All language subtitles for Ice.Cream.and.The.Sound.of.Raindrops.2017.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:20,269 In March 2017, a play was going to be staged in a small town. 2 00:00:20,354 --> 00:00:26,192 The young cast was chosen by audition. But the play was canceled. 3 00:00:29,738 --> 00:00:32,907 Time heals everything 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,868 a broken heart, defeat, regret 5 00:00:35,911 --> 00:00:38,538 time can heal them all. 6 00:00:39,581 --> 00:00:40,790 That's why. 7 00:00:41,333 --> 00:00:45,836 I just eat, bathe, breathe, and steep. That's enough. 8 00:00:46,505 --> 00:00:47,380 But... 9 00:00:48,090 --> 00:00:51,092 Why do you, and I, 10 00:00:52,511 --> 00:00:56,681 Desperately ding to fleeting emotions? 11 00:00:57,391 --> 00:00:58,391 Why? 12 00:00:59,768 --> 00:01:00,810 Why? 13 00:01:08,819 --> 00:01:10,278 Ms. Morita? 14 00:01:13,532 --> 00:01:17,994 Sorry. I'm Kokoro Morita. 15 00:01:18,036 --> 00:01:21,581 [One month before opening] I'm so glad I passed the audition. 16 00:01:21,623 --> 00:01:26,377 I'm a newbie, so I might need some help, but I'll do my best. 17 00:01:26,420 --> 00:01:28,754 Thanks, Kokoro. 18 00:01:28,922 --> 00:01:32,675 We'll create the play around our six actors. 19 00:01:32,718 --> 00:01:33,593 Director? 20 00:01:33,635 --> 00:01:38,931 It is about a girl whose friend is about to leave their small town. 21 00:01:39,016 --> 00:01:46,314 It's her struggle to make it through a rough adolescence. 22 00:01:46,440 --> 00:01:49,233 But the story's not important. 23 00:01:49,359 --> 00:01:54,572 I want to show you all really living on stage. 24 00:01:54,698 --> 00:01:58,951 So we'll use your own names for your characters. 25 00:01:59,161 --> 00:02:02,371 Try not to get mixed up. 26 00:02:02,497 --> 00:02:03,956 Thanks. 27 00:02:05,083 --> 00:02:08,127 OK, let's start the read-through. 28 00:02:08,211 --> 00:02:11,047 Let's do it. Ready, action! 29 00:02:11,256 --> 00:02:12,423 When do you leave? 30 00:02:12,424 --> 00:02:13,257 Friday. 31 00:02:13,300 --> 00:02:14,467 By train? 32 00:02:14,593 --> 00:02:15,801 Dad's driving me. 33 00:02:16,011 --> 00:02:18,012 Is he sad you're leaving? 34 00:02:18,263 --> 00:02:23,059 I guess. We had lunch and he couldn't say a thing. 35 00:02:23,143 --> 00:02:25,936 He was lost for words. 36 00:02:25,937 --> 00:02:29,815 So he told me to be nice to Mom 'cos she's so sad. 37 00:02:29,983 --> 00:02:31,442 - No way. - Yeah. 38 00:02:31,443 --> 00:02:32,735 - You in a dorm? - Yeah. 39 00:02:32,819 --> 00:02:33,778 What's it like? 40 00:02:33,904 --> 00:02:38,699 Horrible. The rooms look like jail cells with print curtains. 41 00:02:39,284 --> 00:02:40,409 I'll visit. 42 00:02:40,535 --> 00:02:44,497 I'll bring lots of booze and camp on the floor. 43 00:02:44,665 --> 00:02:45,790 Cool. 44 00:02:47,167 --> 00:02:50,169 It'll be crap here when you go. 45 00:02:50,295 --> 00:02:51,170 Yeah. 46 00:02:51,546 --> 00:02:53,464 Nothing to do. 47 00:02:53,548 --> 00:02:55,174 There isn't now. 48 00:03:00,055 --> 00:03:01,972 - This is for you. - Thanks. 49 00:03:02,391 --> 00:03:04,975 - Where'd you get it? - It's my brother's. 50 00:03:05,060 --> 00:03:07,603 He doesn't mind you taking it? 51 00:03:07,646 --> 00:03:10,815 Yeah, probably. He loves it. 52 00:03:12,067 --> 00:03:13,901 Seen Taketo recently? 53 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 - Last night. - How is he? 54 00:03:16,905 --> 00:03:18,364 Unbearable. 55 00:03:18,407 --> 00:03:22,410 I grind my teeth when I look at him so loud he hears it. 56 00:03:22,619 --> 00:03:25,830 He asks me what I'm doing. 57 00:03:25,872 --> 00:03:27,998 He stinks. I hate him. 58 00:03:28,500 --> 00:03:31,836 - Say goodbye to him from me. - OK. 59 00:03:33,296 --> 00:03:37,049 Hey, do you know what I'd like? 60 00:03:37,801 --> 00:03:38,509 What? 61 00:03:38,552 --> 00:03:39,593 An ice cream. 62 00:03:39,678 --> 00:03:40,761 Oh, right. 63 00:03:45,392 --> 00:03:47,852 Don't go. Stay here. 64 00:03:47,894 --> 00:03:50,146 I'll go crazy if you leave. 65 00:03:50,147 --> 00:03:52,356 - No you won't. - I will too. 66 00:03:52,399 --> 00:03:53,691 So what? 67 00:03:53,817 --> 00:03:58,028 It won't change my mind. I'm leaving no matter what. 68 00:03:58,113 --> 00:03:59,572 It's awful. 69 00:03:59,614 --> 00:04:02,450 The whole town stinks of sugar. 70 00:04:02,492 --> 00:04:07,079 The stores are all ancient. The people are retarded. 71 00:04:07,205 --> 00:04:10,458 There's no good stuff. Nothing ever happens. 72 00:04:10,667 --> 00:04:14,044 Everyone except you is boring. 73 00:04:14,212 --> 00:04:19,175 You are too, sometimes. No, most of the time. 74 00:04:21,011 --> 00:04:22,720 Why don't you leave? 75 00:04:23,013 --> 00:04:24,221 I can't. 76 00:04:24,514 --> 00:04:25,514 Why not? 77 00:04:26,850 --> 00:04:28,434 I'll follow you. 78 00:04:28,560 --> 00:04:31,937 - You better not. - Then I'll make you stay. 79 00:04:31,980 --> 00:04:33,147 How? 80 00:04:34,858 --> 00:04:36,150 I'm not sure. 81 00:04:37,277 --> 00:04:38,819 I'll work on it. 82 00:04:39,571 --> 00:04:40,362 Thanks. 83 00:04:40,655 --> 00:04:44,617 OK, that's fine for now. But from now on, 84 00:04:44,701 --> 00:04:47,787 don't express your emotions so neatly. 85 00:04:47,829 --> 00:04:50,664 Let them be messy and raw. 86 00:04:50,749 --> 00:04:52,249 Try that from now. 87 00:04:52,250 --> 00:04:54,251 - Understood. - That's all. 88 00:04:54,252 --> 00:04:59,799 Let's take a 10-minute break. Thanks everyone. 89 00:05:10,894 --> 00:05:13,813 Everybody hates me here. 90 00:05:14,689 --> 00:05:17,691 They don't really. They think they do. 91 00:05:17,818 --> 00:05:22,571 I sometimes get the feeling I was born in the wrong time. 92 00:05:23,198 --> 00:05:28,244 I bet it was much better being alive eighty years ago. 93 00:05:32,499 --> 00:05:34,708 What's your earliest memory? 94 00:05:39,005 --> 00:05:41,215 Three weeks before opening. 95 00:05:41,216 --> 00:05:47,263 Three weeks before opening Well, let's start from Kokoro and Taketo, Scene Two. 96 00:05:50,767 --> 00:05:55,855 - I'd like to change my move at the end. - That's no good. 97 00:05:55,897 --> 00:05:58,315 It doesn't feel quite right. Could I try changing it once? 98 00:05:58,358 --> 00:06:00,150 - Just to try it. - OK. 99 00:06:00,235 --> 00:06:02,152 - Excuse me? - He'll change the end. 100 00:06:02,153 --> 00:06:03,821 OK, no problem. 101 00:06:04,406 --> 00:06:06,323 Let's see what you can do. 102 00:06:11,121 --> 00:06:14,206 OK, let's start. Ignore the spike tape. 103 00:06:14,291 --> 00:06:16,667 OK. Action! 104 00:06:17,043 --> 00:06:18,586 - You hungry? - Yeah. 105 00:06:18,712 --> 00:06:20,629 - Shall I make something? - OK. 106 00:06:20,714 --> 00:06:22,965 - What? - I don't know. 107 00:06:22,966 --> 00:06:24,258 - Pasta? - No. 108 00:06:24,259 --> 00:06:27,469 A sandwich? Or cereal, maybe? 109 00:06:29,306 --> 00:06:30,556 What are you writing? 110 00:06:30,807 --> 00:06:32,433 An essay. 111 00:06:32,475 --> 00:06:34,268 You're in a bad mood. 112 00:06:34,728 --> 00:06:36,854 - No I'm not. - Is it your mom? 113 00:06:36,938 --> 00:06:39,023 - No. - Is it Reiko leaving? 114 00:06:39,024 --> 00:06:40,190 No. 115 00:06:41,276 --> 00:06:44,194 My parents will be late tonight. 116 00:06:44,571 --> 00:06:45,988 Want to fuck? 117 00:06:46,489 --> 00:06:48,240 No thanks. 118 00:06:48,992 --> 00:06:52,912 We could use their room again if I get a blanket. 119 00:06:53,079 --> 00:06:56,624 I said "no." Didn't you hear me? 120 00:06:56,625 --> 00:07:00,586 Are you going deaf? You have your music too loud. 121 00:07:00,754 --> 00:07:03,213 I do not. 122 00:07:03,965 --> 00:07:06,884 What do you want from music? 123 00:07:07,427 --> 00:07:09,470 It can't save you. 124 00:07:09,638 --> 00:07:15,684 OK. It gets too gloomy if you just follow the script. 125 00:07:15,727 --> 00:07:21,482 Try to defy your lines. Live in the moment as you perform. 126 00:07:21,775 --> 00:07:23,817 "Live in the moment"...? 127 00:07:25,028 --> 00:07:29,865 Live with a huge, burning passion. 128 00:07:30,033 --> 00:07:34,036 From deep in your soul. Really deep! 129 00:07:35,538 --> 00:07:36,747 Let's try it again. 130 00:07:38,917 --> 00:07:41,460 What do you want from music? 131 00:07:41,711 --> 00:07:43,587 It can't save you. 132 00:07:46,132 --> 00:07:50,344 - Sorry, my bracelet. - Here. 133 00:07:50,345 --> 00:07:51,637 Thanks. 