Claudia.
301
00:12:46,983 --> 00:12:47,984
Aah!
302
00:12:47,984 --> 00:12:48,985
What are you doing?
303
00:12:48,985 --> 00:12:49,986
Uh, nothing.
304
00:12:49,986 --> 00:12:51,422
Yeah, well,
cut it out.
305
00:12:51,422 --> 00:12:53,207
I gotta get in here,
and you're kinda bugging me.
306
00:12:53,207 --> 00:12:54,817
Bugging you?
307
00:12:54,817 --> 00:12:57,907
Oh, right. Of course I am.
This is really annoying,
308
00:12:57,907 --> 00:12:59,909
but you'll get over that, right?
309
00:12:59,909 --> 00:13:02,390
I mean, you're that kind
of person, aren't you?
310
00:13:02,390 --> 00:13:06,394
You don't, like,
hold a grudge, right?
311
00:13:06,394 --> 00:13:08,657
Right?
312
00:13:11,312 --> 00:13:12,661
What's this?
313
00:13:12,661 --> 00:13:14,271
I figured I'd get
some turkey into you
314
00:13:14,271 --> 00:13:17,622
one way or another.
315
00:13:17,622 --> 00:13:19,189
Thanks. Looks good.
316
00:13:19,189 --> 00:13:21,148
Listen, Charlie, here's
what I was thinking.
317
00:13:21,148 --> 00:13:22,758
I own the place, right,
318
00:13:22,758 --> 00:13:26,153
so who says that I gotta work
the holiday shift?
319
00:13:26,153 --> 00:13:28,111
So I'm gonna take tomorrow off,
320
00:13:28,111 --> 00:13:29,678
and what do you say
321
00:13:29,678 --> 00:13:31,288
you guys come over
some time in the afternoon,
322
00:13:31,288 --> 00:13:33,377
we watch the ball game,
I'll put a little food on...
323
00:13:33,377 --> 00:13:35,031
Joe, I told you--
324
00:13:35,031 --> 00:13:37,120
No, no, no. We won't even
call it "Thanksgiving."
325
00:13:37,120 --> 00:13:38,513
It's just going to be
you guys
326
00:13:38,513 --> 00:13:40,123
coming over to my house
for a meal.
327
00:13:40,123 --> 00:13:41,516
Nothing fancy.
Paper plates.
328
00:13:41,516 --> 00:13:42,952
Joe, I don't think so.
329
00:13:42,952 --> 00:13:44,432
Come on. You got to eat.
330
00:13:44,432 --> 00:13:46,303
We'll eat.
331
00:13:46,303 --> 00:13:48,305
Look, we've had other
invitations--
332
00:13:48,305 --> 00:13:49,829
Ross,
Bay's friend Will.
333
00:13:49,829 --> 00:13:52,440
We just don't
feel like it.
334
00:13:55,704 --> 00:13:57,314
Charlie, there are going
to be other holidays
335
00:13:57,314 --> 00:13:58,402
without them.
336
00:13:58,402 --> 00:14:00,404
Are you going
to skip those too?
337
00:14:00,404 --> 00:14:03,016
Look, we just need to get
through this one, okay?
338
00:14:03,016 --> 00:14:05,496
It's easier that way,
for everyone.
339
00:14:05,496 --> 00:14:09,022
I know this guy coming back,
it shakes up everybody,
340
00:14:09,022 --> 00:14:12,199
and it brings up things
that nobody wants to deal with,
341
00:14:12,199 --> 00:14:15,680
but you make a meal,
you sit down as a family.
342
00:14:15,680 --> 00:14:17,769
It's like saying
"Life goes on."
343
00:14:19,728 --> 00:14:21,338
We say that every day, Joe,
344
00:14:21,338 --> 00:14:25,081
without the turkey.
345
00:14:26,735 --> 00:14:28,868
Hi.
346
00:14:28,868 --> 00:14:32,088
I'm sorry.
I don't know--
347
00:14:32,088 --> 00:14:33,524
I'm Annie...
348
00:14:33,524 --> 00:14:35,613
Alcott?
349
00:14:35,613 --> 00:14:37,050
Walter Alcott's daughter.
350
00:14:37,050 --> 00:14:39,443
Oh, right.
351
00:14:39,443 --> 00:14:41,445
I brought this pie
for you.
352
00:14:41,445 --> 00:14:43,839
We wanted to send
something back then,
353
00:14:43,839 --> 00:14:45,362
but the lawyers said--
354
00:14:45,362 --> 00:14:47,364
I feel so stupid now,
355
00:14:47,364 --> 00:14:50,193
like this is supposed
to mean anything,
356
00:14:50,193 --> 00:14:53,414
but I thought I should
bring something.
357
00:14:53,414 --> 00:14:56,286
I think maybe
you should take this back.
358
00:14:56,286 --> 00:14:59,289
Okay.
359
00:15:03,119 --> 00:15:05,687
I really don't know
what to say.
360
00:15:05,687 --> 00:15:07,384
You want me to go?
361
00:15:07,384 --> 00:15:11,432
Maybe. I don't know.
362
00:15:11,432 --> 00:15:12,955
I'm sorry.
363
00:15:12,955 --> 00:15:15,436
I knew you wouldn't
go see my father,
364
00:15:15,436 --> 00:15:18,439
so I had to come see you.
365
00:15:18,439 --> 00:15:21,442
I had to see how you lived.
366
00:15:21,442 --> 00:15:24,445
I had these horrible
pictures in my head
367
00:15:24,445 --> 00:15:26,621
of what it might be like
for you.
368
00:15:33,367 --> 00:15:35,238
It's a nice house.
369
00:15:36,936 --> 00:15:38,459
So you have
a baby brother, huh?
370
00:15:38,459 --> 00:15:41,853
Yeah. Owen. He's almost one.
371
00:15:41,853 --> 00:15:44,247
That's good.
You go to high school?
372
00:15:44,247 --> 00:15:45,640
Grant.
373
00:15:45,640 --> 00:15:47,163
Urban. I'm a senior.
374
00:15:47,163 --> 00:15:49,731
Got to figure out
colleges now. You?
375
00:15:49,731 --> 00:15:51,298
Sophomore.
376
00:15:51,298 --> 00:15:53,300
My mom wants me
to go to school in state,
377
00:15:53,300 --> 00:15:55,258
but I kind of want to get away,
you know?
