All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,265 --> 00:00:37,992 (Military Prosecutor Doberman) 2 00:00:38,125 --> 00:00:39,596 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:39,596 --> 00:00:41,166 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:41,166 --> 00:00:42,565 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 5 00:00:42,565 --> 00:00:43,896 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 6 00:01:40,623 --> 00:01:42,992 - Dad. - Yes? 7 00:01:43,923 --> 00:01:48,063 Why is your company called IM? 8 00:01:50,293 --> 00:01:53,032 It's because I named it after you. 9 00:01:54,632 --> 00:01:56,332 My name is Woo In. 10 00:01:56,772 --> 00:01:57,843 What? 11 00:01:59,573 --> 00:02:02,713 What are your English initials? 12 00:02:03,343 --> 00:02:05,983 W and I. 13 00:02:06,543 --> 00:02:10,382 That's right. Now have a look. 14 00:02:11,882 --> 00:02:13,983 Your initials are... 15 00:02:15,423 --> 00:02:17,923 W and... 16 00:02:19,692 --> 00:02:21,763 I. Right? 17 00:02:22,063 --> 00:02:23,832 - Yes. - Turn it upside-down. 18 00:02:27,703 --> 00:02:28,873 Tada. 19 00:02:30,272 --> 00:02:32,902 Wow. You're the best, Dad. 20 00:02:33,402 --> 00:02:36,043 If we look at it like this, 21 00:02:36,742 --> 00:02:38,582 it's Woo In, isn't it? 22 00:02:38,812 --> 00:02:40,142 And like this... 23 00:02:40,413 --> 00:02:42,953 - Your company's name, IM. - That's right. 24 00:02:59,862 --> 00:03:01,003 You good girl. 25 00:03:05,402 --> 00:03:08,043 Let's see your drawing. Oh, wow. 26 00:03:09,073 --> 00:03:10,772 You did pretty well. 27 00:03:11,812 --> 00:03:13,513 It's huge. 28 00:03:14,342 --> 00:03:16,212 It says "IM". 29 00:03:24,562 --> 00:03:25,923 Cha Woo In. 30 00:03:25,923 --> 00:03:26,923 (Episode 2) 31 00:03:27,092 --> 00:03:28,962 There's something suspicious. 32 00:03:31,832 --> 00:03:34,802 Rather than Captain Cha, right now, 33 00:03:34,802 --> 00:03:37,533 shouldn't IM Defence be your priority? 34 00:03:38,272 --> 00:03:39,342 IM? 35 00:03:40,503 --> 00:03:42,473 - No Tae Nam's company? - Yes. 36 00:03:42,543 --> 00:03:46,142 Just like you, I can't stand being curious. 37 00:03:46,142 --> 00:03:48,582 So I did some research. 38 00:03:54,352 --> 00:03:56,882 IM Defence was established 30 years ago. 39 00:03:56,882 --> 00:03:58,692 It was a small defence industry company. 40 00:03:58,791 --> 00:04:02,321 At the time, it was the cream of the crop of its kind... 41 00:04:02,421 --> 00:04:03,692 and did very well. 42 00:04:04,162 --> 00:04:07,532 They have since expanded to aircraft, engines, robots, 43 00:04:07,532 --> 00:04:09,902 and even security systems. 44 00:04:10,132 --> 00:04:11,701 It got pretty massive. 45 00:04:13,132 --> 00:04:16,541 If the core business is defence, do they have ties with the military? 46 00:04:16,641 --> 00:04:17,812 Of course they do. 47 00:04:18,241 --> 00:04:21,011 No Tae Nam's mother is... 48 00:04:22,342 --> 00:04:24,182 General No Hwa Young. 49 00:04:25,951 --> 00:04:27,951 The female general who broke through the glass ceiling. 50 00:04:27,951 --> 00:04:30,821 The first woman in Korea's military history to earn two stars. 51 00:04:30,821 --> 00:04:33,791 She has a killer gaze that is said... 52 00:04:33,791 --> 00:04:36,291 she uses instead of a gun to kill. 53 00:04:36,722 --> 00:04:38,861 General No Hwa Young is his mother? 54 00:04:38,861 --> 00:04:40,991 (Who is General No Hwa Young?) 55 00:04:42,332 --> 00:04:43,431 How interesting. 56 00:04:45,001 --> 00:04:48,072 How is a young kid like No Tae Nam a chairman? 57 00:04:50,072 --> 00:04:54,371 The stable company's stocks plummeted when they leaked... 58 00:04:54,371 --> 00:04:57,981 military secrets, manipulated the market, and someone embezzled. 59 00:04:58,082 --> 00:05:00,582 The previous chairman was arrested. 60 00:05:00,912 --> 00:05:03,051 - They fell into a trap. - Yes. 61 00:05:03,551 --> 00:05:07,892 A hedge fund sold off the stock and IM went into legal management. 62 00:05:07,892 --> 00:05:11,892 That's when IM Defence was bought at a bargain price... 63 00:05:11,892 --> 00:05:13,392 and the buyer happened to be... 64 00:05:13,392 --> 00:05:14,631 No Tae Nam? 65 00:05:14,801 --> 00:05:16,801 Yes. But there's talk that... 66 00:05:16,801 --> 00:05:19,231 he's just a puppet. 67 00:05:21,171 --> 00:05:23,342 That means there's someone in the background. 68 00:05:25,311 --> 00:05:27,741 The previous owner. What happened after he lost the company? 69 00:05:28,082 --> 00:05:32,181 That part of the story is incredibly shady. 70 00:05:34,412 --> 00:05:37,181 (Chairman Cha Ho Cheol's mysterious accident) 71 00:05:43,762 --> 00:05:47,361 Chairman Cha who was on trial passed away. 72 00:05:48,131 --> 00:05:50,202 (IM Defender’s Chairman Cha Ho Cheol Dies in Car Crash) 73 00:05:50,202 --> 00:05:53,032 The chairman died at the scene, 74 00:05:53,171 --> 00:05:57,142 and a relative in the passenger seat was gravely wounded and unconscious. 75 00:05:57,541 --> 00:05:59,941 So? What's the shady part? 76 00:06:00,212 --> 00:06:03,611 The prosecutor in charge of the case... 77 00:06:03,981 --> 00:06:05,582 was Yong Moon Gu. 78 00:06:07,412 --> 00:06:09,981 The sentence can't change just because he's rich. 79 00:06:10,452 --> 00:06:13,022 Then what use is the law when it should be impartial? 80 00:06:13,421 --> 00:06:16,592 Prosecution promises Cha Ho Cheol will be punished severely... 81 00:06:16,592 --> 00:06:20,162 as he caused the public to distrust the system. 82 00:06:20,332 --> 00:06:21,902 Are all the charges true? 83 00:06:22,061 --> 00:06:23,532 Do you admit to everything? 84 00:06:23,532 --> 00:06:26,332 Yong Moon Gu was just a low-level prosecutor, 85 00:06:26,332 --> 00:06:28,772 and everyone talked about how he'd caught a huge fish. 86 00:06:28,902 --> 00:06:31,072 No Tae Nam and Yong Moon Gu? 87 00:06:32,842 --> 00:06:36,381 That's the same trick I used to destroy Gusan Bank's president. 88 00:06:36,712 --> 00:06:37,852 "Trick"? 89 00:06:38,111 --> 00:06:41,751 One. Target an enemy your business could do without. 90 00:06:42,082 --> 00:06:45,152 Two. Create a non existent crime and frame them for it. 91 00:06:45,152 --> 00:06:48,592 Three. Ruin the target's reputation before the trial. 92 00:06:48,592 --> 00:06:52,162 Four. No Tae Nam swoops in, 93 00:06:52,231 --> 00:06:55,361 and Yong Moon Gu enjoys the rake-off. 94 00:06:57,162 --> 00:06:58,902 You're right. Because as soon as... 95 00:06:58,902 --> 00:07:00,171 Yong Moon Gu quit the prosecutors' office, 96 00:07:00,171 --> 00:07:03,142 he founded Law and One. 97 00:07:03,472 --> 00:07:04,871 I bet No Tae Nam funded it. 98 00:07:05,611 --> 00:07:07,371 A compensation for getting him IM Defence. 99 00:07:36,842 --> 00:07:39,311 But what about Captain Cha... 100 00:07:39,311 --> 00:07:41,072 are you suspicious of? 101 00:07:41,311 --> 00:07:42,611 (4th Infantry Division) 102 00:07:42,611 --> 00:07:43,642 Call it a hunch. 103 00:07:44,881 --> 00:07:46,952 One that I can feel from deep inside my bones. 104 00:07:49,152 --> 00:07:51,051 It's the after-effect of being mindful of others... 