All language subtitles for Party.Of.Five.S01E05.Alls.Fair.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:07,485 What time is it, Charlie? 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,100 You stole my watch? 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,493 I found it in my medicine cabinet. 4 00:00:15,493 --> 00:00:17,843 Let's try to keep these little clues to a minimum 5 00:00:17,843 --> 00:00:19,019 while my mom's in town. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,064 She's an old-fashioned girl. 7 00:00:21,064 --> 00:00:23,458 Oh, and I made a reservation for dinner tomorrow at 7:30, 8 00:00:23,458 --> 00:00:24,894 just the three of us. 9 00:00:24,894 --> 00:00:26,896 Tomorrow? I can't. I told you I couldn't. 10 00:00:26,896 --> 00:00:28,115 No, you didn't. 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,855 Yes, I told you a while ago. 12 00:00:29,855 --> 00:00:31,770 I've got these old friends, Mike and Rebecca. 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,337 They're in town for a couple of days 14 00:00:33,337 --> 00:00:34,730 visiting her folks. 15 00:00:34,730 --> 00:00:37,820 Mike and Rebecca. This is news to me. 16 00:00:37,820 --> 00:00:39,126 I'm sure I told you. 17 00:00:39,126 --> 00:00:40,170 You told me, Charlie. 18 00:00:40,170 --> 00:00:42,520 Rebecca's in town. 19 00:00:42,520 --> 00:00:44,783 Rebecca Shea. 20 00:00:44,783 --> 00:00:47,221 Rebecca Norton. She got married. 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,657 I thought she was gonna marry you. 22 00:00:48,657 --> 00:00:51,399 Oh, no. No, that's right. She dumped you. 23 00:00:51,399 --> 00:00:53,096 Don't you hate when that happens? 24 00:00:53,096 --> 00:00:54,358 I wasn't gonna marry her. 25 00:00:54,358 --> 00:00:55,838 We had, like, five dates in high school. 26 00:00:55,838 --> 00:00:57,666 And now she's back. 27 00:00:57,666 --> 00:00:59,450 I meant to tell you, really. 28 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 Yes. Just a little too late 29 00:01:00,843 --> 00:01:02,888 for me to change my plans to join you. 30 00:01:02,888 --> 00:01:05,282 Give me a break. It's not a big deal. It's just dinner. 31 00:01:05,282 --> 00:01:06,501 You know, I was wondering 32 00:01:06,501 --> 00:01:07,719 why you've been experimenting 33 00:01:07,719 --> 00:01:09,982 with the aftershaves the past few days. 34 00:01:09,982 --> 00:01:11,332 The one that got away, huh? 35 00:01:17,207 --> 00:01:21,516 Oh, let's see. 36 00:01:21,516 --> 00:01:24,649 Chips, granola bars... 37 00:01:24,649 --> 00:01:27,174 There's a Thermos in here somewhere 38 00:01:27,174 --> 00:01:29,437 with hot chocolate in it. 39 00:01:29,437 --> 00:01:32,048 What's the matter? You don't like hot chocolate? 40 00:01:32,048 --> 00:01:34,398 I've also got bottled water 41 00:01:34,398 --> 00:01:36,444 and magazines. 42 00:01:36,444 --> 00:01:39,490 Have you read the new Sports Illustrated? 43 00:01:39,490 --> 00:01:41,536 It's the college basketball edition. 44 00:01:41,536 --> 00:01:44,016 You probably brought stuff. 45 00:01:44,016 --> 00:01:45,627 What'd you bring, Barley? 46 00:01:49,587 --> 00:01:53,069 Cards. What a great idea. 47 00:01:53,069 --> 00:01:54,723 We can play poker all night. 48 00:01:54,723 --> 00:01:57,378 I'm so excited 49 00:01:57,378 --> 00:01:58,770 we're gonna get tickets for this. 50 00:01:58,770 --> 00:02:00,207 I'm really glad you called me. 51 00:02:00,207 --> 00:02:01,947 I just wish it wasn't so cold out here. 52 00:02:01,947 --> 00:02:03,558 It's probably gonna be a long night. 53 00:02:03,558 --> 00:02:04,776 It's okay. 54 00:02:04,776 --> 00:02:06,778 We'll just play cards and talk. 55 00:02:06,778 --> 00:02:08,171 We'll stay warm. 56 00:02:08,171 --> 00:02:09,738 I am very good at poker, 57 00:02:09,738 --> 00:02:11,435 I should warn you. 58 00:02:11,435 --> 00:02:13,481 What do you want to play? 59 00:02:13,481 --> 00:02:15,874 Five-Card Stud, Five-Card Draw, 21? 60 00:02:15,874 --> 00:02:17,137 Maybe strip poker? 61 00:02:18,312 --> 00:02:20,923 Hey. Sorry I'm late. 62 00:02:22,359 --> 00:02:24,666 Hi. 63 00:02:27,059 --> 00:02:28,974 This is a great idea, Bailey. 64 00:02:28,974 --> 00:02:33,414 So, who's winning? 65 00:02:33,414 --> 00:02:34,458 Nobody. 66 00:02:41,770 --> 00:02:46,383 Okay, so I hire two big guys to kidnap him 67 00:02:46,383 --> 00:02:48,559 and take him off to some remote island, 68 00:02:48,559 --> 00:02:49,778 or Hawaii. 69 00:02:49,778 --> 00:02:50,953 Someplace, just so Kate 70 00:02:50,953 --> 00:02:52,781 doesn't see him for a while, 71 00:02:52,781 --> 00:02:55,610 and then eventually, she forgets all about him. 72 00:02:55,610 --> 00:02:57,481 Hmm. I don't know, Bay. 73 00:02:57,481 --> 00:02:59,831 Kidnapping? 74 00:02:59,831 --> 00:03:01,790 I don't think they let you graduate from high school 75 00:03:01,790 --> 00:03:03,008 if you've kidnapped someone. 76 00:03:03,008 --> 00:03:04,401 You know, I was in something like this. 77 00:03:04,401 --> 00:03:06,403 I was in love with this girl, Carol. 78 00:03:06,403 --> 00:03:08,362 She was great. 79 00:03:08,362 --> 00:03:09,841 She could stand on her hands. 80 00:03:09,841 --> 00:03:11,669 But she had this boyfriend named Artie, 81 00:03:11,669 --> 00:03:13,889 and I wanted to get rid of him, only I couldn't, 82 00:03:13,889 --> 00:03:15,847 because he lifted weights, and his father was a policeman. 83 00:03:15,847 --> 00:03:17,371 So what did you do? 84 00:03:17,371 --> 00:03:19,068 I just waited. 85 00:03:19,068 --> 00:03:20,287 That's key. 86 00:03:20,287 --> 00:03:21,940 I didn't do anything, 87 00:03:21,940 --> 00:03:23,594 and sure enough, one day, Artie moved out of town. 88 00:03:23,594 --> 00:03:24,595 So you got her. 89 00:03:24,595 --> 00:03:25,901 No, because Carol got mono 90 00:03:25,901 --> 00:03:27,511 and couldn't see anybody for like a month, 91 00:03:27,511 --> 00:03:29,513 and by that time, I had a crush on Robin Brown, 92 00:03:29,513 --> 00:03:31,167 but the point is... 93 00:03:33,169 --> 00:03:34,910 The point is... 94 00:03:34,910 --> 00:03:37,391 Kidnapping's looking better and better, Will. 95 00:03:40,742 --> 00:03:42,004 Do it. Do it, Charlie. 96 00:03:42,004 --> 00:03:43,310 I'm gonna move to another table. 97 00:03:43,310 --> 00:03:44,572 Do it. No, do it. 98 00:03:44,572 --> 00:03:47,052 You don't have to do this. 99 00:03:47,052 --> 00:03:49,185 - Sure, I will. I will. - Do it, do it. 100 00:03:49,185 --> 00:03:50,186 Oh! I lose! 101 00:03:50,186 --> 00:03:52,406 Oh. Oh... 102 00:03:52,406 --> 00:03:53,842 Wow. 103 00:03:53,842 --> 00:03:55,235 I didn't want to see that, Charlie. 104 00:03:55,235 --> 00:03:56,192 That is really disappointing. 105 00:03:56,192 --> 00:03:57,280 Dinner was on me anyway. 106 00:03:57,280 --> 00:03:58,586 What happened, Charlie? Come on. 107 00:03:58,586 --> 00:03:59,674 Where is your sense of adventure? 108 00:03:59,674 --> 00:04:01,241 You burned me once, Mike. 109 00:04:01,241 --> 00:04:03,068 You think I'm gonna fall for the same thing again? 110 00:04:03,068 --> 00:04:05,593 Yes, I do. What was that? Was that a pineapple? 111 00:04:05,593 --> 00:04:06,594 Watermelon. 112 00:04:06,594 --> 00:04:07,943 A watermelon. 113 00:04:07,943 --> 00:04:09,553 Hey, we were all pretty drunk. 114 00:04:09,553 --> 00:04:10,902 You won 20 bucks. 115 00:04:10,902 --> 00:04:12,164 Yeah, but you got together 116 00:04:12,164 --> 00:04:13,470 waiting around the emergency room 117 00:04:13,470 --> 00:04:14,689 while I got my stomach pumped. 