134 00:07:57,435 --> 00:08:01,021 I added a new shell. After our first time. 135 00:08:01,022 --> 00:08:03,399 I just got it. Do you like it? 136 00:08:04,484 --> 00:08:06,276 Look at that. 137 00:08:06,277 --> 00:08:10,030 Whatever happens, I won't forget it. 138 00:08:10,407 --> 00:08:11,949 Good. 139 00:08:13,201 --> 00:08:15,119 This is our first kiss. 140 00:08:16,037 --> 00:08:17,621 Our first date. 141 00:08:17,998 --> 00:08:19,957 And our first fuck. 142 00:08:20,417 --> 00:08:23,377 Aren't you a bit obsessed? 143 00:08:23,920 --> 00:08:26,630 But none for when I first met you. 144 00:08:26,756 --> 00:08:27,756 Why not? 145 00:08:28,091 --> 00:08:32,011 Because I thought you were weird and horrible. 146 00:08:32,637 --> 00:08:34,179 Liar. 147 00:08:34,222 --> 00:08:36,640 I thought you were stupid. 148 00:08:36,683 --> 00:08:40,853 You dyed your hair, and made funny, jerky movements. 149 00:08:41,187 --> 00:08:45,315 After a few months, I was watching you in class. 150 00:08:45,358 --> 00:08:49,945 You got angry talking about God or History or something. 151 00:08:50,613 --> 00:08:52,364 I remember thinking, 152 00:08:52,615 --> 00:08:58,912 I only get angry when my parents won't give me money, or I'm grounded. 153 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 It dawned on me. 154 00:09:02,834 --> 00:09:04,835 That your view of the world. 155 00:09:05,837 --> 00:09:10,883 Was so huge it blew me away! 156 00:09:13,595 --> 00:09:15,888 And to my complete amazement, 157 00:09:17,766 --> 00:09:19,058 I fell for you. 158 00:09:24,064 --> 00:09:25,647 What are you thinking? 159 00:09:26,983 --> 00:09:32,863 I'm trying to figure out if I've ever been more bored. 160 00:09:35,158 --> 00:09:40,412 No, not bored. More nauseated. 161 00:09:40,663 --> 00:09:42,748 Have you ever had that? 162 00:09:43,333 --> 00:09:50,756 When someone says something, and just the thought of it makes you feel sick. 163 00:09:51,591 --> 00:09:52,674 OK. 164 00:09:53,551 --> 00:09:59,181 That was good, Taketo, A bit overdone, but I liked your moves. 165 00:09:59,390 --> 00:10:01,934 So, Kokoro, were you responding? 166 00:10:03,144 --> 00:10:06,772 Did you respond to Taketo's moves? 167 00:10:07,816 --> 00:10:09,108 Think so. 168 00:10:09,192 --> 00:10:12,486 No, you didn't. You played it all solo. 169 00:10:13,321 --> 00:10:18,200 I've said it before, but it's really boring when you do that. 170 00:10:18,868 --> 00:10:21,245 - Yes. - It's a team effort... 171 00:10:21,246 --> 00:10:23,038 to create a huge life. 172 00:10:23,414 --> 00:10:25,332 Live it! 173 00:10:26,167 --> 00:10:27,751 There's no life in it. 174 00:10:28,086 --> 00:10:29,628 That's all. 175 00:10:40,932 --> 00:10:41,974 You OK? 176 00:10:42,267 --> 00:10:43,308 Huh? 177 00:10:43,810 --> 00:10:45,978 You're having a rough time. 178 00:10:46,271 --> 00:10:47,271 Things alright? 179 00:10:47,689 --> 00:10:48,814 Yeah, OK. 180 00:10:49,232 --> 00:10:51,191 - Want to rehearse? - No thanks. 181 00:10:51,234 --> 00:10:52,317 Do you mind? 182 00:10:52,402 --> 00:10:57,698 I think what the director wanted to say was perhaps... 183 00:10:57,782 --> 00:11:01,869 he wants your emotion, so if you can try to... 184 00:11:02,245 --> 00:11:03,495 That's enough. 185 00:11:24,184 --> 00:11:25,267 Two weeks before opening. 186 00:11:25,268 --> 00:11:28,145 Kokoro, they're already in there. 187 00:11:28,188 --> 00:11:30,230 Oh, sorry. 188 00:11:30,315 --> 00:11:32,065 Kokoro's here. 189 00:11:32,108 --> 00:11:34,484 OK, that's everyone. 190 00:11:35,778 --> 00:11:39,740 We've got two more weeks, so let's give it the works! 191 00:11:40,033 --> 00:11:45,370 - Here's to our company! - Cheers! 192 00:11:50,835 --> 00:11:52,044 Cheers. 193 00:11:52,629 --> 00:11:53,879 Happy Birthday. 194 00:11:53,963 --> 00:11:58,050 Time sure flies. We'll be 29 this year. 195 00:11:58,134 --> 00:12:01,929 Anyway, our last night out was huge. 196 00:12:02,013 --> 00:12:06,683 One guy woke up without half his clothes. 197 00:12:06,768 --> 00:12:07,893 What a laugh! 198 00:12:08,019 --> 00:12:10,854 We really are lucky. 199 00:12:10,855 --> 00:12:14,691 We've got big dreams, and pals to share them. 200 00:12:15,068 --> 00:12:17,778 No girlfriends, but good booze. 201 00:12:18,821 --> 00:12:19,738 Not bad. 202 00:12:20,198 --> 00:12:21,448 Not bad at all, 203 00:12:22,575 --> 00:12:24,743 As I see it. 204 00:12:25,245 --> 00:12:31,333 It's really nothing, but there is something I should tell you. 205 00:12:31,709 --> 00:12:37,422 You know that emptiness that suddenly comes after a party? 206 00:12:37,674 --> 00:12:40,175 What is that? 207 00:12:41,177 --> 00:12:43,095 It's brutal, right? 208 00:12:44,430 --> 00:12:47,015 Squeezes your chest tight? 209 00:12:48,977 --> 00:12:52,354 Sorry. It's not important. 210 00:12:53,815 --> 00:12:58,110 Well, what I wanted to tell you is... 211 00:13:00,071 --> 00:13:02,281 Sorry, friend, but I must go. 212 00:13:02,282 --> 00:13:04,408 Bar-counter mojo is no go. 213 00:13:04,409 --> 00:13:06,451 A dream that can't be told sober 214 00:13:06,494 --> 00:13:08,578 is already over. 215 00:13:08,621 --> 00:13:10,956 Reality is dark and thorny, 216 00:13:10,999 --> 00:13:13,208 but brighter than fantasy. 217 00:13:13,251 --> 00:13:14,543 I'm great if I go all out, 218 00:13:14,585 --> 00:13:17,462 but you're a constant standout. 219 00:13:17,463 --> 00:13:21,300 Beads of sweat, tears repressed, petals overhead. 220 00:13:21,384 --> 00:13:23,260 An empty pint, time flies, 221 00:13:23,261 --> 00:13:25,637 my sixth spring under these skies. 222 00:13:25,722 --> 00:13:27,472 This year? Next year? 223 00:13:27,515 --> 00:13:30,350 Our years remaining, unclear. 224 00:13:30,393 --> 00:13:32,102 Believe now will end, 225 00:13:32,145 --> 00:13:34,521 and we can change tomorrow. 226 00:13:34,605 --> 00:13:38,150 Seeking a marker to scrawl on our black future. 227 00:13:38,234 --> 00:13:40,861 We'll change a zero-foot circle. 228 00:13:40,903 --> 00:13:44,156 It's the night before the revolution! 229 00:13:50,204 --> 00:13:51,496 I'll take that. 230 00:13:51,539 --> 00:13:52,831 Thanks. 231 00:13:53,333 --> 00:13:54,750 Am I in the way? 232 00:13:55,251 --> 00:13:56,626 No, you're fine. 233 00:14:21,402 --> 00:14:25,364 You don't ask for advice, do you? 234 00:14:25,698 --> 00:14:26,698 Why do you say that? 235 00:14:26,824 --> 00:14:31,161 You always rehearse by yourself. 236 00:14:31,162 --> 00:14:34,748 Well, I don't want to be a burden. 237 00:14:34,832 --> 00:14:38,043 I'm another newbie, so I worry too. 238 00:14:38,378 --> 00:14:44,091 That I'll go blank on stage when we do it for real. 239 00:14:44,175 --> 00:14:47,636 But I can't admit that in front of everyone. 240 00:14:47,887 --> 00:14:49,888 That you're worried? 241 00:14:50,556 --> 00:14:54,226 Everyone's the same. 242 00:14:55,269 --> 00:14:56,436 I mean... 243 00:14:58,356 --> 00:15:00,232 You've probably noticed... 244 00:15:00,358 --> 00:15:04,027 I get lots of directions, you know? 245 00:15:04,070 --> 00:15:06,363 - Like "Live it!"? - Yes, those. 246 00:15:06,364 --> 00:15:11,493 About "huge life" and "there's no life" and stuff. 247 00:15:11,661 --> 00:15:12,536 "Burning passion." 248 00:15:12,578 --> 00:15:14,371 It's so abstract. 249 00:15:14,372 --> 00:15:15,247 Beats me too. 250 00:15:15,540 --> 00:15:20,669 I don't get it at all. I do my best and then he gets mad. 251 00:15:20,753 --> 00:15:22,421 Do the others get it? 252 00:15:22,547 --> 00:15:25,090 - I doubt it. - Like Taketo? 253 00:15:25,091 --> 00:15:26,133 Is he kidding? 254 00:15:26,134 --> 00:15:28,885 But they liked his "huge" act. 255 00:15:28,886 --> 00:15:30,011 I didn't. 256 00:15:30,012 --> 00:15:32,514 - It's hard for me. - He's the solo. 257 00:15:32,515 --> 00:15:35,434 He's more of a solo act than me. 258 00:15:35,560 --> 00:15:40,105 Wow, I feel a lot better now. 259 00:15:52,410 --> 00:15:55,120 Hey, Yuzu. How are you? 260 00:15:58,458 --> 00:16:00,959 You're not talking to me? 261 00:16:02,086 --> 00:16:03,170 You're late. 262 00:16:06,549 --> 00:16:09,009 Two hours late, and that's it? 263 00:16:10,303 --> 00:16:12,262 I was meeting friends. 264 00:16:12,972 --> 00:16:14,806 It's not fair. 265 00:16:16,184 --> 00:16:19,936 You know we can't leave Mom on her own. 266 00:16:21,522 --> 00:16:23,315 I called but you didn't pick up. 267 00:16:25,026 --> 00:16:27,152 - On silent, right? - No. 268 00:16:27,236 --> 00:16:29,738 - Why not answer then? - 'Cos it was you. 269 00:16:31,699 --> 00:16:34,826 I didn't want to talk to you. 270 00:16:36,454 --> 00:16:40,999 Mom's had a really bad evening. 