105 00:07:51,051 --> 00:07:52,051 since I was a kid. 106 00:07:53,291 --> 00:07:54,892 I guess it's the result of long-term training. 107 00:07:57,991 --> 00:07:59,431 Even though I can't quite put my finger on it, 108 00:08:00,392 --> 00:08:02,332 I can sense that something is off. 109 00:08:06,602 --> 00:08:08,301 Having doubts about someone... 110 00:08:09,142 --> 00:08:10,972 means that trust is being built. 111 00:08:16,282 --> 00:08:19,481 Once you get past the long, dark tunnel of doubt, 112 00:08:20,212 --> 00:08:23,481 those doubts turn into unbreakable trust. 113 00:08:25,592 --> 00:08:28,061 However, even trust that has been strongly built... 114 00:08:28,662 --> 00:08:31,022 can shatter like glass once cracks appear... 115 00:08:32,592 --> 00:08:34,361 in the form of doubts. 116 00:08:36,631 --> 00:08:38,332 And what has been shattered... 117 00:08:39,171 --> 00:08:40,602 becomes the blade. 118 00:08:42,402 --> 00:08:44,572 (Se Na) 119 00:08:44,642 --> 00:08:47,541 - Woo In. - Se Na, how are you holding up? 120 00:08:48,311 --> 00:08:49,912 I have a favour to ask. 121 00:08:50,881 --> 00:08:52,352 I'll meet you at the hospital. 122 00:08:55,722 --> 00:08:59,692 (A few days ago) 123 00:09:01,322 --> 00:09:02,422 Se Na. 124 00:09:06,092 --> 00:09:07,292 I... 125 00:09:09,361 --> 00:09:12,472 You're the only one I could call. 126 00:09:17,241 --> 00:09:18,411 It's all right. 127 00:09:20,212 --> 00:09:21,641 Nothing will happen. 128 00:09:22,011 --> 00:09:25,452 I'm here, so everything will be all right. 129 00:09:34,761 --> 00:09:38,062 Hello, I'm Detective Do Soo Kyung of Violent Crimes Unit One. 130 00:09:38,462 --> 00:09:39,891 I'm Cha Woo In. 131 00:09:40,131 --> 00:09:42,261 Could you tell me what happened? 132 00:09:42,261 --> 00:09:44,131 According to Ms. Han's statement, 133 00:09:44,231 --> 00:09:46,332 she appears to have been sexually assaulted. 134 00:09:48,942 --> 00:09:51,371 Did she name her attacker? 135 00:09:51,371 --> 00:09:52,641 Not yet. 136 00:09:52,812 --> 00:09:55,141 She knows him but is too afraid to identify him. 137 00:09:55,942 --> 00:09:57,342 Was there anything else? 138 00:09:58,381 --> 00:10:00,712 It seems that she was drugged, 139 00:10:01,281 --> 00:10:04,052 and the assault took place at Club Cartel in Gangnam. 140 00:10:05,352 --> 00:10:07,792 Did you say "Cartel"? 141 00:10:08,062 --> 00:10:09,062 Yes. 142 00:10:11,462 --> 00:10:14,761 Se Na says you're a close friend and a prosecutor. 143 00:10:15,231 --> 00:10:17,062 I'm a military prosecutor. 144 00:10:17,761 --> 00:10:19,871 A military prosecutor? Which division... 145 00:10:19,871 --> 00:10:22,102 I'll have her admitted to a hospital first. 146 00:10:22,842 --> 00:10:25,241 Of course. If you let us know where... 147 00:10:25,241 --> 00:10:27,011 I'll be in touch. 148 00:10:28,481 --> 00:10:29,582 Sure. 149 00:10:40,352 --> 00:10:42,491 (Shinnuri Hospital) 150 00:10:55,842 --> 00:10:57,102 Se Na. 151 00:11:01,712 --> 00:11:04,011 I think I made a mistake. 152 00:11:04,212 --> 00:11:05,852 Reporting to the police, I mean. 153 00:11:09,251 --> 00:11:11,082 There's a video of me. 154 00:11:12,151 --> 00:11:14,722 Those scumbags have me on video. 155 00:11:17,222 --> 00:11:20,231 What am I going to do if they blackmail me with it? 156 00:11:21,702 --> 00:11:23,802 If they upload it online... 157 00:11:24,562 --> 00:11:26,771 Just thinking about it is driving me crazy. 158 00:11:31,271 --> 00:11:32,411 Se Na... 159 00:11:38,082 --> 00:11:40,111 Woo In, I have a favour to ask. 160 00:11:41,521 --> 00:11:43,121 You're a military prosecutor, right? 161 00:11:44,052 --> 00:11:47,322 Won't they be afraid of you if you tell them who you are? 162 00:11:55,962 --> 00:11:59,602 The video... is in my possession. 163 00:12:02,241 --> 00:12:04,942 - What? - No one will ever see it. 164 00:12:05,572 --> 00:12:07,572 I haven't even told the police about it. 165 00:12:08,881 --> 00:12:10,942 How can you have the video though? 166 00:12:10,942 --> 00:12:12,852 I can't tell you that just yet. 167 00:12:13,251 --> 00:12:15,582 I will though, when the time is right. 168 00:12:25,261 --> 00:12:29,332 What's important right now is that both of us... 169 00:12:29,401 --> 00:12:31,432 need this video. 170 00:12:32,832 --> 00:12:34,572 You need it too? 171 00:12:34,771 --> 00:12:36,972 There can't be a trial without it. 172 00:12:41,712 --> 00:12:43,611 But the choice must be yours. 173 00:12:45,481 --> 00:12:48,011 You can choose to bury it forever... 174 00:12:48,352 --> 00:12:50,621 or make those punks pay for what they did. 175 00:12:58,661 --> 00:13:00,391 I want it to stay buried. 176 00:13:01,192 --> 00:13:02,962 I don't even want to think about it again. 177 00:13:06,932 --> 00:13:08,001 Right. 178 00:13:09,802 --> 00:13:13,271 If that's what you want, then that is what we'll do. 179 00:13:13,641 --> 00:13:15,281 If I don't cause any trouble, 180 00:13:16,812 --> 00:13:18,812 they will leave me alone, won't they? 181 00:13:21,381 --> 00:13:23,052 I'll protect you, 182 00:13:24,182 --> 00:13:25,651 so don't you worry about a thing. 183 00:13:31,292 --> 00:13:34,761 K-pop artist Allen's concert that was to be held tomorrow... 184 00:13:34,761 --> 00:13:36,901 was suddenly cancelled. 185 00:13:37,102 --> 00:13:38,332 According to his agency, 186 00:13:38,332 --> 00:13:41,741 Allen fell off the grid and hasn't been in contact. 187 00:13:41,901 --> 00:13:43,741 A flood of complaints from fans... 188 00:13:58,852 --> 00:14:01,292 - Yes? - Sir, did you watch the news? 189 00:14:02,222 --> 00:14:04,822 - The news? - Allen is missing. 190 00:14:19,241 --> 00:14:20,411 The person you have reached is unavailable. 191 00:14:20,411 --> 00:14:21,611 Please leave a message... 192 00:14:27,352 --> 00:14:28,452 The person you have reached is unavailable. 193 00:14:28,452 --> 00:14:29,952 What's gotten into him? 194 00:14:36,192 --> 00:14:37,322 The person you have reached is unavailable. 195 00:14:37,322 --> 00:14:38,462 Please leave a message... 196 00:14:43,861 --> 00:14:45,332 Has he still not been in touch? 197 00:14:45,672 --> 00:14:47,131 He's not picking up. 198 00:14:48,202 --> 00:14:50,741 As you know, falling off the grid is his jam. 199 00:14:50,741 --> 00:14:52,672 The upcoming concert must've piled the stress on. 200 00:14:52,911 --> 00:14:55,082 He's been off the grid at times, 201 00:14:56,241 --> 00:14:58,082 but he always takes your calls. 202 00:14:58,852 --> 00:15:01,481 Right. He knows how I can get. 203 00:15:02,281 --> 00:15:03,621 Then, this is something different. 204 00:15:05,592 --> 00:15:08,292 Something happened at Cartel that night, didn't it? 205 00:15:09,361 --> 00:15:11,462 Why would you mention the darn club? 206 00:15:12,361 --> 00:15:14,092 This has nothing to do with it. 207 00:15:18,832 --> 00:15:21,302 Every mess of yours that I have cleaned up... 208 00:15:21,302 --> 00:15:23,302 was done before the light was shed upon it. 209 00:15:23,401 --> 00:15:25,842 Why else would I call myself your legal fixer... 