378
00:15:55,258 --> 00:15:56,259
My parents are divorced.
379
00:15:56,259 --> 00:15:57,260
I lived with my mom
380
00:15:57,260 --> 00:15:58,958
while my dad
was in jail.
381
00:15:58,958 --> 00:16:00,307
Why are you telling me this?
382
00:16:00,307 --> 00:16:03,179
I don't know.
383
00:16:03,179 --> 00:16:06,922
I...I don't know...
384
00:16:06,922 --> 00:16:08,619
I'm sorry.
385
00:16:11,013 --> 00:16:14,582
When my dad was in jail,
it was almost easier.
386
00:16:14,582 --> 00:16:21,067
You know, it sounds stupid,
but now that he's back, I...
387
00:16:21,067 --> 00:16:24,026
I look at everything
that I have,
388
00:16:24,026 --> 00:16:25,767
and I feel like
389
00:16:25,767 --> 00:16:31,512
I need to be punished
or forgiven or something.
390
00:16:33,122 --> 00:16:34,950
Why? I don't think so.
391
00:16:38,171 --> 00:16:40,477
He's not a bad man.
392
00:16:40,477 --> 00:16:43,480
I want you
to know that.
393
00:16:43,480 --> 00:16:45,352
He's just a man.
394
00:16:45,352 --> 00:16:50,618
He's kind of quiet
and gentle, really.
395
00:16:50,618 --> 00:16:51,706
I mean, he sells books.
396
00:16:53,142 --> 00:16:55,579
Okay.
397
00:16:55,579 --> 00:16:58,756
I shouldn't have come.
398
00:16:58,756 --> 00:17:01,977
It's okay. I don't mind.
399
00:17:01,977 --> 00:17:04,501
Do you mean that?
400
00:17:04,501 --> 00:17:07,504
Yeah. I bet we know
some of the same people.
401
00:17:07,504 --> 00:17:09,680
I've got some friends
who go to Urban.
402
00:17:22,519 --> 00:17:25,218
I'm Bailey Salinger.
403
00:17:28,743 --> 00:17:32,051
God, I'm nervous.
404
00:17:32,051 --> 00:17:34,009
I've gone through
this conversation
405
00:17:34,009 --> 00:17:36,533
so many times
in my head...
406
00:17:36,533 --> 00:17:39,362
for so many months.
407
00:17:39,362 --> 00:17:42,365
Really? You saw it
as a conversation?
408
00:17:42,365 --> 00:17:44,063
I say something,
you say something.
409
00:17:45,151 --> 00:17:47,544
Well, yes.
410
00:17:47,544 --> 00:17:50,547
Just out of curiosity,
what do I say?
411
00:17:50,547 --> 00:17:52,375
"It's okay"? I forgive you"?
412
00:17:54,551 --> 00:17:55,900
How's it end?
413
00:17:55,900 --> 00:17:57,902
Do we shake hands
or do we hug?
414
00:17:57,902 --> 00:18:00,383
I know you're angry.
415
00:18:02,820 --> 00:18:06,215
Angry? Angry... God.
416
00:18:06,215 --> 00:18:08,217
No, I mean... I understand.
417
00:18:08,217 --> 00:18:11,220
I don't think
you can.
418
00:18:11,220 --> 00:18:13,179
I really don't think
419
00:18:13,179 --> 00:18:16,791
that there's any way that
you could possibly understand.
420
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
You don't want to hear anything
I have to say, do you?
421
00:18:19,750 --> 00:18:20,925
No, I sure don't.
422
00:18:22,318 --> 00:18:24,799
Okay, then.
423
00:18:24,799 --> 00:18:26,757
I want to know
what you know about them.
424
00:18:26,757 --> 00:18:27,802
About my parents.
425
00:18:27,802 --> 00:18:33,764
Well, uh, I know their names.
426
00:18:33,764 --> 00:18:37,116
I know your mother
was 45
427
00:18:37,116 --> 00:18:39,596
and your father
was 48.
428
00:18:39,596 --> 00:18:42,512
47. Besides that.
429
00:18:42,512 --> 00:18:46,342
He owned a restaurant.
430
00:18:46,342 --> 00:18:50,259
She was a musician,
a violinist.
431
00:18:50,259 --> 00:18:54,307
I mean the important stuff.
432
00:18:54,307 --> 00:18:57,266
She had hair
all the way down her back.
433
00:18:57,266 --> 00:18:58,876
Did you know that?
434
00:18:58,876 --> 00:19:00,356
Beautiful dark hair
435
00:19:00,356 --> 00:19:02,489
my father wouldn't
let her cut.
436
00:19:02,489 --> 00:19:05,927
They were married 26 years
last January,
437
00:19:05,927 --> 00:19:08,886
and my dad would still
come home in the afternoon
438
00:19:08,886 --> 00:19:10,888
and claim he had a headache,
439
00:19:10,888 --> 00:19:13,326
and he and my mom
would go upstairs,
440
00:19:13,326 --> 00:19:16,807
and we all knew
what they were doing.
441
00:19:16,807 --> 00:19:23,640
They loved each other.
They were in love.
442
00:19:25,860 --> 00:19:27,644
My sister asks me questions
that I can't answer
443
00:19:27,644 --> 00:19:29,211
because I don't know,
444
00:19:29,211 --> 00:19:31,822
like why didn't he wear a watch?
445
00:19:31,822 --> 00:19:35,565
Or what was that song
she used to sing to us
446
00:19:35,565 --> 00:19:37,306
when we were little,
447
00:19:37,306 --> 00:19:38,829
when we had fevers?
448
00:19:38,829 --> 00:19:42,616
And Owen...
God, he won't even know to ask.
449
00:19:42,616 --> 00:19:46,141
They're just going to be
pictures on the piano
450
00:19:46,141 --> 00:19:49,144
and stories that we all tell
451
00:19:49,144 --> 00:19:50,928
that everyone remembers
a little differently.
452
00:19:53,583 --> 00:19:56,586
He's going to walk soon,
my brother.
453
00:19:56,586 --> 00:19:58,632
He's a couple weeks away,
454
00:19:58,632 --> 00:20:01,591
and they're not going to see it
because of you...
455
00:20:01,591 --> 00:20:04,072
because you had a few drinks,
456
00:20:04,072 --> 00:20:07,380
and you got in your car,
457
00:20:07,380 --> 00:20:08,555
and you went through
that intersection,
458
00:20:08,555 --> 00:20:09,991
and you killed them.
