All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,998 --> 00:00:38,001 (Military Prosecutor Doberman) 2 00:00:38,086 --> 00:00:39,387 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:39,387 --> 00:00:41,057 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:41,057 --> 00:00:42,457 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 5 00:00:42,457 --> 00:00:43,897 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,753 I know it's not much, 7 00:00:46,924 --> 00:00:48,593 but since I'm a soldier, 8 00:00:48,593 --> 00:00:50,694 I'll stick to what my country pays me. 9 00:00:51,093 --> 00:00:53,633 That's right. I decline the renewal of our contract. 10 00:00:54,234 --> 00:00:55,604 Salute. 11 00:00:56,534 --> 00:00:57,563 (Managing Partner Yong Moon Gu) 12 00:00:58,234 --> 00:00:59,334 How dare he? 13 00:00:59,334 --> 00:01:02,374 How dare that punk do this to me? 14 00:01:02,573 --> 00:01:05,544 How dare he? Darn him! 15 00:01:11,584 --> 00:01:14,353 The information you asked for on military prosecutor Cha Woo In. 16 00:01:14,684 --> 00:01:16,084 Fine! 17 00:01:17,923 --> 00:01:19,294 When shall I schedule... 18 00:01:19,294 --> 00:01:21,624 your inauguration as IM Defense's CEO? 19 00:01:22,194 --> 00:01:23,563 Cancel the ceremony. 20 00:01:23,893 --> 00:01:26,364 Chairman No soured the atmosphere. 21 00:01:26,893 --> 00:01:28,463 I'll move right into his office. 22 00:01:29,133 --> 00:01:30,233 Yes, sir. 23 00:01:31,733 --> 00:01:33,573 What shall I do about all this? 24 00:01:42,784 --> 00:01:43,914 Burn it. 25 00:01:46,353 --> 00:01:49,754 A soldier's pay barely lasts a month in the bank. 26 00:01:49,954 --> 00:01:52,023 Isn't it a waste of your hard work for the past five years? 27 00:01:52,454 --> 00:01:54,254 I regret it dearly. 28 00:01:54,724 --> 00:01:57,323 I think I'll even dream of the money I just gave up. 29 00:01:58,433 --> 00:02:01,504 Oh, right. I asked how you knew I'd be here. 30 00:02:01,633 --> 00:02:03,633 Answer my question first. 31 00:02:04,034 --> 00:02:07,903 Just a month ago, you told me you'd handcuff Captain Cha. 32 00:02:08,004 --> 00:02:10,644 - But now... - I handcuffed No Tae Nam. 33 00:02:10,804 --> 00:02:13,243 Yes. So what exactly is going on? 34 00:02:15,883 --> 00:02:17,584 I'm joining forces with Cha. 35 00:02:18,554 --> 00:02:21,454 Should I say we're comrades with a common purpose? 36 00:02:22,483 --> 00:02:24,993 You and Captain Cha, comrades? 37 00:02:25,894 --> 00:02:27,724 I don't know how or why that happened, 38 00:02:28,164 --> 00:02:30,263 but that answers a few questions. 39 00:02:32,064 --> 00:02:33,233 So I must ask. 40 00:02:33,763 --> 00:02:36,504 Are you going to stick with me, Sang Ki? 41 00:02:37,004 --> 00:02:39,934 Well... I should. 42 00:02:40,374 --> 00:02:42,643 I'm penniless now. You're okay with that? 43 00:02:42,643 --> 00:02:45,474 Did you think all I cared about was the money? 44 00:02:46,474 --> 00:02:47,944 It's a sore loss, but still. 45 00:02:48,184 --> 00:02:49,883 Oh, really? 46 00:02:50,543 --> 00:02:51,654 Nice. 47 00:02:52,583 --> 00:02:53,684 Hey. 48 00:02:53,983 --> 00:02:55,254 I got No Tae Nam. 49 00:02:55,983 --> 00:02:57,883 Who shall do the grilling? 50 00:03:01,323 --> 00:03:03,863 The prosecutor will be here soon. Stay put. 51 00:03:05,664 --> 00:03:06,694 Hey. 52 00:03:07,064 --> 00:03:08,094 Darn it. 53 00:03:10,164 --> 00:03:12,073 Hey, you. Open the door. 54 00:03:12,173 --> 00:03:13,934 Open up. Let me out. 55 00:03:14,173 --> 00:03:15,404 Don't you hear me? 56 00:03:21,414 --> 00:03:23,883 Hey. Do Be Man. 57 00:03:24,013 --> 00:03:25,453 It's been so long. 58 00:03:25,754 --> 00:03:27,414 You're on my case? 59 00:03:27,983 --> 00:03:30,184 Then it's game over. 60 00:03:30,323 --> 00:03:32,024 It's a pity we meet in here. 61 00:03:32,024 --> 00:03:33,694 (Interviews are recorded) 62 00:03:33,694 --> 00:03:35,624 I feel better now that my man is here. 63 00:03:35,863 --> 00:03:37,464 Get me out of here quick. 64 00:03:37,564 --> 00:03:40,194 It hurts bad where I got shot. 65 00:03:40,494 --> 00:03:43,034 I need to get to a hospital and get an MRI. 66 00:03:43,103 --> 00:03:46,974 Oh, dear. I'll have you moved once I get your statement. 67 00:03:49,374 --> 00:03:50,474 Let's see. 68 00:03:50,744 --> 00:03:51,914 Must we do this? 69 00:03:52,214 --> 00:03:53,744 It's just a formality. 70 00:03:53,944 --> 00:03:55,714 This is the army after all. I hope you understand. 71 00:03:56,284 --> 00:03:57,344 Take a seat. 72 00:04:05,094 --> 00:04:06,754 He's about to question No Tae Nam. 73 00:04:06,953 --> 00:04:08,053 Listen carefully. 74 00:04:08,793 --> 00:04:12,164 It's a chance to figure out if Be Man really cut ties with him. 75 00:04:12,494 --> 00:04:14,393 Do you still doubt him? 76 00:04:15,004 --> 00:04:16,803 - I don't trust him completely yet. - IM Defense's... 77 00:04:16,803 --> 00:04:18,733 ex-Chairman No Tae Nam was arrested today, 78 00:04:18,733 --> 00:04:23,643 the same day Lee Jae Sik became Minister of National Defense. 79 00:04:23,904 --> 00:04:26,974 Division Commander No Hwa Young who is said to be his mother... 80 00:04:26,974 --> 00:04:29,583 hurriedly left the inauguration ceremony. 81 00:04:29,814 --> 00:04:31,914 Though the public trusts the military... 82 00:04:31,914 --> 00:04:33,414 On the military's biggest day, 83 00:04:33,414 --> 00:04:35,853 you well and truly messed with them, Woo In. 84 00:04:36,784 --> 00:04:39,654 No Hwa Young and Lee Jae Sik won't see eye-to-eye now. 85 00:04:42,724 --> 00:04:43,793 Minister Lee. 86 00:04:49,933 --> 00:04:51,134 Why you... 87 00:04:52,603 --> 00:04:54,503 I apologize. I wasn't thinking. 88 00:04:54,503 --> 00:04:55,844 How dare you? 89 00:04:58,274 --> 00:05:01,644 I wouldn't have been able to hit you if you were a woman. 90 00:05:02,344 --> 00:05:03,414 I know. 91 00:05:03,414 --> 00:05:07,113 You ruined the greatest day in my 40-year military career. 92 00:05:07,113 --> 00:05:09,084 You, Hwa Young, of all people. 93 00:05:09,084 --> 00:05:11,384 Because of your stupid son, 94 00:05:11,384 --> 00:05:13,154 I was humiliated in public! 95 00:05:13,154 --> 00:05:15,863 In front of the whole military and the whole public! 96 00:05:16,894 --> 00:05:18,964 He was in your division, 97 00:05:18,964 --> 00:05:20,863 and you still couldn't control him? 98 00:05:21,094 --> 00:05:23,334 Did you not even know he'd deserted? 99 00:05:23,964 --> 00:05:28,003 Clean up this mess, even if it means cutting him off! 100 00:05:28,003 --> 00:05:30,204 I promise you that my son... 101 00:05:30,204 --> 00:05:32,344 will never be mentioned by the public again. 102 00:05:33,043 --> 00:05:34,714 I will stake my uniform on it. 103 00:05:36,243 --> 00:05:37,743 You what? 104 00:05:37,743 --> 00:05:39,483 If my son causes one more problem, 105 00:05:39,683 --> 00:05:41,753 I will leave the army. 106 00:05:46,253 --> 00:05:47,353 Let's go. 107 00:05:53,264 --> 00:05:54,594 Where's Tae Nam now? 108 00:05:55,803 --> 00:05:57,863 He's being questioned in the legal office. 109 00:05:59,803 --> 00:06:01,303 I should've listened to you then. 110 00:06:01,844 --> 00:06:03,904 This wouldn't have happened if I hadn't enlisted. 111 00:06:05,514 --> 00:06:07,514 It's even worse now that I got out once. 112 00:06:09,313 --> 00:06:12,014 Describe how you got out of the recruit training center. 113 00:06:13,113 --> 00:06:17,423 Hey. You sound like a real prosecutor, Mr. Doberman. 114 00:06:20,193 --> 00:06:23,164 This is just for show, isn't it? 115 00:06:24,894 --> 00:06:26,894 Just describe what you did. 116 00:06:28,503 --> 00:06:30,464 The statement is a formality, right? 117 00:06:30,964 --> 00:06:32,603 I went to the toilet, 118 00:06:32,774 --> 00:06:35,074 and I noticed the freezer truck outside. 119 00:06:35,074 --> 00:06:36,943 I went inside to look for some food. 120 00:06:37,043 --> 00:06:39,344 It must've been freezing cold in the truck. 121 00:06:39,714 --> 00:06:41,813 What? Yes, it was. 122 00:06:41,943 --> 00:06:44,084 It was so cold that I passed out. 123 00:06:44,084 --> 00:06:45,753 When you woke up, you were outside. 124 00:06:45,853 --> 00:06:47,053 That's right. 125 00:06:49,324 --> 00:06:52,353 Then you didn't desert. You were made to desert. 126 00:06:56,193 --> 00:06:57,394 I like that a lot. 127 00:06:57,793 --> 00:07:00,063 That's it. I was made to desert. 128 00:07:00,063 --> 00:07:01,094 It was unintended. 129 00:07:02,603 --> 00:07:05,404 You know, it's stuffy in here. 130 00:07:05,503 --> 00:07:07,074 I'm claustrophobic. 131 00:07:07,074 --> 00:07:08,233 Get me out of here quick. 132 00:07:08,404 --> 00:07:09,503 First things first. 133 00:07:10,243 --> 00:07:12,514 If you didn't intend to desert, 134 00:07:12,514 --> 00:07:14,873 why were you about to leave Korea in a private plane? 135 00:07:15,884 --> 00:07:17,144 Leave Korea? 136 00:07:19,983 --> 00:07:21,824 Well, that was... 137 00:07:22,224 --> 00:07:23,584 Since I was out... 138 00:07:24,584 --> 00:07:26,894 Since I was somehow made to desert, 139 00:07:27,193 --> 00:07:29,123 I didn't want to return right away. 140 00:07:29,524 --> 00:07:31,724 I was going to take a quick trip. 141 00:07:31,793 --> 00:07:33,034 That's embarrassing. 142 00:07:33,664 --> 00:07:35,094 - It is, isn't it? - Yes. 143 00:07:35,094 --> 00:07:37,334 The truth is, this is the worst bit. 144 00:07:37,433 --> 00:07:39,733 Add some flesh to the story for me. 145 00:07:41,173 --> 00:07:42,373 I'd like to nap now. 146 00:07:46,774 --> 00:07:47,873 Is this fun? 147 00:07:53,813 --> 00:07:56,724 (Do Be Man, Republic of Korea Army) 148 00:07:56,724 --> 00:07:58,594 Are you enjoying how I'm playing along? 