210 00:15:25,842 --> 00:15:27,411 and not your legal representative? 211 00:15:28,212 --> 00:15:30,842 I clean things up before they get dragged into court. 212 00:15:34,552 --> 00:15:35,651 Gosh. 213 00:15:36,822 --> 00:15:38,852 No wonder you were a prosecutor in the special investigations unit. 214 00:15:38,852 --> 00:15:40,722 You really know how to squeeze someone. 215 00:15:41,651 --> 00:15:43,562 I didn't mind it when it was for my sake, 216 00:15:44,361 --> 00:15:46,932 but it stinks to be on the other end of it. 217 00:15:47,861 --> 00:15:51,462 This has to be about the girl you were with that day. 218 00:15:59,611 --> 00:16:02,881 Don't tell me it was once again recorded. 219 00:16:03,442 --> 00:16:04,442 Darn it. 220 00:16:04,442 --> 00:16:06,352 How much of my personal life must you know about? 221 00:16:16,462 --> 00:16:19,031 Hey, she scratched you. 222 00:16:19,661 --> 00:16:20,731 What? 223 00:16:23,202 --> 00:16:25,432 Darn it! 224 00:16:26,302 --> 00:16:27,472 Are you out of your mind? 225 00:16:31,771 --> 00:16:35,182 Don't you know that he has a concert lined up? 226 00:16:35,542 --> 00:16:37,981 A fan wouldn't dare leave a mark on his face. 227 00:16:38,342 --> 00:16:40,651 Some fan you are, you useless cow! 228 00:16:43,251 --> 00:16:45,722 - That hurt. Darn it. - Gosh. 229 00:16:46,121 --> 00:16:47,151 Stop. 230 00:16:49,391 --> 00:16:50,521 Stop it. 231 00:16:52,962 --> 00:16:55,131 Hey. She's getting the look. 232 00:16:55,131 --> 00:16:57,202 Give me your phone. We have to film her now. 233 00:16:59,731 --> 00:17:00,832 Darn it. 234 00:17:03,042 --> 00:17:04,501 - Are you getting it? - Yes. 235 00:17:14,251 --> 00:17:16,521 Did you use Allen's phone on purpose? 236 00:17:16,521 --> 00:17:19,052 You said not to leave evidence on my phone as much as possible. 237 00:17:19,052 --> 00:17:20,422 You're always nagging me. 238 00:17:22,361 --> 00:17:24,592 You shouldn't have started to begin with. 239 00:17:26,432 --> 00:17:28,861 Are we good? I told you everything. 240 00:17:30,262 --> 00:17:31,802 You take care of it now. 241 00:17:40,272 --> 00:17:43,082 So Allen took off with the video. 242 00:17:44,242 --> 00:17:46,082 I'll look for him first. 243 00:17:47,111 --> 00:17:48,881 Tell him to do it. 244 00:17:49,381 --> 00:17:51,522 (Chief Executive Officer No Tae Nam) 245 00:17:52,292 --> 00:17:53,391 Who do you mean? 246 00:17:53,691 --> 00:17:55,891 That soldier boy that took care of that special treatment case. 247 00:17:56,161 --> 00:17:57,391 He seems pretty good. 248 00:18:01,691 --> 00:18:04,161 What? Is that a problem? 249 00:18:07,671 --> 00:18:09,502 A military prosecutor is still a prosecutor. 250 00:18:09,971 --> 00:18:13,911 It is not good for Do Be Man to get involved in your private matters. 251 00:18:14,141 --> 00:18:16,012 So try it. 252 00:18:19,951 --> 00:18:21,951 I need to have him do something soon. 253 00:18:22,282 --> 00:18:23,621 A private matter. 254 00:18:26,891 --> 00:18:28,451 That's 67. 255 00:18:28,992 --> 00:18:30,322 Arms up please. 256 00:18:31,022 --> 00:18:33,232 Okay, put them down. 257 00:18:33,961 --> 00:18:36,602 That's 107... My gosh, you're big. 258 00:18:37,002 --> 00:18:38,062 Okay. 259 00:18:41,171 --> 00:18:42,272 That's 105. 260 00:18:43,572 --> 00:18:46,272 I can create a masterpiece. 261 00:18:47,611 --> 00:18:49,211 When do you need it? 262 00:18:49,441 --> 00:18:53,211 I have a feeling I'll need it pretty soon. 263 00:18:53,352 --> 00:18:56,151 - I'm ordering it in advance. - Okay. 264 00:18:56,151 --> 00:18:59,092 - May I get your autograph... - Hey! Oh my gosh. 265 00:18:59,092 --> 00:19:00,522 Sorry. 266 00:19:00,691 --> 00:19:01,752 I apologize. 267 00:19:01,992 --> 00:19:05,661 - He's a customer. - He's totally my dream guy. 268 00:19:05,762 --> 00:19:06,832 Hello, Mr. Yong. 269 00:19:07,092 --> 00:19:08,961 Come to my office right now. 270 00:19:09,332 --> 00:19:10,401 Yes, sir. 271 00:19:11,732 --> 00:19:14,471 (Managing Partner Yong Moon Gu) 272 00:19:15,842 --> 00:19:18,572 I ran right over. Is there an urgent matter? 273 00:19:18,911 --> 00:19:20,141 Have you heard of Allen? 274 00:19:22,042 --> 00:19:23,312 He's a singer. 275 00:19:25,812 --> 00:19:26,982 Allen. 276 00:19:27,651 --> 00:19:29,252 I've heard of him. 277 00:19:29,522 --> 00:19:30,681 He's missing. 278 00:19:31,082 --> 00:19:33,651 No, it's too soon to conclude that. 279 00:19:34,221 --> 00:19:35,891 Let's say he can't be reached. 280 00:19:37,891 --> 00:19:40,931 There's an apartment where Allen hangs out with his friends. 281 00:19:40,992 --> 00:19:43,302 - Look there first. - Yes, sir. 282 00:19:46,201 --> 00:19:48,701 Don't you want to know why I want you to find him? 283 00:19:48,701 --> 00:19:52,812 Why don't I ask why you called me instead of the police... 284 00:19:52,971 --> 00:19:55,381 - about a missing person? - That's right. 285 00:19:55,542 --> 00:19:57,611 A soldier simply follows orders. 286 00:19:57,681 --> 00:19:58,812 We don't question them. 287 00:19:59,411 --> 00:20:02,181 Above all else... No. 288 00:20:03,352 --> 00:20:04,852 I don't care to know at all. 289 00:20:11,792 --> 00:20:14,661 I'm dying to know something, Sang Ki. 290 00:20:15,032 --> 00:20:18,732 What is it? I know you can't handle being curious even for a second. 291 00:20:18,931 --> 00:20:21,072 Get me everything you can find on a singer. 292 00:20:21,232 --> 00:20:22,342 His name is Allen. 293 00:20:22,641 --> 00:20:23,742 Allen? 294 00:20:23,901 --> 00:20:25,512 The Allen who's huge right now? 295 00:20:25,572 --> 00:20:28,572 His private life. People close to him, especially girls. 296 00:20:28,941 --> 00:20:31,141 Everything he did in the past month. 297 00:20:31,342 --> 00:20:34,812 Okay. But why do you sound... 298 00:20:34,812 --> 00:20:36,421 excited to me? 299 00:20:36,421 --> 00:20:40,292 I think that Allen kid is No Tae Nam's guy. 300 00:20:40,651 --> 00:20:42,822 Yong Moon Gu is hiding it from me, 301 00:20:43,161 --> 00:20:44,592 but my instincts are never wrong. 302 00:20:44,861 --> 00:20:46,931 I'll dig into him right away. 303 00:20:46,931 --> 00:20:49,032 - You have my loyalty. - Sure. 304 00:20:49,961 --> 00:20:51,532 Complete loyalty. 305 00:20:55,742 --> 00:20:58,671 It was a big mess last night because someone reported a fire. 306 00:20:59,211 --> 00:21:01,871 We evacuated the residents and the fire department came. 307 00:21:01,871 --> 00:21:03,441 It was total mayhem. 308 00:21:03,582 --> 00:21:04,711 A fire? 309 00:21:05,042 --> 00:21:07,681 I don't know if it was a prank or a mistake, 310 00:21:07,881 --> 00:21:10,052 but all the night shift workers went to resolve the matter. 311 00:21:10,052 --> 00:21:11,951 When we got back... 312 00:21:11,951 --> 00:21:13,651 The security videos were deleted. 313 00:21:13,921 --> 00:21:16,522 That's right. All but one. 314 00:21:16,891 --> 00:21:17,992 Where's that? 315 00:21:20,391 --> 00:21:23,131 Camera 8 in the hallway on the 20th floor. 316 00:21:23,131 --> 00:21:24,502 May I see it? 317 00:21:24,661 --> 00:21:27,572 Sorry, but that will be difficult. 