459
00:20:09,991 --> 00:20:13,081
What can I do?
What do you want me to do?
460
00:20:13,081 --> 00:20:14,865
I want you
to step on your damn brake
461
00:20:14,865 --> 00:20:17,825
and stop at that
red light!
462
00:20:17,825 --> 00:20:19,000
So do I...
463
00:20:19,000 --> 00:20:21,045
but I can't.
464
00:20:24,005 --> 00:20:26,964
I can't take it back...
465
00:20:29,793 --> 00:20:33,188
so what I have to do
466
00:20:33,188 --> 00:20:35,886
is figure out a way
to go forward.
467
00:20:35,886 --> 00:20:38,367
I don't want you
to get past this.
468
00:20:38,367 --> 00:20:41,457
I can't. Why should you?
469
00:20:41,457 --> 00:20:44,547
See, I want to hurt you.
470
00:20:44,547 --> 00:20:46,027
I want to take something
from you,
471
00:20:46,027 --> 00:20:48,072
something that is
so much a part of you
472
00:20:48,072 --> 00:20:49,857
that you don't know who you are
without it,
473
00:20:49,857 --> 00:20:52,599
and I want you to spend
the rest of your life
474
00:20:52,599 --> 00:20:53,904
knowing that's
what you did to us...
475
00:20:55,515 --> 00:21:00,128
And I want to make sure
you never forget.
476
00:21:06,003 --> 00:21:07,222
Wait, wait, wait.
477
00:21:07,222 --> 00:21:09,268
What does that mean,
she stopped by?
478
00:21:09,268 --> 00:21:11,095
Nothing. She just wanted
to see who we are.
479
00:21:11,095 --> 00:21:12,532
She's nice.
She goes to Urban.
480
00:21:12,532 --> 00:21:14,055
What did you two do?
Have a little chat?
481
00:21:14,055 --> 00:21:15,317
What's your problem?
482
00:21:15,317 --> 00:21:16,449
Did you say she
can come back?
483
00:21:16,449 --> 00:21:17,798
No.
484
00:21:17,798 --> 00:21:19,234
Good, because I don't
want her here.
485
00:21:19,234 --> 00:21:20,931
And I don't want you
talking to her anymore.
486
00:21:20,931 --> 00:21:23,064
Where do you get off
telling me who I can talk to?
487
00:21:23,064 --> 00:21:24,631
You want to know?
I'll tell you.
488
00:21:24,631 --> 00:21:25,936
I have the right to say
489
00:21:25,936 --> 00:21:27,547
I don't want his family
in this house.
490
00:21:27,547 --> 00:21:29,331
I mean, who do you
care about here, Julia?
491
00:21:29,331 --> 00:21:30,767
Are you listening to this,
Charlie?
492
00:21:32,291 --> 00:21:34,554
I don't care.
I don't want to see her.
493
00:21:34,554 --> 00:21:36,120
Both of you.
494
00:21:36,120 --> 00:21:38,079
Hey, we're the ones
who lost our parents here,
495
00:21:38,079 --> 00:21:39,733
so why the hell am I
496
00:21:39,733 --> 00:21:41,430
in the business of making
her feel better, huh?
497
00:21:41,430 --> 00:21:43,302
You know, they're going to have
Thanksgiving tonight.
498
00:21:44,520 --> 00:21:47,828
Wow. What is happening to you?
499
00:21:53,877 --> 00:21:56,880
Can't you even
try and help here?
500
00:21:56,880 --> 00:21:59,274
What do you
want me to do?
501
00:21:59,274 --> 00:22:01,668
That's all you can say?
502
00:22:01,668 --> 00:22:03,278
Doesn't it bother you
what's happening to us?
503
00:22:03,278 --> 00:22:05,933
I mean,
don't you care?
504
00:22:05,933 --> 00:22:07,935
How can you not have
a damn thing to say?
505
00:22:07,935 --> 00:22:11,199
Just--!
Just cut it out, okay?
506
00:22:14,942 --> 00:22:22,471
Go fetch.
507
00:22:22,471 --> 00:22:24,299
Come on, Thurber.
508
00:22:24,299 --> 00:22:25,996
I've seen this work on TV.
509
00:22:25,996 --> 00:22:28,651
Now, you know
what it smells like.
510
00:22:28,651 --> 00:22:32,220
Now go find it.
511
00:22:32,220 --> 00:22:34,309
Thurber...
512
00:22:34,309 --> 00:22:36,137
please.
513
00:22:36,137 --> 00:22:39,227
Thurber, please!
514
00:22:44,275 --> 00:22:46,452
Come on. Start sniffing.
515
00:22:46,452 --> 00:22:53,459
Come on.
Be a real dog for once.
516
00:22:53,459 --> 00:22:55,504
Listen, Thurber,
517
00:22:55,504 --> 00:22:56,984
I'm not saying
I don't love you,
518
00:22:56,984 --> 00:22:59,508
but you have been a very big
disappointment recently.
519
00:22:59,508 --> 00:23:01,467
I mean, you're not
much of a pet,
520
00:23:01,467 --> 00:23:03,077
and it would go a long way
521
00:23:03,077 --> 00:23:05,514
to making me feel
better about you
522
00:23:05,514 --> 00:23:07,995
if you'd... you'd
just help me out.
523
00:23:07,995 --> 00:23:10,432
Just a little?
524
00:23:18,353 --> 00:23:19,354
Bailey.
525
00:23:21,182 --> 00:23:22,531
God.
526
00:23:22,531 --> 00:23:24,751
What are you
doing here?
527
00:23:24,751 --> 00:23:27,754
I don't know.
I came to see you.
528
00:23:27,754 --> 00:23:31,235
It's a bad time.
529
00:23:31,235 --> 00:23:33,716
We're just... sitting
down to dinner.
530
00:23:33,716 --> 00:23:34,935
To Thanksgiving.
531
00:23:34,935 --> 00:23:38,242
My mom would be okay
if you wanted--
532
00:23:38,242 --> 00:23:42,551
No. No, that's okay.
You go-- You go back.
533
00:23:42,551 --> 00:23:44,031
I'll see you.
534
00:23:45,815 --> 00:23:47,426
Are you okay?
535
00:23:48,862 --> 00:23:51,604
Uh,
536
00:23:51,604 --> 00:23:53,127
not really, no.
537
00:23:53,127 --> 00:23:56,260
Kate, honey,
we're sitting down.