149 00:08:20,274 --> 00:08:21,344 No Tae Nam. 150 00:08:29,753 --> 00:08:30,884 No Tae Nam. 151 00:08:31,993 --> 00:08:33,623 Answer me, you punk! 152 00:08:34,894 --> 00:08:35,964 What? 153 00:08:37,063 --> 00:08:38,394 What are you... 154 00:08:40,233 --> 00:08:41,793 My three diamonds say I'm a captain. 155 00:08:42,034 --> 00:08:44,204 You're just a trainee who's not yet even a private. 156 00:08:44,634 --> 00:08:47,603 You will address me and speak according to army rules. 157 00:08:47,673 --> 00:08:50,243 Have you gone crazy? What's gotten into you? 158 00:08:50,443 --> 00:08:52,313 You know what prosecutors can do. 159 00:08:53,074 --> 00:08:55,844 We can easily cover up crimes or blow them out of proportion. 160 00:08:56,384 --> 00:08:58,284 But I'm also one in a military uniform. 161 00:08:59,083 --> 00:09:00,183 So can you imagine my power? 162 00:09:01,183 --> 00:09:03,024 Darn soldier boy, how dare you hit me. 163 00:09:05,823 --> 00:09:08,723 Respect the rank, soldier. 164 00:09:09,593 --> 00:09:10,664 State your name and rank. 165 00:09:10,664 --> 00:09:12,364 My mom is your division commander! 166 00:09:12,764 --> 00:09:13,994 State your name and rank! 167 00:09:19,303 --> 00:09:20,774 This is police brutality. 168 00:09:20,833 --> 00:09:22,043 I'm trainee No Tae Nam. 169 00:09:26,514 --> 00:09:27,673 Don't you have an assigned number? 170 00:09:27,673 --> 00:09:30,484 It's 30. I mean, 13. I'm Trainee number 13 No Tae Nam. 171 00:09:31,683 --> 00:09:33,453 Trainee number 13 No Tae Nam. 172 00:09:34,484 --> 00:09:36,083 You will never leave this place. 173 00:09:37,553 --> 00:09:39,923 As of today, the military will be your home. 174 00:09:58,104 --> 00:10:00,274 Oh, look. The cameras are back online. 175 00:10:02,244 --> 00:10:03,744 Why are you not seated? 176 00:10:04,043 --> 00:10:05,083 So where were we? 177 00:10:05,114 --> 00:10:07,284 We have the statement given by the night watch guard... 178 00:10:07,284 --> 00:10:08,414 on the night of the incident, 179 00:10:08,754 --> 00:10:11,024 the security footage from the cookhouse, 180 00:10:11,654 --> 00:10:14,223 the statement given by your friend you met up with, 181 00:10:14,394 --> 00:10:17,463 and the video we collected at the airport. 182 00:10:17,463 --> 00:10:19,463 All the evidence proves your desertion. 183 00:10:19,963 --> 00:10:21,063 So according to article 30 of the Military Criminal Act, 184 00:10:21,063 --> 00:10:23,504 you will be charged with desertion from military service. 185 00:10:23,904 --> 00:10:26,904 Desertion from military service. 186 00:10:33,114 --> 00:10:34,144 Sign it. 187 00:10:42,754 --> 00:10:44,453 (Lawyer Yong Moon Gu) 188 00:10:48,223 --> 00:10:49,494 What happened? 189 00:10:49,894 --> 00:10:51,723 I'm in the middle of gathering the facts. 190 00:10:52,634 --> 00:10:55,463 What I know for sure is that Do Be Man... 191 00:10:56,563 --> 00:10:58,004 made an enemy out of you and me. 192 00:10:58,134 --> 00:11:00,303 How is Do Be Man our main issue? 193 00:11:01,234 --> 00:11:04,004 The mess Tae Nam made has put my reputation in jeopardy. 194 00:11:04,004 --> 00:11:05,813 It was during the minister's inauguration! 195 00:11:06,514 --> 00:11:08,713 General No, please give me some time. 196 00:11:23,364 --> 00:11:24,423 Salute. 197 00:11:29,604 --> 00:11:30,634 Cha Woo In. 198 00:11:31,864 --> 00:11:32,904 Salute. 199 00:11:36,504 --> 00:11:37,673 Captain Cha. 200 00:11:38,374 --> 00:11:40,914 That salute you just hesitantly sent my way. 201 00:11:41,374 --> 00:11:42,683 Do you know why it is performed? 202 00:11:43,083 --> 00:11:44,744 According to our code of conduct, 203 00:11:44,744 --> 00:11:46,953 it is to show respect to senior officers. 204 00:11:46,953 --> 00:11:47,984 Incorrect. 205 00:11:48,484 --> 00:11:50,154 The tradition began with knights in the Middle Ages... 206 00:11:50,154 --> 00:11:51,784 who wore steel armor from head to toe. 207 00:11:52,053 --> 00:11:53,453 They lifted their helmets before a battle... 208 00:11:53,453 --> 00:11:55,994 to show their faces. 209 00:12:00,994 --> 00:12:03,504 To ensure that they are a friendly force. 210 00:12:06,803 --> 00:12:08,104 At ease, Captain Cha. 211 00:12:09,374 --> 00:12:10,443 Do it again. 212 00:12:15,173 --> 00:12:17,343 It means we are comrades... 213 00:12:17,343 --> 00:12:19,713 on a battlefield where bullets fly. 214 00:12:20,854 --> 00:12:21,953 Do you understand? 215 00:12:22,524 --> 00:12:23,784 Yes, ma'am. 216 00:12:25,754 --> 00:12:26,953 Both of you, at ease. 217 00:12:26,953 --> 00:12:28,593 I see you're burning the midnight oil. 218 00:12:30,664 --> 00:12:32,463 We conducted an interview with trainee No Tae Nam... 219 00:12:32,463 --> 00:12:34,193 regarding his desertion. 220 00:12:34,333 --> 00:12:35,563 Who interviewed him? 221 00:12:35,563 --> 00:12:36,703 That would be me, ma'am. 222 00:12:37,504 --> 00:12:39,034 Brief me on his interview. 223 00:12:39,203 --> 00:12:42,173 Are you asking as his mother or as the commander? 224 00:12:42,443 --> 00:12:44,473 I can shift my answer according to whom I'm addressing. 225 00:12:44,504 --> 00:12:47,274 Don't you see my uniform and stripes? 226 00:12:49,213 --> 00:12:50,984 I apologize, commander. 227 00:12:51,884 --> 00:12:54,354 He has given me his statement regarding his desertion. 228 00:12:56,083 --> 00:12:58,994 Punish trainee No Tae Nam strictly by the book. 229 00:12:59,553 --> 00:13:01,793 As long as I am in command, 230 00:13:02,124 --> 00:13:03,593 there will be no exceptions. 231 00:13:04,723 --> 00:13:06,264 That's what I came by to say... 232 00:13:06,634 --> 00:13:08,563 as your immediate supervisor. 233 00:13:10,433 --> 00:13:11,433 Do you understand? 234 00:13:12,333 --> 00:13:13,433 Affirmative, ma'am. 235 00:13:30,254 --> 00:13:31,323 Whatever. 236 00:13:32,453 --> 00:13:34,124 Even if you don't help me, 237 00:13:35,193 --> 00:13:36,793 I'll soon get out of here. 238 00:13:38,024 --> 00:13:39,793 See you on the outside, you lowlifes. 239 00:13:43,364 --> 00:13:46,073 No Tae Nam orchestrated it all so that he didn't have... 240 00:13:46,473 --> 00:13:48,104 to pay back the loan he took out from your father's bank. 241 00:13:48,774 --> 00:13:49,803 What? 242 00:13:50,573 --> 00:13:52,213 You expect me to believe that? 243 00:13:52,874 --> 00:13:54,514 I may have been the one to stab you, 244 00:13:54,744 --> 00:13:57,384 but he's the one who put the knife in my hand. 245 00:13:57,414 --> 00:14:01,014 Why are you even telling me this? 246 00:14:01,354 --> 00:14:03,183 So that we can call it a truce. 247 00:14:04,384 --> 00:14:05,384 Also, 248 00:14:06,553 --> 00:14:08,894 to motivate you to have a good stint in the army. 249 00:14:10,164 --> 00:14:13,264 Make No Tae Nam your dog. 250 00:14:17,563 --> 00:14:19,473 (Personnel Record: Cha Woo In) 251 00:14:22,504 --> 00:14:23,573 (Father: Cha Ho Cheol,) 252 00:14:23,573 --> 00:14:24,644 (former chairman of IM Defense Industry) 253 00:14:24,644 --> 00:14:27,644 (Died in a car accident, 2015) 254 00:14:32,284 --> 00:14:33,583 Cha Woo In... 255 00:14:34,914 --> 00:14:36,553 is Cha Ho Cheol's daughter? 256 00:14:37,284 --> 00:14:39,093 (Managing Partner Yong Moon Gu) 257 00:14:48,234 --> 00:14:50,904 - Mr. Prosecutor, you're here. - Yes, I wanted to see the scene. 258 00:14:50,904 --> 00:14:52,164 Sure thing. 259 00:15:04,914 --> 00:15:06,284 I'm at the scene. 260 00:15:07,083 --> 00:15:08,923 Chairman Cha died at the scene, 261 00:15:10,124 --> 00:15:11,524 but he had a passenger in the car. 262 00:15:11,624 --> 00:15:13,854 A passenger? Who? 263 00:15:13,854 --> 00:15:14,994 His daughter. 264 00:15:14,994 --> 00:15:16,793 She flew in from the US three days ago. 265 00:15:17,264 --> 00:15:19,634 Did she also die? 266 00:15:20,034 --> 00:15:21,394 No, she's currently unconscious. 267 00:15:22,904 --> 00:15:25,734 Judging by the scene, I doubt she'll wake up. 268 00:15:28,973 --> 00:15:30,043 General? 269 00:15:33,014 --> 00:15:34,114 How hilarious of you. 270 00:15:34,813 --> 00:15:36,514 This coming from a man... 271 00:15:36,514 --> 00:15:38,884 who stabbed the innocent as a prosecutor? 272 00:15:38,884 --> 00:15:40,854 I never thought I'd hear you mention justice. 273 00:15:41,484 --> 00:15:44,254 His daughter whom we presumed dead... 274 00:15:45,254 --> 00:15:46,994 became a military prosecutor. 275 00:15:47,654 --> 00:15:50,063 And now she's involved in all of No Tae Nam's cases. 276 00:15:50,593 --> 00:15:53,593 (Managing Partner Yong Moon Gu) 277 00:15:57,004 --> 00:15:58,333 (No Tae Nam desertion) 278 00:15:58,504 --> 00:16:00,473 (Deserter No Tae Nam caught!) 279 00:16:00,473 --> 00:16:01,874 (No Tae Nam's arrest and a glimpse of the hero) 280 00:16:01,933 --> 00:16:03,504 (The redhead who took down No Tae Nam) 281 00:16:04,703 --> 00:16:06,073 (The redhead who took down No Tae Nam) 282 00:16:20,654 --> 00:16:22,293 One too many coincidences? 283 00:16:22,894 --> 00:16:24,463 Then they're no longer coincidences. 284 00:16:27,193 --> 00:16:29,463 (Personnel Record: Cha Woo In) 285 00:16:29,504 --> 00:16:32,604 Number 34, your New York steak burger is ready. 286 00:16:32,604 --> 00:16:33,774 Your New York steak burger... 287 00:16:33,774 --> 00:16:35,333 - is ready. - Your burger is ready. 288 00:16:35,874 --> 00:16:38,343 - Please enjoy. - Thank you. 289 00:16:41,014 --> 00:16:42,114 Welcome. 