118 00:04:14,689 --> 00:04:16,604 Bad timing, right, Charlie? 119 00:04:16,604 --> 00:04:18,127 You have no idea. 120 00:04:18,127 --> 00:04:19,650 I was getting the nerve up 121 00:04:19,650 --> 00:04:21,478 to ask you to go to Lake Tahoe that weekend. 122 00:04:21,478 --> 00:04:24,655 Oh, right. I waited around for you forever. 123 00:04:24,655 --> 00:04:26,266 You were never gonna make a move. 124 00:04:26,266 --> 00:04:29,007 You were seeing that girl-- That, uh, Tina... 125 00:04:29,007 --> 00:04:30,531 Tina Van Dyke! 126 00:04:30,531 --> 00:04:31,532 Oh, man! 127 00:04:31,532 --> 00:04:32,837 I was over her! 128 00:04:32,837 --> 00:04:34,578 I'm telling you. You were not over her. 129 00:04:34,578 --> 00:04:36,972 I'm telling you. By the time I got out of the hospital, 130 00:04:36,972 --> 00:04:38,539 you guys were practically engaged. 131 00:04:38,539 --> 00:04:40,410 You gave us the keys to Tahoe. 132 00:04:40,410 --> 00:04:41,803 I was delirious. 133 00:04:41,803 --> 00:04:43,631 We, uh... We named it 134 00:04:43,631 --> 00:04:45,502 the "Charlie Salinger Memorial Lodge." 135 00:04:47,243 --> 00:04:49,027 It's funny how things work out. 136 00:04:49,027 --> 00:04:52,030 Hysterical. 137 00:04:52,030 --> 00:04:53,815 So, Charlie, you seeing anybody? 138 00:04:53,815 --> 00:04:54,859 Yeah. 139 00:04:54,859 --> 00:04:56,513 Mm. Lucky boy. 140 00:04:56,513 --> 00:04:59,516 You always were a lucky boy, Charlie. 141 00:04:59,516 --> 00:05:02,476 One time I got luckier. 142 00:05:08,525 --> 00:05:09,700 Admit it. It's a brilliant idea. 143 00:05:09,700 --> 00:05:10,701 Stage 18? 144 00:05:10,701 --> 00:05:12,399 Come on. 145 00:05:12,399 --> 00:05:13,965 You would make more tips in one night 146 00:05:13,965 --> 00:05:16,446 than you would flipping burgers an entire week. 147 00:05:16,446 --> 00:05:18,927 Besides, it wouldn't be, like, a "job" job. 148 00:05:21,190 --> 00:05:23,061 Doesn't that make you insane? 149 00:05:24,976 --> 00:05:26,326 Yes. 150 00:05:36,031 --> 00:05:37,554 Claudia! 151 00:05:37,554 --> 00:05:39,164 Oh. 152 00:05:39,164 --> 00:05:41,036 I just thought I'd try out the acoustics in here. 153 00:05:41,036 --> 00:05:42,777 Really cool. Listen. 154 00:05:42,777 --> 00:05:44,431 I don't want to listen. 155 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 You've been playing the same piece over and over, 156 00:05:46,084 --> 00:05:47,651 day and night, for, like, the last month. 157 00:05:47,651 --> 00:05:50,262 Well, I'm having trouble with the bowing. 158 00:05:50,262 --> 00:05:51,873 For God's sakes, Claudia. You're 11 years old. 159 00:05:51,873 --> 00:05:53,657 You're not supposed to be standing in the shower 160 00:05:53,657 --> 00:05:54,658 playing Paganini. 161 00:05:54,658 --> 00:05:56,486 Saint-Saeëns. 162 00:05:56,486 --> 00:05:57,792 Whatever. 163 00:05:57,792 --> 00:05:59,010 You should be doing your homework 164 00:05:59,010 --> 00:06:00,534 or watching crap on TV or... 165 00:06:00,534 --> 00:06:01,839 I don't know, playing dress-up or something. 166 00:06:01,839 --> 00:06:04,146 Dress-up. Yeah, right. 167 00:06:04,146 --> 00:06:07,236 Look, I think you should give this a rest for a while, okay? 168 00:06:07,236 --> 00:06:08,629 Why don't you try acting your age? 169 00:06:08,629 --> 00:06:09,847 Yeah? 170 00:06:09,847 --> 00:06:11,066 Why don't you try acting your age? 171 00:06:15,157 --> 00:06:16,158 You know what else, Jule? 172 00:06:16,158 --> 00:06:17,681 Mm-hmm. 173 00:06:17,681 --> 00:06:18,943 It's easier to meet musicians after hours. 174 00:06:18,943 --> 00:06:20,205 That's when they like to kick back 175 00:06:20,205 --> 00:06:21,293 and have a beer. 176 00:06:21,293 --> 00:06:22,643 Musicians, huh? 177 00:06:22,643 --> 00:06:25,515 Yeah. You'll be fighting them off. 178 00:06:28,388 --> 00:06:29,519 Mike looks terrific. 179 00:06:29,519 --> 00:06:30,520 Yeah. 180 00:06:30,520 --> 00:06:31,521 You too. 181 00:06:31,521 --> 00:06:33,523 How about this one? 182 00:06:33,523 --> 00:06:34,698 Excellent choice 183 00:06:34,698 --> 00:06:36,526 if you want a sweet dessert wine. 184 00:06:36,526 --> 00:06:39,268 Ooh. No. 185 00:06:39,268 --> 00:06:41,749 You're just in town for a couple days? 186 00:06:41,749 --> 00:06:44,142 Yeah. We've both gotta be back at work 187 00:06:44,142 --> 00:06:45,405 first thing Monday morning. 188 00:06:45,405 --> 00:06:47,711 It's nice getting back, isn't it? 189 00:06:47,711 --> 00:06:49,321 Mm-hmm. 190 00:06:49,321 --> 00:06:52,368 Charlie, I'm really glad things are working out for you. 191 00:06:54,501 --> 00:06:56,807 I know how it's been, 192 00:06:56,807 --> 00:06:59,636 with your parents, and... 193 00:06:59,636 --> 00:07:02,639 I just think it's great that you're happy, 194 00:07:02,639 --> 00:07:05,599 and you're working and dating somebody 195 00:07:05,599 --> 00:07:06,948 and all that. 196 00:07:06,948 --> 00:07:08,863 Thanks. 197 00:07:08,863 --> 00:07:10,734 You and, uh... 198 00:07:10,734 --> 00:07:12,214 You and Mike, you seem good. 199 00:07:12,214 --> 00:07:14,782 Do we? 200 00:07:14,782 --> 00:07:16,914 That's pretty funny. 201 00:07:16,914 --> 00:07:19,090 Funny? 202 00:07:19,090 --> 00:07:22,050 Oh, because, um, we're not so good. 203 00:07:22,050 --> 00:07:23,355 We're, um... 204 00:07:23,355 --> 00:07:26,097 We're closer to rotten, actually. 205 00:07:26,097 --> 00:07:28,056 I'm sorry. 206 00:07:28,056 --> 00:07:29,231 No, it's just... 207 00:07:29,231 --> 00:07:30,754 Mike and I are... 208 00:07:30,754 --> 00:07:33,888 We're having a lot of problems, 209 00:07:33,888 --> 00:07:36,630 and, um, our marriage is... 210 00:07:39,894 --> 00:07:42,157 well, I just don't think it's gonna work out. 211 00:07:43,985 --> 00:07:46,074 How about this one? 212 00:07:51,383 --> 00:07:53,211 Did I tell you, this guy on Tom's tennis team, 213 00:07:53,211 --> 00:07:55,431 he offered him 100 bucks for his concert ticket. 214 00:07:55,431 --> 00:07:56,476 He's gonna sell it? 215 00:07:56,476 --> 00:07:57,781 Are you kidding? 216 00:07:57,781 --> 00:07:59,479 He wouldn't miss it for anything. 217 00:07:59,479 --> 00:08:03,134 It'll be great. He is so funny. 218 00:08:03,134 --> 00:08:05,180 You know, he's taking Italian as an elective, 219 00:08:05,180 --> 00:08:08,096 and he started keeping this list of all these crazy phrases 220 00:08:08,096 --> 00:08:10,272 from his textbook, like, like... 221 00:08:10,272 --> 00:08:13,797 "I regret my car needs a new coat of paint." 222 00:08:13,797 --> 00:08:15,103 Or... 223 00:08:15,103 --> 00:08:17,192 oh, what was the other one? 224 00:08:17,192 --> 00:08:20,282 "Is there a hospital nearby, as I have been shot." 225 00:08:20,282 --> 00:08:21,457 I mean, isn't that totally ridiculous? 226 00:08:21,457 --> 00:08:22,502 When are you ever 227 00:08:22,502 --> 00:08:23,938 gonna need to know how to say-- 228 00:08:38,387 --> 00:08:40,215 Good night. 229 00:08:52,923 --> 00:08:54,925 And the magic fairy says to the little mermaid, 230 00:08:54,925 --> 00:08:56,666 "You have a choice. 231 00:08:56,666 --> 00:08:58,973 "You can have a beautiful singing voice 232 00:08:58,973 --> 00:09:01,976 or marry the handsome prince," 233 00:09:01,976 --> 00:09:03,978 and the little mermaid says, 234 00:09:03,978 --> 00:09:06,415 "I choose the singing voice." 235 00:09:06,415 --> 00:09:07,503 Hey. 236 00:09:07,503 --> 00:09:09,549 How's your mother? 237 00:09:09,549 --> 00:09:11,376 She went to Muir Woods today. 238 00:09:11,376 --> 00:09:12,595 She wants to drive through a redwood. 