318 00:21:27,871 --> 00:21:31,772 Since a singer lives there, unless there's a special reason... 319 00:21:36,542 --> 00:21:39,082 You can decide whatever reason you feel is appropriate. 320 00:22:25,891 --> 00:22:26,961 Blood. 321 00:22:36,042 --> 00:22:37,141 This is it. 322 00:22:37,901 --> 00:22:39,072 The redhead. 323 00:22:54,151 --> 00:22:55,891 Are you looking for anything in particular? 324 00:22:56,592 --> 00:22:58,931 I'm looking for a gift for a supervisor at work. 325 00:22:59,232 --> 00:23:00,492 What would you recommend? 326 00:23:00,631 --> 00:23:02,602 - A supervisor? - Yes. 327 00:23:02,661 --> 00:23:06,201 I guess he's going to become your boyfriend in the future. 328 00:23:07,201 --> 00:23:08,842 That's offensive. 329 00:23:09,542 --> 00:23:10,742 I'm sorry. 330 00:23:11,701 --> 00:23:14,911 I'll find you something useful but stylish. 331 00:23:15,012 --> 00:23:16,082 Okay. 332 00:23:23,951 --> 00:23:25,082 This looks good. 333 00:23:30,022 --> 00:23:33,631 You want me to take this? 334 00:23:34,661 --> 00:23:38,701 Hey. This isn't a gift, it's a bribe. 335 00:23:39,171 --> 00:23:42,242 Why would I bribe a superior officer who's leaving soon? 336 00:23:42,772 --> 00:23:44,802 It's to thank you for saving me during that interrogation. 337 00:23:44,802 --> 00:23:46,941 My pride won't let me be indebted to someone. 338 00:23:47,072 --> 00:23:51,342 Of course, it's only right to show your feelings with objects. 339 00:23:51,641 --> 00:23:53,681 But this is a bit... 340 00:23:53,852 --> 00:23:57,822 I didn't know what you liked, so I just chose it myself. 341 00:24:00,352 --> 00:24:02,191 You guessed correctly. 342 00:24:03,092 --> 00:24:05,191 I'm going for marksmanship training. 343 00:24:05,391 --> 00:24:07,361 Hey, wait. Cha. 344 00:24:07,562 --> 00:24:09,502 Take this watch with you. 345 00:24:12,572 --> 00:24:16,272 She gave you a watch. A pretty expensive watch. 346 00:24:16,901 --> 00:24:20,342 This is excessive for a gift from a subordinate to a superior. 347 00:24:21,572 --> 00:24:25,211 This is what you give to a future husband, not even a boyfriend. 348 00:24:25,211 --> 00:24:27,911 So... What's going on here? Let's all think for a moment. 349 00:24:29,951 --> 00:24:32,891 That's right. You think the same thing I do, don't you? 350 00:24:32,891 --> 00:24:35,522 I'm getting itchy. It's starting to itch right here. 351 00:24:35,522 --> 00:24:37,022 What's this? Is love in the air? 352 00:24:37,322 --> 00:24:38,931 Love is not in the air. 353 00:24:38,931 --> 00:24:40,961 You're itchy because you don't bathe. 354 00:24:42,092 --> 00:24:45,431 - Out of nowhere? - You go too. Go shower. 355 00:24:46,102 --> 00:24:47,232 Hands off. 356 00:24:48,832 --> 00:24:50,002 Hey, Cha! 357 00:24:50,102 --> 00:24:51,371 He's getting angry. 358 00:24:52,171 --> 00:24:54,141 I was right. Totally. 359 00:24:55,681 --> 00:24:56,782 Cha Woo In. 360 00:24:58,582 --> 00:24:59,711 Where are you going? 361 00:25:00,012 --> 00:25:02,651 Aren't you going to the range? I'm going to go too. 362 00:25:03,482 --> 00:25:04,522 Yes, sir. 363 00:25:05,752 --> 00:25:08,492 I'd like to give you a gift on par with the watch. 364 00:25:08,921 --> 00:25:09,992 What do you need? 365 00:25:11,062 --> 00:25:13,292 If we give and take, the gift becomes meaningless. 366 00:25:13,562 --> 00:25:15,901 Plus, I don't need anything. 367 00:25:16,661 --> 00:25:17,732 Really? 368 00:25:18,532 --> 00:25:20,502 Gosh. Goodness. 369 00:25:21,401 --> 00:25:23,371 I won't see you again once you're discharged. 370 00:25:23,671 --> 00:25:26,312 Just wear it on you at all times like it's a part of you... 371 00:25:26,312 --> 00:25:28,371 and cherish it. That's all I want. 372 00:25:39,092 --> 00:25:41,691 (Military Penitentiary) 373 00:26:01,411 --> 00:26:02,582 I'm not someone... 374 00:26:04,211 --> 00:26:07,752 who can be told to come and go as you please. 375 00:26:07,752 --> 00:26:11,322 As you can see, I can't go out myself. 376 00:26:11,322 --> 00:26:14,022 Do you even know what I do for a living? 377 00:26:14,322 --> 00:26:18,161 I hear you make jerks who are too thick-skull to talk to... 378 00:26:18,262 --> 00:26:19,992 beg to talk it out. 379 00:26:20,792 --> 00:26:21,992 That's right. 380 00:26:23,461 --> 00:26:26,032 You're well-informed even behind bars. 381 00:26:26,032 --> 00:26:28,602 How did someone like you end up in here? 382 00:26:33,711 --> 00:26:35,042 You know this rat, don't you? 383 00:26:41,282 --> 00:26:42,522 Definitely. 384 00:26:43,252 --> 00:26:47,151 There's a famous phrase. "One's mortal enemy." 385 00:26:47,852 --> 00:26:49,992 I don't know or care about such things. 386 00:26:49,992 --> 00:26:52,022 It means two people are enemies... 387 00:26:52,431 --> 00:26:56,931 that cannot breathe let alone live under the same sun. 388 00:26:56,931 --> 00:26:58,861 That's why you're the one for the job. 389 00:26:59,131 --> 00:27:02,332 This is your chance to end the karma. 390 00:27:06,171 --> 00:27:08,542 It's called karma when we fight each other. 391 00:27:08,842 --> 00:27:10,181 It was completely one-sided, 392 00:27:10,181 --> 00:27:12,552 and it would be unfair to leave it at that. 393 00:27:13,782 --> 00:27:14,852 The thing is, 394 00:27:15,252 --> 00:27:18,621 the whole flow is a bit bothersome. 395 00:27:18,921 --> 00:27:22,792 What are you about to say that you're being so hesitant? 396 00:27:23,092 --> 00:27:25,861 I want Do Be Man dead. 397 00:27:39,272 --> 00:27:41,211 (Pistol 25m Target) 398 00:27:46,282 --> 00:27:48,012 My gosh. 399 00:27:48,681 --> 00:27:50,352 If I had a few more months left, 400 00:27:50,352 --> 00:27:52,492 I could've taught you well. 401 00:27:52,951 --> 00:27:54,352 How unfortunate. 402 00:27:54,951 --> 00:27:56,992 You're right. It's such a pity. 403 00:28:01,861 --> 00:28:04,062 Are you always so dry? 404 00:28:05,201 --> 00:28:07,802 Oh? Whatever people say? 405 00:28:11,302 --> 00:28:14,342 That's fine. It's not like you're going to war. 406 00:28:14,941 --> 00:28:16,681 Let's approach this as a sport. 407 00:28:19,252 --> 00:28:21,812 The key point of every sport is posture. 408 00:28:22,151 --> 00:28:25,181 One. Relax your upper body. 409 00:28:25,381 --> 00:28:27,522 Stand with your feet slightly wider than shoulder width. 410 00:28:29,221 --> 00:28:31,562 Slightly bend your knees and elbows... 411 00:28:31,562 --> 00:28:33,232 and make an isosceles triangle. 412 00:28:34,562 --> 00:28:37,161 That way you minimize the muzzle movement... 413 00:28:37,161 --> 00:28:39,302 and absorb the recoil. 414 00:28:39,802 --> 00:28:40,832 That's it. 415 00:28:42,131 --> 00:28:45,201 The most important point is the second one. 416 00:28:46,572 --> 00:28:49,441 Imagine someone's face and put it on the target. 417 00:28:50,582 --> 00:28:52,651 Someone you'd love to shoot at. 418 00:29:03,621 --> 00:29:04,661 Now shoot. 419 00:29:13,302 --> 00:29:16,471 (Pistol 25m Target) 420 00:29:19,871 --> 00:29:22,342 (Pistol 25m Target) 421 00:29:28,782 --> 00:29:29,852 Just a moment. 