290 00:16:46,583 --> 00:16:48,514 How's the work? Is it doable? 291 00:16:49,083 --> 00:16:51,624 My boss is great and everything is good. 292 00:16:53,894 --> 00:16:56,963 No Tae Nam's trial put me through the wringer, 293 00:16:57,423 --> 00:16:59,563 but at least Allen paid for his crimes. 294 00:17:00,864 --> 00:17:04,264 The fact that I don't have to face them anymore... 295 00:17:04,664 --> 00:17:06,634 was enough to put me at ease. 296 00:17:07,703 --> 00:17:08,774 Se Na, 297 00:17:10,043 --> 00:17:11,303 do you remember how I said... 298 00:17:11,303 --> 00:17:14,313 I'd tell you everything when the time is right? 299 00:17:19,213 --> 00:17:20,213 I... 300 00:17:20,213 --> 00:17:23,154 The redhead who captured No Tae Nam and disappeared at the airport. 301 00:17:24,254 --> 00:17:25,683 That was your alter ego. 302 00:17:30,164 --> 00:17:32,733 Yes, it was me. 303 00:17:33,533 --> 00:17:35,064 Then I guessed correctly. 304 00:17:36,104 --> 00:17:39,533 I was curious about how the video landed in your hands, 305 00:17:39,973 --> 00:17:41,104 but now I know. 306 00:17:41,673 --> 00:17:44,273 There is more I wish to ask, 307 00:17:44,604 --> 00:17:45,814 but I'll hold back. 308 00:17:46,273 --> 00:17:48,314 You're not the type to walk away... 309 00:17:49,243 --> 00:17:51,443 from the battle you are engaged in. 310 00:17:56,384 --> 00:17:58,554 I have now begun a battle of my own. 311 00:17:59,993 --> 00:18:02,564 I won't let past events bring me pain. 312 00:18:06,364 --> 00:18:07,394 That's right. 313 00:18:08,634 --> 00:18:10,433 Let's beat our demons. 314 00:18:18,173 --> 00:18:19,914 (DMZ Mine Explosion Incident) 315 00:18:23,044 --> 00:18:25,283 (Military Police) 316 00:18:28,953 --> 00:18:30,723 (Military Police) 317 00:18:42,094 --> 00:18:43,263 Report status! 318 00:18:43,334 --> 00:18:44,763 I don't see the company commander. 319 00:18:44,933 --> 00:18:46,134 He must've stepped on a mine. 320 00:18:46,334 --> 00:18:47,634 Everyone, stay where you are! 321 00:18:47,733 --> 00:18:49,804 Request support from the base! 322 00:18:58,713 --> 00:19:01,384 Snap out of it! Two people's lives are in my hands. 323 00:19:02,453 --> 00:19:03,554 Hey! 324 00:19:07,124 --> 00:19:08,423 I'll go save him. 325 00:19:08,423 --> 00:19:09,624 It's a minefield! 326 00:19:09,624 --> 00:19:12,124 Nonsense! My man is out there! 327 00:19:12,364 --> 00:19:14,394 I can avoid the mines here with my eyes closed. 328 00:19:15,164 --> 00:19:16,404 Don't any of you move. 329 00:19:17,463 --> 00:19:18,533 This is... 330 00:19:20,273 --> 00:19:21,404 an order. 331 00:19:23,003 --> 00:19:25,203 - Commander! - Commander! 332 00:19:25,203 --> 00:19:26,443 - Commander! - Commander! 333 00:19:32,654 --> 00:19:34,114 What happened? 334 00:19:34,114 --> 00:19:35,953 - Commander! - Commander! 335 00:19:35,953 --> 00:19:37,384 - Commander! - Commander! 336 00:19:41,223 --> 00:19:43,394 Commander? 337 00:19:48,664 --> 00:19:50,263 - Commander! - Commander! 338 00:19:50,263 --> 00:19:52,164 - Commander! - Commander! 339 00:19:52,904 --> 00:19:54,033 Are you all right? 340 00:19:55,404 --> 00:19:57,104 Commander. Are you all right? 341 00:19:59,943 --> 00:20:03,213 The Mine Hero, the saint who saved his subordinate from a minefield. 342 00:20:04,213 --> 00:20:06,054 Won Ki Choon, leader of the Reconnaissance Unit. 343 00:20:08,854 --> 00:20:11,183 He lost a leg in exchange for becoming a hero... 344 00:20:11,283 --> 00:20:13,253 and must walk with a crutch for the rest of his life. 345 00:20:14,294 --> 00:20:16,394 Why is he the first target? 346 00:20:16,864 --> 00:20:18,164 There were... 347 00:20:18,263 --> 00:20:21,294 two main players in ruining my dad's company six years ago. 348 00:20:21,733 --> 00:20:24,364 Yong Moon Gu and Won Ki Choon. 349 00:20:25,304 --> 00:20:27,874 Yong Moon Gu received Law and One as a reward, 350 00:20:27,874 --> 00:20:30,804 and Won Ki Choon joined the Patriotic Society. 351 00:20:31,203 --> 00:20:34,374 What was his role with respect to IM Defense? 352 00:20:36,314 --> 00:20:38,183 ("IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol Leaks Classified Military Intel") 353 00:20:38,183 --> 00:20:40,213 IM Defense's Chairman Cha Ho Cheol... 354 00:20:40,213 --> 00:20:42,953 has leaked classified military information. 355 00:20:44,283 --> 00:20:47,824 In exchange for crucial information regarding the Army's tanks, 356 00:20:48,354 --> 00:20:50,594 Chairman Cha's IM Defense... 357 00:20:50,594 --> 00:20:52,463 received tens of millions of dollars... 358 00:20:52,993 --> 00:20:56,904 from a Chinese defense company, and I have the proof! 359 00:20:58,233 --> 00:21:01,874 Chairman Cha Ho Cheol spearheaded all of this! 360 00:21:01,973 --> 00:21:03,074 (National Defense) 361 00:21:03,074 --> 00:21:04,443 Selling classified military intel... 362 00:21:04,443 --> 00:21:07,374 is a serious act of treason! He has sold the nation! 363 00:21:07,513 --> 00:21:10,414 Chairman Cha Ho Cheol deserves to be shot... 364 00:21:10,713 --> 00:21:11,783 by a firing squad. 365 00:21:11,884 --> 00:21:13,253 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 366 00:21:13,253 --> 00:21:16,483 I'm sure you remember the incident when a mine went off... 367 00:21:16,483 --> 00:21:19,223 during a reconnaissance patrol in the Demilitarized Zone. 368 00:21:19,223 --> 00:21:21,554 There was a proud soldier who risked his life... 369 00:21:21,624 --> 00:21:24,294 to save his subordinate and lost his leg. 370 00:21:24,294 --> 00:21:27,263 It's Mine Hero Won Ki Choon, the Reconnaissance Unit commander. 371 00:21:27,533 --> 00:21:29,193 He wrote a self-penned book... 372 00:21:29,193 --> 00:21:31,933 about the incident in the minefield and how his life changed thereafter. 373 00:21:31,933 --> 00:21:34,334 The book-signing event to celebrate the launch... 374 00:21:34,334 --> 00:21:37,544 of his book "Just Stay Alive. I'll Go" is being held... 375 00:21:37,544 --> 00:21:39,243 in bookstores across the nation. 376 00:21:39,443 --> 00:21:42,374 - Here. - May I get a picture with you? 377 00:21:42,473 --> 00:21:43,614 Sure. 378 00:21:44,743 --> 00:21:45,814 - Thank you. - Thank you. 379 00:21:48,314 --> 00:21:51,124 Anyone who wants a picture, please come forward. 380 00:21:51,124 --> 00:21:52,993 - Me! - Okay. 381 00:21:53,094 --> 00:21:55,854 Okay. Look at Mommy. 382 00:21:56,993 --> 00:21:58,094 Gosh. 383 00:21:58,094 --> 00:21:59,094 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 384 00:21:59,164 --> 00:22:01,594 Six years ago, he was a hero for exposing the truth. 385 00:22:01,933 --> 00:22:03,463 Now, he's a mine hero. 386 00:22:03,463 --> 00:22:04,503 Thank you. 387 00:22:04,503 --> 00:22:06,503 - Thank you. - Sure. 388 00:22:06,503 --> 00:22:07,834 He isn't a great enough person... 389 00:22:07,834 --> 00:22:09,943 to enter a minefield for a subordinate. 390 00:22:11,273 --> 00:22:12,743 He fabricated evidence... 391 00:22:13,114 --> 00:22:16,144 - to frame my father after all. - Any comments on today's event? 392 00:22:16,614 --> 00:22:17,844 Our country is... 393 00:22:17,844 --> 00:22:20,084 You look like you want to shoot him right this instant. 394 00:22:20,554 --> 00:22:23,324 I appreciate the attention and the outpouring of love. 395 00:22:40,033 --> 00:22:41,033 (Won Ki Choon) 396 00:22:41,533 --> 00:22:42,743 ("Just Stay Alive. I'll Go.") 397 00:22:47,173 --> 00:22:48,773 (Won Ki Choon) 398 00:22:51,544 --> 00:22:52,683 Get him. 399 00:22:53,213 --> 00:22:54,614 Did you plan this too? 400 00:22:57,983 --> 00:22:59,824 - Answer me. - No, sir. 401 00:23:04,064 --> 00:23:05,294 Oh my gosh. 402 00:23:12,104 --> 00:23:16,033 I'm here to report on the shooting of Reconnaissance Unit Commander. 403 00:23:16,344 --> 00:23:17,473 Won Ki Choon. 404 00:23:17,473 --> 00:23:19,544 The shooter was one of my soldiers? 405 00:23:19,673 --> 00:23:22,243 Based on the investigation by the military police, 406 00:23:22,243 --> 00:23:24,443 it was decided... Determined... 407 00:23:24,814 --> 00:23:28,554 that he was Corporal Lee Han Yong... I mean, Corporal Kim Han Yong. 408 00:23:28,683 --> 00:23:29,884 What was his motive? 409 00:23:30,084 --> 00:23:32,283 That has not been determined yet. 410 00:23:32,283 --> 00:23:34,753 The suspect is being transported to our office. 411 00:23:35,423 --> 00:23:38,723 But there is a truly shocking fact. 412 00:23:38,723 --> 00:23:42,864 I don't know how to take it, but... 413 00:23:44,634 --> 00:23:48,374 While investigating the identity of Corporal Kim Han Yong... 414 00:23:48,533 --> 00:23:50,874 The identity of the shooter of the Mine Hero today... 415 00:23:50,874 --> 00:23:53,673 has been uncovered, which has shocked the nation. 416 00:23:53,973 --> 00:23:57,983 Corporal Kim is the younger brother of the company commander... 417 00:23:58,044 --> 00:24:00,854 who Commander Won Ki Choon risked his life to save in the minefield. 418 00:24:00,854 --> 00:24:03,324 The suspect has just arrived. 419 00:24:04,624 --> 00:24:06,624 Why did you attack Commander Won? 420 00:24:06,624 --> 00:24:08,253 Do you have a grudge against him? 421 00:24:08,253 --> 00:24:10,223 Why did you get the gun? 422 00:24:14,033 --> 00:24:17,564 (Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Case) 423 00:24:17,564 --> 00:24:21,273 Corporal Kim Han Yong worked in the fourth division's armory. 424 00:24:40,594 --> 00:24:43,394 After examining the bullets, he forged the documents. 425 00:24:43,394 --> 00:24:46,493 He stole the military-issued gun K-5 used in the crime and the bullets... 