239 00:09:14,292 --> 00:09:15,772 How was last night? 240 00:09:15,772 --> 00:09:18,035 Uh, fine. 241 00:09:18,035 --> 00:09:19,689 How are your friends? 242 00:09:19,689 --> 00:09:22,083 Fine. I wish you'd been there. 243 00:09:22,083 --> 00:09:23,127 Uh-huh. 244 00:09:23,127 --> 00:09:24,694 How was Rebecca? 245 00:09:24,694 --> 00:09:26,478 Okay. 246 00:09:26,478 --> 00:09:28,698 How many dates did you say you had with her? 247 00:09:28,698 --> 00:09:31,048 I told you. Six. 248 00:09:31,048 --> 00:09:34,574 You said five. 249 00:09:34,574 --> 00:09:36,750 What about you? 250 00:09:36,750 --> 00:09:39,100 How many guys did you date when you were in high school? 251 00:09:39,100 --> 00:09:40,580 Some. A couple. 252 00:09:40,580 --> 00:09:42,930 And if they showed up 253 00:09:42,930 --> 00:09:44,366 and wanted to have dinner with you, 254 00:09:44,366 --> 00:09:45,933 you think I'd give you the third degree? 255 00:09:45,933 --> 00:09:47,369 Uh-huh. 256 00:09:50,372 --> 00:09:51,286 Maybe. 257 00:09:53,723 --> 00:09:55,333 How'd she look? 258 00:09:55,333 --> 00:09:56,857 Gained about 50 pounds, 259 00:09:56,857 --> 00:09:58,815 bad dye job, plastic surgery didn't take... 260 00:10:00,687 --> 00:10:02,079 You've got nothing to worry about. 261 00:10:02,079 --> 00:10:03,733 I'd like to meet her. 262 00:10:03,733 --> 00:10:06,083 I'd like to meet both of them. 263 00:10:06,083 --> 00:10:08,259 Maybe we could all have lunch this afternoon. 264 00:10:08,259 --> 00:10:10,392 Um, I think they've got plans. 265 00:10:10,392 --> 00:10:12,481 Maybe next time. 266 00:10:19,619 --> 00:10:20,794 Come in! 267 00:10:23,318 --> 00:10:26,451 Oh, hi. 268 00:10:26,451 --> 00:10:27,844 Come on in. 269 00:10:27,844 --> 00:10:28,845 No. 270 00:10:28,845 --> 00:10:30,368 Okay. 271 00:10:31,413 --> 00:10:34,285 I was, uh, picking up. 272 00:10:34,285 --> 00:10:36,244 I don't think you should go to the concert tonight. 273 00:10:36,244 --> 00:10:37,854 What? 274 00:10:37,854 --> 00:10:39,943 It'd just be too awkward, the three of us there. Okay? 275 00:10:39,943 --> 00:10:41,902 Yeah, I agree. We've got to do something about that. 276 00:10:41,902 --> 00:10:42,903 You stay home. 277 00:10:42,903 --> 00:10:44,121 I don't want to stay home. 278 00:10:44,121 --> 00:10:45,122 It was my idea. 279 00:10:45,122 --> 00:10:46,863 I'm the one who invited you. 280 00:10:46,863 --> 00:10:48,517 - Tell Tom to stay home. - Why should Tom stay home? 281 00:10:48,517 --> 00:10:50,475 - Why should I stay home? - Would you cut it out? 282 00:10:50,475 --> 00:10:52,303 The three of us cannot go to this thing. 283 00:10:52,303 --> 00:10:53,914 It would just be too weird. 284 00:10:53,914 --> 00:10:55,959 Fine, then I'll call Tom and I'll-- No, you won't. 285 00:10:55,959 --> 00:10:58,527 The thing is, he wants to go with you. He likes you. 286 00:10:58,527 --> 00:11:01,704 Oh, great. He likes me? We spend all this time together, 287 00:11:01,704 --> 00:11:03,140 he doesn't even see me as competition? 288 00:11:03,140 --> 00:11:04,707 I guess he should, huh? After last night. 289 00:11:04,707 --> 00:11:06,013 I mean, what was that? 290 00:11:06,013 --> 00:11:07,797 - That was a kiss. - Don't be a smart-ass. 291 00:11:07,797 --> 00:11:09,146 Look, why do you think 292 00:11:09,146 --> 00:11:10,539 I've been hanging around you all these weeks? 293 00:11:10,539 --> 00:11:11,932 Because I like being the best friend? 294 00:11:11,932 --> 00:11:14,717 I don't know. I guess... I don't know. 295 00:11:14,717 --> 00:11:16,240 Well, now you do. 296 00:11:16,240 --> 00:11:19,069 I'm going to the concert tonight. 297 00:11:19,069 --> 00:11:20,549 You're kidding. A license? 298 00:11:20,549 --> 00:11:22,594 She doesn't even have a learner's permit. 299 00:11:22,594 --> 00:11:25,075 Did he give her a ticket? 300 00:11:25,075 --> 00:11:26,424 Oh, my God. 301 00:11:26,424 --> 00:11:27,730 Her mom's gonna freak. 302 00:11:27,730 --> 00:11:29,123 Could you just sign this really quick? 303 00:11:29,123 --> 00:11:31,473 It's my application for the competition. 304 00:11:31,473 --> 00:11:33,344 I'm on the phone, Claud. 305 00:11:33,344 --> 00:11:34,955 If you're gonna steal your mom's car, 306 00:11:34,955 --> 00:11:36,521 you should at least check the gas gauge, right? 307 00:11:36,521 --> 00:11:37,522 Just sign it. 308 00:11:37,522 --> 00:11:38,959 Here's a pen. 309 00:11:38,959 --> 00:11:40,264 Now you're really getting on my nerves. 310 00:11:40,264 --> 00:11:43,398 You do? Oh, sure. 311 00:11:43,398 --> 00:11:45,879 Okay, I'll see you there. 312 00:11:45,879 --> 00:11:46,880 Bye. 313 00:11:46,880 --> 00:11:48,664 Hang it up. 314 00:11:48,664 --> 00:11:52,015 See... 315 00:11:52,015 --> 00:11:55,627 right here. 316 00:11:58,239 --> 00:12:00,241 You wrote your age down wrong. 317 00:12:00,241 --> 00:12:02,199 You wrote 9 instead of 11. 318 00:12:02,199 --> 00:12:03,331 I did? 319 00:12:03,331 --> 00:12:04,854 Mm-hmm. 320 00:12:04,854 --> 00:12:06,116 Oops. 321 00:12:06,116 --> 00:12:07,683 I'll cross that out. 322 00:12:07,683 --> 00:12:11,034 What's going on with you? 323 00:12:11,034 --> 00:12:12,340 Nothing. 324 00:12:12,340 --> 00:12:13,950 I just wanted you to sign this, but... 325 00:12:13,950 --> 00:12:17,084 if you're gonna make such a big deal out of it-- 326 00:12:17,084 --> 00:12:19,347 Did you think that the judges would go easier on you 327 00:12:19,347 --> 00:12:20,522 if they thought you were younger? 328 00:12:20,522 --> 00:12:22,524 Never mind. 329 00:12:22,524 --> 00:12:24,352 I'll ask Bailey, 330 00:12:24,352 --> 00:12:26,397 since he's got to write the check for the entry fee anyway. 331 00:12:26,397 --> 00:12:28,095 No, you won't. Claudia, 332 00:12:28,095 --> 00:12:29,879 I don't think this is such a good idea. 333 00:12:29,879 --> 00:12:31,794 What? 334 00:12:31,794 --> 00:12:33,927 What are you talking about? 335 00:12:33,927 --> 00:12:36,320 About you being in the competition. 336 00:12:36,320 --> 00:12:38,279 If winning is so important to you 337 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 that you're willing to cheat-- 338 00:12:39,759 --> 00:12:41,238 I'll just ask Bailey. 339 00:12:41,238 --> 00:12:42,631 He'll let me. 340 00:12:42,631 --> 00:12:45,765 Not if I tell him what you did, he won't. 341 00:12:45,765 --> 00:12:48,855 I've worked really hard for this. This matters to me. 342 00:12:48,855 --> 00:12:51,161 Well, maybe it should matter a little less. 343 00:12:51,161 --> 00:12:53,381 You should play because you love it, Claudia, 344 00:12:53,381 --> 00:12:54,556 not because you're some psycho case 345 00:12:54,556 --> 00:12:55,513 who just has to win. 346 00:12:57,602 --> 00:12:59,169 Maybe next year you'll be ready. 347 00:12:59,169 --> 00:13:00,780 I'm ready now! 348 00:13:00,780 --> 00:13:02,956 I don't think so. 349 00:13:02,956 --> 00:13:04,740 What's the deal with you and Mike? 350 00:13:04,740 --> 00:13:06,350 I mean, you guys just-- 351 00:13:06,350 --> 00:13:08,439 Oh, don't say it. 352 00:13:08,439 --> 00:13:10,398 I'm sorry about all this. 353 00:13:10,398 --> 00:13:12,400 Oh, no, it's not terrible. 354 00:13:12,400 --> 00:13:14,271 We don't hate each other. 355 00:13:14,271 --> 00:13:15,533 It's just... 356 00:13:15,533 --> 00:13:19,059 it's not good enough to tolerate someone. 