422 00:29:49,802 --> 00:29:52,102 I want Do Be Man dead. 423 00:29:56,441 --> 00:29:58,881 - People are listening. - Scaredy-cat. 424 00:29:59,951 --> 00:30:02,451 This isn't your average prison. 425 00:30:06,852 --> 00:30:10,461 Even so, how am I to kill a prosecutor? 426 00:30:10,461 --> 00:30:12,492 Do this job well, 427 00:30:12,691 --> 00:30:14,691 and we can be fast friends. 428 00:30:15,391 --> 00:30:16,461 What do you say? 429 00:30:18,002 --> 00:30:19,302 Where to, boss? 430 00:30:23,072 --> 00:30:26,312 Gather all the brothers in our chatroom. 431 00:30:27,742 --> 00:30:28,842 All of them? 432 00:30:32,141 --> 00:30:33,812 Yes, boss. 433 00:30:39,592 --> 00:30:42,792 I confirmed that Allen was with his friends at the hideout. 434 00:30:43,191 --> 00:30:46,191 None of the friends he played cards with can be reached. 435 00:30:46,391 --> 00:30:48,232 I checked all the security footage. 436 00:30:48,232 --> 00:30:49,901 Everything else was deleted, 437 00:30:49,901 --> 00:30:52,832 but this was on Security's server and an independent camera. 438 00:30:59,272 --> 00:31:02,812 She was the only visitor then. Do you recognize her? 439 00:31:03,111 --> 00:31:05,312 - Is this it? - There's one more thing. 440 00:31:07,552 --> 00:31:09,752 I took something of Allen's from the scene... 441 00:31:09,752 --> 00:31:11,151 and compared the DNA. 442 00:31:16,161 --> 00:31:17,191 And? 443 00:31:18,161 --> 00:31:19,691 It was Allen's blood. 444 00:31:22,131 --> 00:31:24,361 It's getting a bit out of hand... 445 00:31:24,361 --> 00:31:26,332 to say he's just flying under the radar. 446 00:31:27,772 --> 00:31:29,471 Don't jump to conclusions. 447 00:31:30,102 --> 00:31:32,302 Okay. I won't. 448 00:31:34,812 --> 00:31:36,282 Just find Allen. 449 00:31:36,381 --> 00:31:37,512 I will. 450 00:31:37,881 --> 00:31:40,911 Collecting more information will give me the full picture. 451 00:31:50,262 --> 00:31:53,062 - Hi. - I have the coordinates, Captain. 452 00:31:53,062 --> 00:31:54,062 Where is it? 453 00:31:54,062 --> 00:31:56,931 Have you heard of a club called Cartel? 454 00:31:56,931 --> 00:31:58,032 "Cartel"? 455 00:32:03,002 --> 00:32:05,602 Two days ago, Allen was there with a girl. 456 00:32:07,441 --> 00:32:09,411 Wipe the floor clean. 457 00:32:09,842 --> 00:32:11,582 And set out the chairs properly. 458 00:32:14,982 --> 00:32:16,621 Can I ask you something? 459 00:32:17,151 --> 00:32:18,282 What do you want? 460 00:32:18,282 --> 00:32:20,852 Allen the singer comes here often, doesn't he? 461 00:32:21,052 --> 00:32:22,221 Why do you want to know? 462 00:32:22,792 --> 00:32:26,961 I'd like to know who the girl he brought here two days ago was. 463 00:32:27,592 --> 00:32:29,292 Please leave. 464 00:32:29,292 --> 00:32:32,032 - Wait. Excuse me. - Hang on. Aren't you... 465 00:32:32,431 --> 00:32:35,102 the military prosecutor who charged the pampered soldier? 466 00:32:36,201 --> 00:32:37,502 You recognize me? 467 00:32:37,502 --> 00:32:38,941 Of course I do. 468 00:32:39,572 --> 00:32:41,141 Salute! 469 00:32:41,911 --> 00:32:42,982 At ease. 470 00:32:43,681 --> 00:32:44,842 Captain Do Be Man. 471 00:32:44,842 --> 00:32:47,812 I was in the ops of the Fourth Division, 472 00:32:47,812 --> 00:32:49,681 and I was discharged a month ago. 473 00:32:50,151 --> 00:32:52,621 - Were you? Nice. - Yes. 474 00:32:53,221 --> 00:32:55,191 Get lost. He's a prosecutor. 475 00:32:58,161 --> 00:33:00,532 What would you like to know? 476 00:33:03,102 --> 00:33:06,032 The woman Allen brought over and... 477 00:33:07,631 --> 00:33:10,542 if this person was with them too. 478 00:33:15,111 --> 00:33:18,812 Just as I thought, Chairman No Tae Nam was involved. 479 00:33:20,282 --> 00:33:22,451 Now I just have to find Allen. 480 00:33:23,621 --> 00:33:25,352 Where on earth could he be? 481 00:34:03,461 --> 00:34:06,191 It's time you experienced exactly what you did. 482 00:34:10,401 --> 00:34:13,371 (Emergency Alarm) 483 00:34:35,692 --> 00:34:37,091 Did you have time to think? 484 00:34:38,962 --> 00:34:39,991 What? 485 00:34:41,591 --> 00:34:42,962 What are you saying? 486 00:34:45,502 --> 00:34:46,871 Where are we? 487 00:34:47,772 --> 00:34:49,232 I wonder where you are. 488 00:34:51,002 --> 00:34:53,312 It's a place you'd never have a reason to be. 489 00:34:53,812 --> 00:34:54,812 An army camp. 490 00:34:54,812 --> 00:34:58,482 What? The army? What are you talking about? 491 00:35:00,451 --> 00:35:02,082 How much did your shoulder cost? 492 00:35:02,852 --> 00:35:04,252 A specialized hospital in Gangnam... 493 00:35:04,252 --> 00:35:06,252 said you have multi-directional shoulder instability. 494 00:35:06,252 --> 00:35:08,491 Simply put, you had surgery for a dislocated shoulder. 495 00:35:08,491 --> 00:35:10,221 Go away. Get lost! 496 00:35:10,221 --> 00:35:12,931 Help me! Someone, help! 497 00:35:12,931 --> 00:35:14,832 - Save me! - How much shall I beat you? 498 00:35:16,862 --> 00:35:19,201 As much as the surgery cost or... 499 00:35:19,971 --> 00:35:21,332 as much as you'd make... 500 00:35:21,332 --> 00:35:23,102 in the 18 months you don't have to enlist for? 501 00:35:23,542 --> 00:35:24,672 Darn you! 502 00:35:26,511 --> 00:35:29,442 Save me! 503 00:35:30,382 --> 00:35:32,042 Someone, help! 504 00:35:33,152 --> 00:35:34,812 What's that? 505 00:35:34,812 --> 00:35:37,352 - Until I come back, - Don't come near me! 506 00:35:37,621 --> 00:35:38,821 sleep some more. 507 00:35:41,902 --> 00:35:43,713 I'm so scared. 508 00:35:44,191 --> 00:35:46,822 - Just do better. - Yes, sir. 509 00:35:46,822 --> 00:35:48,722 (Office of the Staff Judge Advocate) 510 00:35:49,211 --> 00:35:50,680 - Salute. - Right. 511 00:35:51,213 --> 00:35:52,273 Wait. 512 00:35:55,083 --> 00:35:58,353 Cha Woo In, your eyebrows... 513 00:36:00,222 --> 00:36:01,353 Is that makeup? 514 00:36:02,083 --> 00:36:03,322 Or is it semi-permanent henna? 515 00:36:03,592 --> 00:36:05,853 Don't tell me they were tattooed on! 516 00:36:07,563 --> 00:36:09,023 They're my natural eyebrows. 517 00:36:09,663 --> 00:36:11,992 Oh, are they? 518 00:36:12,092 --> 00:36:14,163 Then you're good. 519 00:36:15,032 --> 00:36:18,802 However, I can't say the same for your haircut. 520 00:36:20,003 --> 00:36:21,543 It's messy. 521 00:36:21,742 --> 00:36:23,913 If this is about my hairstyle, 522 00:36:23,913 --> 00:36:26,012 I can assure you that it's well above code... 523 00:36:26,012 --> 00:36:27,683 since it accommodates my cap. 524 00:36:28,083 --> 00:36:30,813 Captain Do, what is article 24 of the conduct directory... 525 00:36:30,813 --> 00:36:33,023 issued by the Ministry of National Defence? 526 00:36:33,322 --> 00:36:35,152 One must not disrupt the discipline of the military... 527 00:36:35,152 --> 00:36:37,222 by wearing a wig or dyeing their hair. 528 00:36:37,222 --> 00:36:38,523 Those with short hair must make sure... 529 00:36:38,523 --> 00:36:40,063 that the back hair doesn't reach the collar. 530 00:36:40,163 --> 00:36:41,893 Those with long hair... 531 00:36:41,893 --> 00:36:44,733 must keep it up or in a bun with pins or a net. 532 00:36:45,032 --> 00:36:46,902 So you know the rules! 