426 00:24:46,493 --> 00:24:48,064 and left the base. 427 00:24:48,334 --> 00:24:50,904 (Permission to Leave Base) 428 00:24:51,003 --> 00:24:54,574 (Kim Han Yong) 429 00:24:54,574 --> 00:24:55,673 Salute. 430 00:24:58,044 --> 00:25:01,213 He headed straight from the base to the scene of the crime. 431 00:25:01,314 --> 00:25:03,713 It appears he prepared for the crime in the bathroom. 432 00:25:04,884 --> 00:25:06,314 What's going on? 433 00:25:07,013 --> 00:25:08,013 (Won Ki Choon) 434 00:25:14,953 --> 00:25:17,193 (Video of bookstore shooting) 435 00:25:17,193 --> 00:25:19,634 - Sir. - He shot a blank, right? 436 00:25:20,294 --> 00:25:22,094 What? How did you know? 437 00:25:22,263 --> 00:25:23,763 I was just getting to that. 438 00:25:25,104 --> 00:25:28,904 Since there's no explosive in a blank, the recoil is weak. 439 00:25:29,134 --> 00:25:30,243 The sound differs too. 440 00:25:30,673 --> 00:25:33,544 If a live bullet goes "Bang!" 441 00:25:33,544 --> 00:25:35,874 A blank goes, "Blah." 442 00:25:36,213 --> 00:25:39,384 How can you tell from that video? 443 00:25:39,683 --> 00:25:43,054 You're so confident as if you were there in person. 444 00:25:44,624 --> 00:25:46,394 Aren't you used to seeing how smart I am? 445 00:25:47,493 --> 00:25:50,693 If it was a blank, it means he didn't intend to kill. 446 00:25:51,124 --> 00:25:52,364 Not necessarily. 447 00:25:52,364 --> 00:25:54,493 You can't kill a person with a blank. 448 00:25:54,564 --> 00:25:56,733 What if he intended to use a live bullet, 449 00:25:57,003 --> 00:25:59,263 but used a blank by mistake because he was nervous? 450 00:26:01,874 --> 00:26:04,104 (Kim Han Yong) 451 00:26:12,144 --> 00:26:14,183 He worked in the armory. 452 00:26:14,253 --> 00:26:15,753 He could tell the difference. 453 00:26:16,354 --> 00:26:19,453 He stole a gun with the intent of killing a person. 454 00:26:19,824 --> 00:26:21,023 This was the real deal. 455 00:26:21,993 --> 00:26:24,094 He had live bullets on him, correct? 456 00:26:24,294 --> 00:26:28,433 Yes. There were eight live bullets found in his pocket. 457 00:26:28,894 --> 00:26:30,933 It was clearly an attempted murder. 458 00:26:31,834 --> 00:26:34,203 He shot a blank, but he had live bullets on him, 459 00:26:34,433 --> 00:26:36,773 so we must consider it an act with the intent of murder. 460 00:26:37,644 --> 00:26:38,874 Indict him for attempted murder. 461 00:26:39,404 --> 00:26:43,084 Even if he has live bullets, if he intentionally shot a blank, 462 00:26:43,084 --> 00:26:44,243 it is not attempted murder. 463 00:26:47,314 --> 00:26:49,283 We'll have to think about that. 464 00:26:50,283 --> 00:26:52,584 That's not what is most important right now. 465 00:26:52,953 --> 00:26:56,394 That's right. The point is the motivation for murder. 466 00:26:56,723 --> 00:26:59,933 Why he shot a gun at the man who saved his brother's life. 467 00:27:00,394 --> 00:27:03,733 (Do Be Man) 468 00:27:08,374 --> 00:27:10,904 So he wasn't a part of your plan for revenge. 469 00:27:11,044 --> 00:27:13,013 I take my own revenge. 470 00:27:13,614 --> 00:27:15,973 He only complicated things. 471 00:27:19,854 --> 00:27:21,554 I'd admit it if it were me. 472 00:27:23,783 --> 00:27:27,154 The lawyer says he's running late and to start without him. 473 00:27:27,423 --> 00:27:29,664 That rat hasn't changed. 474 00:27:29,923 --> 00:27:31,223 Do you know him? 475 00:27:31,624 --> 00:27:33,963 He was my predecessor at the military law office. 476 00:27:34,364 --> 00:27:36,294 He's probably late because he was out golfing. 477 00:27:37,064 --> 00:27:39,634 Anyway, let's get him to talk first. 478 00:27:40,003 --> 00:27:41,834 - Yes, sir. - Sit here. 479 00:27:44,273 --> 00:27:45,344 Kim Han Yong. 480 00:27:46,773 --> 00:27:50,114 Murder of a supervising officer and conspiracy thereof. 481 00:27:50,344 --> 00:27:52,344 Think before you practice your right to remain silent. 482 00:27:52,783 --> 00:27:55,084 This is an extremely serious situation. 483 00:27:55,084 --> 00:27:57,154 (Kim Han Yong) 484 00:27:59,723 --> 00:28:02,193 A lowly soldier shot the unit commander. 485 00:28:02,554 --> 00:28:05,324 The punishment is harsher when the victim is an officer. 486 00:28:05,763 --> 00:28:06,864 Why'd you shoot him? 487 00:28:10,233 --> 00:28:13,604 And he's the savior who saved your brother's life. 488 00:28:14,173 --> 00:28:16,644 Talk about being an ingrate. 489 00:28:17,473 --> 00:28:18,544 Gosh. 490 00:28:19,044 --> 00:28:20,814 What? Did that bother you? 491 00:28:21,144 --> 00:28:22,213 What exactly? 492 00:28:22,443 --> 00:28:24,013 Calling you an ingrate? 493 00:28:24,884 --> 00:28:25,943 Or "savior"? 494 00:28:28,054 --> 00:28:30,183 My only regret is... 495 00:28:30,723 --> 00:28:32,223 not blowing his brains out. 496 00:28:33,023 --> 00:28:34,154 Is that right? 497 00:28:35,354 --> 00:28:37,294 You could've killed him. 498 00:28:37,594 --> 00:28:39,594 You had plenty of live bullets. 499 00:28:40,294 --> 00:28:44,164 What? Were you too scared once you had the chance? 500 00:28:44,733 --> 00:28:45,804 Were you? 501 00:28:47,473 --> 00:28:50,104 See? He's a total nutjob... 502 00:28:50,104 --> 00:28:51,574 and a scaredy-cat. 503 00:28:51,943 --> 00:28:54,013 Do you think I don't know your game? 504 00:28:55,144 --> 00:28:56,844 You'll agitate me into saying... 505 00:28:56,844 --> 00:28:59,384 what you want to hear, then you'll spin your own story. 506 00:29:00,314 --> 00:29:01,713 Soldiers like you? 507 00:29:02,614 --> 00:29:04,283 I will never trust. 508 00:29:06,723 --> 00:29:08,554 You're a soldier yourself, 509 00:29:08,953 --> 00:29:10,894 and so is your brother who's in the hospital. 510 00:29:10,894 --> 00:29:13,693 Don't you dare mention my poor brother! 511 00:29:15,193 --> 00:29:16,503 One thing's for sure. 512 00:29:17,404 --> 00:29:19,304 You shot him for your brother. 513 00:29:20,733 --> 00:29:23,604 People think the Mine Hero saved your brother's life, 514 00:29:23,604 --> 00:29:25,544 but you don't think so. 515 00:29:26,003 --> 00:29:29,473 But there's another reason you can't speak. 516 00:29:30,243 --> 00:29:33,783 Not only do you not trust soldiers like us, 517 00:29:34,453 --> 00:29:35,983 you also resent us. 518 00:29:42,023 --> 00:29:43,564 We got something important. 519 00:29:44,064 --> 00:29:45,993 There's something fishy about the Mine Hero. 520 00:29:47,033 --> 00:29:48,733 You can take this case. 521 00:29:48,834 --> 00:29:50,334 I'll back you up in my own way. 522 00:29:50,463 --> 00:29:51,564 I understand. 523 00:29:53,064 --> 00:29:55,074 Hey, you're done already? 524 00:29:55,634 --> 00:29:56,973 I showed up for no reason. 525 00:29:57,743 --> 00:29:59,273 You're still here? 526 00:29:59,273 --> 00:30:01,914 Yes. Stuff happened. 527 00:30:02,513 --> 00:30:04,884 Oh, you're on this case? 528 00:30:05,683 --> 00:30:07,414 Aren't you neglecting your duties? 529 00:30:07,614 --> 00:30:10,324 Come on. I may be an attorney, 530 00:30:10,584 --> 00:30:13,493 but would I want to defend someone who shot to kill the Mine Hero? 531 00:30:13,493 --> 00:30:14,923 I do it because I have to. 532 00:30:16,023 --> 00:30:17,594 He shot a blank. 533 00:30:17,923 --> 00:30:19,834 You didn't even read the brief. 534 00:30:24,733 --> 00:30:27,104 Do you even know your client's name? 535 00:30:27,973 --> 00:30:29,804 That piece of dirt. 536 00:30:31,743 --> 00:30:33,243 Why should I know his name? 537 00:30:33,243 --> 00:30:36,713 If you act like this, who does he have left to trust? 538 00:30:36,914 --> 00:30:39,243 He already said he distrusts us. 539 00:30:41,483 --> 00:30:45,223 Listen. Whose side are you really on? 540 00:30:45,554 --> 00:30:48,493 Why not quit prosecuting and defend soldiers in my place? 541 00:30:49,124 --> 00:30:51,263 Am I wrong, Be Man? 542 00:30:51,263 --> 00:30:52,324 No. 543 00:30:52,624 --> 00:30:56,433 If you don't do your best in court, I will report you. 544 00:31:01,634 --> 00:31:04,644 Gosh. She's way out of line. 545 00:31:05,003 --> 00:31:07,114 Bossing me around when I'm way more senior. 546 00:31:07,644 --> 00:31:09,574 Is she your team's newbie? 547 00:31:09,574 --> 00:31:10,614 Yes. 548 00:31:10,713 --> 00:31:13,283 She hasn't been with us for long. I hope you understand. 549 00:31:13,384 --> 00:31:14,854 Why did you keep quiet? 550 00:31:14,854 --> 00:31:16,824 You just let her chew me out. 551 00:31:17,824 --> 00:31:20,723 Sometimes a good subordinate teaches a senior a lesson. 552 00:31:21,693 --> 00:31:24,763 What? Was that comment for me? 553 00:31:24,963 --> 00:31:27,164 I was talking about myself. 554 00:31:27,693 --> 00:31:28,963 I'll see you in court. 555 00:31:30,664 --> 00:31:31,703 Salute. 556 00:31:45,384 --> 00:31:48,753 Why do you think Corporal Kim Han Yong shot you? 557 00:31:49,384 --> 00:31:52,654 I'm sure he did it for his family. 558 00:31:54,993 --> 00:31:56,794 His older brother is half dead. 559 00:31:57,193 --> 00:31:59,064 He must've wanted to vent his fury. 560 00:32:01,564 --> 00:32:03,334 I happened to be his target. 561 00:32:04,263 --> 00:32:05,733 It's all on me. 562 00:32:06,233 --> 00:32:07,933 If only I'd gotten him... 563 00:32:08,404 --> 00:32:10,574 out of the minefield unscathed... 564 00:32:12,374 --> 00:32:14,574 I'll ask you a sensitive question. 565 00:32:15,074 --> 00:32:17,314 The incident left you disabled. 566 00:32:17,513 --> 00:32:19,914 Do you not regret entering the minefield? 567 00:32:20,914 --> 00:32:21,983 Regret it? 568 00:32:22,713 --> 00:32:24,183 I regret it with all my heart. 