271 00:16:43,127 --> 00:16:45,045 She's been asking for you. 272 00:16:46,881 --> 00:16:47,756 So? 273 00:16:49,509 --> 00:16:50,634 Was she okay? 274 00:16:50,718 --> 00:16:53,762 Can she talk now? Since when? 275 00:16:54,472 --> 00:16:55,847 Have you seen my iPod? 276 00:16:55,932 --> 00:16:57,891 - I gave it to Reiko. - It's mine. 277 00:16:58,351 --> 00:17:00,060 It was on your desk. 278 00:17:00,228 --> 00:17:02,020 Don't take my stuff. 279 00:17:02,146 --> 00:17:03,688 - Why not? - I'll tell the police. 280 00:17:03,689 --> 00:17:05,357 - OK. - I mean it. 281 00:17:05,358 --> 00:17:06,733 Go on then. 282 00:17:08,569 --> 00:17:11,905 - Get it back. - No. 283 00:17:12,740 --> 00:17:14,449 I'll call Reiko then. 284 00:17:16,077 --> 00:17:19,746 She'll give it back. She's not a thief. 285 00:17:20,331 --> 00:17:22,582 She's not a fuckup like you. 286 00:17:22,625 --> 00:17:25,126 - Don't swear. - Why fucking not? 287 00:17:25,378 --> 00:17:27,837 It shows lack of self-control. 288 00:17:28,214 --> 00:17:29,589 What's so funny? 289 00:17:29,840 --> 00:17:30,882 Nothing. 290 00:17:32,176 --> 00:17:36,888 You smile all the time. It's really weird. 291 00:17:37,723 --> 00:17:41,184 - Is that a mustache? - Reiko doesn't like you. 292 00:17:41,644 --> 00:17:45,021 She'll be embarrassed 'cos you're such a dick. 293 00:17:45,815 --> 00:17:48,441 That's why people hate you so much. 294 00:17:49,860 --> 00:17:53,071 It's cute. Your mustache! 295 00:17:54,282 --> 00:17:57,492 People don't hate me. 296 00:17:57,743 --> 00:18:00,787 - They do. - They only think they do. 297 00:18:02,498 --> 00:18:04,833 They really love me. 298 00:18:08,588 --> 00:18:10,130 I don't need a mustache. 299 00:18:16,345 --> 00:18:19,848 Mom is gasping for breath. 300 00:18:23,269 --> 00:18:24,436 In that room. 301 00:18:26,480 --> 00:18:28,857 Oh! What are you doing? 302 00:18:28,899 --> 00:18:32,068 - Reading lines with Kokoro. - Oh right. 303 00:18:32,069 --> 00:18:36,948 Jotaro missed the last train so he said let's have a party. 304 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 - Sure. Now? - Yeah. 305 00:18:40,953 --> 00:18:44,122 Kokoro, we're having a party. Come on. 306 00:18:44,123 --> 00:18:45,790 - A party? - Yeah. 307 00:18:46,125 --> 00:18:48,877 No... I'll just head home. 308 00:18:48,878 --> 00:18:50,795 Come on. No excuses. 309 00:18:50,880 --> 00:18:52,839 You're in. 310 00:18:54,592 --> 00:18:56,676 Wrestlers, on your marks! 311 00:18:56,677 --> 00:18:58,053 What's the racket? 312 00:19:01,349 --> 00:19:02,474 What is this? 313 00:19:04,393 --> 00:19:07,687 - Gross. - Why are they hugging? 314 00:19:09,690 --> 00:19:11,149 I've got a candle. 315 00:19:12,234 --> 00:19:14,527 - Thanks. - Thank you. 316 00:19:18,324 --> 00:19:19,199 Need a hand? 317 00:19:21,160 --> 00:19:23,161 - Wow. - Cool. 318 00:19:23,245 --> 00:19:24,371 - Jotaro? - Here. 319 00:19:24,413 --> 00:19:25,413 Apology, please. 320 00:19:25,623 --> 00:19:28,166 I'm sorry. 321 00:19:29,251 --> 00:19:31,086 - Insincere. - No way! 322 00:19:31,253 --> 00:19:34,005 Why? OK, I'm sorry, but... 323 00:19:34,006 --> 00:19:36,299 Yes, our fun midnight party... 324 00:19:38,803 --> 00:19:40,887 We're starving. 325 00:19:40,930 --> 00:19:43,598 My stomach's rumbling. 326 00:19:43,933 --> 00:19:45,308 What'll we do for food? 327 00:19:45,393 --> 00:19:46,643 Hey, man. 328 00:19:50,523 --> 00:19:53,817 I can't believe it. What are you eating? 329 00:19:53,943 --> 00:19:55,735 It's squashed flat. 330 00:19:56,404 --> 00:19:58,196 - Don't squeeze it! - Let's share. 331 00:19:58,197 --> 00:20:01,241 - I want some. - We want some. 332 00:20:01,283 --> 00:20:04,244 OK, everyone take some. 333 00:20:05,538 --> 00:20:08,289 - Not with your mouth. - Sure, sure. 334 00:20:09,083 --> 00:20:13,002 Hey, why are you all eating my food? 335 00:20:13,129 --> 00:20:17,716 - Everyone here auditioned, right? - Yeah. 336 00:20:17,800 --> 00:20:20,176 - Not long now. - I was so nervous. 337 00:20:20,261 --> 00:20:21,553 At the audition? 338 00:20:21,804 --> 00:20:22,887 This is huge. 339 00:20:22,888 --> 00:20:25,849 - Waiting was nerve-racking. - I loved it. 340 00:20:26,851 --> 00:20:27,809 Me too. 341 00:20:28,060 --> 00:20:31,938 I got some real dirty looks in the waiting room. 342 00:20:32,022 --> 00:20:36,651 There was a guy with humongous eyes.. 343 00:20:36,736 --> 00:20:40,655 He had a tiny head, right? 344 00:20:40,740 --> 00:20:44,576 Yeah, tiny head, but eyes twice as big as mine. 345 00:20:44,577 --> 00:20:48,621 When our eyes met, he gave me the scariest look. 346 00:20:48,706 --> 00:20:55,295 Don't the judges ask you what special skill you have? 347 00:20:55,504 --> 00:20:58,631 Oh, yeah. Not recently. 348 00:20:58,632 --> 00:21:01,092 - Not this time. - Me neither. 349 00:21:01,427 --> 00:21:03,344 How do you answer? 350 00:21:03,345 --> 00:21:05,138 That I don't have one. 351 00:21:05,431 --> 00:21:07,807 - No way. - I'm looking for it. 352 00:21:09,810 --> 00:21:12,353 - Seeking a dream. - Seeking a skill. 353 00:21:15,900 --> 00:21:16,941 You, Jotaro? 354 00:21:16,942 --> 00:21:19,402 Hmm, I'd say tap dancing. 355 00:21:19,779 --> 00:21:21,988 You can do tap? 356 00:21:22,072 --> 00:21:24,199 - Yep. - Show us. 357 00:21:24,241 --> 00:21:25,575 - No way. - Mr. Long Legs. 358 00:21:26,494 --> 00:21:29,829 Get outta here. That's going too far. 359 00:21:29,872 --> 00:21:32,081 - Show us! - No, you're too mean. 360 00:21:32,500 --> 00:21:34,000 Please. We want to see. 361 00:21:34,335 --> 00:21:35,210 OK. 362 00:21:37,379 --> 00:21:40,590 OK, if Reiko asks... 363 00:21:40,925 --> 00:21:43,676 Wait, here goes. 364 00:21:48,390 --> 00:21:49,724 I messed it up. 365 00:21:50,351 --> 00:21:54,354 Mr. Long Legs! 366 00:21:54,688 --> 00:21:56,689 Wow. You're really good. 367 00:21:56,816 --> 00:21:57,857 That's cool. 368 00:21:57,942 --> 00:21:59,317 He's doing a solo. 369 00:21:59,318 --> 00:22:01,486 It's embarrassing alone. 370 00:22:02,446 --> 00:22:04,531 I'm all hot. 371 00:22:05,658 --> 00:22:07,909 Tap? Just give me a sec. 372 00:22:07,910 --> 00:22:09,244 Let's all do it. 373 00:22:09,328 --> 00:22:11,162 Tap? I don't know how. 374 00:22:11,872 --> 00:22:14,707 - Can you do it? - What should we do? 375 00:22:15,000 --> 00:22:18,086 You make the noise with your heels. 376 00:22:19,213 --> 00:22:22,423 Let's pick a theme. 377 00:22:22,550 --> 00:22:23,633 - What? - What theme? 378 00:22:24,593 --> 00:22:28,263 - OK... - Off the top of your head... 379 00:22:28,347 --> 00:22:29,681 Clocks ticking... 380 00:22:30,266 --> 00:22:32,559 Off the top of your head... 381 00:22:32,810 --> 00:22:38,231 Our feelings about this play. 382 00:22:38,899 --> 00:22:41,317 Passionate heart and fiery soul... 383 00:22:41,652 --> 00:22:43,528 Let's do it! 384 00:22:43,571 --> 00:22:45,780 - Too much talk. - I'm cold. 385 00:22:46,198 --> 00:22:49,325 - I feel cold. - Dancing will warm you up. 386 00:22:49,785 --> 00:22:52,829 We can show the director if it's good. 387 00:22:53,581 --> 00:22:57,125 - Come alive. Burning with passion! - OK! 388 00:22:57,126 --> 00:22:59,460 I keep on saying that. 389 00:23:01,380 --> 00:23:02,630 Burning with passion. 390 00:23:02,756 --> 00:23:05,174 Ready, action! 391 00:23:07,094 --> 00:23:11,973 Wait, someone's doing another dance. 392 00:23:16,061 --> 00:23:17,604 It's that folk dance. 393 00:23:18,689 --> 00:23:20,565 Everyone knows it. 394 00:23:23,485 --> 00:23:24,777 That one from school? 395 00:23:24,862 --> 00:23:27,572 - Why that? - It's no fun to explain. 396 00:23:27,573 --> 00:23:28,907 Shut up! 397 00:23:31,911 --> 00:23:33,953 I'm thirsty. 398 00:23:34,246 --> 00:23:35,413 I'm tired. 399 00:23:35,414 --> 00:23:37,332 - Check the fridge. - All out. 400 00:23:37,374 --> 00:23:38,541 Store run. 401 00:23:38,792 --> 00:23:41,210 Someone... closest to the door. 402 00:23:43,213 --> 00:23:45,089 Let's do rock-paper-scissors. 403 00:23:45,090 --> 00:23:46,758 - Good idea. - OK. 404 00:23:48,302 --> 00:23:49,469 For real, OK? 405 00:23:49,678 --> 00:23:52,889 Rock, paper, scissors! One more time. 406 00:23:57,394 --> 00:23:59,604 Knew I'd lose. 407 00:24:02,441 --> 00:24:04,067 - No preference? - Me. 408 00:24:04,109 --> 00:24:06,110 - Special order? - Me. 409 00:24:06,236 --> 00:24:10,198 - Tea, cola. - Tea, cola, anything. 410 00:24:10,491 --> 00:24:13,326 - I'm off. - Bye. Thanks. 411 00:24:13,786 --> 00:24:17,038 - Thanks. - Be careful. 412 00:24:29,301 --> 00:24:32,095 I liked it and wanted to do my best. 413 00:24:33,389 --> 00:24:35,848 This is all a true story. 414 00:24:38,185 --> 00:24:40,228 I'm going to rehearse. 415 00:24:48,654 --> 00:24:51,197 Mom... 416 00:24:51,323 --> 00:24:52,699 Mom! 417 00:24:53,617 --> 00:24:54,951 It's me, Kokoro. 