538
00:23:56,260 --> 00:23:58,524
You guys start without me, okay?
I'll be back in a sec.
539
00:24:01,265 --> 00:24:03,920
You want to sit down?
540
00:24:06,096 --> 00:24:07,707
Tell me, Bailey,
541
00:24:07,707 --> 00:24:09,317
did something
terrible happen?
542
00:24:09,317 --> 00:24:11,058
You're scaring me.
543
00:24:11,058 --> 00:24:14,627
No. No, it's nothing
like that. It...
544
00:24:14,627 --> 00:24:18,587
The guy, the drunk driver
who hit my mom and dad,
545
00:24:18,587 --> 00:24:20,894
he got out of prison.
546
00:24:20,894 --> 00:24:23,244
Oh, wow.
That's so fast.
547
00:24:23,244 --> 00:24:24,854
Yeah.
548
00:24:24,854 --> 00:24:29,990
And the thing is I don't know
what's happening to me.
549
00:24:29,990 --> 00:24:32,862
I mean, I was pretty okay
with everything before this...
550
00:24:32,862 --> 00:24:34,342
I know you were.
551
00:24:34,342 --> 00:24:36,387
But now I'm so angry.
552
00:24:36,387 --> 00:24:38,868
I just, I can't do
anything but be angry.
553
00:24:38,868 --> 00:24:41,871
He wants me to forgive
him, and I hate him.
554
00:24:41,871 --> 00:24:44,308
I hate him, and he's
ruining everything.
555
00:24:44,308 --> 00:24:49,836
I just...
556
00:24:49,836 --> 00:24:52,142
I can't even think about
my mom and dad anymore,
557
00:24:52,142 --> 00:24:54,536
and I really need to be able
to think about them again
558
00:24:54,536 --> 00:24:56,843
where it doesn't hurt,
you know?
559
00:24:56,843 --> 00:25:00,194
What can I do?
560
00:25:02,631 --> 00:25:05,634
I really needed
to talk to someone,
561
00:25:05,634 --> 00:25:07,157
and I realized
562
00:25:07,157 --> 00:25:10,639
that the person that
I really wanted to talk to
563
00:25:10,639 --> 00:25:13,816
I pushed away.
564
00:25:13,816 --> 00:25:17,298
And... and I don't know
what I was thinking.
565
00:25:17,298 --> 00:25:19,039
I really don't know why
566
00:25:19,039 --> 00:25:21,650
I thought any of those
stupid things mattered,
567
00:25:21,650 --> 00:25:24,697
and I'm sorry.
568
00:25:24,697 --> 00:25:28,048
I don't know why
we split up, Kate.
569
00:25:28,048 --> 00:25:31,573
I really don't. I just...
570
00:25:31,573 --> 00:25:36,404
I just need you.
I need you.
571
00:25:46,632 --> 00:25:49,635
You know when you cut
a turkey's head off,
572
00:25:49,635 --> 00:25:52,594
it can still run around
for a long time?
573
00:25:52,594 --> 00:25:54,161
For days, even.
574
00:25:55,554 --> 00:25:57,207
Where'd this come from?
575
00:25:59,470 --> 00:26:00,994
Have you tried it?
576
00:26:00,994 --> 00:26:03,474
The crust
is kind of gross.
577
00:26:03,474 --> 00:26:04,998
You want some PB?
578
00:26:04,998 --> 00:26:08,654
No. Thanks.
579
00:26:08,654 --> 00:26:11,613
I think it's important
that you eat something.
580
00:26:11,613 --> 00:26:14,442
Hunger can add
to irritability.
581
00:26:14,442 --> 00:26:16,270
It can cloud
your judgment.
582
00:26:16,270 --> 00:26:17,880
It can make you
overreact to bad news.
583
00:26:17,880 --> 00:26:19,055
Sure you don't want
a sandwich?
584
00:26:19,055 --> 00:26:21,667
I'm not hungry,
Claud, okay?
585
00:26:21,667 --> 00:26:24,365
How is that?
586
00:26:24,365 --> 00:26:26,367
Dad's was better.
587
00:26:26,367 --> 00:26:28,064
Coverage of today's game
588
00:26:28,064 --> 00:26:30,806
brought to you
by Faber's steel-belted tires,
589
00:26:30,806 --> 00:26:35,071
wishing you and your family
a happy Thanksgiving.
590
00:26:41,512 --> 00:26:43,036
I'll be back.
591
00:26:43,036 --> 00:26:46,300
Where are you going?
592
00:26:50,739 --> 00:26:52,219
Yes?
593
00:26:53,742 --> 00:26:54,743
Julia.
594
00:26:54,743 --> 00:26:56,266
Dad, this is--
595
00:26:56,266 --> 00:27:03,099
I know, honey.
I know who it is.
596
00:27:03,099 --> 00:27:05,014
I know you think
597
00:27:05,014 --> 00:27:08,583
that nine months
isn't enough time...
598
00:27:08,583 --> 00:27:10,106
and it's not.
599
00:27:10,106 --> 00:27:15,111
I know that.
600
00:27:15,111 --> 00:27:17,679
Even being in prison that long
601
00:27:17,679 --> 00:27:19,942
didn't feel
like punishment enough.
602
00:27:19,942 --> 00:27:22,989
I...
603
00:27:22,989 --> 00:27:27,341
I think of all the things
I should be doing without
604
00:27:27,341 --> 00:27:32,172
to compensate you...
605
00:27:32,172 --> 00:27:34,522
But there is no compensation,
is there?
606
00:27:36,959 --> 00:27:42,791
No, there isn't.
607
00:27:42,791 --> 00:27:44,314
I know you're sorry,
608
00:27:44,314 --> 00:27:50,103
and I know you wish
it hadn't happened...
609
00:27:50,103 --> 00:27:53,628
and I know you're suffering,
I can see it,
610
00:27:53,628 --> 00:27:58,938
but knowing that
doesn't help me.
611
00:27:58,938 --> 00:28:00,940
It doesn't make it better, Annie.
612
00:28:00,940 --> 00:28:02,245
It really doesn't.
613
00:28:03,769 --> 00:28:05,292
What can I do?
614
00:28:05,292 --> 00:28:08,382
There's nothing.
615
00:28:12,516 --> 00:28:15,519
But I know
what you want from me.
616
00:28:15,519 --> 00:28:18,044
You want me to forgive you.