569 00:32:25,183 --> 00:32:27,354 I regret failing the mission. 570 00:32:28,294 --> 00:32:31,493 But I can say for sure that I do not regret... 571 00:32:32,463 --> 00:32:33,763 entering the minefield. 572 00:32:36,864 --> 00:32:38,334 Can I take a break? 573 00:32:43,574 --> 00:32:45,673 Thank you very much, sir. 574 00:32:45,673 --> 00:32:46,973 - Thank you. - Thanks. 575 00:32:46,973 --> 00:32:48,743 - Thank you. - Goodbye. 576 00:32:48,743 --> 00:32:50,114 - Thank you. - Stay strong. 577 00:32:50,114 --> 00:32:51,584 - Cheer up. - Goodbye. 578 00:32:51,584 --> 00:32:53,783 I wish you well. Thank you. 579 00:32:54,154 --> 00:32:55,614 Bye. Thank you. 580 00:33:04,263 --> 00:33:06,364 As you know, Captain, 581 00:33:07,634 --> 00:33:08,894 this case... 582 00:33:09,594 --> 00:33:12,564 is at the center of attention. 583 00:33:13,733 --> 00:33:15,533 As it's at the center of attention, 584 00:33:15,533 --> 00:33:17,074 I will investigate it even more thoroughly. 585 00:33:18,074 --> 00:33:19,144 Okay. 586 00:33:20,074 --> 00:33:23,173 Why on earth did that punk shoot me? 587 00:33:24,384 --> 00:33:25,713 Did you find out? 588 00:33:25,884 --> 00:33:28,753 Why do you think he shot you? 589 00:33:29,013 --> 00:33:30,723 Not what you said to the reporters. 590 00:33:30,723 --> 00:33:32,624 How would I know? 591 00:33:33,124 --> 00:33:34,594 I saved his brother's life, 592 00:33:34,594 --> 00:33:36,453 and he repaid me with a bullet. 593 00:33:36,864 --> 00:33:39,594 Do you wish him to be let off leniently? 594 00:33:41,433 --> 00:33:42,493 "Leniently"? 595 00:33:42,493 --> 00:33:44,834 I'd like to consider that when I ask for a sentence. 596 00:33:44,834 --> 00:33:46,164 If you write a petition for... 597 00:33:47,404 --> 00:33:49,574 Can you say that after seeing my leg? 598 00:33:49,574 --> 00:33:50,973 You're a soldier yourself! 599 00:33:51,644 --> 00:33:54,044 Whether he shot a live bullet or a blank, 600 00:33:54,044 --> 00:33:56,144 the punk shot a senior officer! 601 00:33:56,314 --> 00:33:58,683 This is a huge crime verging on treason! 602 00:33:59,283 --> 00:34:02,713 Kim Han Yong deserves to be shot by a firing squad. 603 00:34:03,154 --> 00:34:04,223 Do you understand? 604 00:34:04,554 --> 00:34:05,953 Selling classified military intel... 605 00:34:05,953 --> 00:34:08,923 is a serious act of treason! He has sold the nation! 606 00:34:08,923 --> 00:34:10,193 Chairman Cha Ho Cheol... 607 00:34:10,193 --> 00:34:13,023 deserves to be shot by a firing squad. 608 00:34:14,164 --> 00:34:15,864 You need not worry. 609 00:34:16,634 --> 00:34:19,033 Just as you wish, 610 00:34:19,064 --> 00:34:21,433 this case will become an example. 611 00:34:21,703 --> 00:34:23,973 I will see to it myself. 612 00:34:24,574 --> 00:34:25,673 Good. 613 00:34:26,914 --> 00:34:28,443 I will see you in court. 614 00:34:29,173 --> 00:34:30,783 Okay. Do your job. 615 00:34:40,894 --> 00:34:41,953 Oh, dear. 616 00:34:51,403 --> 00:34:52,403 Excuse me. 617 00:34:54,433 --> 00:34:56,133 How is he? 618 00:34:57,144 --> 00:35:00,214 He was treated relatively soon, so his life isn't in danger. 619 00:35:00,644 --> 00:35:01,843 The CT shows... 620 00:35:01,843 --> 00:35:04,283 a shard of a mine lodged in his brain. 621 00:35:04,283 --> 00:35:05,914 We didn't take it out. 622 00:35:06,283 --> 00:35:08,283 Operating to remove it could cause worse damage. 623 00:35:13,624 --> 00:35:14,953 He was lucky. 624 00:35:21,194 --> 00:35:22,863 Would you call this luck? 625 00:35:28,274 --> 00:35:29,874 The brothers were close. 626 00:35:30,604 --> 00:35:32,303 Their parents died when they were young, 627 00:35:32,303 --> 00:35:35,113 and he was the corporal's only friend and father figure. 628 00:35:36,013 --> 00:35:38,343 Keeping familiar objects close. 629 00:35:39,383 --> 00:35:41,153 It's one way to help with delirium. 630 00:35:42,883 --> 00:35:46,823 His wrists and ankles are secured, but he keeps trying to escape. 631 00:35:48,153 --> 00:35:50,024 His brain must be damaged. 632 00:35:50,124 --> 00:35:51,524 He doesn't recognize anyone, 633 00:35:51,524 --> 00:35:53,424 and he just keeps saying he must go somewhere. 634 00:35:54,133 --> 00:35:56,694 He can't enjoy a normal life now. 635 00:35:59,004 --> 00:36:01,504 (Late Cha Ho Cheol) 636 00:36:07,073 --> 00:36:09,814 (Late Cha Ho Cheol) 637 00:36:11,843 --> 00:36:14,084 I don't mean to side with Kim Han Yong, 638 00:36:14,383 --> 00:36:15,613 but I think... 639 00:36:16,113 --> 00:36:19,424 I'd lose my mind if my only family ended up like this. 640 00:36:24,763 --> 00:36:27,464 Why didn't you tell me the division commander came by? 641 00:36:28,394 --> 00:36:31,064 I didn't because I knew you'd react just like this. 642 00:36:31,664 --> 00:36:35,104 She just came to encourage us, so you don't have to worry. 643 00:36:35,734 --> 00:36:37,604 Are you sure it was to encourage you? 644 00:36:37,743 --> 00:36:40,243 You didn't do anything to upset her, did you? 645 00:36:40,243 --> 00:36:42,444 As far as I'm aware, no. 646 00:36:42,444 --> 00:36:44,984 Then why does she want to see us? 647 00:36:45,783 --> 00:36:48,254 She told me to severely punish No Tae Nam. 648 00:36:48,254 --> 00:36:50,183 Okay. No, wait, "severely punish"? 649 00:36:50,924 --> 00:36:52,223 Severely punish her son? 650 00:36:52,883 --> 00:36:55,053 She's really something. 651 00:36:55,424 --> 00:36:57,964 She's a scary woman... Mom. 652 00:36:58,524 --> 00:37:01,933 Her and Cha Woo In both. Female soldiers are more cutthroat. 653 00:37:01,933 --> 00:37:04,064 I bet even their blood is cold. 654 00:37:05,064 --> 00:37:09,033 I never thought I'd be sandwiched between two scary women. 655 00:37:11,843 --> 00:37:15,314 Not to mention the fool who shot at the Mine Hero. 656 00:37:15,314 --> 00:37:18,513 I can't relax for a day at this job. 657 00:37:18,783 --> 00:37:20,383 Not that again. 658 00:37:20,584 --> 00:37:21,953 Come on. 659 00:37:24,383 --> 00:37:25,584 - Salute! - Salute! 660 00:37:26,024 --> 00:37:27,024 At ease. 661 00:37:29,093 --> 00:37:31,493 That's a list of corrupt army suppliers... 662 00:37:31,624 --> 00:37:33,424 my predecessor didn't take care of. 663 00:37:34,834 --> 00:37:37,064 Report civilians to the authorities, 664 00:37:38,004 --> 00:37:40,104 and thoroughly investigate the soldiers involved... 665 00:37:40,104 --> 00:37:42,073 and imprison them or strip them of their uniforms. 666 00:37:44,504 --> 00:37:46,604 Show me what you can do, Staff Judge Advocate Seo. 667 00:37:46,743 --> 00:37:50,714 I will work as if I'm cutting out rotting flesh to save our army! 668 00:37:52,343 --> 00:37:53,754 Captain Do Be Man. 669 00:37:53,854 --> 00:37:55,383 Captain Do Be Man. 670 00:37:55,484 --> 00:37:58,183 We have somewhere to go. Follow me. 671 00:38:05,664 --> 00:38:08,133 (Myeongse Construction) 672 00:38:14,604 --> 00:38:16,073 (Myeongse Construction Area Plan) 673 00:38:18,144 --> 00:38:19,843 May I ask why we're here? 674 00:38:22,073 --> 00:38:24,613 What are you talking about? 675 00:38:26,283 --> 00:38:27,314 She's here. 676 00:38:34,424 --> 00:38:38,024 You will have heard of the 4th Infantry Division's stance. 677 00:38:38,164 --> 00:38:39,964 You can't do this. 678 00:38:40,263 --> 00:38:42,263 We had the residents move away, 679 00:38:42,263 --> 00:38:43,763 and now we just have to sell the land. 680 00:38:43,763 --> 00:38:47,274 You can't scrap the hotel construction project. 681 00:38:47,274 --> 00:38:51,203 City Hall has already approved this project. 682 00:38:51,774 --> 00:38:53,403 This has all been discussed... 683 00:38:53,403 --> 00:38:56,814 with the former division commander. 684 00:38:56,814 --> 00:38:59,113 You can't go back on this decision. 685 00:38:59,383 --> 00:39:02,354 What's funny is that this so-called agreement... 686 00:39:02,653 --> 00:39:05,383 isn't in the form of any written document. 687 00:39:07,854 --> 00:39:08,993 Captain Do. 688 00:39:09,823 --> 00:39:11,124 Captain Do Be Man. 689 00:39:11,124 --> 00:39:14,734 As a military prosecutor, state the legal issues... 690 00:39:14,734 --> 00:39:16,964 regarding the construction of a hotel within a military area. 691 00:39:20,703 --> 00:39:21,774 According to article 13... 692 00:39:21,774 --> 00:39:23,774 of the Military Installation and Military Facilities Protection Act, 693 00:39:23,874 --> 00:39:27,004 new construction of installations must be approved... 694 00:39:27,073 --> 00:39:28,544 by the Minister of National Defense... 695 00:39:28,544 --> 00:39:29,973 or the commander of the jurisdictional unit. 696 00:39:30,683 --> 00:39:32,084 Fourth division's air defense camp... 697 00:39:32,084 --> 00:39:33,243 that is in the vicinity is crucial... 698 00:39:33,243 --> 00:39:35,414 when it comes to the defense of cities adjacent to Seoul. 699 00:39:38,053 --> 00:39:41,694 A hotel with five separate buildings that are 172m in height? 700 00:39:41,794 --> 00:39:44,664 That will enclose the air defense camp... 701 00:39:44,664 --> 00:39:46,024 rendering it useless. 702 00:39:47,694 --> 00:39:50,294 Being experts in the construction field... 703 00:39:50,294 --> 00:39:51,834 must mean you're aware of this, 704 00:39:52,033 --> 00:39:54,674 but two things are a priority when developing land. 705 00:39:55,033 --> 00:39:57,303 Cultural assets and army bases. 706 00:39:59,144 --> 00:40:01,144 The law doesn't show leniency to the ignorant. 