418 00:24:57,830 --> 00:24:59,539 Yuzu's gone out. 419 00:24:59,748 --> 00:25:01,916 Asked him not to. 420 00:25:04,253 --> 00:25:06,754 I'm sorry that he's so rude. 421 00:25:08,924 --> 00:25:10,800 It's because he's so young. 422 00:25:14,555 --> 00:25:16,014 Are you OK, Mom? 423 00:25:17,474 --> 00:25:18,641 Are you in pain? 424 00:25:20,602 --> 00:25:24,439 Mom, open your eyes. 425 00:25:29,278 --> 00:25:30,570 Thank you. 426 00:25:35,743 --> 00:25:37,577 I can't stop smiling. 427 00:25:37,745 --> 00:25:40,997 I'm so sad it's like I'm going to be sick. 428 00:25:43,876 --> 00:25:44,959 Mom, 429 00:25:47,129 --> 00:25:48,963 You're dying, aren't you? 430 00:25:52,217 --> 00:25:53,926 Hey, Kokoro. 431 00:25:53,927 --> 00:25:56,012 - Hi. - Hi. 432 00:25:57,264 --> 00:25:58,639 Not long to go. 433 00:25:58,682 --> 00:26:00,224 Don't say that. I'm really nervous. 434 00:26:00,267 --> 00:26:02,060 One week before opening Don't say that. I'm really nervous. 435 00:26:02,061 --> 00:26:02,560 One week before opening. 436 00:26:02,561 --> 00:26:05,146 One week before opening. - It's exciting. - Yeah, I want to rehearse more. 437 00:26:05,147 --> 00:26:05,646 - It's exciting. - Yeah, I want to rehearse more. 438 00:26:06,940 --> 00:26:09,025 - After you. - Thanks. 439 00:26:09,610 --> 00:26:11,360 - Morning. - Morning. 440 00:26:12,237 --> 00:26:13,613 What's up? 441 00:26:14,031 --> 00:26:17,867 I'm the producer. 442 00:26:18,869 --> 00:26:20,828 We met at the first meeting. 443 00:26:22,331 --> 00:26:25,541 I had just started to explain things. 444 00:26:26,001 --> 00:26:29,545 How bad ticket sales have been, 445 00:26:29,546 --> 00:26:31,130 advance bookings. 446 00:26:31,673 --> 00:26:37,720 In this situation, it's difficult to continue with the project. 447 00:26:40,390 --> 00:26:46,479 It isn't surprising with the casting all by audition. 448 00:26:46,563 --> 00:26:48,898 But that was your choice. 449 00:26:48,941 --> 00:26:51,400 Yes, that's true, but... 450 00:26:52,069 --> 00:26:57,073 I don't want you to be on stage in front of an empty theater. 451 00:26:57,783 --> 00:27:05,331 And if you get a bad name from this, it might affect your futures. 452 00:27:06,708 --> 00:27:10,336 So, I discussed it with management, 453 00:27:10,420 --> 00:27:13,756 and decided on this timing, 454 00:27:13,924 --> 00:27:16,259 before the full crew starts. 455 00:27:18,762 --> 00:27:22,306 We'll cover the theater and other expenses. 456 00:27:22,641 --> 00:27:27,186 - We'd like to consider you for future... - Sorry I'm late. 457 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 Huh...? 458 00:27:39,032 --> 00:27:45,454 I'm sure this is upsetting for you all, 459 00:27:45,539 --> 00:27:47,790 but please understand. I'm sorry. 460 00:27:54,423 --> 00:27:56,757 Fuji Rock 2015. 461 00:27:56,842 --> 00:27:58,384 I didn't get the gig, 462 00:27:58,427 --> 00:28:02,847 and my request for time off was a pitiful waste. 463 00:28:02,973 --> 00:28:05,850 Lack of talent - it's all your fault. 464 00:28:05,893 --> 00:28:09,187 Why? Why does effort betray me 465 00:28:09,188 --> 00:28:12,148 I just don't believe in myself enough. 466 00:28:12,191 --> 00:28:15,818 I won't say that I don't care. 467 00:28:15,819 --> 00:28:18,196 I refuse to say that. 468 00:28:18,238 --> 00:28:21,157 An excuse kindly comforts me, 469 00:28:21,200 --> 00:28:24,827 but I know it won't look after my future. 470 00:28:24,870 --> 00:28:27,330 On the red flame of passion, 471 00:28:27,372 --> 00:28:30,374 one teardrop of bitter disappointment. 472 00:28:30,417 --> 00:28:31,667 Is it water? 473 00:28:31,793 --> 00:28:33,628 Or oil? 474 00:28:33,712 --> 00:28:36,547 I'll show you the answer now. 475 00:28:36,590 --> 00:28:39,675 My parting shot. 476 00:28:39,760 --> 00:28:44,096 "Huge thanks. Were gonna be huge!" 477 00:28:44,765 --> 00:28:46,682 Is it really final? 478 00:28:47,100 --> 00:28:49,185 Yes, I'm afraid it is. 479 00:28:49,853 --> 00:28:51,562 We can't do anything? 480 00:28:52,105 --> 00:28:55,566 Well, it was a consensus. 481 00:28:55,692 --> 00:28:57,902 Baseball cards become time cards. 482 00:28:57,945 --> 00:29:00,529 I used to chase, but now I'm chased. 483 00:29:00,572 --> 00:29:03,032 Piling up clean diner plates, 484 00:29:03,075 --> 00:29:06,160 that's the real workplace moral. 485 00:29:06,161 --> 00:29:08,412 One-room studio, random toothbrush. 486 00:29:08,455 --> 00:29:11,624 Old rice in the cooker fit for the trash. 487 00:29:11,667 --> 00:29:14,168 No savings and a hand-to-mouth life, 488 00:29:14,169 --> 00:29:17,088 but still the sunset is bright in here. 489 00:29:17,172 --> 00:29:20,424 Reliable plumbing, unlike the power. 490 00:29:20,509 --> 00:29:22,009 But I've got my own. 491 00:29:22,052 --> 00:29:24,762 Saving beats philosophizing. 492 00:29:24,805 --> 00:29:28,224 I want to use this life to the max. 493 00:29:28,267 --> 00:29:30,518 Life's not a film or TV drama, 494 00:29:30,560 --> 00:29:32,895 and there may be no red carpet. 495 00:29:35,983 --> 00:29:39,402 I don't get this at all. Weren't we any good? 496 00:29:39,653 --> 00:29:40,903 Do we have options? 497 00:29:41,238 --> 00:29:44,991 What can you do? 498 00:29:45,701 --> 00:29:47,243 You couldn't even act. 499 00:29:50,038 --> 00:29:52,581 Dreams come, but don't come true. 500 00:29:52,582 --> 00:29:55,751 Dreams go, and then come true. 501 00:29:55,752 --> 00:29:57,795 Whether they come true or not, 502 00:29:57,796 --> 00:30:00,965 dreams make us shine. 503 00:30:01,049 --> 00:30:03,718 Dreams come, but don't come true. 504 00:30:03,760 --> 00:30:06,804 Dreams go, and then come true. 505 00:30:06,805 --> 00:30:08,889 Whether they come true or not, 506 00:30:08,932 --> 00:30:14,353 dreams make us shine! 507 00:30:31,663 --> 00:30:33,914 It's hopeless. 508 00:30:37,085 --> 00:30:40,963 To be honest, I feel a bit relieved. 509 00:30:40,964 --> 00:30:43,841 - What? - Of course, it's a pity but... 510 00:30:52,809 --> 00:30:54,560 Hey, about Scene 4, 511 00:30:54,603 --> 00:30:56,062 What? Now? 512 00:30:57,439 --> 00:30:58,314 Yeah. 513 00:30:59,024 --> 00:31:01,650 - I wanted to ask you. - Let it go. 514 00:31:02,861 --> 00:31:03,819 It's over. 515 00:31:06,281 --> 00:31:08,115 I'd like to try it out. 516 00:31:13,080 --> 00:31:15,081 - What time is it? - What?! 517 00:31:17,751 --> 00:31:19,126 After 6. 518 00:31:20,379 --> 00:31:22,463 Why isn't it dark yet? 519 00:31:22,464 --> 00:31:23,798 I don't know. 520 00:31:27,010 --> 00:31:30,846 The sky's beautiful here. I love this light. 521 00:31:30,847 --> 00:31:34,141 - Why? - I don't know. I like this time of day. 522 00:31:34,351 --> 00:31:37,853 - Dusk. - Yes. I like this time of year. 523 00:31:38,230 --> 00:31:40,648 You can feel the summer heat. 524 00:31:42,234 --> 00:31:43,734 Excited about going? 525 00:31:44,277 --> 00:31:45,277 I sure am. 526 00:31:45,946 --> 00:31:49,407 It's amazing you got in. You're so smart. 527 00:31:49,533 --> 00:31:50,741 Thank you. 528 00:31:51,243 --> 00:31:53,244 Kokoro, we should visit. 529 00:31:53,328 --> 00:31:55,162 Yeah. 530 00:31:56,915 --> 00:31:58,791 It'd be good fun. 531 00:32:00,502 --> 00:32:03,921 Could we stay over at your place, Reiko? 532 00:32:04,047 --> 00:32:06,549 I think so. 533 00:32:08,093 --> 00:32:10,428 Have a night away from home. 534 00:32:12,097 --> 00:32:14,932 I brought some sandwiches. 535 00:32:15,600 --> 00:32:18,060 Tuna and cucumber. Is that OK? 536 00:32:18,937 --> 00:32:22,106 That's so nice. Thanks, Reiko. 537 00:32:23,483 --> 00:32:26,026 "That's so nice. Thanks, Reiko." 538 00:32:29,573 --> 00:32:31,740 I didn't think I'd see you. 539 00:32:32,576 --> 00:32:34,452 I thought it was just us. 540 00:32:34,703 --> 00:32:37,455 Didn't she tell you I was coming? 541 00:32:38,540 --> 00:32:39,457 No. 542 00:32:40,417 --> 00:32:42,668 I wanted her to come along. 543 00:32:43,879 --> 00:32:46,464 As a kind of leaving present. 544 00:32:47,257 --> 00:32:48,966 What does that mean? 545 00:32:50,051 --> 00:32:51,802 Didn't you tell him? 546 00:32:52,262 --> 00:32:54,180 You said you would. 547 00:32:54,764 --> 00:32:56,307 I forgot. 548 00:32:56,433 --> 00:32:58,142 This is awful. 549 00:32:59,060 --> 00:33:01,645 I can't believe it. How embarrassing. 550 00:33:01,688 --> 00:33:03,606 I'm not embarrassed. 551 00:33:03,690 --> 00:33:06,275 I am. I am too. 552 00:33:14,326 --> 00:33:17,328 Have you ever had a threesome, Taketo? 553 00:33:19,623 --> 00:33:20,623 No. 554 00:33:20,624 --> 00:33:23,667 We won't if you don't want to. 555 00:33:23,668 --> 00:33:24,793 I'm sorry. 