357 00:13:19,059 --> 00:13:21,757 You know what I mean? 358 00:13:21,757 --> 00:13:23,106 It's like... 359 00:13:23,106 --> 00:13:25,761 when Mike and I go out to dinner, 360 00:13:25,761 --> 00:13:27,284 I have this feeling 361 00:13:27,284 --> 00:13:29,112 he's always looking over my shoulder, 362 00:13:29,112 --> 00:13:30,461 waiting to see 363 00:13:30,461 --> 00:13:32,420 if some other more-interesting woman 364 00:13:32,420 --> 00:13:34,683 will walk in the room. 365 00:13:37,947 --> 00:13:40,950 But I don't blame him. 366 00:13:40,950 --> 00:13:42,517 I know how he feels. 367 00:13:42,517 --> 00:13:45,520 I...I don't want to spend the rest of my life 368 00:13:45,520 --> 00:13:47,130 wondering what... 369 00:13:47,130 --> 00:13:51,352 What doors I might have closed too soon. 370 00:13:57,967 --> 00:13:59,186 Now, my cousin Stephanie 371 00:13:59,186 --> 00:14:00,970 worked here for a while, 372 00:14:00,970 --> 00:14:02,798 but she had to quit. 373 00:14:02,798 --> 00:14:04,321 Why'd she quit? 374 00:14:04,321 --> 00:14:05,845 They fired her. 375 00:14:05,845 --> 00:14:07,890 We're not open, girls. 376 00:14:07,890 --> 00:14:09,022 Oh, yeah, well, we know, 377 00:14:09,022 --> 00:14:10,197 but, uh... 378 00:14:10,197 --> 00:14:11,676 we heard you were hiring 379 00:14:11,676 --> 00:14:12,808 a new waitress. 380 00:14:12,808 --> 00:14:14,505 Oh, yeah? 381 00:14:14,505 --> 00:14:16,333 You ever waitressed before? 382 00:14:16,333 --> 00:14:18,640 Oh, not me. My friend here. 383 00:14:18,640 --> 00:14:19,641 Oh. Hmm. 384 00:14:19,641 --> 00:14:21,643 You 21? Nah. 385 00:14:21,643 --> 00:14:23,514 I don't think so. 386 00:14:23,514 --> 00:14:25,342 Um, sure she is. 387 00:14:25,342 --> 00:14:26,822 Sure I am. 388 00:14:26,822 --> 00:14:27,954 Oh, yeah? 389 00:14:27,954 --> 00:14:29,999 Got any, like, ID or anything? 390 00:14:29,999 --> 00:14:31,000 ID? 391 00:14:31,000 --> 00:14:32,088 Yeah, well, 392 00:14:32,088 --> 00:14:35,048 let's go with a driver's license? 393 00:14:35,048 --> 00:14:37,877 I don't drive... 394 00:14:37,877 --> 00:14:40,096 anymore. 395 00:14:40,096 --> 00:14:43,099 There was kind of this dumb accident. 396 00:14:43,099 --> 00:14:45,232 Oh, so dumb. 397 00:14:45,232 --> 00:14:46,711 This woman, 398 00:14:46,711 --> 00:14:48,757 she was backing out of her driveway, 399 00:14:48,757 --> 00:14:51,325 and I just kind of tapped her. 400 00:14:51,325 --> 00:14:53,631 Yeah. It wasn't her fault. 401 00:14:53,631 --> 00:14:55,198 And it turns out... 402 00:14:55,198 --> 00:14:56,852 Well, it turns out 403 00:14:56,852 --> 00:14:57,984 that she just... 404 00:14:57,984 --> 00:15:00,421 She was married to an attorney 405 00:15:00,421 --> 00:15:02,640 who just happened to know someone down at the DMV, 406 00:15:02,640 --> 00:15:04,033 so... 407 00:15:04,033 --> 00:15:06,949 That's amazing. Oh, man. 408 00:15:06,949 --> 00:15:08,603 You ever waitressed before? 409 00:15:08,603 --> 00:15:10,953 Sure. Lots. 410 00:15:10,953 --> 00:15:12,912 Keep up the practice, kid. 411 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 Come back when you're 21. 412 00:15:14,914 --> 00:15:16,306 Bye. 413 00:15:32,888 --> 00:15:34,498 What are you doing? 414 00:15:34,498 --> 00:15:35,760 That was funny, 415 00:15:35,760 --> 00:15:38,807 you not showing up at the concert. 416 00:15:38,807 --> 00:15:40,591 I told you I wasn't gonna go. 417 00:15:40,591 --> 00:15:42,028 Tommy and me had a terrific time. 418 00:15:42,028 --> 00:15:43,812 He wants to take me to a Cal game. 419 00:15:43,812 --> 00:15:45,683 I think we're going steady. 420 00:15:45,683 --> 00:15:47,903 You shouldn't be here, Bailey. 421 00:15:47,903 --> 00:15:49,600 I know. 422 00:15:49,600 --> 00:15:51,994 I know I shouldn't. 423 00:15:51,994 --> 00:15:53,343 I know that... 424 00:15:53,343 --> 00:15:55,302 That moving in on another guy's girl 425 00:15:55,302 --> 00:15:57,826 isn't the nice thing to do, 426 00:15:57,826 --> 00:16:00,307 and I know that it's particularly sleazy 427 00:16:00,307 --> 00:16:02,091 when the guy happens to be okay, 428 00:16:02,091 --> 00:16:03,571 and Tom is. 429 00:16:03,571 --> 00:16:05,877 He's okay. 430 00:16:05,877 --> 00:16:07,357 But you-- 431 00:16:07,357 --> 00:16:09,969 You know what? 432 00:16:09,969 --> 00:16:11,448 I don't care. 433 00:16:13,233 --> 00:16:14,495 I really don't care 434 00:16:14,495 --> 00:16:16,627 about doing the right thing, 435 00:16:16,627 --> 00:16:19,195 and in case you see this as a real flaw in my character, 436 00:16:19,195 --> 00:16:20,588 you should probably know that... 437 00:16:20,588 --> 00:16:22,982 that I'm usually a pretty good guy. 438 00:16:22,982 --> 00:16:27,073 You know, I always hold the elevator door for people, 439 00:16:27,073 --> 00:16:29,336 no matter how late I am, 440 00:16:29,336 --> 00:16:32,339 and I always use my signal when I'm driving. 441 00:16:32,339 --> 00:16:34,123 You know, a lot of people don't do that. 442 00:16:34,123 --> 00:16:35,342 Me, 443 00:16:35,342 --> 00:16:37,518 that blinker's always going. 444 00:16:37,518 --> 00:16:40,477 Never cheated on my income tax. 445 00:16:40,477 --> 00:16:43,698 Of course, I've never done any income tax, 446 00:16:43,698 --> 00:16:44,829 but you can bet 447 00:16:44,829 --> 00:16:45,961 when it's time to do it, 448 00:16:45,961 --> 00:16:48,485 I'm gonna do it right. 449 00:16:48,485 --> 00:16:49,486 So... 450 00:16:49,486 --> 00:16:50,835 so that's it. 451 00:16:50,835 --> 00:16:53,403 I want you to marry me. 452 00:16:53,403 --> 00:16:56,363 Take it or leave it. 453 00:16:56,363 --> 00:16:58,713 It's gonna be a little tight in my house at first. 454 00:16:58,713 --> 00:17:00,497 You know, we're gonna have to share a room 455 00:17:00,497 --> 00:17:03,587 with my baby brother Owen. 456 00:17:03,587 --> 00:17:05,024 What do you think? 457 00:17:07,026 --> 00:17:09,376 Oh, Barley. 458 00:17:09,376 --> 00:17:11,508 Just try me. 459 00:17:11,508 --> 00:17:14,555 Marry you? 460 00:17:14,555 --> 00:17:16,861 One date. Tomorrow afternoon. 461 00:17:16,861 --> 00:17:20,387 You can think of it as kind of a taste test. 462 00:17:23,999 --> 00:17:27,220 Okay. 463 00:17:29,526 --> 00:17:31,920 Good night. 464 00:17:35,271 --> 00:17:36,359 Yes. 465 00:17:42,017 --> 00:17:43,975 Mike went up to Mendocino. 466 00:17:43,975 --> 00:17:46,456 He, um... he won't be back 467 00:17:46,456 --> 00:17:48,328 till tomorrow afternoon. 468 00:17:48,328 --> 00:17:53,768 I, um... I don't know what to say. 469 00:17:53,768 --> 00:17:55,726 I think I should just keep talking, 470 00:17:55,726 --> 00:17:57,293 because I'm... 471 00:17:57,293 --> 00:17:59,252 if I don't, I'm afraid... 472 00:18:10,350 --> 00:18:11,742 What are we gonna do? 473 00:18:11,742 --> 00:18:13,831 Where are we gonna go? 474 00:18:13,831 --> 00:18:15,006 We could go inside. 475 00:18:15,006 --> 00:18:18,619 No, Charlie, it's my parents' house. 476 00:18:18,619 --> 00:18:21,012 We can't do it inside. 477 00:18:21,012 --> 00:18:23,406 We can't do it in there. 478 00:18:23,406 --> 00:18:25,016 I feel like I'm 16. 479 00:18:27,715 --> 00:18:30,239 We could go to your house. 480 00:18:30,239 --> 00:18:33,851 No. My family's there. It's not... 481 00:18:33,851 --> 00:18:37,072 It wouldn't work. 482 00:18:37,072 --> 00:18:39,857 Well... 483 00:18:39,857 --> 00:18:41,555 All grown up and nowhere to go. 484 00:19:14,631 --> 00:19:17,939 No, no. Put your leg... 485 00:19:17,939 --> 00:19:19,941 That's good. 486 00:19:38,264 --> 00:19:40,004 Late night, huh? 487 00:19:40,004 --> 00:19:42,093 Yeah. 488 00:19:42,093 --> 00:19:44,835 You look beat. How'd you sleep? 489 00:19:44,835 --> 00:19:48,012 Okay. I slept okay. 490 00:19:53,496 --> 00:19:54,889 My mom decided 491 00:19:54,889 --> 00:19:56,673 she wanted to stop by the restaurant 492 00:19:56,673 --> 00:19:58,109 and surprise you last night. 