Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,105 --> 00:00:38,279
Glad you decided to
join the program, sir.
4
00:00:39,729 --> 00:00:42,352
We need good soldiers,
and the Hoplite initiative
5
00:00:42,352 --> 00:00:43,871
will make you the best.
6
00:00:44,906 --> 00:00:46,460
Just doing my duty, sir.
7
00:00:48,117 --> 00:00:49,946
That's the spirit we need.
8
00:00:49,946 --> 00:00:51,810
Put the commies
back in the ground.
9
00:00:56,021 --> 00:00:58,196
Mo, you've met Dr. Heart.
10
00:00:58,196 --> 00:00:59,956
She'll be overseeing
the procedure.
11
00:01:00,957 --> 00:01:02,200
And this is Hale.
12
00:01:03,615 --> 00:01:06,618
You'll be joining the program
as subjects two and three.
13
00:01:08,137 --> 00:01:09,828
It's good to finally meet you.
14
00:01:09,828 --> 00:01:11,243
General speaks highly of you.
15
00:01:12,589 --> 00:01:14,453
This is a high risk procedure.
16
00:01:14,453 --> 00:01:15,834
The process will
change you physically,
17
00:01:15,834 --> 00:01:17,974
but mentally, the side
effects are unknown.
18
00:01:19,493 --> 00:01:21,011
I understand, Dr. Heart.
19
00:01:21,011 --> 00:01:23,600
We'll be right here with
you, every step of the way.
20
00:01:25,464 --> 00:01:26,293
You ready?
21
00:01:30,262 --> 00:01:31,781
Daedalus.
22
00:01:31,781 --> 00:01:33,231
Begin.
23
00:01:33,231 --> 00:01:36,303
Subject two,
Lieutenant Harrington.
24
00:01:36,303 --> 00:01:38,650
Administering Hoplite serum.
25
00:02:48,858 --> 00:02:50,584
Will you stop pacing?
26
00:02:51,654 --> 00:02:52,896
I don't like this, Cleo.
27
00:02:52,896 --> 00:02:54,381
The shipment's being loaded.
28
00:02:54,381 --> 00:02:57,073
Stay focused and we
can put this behind us.
29
00:02:57,073 --> 00:02:59,627
You heard what happened
to the Skull Crushers.
30
00:02:59,627 --> 00:03:01,077
Hmm?
31
00:03:01,077 --> 00:03:02,941
And we're doing a lot worse
than just pushing sand
32
00:03:02,941 --> 00:03:03,769
or dragging.
33
00:03:06,047 --> 00:03:07,428
Stag's left us out in the open.
34
00:03:07,428 --> 00:03:09,189
Well, fuck Stag.
35
00:03:09,189 --> 00:03:10,535
If he was half the
man he thought he was,
36
00:03:10,535 --> 00:03:13,538
he'd be here, and we're
not the Skull Crushers.
37
00:03:14,642 --> 00:03:16,299
There was 20 of them.
38
00:03:18,094 --> 00:03:20,027
And my brothers before 'em.
39
00:03:20,027 --> 00:03:24,031
This business is
dirty, and trust me,
40
00:03:24,031 --> 00:03:26,033
I don't like this gig
either, but for now,
41
00:03:26,033 --> 00:03:27,172
my hands are tied.
42
00:03:28,277 --> 00:03:29,657
Yeah, well I heard
that the Hoplite
43
00:03:29,657 --> 00:03:32,419
ripped someone's arms
off with his bare hands.
44
00:03:32,419 --> 00:03:34,075
Look.
45
00:03:34,075 --> 00:03:36,146
There's some tough
sons of bitches here.
46
00:03:36,146 --> 00:03:39,184
This Captain Harrington
you're so scared of.
47
00:03:39,184 --> 00:03:41,221
He didn't take out
20 men by himself,
48
00:03:42,670 --> 00:03:44,638
and there's no chance he's
stepping to us tonight.
49
00:03:45,949 --> 00:03:47,434
Captain Harrington,
50
00:03:47,434 --> 00:03:50,195
multiple 24X gang
members detected.
51
00:04:48,080 --> 00:04:50,013
Who the fuck are you?