556 00:33:25,295 --> 00:33:26,378 It's not that. 557 00:33:26,463 --> 00:33:31,133 Hey, have you ever thought about having sex with Reiko? 558 00:33:33,803 --> 00:33:37,515 Don't you think that would be a nice farewell? 559 00:33:37,849 --> 00:33:41,060 We probably won't see her for ages. 560 00:33:41,144 --> 00:33:43,646 It's not very romantic. 561 00:33:43,730 --> 00:33:48,317 All I thought about was bringing the sandwiches. 562 00:33:48,652 --> 00:33:50,861 We've messed this up. 563 00:33:51,029 --> 00:33:52,488 I'm really sorry, Taketo. 564 00:33:52,489 --> 00:33:54,073 It's alright. 565 00:33:54,199 --> 00:33:57,952 "Alright." "Alright." He never has an opinion. 566 00:33:57,994 --> 00:33:59,161 That's unfair. 567 00:33:59,162 --> 00:34:00,788 I really don't mind. 568 00:34:00,830 --> 00:34:02,081 - Shall we go? - No. 569 00:34:02,207 --> 00:34:03,916 - Do it another time? - No. 570 00:34:04,000 --> 00:34:06,418 I think we should. I'm fine. 571 00:34:20,934 --> 00:34:22,226 What's wrong? 572 00:34:22,894 --> 00:34:25,104 Isn't that enough for rehearsal? 573 00:34:25,146 --> 00:34:27,231 I don't care. 574 00:34:27,691 --> 00:34:30,067 I'm done. It's futile. 575 00:34:30,902 --> 00:34:32,236 I'm going. 576 00:34:32,737 --> 00:34:33,654 What? 577 00:34:34,573 --> 00:34:37,241 Wait. You can't leave! 578 00:34:40,537 --> 00:34:43,914 OK, OK. 579 00:34:43,915 --> 00:34:48,085 I get it. I'm upset too, but what can we do? 580 00:34:48,128 --> 00:34:49,712 How can you just accept it? 581 00:34:49,754 --> 00:34:54,717 It's wrong. Let's go on. What are you scared of? 582 00:34:56,928 --> 00:34:57,928 Do it. 583 00:35:21,911 --> 00:35:22,953 How was it? 584 00:35:22,996 --> 00:35:24,246 Nice. 585 00:35:24,247 --> 00:35:26,123 - Was it? - Really nice? 586 00:35:26,416 --> 00:35:27,625 How does she taste? 587 00:35:27,667 --> 00:35:31,837 Like skin. A bit of sweat. Her deodorant smells nice. 588 00:35:32,964 --> 00:35:34,798 Can we do it some more? 589 00:35:38,178 --> 00:35:39,845 We could for a bit. 590 00:35:50,774 --> 00:35:53,317 - What are you doing? - Watching you. 591 00:35:53,485 --> 00:35:55,653 - It's funny. - What is? 592 00:35:55,654 --> 00:35:57,446 - He's scared. - Taketo? 593 00:35:57,947 --> 00:36:00,699 - Don't you think? - I can't tell. 594 00:36:00,784 --> 00:36:02,826 I hope he's not. 595 00:36:04,204 --> 00:36:06,497 My turn. 596 00:36:17,217 --> 00:36:19,218 - No! - Let go! 597 00:36:19,386 --> 00:36:22,763 Let me go! What do you want? 598 00:36:22,806 --> 00:36:25,683 - I've always wanted to do this. - What? 599 00:36:25,684 --> 00:36:26,975 Kidnap someone. 600 00:36:27,060 --> 00:36:30,896 You haven't kidnapped me. I chose to come here. 601 00:36:30,939 --> 00:36:33,649 You get crazy sometimes, Kokoro. 602 00:36:33,733 --> 00:36:35,859 - Fuck! - Don't go. 603 00:36:35,860 --> 00:36:37,528 Please stay here! 604 00:36:37,612 --> 00:36:40,239 Don't use depression as an excuse. 605 00:36:41,408 --> 00:36:44,535 Don't dare say you're fighting. 606 00:36:44,577 --> 00:36:47,871 It's a ruse to reassure yourself. 607 00:36:48,873 --> 00:36:53,293 Analyzing your weaknesses deluded that it's progress. 608 00:36:53,420 --> 00:36:55,254 You're mistaken. 609 00:36:55,380 --> 00:36:56,588 It's the opposite. 610 00:36:57,340 --> 00:37:00,759 I'm still here on the same spot. 611 00:37:02,220 --> 00:37:04,138 Only time has flown. 612 00:37:20,363 --> 00:37:21,780 No way! 613 00:37:21,948 --> 00:37:23,532 No means no! 614 00:37:23,575 --> 00:37:27,035 Doraemon, I only want your voice actor's voice. 615 00:37:28,037 --> 00:37:32,875 But my voice has already changed. 616 00:37:32,959 --> 00:37:35,169 - Reiko, your belt! - Here. 617 00:37:37,756 --> 00:37:39,757 Wait, what are you going to do? 618 00:37:40,967 --> 00:37:44,595 - Do it properly! Come on! - I am! 619 00:37:44,596 --> 00:37:46,847 Why so calm? Are you stupid? 620 00:37:47,599 --> 00:37:49,767 Let me go! 621 00:37:49,851 --> 00:37:51,852 Give me your scarf. 622 00:37:53,188 --> 00:37:54,980 Noisy jerk! 623 00:37:55,690 --> 00:37:57,649 I talked big, like, 624 00:37:57,692 --> 00:38:00,778 “Well, in a gig, you should... “ 625 00:38:00,862 --> 00:38:03,906 The kids nodded, bright eyes shining. 626 00:38:03,907 --> 00:38:06,784 I was chilled by my arrogance. 627 00:38:07,368 --> 00:38:10,704 I thought I'd catch cold. 628 00:38:11,289 --> 00:38:13,999 Freezing on the way home, 629 00:38:14,042 --> 00:38:16,126 I took out my secret gadget. 630 00:38:17,337 --> 00:38:19,755 Small light for anxiety. 631 00:38:19,839 --> 00:38:22,508 Big light for daily life. 632 00:38:24,969 --> 00:38:26,428 What of it? 633 00:38:26,721 --> 00:38:31,850 I'm quite seriously drunk. 634 00:38:35,104 --> 00:38:36,563 I don't fear death. 635 00:38:36,606 --> 00:38:38,315 I was brave as a kid. 636 00:38:38,358 --> 00:38:39,942 Afraid of the future, 637 00:38:39,943 --> 00:38:42,152 I need to be brave now. 638 00:38:42,237 --> 00:38:44,029 Which is real bravery? 639 00:38:44,072 --> 00:38:49,117 Which do you think is strong? 640 00:39:06,886 --> 00:39:08,053 Did I...? 641 00:39:09,305 --> 00:39:10,556 I got it. 642 00:39:12,600 --> 00:39:16,603 I got it. I really got it. 643 00:39:17,021 --> 00:39:19,731 I nailed it, didn't I? 644 00:39:24,571 --> 00:39:28,949 Two days before opening. 645 00:39:28,950 --> 00:39:32,494 Hey, isn't anyone here? 646 00:39:33,454 --> 00:39:35,080 Hey... 647 00:39:35,999 --> 00:39:40,752 Hey! Hey!! 648 00:39:49,888 --> 00:39:51,471 What's the matter? 649 00:39:54,809 --> 00:39:56,268 Why are you here? 650 00:39:56,895 --> 00:39:58,687 Just to clean up. 651 00:40:00,690 --> 00:40:01,648 Right. 652 00:40:08,281 --> 00:40:09,239 Hey, 653 00:40:12,410 --> 00:40:14,328 Do you miss it? 654 00:40:21,753 --> 00:40:24,546 I just help out, so I can't say. 655 00:40:26,674 --> 00:40:27,549 I see. 656 00:40:28,134 --> 00:40:31,303 I found two popsicles. Want them? 657 00:40:34,891 --> 00:40:35,933 Thank you. 658 00:40:51,532 --> 00:40:52,824 What's this? 659 00:40:58,665 --> 00:41:03,085 Sorry. I'll put those away. 660 00:41:49,757 --> 00:41:51,133 Guama? 661 00:41:54,095 --> 00:41:57,180 I didn't know what to do at home, 662 00:41:58,975 --> 00:42:01,685 And didn't know where else to go. 663 00:42:03,354 --> 00:42:04,563 I'm the same. 664 00:42:08,109 --> 00:42:10,485 Maybe you can't tell now, 665 00:42:12,822 --> 00:42:17,659 But there in my room, I wanted to do it so much. 666 00:42:20,413 --> 00:42:22,247 To be in the play. 667 00:42:26,586 --> 00:42:30,464 Mimori gave me these. 668 00:42:30,465 --> 00:42:31,715 Which do you want? 669 00:42:32,300 --> 00:42:33,258 This one. 670 00:42:36,095 --> 00:42:39,723 We were going into the theater today, right? 671 00:42:39,849 --> 00:42:41,224 Yeah. Thanks. 672 00:42:42,226 --> 00:42:43,560 Wanna go there? 673 00:42:45,229 --> 00:42:46,229 Sure. 674 00:42:50,026 --> 00:42:51,943 How was last night? 675 00:42:52,195 --> 00:42:54,029 It was nice. 676 00:42:54,822 --> 00:42:55,697 And you? 677 00:42:56,032 --> 00:42:59,201 Boring. Why was yours so nice? 678 00:43:00,078 --> 00:43:02,996 I went out with Jotaro. To the zoo. 679 00:43:03,372 --> 00:43:04,414 Why there? 680 00:43:06,000 --> 00:43:08,168 - It's fun. - The zoo? 681 00:43:09,253 --> 00:43:11,296 What's wrong with the zoo? 682 00:43:11,422 --> 00:43:13,965 It's weird for a first date. 683 00:43:14,217 --> 00:43:15,592 I don't think so. 684 00:43:15,927 --> 00:43:18,762 - Is he an elephant or something? - No. 685 00:43:18,888 --> 00:43:21,264 - A zookeeper? - No, 686 00:43:21,265 --> 00:43:23,266 Does he live there then? 687 00:43:23,726 --> 00:43:27,395 No, we went there to visit. 688 00:43:28,564 --> 00:43:30,232 Is he mentally retarded? 689 00:43:30,441 --> 00:43:31,358 Kokoro! 690 00:43:36,739 --> 00:43:37,656 Hey. 691 00:43:39,700 --> 00:43:42,536 - Can you do me a favor? - What? 692 00:43:43,996 --> 00:43:49,126 If Taketo asks you where I was last night, 693 00:43:49,168 --> 00:43:51,419 can you say I was with you? 694 00:43:52,797 --> 00:43:55,173 OK. Why? 695 00:43:55,842 --> 00:43:57,634 Say the same to anyone. 696 00:43:58,886 --> 00:44:00,470 Yeah, of course. Why? 697 00:44:01,931 --> 00:44:06,476 Because I went out with Reiko and got drunk. 698 00:44:07,520 --> 00:44:10,188 He'll leave me if I do it again. 699 00:44:10,189 --> 00:44:11,314 Why? 700 00:44:11,399 --> 00:44:14,442 He thinks she's a bad influence. 701 00:44:14,986 --> 00:44:17,696 But she's leaving on Friday, right? 702 00:44:17,780 --> 00:44:20,115 And she asked me to go out. 703 00:44:20,449 --> 00:44:22,409 I couldn't refuse. 