533 00:36:46,902 --> 00:36:48,632 For someone who does... 534 00:36:48,632 --> 00:36:49,773 Just look. 535 00:36:49,933 --> 00:36:51,972 The back hair is close to touching your collar. 536 00:36:52,132 --> 00:36:53,972 Don't tell me that a military prosecutor... 537 00:36:54,072 --> 00:36:55,873 is keen on violating the rules. 538 00:36:56,143 --> 00:36:59,742 Up until 1988, female soldiers were prohibited... 539 00:36:59,742 --> 00:37:01,742 from giving birth. 540 00:37:02,112 --> 00:37:04,913 Outdated military rules should be amended. 541 00:37:06,222 --> 00:37:07,353 What? 542 00:37:08,322 --> 00:37:09,453 My apologies, sir. 543 00:37:09,953 --> 00:37:11,152 I will get her to correct herself. 544 00:37:11,322 --> 00:37:12,753 But I did nothing wrong. 545 00:37:13,362 --> 00:37:15,862 Let me give you a word of advice. 546 00:37:16,123 --> 00:37:19,333 The military adores those who are smart, 547 00:37:19,532 --> 00:37:22,402 but they loathe those who are smart... 548 00:37:22,463 --> 00:37:23,933 as well as righteous. 549 00:37:23,933 --> 00:37:26,503 Do you know what the worst kinds are? 550 00:37:26,802 --> 00:37:30,773 Those who are smart, righteous, and female. 551 00:37:30,773 --> 00:37:32,773 Soldiers like you, 552 00:37:33,342 --> 00:37:34,483 Cha Woo In. 553 00:37:36,913 --> 00:37:38,152 Unbelievable. 554 00:37:46,123 --> 00:37:49,222 How dare she talk back... 555 00:37:49,362 --> 00:37:52,433 to her direct superior. 556 00:37:52,433 --> 00:37:54,862 That cheeky Cha Woo In! 557 00:37:56,203 --> 00:37:57,733 Sir, come on. 558 00:37:58,302 --> 00:37:59,773 Here you go. 559 00:38:01,442 --> 00:38:02,942 I apologize, sir. 560 00:38:03,313 --> 00:38:05,572 I'll put off my discharge... 561 00:38:05,572 --> 00:38:07,512 if that's what it takes to make a soldier out of her. 562 00:38:08,442 --> 00:38:11,612 No fruit can be born on rotten trees. 563 00:38:12,152 --> 00:38:14,583 Rotten trees should be... 564 00:38:15,023 --> 00:38:16,393 discarded. 565 00:38:17,552 --> 00:38:20,322 If this demeanour of hers continues, 566 00:38:20,963 --> 00:38:22,692 I will have her transferred... 567 00:38:22,692 --> 00:38:25,862 or have her dishonourably discharged following a misconduct charge. 568 00:38:25,862 --> 00:38:28,032 That I will do for sure. 569 00:38:33,003 --> 00:38:34,302 Gosh, that feels good. 570 00:38:35,442 --> 00:38:37,942 Who will do this for me when you're gone? 571 00:38:38,713 --> 00:38:42,083 My mom is enough of a headache for me, 572 00:38:43,713 --> 00:38:46,012 but another female soldier? 573 00:38:46,583 --> 00:38:49,222 They scare me. Gosh, I hate them. 574 00:38:49,422 --> 00:38:52,552 You shouldn't be vocal about those opinions these days. 575 00:38:52,793 --> 00:38:56,123 What you said to Captain Cha could've gotten you into trouble. 576 00:38:57,362 --> 00:39:00,333 Maybe my time in the military is about to get worse. 577 00:39:00,733 --> 00:39:04,233 The new division commander is also a woman. 578 00:39:04,603 --> 00:39:05,773 Who exactly is it? 579 00:39:06,103 --> 00:39:07,472 General No Hwa Young. 580 00:39:08,302 --> 00:39:12,672 The fact that she slayed her star-studded male competitors... 581 00:39:12,773 --> 00:39:15,713 to make it to the rank she's at... 582 00:39:15,713 --> 00:39:18,583 proves that she's not your average woman. 583 00:39:21,782 --> 00:39:25,023 What is it? I bet you're not too happy about it either. 584 00:39:25,623 --> 00:39:26,663 That's not it. 585 00:39:27,222 --> 00:39:28,523 Of course. 586 00:39:28,862 --> 00:39:30,632 Why would you worry when you'll soon be discharged? 587 00:39:33,703 --> 00:39:37,703 Blue mountain... Gosh, that's good. 588 00:40:22,483 --> 00:40:24,413 Just wear it on you at all times... 589 00:40:24,413 --> 00:40:26,112 like it's a part of you and cherish it. 590 00:40:26,112 --> 00:40:27,353 That's all I want. 591 00:40:45,233 --> 00:40:48,143 Collecting more information about Cha Woo In... 592 00:40:48,472 --> 00:40:50,012 will give me the full picture. 593 00:40:51,942 --> 00:40:54,112 (Lawyer Yong Moon Gu) 594 00:40:57,183 --> 00:40:58,253 Yes? 595 00:40:58,552 --> 00:41:02,483 While tracking Allen's whereabouts led me to two women. 596 00:41:03,853 --> 00:41:06,862 One of them is Ms. Red Wig whom I already told you about. 597 00:41:07,163 --> 00:41:09,523 The other one is Han Se Na. 598 00:41:09,992 --> 00:41:12,063 She told the police that she was assaulted... 599 00:41:12,063 --> 00:41:13,433 by Allen and another man... 600 00:41:13,433 --> 00:41:15,862 three days ago at Club Cartel. 601 00:41:16,972 --> 00:41:20,242 - She reported it? - So you knew about her. 602 00:41:21,572 --> 00:41:23,742 - I did. - Then... 603 00:41:24,112 --> 00:41:26,043 who's the guy Allen was with? 604 00:41:27,083 --> 00:41:28,583 That isn't for you to know. 605 00:41:31,313 --> 00:41:33,012 I already know that it's Chairman No. 606 00:41:35,222 --> 00:41:37,222 So you asked a question you already knew the answer to? 607 00:41:38,092 --> 00:41:41,592 Now that I know, wouldn't diving into details... 608 00:41:41,762 --> 00:41:43,793 benefit you as well, Mr. Yong? 609 00:41:44,192 --> 00:41:45,463 This case seems urgent. 610 00:41:46,862 --> 00:41:48,603 Han Se Na dropped all charges... 611 00:41:48,963 --> 00:41:51,572 and is staying at a hospital in Gyeonggi Province. 612 00:41:51,972 --> 00:41:54,302 I'm sure I'll find Allen soon. 613 00:41:56,143 --> 00:41:59,572 I can't do so though without compensation. 614 00:42:02,643 --> 00:42:03,882 What is it that you want? 615 00:42:04,112 --> 00:42:06,782 I'd like to meet Chairman No Tae Nam. 616 00:42:12,258 --> 00:42:14,557 I'll book you a meeting with him tomorrow. 617 00:42:15,157 --> 00:42:18,628 Just remember that it's only a formality. 618 00:42:25,738 --> 00:42:28,437 I'm nervous about you stepping into their world. 619 00:42:28,668 --> 00:42:30,338 Wouldn't it be better... 620 00:42:30,338 --> 00:42:32,207 to mark your place forever in the military? 621 00:42:32,378 --> 00:42:34,747 Thanks to Yong Moon Gu, these past five years... 622 00:42:34,907 --> 00:42:36,617 have been more than lucrative. 623 00:42:37,747 --> 00:42:41,318 It'll only get better from here. You wait and see, Sang Ki. 624 00:42:41,747 --> 00:42:43,758 Hold on. Are you sure though? 625 00:42:44,117 --> 00:42:46,628 I'll be leaving the military with you, so... 626 00:42:46,988 --> 00:42:48,827 You know how good my instincts are. 627 00:42:49,957 --> 00:42:53,157 My fate sees No Tae Nam as the wave crashing toward me, 628 00:42:53,157 --> 00:42:54,468 and I will let myself sail with him. 629 00:42:54,867 --> 00:42:58,968 The others sank and drowned, but I will stay afloat. 630 00:43:00,468 --> 00:43:02,767 - Sir... - The wave is coming my way, 631 00:43:02,968 --> 00:43:04,338 and I will sail on it. 632 00:43:04,477 --> 00:43:05,977 He's watching. That's enough. 633 00:43:11,648 --> 00:43:13,648 I'll wait for you in the car. 634 00:43:13,787 --> 00:43:14,887 Sure. 635 00:43:26,298 --> 00:43:28,168 The suit and everything. 