493 00:19:58,109 --> 00:20:00,286 She did? 494 00:20:00,286 --> 00:20:01,548 Yeah, 495 00:20:01,548 --> 00:20:02,853 only I was rapidly approaching 496 00:20:02,853 --> 00:20:04,638 my mother quotient for the day. 497 00:20:04,638 --> 00:20:06,161 If we'd stayed for dinner, 498 00:20:06,161 --> 00:20:07,423 I probably would've leaned across the table 499 00:20:07,423 --> 00:20:08,903 and stabbed her with my steak knife. 500 00:20:11,253 --> 00:20:13,212 Anyway, we just ended up going back to her hotel 501 00:20:13,212 --> 00:20:14,125 and watching TV. 502 00:20:15,953 --> 00:20:18,042 I think she thinks I've made you up, 503 00:20:18,042 --> 00:20:21,568 my scruffy boyfriend who's never around. 504 00:20:21,568 --> 00:20:23,570 We'll... we'll hook up. 505 00:20:23,570 --> 00:20:25,093 What about today? 506 00:20:25,093 --> 00:20:27,574 She's touring wine country. 507 00:20:27,574 --> 00:20:30,664 I can't wait till she leaves. 508 00:20:30,664 --> 00:20:32,970 Hey. 509 00:20:32,970 --> 00:20:35,538 I miss you. 510 00:20:35,538 --> 00:20:36,583 Same here. 511 00:20:46,984 --> 00:20:48,595 Are you having second thoughts? 512 00:20:50,597 --> 00:20:52,599 Okay, look, Claud, that's fine. 513 00:20:52,599 --> 00:20:53,643 I'm sorry. 514 00:20:53,643 --> 00:20:55,863 This is probably a really bad-- 515 00:20:55,863 --> 00:20:58,648 It's not me. 516 00:20:58,648 --> 00:21:00,171 It's my family. 517 00:21:00,171 --> 00:21:01,738 They don't want you to compete? 518 00:21:01,738 --> 00:21:03,174 Well, Julia says 519 00:21:03,174 --> 00:21:05,220 it's too much money for the application. 520 00:21:05,220 --> 00:21:06,700 You want me to call her? 521 00:21:06,700 --> 00:21:08,223 No. 522 00:21:08,223 --> 00:21:10,094 She'd just be embarrassed. 523 00:21:10,094 --> 00:21:14,098 Okay. How about I pay the application fee? 524 00:21:14,098 --> 00:21:17,058 You don't have to. There's always next year. 525 00:21:17,058 --> 00:21:18,581 It's not a big deal. 526 00:21:18,581 --> 00:21:20,453 I couldn't ask you to do that. 527 00:21:20,453 --> 00:21:23,020 Claudia... I'll pay you back. 528 00:21:25,458 --> 00:21:27,155 Could you just sign the application? 529 00:21:27,155 --> 00:21:29,418 I need an adult. 530 00:21:29,418 --> 00:21:33,030 Sure. 531 00:21:47,306 --> 00:21:48,568 What do you think? 532 00:21:48,568 --> 00:21:51,658 How many guys do you think you'll meet? 533 00:21:51,658 --> 00:21:53,616 Thousands, probably. 534 00:21:53,616 --> 00:21:57,054 This could be so great, Julia. 535 00:21:57,054 --> 00:21:58,882 I would go crazy to work at Stage 18, 536 00:21:58,882 --> 00:22:00,797 but my mom would find out in a second. 537 00:22:00,797 --> 00:22:02,625 You're so lucky. 538 00:22:05,019 --> 00:22:07,282 Um... 539 00:22:07,282 --> 00:22:08,936 you know what I mean. 540 00:22:08,936 --> 00:22:11,330 Yeah. 541 00:22:13,810 --> 00:22:15,290 So, um... 542 00:22:15,290 --> 00:22:16,987 smile, 543 00:22:16,987 --> 00:22:18,162 and think about... 544 00:22:18,162 --> 00:22:19,773 - Keanu Reeves. - Keanu Reeves. 545 00:22:19,773 --> 00:22:21,470 Exactly. 546 00:22:43,797 --> 00:22:44,928 Dry. 547 00:22:46,713 --> 00:22:48,062 Okay, 548 00:22:48,062 --> 00:22:50,847 so now we type in your new birthdate 549 00:22:50,847 --> 00:22:52,240 right here, like this... 550 00:22:55,374 --> 00:22:57,158 and congratulations. 551 00:22:57,158 --> 00:22:58,899 You're 21. 552 00:23:05,166 --> 00:23:07,037 A Rob Roy, please. 553 00:23:10,171 --> 00:23:11,172 A Rob Roy? 554 00:23:11,172 --> 00:23:12,216 Mm-hmm. 555 00:23:12,216 --> 00:23:14,436 I've always wanted to order one. 556 00:23:14,436 --> 00:23:16,307 What is it? 557 00:23:16,307 --> 00:23:19,833 Um, scotch, vermouth, bitters. 558 00:23:19,833 --> 00:23:20,877 Ugh. 559 00:23:20,877 --> 00:23:22,401 Diet soda. 560 00:23:22,401 --> 00:23:24,359 You got it. 561 00:23:24,359 --> 00:23:25,969 I, um... 562 00:23:25,969 --> 00:23:28,319 I think I have a gearshift impression in my back. 563 00:23:28,319 --> 00:23:29,886 Maybe I should take a look at it. 564 00:23:29,886 --> 00:23:33,368 And, um... 565 00:23:33,368 --> 00:23:36,066 my left arm is still a little numb. 566 00:23:36,066 --> 00:23:38,939 My right arm. 567 00:23:38,939 --> 00:23:41,942 I had the weirdest dream last night. 568 00:23:41,942 --> 00:23:43,726 Pots on the stove, 569 00:23:43,726 --> 00:23:46,207 boiling over. 570 00:23:46,207 --> 00:23:48,427 It's gotta be Freudian. 571 00:23:54,084 --> 00:23:57,044 I think I'm gonna tell Mike... 572 00:23:57,044 --> 00:23:58,393 that it's over. 573 00:24:00,221 --> 00:24:01,614 That I'm leaving him. 574 00:24:08,272 --> 00:24:11,450 I thought I ought to tell you. 575 00:24:14,365 --> 00:24:15,758 See, that's the thing 576 00:24:15,758 --> 00:24:17,281 about living in a big tourist town 577 00:24:17,281 --> 00:24:18,674 is that you never end up doing 578 00:24:18,674 --> 00:24:20,502 any of the fun tourist stuff, 579 00:24:20,502 --> 00:24:21,547 like, for example, 580 00:24:21,547 --> 00:24:22,809 have you ever actually ridden 581 00:24:22,809 --> 00:24:24,201 on a cable car? 582 00:24:24,201 --> 00:24:26,813 Sure, of course. Hasn't everyone? 583 00:24:26,813 --> 00:24:30,686 Have you ever walked across Golden Gate Bridge? 584 00:24:30,686 --> 00:24:33,515 I jog it all the time. 585 00:24:33,515 --> 00:24:36,431 Ever taken in a nudie show in North Beach? 586 00:24:36,431 --> 00:24:37,780 You got me. 587 00:24:37,780 --> 00:24:39,303 All right, then that's the plan 588 00:24:39,303 --> 00:24:41,958 for the second half of the afternoon. 589 00:24:41,958 --> 00:24:43,394 I promise you, by the end of today, 590 00:24:43,394 --> 00:24:44,831 it's going to be 591 00:24:44,831 --> 00:24:46,267 like you're seeing everything in this town 592 00:24:46,267 --> 00:24:47,442 for the first time. 593 00:24:47,442 --> 00:24:48,965 Everything. 594 00:24:48,965 --> 00:24:51,838 That's the plan, huh? 595 00:24:51,838 --> 00:24:54,014 That's the plan. 596 00:24:54,014 --> 00:24:56,146 The next ferry to Alcatraz 597 00:24:56,146 --> 00:24:57,887 leaves in eight minutes. 598 00:24:57,887 --> 00:25:00,194 That's us. 599 00:25:00,194 --> 00:25:03,632 I think you are so incredibly beautiful. 600 00:25:03,632 --> 00:25:05,939 Bailey, God... 601 00:25:05,939 --> 00:25:07,114 You are. 602 00:25:08,158 --> 00:25:09,682 No, I'm not. 603 00:25:09,682 --> 00:25:11,684 I've got this funny nose 604 00:25:11,684 --> 00:25:14,208 and my ears kind of stick out 605 00:25:14,208 --> 00:25:15,731 and I'm too thin. 606 00:25:15,731 --> 00:25:17,298 You're beautiful. 607 00:25:17,298 --> 00:25:18,604 Stop. 608 00:25:18,604 --> 00:25:21,302 I don't know what to say to that. 609 00:25:21,302 --> 00:25:22,303 Don't... 610 00:25:22,303 --> 00:25:23,696 say anything. 611 00:25:23,696 --> 00:25:24,827 Just... 612 00:25:24,827 --> 00:25:27,395 Just know that I think it. 613 00:25:31,530 --> 00:25:32,922 Okay? 614 00:25:35,534 --> 00:25:37,840 Don't pick it up. 615 00:25:37,840 --> 00:25:39,450 You fall into a Maybelline display? 616 00:25:44,020 --> 00:25:46,153 Hello? 617 00:25:46,153 --> 00:25:47,676 Yes, he is. 618 00:25:47,676 --> 00:25:49,156 Just a second. 619 00:25:49,156 --> 00:25:50,461 Rebecca. 620 00:25:50,461 --> 00:25:51,854 I'm not here, okay? 621 00:25:51,854 --> 00:25:53,987 Charlie, I just said-- 622 00:25:53,987 --> 00:25:56,380 Tell her I'm not here. I don't wanna talk to her. 623 00:25:56,380 --> 00:25:59,035 I'm sorry. He was here. 624 00:25:59,035 --> 00:26:01,124 I guess 625 00:26:01,124 --> 00:26:03,953 he went out to the market or something. 