704 00:44:24,579 --> 00:44:26,788 But I don't want to break up. 705 00:44:27,957 --> 00:44:30,709 I'd be lost if Taketo left me. 706 00:44:34,088 --> 00:44:36,506 - What? - How sweet. 707 00:44:37,633 --> 00:44:40,719 - Shut up. - Sorry. 708 00:44:41,304 --> 00:44:47,684 He grounds me. He keeps me calm. 709 00:44:47,810 --> 00:44:49,686 Something needs to. 710 00:44:51,647 --> 00:44:52,647 Say, 711 00:44:54,525 --> 00:44:55,817 Can you smell that? 712 00:44:56,944 --> 00:44:58,612 - What? - Flowers. 713 00:44:59,113 --> 00:45:01,823 - Flowers? - Where's it coming from? 714 00:45:02,200 --> 00:45:06,494 - I can't smell it. - I swear I smelt it just now. 715 00:45:06,537 --> 00:45:08,121 Weirdo. 716 00:45:10,833 --> 00:45:11,833 Around here? 717 00:45:13,502 --> 00:45:15,086 It's really sweet. 718 00:45:19,175 --> 00:45:21,676 Kokoro, the theater. 719 00:45:23,679 --> 00:45:24,679 This way. 720 00:45:28,517 --> 00:45:29,976 It's raining. 721 00:45:31,312 --> 00:45:33,897 I need to hide. 722 00:45:34,899 --> 00:45:37,525 - From Taketo? - Yeah. 723 00:45:37,902 --> 00:45:41,571 - Will he be that mad? - Crazy mad. 724 00:45:42,823 --> 00:45:44,574 Gotta do what he says. 725 00:45:49,956 --> 00:45:52,290 I might go somewhere. 726 00:45:53,209 --> 00:45:54,751 Where? 727 00:45:55,419 --> 00:46:00,173 Leave the country. Go somewhere else. 728 00:46:00,883 --> 00:46:01,883 Huh? 729 00:46:06,764 --> 00:46:10,850 You can't. We present our essays on Thursday. 730 00:46:13,688 --> 00:46:16,564 - I could bomb the school. - You could. 731 00:46:16,565 --> 00:46:21,152 Blow it up at noon when everyone's there. Fun, huh? 732 00:46:21,779 --> 00:46:26,658 I wonder if it hurts to have your legs blown off. 733 00:46:26,701 --> 00:46:28,785 What legs look like inside. 734 00:46:28,869 --> 00:46:29,869 Fat, probably. 735 00:46:29,954 --> 00:46:33,456 What if a nail bomb ripped open your chest? 736 00:46:33,499 --> 00:46:35,792 Imagine your exposed bones. 737 00:46:36,544 --> 00:46:38,295 I'd rather not. 738 00:46:38,963 --> 00:46:40,088 No. 739 00:46:44,593 --> 00:46:45,969 I love this. 740 00:46:47,096 --> 00:46:48,179 What? 741 00:46:52,101 --> 00:46:56,896 The sound of raindrops on the roof. 742 00:47:15,666 --> 00:47:16,791 Yuzu. 743 00:47:20,129 --> 00:47:21,463 You were here. 744 00:47:24,967 --> 00:47:26,551 We rehearsed so hard. 745 00:47:30,514 --> 00:47:31,556 What time is it? 746 00:47:33,976 --> 00:47:36,186 About a quarter to eight. 747 00:47:37,646 --> 00:47:39,397 It's very quiet. 748 00:47:40,399 --> 00:47:41,566 I love that. 749 00:47:43,861 --> 00:47:45,528 There's no cars. 750 00:47:48,282 --> 00:47:49,699 No airplanes. 751 00:47:51,619 --> 00:47:54,454 I can't hear any birds even. 752 00:47:57,416 --> 00:48:01,586 They came. When you were at school. 753 00:48:02,296 --> 00:48:03,380 Who? 754 00:48:04,840 --> 00:48:05,924 The police. 755 00:48:08,844 --> 00:48:10,553 They were asking about you. 756 00:48:11,514 --> 00:48:12,680 Why? 757 00:48:15,559 --> 00:48:17,102 They didn't say. 758 00:48:18,813 --> 00:48:20,980 I said you were at school. 759 00:48:22,400 --> 00:48:24,526 They said they'd go there. 760 00:48:25,361 --> 00:48:26,861 They didn't. 761 00:48:35,704 --> 00:48:37,205 It was horrible.. 762 00:48:38,582 --> 00:48:39,791 Watching Mom. 763 00:48:42,962 --> 00:48:48,633 I thought I'd feel peaceful or something. I don't. 764 00:48:51,262 --> 00:48:52,345 No? 765 00:48:55,683 --> 00:48:58,101 I didn't think she'd start screaming. 766 00:49:00,521 --> 00:49:01,813 No. 767 00:49:04,900 --> 00:49:06,359 It had been weeks. 768 00:49:10,531 --> 00:49:12,449 Since she made a noise. 769 00:49:25,588 --> 00:49:26,796 What'll we do? 770 00:49:28,757 --> 00:49:29,757 When? 771 00:49:31,177 --> 00:49:32,343 From now on? 772 00:49:33,596 --> 00:49:35,513 What are you talking about? 773 00:49:35,514 --> 00:49:37,974 Everything's different now. 774 00:49:38,517 --> 00:49:40,602 It's my birthday next month. 775 00:49:40,895 --> 00:49:43,229 That'll be different. 776 00:49:44,440 --> 00:49:46,524 Everything'll be fucking crap! 777 00:49:46,567 --> 00:49:48,943 - It always was. - It wasn't. 778 00:49:49,445 --> 00:49:51,154 Everyone was there. 779 00:49:52,823 --> 00:49:54,824 Everyone was happy. 780 00:49:56,827 --> 00:50:01,956 It'll be shit now. 781 00:50:08,839 --> 00:50:10,381 You know, we... 782 00:50:13,010 --> 00:50:15,220 Are the cosmos made conscious. 783 00:50:35,991 --> 00:50:39,452 When I stood for my class council, 784 00:50:39,578 --> 00:50:40,954 I lost miserably 785 00:50:40,996 --> 00:50:45,500 against the class favorite who didn't even want the job. 786 00:50:45,960 --> 00:50:50,421 I still remember the class's frosty eyes fixed on me. 787 00:50:50,464 --> 00:50:54,133 If you have that same frosty look, 788 00:50:54,260 --> 00:50:56,594 as you look at this screen, 789 00:50:57,346 --> 00:50:59,055 Please stay as you are. 790 00:51:00,975 --> 00:51:03,977 Opening day. 791 00:51:03,978 --> 00:51:05,645 What the hell are you doing? 792 00:51:05,646 --> 00:51:05,979 Opening day. 793 00:51:05,980 --> 00:51:09,315 You'd give up your futures on the stage? 794 00:51:09,358 --> 00:51:11,109 We can't go on now. 795 00:51:11,110 --> 00:51:13,152 These two broke in, too. 796 00:51:16,240 --> 00:51:17,907 What are you doing? 797 00:51:18,325 --> 00:51:20,243 Well, sorry... 798 00:51:20,286 --> 00:51:22,245 We've already explained. 799 00:51:23,289 --> 00:51:26,708 You're making trouble for the theater. 800 00:51:27,209 --> 00:51:29,669 What about our feelings? 801 00:51:29,712 --> 00:51:33,923 Then how do you think your support crew feels? 802 00:51:34,633 --> 00:51:38,511 How should we feel about this? We're upset too. 803 00:51:38,637 --> 00:51:42,015 - But we don't support you. - Calm down. 804 00:51:44,476 --> 00:51:47,228 You need to accept reality. 805 00:51:49,398 --> 00:51:50,440 Reality? 806 00:51:54,737 --> 00:52:00,908 You're trying to ignore the fact that the show was canceled. 807 00:52:02,077 --> 00:52:03,536 I understand. 808 00:52:03,537 --> 00:52:06,164 You'll miss out on a stage debut. 809 00:52:06,498 --> 00:52:07,540 But you know, 810 00:52:08,667 --> 00:52:13,713 You couldn't convince us to keep the production going. 811 00:52:13,797 --> 00:52:17,133 So you're part of the cause. Right? 812 00:52:18,844 --> 00:52:20,219 Am I wrong? 813 00:52:21,847 --> 00:52:28,353 So let's not run away. Accept reality, and move on. 814 00:52:28,395 --> 00:52:31,481 You're young, you'll have more chances. 815 00:52:32,775 --> 00:52:34,108 We... 816 00:52:36,070 --> 00:52:38,321 Are the cosmos made conscious. 817 00:52:38,530 --> 00:52:39,614 What? 818 00:52:39,990 --> 00:52:43,660 We are the cosmos made conscious! 819 00:52:44,953 --> 00:52:48,539 - OK, OK, get out. - Get lost! 820 00:52:53,754 --> 00:52:55,171 Get out. 821 00:52:56,548 --> 00:52:59,467 - Hey! - Piss off. 822 00:53:23,367 --> 00:53:25,576 Fuck you! 823 00:53:26,954 --> 00:53:29,247 Fuck you. 824 00:53:33,335 --> 00:53:34,460 Guama! 825 00:53:34,712 --> 00:53:36,337 Can we get in anywhere? 826 00:53:41,677 --> 00:53:46,389 We're the cosmos made conscious. 827 00:53:47,182 --> 00:53:48,349 What? 828 00:53:49,393 --> 00:53:51,769 I don't think it's true. 829 00:53:52,104 --> 00:53:52,979 What? 830 00:53:53,897 --> 00:53:59,444 There are other consciousnesses. Dogs and sheep are conscious. 831 00:53:59,486 --> 00:54:01,404 Plants are too. 832 00:54:01,780 --> 00:54:03,865 They just don't go on about it. 833 00:54:05,284 --> 00:54:06,826 What're you doing? 834 00:54:07,035 --> 00:54:09,162 - What about you? - Getting a snack. 835 00:54:09,872 --> 00:54:13,124 This is no time for food! 836 00:54:13,792 --> 00:54:14,876 Over here! 837 00:54:15,377 --> 00:54:20,089 And in the future, animals with different consciousnesses, 838 00:54:20,132 --> 00:54:24,886 they'll look back on our sense of time, art, space, science, 839 00:54:24,928 --> 00:54:29,515 language, and math, and all the things we're conscious of, 840 00:54:29,683 --> 00:54:33,686 and barely be able to believe how small we are. 841 00:54:39,818 --> 00:54:40,902 Let's go. 842 00:54:55,959 --> 00:54:58,878 We got in! 843 00:55:01,381 --> 00:55:04,217 Hey. What are you doing here? 844 00:55:04,718 --> 00:55:06,219 Who let you in? 845 00:55:06,845 --> 00:55:07,970 Who's in charge? 846 00:55:07,971 --> 00:55:09,639 Run for it! 847 00:55:26,573 --> 00:55:28,658 What's with you? 848 00:55:33,705 --> 00:55:35,289 I hope everyone's OK. 849 00:55:35,833 --> 00:55:39,168 What's the issue? It's just a play. 850 00:55:40,212 --> 00:55:41,087 What? 851 00:55:41,588 --> 00:55:43,756 They get canceled sometimes. 