636 00:43:28,767 --> 00:43:31,168 You dolled yourself up nicely for the chairman. 637 00:43:32,068 --> 00:43:33,198 That watch is especially a nice touch. 638 00:43:34,338 --> 00:43:37,807 Oh, this one? It was a gift. 639 00:43:39,437 --> 00:43:40,548 From a girl? 640 00:43:40,778 --> 00:43:43,517 As if I would have the time to get myself a girl. 641 00:43:45,318 --> 00:43:46,517 Shall we? 642 00:44:01,867 --> 00:44:02,997 Wait. 643 00:44:04,738 --> 00:44:05,738 Good boy. 644 00:44:08,207 --> 00:44:10,307 I am military prosecutor Do Be Man. 645 00:44:10,508 --> 00:44:13,378 It is an honour to be invited here, Chairman No. 646 00:44:16,818 --> 00:44:18,278 That's an unusual name. 647 00:44:19,648 --> 00:44:22,488 Hold on a second. It sounds like something I know. 648 00:44:23,187 --> 00:44:24,318 Do Be Man? 649 00:44:24,787 --> 00:44:25,918 Do Be Man... 650 00:44:27,887 --> 00:44:29,128 A Doberman! 651 00:44:29,758 --> 00:44:31,528 My Bolt is a Doberman too. 652 00:44:31,528 --> 00:44:32,657 Aren't you, Bolt? 653 00:44:32,657 --> 00:44:35,168 Doberman has been my nickname since childhood. 654 00:44:36,937 --> 00:44:38,668 I bet you were teased. 655 00:44:39,238 --> 00:44:40,668 They're practically calling you a dog. 656 00:44:41,338 --> 00:44:43,238 That has never been the case. 657 00:44:43,637 --> 00:44:46,907 Anyone who would dare say it was chucked out of the classroom. 658 00:44:47,278 --> 00:44:49,347 Student or teacher alike. 659 00:44:55,787 --> 00:44:57,218 Let's cut to the chase then. 660 00:44:57,457 --> 00:44:58,687 I'm busy today. 661 00:44:58,687 --> 00:44:59,818 Yes, sir. 662 00:45:08,267 --> 00:45:09,568 So let me see. 663 00:45:09,798 --> 00:45:13,238 Your job is to imprison those who evade serving in the military. 664 00:45:13,468 --> 00:45:15,707 If he's in uniform, then he's mine to handle. 665 00:45:16,437 --> 00:45:18,437 Is there anyone you'd like to report? 666 00:45:18,738 --> 00:45:20,878 - I will... - I want to evade conscription. 667 00:45:24,247 --> 00:45:25,918 - Sorry? - Well, 668 00:45:26,918 --> 00:45:28,847 I really don't want to serve. 669 00:45:43,398 --> 00:45:45,238 Spoken like a true chairman. 670 00:45:46,398 --> 00:45:48,068 To flat out ask a military prosecutor... 671 00:45:48,068 --> 00:45:49,668 to get you out of your military obligation. 672 00:45:50,178 --> 00:45:53,907 Sir. I'll look into that separately if you'd like. 673 00:45:53,907 --> 00:45:55,347 Stay out of it. 674 00:45:55,548 --> 00:45:58,117 Let me rephrase that. 675 00:45:58,247 --> 00:46:00,418 I want to see how influential you are... 676 00:46:00,418 --> 00:46:02,387 You want to test me. 677 00:46:02,887 --> 00:46:04,358 Don't cut me off. 678 00:46:06,358 --> 00:46:10,028 If the term "test" turns you off, think of it as an opportunity. 679 00:46:10,198 --> 00:46:12,957 I'm giving you an opportunity to see whether or not... 680 00:46:12,957 --> 00:46:14,798 you'll join me for the long run. 681 00:46:15,928 --> 00:46:17,668 An opportunity. 682 00:46:37,117 --> 00:46:39,117 I don't judge opportunities. 683 00:46:40,287 --> 00:46:41,988 Opportunities will judge me. 684 00:46:49,198 --> 00:46:51,437 Be Man, this isn't something you should answer so lightly. 685 00:46:51,437 --> 00:46:54,137 I'll grab that opportunity tightly. 686 00:46:54,738 --> 00:46:57,207 I didn't expect to get an answer right away like this. 687 00:46:57,437 --> 00:46:59,537 I've never met anyone who surprises me from the get-go. 688 00:46:59,537 --> 00:47:02,508 You're the definition of a soldier, Mr. Doberman. 689 00:47:14,727 --> 00:47:17,528 How could you agree right away like that? 690 00:47:17,657 --> 00:47:19,398 You're a military prosecutor. 691 00:47:19,398 --> 00:47:20,568 Do you have a plan? 692 00:47:21,997 --> 00:47:23,198 A plan? 693 00:47:24,937 --> 00:47:26,137 No, I don't. 694 00:47:26,767 --> 00:47:28,568 You said you'd do it regardless? 695 00:47:28,568 --> 00:47:29,968 It won't be easy. 696 00:47:30,407 --> 00:47:33,477 But since when did I ever go down a path someone else laid down? 697 00:47:34,077 --> 00:47:36,008 The paths were always formed after I passed them. 698 00:47:37,048 --> 00:47:39,517 I'll blaze a trail once again. 699 00:47:40,687 --> 00:47:42,588 - What? - You're not worried... 700 00:47:43,347 --> 00:47:47,128 that I'll find a way, are you? 701 00:47:53,327 --> 00:47:54,997 I'll get going then. 702 00:48:09,407 --> 00:48:11,778 - Let's go. - Good job. 703 00:48:26,128 --> 00:48:28,428 You should've consulted me first. 704 00:48:29,568 --> 00:48:32,267 Are you determined to try my temper lately? 705 00:48:32,267 --> 00:48:34,937 The military isn't that simple! 706 00:48:34,937 --> 00:48:36,668 You want me to go into that military... 707 00:48:36,668 --> 00:48:39,707 and live with rats from who knows where? 708 00:48:39,707 --> 00:48:41,178 Me? No Tae Nam? 709 00:48:42,477 --> 00:48:44,477 That's like telling me to die. 710 00:48:50,718 --> 00:48:52,818 I'll say just one thing. 711 00:48:54,327 --> 00:48:58,198 Your mother will not sit idly by and just watch it happen. 712 00:49:18,648 --> 00:49:20,617 This is the mid-month summary. 713 00:49:20,887 --> 00:49:23,588 Law and One is in the middle of trying 23 cases. 714 00:49:23,787 --> 00:49:26,488 Of them, 17 are civil suits and 5 are criminal cases. 715 00:49:26,617 --> 00:49:27,657 You're not worried... 716 00:49:28,258 --> 00:49:31,928 that I'll find a way, are you? 717 00:49:37,068 --> 00:49:38,437 That ingrate. 718 00:49:43,108 --> 00:49:45,037 Can you take care of this first? 719 00:49:46,977 --> 00:49:48,178 Okay. 720 00:49:48,778 --> 00:49:52,218 Today is the day of the division commander's inauguration. 721 00:49:52,218 --> 00:49:54,418 Make sure to dress neatly... 722 00:49:54,418 --> 00:49:56,887 and attend. Tardiness is unacceptable. 723 00:49:57,617 --> 00:49:58,617 That is all. 724 00:49:58,617 --> 00:49:59,887 - Yes, sir. - Yes, sir. 725 00:49:59,957 --> 00:50:01,327 And you... 726 00:50:03,258 --> 00:50:04,428 Forget it. 727 00:50:05,398 --> 00:50:06,457 Good day, sir. 728 00:50:09,898 --> 00:50:11,398 I just got to the hospital. 729 00:50:11,937 --> 00:50:14,937 How did you find out that Se Na was here? 730 00:50:15,407 --> 00:50:17,008 Do Be Man found her. 731 00:50:17,537 --> 00:50:20,077 That soldier boy really is good. 732 00:50:20,747 --> 00:50:24,017 Given the times, it'll be a big problem if she reports you. 733 00:50:24,648 --> 00:50:26,977 Heed my words. Don't raise your voice. 734 00:50:27,648 --> 00:50:29,488 Yes, sir. 735 00:50:38,957 --> 00:50:40,157 (Patient: Han) 736 00:51:23,508 --> 00:51:24,537 Se Na. 737 00:51:26,937 --> 00:51:28,207 So this was where you were. 738 00:51:33,278 --> 00:51:34,648 I looked all over for you. 739 00:51:37,617 --> 00:51:38,617 Here. 740 00:51:40,187 --> 00:51:41,428 Take them. 741 00:51:44,198 --> 00:51:46,997 I heard you went to the police. 742 00:51:49,898 --> 00:51:53,937 Just because someone steps on you by mistake, 743 00:51:54,637 --> 00:51:56,907 you shouldn't ask for his leg to be chopped off. 744 00:51:58,807 --> 00:51:59,878 Am I wrong? 