707 00:40:01,374 --> 00:40:03,644 Although I highly doubt that you didn't know. 708 00:40:05,343 --> 00:40:08,553 Don't construct the hotel only to knock it down later. 709 00:40:08,783 --> 00:40:12,323 The best course of action will be to redesign and replan. 710 00:40:13,223 --> 00:40:16,323 Was the military prosecutor clear enough? 711 00:40:18,493 --> 00:40:22,294 As long as I am in command, this is where my division stands. 712 00:40:25,533 --> 00:40:26,933 Commander! 713 00:40:30,903 --> 00:40:33,374 This will only put you in a tight spot. 714 00:40:33,914 --> 00:40:35,644 Are you sure you can handle the outcome? 715 00:40:37,243 --> 00:40:39,314 (Hotel complex with a skyline of 172m) 716 00:40:39,314 --> 00:40:40,683 Did you just threaten me... 717 00:40:40,683 --> 00:40:42,283 in the presence of a military prosecutor? 718 00:40:48,194 --> 00:40:49,694 My apologies, commander. 719 00:40:58,038 --> 00:40:59,898 Darn, this is complicated. 720 00:41:00,368 --> 00:41:03,007 When will I ever get this done? 721 00:41:10,745 --> 00:41:11,846 Salute. 722 00:41:11,846 --> 00:41:12,946 (General Court for Armed Force) 723 00:41:15,676 --> 00:41:16,745 Salute. 724 00:41:17,645 --> 00:41:19,986 - Cha Woo In. - Yes? 725 00:41:21,685 --> 00:41:22,986 Show me your nails. 726 00:41:23,855 --> 00:41:25,855 - Sorry? - I hear that... 727 00:41:25,855 --> 00:41:28,995 there are female soldiers who not only wear makeup... 728 00:41:28,995 --> 00:41:32,125 but also paint their nails like civilians! 729 00:41:32,196 --> 00:41:33,366 Now, show me your nails. 730 00:41:38,105 --> 00:41:39,906 See what I mean? 731 00:41:39,906 --> 00:41:41,805 Peach-colored nail polish! 732 00:41:44,446 --> 00:41:45,846 Oh, it's not. 733 00:41:46,546 --> 00:41:50,145 You always manage to dodge the bullet, don't you? 734 00:41:50,216 --> 00:41:51,346 Consider yourself lucky. 735 00:41:52,645 --> 00:41:56,725 Sir, do you still only see me as a "female" soldier? 736 00:41:57,886 --> 00:41:59,826 I am dutifully serving the army... 737 00:41:59,826 --> 00:42:02,526 and have been doing good work as a military prosecutor. 738 00:42:02,526 --> 00:42:04,625 Being the subject of random inspections... 739 00:42:04,625 --> 00:42:06,066 just because I'm a woman is unjust. 740 00:42:06,296 --> 00:42:07,335 Why must female soldiers prove... 741 00:42:07,335 --> 00:42:09,696 that they are not unlike male soldiers? 742 00:42:11,535 --> 00:42:14,406 Well, that is... I mean... 743 00:42:15,176 --> 00:42:19,076 Unfair and unjust? This wasn't a random inspection. 744 00:42:19,176 --> 00:42:22,515 This isn't a matter of discrimination. 745 00:42:22,515 --> 00:42:26,316 I meant to say that male soldiers can also wear nail polish... 746 00:42:29,015 --> 00:42:31,725 Darn those female soldiers. They're terrifying! 747 00:42:32,355 --> 00:42:34,156 This is exactly why I never got married. 748 00:42:35,026 --> 00:42:37,265 Why is there so much of this? 749 00:42:37,395 --> 00:42:38,596 When will I get through with all these papers? 750 00:42:42,366 --> 00:42:44,566 You responded promptly despite having no prior information. 751 00:42:44,566 --> 00:42:46,105 I'm impressed, Captain Do. 752 00:42:46,205 --> 00:42:47,736 (Do Be Man) 753 00:42:47,736 --> 00:42:49,605 Are you pulling the stops... 754 00:42:49,605 --> 00:42:51,245 on all the projects conducted by the former division commander? 755 00:42:52,946 --> 00:42:55,046 Do I seem like someone who took this position... 756 00:42:55,046 --> 00:42:56,915 only to clean someone else's mess? 757 00:42:57,245 --> 00:42:59,946 No, ma'am. And I didn't mean it that way. 758 00:43:00,716 --> 00:43:03,055 War isn't a concept that breathes in their minds. 759 00:43:03,426 --> 00:43:05,725 It's why they're looking to build hotels around the army base... 760 00:43:05,886 --> 00:43:07,656 not caring that their high buildings... 761 00:43:07,826 --> 00:43:10,165 will lead to aircraft being deviated. 762 00:43:13,225 --> 00:43:15,895 How is Colonel Won Ki Choon's trial coming along? 763 00:43:16,466 --> 00:43:17,466 Cha Woo In is looking into... 764 00:43:17,466 --> 00:43:19,636 why Kim Han Yong grabbed the loaded gun. 765 00:43:21,006 --> 00:43:22,375 Why he grabbed the gun? 766 00:43:22,835 --> 00:43:24,245 One cannot impose a proper sentence... 767 00:43:24,245 --> 00:43:26,645 without knowing why the incident took place. 768 00:43:26,915 --> 00:43:29,676 Military prosecutors are siding with the assailant... 769 00:43:29,676 --> 00:43:31,046 while trying to figure out what happened? 770 00:43:31,245 --> 00:43:33,046 Prosecutors do not take sides, 771 00:43:33,515 --> 00:43:35,285 even if it's a superior's. 772 00:43:35,285 --> 00:43:36,685 This is a case where a mere soldier... 773 00:43:36,685 --> 00:43:38,326 fired a gun to harm a commanding officer. 774 00:43:38,785 --> 00:43:40,696 Rebellion against rank... 775 00:43:40,696 --> 00:43:43,026 is the most heinous act that could destroy the army. 776 00:43:43,495 --> 00:43:45,625 It will never be tolerated within my division. 777 00:43:46,466 --> 00:43:48,335 But now I hear you're looking into why he did it. 778 00:43:48,696 --> 00:43:50,636 Did you ask me to accompany you today... 779 00:43:51,066 --> 00:43:53,935 so that you could interfere with our investigation? 780 00:43:54,535 --> 00:43:56,676 Choose your words carefully, Captain Do. 781 00:43:56,676 --> 00:43:58,705 It's true that Kim Han Yong attacked a senior officer, 782 00:43:58,705 --> 00:44:01,346 but getting to the bottom of why this happened... 783 00:44:01,346 --> 00:44:03,546 is more important on our end. 784 00:44:04,616 --> 00:44:08,515 Then I'll keep my eyes on you and watch how you settle this case. 785 00:44:12,585 --> 00:44:14,756 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 786 00:44:14,756 --> 00:44:15,826 (Myeongse Hotel's new project with the city and...) 787 00:44:15,826 --> 00:44:16,866 (the Ministry of National Defense fell through.) 788 00:44:19,566 --> 00:44:21,165 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 789 00:44:25,006 --> 00:44:27,535 How dare you show your face! 790 00:44:27,535 --> 00:44:28,535 (The Military Pulls the Plug in the Hotel Construction!) 791 00:44:29,335 --> 00:44:30,605 I apologize, Minister Lee. 792 00:44:30,975 --> 00:44:32,406 I should've notified you. 793 00:44:35,446 --> 00:44:38,046 Am I to understand that this was your doing? 794 00:44:38,245 --> 00:44:39,785 I am aware that you received money... 795 00:44:40,116 --> 00:44:42,585 through the former division commander. 796 00:44:43,486 --> 00:44:46,185 It's why I severed ties. 797 00:44:46,455 --> 00:44:47,756 You severed ties? 798 00:44:48,826 --> 00:44:50,225 There's a sting in your words. 799 00:44:50,596 --> 00:44:52,926 What made you the minister... 800 00:44:53,495 --> 00:44:57,105 will end up as the stake through your heart. 801 00:44:57,866 --> 00:44:59,406 What did you just say? 802 00:44:59,805 --> 00:45:02,935 Are you trying to walk over me? 803 00:45:03,006 --> 00:45:06,946 Please know that I made a careful decision... 804 00:45:07,076 --> 00:45:08,816 that would appease your anger brought on by my son. 805 00:45:09,576 --> 00:45:11,585 I will do everything in my power... 806 00:45:11,816 --> 00:45:14,816 to be the shield you need. 807 00:45:17,886 --> 00:45:20,895 So you're like Nongae who threw herself in the river... 808 00:45:21,026 --> 00:45:24,296 with her arms tight around the pig of the enemy general? 809 00:45:29,596 --> 00:45:31,366 The fourth division... 810 00:45:31,506 --> 00:45:32,835 will soon be arresting... 811 00:45:32,835 --> 00:45:34,205 those in league with defense contractors. 812 00:45:35,205 --> 00:45:38,475 A huge cleanup within the army that no one was able to achieve. 813 00:45:38,975 --> 00:45:40,946 You will be the one to spearhead it. 814 00:45:44,386 --> 00:45:47,685 Nothing scared me during my days in the military. 815 00:45:48,415 --> 00:45:50,386 But politics is a different game. 816 00:45:51,225 --> 00:45:54,555 It's like you said. I can't tell who's aiming at me... 817 00:45:55,196 --> 00:45:56,296 which prompts fear. 818 00:45:58,225 --> 00:46:00,466 I will protect you, Minister Lee. 819 00:46:02,136 --> 00:46:06,535 Up until this day, I have been following the path you paved. 820 00:46:07,805 --> 00:46:08,875 It is now my turn... 821 00:46:10,245 --> 00:46:12,645 to pave the way for you. 822 00:46:25,855 --> 00:46:29,796 Never do I abandon my people. 823 00:46:31,426 --> 00:46:32,625 You know that, right? 824 00:46:44,906 --> 00:46:46,346 Won Ki Choon. 825 00:46:46,946 --> 00:46:48,676 A man who's hardly a proper soldier... 826 00:46:48,676 --> 00:46:51,386 will be given a service medal that I never got to receive. 827 00:46:52,285 --> 00:46:56,185 They say that political parties are awaiting his retirement. 828 00:46:56,656 --> 00:46:59,225 What has the world come to? 829 00:46:59,785 --> 00:47:01,526 I will relay the message to Colonel Won. 830 00:47:01,895 --> 00:47:03,225 He will be delighted. 831 00:47:03,966 --> 00:47:06,995 We both know he's the type to let his men die in battle... 832 00:47:06,995 --> 00:47:08,796 while he takes cover. 833 00:47:09,466 --> 00:47:10,466 So a man like that... 834 00:47:10,466 --> 00:47:12,805 heading into a minefield to save a subordinate? 835 00:47:14,576 --> 00:47:17,975 A dog would bark at that. 836 00:47:18,576 --> 00:47:20,475 Who knew, right? 837 00:47:30,886 --> 00:47:34,855 Never do I abandon my people. 838 00:47:36,196 --> 00:47:37,395 You know that, right? 839 00:47:38,395 --> 00:47:40,296 I doubt he can abandon someone... 