852 00:55:44,216 --> 00:55:47,176 I've been acting since I was a kid. 853 00:55:48,136 --> 00:55:51,138 It's pointless getting so fired up. 854 00:55:53,267 --> 00:55:55,309 Hey, let's grab dinner! 855 00:55:56,687 --> 00:55:57,770 How about it? 856 00:55:59,231 --> 00:56:04,861 Wait, that hurts! What for? That hurts! Taketo! Yuzu! 857 00:56:04,862 --> 00:56:06,028 Shut up! Be quiet! 858 00:56:06,071 --> 00:56:11,784 That hurts! No, not in there. I'm in pain. 859 00:56:11,910 --> 00:56:14,579 What the hell. What's with you? 860 00:56:14,788 --> 00:56:16,414 Jotaro, 861 00:56:17,124 --> 00:56:19,125 You're dating Guama, right? 862 00:56:19,251 --> 00:56:23,713 I've known her for years. Be good to her, Jotaro. 863 00:56:24,089 --> 00:56:25,006 Sure. 864 00:56:25,048 --> 00:56:31,178 She talks a lot about you, and your passion for zoology. 865 00:56:31,471 --> 00:56:34,640 - Does she talk about me? - Not really. 866 00:56:36,226 --> 00:56:37,977 I can be quite annoying. 867 00:56:39,646 --> 00:56:41,188 Nobody likes me. 868 00:56:44,067 --> 00:56:45,026 Yeah, 869 00:56:46,236 --> 00:56:49,405 Nobody admits they like me. 870 00:56:49,948 --> 00:56:51,824 They like you, right? 871 00:56:51,950 --> 00:56:55,703 Not really. And I don't think they dislike you. 872 00:56:58,498 --> 00:56:59,999 You're gorgeous. 873 00:57:01,043 --> 00:57:03,210 - You're so muscular. - Thanks. 874 00:57:03,253 --> 00:57:06,255 - I'm always watching you. - Me? 875 00:57:06,256 --> 00:57:09,050 You smell nice. 876 00:57:09,176 --> 00:57:11,260 You're dating Taketo, right? 877 00:57:12,220 --> 00:57:14,555 - Yep. - Aren't you worried? 878 00:57:16,308 --> 00:57:17,975 I'm always worried. 879 00:57:18,018 --> 00:57:19,644 What could've happened? 880 00:57:20,812 --> 00:57:22,813 I think he left. 881 00:57:23,357 --> 00:57:24,649 Left? 882 00:57:25,108 --> 00:57:27,234 - He'd had enough. - Of what? 883 00:57:27,694 --> 00:57:28,986 Of me, 884 00:57:29,947 --> 00:57:31,030 Probably. 885 00:57:31,698 --> 00:57:34,909 Of this place, this country. 886 00:57:36,286 --> 00:57:39,372 They've all got exhausted. 887 00:57:39,414 --> 00:57:43,250 They all want to go live in Spain or something. 888 00:57:43,877 --> 00:57:49,882 Go live in Central America, or sub-Saharan Africa. 889 00:57:51,718 --> 00:57:53,260 It's really dumb. 890 00:57:54,888 --> 00:57:56,681 You wouldn't do that? 891 00:57:56,682 --> 00:57:57,890 What? 892 00:57:58,183 --> 00:58:02,019 - Go live in Africa? - I'd never considered it. 893 00:58:06,358 --> 00:58:09,819 Don't go. Stay a bit longer. 894 00:58:10,362 --> 00:58:13,114 Be pals. Be my new best friend. 895 00:58:13,198 --> 00:58:15,074 You're strange. 896 00:58:15,701 --> 00:58:17,243 I'm not strange. 897 00:58:18,829 --> 00:58:20,413 My mom died. 898 00:58:20,414 --> 00:58:21,288 What? 899 00:58:22,124 --> 00:58:23,124 This morning. 900 00:58:24,001 --> 00:58:27,294 - Fuck. - I know. 901 00:58:27,838 --> 00:58:30,631 No, not this morning. Yesterday. 902 00:58:31,925 --> 00:58:32,967 I'm sorry. 903 00:58:34,261 --> 00:58:40,099 I'm sorry. I'm sorry. I'm really so sorry. 904 00:58:40,100 --> 00:58:43,811 I didn't know. Otherwise I wouldn't have said that. 905 00:58:45,647 --> 00:58:46,939 That's awful. 906 00:58:48,942 --> 00:58:49,942 Forgive me. 907 00:58:57,701 --> 00:58:59,243 Are you OK? 908 00:59:02,581 --> 00:59:04,248 It's not you. 909 00:59:05,250 --> 00:59:09,462 OK? It's not you. It's not. 910 00:59:11,465 --> 00:59:13,966 It's just, just that... 911 00:59:15,886 --> 00:59:17,303 Have you seen my fucking hands? 912 00:59:17,304 --> 00:59:19,638 - Your... - My hands. 913 00:59:20,474 --> 00:59:23,559 Have you fucking seen them? They're horrible. 914 00:59:25,228 --> 00:59:27,813 - He hasn't run away. - Who? 915 00:59:27,814 --> 00:59:28,898 Taketo. 916 00:59:29,316 --> 00:59:30,691 How do you know? 917 00:59:32,360 --> 00:59:34,278 Well, I know some things. 918 00:59:35,447 --> 00:59:41,327 About him that would make your hair stand on end. 919 00:59:42,079 --> 00:59:43,579 Like what? 920 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 I can't say. 921 00:59:48,668 --> 00:59:49,668 Huh? 922 00:59:51,254 --> 00:59:54,757 I can't say. I can't say. 923 00:59:55,092 --> 00:59:55,966 What? 924 00:59:56,760 --> 01:00:01,013 - I can't say. - Wait! Wait up! 925 01:00:01,306 --> 01:00:05,601 Faster. Hurry! 926 01:00:06,394 --> 01:00:07,728 Move, go! 927 01:00:13,235 --> 01:00:15,986 One hour before opening. - Huh? - Hey, you know? 928 01:00:18,198 --> 01:00:20,032 Why don't we give up? 929 01:00:21,743 --> 01:00:23,536 Just kidding! 930 01:00:26,540 --> 01:00:28,541 What's wrong? 931 01:00:28,667 --> 01:00:33,129 Why am I the punching bag? 932 01:00:33,213 --> 01:00:36,799 Huh? This is embarrassing. 933 01:00:37,717 --> 01:00:39,135 Let's change the subject. 934 01:00:39,636 --> 01:00:41,679 You chose it! 935 01:00:41,930 --> 01:00:43,305 Hey, look. 936 01:00:52,232 --> 01:00:54,525 We'll do it because we want to. 937 01:00:54,568 --> 01:00:58,154 Hey, you guys! 938 01:00:58,155 --> 01:01:04,118 Director! Mimori! Kadoi AD! 939 01:01:04,244 --> 01:01:06,871 What the hell! Let's do it! 940 01:01:06,955 --> 01:01:09,165 Let's go! Get ready, everyone! 941 01:01:09,499 --> 01:01:11,792 See you in the wings. 942 01:01:18,925 --> 01:01:21,468 Are we in the shit if they find him? 943 01:01:21,553 --> 01:01:25,097 You did it. It was nothing to do with me. 944 01:01:25,557 --> 01:01:27,349 So I shouldn't worry about it. 945 01:01:27,559 --> 01:01:31,687 I can't believe they haven't found him. 946 01:01:34,274 --> 01:01:35,691 I like your shoes. 947 01:01:35,775 --> 01:01:37,484 - Thanks. - They're great. 948 01:01:37,527 --> 01:01:39,778 - They're second-hand. - Great find. 949 01:01:39,821 --> 01:01:41,822 - Thirty bucks. - Wicked. 950 01:01:43,241 --> 01:01:45,451 - Are you all packed? - Yeah. 951 01:01:45,619 --> 01:01:48,120 - That's good. - Mom did it for me. 952 01:01:48,622 --> 01:01:50,331 That was nice of her. 953 01:01:52,292 --> 01:01:55,294 Give this back to Yuzu. 954 01:01:55,921 --> 01:01:59,924 I don't need it. Dad bought me an iPhone 7. 955 01:02:00,425 --> 01:02:06,055 It's much better. The screen's so big, and you can make calls. 956 01:02:08,516 --> 01:02:09,558 Hey, 957 01:02:10,393 --> 01:02:14,605 If we bury this with him, the police will go to Yuzu. 958 01:02:15,649 --> 01:02:18,192 We can frame him. 959 01:02:18,485 --> 01:02:19,944 I don't believe you! 960 01:02:22,113 --> 01:02:24,406 I'm sorry about your mom. 961 01:02:24,908 --> 01:02:26,075 What about her? 962 01:02:27,035 --> 01:02:28,661 When's the funeral? 963 01:02:30,163 --> 01:02:32,039 There might not be one. 964 01:02:32,666 --> 01:02:37,336 Or maybe there will. I'll let you know. 965 01:02:38,630 --> 01:02:40,339 You could come back. 966 01:02:40,674 --> 01:02:42,466 I don't think so. 967 01:02:43,718 --> 01:02:44,635 No? 968 01:02:49,557 --> 01:02:55,104 He doesn't look sad at all, does he? 969 01:02:55,105 --> 01:02:56,522 No. 970 01:02:57,816 --> 01:03:00,818 - I wonder how he felt. - I don't know. 971 01:03:05,573 --> 01:03:07,199 I forgot my lines. 972 01:03:08,702 --> 01:03:12,162 - What? - I can't remember my next line. 973 01:03:12,205 --> 01:03:14,957 - What do you mean? - How terrible. 974 01:03:17,794 --> 01:03:19,461 Have the police been? 975 01:03:19,879 --> 01:03:23,674 Twice. Once last night and again this morning. 976 01:03:24,426 --> 01:03:27,928 Then, they probably know it was you, huh? 977 01:03:28,263 --> 01:03:30,514 You're the prime suspect. 978 01:03:32,767 --> 01:03:35,894 - I visited Taketo's mom. - Why? 979 01:03:35,979 --> 01:03:40,232 I asked if he was in. 980 01:03:40,358 --> 01:03:42,443 If he wanted to come out. 981 01:03:43,695 --> 01:03:48,782 You should have seen her face. I couldn't stop giggling. 982 01:03:49,242 --> 01:03:52,953 I'm still going. I haven't given up. 983 01:03:52,996 --> 01:03:55,122 Don't think you've stopped me. 984 01:03:56,958 --> 01:04:00,794 Why should I try to stop you from leaving? 985 01:04:05,050 --> 01:04:06,383 What time do you go? 986 01:04:06,676 --> 01:04:09,553 In the morning. Dad has the day off. 987 01:04:09,721 --> 01:04:12,097 They'll still find you. 988 01:04:12,182 --> 01:04:14,183 They won't be looking for me. 989 01:04:14,309 --> 01:04:18,354 When they find you, will you tell what happened? 990 01:04:18,772 --> 01:04:20,105 No. 991 01:04:20,607 --> 01:04:21,648 You better not. 992 01:04:21,691 --> 01:04:24,985 - I won't. - Do you promise? 993 01:04:27,113 --> 01:04:28,864 Shall we go? 994 01:04:32,327 --> 01:04:37,331 One minute before opening. 