52
00:05:14,624 --> 00:05:15,453
You.
53
00:05:16,730 --> 00:05:18,559
You killed my brother.
54
00:05:25,911 --> 00:05:27,154
The shipment.
55
00:05:27,154 --> 00:05:27,982
Talk.
56
00:05:40,167 --> 00:05:41,720
- Major Dagger.
- Harrington.
57
00:05:42,928 --> 00:05:44,033
I've got the pier.
58
00:05:44,033 --> 00:05:46,035
Standby to receive.
59
00:05:46,035 --> 00:05:48,037
Starting to commence scan.
Affirmative, Captain.
60
00:05:49,521 --> 00:05:50,350
Thank you, Mo.
61
00:05:50,350 --> 00:05:51,696
We're moving now.
62
00:06:04,053 --> 00:06:05,434
Harrington.
63
00:06:05,434 --> 00:06:06,780
We've secured the target.
64
00:06:07,919 --> 00:06:09,714
They're safe.
65
00:06:09,714 --> 00:06:10,542
Dagger out.
66
00:06:25,902 --> 00:06:27,663
Hoplite.
67
00:06:38,018 --> 00:06:40,986
Mo Harrington.
68
00:06:40,986 --> 00:06:44,473
I am honored to finally
meet you, Hoplite.
69
00:06:45,991 --> 00:06:49,063
Myrmidon, your
reputation precedes you.
70
00:06:49,063 --> 00:06:50,720
As does yours.
71
00:06:50,720 --> 00:06:55,311
The Skull Crushers and now 24X.
72
00:06:55,311 --> 00:06:59,384
You've been very busy
of late, Mr. Harrington.
73
00:07:13,605 --> 00:07:15,262
If you have a point, make it.
74
00:07:15,262 --> 00:07:19,887
The undercity
needs sin to survive,
75
00:07:19,887 --> 00:07:23,995
and this isn't your
kingdom anymore,
76
00:07:23,995 --> 00:07:27,067
it's the Matriarch's.
77
00:07:27,067 --> 00:07:29,828
Consider this a
professional courtesy.
78
00:07:29,828 --> 00:07:33,832
If we meet again, it will
be for the last time.
79
00:09:28,119 --> 00:09:30,846
I thought Hoplites healed
faster than regular people.
80
00:09:30,846 --> 00:09:32,088
I do.
81
00:09:32,088 --> 00:09:34,159
Had a run in with the
Matriarch's lapdog.
82
00:09:35,402 --> 00:09:37,369
Thanks for calling, Mo.
83
00:09:37,369 --> 00:09:39,164
Phalanx needs all the
assistance it can get
84
00:09:39,164 --> 00:09:39,993
in the undercity.
85
00:09:41,442 --> 00:09:43,790
I didn't call you
to save the company.
86
00:09:43,790 --> 00:09:45,585
I called you to
save those people.
87
00:09:45,585 --> 00:09:46,793
Regardless.
88
00:09:46,793 --> 00:09:49,347
Since the Matriarch
united the harbor gangs,
89
00:09:49,347 --> 00:09:54,076
we've had trouble maintaining
order in the lower districts.
90
00:09:54,076 --> 00:09:56,837
An operation like
24X has the resources.
91
00:09:58,114 --> 00:09:59,046
There'll be others.
92
00:10:00,289 --> 00:10:01,877
We didn't save 'em all.
93
00:10:01,877 --> 00:10:02,705
You're right.
94
00:10:06,019 --> 00:10:08,469
Have you heard of
Project Centurion, Sarah?
95
00:10:11,611 --> 00:10:13,336
Get some rest, Mo.
96
00:10:24,278 --> 00:10:27,040
Simulation complete.
97
00:11:13,742 --> 00:11:15,744
I kept the
Matriarch's harbor gangs
98
00:11:15,744 --> 00:11:18,263
out of this district
for the past six months.
99
00:11:18,263 --> 00:11:22,543
I won't have lowlife scum like
you feeding off my people.
100
00:11:22,543 --> 00:11:24,580
Look, the sun ain't
gonna push itself.
101
00:11:24,580 --> 00:11:27,065
I know you're moving
dragon these days, Decks.