840 00:47:40,835 --> 00:47:42,596 who has already been abandoned once. 841 00:47:58,946 --> 00:48:00,915 - Salute. - Salute. 842 00:48:01,986 --> 00:48:03,015 What is it? 843 00:48:03,015 --> 00:48:04,725 The division commander wishes to see you. 844 00:48:15,995 --> 00:48:18,335 I'm sure that he figured something out. 845 00:48:20,406 --> 00:48:22,975 Pardon? To whom do you refer? 846 00:48:25,006 --> 00:48:27,975 Kim Han Yong. The punk who shot you. 847 00:48:29,915 --> 00:48:31,745 I don't know how he found out, 848 00:48:32,486 --> 00:48:34,256 but he clearly knows something. 849 00:48:34,256 --> 00:48:35,285 What... 850 00:48:38,055 --> 00:48:39,326 do you mean? 851 00:48:45,826 --> 00:48:48,796 Did you forget because you were enjoying playing the hero? 852 00:48:53,535 --> 00:48:56,906 I'm talking about you shooting his brother, you idiot! 853 00:49:04,946 --> 00:49:06,986 The trial will begin soon. 854 00:49:07,216 --> 00:49:10,656 If the truth gets out, your image as a hero will be gone. 855 00:49:11,955 --> 00:49:13,355 Please help me. 856 00:49:14,026 --> 00:49:15,526 I'll kill you. 857 00:49:15,526 --> 00:49:16,955 Just give your command. 858 00:49:17,165 --> 00:49:20,066 I'll do absolutely anything. 859 00:49:21,966 --> 00:49:22,995 Good. 860 00:49:24,035 --> 00:49:25,736 You must do anything. 861 00:49:52,026 --> 00:49:54,535 (Chief Executive Officer Yong Moon Gu) 862 00:50:00,006 --> 00:50:03,335 (Chairman Cha Ho Cheol) 863 00:50:07,915 --> 00:50:10,116 The investigators will be coming soon. 864 00:50:11,316 --> 00:50:12,486 You should leave, 865 00:50:13,015 --> 00:50:15,316 so your employees don't see you being disgraced. 866 00:50:16,355 --> 00:50:17,855 I'll do that much for you. 867 00:50:20,855 --> 00:50:22,296 Yong Moon Gu. 868 00:50:22,826 --> 00:50:25,926 I committed none of the crimes that you claim I did. 869 00:50:26,296 --> 00:50:28,765 Why are you framing me? 870 00:50:28,765 --> 00:50:30,395 (My daughter) 871 00:50:32,506 --> 00:50:35,375 What do you gain by destroying my company? 872 00:50:36,676 --> 00:50:39,145 All of this was ordered... 873 00:50:39,645 --> 00:50:41,446 by No Hwa Young, wasn't it? 874 00:50:47,915 --> 00:50:49,116 Take him out the back. 875 00:50:49,555 --> 00:50:51,486 Cha Ho Cheol, come with us. 876 00:50:56,756 --> 00:50:58,665 Darn you. 877 00:51:20,446 --> 00:51:24,125 (Chief Executive Officer Yong Moon Gu) 878 00:51:47,846 --> 00:51:49,645 After Cha Ho Cheol and No Tae Nam, 879 00:51:49,875 --> 00:51:51,785 I'm the third person to occupy this office. 880 00:51:52,915 --> 00:51:55,015 I may be a figurehead right now, 881 00:51:55,986 --> 00:51:57,185 but IM Defense... 882 00:51:58,285 --> 00:52:00,855 will be mine very soon. 883 00:52:11,136 --> 00:52:14,006 What do you gain by destroying my company? 884 00:52:16,605 --> 00:52:18,975 All of this was ordered... 885 00:52:19,375 --> 00:52:21,116 by No Hwa Young, wasn't it? 886 00:52:23,176 --> 00:52:24,346 One, two. 887 00:52:27,145 --> 00:52:28,156 One, two. 888 00:52:30,316 --> 00:52:32,455 Okay. Strike. 889 00:52:36,426 --> 00:52:37,495 Dad! 890 00:52:38,296 --> 00:52:40,196 Don't let your guard down. 891 00:52:40,196 --> 00:52:42,765 You never know when or how someone will attack. 892 00:52:42,765 --> 00:52:46,736 Wow. You're so different from other dads. 893 00:52:47,636 --> 00:52:49,776 Okay. Again. 894 00:52:51,046 --> 00:52:52,105 One, two. 895 00:52:57,685 --> 00:52:59,716 I was the one who got hit this time. 896 00:53:01,116 --> 00:53:02,156 Gosh. 897 00:53:02,855 --> 00:53:05,285 You can be a professional boxer. 898 00:53:08,656 --> 00:53:10,765 Should I quit law school? 899 00:53:11,426 --> 00:53:13,466 It's all fighting, when it comes down to it. 900 00:53:13,466 --> 00:53:16,765 Seriously. Why would you quit? 901 00:53:16,835 --> 00:53:19,805 Gosh. 902 00:53:41,495 --> 00:53:42,855 I have something to show you. 903 00:53:43,156 --> 00:53:44,696 Did you catch a fish? 904 00:53:44,926 --> 00:53:47,466 It's a big fish. So big that the fishing rod may snap. 905 00:53:49,165 --> 00:53:51,006 You know I can't handle being curious. 906 00:53:51,366 --> 00:53:53,035 Bring it to our office now. 907 00:53:53,305 --> 00:53:54,375 Yes, sir. 908 00:53:56,205 --> 00:53:57,745 Are you insane? 909 00:53:58,676 --> 00:54:00,645 A military prosecutor set up a secret camera? 910 00:54:03,116 --> 00:54:04,685 I can't believe that I became the target. 911 00:54:09,955 --> 00:54:11,156 It was all my fault. 912 00:54:12,026 --> 00:54:14,125 Even if you're blinded by your desire for revenge. 913 00:54:14,696 --> 00:54:16,555 Why don't you watch it first? 914 00:54:16,555 --> 00:54:19,395 What for? It's illegal evidence we can't use in court. 915 00:54:19,995 --> 00:54:21,736 You got me all excited for nothing. 916 00:54:22,866 --> 00:54:24,305 Forget it then, don't watch. 917 00:54:24,466 --> 00:54:25,866 It's my trial anyway. 918 00:54:29,076 --> 00:54:31,446 You need to lose that habit. 919 00:54:31,446 --> 00:54:32,605 I'll... 920 00:54:38,316 --> 00:54:39,546 What the... 921 00:54:48,196 --> 00:54:50,026 This was taken just before he was discharged. 922 00:54:50,765 --> 00:54:52,826 He had been acting all this time. 923 00:54:54,966 --> 00:54:57,296 Let's prosecute Commander Won Ki Choon right away... 924 00:54:57,605 --> 00:54:59,366 and reinvestigate the mine incident. 925 00:54:59,366 --> 00:55:01,705 - We can't do that. - Why not? 926 00:55:02,006 --> 00:55:04,676 If we do, he'll make preparations. 927 00:55:05,406 --> 00:55:08,415 I will attack him while he has his guard down, 928 00:55:08,546 --> 00:55:10,116 playing the hero. 929 00:55:11,185 --> 00:55:13,415 It's powerful evidence to destroy his fake story... 930 00:55:13,415 --> 00:55:14,816 about the minefield. 931 00:55:15,316 --> 00:55:16,685 That healthy leg. 932 00:55:17,386 --> 00:55:18,957 (In session) 933 00:55:18,957 --> 00:55:22,767 (Reconnaissance Unit Commander Won Ki Choon's Shooting Trial Day 1) 934 00:55:25,937 --> 00:55:27,707 I'll show you the final moments of a fake hero... 935 00:55:27,906 --> 00:55:30,037 when all eyes are focused on him. 936 00:55:30,037 --> 00:55:31,406 (Prosecutor) 937 00:55:31,406 --> 00:55:33,207 (Defendant, Defense Attorney) 938 00:55:36,846 --> 00:55:39,176 (Witness Stand) 939 00:55:39,216 --> 00:55:41,147 (Defendant, Defense Attorney) 940 00:55:41,187 --> 00:55:42,816 (Prosecutor) 941 00:55:44,756 --> 00:55:46,156 (Do Be Man) 942 00:55:48,627 --> 00:55:49,926 It's me. Do Be Man. 943 00:55:50,357 --> 00:55:52,557 Where are you? Why aren't you at the trial? 944 00:55:53,457 --> 00:55:57,366 You know you're not interested in or qualified to handle this case. 945 00:55:57,736 --> 00:56:01,207 What? Do you want to die? Get your butt here now. 946 00:56:01,207 --> 00:56:04,337 Let me send you some pictures before I die. 947 00:56:04,337 --> 00:56:05,676 Take a look first. 948 00:56:09,846 --> 00:56:12,046 (Do Be Man) 949 00:56:16,417 --> 00:56:17,756 (Defense Attorney) 950 00:56:19,616 --> 00:56:20,886 You were late to Kim Han Yong's interrogation... 951 00:56:20,886 --> 00:56:22,386 because you were golfing right? 952 00:56:23,256 --> 00:56:26,196 How many trials did you skip to go golfing? 953 00:56:26,596 --> 00:56:29,327 You often took bribes and got paid for work you never performed. 954 00:56:30,526 --> 00:56:32,596 You remember that I uncovered the special treatment... 955 00:56:32,736 --> 00:56:34,406 Gusan Bank's president's son received, right? 956 00:56:34,837 --> 00:56:38,077 Special treatment received by a military attorney may be next. 957 00:56:38,537 --> 00:56:39,906 Should I do it or not? 958 00:56:40,707 --> 00:56:43,346 What do you want from me? 959 00:56:43,546 --> 00:56:44,647 Wow. 960 00:56:44,816 --> 00:56:46,077 You got the point right away. 961 00:56:47,417 --> 00:56:51,616 You will now say what I say, word for word. 962 00:56:52,557 --> 00:56:55,156 - What? - Be my puppet. 963 00:56:56,026 --> 00:56:58,256 I'll turn you into a celebrity attorney. 964 00:56:58,557 --> 00:56:59,727 Darn it. 965 00:57:01,767 --> 00:57:03,866 Wireless earphones are taped under your desk. 966 00:57:04,096 --> 00:57:05,167 Pair them with your phone. 967 00:57:07,497 --> 00:57:08,566 Defense attorney. 968 00:57:09,337 --> 00:57:11,176 When will you end the call? 969 00:57:11,607 --> 00:57:12,736 Aren't you here to work? 970 00:57:12,736 --> 00:57:13,776 (Defendant, Defense Attorney) 971 00:57:13,776 --> 00:57:14,846 I am. 972 00:57:14,846 --> 00:57:17,046 (Defendant, Defense Attorney) 973 00:57:19,616 --> 00:57:20,877 (Defendant, Defense Attorney) 974 00:57:24,656 --> 00:57:27,587 The witness saved the company commander, 975 00:57:27,787 --> 00:57:29,957 the older brother of Corporal Kim Han Yong. 976 00:57:30,627 --> 00:57:33,256 The witness saved the company commander, 977 00:57:33,827 --> 00:57:35,497 the older brother of Corporal Kim Han Yong. 978 00:57:36,026 --> 00:57:38,397 But there's reason to believe the heroic story is not true. 979 00:57:39,767 --> 00:57:42,406 Your Honor, that has nothing to do with this case. 980 00:57:42,406 --> 00:57:45,577 It's an important issue explaining the corporal's motivation. 981 00:57:46,037 --> 00:57:48,346 What nonsense have you been listening to? 982 00:57:48,546 --> 00:57:50,147 (Won Ki Choon) 983 00:57:50,147 --> 00:57:51,276 That is not true. 984 00:57:51,276 --> 00:57:52,616 The witness shall keep quiet. 985 00:57:57,486 --> 00:57:59,216 What do you think, Captain? 