617
00:28:18,044 --> 00:28:20,176
Yes.
618
00:28:20,176 --> 00:28:24,528
I don't know
that I can do that.
619
00:28:24,528 --> 00:28:27,531
I mean, it wasn't just my life
that you changed,
620
00:28:27,531 --> 00:28:31,013
and I don't know
that I have the right
621
00:28:31,013 --> 00:28:32,623
to speak for anyone else.
622
00:28:32,623 --> 00:28:38,586
And what does that mean,
anyways, "I forgive you"?
623
00:28:38,586 --> 00:28:41,067
Is it going to change anything?
624
00:28:41,067 --> 00:28:43,373
Or does it just mean
625
00:28:43,373 --> 00:28:46,376
that I stop
being angry at you.
626
00:28:46,376 --> 00:28:48,378
And I stop hating you?
627
00:28:48,378 --> 00:28:54,080
Because I want that so much.
628
00:28:54,080 --> 00:28:56,909
Just as much as you.
629
00:29:09,095 --> 00:29:12,489
I'll try.
630
00:29:12,489 --> 00:29:15,362
I'm going to try.
631
00:29:24,110 --> 00:29:26,895
The only thing that I can do...
632
00:29:29,593 --> 00:29:31,247
The only thing I can do for you
633
00:29:31,247 --> 00:29:34,729
is tell you that
we're going to be okay.
634
00:29:34,729 --> 00:29:37,776
Because we are, the five of us.
635
00:29:37,776 --> 00:29:41,736
I don't know how I know it.
I just do.
636
00:29:41,736 --> 00:29:45,131
We're going to be okay.
637
00:29:45,131 --> 00:29:49,613
And maybe
if you know that,
638
00:29:49,613 --> 00:29:51,702
you'll be okay too.
639
00:30:06,805 --> 00:30:09,285
What's going on
in the kitchen?
640
00:30:09,285 --> 00:30:11,810
Since when are you
Julia Child?
641
00:30:11,810 --> 00:30:14,769
I kind of thought I'd make us
a late Thanksgiving.
642
00:30:14,769 --> 00:30:16,292
You thought? Really?
643
00:30:16,292 --> 00:30:20,209
What-- What happened
to what we all decided?
644
00:30:20,209 --> 00:30:23,212
Charlie, I think
we made a mistake.
645
00:30:23,212 --> 00:30:24,735
Well, I don't.
646
00:30:24,735 --> 00:30:26,694
I think it shows
a little respect
647
00:30:26,694 --> 00:30:27,956
not to sit down
and celebrate
648
00:30:27,956 --> 00:30:29,610
like nothing
happened this year.
649
00:30:29,610 --> 00:30:31,220
Come on.
650
00:30:31,220 --> 00:30:33,222
It's not like we never sit
around the table and laugh.
651
00:30:33,222 --> 00:30:35,746
It's not like
we never smile,
652
00:30:35,746 --> 00:30:38,227
and when we do, we're not
saying we're forgetting
653
00:30:38,227 --> 00:30:39,750
or that
everything's okay.
654
00:30:39,750 --> 00:30:42,275
We're just doing
what we have to do.
655
00:30:42,275 --> 00:30:45,713
We're never going to have
what we had last Thanksgiving,
656
00:30:45,713 --> 00:30:47,454
and if we wait 20 years,
657
00:30:47,454 --> 00:30:49,151
it's never going
to be the same.
658
00:30:49,151 --> 00:30:53,199
I just want to take
a step, Charlie. Please?
659
00:30:56,942 --> 00:30:58,247
I went to see him yesterday.
660
00:31:00,728 --> 00:31:02,948
For God's sakes, Jule.
661
00:31:02,948 --> 00:31:04,166
I think you should too.
662
00:31:04,166 --> 00:31:05,298
Forget it.
663
00:31:05,298 --> 00:31:07,213
I know something's
wrong with you.
664
00:31:07,213 --> 00:31:08,779
The last few days,
it's like you've disappeared,
665
00:31:08,779 --> 00:31:11,652
and I'm just trying
to figure out why.
666
00:31:11,652 --> 00:31:14,307
Why?
667
00:31:14,307 --> 00:31:16,091
Would you just stop?
668
00:31:16,091 --> 00:31:18,267
No. Go see him, Charlie.
It'll help.
669
00:31:18,267 --> 00:31:19,790
Yeah, him.
No, us.
670
00:31:19,790 --> 00:31:21,836
I'm telling you it's hard,
671
00:31:21,836 --> 00:31:25,057
but it's not the hardest thing
in the world
672
00:31:25,057 --> 00:31:27,189
to say "I forgive you."
673
00:31:27,189 --> 00:31:28,669
Yes, it is.
674
00:31:28,669 --> 00:31:30,584
No.
675
00:31:30,584 --> 00:31:32,499
What you're going through
is a lot harder.
676
00:31:32,499 --> 00:31:35,067
Please, Charlie?
677
00:31:36,459 --> 00:31:39,723
It's like talking
about your nightmares
678
00:31:39,723 --> 00:31:42,204
or looking under your bed
for monsters.
679
00:31:42,204 --> 00:31:43,814
It makes them go away.
680
00:31:43,814 --> 00:31:45,468
Saying "I don't hate you"
makes him go away.
681
00:31:47,209 --> 00:31:49,908
I don't know.
682
00:31:49,908 --> 00:31:50,909
Charlie...
683
00:31:50,909 --> 00:31:53,955
I don't know.
684
00:31:56,697 --> 00:32:00,266
My father
had an affair.
685
00:32:00,266 --> 00:32:02,746
What? Recently?
686
00:32:02,746 --> 00:32:04,270
A couple of years ago,
687
00:32:04,270 --> 00:32:06,228
when my parents
were still together.
688
00:32:06,228 --> 00:32:07,708
You're kidding.
689
00:32:07,708 --> 00:32:09,579
Was it with
your stepmother?
690
00:32:09,579 --> 00:32:12,365
It was some other woman
in his office.
691
00:32:12,365 --> 00:32:13,714
I don't even know
her name.
692
00:32:13,714 --> 00:32:16,673
Mom just walked in
on them one afternoon.
693
00:32:16,673 --> 00:32:17,936
God.