102
00:11:27,065 --> 00:11:30,551
All right, look, you've made
your point very, very clear.
103
00:11:36,074 --> 00:11:38,283
If I catch you
here again, I'll find
104
00:11:38,283 --> 00:11:39,664
a hole for you to rot in.
105
00:11:39,664 --> 00:11:40,803
It's been a pleasure.
106
00:11:43,185 --> 00:11:44,600
Harrington.
107
00:11:44,600 --> 00:11:45,394
Decks.
108
00:11:46,395 --> 00:11:48,500
Keeping outta trouble, I assume.
109
00:11:48,500 --> 00:11:49,398
Course, Captain.
110
00:11:56,646 --> 00:11:57,440
Best of luck.
111
00:12:00,409 --> 00:12:02,652
Hanging around dragon
dealers now, are we?
112
00:12:02,652 --> 00:12:04,620
He's trouble, but
he's a good man.
113
00:12:04,620 --> 00:12:05,725
You're right.
114
00:12:05,725 --> 00:12:06,622
He is trouble.
115
00:12:07,727 --> 00:12:11,731
Xoey Cass, sheriff
of District 3.
116
00:12:11,731 --> 00:12:13,353
I don't know
about a sheriff, Mo,
117
00:12:13,353 --> 00:12:15,700
but somebody's gotta
keep watch down here.
118
00:12:15,700 --> 00:12:17,219
Once a cop, always a cop.
119
00:12:17,219 --> 00:12:19,462
There aren't any
cops left in this city.
120
00:12:19,462 --> 00:12:21,602
Four years ago, Phalanx
made sure of that.
121
00:12:22,465 --> 00:12:23,846
I heard about the protests.
122
00:12:26,331 --> 00:12:27,160
And Amber.
123
00:12:29,749 --> 00:12:31,026
My condolences.
124
00:12:38,171 --> 00:12:39,655
Things aren't like they
were when you used to
125
00:12:39,655 --> 00:12:40,829
run bounties for me.
126
00:12:42,451 --> 00:12:45,040
The Matriarch's men run rampant.
127
00:12:45,040 --> 00:12:47,870
The undercity's
flooded with narcotics.
128
00:12:47,870 --> 00:12:49,044
People are disappearing.
129
00:12:51,184 --> 00:12:53,220
Why you here, Harrington?
130
00:12:53,220 --> 00:12:55,878
I raided a 24X trafficking
operation last night.
131
00:12:57,121 --> 00:12:59,744
A couple of the victims
were from this district.
132
00:12:59,744 --> 00:13:01,401
They were marked for
an old company project
133
00:13:01,401 --> 00:13:03,058
called Centurion.
134
00:13:03,058 --> 00:13:05,474
I need someone I can trust.
135
00:13:05,474 --> 00:13:06,302
No.
136
00:13:07,338 --> 00:13:08,580
No?
137
00:13:08,580 --> 00:13:10,341
I'm all the people
in this district have,
138
00:13:10,341 --> 00:13:13,620
between them and
fuckers like Decks.
139
00:13:13,620 --> 00:13:16,209
I won't abandon them
for a wild goose chase-
140
00:13:16,209 --> 00:13:18,901
You won't change anything
chasing street level dealers.
141
00:13:18,901 --> 00:13:20,730
I protect people.
142
00:13:20,730 --> 00:13:23,457
In my district, we have rules.
143
00:13:23,457 --> 00:13:24,907
Black and white.
144
00:13:24,907 --> 00:13:26,426
Lines we don't cross.
145
00:13:27,323 --> 00:13:28,842
Keeps people safe.
146
00:13:28,842 --> 00:13:31,293
People aren't safe if you
bury your head in the sand.
147
00:13:31,293 --> 00:13:33,157
You don't have anything
concrete on this.
148
00:13:33,157 --> 00:13:34,641
If you did, you
would've brought it,
149
00:13:34,641 --> 00:13:36,712
and I'd be taking
this seriously.
150
00:13:36,712 --> 00:13:39,128
In the past, you
would've taken action.
151
00:13:41,303 --> 00:13:43,167
In the past I trusted you.
152
00:13:46,135 --> 00:13:48,828
People died, Mo, because
you weren't here.