995 01:04:46,174 --> 01:04:47,424 I'm nervous. 996 01:04:54,933 --> 01:04:59,269 Please. Please listen to us. 997 01:04:59,813 --> 01:05:03,857 Please, I beg you to listen to us. 998 01:05:04,901 --> 01:05:09,738 Actually, I'll let you hear us. You should feel grateful. 999 01:05:10,115 --> 01:05:14,284 We think we've worked hard enough to deserve that. 1000 01:05:14,869 --> 01:05:17,704 So, please. 1001 01:05:17,872 --> 01:05:21,417 Please, I beg you to listen. 1002 01:05:22,919 --> 01:05:25,337 Please! 1003 01:05:27,424 --> 01:05:28,841 This is fun, huh? 1004 01:05:29,551 --> 01:05:30,551 You idiot. 1005 01:05:30,552 --> 01:05:33,804 I don't know if it's real, but it's cool. 1006 01:05:33,888 --> 01:05:37,182 - What the fuck are we doing? - I'm pumped. 1007 01:05:37,434 --> 01:05:41,520 I'm really happy to be here with you all. 1008 01:05:46,192 --> 01:05:50,362 Why do they scream when I join in? 1009 01:05:50,447 --> 01:05:52,948 Alright! 1010 01:05:58,538 --> 01:06:00,789 Altogether. Let's do it! 1011 01:06:45,668 --> 01:06:50,672 All music is shit and all art is shit and all theatre is shit 1012 01:06:50,757 --> 01:06:53,842 and all TV is shit and all sport is shit 1013 01:06:54,010 --> 01:06:55,844 and all cinema is shit. 1014 01:06:56,429 --> 01:06:58,847 Everything is fucking shit. 1015 01:06:59,098 --> 01:07:02,392 There is no connection, and no future, 1016 01:07:02,435 --> 01:07:04,853 and the city's full of shit. 1017 01:07:05,939 --> 01:07:08,607 Everyone wants a hopeful ending 1018 01:07:08,816 --> 01:07:10,234 and there isn't one. 1019 01:07:11,736 --> 01:07:15,906 We have a decade. And then everything will retract. 1020 01:07:16,991 --> 01:07:20,577 Everyone wants a message and there is none. 1021 01:07:21,704 --> 01:07:25,040 Everyone wants hope to shine in the dark. 1022 01:07:26,501 --> 01:07:28,043 And there isn't any. 1023 01:07:29,337 --> 01:07:34,800 Breathing in billions of sighs and exhaling words of hope. 1024 01:07:34,842 --> 01:07:40,180 Drinking down billions of tears and exhaling words of hope. 1025 01:07:40,223 --> 01:07:45,394 Hit by billions of storms, billions of flowers fall. 1026 01:07:45,478 --> 01:07:50,607 You only live once, so risk it all and shape your own life. 1027 01:07:50,692 --> 01:07:56,071 Breathing in billions of sighs and drinking down billions of tears. 1028 01:07:56,072 --> 01:08:01,243 Hit by billions of storms, billions of flowers fall. 1029 01:08:01,327 --> 01:08:05,789 You only live once, so make your soul flower a spark. 1030 01:08:05,873 --> 01:08:08,458 Every day, shout the flower message, 1031 01:08:08,501 --> 01:08:13,171 "Risk all, and shape your own life!" 1032 01:08:15,258 --> 01:08:18,135 Staking our lives won't change squat. 1033 01:08:18,219 --> 01:08:21,263 Creating for our lives won't either. 1034 01:08:21,681 --> 01:08:24,182 Old works displaced by new. 1035 01:08:25,226 --> 01:08:27,644 Time will annul everything. 1036 01:08:29,188 --> 01:08:33,191 But we can put that feeling into our creations. 1037 01:08:33,693 --> 01:08:36,778 Seeing our work can remind us of it. 1038 01:08:38,406 --> 01:08:40,490 Remind us of that scene. 1039 01:08:41,326 --> 01:08:43,869 We can refuse to show our work. 1040 01:08:44,537 --> 01:08:46,788 Ban it from the screen. 1041 01:08:48,041 --> 01:08:50,083 We can burn the theater. 1042 01:08:50,418 --> 01:08:53,045 We can repair the burned theater. 1043 01:08:55,256 --> 01:08:57,799 Nothing will change anything. 1044 01:09:00,094 --> 01:09:01,803 There is only terror. 1045 01:09:02,722 --> 01:09:04,514 There is no hope. 1046 01:09:06,726 --> 01:09:10,187 Time will heal everything. 1047 01:09:10,229 --> 01:09:14,191 Your broken heart, defeat, regret, 1048 01:09:14,233 --> 01:09:16,151 time will heal it all. 1049 01:09:16,736 --> 01:09:18,987 It has so far, hasn't it? 1050 01:09:18,988 --> 01:09:23,200 Hatred, pain, suffering, 1051 01:09:23,326 --> 01:09:27,788 and your dreams, desires, and unshakable beliefs. 1052 01:09:27,830 --> 01:09:32,209 Everything. Time will heal it, and erase it clean away. 1053 01:09:32,293 --> 01:09:34,670 That's fine. Easy. 1054 01:09:34,796 --> 01:09:36,713 That should be fine. 1055 01:09:36,756 --> 01:09:41,426 But actually, I don't want that. 1056 01:09:41,844 --> 01:09:43,011 That's not on. 1057 01:09:43,012 --> 01:09:45,097 They're all mine! 1058 01:09:45,181 --> 01:09:50,852 Because, even if they're shabby, or miserable, 1059 01:09:51,062 --> 01:09:52,688 they're mine! 1060 01:09:52,939 --> 01:09:55,691 Give them back! Give them back! 1061 01:09:55,858 --> 01:09:57,901 I won't let time heal them! 1062 01:09:57,985 --> 01:10:00,362 Hey! Give them back! 1063 01:10:00,363 --> 01:10:01,780 Give them back! 1064 01:10:02,657 --> 01:10:05,367 Fucking give them back!! 1065 01:10:21,551 --> 01:10:36,148 ICE CREAM AND THE SOUND OF RAINDROPS 1066 01:10:47,285 --> 01:10:50,120 Kokoro Morita Reiko Tanaka. 1067 01:10:50,246 --> 01:10:53,039 Taketo Tanaka Yuzu Aoki. 1068 01:10:53,166 --> 01:10:55,959 Guama Jotaro Tozuka. 1069 01:11:16,189 --> 01:11:18,774 Three minutes 'til night shift ends. 1070 01:11:18,816 --> 01:11:22,027 But where I toss that tacky uniform, 1071 01:11:22,111 --> 01:11:27,741 how long can they keep us working solo shifts 24 x 7 x 365? 1072 01:11:27,784 --> 01:11:30,494 I'm worried that I can't see my future. 1073 01:11:30,578 --> 01:11:33,497 I'm relieved that I can't see my future. 1074 01:11:33,581 --> 01:11:36,124 But I'm starting to work it out. 1075 01:11:36,209 --> 01:11:39,336 A future so piss normal you could puke - 1076 01:11:39,378 --> 01:11:42,339 I'm not big enough to say that's okay. 1077 01:11:42,381 --> 01:11:45,091 I'm not sure enough to say it's not. 1078 01:11:45,134 --> 01:11:47,928 A series of stray choices. 1079 01:11:47,970 --> 01:11:50,764 As the days pass with brutal speed, 1080 01:11:50,848 --> 01:11:53,600 a teardrop wells-up from nowhere. 1081 01:11:53,726 --> 01:11:56,561 The city watches, so I put on a front. 1082 01:11:56,604 --> 01:11:59,481 Tokyo's spires are fairytale pyres. 1083 01:11:59,565 --> 01:12:03,109 I won't be looked down on by men or towers. 1084 01:12:03,861 --> 01:12:06,238 I'm so glad. Really glad. 1085 01:12:06,280 --> 01:12:09,032 That I left my hometown far behind. 1086 01:12:09,033 --> 01:12:12,577 That I shook off its clinging grip. 1087 01:12:13,663 --> 01:12:15,789 I want to say that one day. 1088 01:12:15,832 --> 01:12:17,958 I'm so glad. Really glad. 1089 01:12:18,000 --> 01:12:20,794 That I left my hometown far behind. 1090 01:12:20,795 --> 01:12:24,923 Glad that I shook off its clinging grip. 1091 01:12:26,259 --> 01:12:28,468 I want to say that. 1092 01:12:30,930 --> 01:12:33,807 Dad, I'm sorry I cause you trouble. 1093 01:12:33,850 --> 01:12:36,726 Mom, I'm sorry I make you worry. 1094 01:12:36,769 --> 01:12:39,020 I won't be home for New Year's. 1095 01:12:39,105 --> 01:12:42,858 I've got zero achievements to report. 1096 01:12:42,900 --> 01:12:45,151 Life can't end on the count of 10. 1097 01:12:45,194 --> 01:12:47,737 11 and 12 are waiting their turn. 1098 01:12:47,780 --> 01:12:50,782 I know. But let me try a little longer. 1099 01:12:50,783 --> 01:12:54,619 I always loved the verb "give up." 1100 01:12:54,787 --> 01:12:56,830 I aim to reach that point. 1101 01:12:56,873 --> 01:13:03,003 Only guys who've confronted life until they're shivering can say it. 1102 01:13:03,129 --> 01:13:06,423 I'm not in their league yet. 1103 01:13:06,465 --> 01:13:09,759 So it's too early to give up my dreams. 1104 01:13:09,844 --> 01:13:12,929 There's no waste box in my heart for them. 1105 01:13:12,972 --> 01:13:14,556 I want to smile at the end. 1106 01:13:14,640 --> 01:13:15,932 No... 1107 01:13:15,975 --> 01:13:20,437 I want to smile until the end. 1108 01:13:22,231 --> 01:13:24,524 I'm so glad. Really glad. 1109 01:13:24,609 --> 01:13:27,319 That I left my hometown far behind. 1110 01:13:27,320 --> 01:13:30,864 That I shook off its clinging grip. 1111 01:13:31,991 --> 01:13:36,369 I want to say that one day. I'm so glad. Really glad. 1112 01:13:36,454 --> 01:13:39,205 That I left my hometown far behind. 1113 01:13:39,290 --> 01:13:42,918 That I shook off its clinging grip. 1114 01:13:43,878 --> 01:13:45,921 I want to say that one day. 1115 01:13:46,005 --> 01:13:48,131 I'm so glad. Really glad. 1116 01:13:48,174 --> 01:13:50,926 That I left my hometown far behind. 1117 01:13:51,010 --> 01:13:55,138 That I shook off its clinging grip. 1118 01:13:56,474 --> 01:13:58,975 I want to say that one day. 70097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.