694
00:32:17,936 --> 00:32:20,634
Yeah, I think
about that a lot,
695
00:32:20,634 --> 00:32:21,983
how that must feel--
696
00:32:21,983 --> 00:32:23,071
Opening a door
697
00:32:23,071 --> 00:32:25,639
and having
your whole life change
698
00:32:25,639 --> 00:32:27,119
in a single minute.
699
00:32:27,119 --> 00:32:30,905
I know you know.
700
00:32:30,905 --> 00:32:32,776
He met Patricia
701
00:32:32,776 --> 00:32:34,909
about three months
after they were separated.
702
00:32:34,909 --> 00:32:36,432
It almost killed Mom.
703
00:32:36,432 --> 00:32:39,870
She didn't want him
to have a life,
704
00:32:39,870 --> 00:32:41,960
be happy,
if she couldn't.
705
00:32:41,960 --> 00:32:45,050
She became
this whole other person...
706
00:32:45,050 --> 00:32:48,488
This ugly, angry person.
707
00:32:48,488 --> 00:32:50,098
She made sure the divorce
took forever
708
00:32:50,098 --> 00:32:51,491
just to spite him.
709
00:32:51,491 --> 00:32:54,494
She refereed to him
as "the son of a bitch."
710
00:32:54,494 --> 00:32:57,192
At my Confirmation,
she keyed Patty's Jag.
711
00:32:57,192 --> 00:32:59,847
Your mom? Really?
712
00:32:59,847 --> 00:33:01,849
Yeah, I don't know
what happened,
713
00:33:01,849 --> 00:33:04,634
but one day
she let go of it.
714
00:33:04,634 --> 00:33:06,201
She moved on.
715
00:33:06,201 --> 00:33:09,161
I think she figured out
her life could have become
716
00:33:09,161 --> 00:33:10,684
totally about him,
717
00:33:10,684 --> 00:33:12,729
or it could have become
about her.
718
00:33:12,729 --> 00:33:14,209
Anyway,
she came downstairs
719
00:33:14,209 --> 00:33:17,212
and sat down
at the kitchen table
720
00:33:17,212 --> 00:33:19,214
with a cup of coffee,
721
00:33:19,214 --> 00:33:23,566
and she just said,
"Okay, enough."
722
00:33:28,484 --> 00:33:30,356
What about you?
723
00:33:30,356 --> 00:33:32,880
You mean
did I hate him?
724
00:33:32,880 --> 00:33:34,882
Yeah.
Sure, for a while,
725
00:33:34,882 --> 00:33:39,495
but it took so much energy
to hold on to that.
726
00:33:39,495 --> 00:33:42,672
Everything is
so complicated, Bailey.
727
00:33:42,672 --> 00:33:44,457
My mom and dad,
728
00:33:44,457 --> 00:33:46,981
my dad and me,
729
00:33:46,981 --> 00:33:49,984
even me and you...
730
00:33:49,984 --> 00:33:52,508
so you try
to make it simple,
731
00:33:52,508 --> 00:33:54,162
and what it comes down to
is this:
732
00:33:54,162 --> 00:33:56,904
People make mistakes,
terrible mistakes,
733
00:33:56,904 --> 00:33:58,906
all the time,
every day,
734
00:33:58,906 --> 00:34:02,127
and you have to learn
to live with it,
735
00:34:02,127 --> 00:34:05,043
because, really,
what's the alternative?
736
00:34:07,828 --> 00:34:14,748
The stuff with my folks,
I know it's not the same.
737
00:34:14,748 --> 00:34:17,359
I know it's not
nearly the same.
738
00:34:17,359 --> 00:34:21,059
But still...
739
00:34:30,720 --> 00:34:34,202
You want to give me a hand,
maybe peel some oranges?
740
00:34:34,202 --> 00:34:37,423
Sure. I got
to talk to you
741
00:34:37,423 --> 00:34:40,252
about something
first, though.
742
00:34:40,252 --> 00:34:44,821
Could you put the knife
down, please?
743
00:34:44,821 --> 00:34:46,388
I did something
744
00:34:46,388 --> 00:34:48,825
you're really, really
not going to like.
745
00:34:48,825 --> 00:34:50,914
Yes?
746
00:34:50,914 --> 00:34:53,874
Why don't we just
leave it at that?
747
00:34:53,874 --> 00:34:56,877
Where are those oranges?
748
00:34:56,877 --> 00:34:58,139
Claudia...
749
00:34:58,139 --> 00:34:59,619
You know that bracelet
you have
750
00:34:59,619 --> 00:35:00,881
that Dad bought Mom,
751
00:35:00,881 --> 00:35:02,448
the one with
all the little jewels
752
00:35:02,448 --> 00:35:04,363
and the rubies
and everything?
753
00:35:04,363 --> 00:35:05,581
Mm-hmm.
754
00:35:05,581 --> 00:35:10,673
Well, I sort of,
kind of, took it.
755
00:35:10,673 --> 00:35:12,066
Oh, no.
756
00:35:12,066 --> 00:35:13,894
I did everything I could
to find it. Honest.
757
00:35:13,894 --> 00:35:15,635
I looked everywhere.
758
00:35:15,635 --> 00:35:18,507
And then I tried to replace it,
but I don't know how,
759
00:35:18,507 --> 00:35:20,292
and I don't have
that much money,
760
00:35:20,292 --> 00:35:22,207
and I'm really sorry, because
I know that you loved it--
761
00:35:22,207 --> 00:35:23,860
How long ago did you lose it,
Claud?
762
00:35:23,860 --> 00:35:25,514
Two days ago.
763
00:35:25,514 --> 00:35:27,516
God, Claudia! Two days!
It's probably gone for good!
764
00:35:27,516 --> 00:35:28,996
You could have
said something.
765
00:35:28,996 --> 00:35:30,563
Yeah, right. You would have
just screamed at me.
766
00:35:30,563 --> 00:35:31,825
That's not true.
767
00:35:31,825 --> 00:35:33,218
Yes, it is.
You're always angry at me.
768
00:35:33,218 --> 00:35:34,480
Well, you're always
taking my stuff.
769
00:35:34,480 --> 00:35:36,351
So? What's the big deal?
770
00:35:36,351 --> 00:35:38,048
It's just because
I want to be like you.
771
00:35:39,963 --> 00:35:41,487
I don't know why,
772
00:35:41,487 --> 00:35:44,011
because everything I do
makes you mad,
773
00:35:44,011 --> 00:35:45,099
and you never forgive me.
774
00:35:45,099 --> 00:35:47,014
You never forget
about anything.