153
00:13:51,037 --> 00:13:54,454
Now we all try to survive in
the shit you walked away from.
154
00:13:58,182 --> 00:13:59,424
I think you should leave.
155
00:15:10,910 --> 00:15:11,738
Hale?
156
00:15:23,577 --> 00:15:24,406
Hale!
157
00:15:56,679 --> 00:15:58,854
You know this guy?
158
00:15:58,854 --> 00:16:02,030
I knew someone with his
face, a long time ago.
159
00:16:10,245 --> 00:16:11,073
Shit.
160
00:16:25,536 --> 00:16:26,709
Capsule in his teeth.
161
00:16:30,920 --> 00:16:32,715
My gut feeling was right.
162
00:16:32,715 --> 00:16:34,303
This barcode?
163
00:16:34,303 --> 00:16:35,684
Phalanx Black Sector clone.
164
00:16:38,998 --> 00:16:41,103
Phalanx put you
under surveillance?
165
00:16:41,103 --> 00:16:42,311
You're trouble too.
166
00:16:42,311 --> 00:16:43,726
I told them I
knew about Centurion
167
00:16:43,726 --> 00:16:45,038
and they sent one
of their agents.
168
00:16:46,143 --> 00:16:47,351
Concrete enough for you?
169
00:17:11,685 --> 00:17:12,617
Sir.
170
00:17:12,617 --> 00:17:13,446
At ease.
171
00:17:14,688 --> 00:17:16,173
You wanted to see me, Dad.
172
00:17:16,173 --> 00:17:18,623
Honestly, you've made
one hell of a mess, Sarah.
173
00:17:18,623 --> 00:17:22,006
You green-lit a black
sector surveillance op
174
00:17:22,006 --> 00:17:24,664
with Mo Harrington
as the target.
175
00:17:24,664 --> 00:17:27,908
Now we have one dead
agent and Mo knows
176
00:17:27,908 --> 00:17:29,738
we're keeping an eye on him.
177
00:17:29,738 --> 00:17:31,050
He mentioned Centurion.
178
00:17:32,051 --> 00:17:34,191
A project shelved years ago.
179
00:17:34,191 --> 00:17:35,675
We need to know why, Dad.
180
00:17:35,675 --> 00:17:40,300
If Harrington is snooping
around, I'll handle it.
181
00:17:41,439 --> 00:17:42,371
He'll see reason.
182
00:17:44,235 --> 00:17:47,307
Until then, pull your operations
183
00:17:47,307 --> 00:17:49,102
from the Matriarch's districts.
184
00:17:50,310 --> 00:17:53,244
We've got enough on our
plate keeping the peace.
185
00:17:53,244 --> 00:17:54,935
We don't need to
light that fire.
186
00:17:54,935 --> 00:17:57,731
- I just thought-
- That's an order.
187
00:17:57,731 --> 00:17:58,560
Yes, sir.
188
00:18:00,079 --> 00:18:05,049
I know you mean well, Sarah,
but things are delicate.
189
00:18:05,912 --> 00:18:07,810
Phalanx is losing its grip.
190
00:18:07,810 --> 00:18:10,019
Tensions with the
Soviets are running high.
191
00:18:11,573 --> 00:18:15,404
And the undercity
is more manageable
192
00:18:16,647 --> 00:18:19,822
under a single crime
lord than divided
193
00:18:19,822 --> 00:18:21,445
and tearing itself apart.
194
00:18:24,862 --> 00:18:26,553
One fight at a time, eh?
195
00:18:26,553 --> 00:18:27,623
Yes, sir.
196
00:18:27,623 --> 00:18:28,555
Thank you, sir.
197
00:18:36,943 --> 00:18:37,771
Computer.
198
00:18:39,118 --> 00:18:40,429
Open my secure channel.
199
00:18:42,638 --> 00:18:44,433
There's been a development.
200
00:18:55,203 --> 00:18:56,065
Jesus, Mo.
201
00:18:57,239 --> 00:18:59,034
I've been thinking
about what you said.
202
00:19:00,415 --> 00:19:02,589
I'm sorry I wasn't there
for you when you lost Amber.