626 00:26:03,953 --> 00:26:05,433 Oh, really? 627 00:26:05,433 --> 00:26:06,869 Okay. 628 00:26:06,869 --> 00:26:09,872 I'll tell him when he gets back. 629 00:26:09,872 --> 00:26:12,222 Bye. 630 00:26:12,222 --> 00:26:13,789 Says she's called here four times already. 631 00:26:13,789 --> 00:26:15,399 I'll call her back. 632 00:26:15,399 --> 00:26:17,488 Mm-hmm. What's going on? 633 00:26:17,488 --> 00:26:20,100 Nothing. I just don't feel like talking to her right now. 634 00:26:20,100 --> 00:26:22,232 Yeah, right. You're avoiding her. 635 00:26:22,232 --> 00:26:24,060 I'm not avoiding. 636 00:26:24,060 --> 00:26:26,062 Look, just cut it out, would you? 637 00:26:26,062 --> 00:26:28,412 You and she have a thing going or something. 638 00:26:28,412 --> 00:26:29,979 Shut up. We do not have a "thing." 639 00:26:29,979 --> 00:26:32,982 What is this? 640 00:26:32,982 --> 00:26:34,941 Business as usual, huh, Charlie? 641 00:26:36,638 --> 00:26:38,248 She calls back, 642 00:26:38,248 --> 00:26:39,989 I'm going to tell her you're sitting right here. 643 00:26:43,253 --> 00:26:44,428 The second group 644 00:26:44,428 --> 00:26:45,604 competes in the morning, 645 00:26:45,604 --> 00:26:46,822 so we should have the results 646 00:26:46,822 --> 00:26:48,302 by noon, I'd say. 647 00:26:48,302 --> 00:26:50,304 You did a great job today. 648 00:26:50,304 --> 00:26:51,740 You think? 649 00:26:51,740 --> 00:26:53,437 I mean, the bowing in the third movement was-- 650 00:26:53,437 --> 00:26:54,438 It was great. 651 00:26:54,438 --> 00:26:55,526 Where have you been? 652 00:26:55,526 --> 00:26:57,006 Uh, well... 653 00:26:57,006 --> 00:26:58,268 You would have been proud of her, Julia. 654 00:26:58,268 --> 00:26:59,226 She did very well. 655 00:26:59,226 --> 00:27:00,749 Really? 656 00:27:00,749 --> 00:27:02,011 At what? 657 00:27:02,011 --> 00:27:03,578 Well, it doesn't matter. 658 00:27:03,578 --> 00:27:05,624 Of course it does. At the competition. 659 00:27:05,624 --> 00:27:08,757 Wait a second. You let her compete? 660 00:27:08,757 --> 00:27:10,280 What is going on here? 661 00:27:10,280 --> 00:27:11,412 Julia, you don't have-- 662 00:27:11,412 --> 00:27:12,587 Claudia, be quiet. 663 00:27:12,587 --> 00:27:14,633 Where do you get off? 664 00:27:14,633 --> 00:27:16,635 You're her teacher, not her parent. 665 00:27:16,635 --> 00:27:18,637 I mean, if I say that she's not competing, 666 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 then that's the end of the story. 667 00:27:20,639 --> 00:27:22,989 Whoa. Julia, maybe you should just cool down a little, okay? 668 00:27:22,989 --> 00:27:24,599 All I did was pay the application fee 669 00:27:24,599 --> 00:27:26,253 that you didn't want to pay. 670 00:27:26,253 --> 00:27:27,602 Ross-- 671 00:27:27,602 --> 00:27:29,343 That's right. I didn't want to pay it. 672 00:27:29,343 --> 00:27:32,041 I don't believe in 11-year-olds practicing 24 hours a day 673 00:27:32,041 --> 00:27:34,304 and claiming to be 9 674 00:27:34,304 --> 00:27:35,392 on an application. 675 00:27:35,392 --> 00:27:36,742 Julia, stop-- What? 676 00:27:36,742 --> 00:27:38,352 What, you didn't read it? 677 00:27:38,352 --> 00:27:39,832 You haven't noticed 678 00:27:39,832 --> 00:27:41,964 how obsessed she's been with this competition? 679 00:27:41,964 --> 00:27:43,400 Would you like to explain this? 680 00:27:43,400 --> 00:27:45,272 You seem to be doing a pretty good job. 681 00:27:45,272 --> 00:27:46,577 I'm sorry. 682 00:27:46,577 --> 00:27:49,624 Maybe I should have paid more attention. 683 00:27:49,624 --> 00:27:51,147 You should have asked me. 684 00:27:51,147 --> 00:27:53,628 Why? Why does Ross have to ask you anything? 685 00:27:53,628 --> 00:27:55,064 Claudia-- 686 00:27:55,064 --> 00:27:56,675 Because someone's got to look after you. 687 00:27:56,675 --> 00:27:58,198 And that's you? 688 00:27:58,198 --> 00:27:59,634 Who are you kidding? 689 00:27:59,634 --> 00:28:00,722 Listen, 690 00:28:00,722 --> 00:28:03,159 maybe the two of you should talk. 691 00:28:03,159 --> 00:28:05,205 I'll see you in the morning. 692 00:28:05,205 --> 00:28:06,641 Bye, Julia. 693 00:28:06,641 --> 00:28:08,687 Don't you walk away from me. 694 00:28:08,687 --> 00:28:10,166 I don't have to listen to you. 695 00:28:10,166 --> 00:28:11,515 You want to bet? 696 00:28:11,515 --> 00:28:12,865 You don't have to listen to anybody. 697 00:28:12,865 --> 00:28:14,127 How come I do? 698 00:28:14,127 --> 00:28:15,650 Because you're 11, and I'm older. 699 00:28:15,650 --> 00:28:17,043 You're not that much older. 700 00:28:17,043 --> 00:28:18,261 Old enough. You disobeyed me. 701 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 Yeah. 702 00:28:19,698 --> 00:28:21,351 So what are you going to do? Ground me? 703 00:28:21,351 --> 00:28:22,788 Maybe. You think the only one 704 00:28:22,788 --> 00:28:25,355 you have to listen to in this house is Bailey. 705 00:28:25,355 --> 00:28:27,009 At least he cares about me. 706 00:28:27,009 --> 00:28:29,664 What are you talking about? 707 00:28:31,622 --> 00:28:34,625 Why do you think I've been so concerned 708 00:28:34,625 --> 00:28:36,105 about you doing this competition? 709 00:28:36,105 --> 00:28:37,585 Because I care. 710 00:28:37,585 --> 00:28:39,239 Right, 711 00:28:39,239 --> 00:28:41,502 and that's why you're acting like such a bitch. 712 00:28:41,502 --> 00:28:43,069 Don't say "bitch." 713 00:28:43,069 --> 00:28:45,114 I don't want you using language like that. 714 00:28:45,114 --> 00:28:47,900 You know what? 715 00:28:47,900 --> 00:28:49,205 Maybe you could just try 716 00:28:49,205 --> 00:28:51,686 and come and hear me play for once 717 00:28:51,686 --> 00:28:54,645 instead of just telling me what not to do all the time. 718 00:28:56,386 --> 00:28:57,866 Okay, Claudia, look... 719 00:28:57,866 --> 00:28:58,867 don't walk away. 720 00:28:58,867 --> 00:29:00,390 We're not finished talking. 721 00:29:00,390 --> 00:29:02,262 You're not my mother. 722 00:29:09,051 --> 00:29:10,749 Hey. 723 00:29:10,749 --> 00:29:12,141 It's a bicycle. 724 00:29:12,141 --> 00:29:14,535 Bailey... 725 00:29:14,535 --> 00:29:17,712 Hey, Bailey. 726 00:29:17,712 --> 00:29:19,322 What's going on? 727 00:29:19,322 --> 00:29:23,065 I didn't miss your birthday, did I? 728 00:29:23,065 --> 00:29:25,764 Is there something I don't get here? 729 00:29:25,764 --> 00:29:27,069 There's... It's... 730 00:29:27,069 --> 00:29:29,593 Bailey, this isn't a good time. 731 00:29:29,593 --> 00:29:32,161 Wait a second. I thought... 732 00:29:32,161 --> 00:29:34,424 Help me out here a little, Kate. What's he doing here? 733 00:29:34,424 --> 00:29:36,426 We had a date, Bailey. 734 00:29:36,426 --> 00:29:37,950 Is there a problem? 735 00:29:37,950 --> 00:29:40,300 That's funny, Tom, because Kate and I-- 736 00:29:40,300 --> 00:29:42,084 Bailey, please. 737 00:29:47,176 --> 00:29:49,048 Forget it. 738 00:29:49,048 --> 00:29:51,354 Kate and you what? 739 00:29:54,836 --> 00:29:57,012 What's going on here? 740 00:29:57,012 --> 00:29:59,623 - What are you trying to pull? - You tell me. 741 00:29:59,623 --> 00:30:01,538 What are you gonna do, pound me with your killer serve? 742 00:30:01,538 --> 00:30:02,931 Bailey! 743 00:30:02,931 --> 00:30:04,454 Why don't you just get out of here? 744 00:30:04,454 --> 00:30:05,586 I'm not going anywhere. 