775
00:35:47,014 --> 00:35:50,017
Like, you're still mad at me
from seven months ago
776
00:35:50,017 --> 00:35:53,020
when I forgot to tell you
that guy called,
777
00:35:53,020 --> 00:35:55,109
that guy,
what's his name?
778
00:35:55,109 --> 00:35:56,110
Steven Pomper.
779
00:35:56,110 --> 00:35:58,982
See?
780
00:36:03,422 --> 00:36:07,600
I'm sorry for always
being mad at you, okay?
781
00:36:09,732 --> 00:36:13,780
How did you get the combination
to my little mailbox, anyway?
782
00:36:13,780 --> 00:36:15,564
I didn't. You left it
in your jewelry box
783
00:36:15,564 --> 00:36:17,523
on your dresser.
784
00:36:17,523 --> 00:36:18,785
No, I didn't.
785
00:36:18,785 --> 00:36:20,569
No, I don't
trust you enough.
786
00:36:20,569 --> 00:36:22,005
What is it you took,
Claud?
787
00:36:22,005 --> 00:36:23,572
The bracelet
788
00:36:23,572 --> 00:36:26,271
with all the little red
and little purple jewels.
789
00:36:26,271 --> 00:36:27,402
With the silver clasp?
790
00:36:27,402 --> 00:36:28,621
Yeah.
That's a piece of junk.
791
00:36:28,621 --> 00:36:30,144
It's from, like,
four years ago
792
00:36:30,144 --> 00:36:31,624
when I played a gypsy
in a sixth-grade play.
793
00:36:31,624 --> 00:36:34,975
Piece of junk?
794
00:36:34,975 --> 00:36:38,500
I spent two days in hell
because I lost a prop?
795
00:36:39,980 --> 00:36:42,156
Very funny.
796
00:37:01,175 --> 00:37:04,700
I, uh, I have no story.
797
00:37:06,702 --> 00:37:08,356
I was spending
a Saturday with friends,
798
00:37:08,356 --> 00:37:11,794
and we had dinner,
this long dinner,
799
00:37:11,794 --> 00:37:14,319
and then I had
too much wine.
800
00:37:14,319 --> 00:37:17,539
That's it.
801
00:37:17,539 --> 00:37:19,019
That's all I did.
802
00:37:19,019 --> 00:37:25,373
I had too much wine
with dinner.
803
00:37:25,373 --> 00:37:29,856
And then about 8:00,
I got into my car to drive home.
804
00:37:29,856 --> 00:37:35,122
It was a completely
forgettable day.
805
00:37:35,122 --> 00:37:38,778
You know, people make mistakes
all the time
806
00:37:38,778 --> 00:37:40,823
and nothing happens.
807
00:37:40,823 --> 00:37:43,217
I imagine a million
meaningless separate events
808
00:37:43,217 --> 00:37:47,700
had to come together
just so.
809
00:37:47,700 --> 00:37:49,310
Why was there no traffic?
810
00:37:49,310 --> 00:37:52,226
Why was there no cop
to stop me from speeding?
811
00:37:52,226 --> 00:37:54,228
Why did I have to be
at the intersection
812
00:37:54,228 --> 00:37:56,709
of California and Van Ness
at exactly 8:22?
813
00:37:56,709 --> 00:37:59,712
Why did the light
have to be red?
814
00:37:59,712 --> 00:38:02,236
Why did two people
with five children
815
00:38:02,236 --> 00:38:06,327
have to be driving
in the other direction?
816
00:38:06,327 --> 00:38:07,894
Because of me.
817
00:38:09,983 --> 00:38:11,463
What?
818
00:38:14,422 --> 00:38:17,773
They, uh... they had tickets
to a concert
819
00:38:17,773 --> 00:38:22,648
at Symphony Hall.
820
00:38:22,648 --> 00:38:25,651
I guess Mrs. Kelleher
had the day off,
821
00:38:25,651 --> 00:38:28,610
I don't remember.
822
00:38:28,610 --> 00:38:32,005
But I promised to babysit.
823
00:38:32,005 --> 00:38:35,138
But I was with this girl,
this woman,
824
00:38:35,138 --> 00:38:39,665
and, uh,
we were at her apartment,
825
00:38:39,665 --> 00:38:46,715
and, uh,
I lost track of the time.
826
00:38:46,715 --> 00:38:52,242
I don't remember when
I finally got there, but...
827
00:38:52,242 --> 00:38:57,987
He was--
he was so mad at me.
828
00:38:57,987 --> 00:39:02,340
The thing is the concert
started at 8:00.
829
00:39:02,340 --> 00:39:05,604
They would have been sitting--
830
00:39:05,604 --> 00:39:09,216
they would have been
sitting in their seats at 8:00.
831
00:39:12,175 --> 00:39:13,699
One date.
832
00:39:13,699 --> 00:39:16,179
One stupid date.
833
00:39:16,179 --> 00:39:17,920
I mean, who cared?
834
00:39:17,920 --> 00:39:22,708
I could have... I could have
been home so easily.
835
00:39:22,708 --> 00:39:26,886
You know what he said to me?
836
00:39:26,886 --> 00:39:30,933
"Next time, be here."
837
00:39:30,933 --> 00:39:35,329
Next time.
838
00:39:35,329 --> 00:39:39,202
And Mom, she...
839
00:39:39,202 --> 00:39:43,076
handed Owen to me.
840
00:39:43,076 --> 00:39:45,948
She handed him to me, and...
841
00:39:45,948 --> 00:39:48,777
Then they walked away.
842
00:39:51,824 --> 00:39:55,218
What did I do?
843
00:39:55,218 --> 00:39:58,134
God help me.
How do I get rid of this?
844
00:39:58,134 --> 00:40:00,528
Charlie, listen to me.
845
00:40:00,528 --> 00:40:01,529
No!
846
00:40:01,529 --> 00:40:05,533
It's my fault. I did it.
847
00:40:05,533 --> 00:40:07,056
I need to be forgiven,
848
00:40:07,056 --> 00:40:09,537
only they're not here
to forgive me!
849
00:40:09,537 --> 00:40:11,017
Stop it.
It's my fault.
850
00:40:11,017 --> 00:40:13,280
It's my fault!
851
00:40:13,280 --> 00:40:17,240
Charlie...
it's my fault.
852
00:40:17,240 --> 00:40:18,981
Listen to me.