986 00:57:59,886 --> 00:58:03,526 I will not answer your question as it sounds like it's from a novel. 987 00:58:03,727 --> 00:58:06,926 Oh, but for some reason, I'm just an attorney... 988 00:58:06,926 --> 00:58:09,127 and I find it stranger with each second. 989 00:58:09,827 --> 00:58:10,926 What do you mean? 990 00:58:11,437 --> 00:58:14,167 This trial is at the center of the public's attention. 991 00:58:14,906 --> 00:58:18,577 This trial is at the center of the public's attention. 992 00:58:19,377 --> 00:58:22,046 What's just as important as the fact that the defendant shot a commander, 993 00:58:23,846 --> 00:58:25,747 is that the suspicion... 994 00:58:25,747 --> 00:58:27,616 surrounding the Mine Hero must be revealed, Your Honor! 995 00:58:28,087 --> 00:58:30,546 Are you insulting the witness who risked his life... 996 00:58:30,747 --> 00:58:32,017 to save another? 997 00:58:33,587 --> 00:58:35,256 I am not. 998 00:58:35,357 --> 00:58:37,526 During an investigation, if the prosecutor... 999 00:58:37,587 --> 00:58:40,227 comes across evidence that favors the defendant... 1000 00:58:42,566 --> 00:58:44,537 During an investigation, if the prosecutor... 1001 00:58:44,537 --> 00:58:46,966 comes across evidence that favors the defendant, 1002 00:58:47,196 --> 00:58:50,366 for the defendant's benefit they must submit it in court. 1003 00:58:50,607 --> 00:58:53,877 So says the Supreme Court case 2001-DA-23447. 1004 00:58:56,477 --> 00:58:57,946 Shall I add one more thing? 1005 00:58:58,877 --> 00:59:01,046 The military prosecutor doesn't administer punishments, 1006 00:59:01,446 --> 00:59:03,816 nor do they defend to protect others. 1007 00:59:04,346 --> 00:59:06,457 As the guardian of the law in this military courthouse, 1008 00:59:07,417 --> 00:59:08,986 you just reveal the truth. 1009 00:59:16,866 --> 00:59:18,937 Prosecution. While preparing for this trial, 1010 00:59:19,167 --> 00:59:21,437 did you look into the witness? 1011 00:59:21,437 --> 00:59:22,506 (Won Ki Choon) 1012 00:59:23,636 --> 00:59:24,736 I did. 1013 00:59:25,307 --> 00:59:29,276 I believe the military is as its strongest when honest. 1014 00:59:31,046 --> 00:59:32,676 What do you think, Prosecutor? 1015 00:59:33,816 --> 00:59:34,917 I agree. 1016 00:59:35,687 --> 00:59:38,616 Then I will tell you... 1017 00:59:38,986 --> 00:59:40,256 what I know. 1018 00:59:40,457 --> 00:59:42,426 (Won Ki Choon) 1019 00:59:47,997 --> 00:59:51,267 Now it's your time to shine... 1020 00:59:51,636 --> 00:59:52,767 Cha Woo In. 1021 00:59:53,497 --> 00:59:55,366 (Weather for November 15) 1022 00:59:55,366 --> 00:59:57,977 It was foggy on the day of the mission, 1023 00:59:57,977 --> 00:59:59,776 which was not ideal for reconnaissance. 1024 01:00:00,337 --> 01:00:03,006 But Lieutenant Colonel Won Ki Choon insisted... 1025 01:00:03,247 --> 01:00:04,446 it go on. 1026 01:00:04,647 --> 01:00:06,716 Listen, lady prosecutor. 1027 01:00:08,116 --> 01:00:10,446 Battles occur all of a sudden. 1028 01:00:11,046 --> 01:00:13,187 Do people not fight if it's rainy or foggy? 1029 01:00:13,816 --> 01:00:15,926 If you don't know what it's like in the DMZ, 1030 01:00:16,886 --> 01:00:18,026 keep your mouth shut. 1031 01:00:18,897 --> 01:00:22,366 That's what you say, but records show the other times... 1032 01:00:22,497 --> 01:00:25,196 the weather was bad, you canceled the missions. 1033 01:00:25,296 --> 01:00:26,937 (Witness Stand) 1034 01:00:26,937 --> 01:00:28,236 Here's the proof. 1035 01:00:28,236 --> 01:00:29,307 (Reconnaissance File) 1036 01:00:29,307 --> 01:00:30,437 Oh, wow. 1037 01:00:30,807 --> 01:00:32,337 He canceled the rest. 1038 01:00:32,506 --> 01:00:35,307 (Training not completed, Bad weather conditions) 1039 01:00:36,807 --> 01:00:39,276 This region fogs up often. 1040 01:00:39,877 --> 01:00:41,986 It becomes hard to tell people apart. 1041 01:00:42,816 --> 01:00:45,787 Whether the soldier ahead is friend, foe, 1042 01:00:45,957 --> 01:00:48,426 or even a wild deer becomes an issue. 1043 01:00:49,227 --> 01:00:51,256 If you shoot one of your own by mistake, 1044 01:00:51,696 --> 01:00:53,596 that becomes a bigger problem, 1045 01:00:53,727 --> 01:00:55,727 so reconnaissance missions are called off completely. 1046 01:00:56,866 --> 01:00:58,937 Will you still blame foggy battles? 1047 01:00:58,937 --> 01:00:59,997 (Won Ki Choon) 1048 01:00:59,997 --> 01:01:01,607 Why was that day an exception? 1049 01:01:02,607 --> 01:01:04,406 Why did you go on the mission? 1050 01:01:06,676 --> 01:01:09,846 There was no special reason. 1051 01:01:12,917 --> 01:01:14,346 The second question I have... 1052 01:01:14,787 --> 01:01:16,917 is why you entered the minefield. 1053 01:01:17,247 --> 01:01:18,557 (Won Ki Choon) 1054 01:01:18,557 --> 01:01:20,587 This is from the 4th Division's joint investigation report. 1055 01:01:21,426 --> 01:01:22,627 In the Korean War, 1056 01:01:23,127 --> 01:01:26,426 about two million landmines were scattered in the DMZ. 1057 01:01:26,696 --> 01:01:30,267 The DMZ has the highest density of landmines in the whole world. 1058 01:01:30,566 --> 01:01:33,066 This is why people must stay on designated paths. 1059 01:01:33,267 --> 01:01:34,296 (Witness Stand) 1060 01:01:34,296 --> 01:01:35,937 But the incident happened... 1061 01:01:36,337 --> 01:01:39,807 not on the path that was secured but in the minefield. 1062 01:01:39,807 --> 01:01:40,906 (Located 5m from the path) 1063 01:01:41,406 --> 01:01:44,716 Witness. Why did you veer off-course... 1064 01:01:44,977 --> 01:01:46,517 and into the minefield? 1065 01:01:47,417 --> 01:01:51,116 I can figure my way around even with my eyes closed. 1066 01:01:52,116 --> 01:01:55,327 If you'd stayed on the path, no mines would've gone off. 1067 01:01:56,227 --> 01:01:58,557 Not unless they have feet to walk around on. 1068 01:02:02,627 --> 01:02:04,897 (Witness Stand) 1069 01:02:05,236 --> 01:02:06,596 Here's my last question. 1070 01:02:07,537 --> 01:02:10,607 Witness. How did you... 1071 01:02:11,807 --> 01:02:13,506 get out of the minefield? 1072 01:02:16,147 --> 01:02:18,116 I said I crawled out. 1073 01:02:18,247 --> 01:02:19,676 You crawled out? 1074 01:02:19,676 --> 01:02:22,017 You carried a man weighing 80kg... 1075 01:02:22,017 --> 01:02:25,316 and crawled out of a minefield with mines that go off when touched? 1076 01:02:25,517 --> 01:02:28,926 Even though you lost a leg, 1077 01:02:29,256 --> 01:02:32,357 you put up with the pain to crawl out? 1078 01:02:33,196 --> 01:02:34,357 That's impossible. 1079 01:02:35,997 --> 01:02:37,196 He'd have collapsed. 1080 01:02:38,136 --> 01:02:40,096 You and these proceedings... 1081 01:02:40,096 --> 01:02:42,267 are mocking me, the Mine Hero! 1082 01:02:42,736 --> 01:02:45,537 Prosecutor, you will pay for this! 1083 01:02:45,877 --> 01:02:48,647 How dare you mention such nonsense in court! 1084 01:02:49,846 --> 01:02:52,377 (Won Ki Choon) 1085 01:02:56,017 --> 01:02:57,017 (Prosecutor) 1086 01:02:58,816 --> 01:03:00,457 (Prosecutor) 1087 01:03:09,397 --> 01:03:11,866 Who do they think I am? 1088 01:03:12,136 --> 01:03:13,296 How dare they mock me? 1089 01:03:19,136 --> 01:03:20,276 What's this? 1090 01:03:20,906 --> 01:03:22,506 What are you doing? 1091 01:03:24,046 --> 01:03:27,946 We will reopen the case regarding the DMZ Mine Explosion Incident. 1092 01:03:28,716 --> 01:03:29,986 - Arrest him. - Yes, sir. 1093 01:03:32,486 --> 01:03:34,727 How dare you? Let me go. 1094 01:03:35,426 --> 01:03:37,486 Don't you dare touch me! 1095 01:03:38,357 --> 01:03:40,756 The prosecution has crucial proof. 1096 01:03:41,057 --> 01:03:42,267 Come with us quietly. 1097 01:03:42,727 --> 01:03:45,696 We will not show you any more grace. 1098 01:03:46,897 --> 01:03:49,506 What? Proof? 1099 01:03:50,006 --> 01:03:52,776 Bring it to me. Let me see it! 1100 01:03:54,807 --> 01:03:57,776 May I show it right here? 1101 01:04:02,247 --> 01:04:04,857 I will now show you proof that... 1102 01:04:05,357 --> 01:04:07,656 the military hero staged everything. 1103 01:04:26,236 --> 01:04:29,006 You punk. How far will you go? 1104 01:04:29,546 --> 01:04:31,346 Do you think you'll get away with this? 1105 01:04:52,497 --> 01:04:54,596 It's a real prosthetic leg. 1106 01:04:54,596 --> 01:04:55,667 What's that? 1107 01:04:56,236 --> 01:04:58,776 - It's real. - He really was hurt. 1108 01:05:01,006 --> 01:05:02,077 My gosh. 1109 01:05:02,077 --> 01:05:06,216 You fool. Is this what you wanted to see? 1110 01:05:07,316 --> 01:05:08,386 Oh, dear. 1111 01:05:24,327 --> 01:05:25,497 General No's here. 1112 01:05:25,596 --> 01:05:28,506 (General Court for Armed Force) 1113 01:05:52,127 --> 01:05:54,796 (Military Prosecutor Doberman) 1114 01:06:09,046 --> 01:06:11,846 I will take full responsibility for what happened. 1115 01:06:12,316 --> 01:06:15,316 The Be Man I know wouldn't act unless he was certain. 1116 01:06:15,417 --> 01:06:17,616 - You know me. - Now, unofficially, 1117 01:06:17,616 --> 01:06:19,116 I will share clues. 1118 01:06:19,116 --> 01:06:21,756 I'll move not as a soldier but as a civilian. 1119 01:06:22,026 --> 01:06:24,026 From now on, you are my shadow. 1120 01:06:24,026 --> 01:06:26,057 The truth still remains buried. 1121 01:06:26,557 --> 01:06:29,227 Someone other than us is looking for the army surgeon. 1122 01:06:29,397 --> 01:06:31,767 I'm giving you one last opportunity. 1123 01:06:31,837 --> 01:06:35,636 We might be dealing with a monster far worse than we imagined. 81673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.