745 00:30:05,586 --> 00:30:06,892 Did you hear what I said? 746 00:30:06,892 --> 00:30:09,155 You talking to me? Go home, Bailey. 747 00:30:09,155 --> 00:30:10,591 What? 748 00:30:10,591 --> 00:30:11,766 Just go home. 749 00:30:11,766 --> 00:30:14,160 Get out of here. I mean it. 750 00:30:38,837 --> 00:30:41,317 Thanks for returning my phone calls. 751 00:30:41,317 --> 00:30:44,755 I'm sorry. 752 00:30:44,755 --> 00:30:46,670 Charlie, what is going on? 753 00:30:46,670 --> 00:30:48,063 I got busy. I had work stuff. 754 00:30:48,063 --> 00:30:50,196 I had things to do, you know? I-- 755 00:30:50,196 --> 00:30:52,198 No, I don't know. You tell me. 756 00:30:54,200 --> 00:30:56,376 All you had to do was pick up a phone. 757 00:30:56,376 --> 00:30:58,030 I really needed to talk to you. 758 00:30:59,988 --> 00:31:04,166 I know. We need to talk. 759 00:31:04,166 --> 00:31:06,821 Um... I've been doing a lot of thinking, 760 00:31:06,821 --> 00:31:09,519 and I just... I just have to say, 761 00:31:09,519 --> 00:31:12,653 I think you're making a big mistake. 762 00:31:12,653 --> 00:31:14,176 What? 763 00:31:14,176 --> 00:31:15,830 Leaving Mike. 764 00:31:15,830 --> 00:31:17,701 Oh, you do? Really? 765 00:31:17,701 --> 00:31:20,661 Because you and me, I mean... 766 00:31:20,661 --> 00:31:22,228 let's be honest. 767 00:31:22,228 --> 00:31:24,143 What are the chances of that working, huh? 768 00:31:24,143 --> 00:31:25,361 I mean, 769 00:31:25,361 --> 00:31:26,362 you guys have been together 770 00:31:26,362 --> 00:31:28,190 a long time. 771 00:31:28,190 --> 00:31:29,626 It's worth trying to work it out. 772 00:31:29,626 --> 00:31:31,672 Isn't it? I mean... 773 00:31:31,672 --> 00:31:33,369 Maybe if... 774 00:31:33,369 --> 00:31:35,110 you and Mike got... 775 00:31:35,110 --> 00:31:36,198 some kind of counseling. 776 00:31:38,287 --> 00:31:40,855 I just don't want you to do anything... 777 00:31:40,855 --> 00:31:42,552 hasty. 778 00:31:42,552 --> 00:31:44,859 Like leave him for you? 779 00:31:44,859 --> 00:31:47,253 Yeah. 780 00:31:47,253 --> 00:31:49,081 Yes. 781 00:31:51,170 --> 00:31:53,737 Oh, my God, Charlie. 782 00:31:53,737 --> 00:31:55,522 You're really incredible. 783 00:31:57,567 --> 00:32:00,483 You thought all this was about you? 784 00:32:02,921 --> 00:32:05,227 Our marriage is over. 785 00:32:05,227 --> 00:32:07,403 It's over, 786 00:32:07,403 --> 00:32:10,406 and it's not because I slept with you. 787 00:32:10,406 --> 00:32:14,019 It's over because I am so... 788 00:32:14,019 --> 00:32:16,064 unhappy. 789 00:32:16,064 --> 00:32:18,675 And that's why I needed you, 790 00:32:18,675 --> 00:32:22,462 but you're so damned scared of obligation, 791 00:32:22,462 --> 00:32:26,466 and you're so scared of what all this means to you. 792 00:32:26,466 --> 00:32:29,077 God. 793 00:32:29,077 --> 00:32:31,297 You are a stupid bastard. 794 00:32:41,785 --> 00:32:43,918 Play dead. 795 00:32:43,918 --> 00:32:46,268 Dead. 796 00:32:46,268 --> 00:32:48,618 No, not living and breathing. 797 00:32:48,618 --> 00:32:49,663 Dead. 798 00:32:49,663 --> 00:32:51,621 Just look at me, Thurber. 799 00:32:51,621 --> 00:32:55,495 Act like this. 800 00:32:55,495 --> 00:32:59,325 I wanted to give this back to you. 801 00:32:59,325 --> 00:33:02,023 Tom sort of kicked it around a couple of times. 802 00:33:02,023 --> 00:33:03,459 I can't keep it. 803 00:33:07,463 --> 00:33:09,509 It's probably broken anyway. 804 00:33:11,598 --> 00:33:13,382 I wish you hadn't come by last night. 805 00:33:13,382 --> 00:33:15,080 That's funny. 806 00:33:15,080 --> 00:33:16,907 I could say the same thing. 807 00:33:16,907 --> 00:33:17,996 Bailey, 808 00:33:17,996 --> 00:33:19,867 this is really hard for me. 809 00:33:19,867 --> 00:33:21,477 I didn't know what was going to happen 810 00:33:21,477 --> 00:33:23,610 with any of this. 811 00:33:23,610 --> 00:33:25,742 I met you, I was dating Tom. 812 00:33:25,742 --> 00:33:28,528 I mean, did I lead you on? 813 00:33:28,528 --> 00:33:30,051 I guess I did, 814 00:33:30,051 --> 00:33:31,531 but I don't know. 815 00:33:31,531 --> 00:33:35,448 I really like you. 816 00:33:35,448 --> 00:33:36,449 You're great, 817 00:33:36,449 --> 00:33:38,146 and I like Tom too. 818 00:33:38,146 --> 00:33:39,495 He's great, 819 00:33:39,495 --> 00:33:40,931 and what am I supposed to do? 820 00:33:40,931 --> 00:33:43,151 I mean, you asked me for a date, 821 00:33:43,151 --> 00:33:44,283 and I said yes, 822 00:33:44,283 --> 00:33:45,588 and maybe that was incredibly dumb, 823 00:33:45,588 --> 00:33:46,981 or maybe it would have been great 824 00:33:46,981 --> 00:33:48,156 if we'd had a terrible time, 825 00:33:48,156 --> 00:33:50,593 but we didn't. 826 00:33:50,593 --> 00:33:53,422 And that just made things weirder. 827 00:33:53,422 --> 00:33:55,381 Tom's a good guy, 828 00:33:55,381 --> 00:33:57,383 and I've known him forever. 829 00:33:57,383 --> 00:34:00,734 Well, you can know me forever. 830 00:34:06,218 --> 00:34:10,135 Okay, look, I don't want to do this anymore. 831 00:34:10,135 --> 00:34:12,137 I mean, if I were a different guy, 832 00:34:12,137 --> 00:34:14,052 I would probably look you in the eye 833 00:34:14,052 --> 00:34:16,489 and say, "It's either him or me. 834 00:34:16,489 --> 00:34:18,230 Choose." 835 00:34:18,230 --> 00:34:21,885 But since we've only been out on one date, 836 00:34:21,885 --> 00:34:24,062 that seems a little premature. 837 00:34:26,586 --> 00:34:29,067 The point is... 838 00:34:31,199 --> 00:34:32,766 if you're gonna keep seeing Tom, 839 00:34:32,766 --> 00:34:35,551 then I just... 840 00:34:35,551 --> 00:34:38,032 I have to walk away. 841 00:34:38,032 --> 00:34:40,469 Because... 842 00:34:40,469 --> 00:34:43,690 Because I like you way too much, 843 00:34:43,690 --> 00:34:47,911 and it's just too damn hard, 844 00:34:47,911 --> 00:34:49,565 and I feel pretty damn stupid. 845 00:34:51,480 --> 00:34:54,614 So I guess what I'm saying is... 846 00:34:56,572 --> 00:34:58,705 it's him or me. 847 00:34:58,705 --> 00:35:00,794 Choose. 848 00:35:06,104 --> 00:35:08,149 Congratulations. 849 00:35:10,847 --> 00:35:11,935 Second place goes 850 00:35:11,935 --> 00:35:14,634 to Richard Hamrick. 851 00:35:20,727 --> 00:35:23,817 Congratulations. 852 00:35:23,817 --> 00:35:27,429 And the 1994 winner 853 00:35:27,429 --> 00:35:30,606 of the San Francisco Conservatory Award 854 00:35:30,606 --> 00:35:32,739 goes to... 855 00:35:32,739 --> 00:35:35,002 Lisa Dabney. 856 00:35:40,268 --> 00:35:42,009 It was a great experience, though, 857 00:35:42,009 --> 00:35:43,793 don't you think? 858 00:35:43,793 --> 00:35:44,968 I liked your piece. 859 00:35:44,968 --> 00:35:47,449 Thanks. 860 00:35:47,449 --> 00:35:48,929 I liked yours too. 861 00:35:48,929 --> 00:35:49,930 Oh, thanks. 862 00:35:49,930 --> 00:35:50,931 Congratulations. 863 00:35:50,931 --> 00:35:52,150 It's just second place. 864 00:35:55,544 --> 00:35:57,851 My mom came in second in this competition. 865 00:35:59,940 --> 00:36:01,855 A long time ago. 866 00:36:08,470 --> 00:36:09,993 I'm such a moron. 867 00:36:09,993 --> 00:36:12,300 I can't believe what a moron I am. 868 00:36:12,300 --> 00:36:14,172 You are a moron. 869 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 I just... 870 00:36:15,173 --> 00:36:17,131 I kind of forced the issue. 871 00:36:17,131 --> 00:36:19,394 The issue? 872 00:36:19,394 --> 00:36:21,962 With Kate, about Tom. 873 00:36:21,962 --> 00:36:22,963 The boyfriend? 