853
00:40:18,981 --> 00:40:22,724
Let me do one good thing
in all of this
854
00:40:22,724 --> 00:40:26,685
and tell you the truth.
855
00:40:26,685 --> 00:40:30,471
You're the hero
in this story, son.
856
00:40:42,483 --> 00:40:45,094
Well?
857
00:40:45,094 --> 00:40:46,356
It needs salt.
858
00:40:49,229 --> 00:40:52,754
And a little more pepper...
859
00:40:52,754 --> 00:40:55,278
but on the whole?
860
00:40:55,278 --> 00:40:56,932
First rate.
861
00:40:56,932 --> 00:40:57,933
Really? You think so?
862
00:40:57,933 --> 00:40:58,934
Absolutely.
863
00:40:58,934 --> 00:41:00,153
I doubled the garlic
864
00:41:00,153 --> 00:41:01,328
and added a little extra
chicken broth
865
00:41:01,328 --> 00:41:02,764
so it wouldn't dry out.
866
00:41:02,764 --> 00:41:04,940
Dad's was always
a little on the dry side.
867
00:41:04,940 --> 00:41:06,115
Season away.
868
00:41:09,902 --> 00:41:11,381
What's all this?
869
00:41:11,381 --> 00:41:13,775
What's it look like?
870
00:41:13,775 --> 00:41:14,776
Thanksgiving?
871
00:41:14,776 --> 00:41:15,908
You cooked?
872
00:41:15,908 --> 00:41:18,388
Well, Joe sent
a lot of stuff over,
873
00:41:18,388 --> 00:41:20,216
but I made stuffing,
sweet potatoes,
874
00:41:20,216 --> 00:41:21,435
and apple pie.
875
00:41:21,435 --> 00:41:22,958
And I helped.
876
00:41:22,958 --> 00:41:24,482
And Claud helped.
877
00:41:24,482 --> 00:41:27,049
Didn't we kind of
miss the boat here?
878
00:41:27,049 --> 00:41:28,442
I mean, Thanksgiving was...
879
00:41:28,442 --> 00:41:29,965
Yesterday? Big deal.
880
00:41:29,965 --> 00:41:33,447
I mean, what difference
does it make, right?
881
00:41:33,447 --> 00:41:34,970
Right?
882
00:41:36,624 --> 00:41:39,148
No difference at all.
883
00:41:39,148 --> 00:41:40,454
Turkey's in the oven.
884
00:41:41,629 --> 00:41:43,239
Set the table, Claud, will ya?
885
00:41:43,239 --> 00:41:45,285
Sure.
886
00:41:45,285 --> 00:41:47,026
Hey, man.
887
00:41:47,026 --> 00:41:48,810
Where you been?
You look like hell.
888
00:41:48,810 --> 00:41:54,337
Out.
889
00:41:54,337 --> 00:41:55,817
Just out.
890
00:41:55,817 --> 00:41:58,037
I'm glad.
891
00:42:08,003 --> 00:42:09,483
Julia made Thanksgiving.
892
00:42:09,483 --> 00:42:10,919
I see.
893
00:42:13,269 --> 00:42:14,793
Hey, wait a second.
894
00:42:14,793 --> 00:42:16,055
Don't we always eat
Thanksgiving dinner
895
00:42:16,055 --> 00:42:17,665
in the dining room?
896
00:42:17,665 --> 00:42:21,669
Yeah.
897
00:42:31,287 --> 00:42:32,680
There we go.
898
00:42:32,680 --> 00:42:34,203
That looks great, Jule.
899
00:42:34,203 --> 00:42:35,683
That looks
very good.
900
00:42:35,683 --> 00:42:37,206
Want some bread?
901
00:42:37,206 --> 00:42:40,688
Want some stuffing,
Claud?
902
00:42:40,688 --> 00:42:41,689
A little bit.
Great potatoes.
903
00:42:41,689 --> 00:42:43,169
Is that enough?
904
00:42:43,169 --> 00:42:47,652
Oh, yeah.
905
00:42:56,051 --> 00:42:57,705
It's getting
kind of weedy
906
00:42:57,705 --> 00:42:59,751
over by Nana
and Papa.
907
00:42:59,751 --> 00:43:02,231
I'll say something
to the groundskeeper.
908
00:43:02,231 --> 00:43:04,233
Here too. God.
909
00:43:04,233 --> 00:43:07,367
I don't think
those are weeds, Bay.
910
00:43:12,502 --> 00:43:16,463
It's lavender. Let's leave it.
911
00:43:23,426 --> 00:43:25,820
Hey, how come
some of the headstones
912
00:43:25,820 --> 00:43:27,300
have stones on them?
913
00:43:27,300 --> 00:43:29,563
Some people like to
leave something behind,
914
00:43:29,563 --> 00:43:31,565
kind of as a way of showing
they were here.
915
00:43:42,010 --> 00:43:44,447
♪ Yesterday ♪
916
00:43:44,447 --> 00:43:50,802
♪ A child came out to wander ♪
917
00:43:50,802 --> 00:43:55,981
♪ Caught a dragonfly
Inside a jar ♪
918
00:43:58,810 --> 00:44:01,551
♪ Fearful when the sky
Was full of thunder ♪
919
00:44:01,551 --> 00:44:02,988
Pez?
920
00:44:02,988 --> 00:44:04,990
Ha ha! Sure.
921
00:44:04,990 --> 00:44:06,469
Why not?
922
00:44:06,469 --> 00:44:08,036
That's a good idea.
923
00:44:08,036 --> 00:44:10,386
Hey, you know what, Claud?
924
00:44:12,911 --> 00:44:13,955
You're it.
925
00:44:13,955 --> 00:44:14,956
What?
926
00:44:14,956 --> 00:44:17,132
Oh, no fair.
No fair!
927
00:44:17,132 --> 00:44:19,091
♪ And the seasons
They go round and round ♪
928
00:44:19,091 --> 00:44:24,792
♪ And the painted ponies
Go up and down ♪
929
00:44:24,792 --> 00:44:31,712
♪ We're captive on the carousel
Of time ♪
930
00:44:31,712 --> 00:44:35,150
♪ We can't return
We can only look ♪
931
00:44:35,150 --> 00:44:38,719
♪ Behind from where we came ♪
932
00:44:38,719 --> 00:44:42,375
♪ And go round and round
And round ♪
933
00:44:42,375 --> 00:44:45,813
♪ In a circle game ♪
64030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.