745 00:52:00,878 --> 00:52:04,577 I'm begging you. Please stop. 746 00:52:08,318 --> 00:52:09,918 Allen's missing. 747 00:52:12,287 --> 00:52:14,428 But he's not the one I'm looking for. 748 00:52:16,858 --> 00:52:18,298 It's that video. 749 00:52:21,097 --> 00:52:23,528 Did you and he plan this? To mess with me? 750 00:52:24,398 --> 00:52:26,468 What are you clenching in your hand? 751 00:52:27,338 --> 00:52:30,267 - What is it? Show me. - Get away or I'll scream. 752 00:52:31,437 --> 00:52:33,477 Where'd you put the video? 753 00:52:37,418 --> 00:52:38,577 Where is it? 754 00:52:42,988 --> 00:52:44,957 The division commander is waiting for you. 755 00:52:46,287 --> 00:52:48,157 Why is my mother here? 756 00:52:49,428 --> 00:52:51,028 Moon Gu, that little... 757 00:52:51,528 --> 00:52:53,198 I'll escort you to the vehicle. 758 00:53:22,488 --> 00:53:23,588 Get in. 759 00:53:24,128 --> 00:53:26,057 Mother, I'll explain. 760 00:53:26,057 --> 00:53:29,068 Mr. Yong told me everything. We can talk on the way. 761 00:53:37,008 --> 00:53:39,807 The ETA at the base is 1441 hours. 762 00:53:40,307 --> 00:53:41,608 We'll go now. 763 00:53:50,339 --> 00:53:52,498 The SJA is watching you. You know that, right? 764 00:53:53,169 --> 00:53:56,439 Your life as a soldier will be tough if you get on his bad side. 765 00:53:57,709 --> 00:53:59,108 I'll keep that in mind. 766 00:54:10,048 --> 00:54:12,488 - Are you all right? - Yes, sir, I am. 767 00:54:12,948 --> 00:54:14,158 Who the heck? 768 00:54:23,028 --> 00:54:24,568 That jerk. 769 00:54:28,068 --> 00:54:29,539 Do you know him? 770 00:54:30,939 --> 00:54:32,338 His name is Seol Ak. 771 00:54:32,408 --> 00:54:35,108 His dad used to steal military supplies... 772 00:54:35,138 --> 00:54:36,948 and send soldiers to his brick factory... 773 00:54:36,948 --> 00:54:38,309 to collect payment for their labour. 774 00:54:38,608 --> 00:54:40,318 So I sent him to prison. 775 00:54:41,448 --> 00:54:43,919 His head got even bigger since then. 776 00:54:45,189 --> 00:54:48,588 It's dangerous. Wait in the car, okay? 777 00:54:48,789 --> 00:54:49,959 Okay. 778 00:54:50,559 --> 00:54:52,559 How about I get some exercise? 779 00:54:56,658 --> 00:55:00,499 I missed you so much, Be Man! 780 00:55:01,798 --> 00:55:05,169 My gosh. Have you been getting facials? 781 00:55:05,169 --> 00:55:07,209 Your skin is glowing. 782 00:55:08,079 --> 00:55:10,349 Are you looking after your dad who's in prison? 783 00:55:10,809 --> 00:55:13,778 You need to be successful if you want to do that. 784 00:55:13,849 --> 00:55:16,318 What should I do with you, punk? 785 00:55:17,088 --> 00:55:19,749 He embezzled for about 20 years as an administrative officer, 786 00:55:19,749 --> 00:55:21,459 so he'll have to serve that long. 787 00:55:21,459 --> 00:55:23,158 My plan is... 788 00:55:23,559 --> 00:55:27,258 to stab you, then visit my old man. 789 00:55:28,499 --> 00:55:31,829 Yes. The best you can do as a son is visit. 790 00:55:32,229 --> 00:55:36,468 No, wait. Would it be even better to see him as a fellow inmate? 791 00:55:58,858 --> 00:56:02,758 For someone who dresses well, you're so old-school. 792 00:56:03,329 --> 00:56:06,599 Autonomous cars have reached level four, High Automation... 793 00:56:07,599 --> 00:56:08,939 and you brought lumber? 794 00:56:09,369 --> 00:56:12,539 Artificial intelligence can change the world, 795 00:56:12,669 --> 00:56:15,209 but it can never replace us. 796 00:56:15,209 --> 00:56:16,309 That's right. 797 00:56:18,178 --> 00:56:20,979 Brothers! Don't just stand there. 798 00:56:21,149 --> 00:56:22,548 This soldier boy. 799 00:56:23,048 --> 00:56:26,048 - Take him out! - Yes, boss! 800 00:56:30,059 --> 00:56:31,158 Die! 801 00:56:33,388 --> 00:56:34,559 Not bad. 802 00:56:35,499 --> 00:56:36,559 That's it! 803 00:56:40,539 --> 00:56:41,669 Darn it. 804 00:56:52,079 --> 00:56:54,048 - Come over here. - Come at me. 805 00:56:57,149 --> 00:56:58,318 Shoot! 806 00:57:15,468 --> 00:57:16,568 Go on! 807 00:57:25,278 --> 00:57:26,448 This is expensive. 808 00:57:32,149 --> 00:57:33,318 Come on! 809 00:58:09,218 --> 00:58:12,129 That hurt. Give me a moment. 810 00:58:13,959 --> 00:58:15,599 Do Be Man. 811 00:58:16,459 --> 00:58:18,099 It's time to say goodbye. 812 00:58:18,428 --> 00:58:19,869 Goodbye? 813 00:58:20,099 --> 00:58:22,039 I bet you can't even spell that. 814 00:58:22,338 --> 00:58:23,499 What's the time? 815 00:58:30,039 --> 00:58:33,948 Hey. Captain Cha, stay in the car. I'm almost done here. 816 00:58:34,318 --> 00:58:37,419 Get back in the car. I won't be long. 817 00:58:40,519 --> 00:58:42,358 What is she doing? 818 00:58:46,729 --> 00:58:48,298 What is it, soldier lady? 819 00:58:48,428 --> 00:58:50,258 Will you whip us or something? 820 00:58:50,258 --> 00:58:51,968 In exactly 20 minutes, 821 00:58:52,169 --> 00:58:53,968 my new division commander will be inaugurated. 822 00:58:54,599 --> 00:58:56,399 I really hate being late. 823 00:58:58,439 --> 00:59:00,408 - What a show-off. - Do you? 824 00:59:01,309 --> 00:59:03,138 - I will let her whip me. - Will you? 825 00:59:03,849 --> 00:59:05,908 Go on. Whip me. 826 00:59:13,318 --> 00:59:16,818 Come on. How hard can a girl hit? 827 00:59:17,428 --> 00:59:18,488 Have a go. 828 00:59:29,198 --> 00:59:31,608 Who is this kid? 829 00:59:32,508 --> 00:59:33,778 Take her down! 830 01:00:01,138 --> 01:00:02,269 Cha Woo In. 831 01:00:03,338 --> 01:00:05,108 I was right to be suspicious. 832 01:00:09,838 --> 01:00:10,948 Come here. 833 01:00:36,838 --> 01:00:37,908 Let go! 834 01:00:44,778 --> 01:00:45,908 Shoot. 835 01:01:20,678 --> 01:01:22,218 Where did you learn to do this? 836 01:01:22,349 --> 01:01:26,048 Is it weird to see a soldier beat up some thugs? 837 01:01:30,358 --> 01:01:31,528 You drive. 838 01:01:31,888 --> 01:01:34,158 After all that exercise, I need a rest. 839 01:01:34,829 --> 01:01:35,928 Got it. 840 01:02:08,829 --> 01:02:12,729 Cha Woo In. What are you? 841 01:02:12,729 --> 01:02:13,869 Are you ready to go? 842 01:02:24,289 --> 01:02:26,649 (Military Prosecutor Doberman) 843 01:02:36,858 --> 01:02:39,158 I'm after Cha Woo In's true identity. 844 01:02:39,258 --> 01:02:42,658 I'm convinced I need you to be part of my plan. 845 01:02:42,758 --> 01:02:45,399 You dare ask a military prosecutor to get you out of serving? 846 01:02:45,399 --> 01:02:47,169 I really don't want to enlist. 847 01:02:47,169 --> 01:02:50,499 Punishing people over one tiny mistake is what we do here. 848 01:02:50,499 --> 01:02:51,568 What are you saying? 849 01:02:51,568 --> 01:02:53,138 I really like how he does things. 850 01:02:53,138 --> 01:02:55,178 He's not like you Moon Gu who tiptoes around my mom. 851 01:02:55,178 --> 01:02:57,008 Cops are everywhere. 852 01:02:57,524 --> 01:02:58,924 He needs a warning. 853 01:02:58,924 --> 01:03:01,164 - Stop the car, punk! - Shoot. 854 01:03:01,263 --> 01:03:02,894 Do you have a guilty conscience? 855 01:03:02,894 --> 01:03:04,593 Do you or do you not? 60803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.