874 00:36:22,963 --> 00:36:24,225 Yep. 875 00:36:24,225 --> 00:36:25,748 You said him or you? 876 00:36:25,748 --> 00:36:26,749 Pretty much. 877 00:36:26,749 --> 00:36:28,490 Wow. Yeah. 878 00:36:28,490 --> 00:36:30,623 And? And what? 879 00:36:30,623 --> 00:36:32,886 Would I be a moron if everything had worked out? 880 00:36:32,886 --> 00:36:35,497 Good point by you. 881 00:36:38,239 --> 00:36:40,328 Where are you going? 882 00:36:40,328 --> 00:36:41,503 Running. 883 00:36:41,503 --> 00:36:42,983 Running? You hate running. 884 00:36:42,983 --> 00:36:46,291 You were only running to be with Kate. 885 00:36:51,861 --> 00:36:53,341 The thing is, 886 00:36:53,341 --> 00:36:54,864 I made her choose. 887 00:36:54,864 --> 00:36:57,345 I said it's all or nothing, 888 00:36:57,345 --> 00:36:59,260 but the truth is... 889 00:36:59,260 --> 00:37:03,003 The truth is... 890 00:37:03,003 --> 00:37:05,919 I would have settled for a lot less. 891 00:37:07,877 --> 00:37:10,097 I'm going running. 892 00:37:21,239 --> 00:37:22,457 Check. Check. 893 00:37:22,457 --> 00:37:23,850 Still looking for a waitress? 894 00:37:23,850 --> 00:37:25,417 Aw. No. 895 00:37:25,417 --> 00:37:28,463 I'm still looking for a waitress who's 21. 896 00:37:30,813 --> 00:37:32,685 Birth certificate. 897 00:37:32,685 --> 00:37:33,686 ID card. 898 00:37:33,686 --> 00:37:35,340 Mm-hmm. 899 00:37:40,954 --> 00:37:43,913 You really want this job, don't you? 900 00:37:43,913 --> 00:37:45,350 You bet. 901 00:37:45,350 --> 00:37:46,829 Oh, God. 902 00:37:46,829 --> 00:37:48,396 You know, you're very... 903 00:37:48,396 --> 00:37:51,051 persuasive, but I... 904 00:37:51,051 --> 00:37:52,444 Ah... 905 00:37:52,444 --> 00:37:54,141 be here at 7:00, all right? 906 00:37:54,141 --> 00:37:56,143 Look, just-- Don't go crazy. 907 00:37:56,143 --> 00:37:57,753 We'll start you out one night a week. 908 00:37:57,753 --> 00:38:00,147 We'll see how you work out, okay? 909 00:38:00,147 --> 00:38:01,496 You can date anybody you want, 910 00:38:01,496 --> 00:38:03,324 only not on the job, you understand? 911 00:38:03,324 --> 00:38:04,325 Mm-hmm. 912 00:38:04,325 --> 00:38:05,326 You hearing me? 913 00:38:05,326 --> 00:38:06,327 Mm-hmm. 914 00:38:06,327 --> 00:38:07,328 Okay, any problems, 915 00:38:07,328 --> 00:38:08,416 anybody, like, I don't know, 916 00:38:08,416 --> 00:38:09,983 slaps you on the ass, 917 00:38:09,983 --> 00:38:11,114 whatever, 918 00:38:11,114 --> 00:38:12,507 just take a self-defense course. 919 00:38:12,507 --> 00:38:14,553 It'll come in handy. 920 00:38:14,553 --> 00:38:16,990 Um, ask one of the other girls about tips. 921 00:38:16,990 --> 00:38:18,470 Got it? 922 00:38:18,470 --> 00:38:19,471 Got it. 923 00:38:19,471 --> 00:38:20,863 Good. 924 00:38:22,604 --> 00:38:23,475 Yes. 925 00:38:33,615 --> 00:38:35,791 My parents are starting to worry. 926 00:38:35,791 --> 00:38:37,837 They think you're casing the house. 927 00:38:37,837 --> 00:38:38,881 What do you want, Charlie? 928 00:38:40,709 --> 00:38:42,232 Doesn't this look like an apology? 929 00:38:42,232 --> 00:38:44,147 No. 930 00:38:44,147 --> 00:38:46,498 Well, I never was very good at those. 931 00:38:46,498 --> 00:38:48,369 That's what it's supposed to be. 932 00:38:56,638 --> 00:38:58,161 What's the point? 933 00:38:58,161 --> 00:39:01,382 You kind of showed your true colors, huh? 934 00:39:01,382 --> 00:39:03,297 Oh, come on. 935 00:39:03,297 --> 00:39:05,908 No. At the very least, I thought you were a friend. 936 00:39:05,908 --> 00:39:07,301 Hey, give me a break. 937 00:39:07,301 --> 00:39:09,434 You slept with me too. 938 00:39:09,434 --> 00:39:11,087 Right. You're right. 939 00:39:11,087 --> 00:39:14,003 It's just as much my fault as it is yours. 940 00:39:16,092 --> 00:39:19,487 The thing is, I did need you. 941 00:39:21,315 --> 00:39:22,534 You needed someone. 942 00:39:22,534 --> 00:39:23,665 No. 943 00:39:23,665 --> 00:39:25,493 I needed you. 944 00:39:25,493 --> 00:39:28,017 I really needed you 945 00:39:28,017 --> 00:39:29,802 to care about me, 946 00:39:29,802 --> 00:39:31,194 to look at me 947 00:39:31,194 --> 00:39:34,894 like there was no one else in the whole world. 948 00:39:38,027 --> 00:39:41,117 I thought that's what I was doing. 949 00:39:41,117 --> 00:39:44,686 You just run scared so fast from anything that matters. 950 00:39:47,602 --> 00:39:49,169 I have this image of you 951 00:39:49,169 --> 00:39:52,564 making love with your fingers crossed. 952 00:39:54,566 --> 00:39:57,220 I don't think that's true. 953 00:39:57,220 --> 00:39:58,700 Charlie... 954 00:39:58,700 --> 00:40:02,225 you're the same guy you were in high school. 955 00:40:02,225 --> 00:40:03,836 As soon as you got what you wanted, 956 00:40:03,836 --> 00:40:05,185 you didn't want it anymore. 957 00:40:08,623 --> 00:40:10,146 This, um... 958 00:40:10,146 --> 00:40:12,627 This relationship that you're in now, 959 00:40:12,627 --> 00:40:15,456 she, uh... 960 00:40:15,456 --> 00:40:18,372 She probably does mean something to you. 961 00:40:18,372 --> 00:40:20,548 Doesn't she? 962 00:40:33,648 --> 00:40:35,955 Why are you dressed like that? 963 00:40:35,955 --> 00:40:37,391 I got a job. 964 00:40:37,391 --> 00:40:39,567 Where? Vegas? 965 00:40:39,567 --> 00:40:40,742 Just a burger place. 966 00:40:40,742 --> 00:40:42,396 They let you dress like that? 967 00:40:42,396 --> 00:40:44,833 Bigger tips. 968 00:40:44,833 --> 00:40:47,923 I wanted to show you something. 969 00:40:56,932 --> 00:40:58,368 It's when Mom got second... 970 00:41:00,545 --> 00:41:02,111 in the competition. 971 00:41:06,725 --> 00:41:09,162 I kind of thought if I won... 972 00:41:11,077 --> 00:41:12,470 it would make Mom proud. 973 00:41:19,694 --> 00:41:23,132 Mom's proud of you just playing the violin, Claud. 974 00:41:35,188 --> 00:41:37,407 You think she's watching us? 975 00:41:43,196 --> 00:41:45,503 Sure she is. 976 00:41:49,507 --> 00:41:52,597 She looks so young. 977 00:41:52,597 --> 00:41:54,512 She was 19. 978 00:41:59,168 --> 00:42:01,997 I think she looks kind of like you... 979 00:42:01,997 --> 00:42:04,783 ♪ She'd take my hand ♪ 980 00:42:04,783 --> 00:42:07,525 without all the makeup. 981 00:42:07,525 --> 00:42:11,006 ♪ Her little man ♪ 982 00:42:14,096 --> 00:42:19,841 ♪ And send me off with a kiss ♪ 983 00:42:19,841 --> 00:42:22,365 ♪ With a kiss ♪ 984 00:42:26,979 --> 00:42:29,808 ♪ And looking back ♪ 985 00:42:29,808 --> 00:42:31,287 What are these for? 986 00:42:31,287 --> 00:42:32,898 No reason. 987 00:42:32,898 --> 00:42:36,336 ♪ I waved goodbye ♪ 988 00:42:38,468 --> 00:42:45,214 ♪ But never knew what it meant ♪ 989 00:42:45,214 --> 00:42:47,086 ♪ My mistake ♪ 990 00:42:51,569 --> 00:42:56,574 ♪ Mother, Mother Where are you? ♪ 991 00:42:56,574 --> 00:43:00,099 ♪ I need you now, I do ♪ 992 00:43:00,099 --> 00:43:01,753 ♪ Mm-hmm ♪ 993 00:43:04,233 --> 00:43:06,584 ♪ Mother ♪ 994 00:43:18,247 --> 00:43:19,858 ♪ Don't laugh ♪ 995 00:43:19,858 --> 00:43:23,296 ♪ Just tell me You've been there before ♪ 996 00:43:23,296 --> 00:43:26,691 I needed somebody to help me with my taxes. 997 00:43:26,691 --> 00:43:32,653 ♪ I tell you, every morning I just love her more ♪ 998 00:43:32,653 --> 00:43:35,090 ♪ And life goes on ♪ 999 00:43:35,090 --> 00:43:39,051 ♪ Filled with disasters And friction ♪ 1000 00:43:39,051 --> 00:43:42,968 ♪ And life can be strange ♪ 1001 00:43:42,968 --> 00:43:46,319 ♪ But love can be Stranger than fiction ♪ 1002 00:43:46,319 --> 00:43:51,106 ♪ Only love can be Stranger than fiction ♪ 1003 00:43:51,106 --> 00:43:57,896 ♪ Lai-lai-lai-lai Lai-lai lai-lai-lai-le-lai ♪ 65403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.