203
00:19:06,248 --> 00:19:07,801
You were right not to trust me.
204
00:19:09,148 --> 00:19:11,011
I left and sat on a
beach away from the world
205
00:19:11,011 --> 00:19:12,081
while it burned.
206
00:19:17,777 --> 00:19:19,261
What is it?
207
00:19:19,261 --> 00:19:20,883
A ballistics report.
208
00:19:20,883 --> 00:19:22,989
It links the bullet
that hit Amber
209
00:19:23,990 --> 00:19:25,647
with a Phalanx issued rifle.
210
00:19:26,889 --> 00:19:29,029
That rifle to an officer.
211
00:19:32,136 --> 00:19:34,173
They're never gonna bring
in one of their own.
212
00:19:39,281 --> 00:19:40,109
Mo.
213
00:19:41,663 --> 00:19:42,802
Show me what you have.
214
00:19:44,010 --> 00:19:46,185
This is everything
I have on Centurion.
215
00:19:47,634 --> 00:19:51,086
Shipment details I pulled
from my raid on the harbor.
216
00:19:51,086 --> 00:19:53,675
I've been running it against
a secure Phalanx drive
217
00:19:53,675 --> 00:19:55,055
I recovered two years ago.
218
00:19:56,471 --> 00:19:59,163
Now while I have no access to
the details of the project,
219
00:19:59,163 --> 00:20:01,165
we have its termination date.
220
00:20:01,993 --> 00:20:02,822
It's thin.
221
00:20:04,237 --> 00:20:06,998
Do you think 24X started
up an old company project?
222
00:20:06,998 --> 00:20:08,897
I think we could ask them.
223
00:20:10,070 --> 00:20:12,107
24X have set up camp
in Container Town.
224
00:20:14,799 --> 00:20:17,112
Be nice to a work with
a partner for a change.
225
00:20:26,639 --> 00:20:28,227
24X's leader.
226
00:20:28,227 --> 00:20:29,745
What'd you know about him?
227
00:20:29,745 --> 00:20:30,988
Stag.
228
00:20:30,988 --> 00:20:33,335
Career scumbag, but
trafficking's recent.
229
00:20:33,335 --> 00:20:34,785
He needs to be
put away for good.
230
00:20:36,235 --> 00:20:38,478
The only way to put him
away is to put him down.
231
00:20:38,478 --> 00:20:39,928
It's bigger than that, Mo.
232
00:20:39,928 --> 00:20:41,412
Look around you.
233
00:20:41,412 --> 00:20:43,518
The undercity needs a
system to protect people.
234
00:20:43,518 --> 00:20:44,312
Help them.
235
00:20:45,485 --> 00:20:47,280
I served under NATO,
fought the Soviets
236
00:20:47,280 --> 00:20:49,696
before the
corporation took over.
237
00:20:49,696 --> 00:20:52,251
The system's corrupt no
matter which flag flies.
238
00:20:53,355 --> 00:20:56,185
Innocents die,
guilty are protected.
239
00:20:57,325 --> 00:20:59,292
Only by acting can
we make a difference.
240
00:21:01,950 --> 00:21:04,332
If it makes you feel any
better, I'll tread lightly.
241
00:21:10,269 --> 00:21:12,374
You failed me, Cleo.
242
00:21:12,374 --> 00:21:15,515
You were to ensure the harbor
trafficking went smoothly.
243
00:21:15,515 --> 00:21:17,724
The next thing I know,
the fucking Hoplite's
244
00:21:17,724 --> 00:21:19,830
shagging me from here
to fucking Moscow!
245
00:21:19,830 --> 00:21:21,314
Fuck you, Stag.
246
00:21:21,314 --> 00:21:23,696
I've been nothing but loyal
and this is how you repay me.
247
00:21:23,696 --> 00:21:26,975
Well, gotta set
an example, yeah?
248
00:21:26,975 --> 00:21:30,634
Stag's a man, and you're
going in the fucking bin.
249
00:21:30,634 --> 00:21:33,292
Oh, you're such
a hard man, Stag.
250
00:21:33,292 --> 00:21:34,914
No wonder you got me
to fight your battles
251
00:21:34,914 --> 00:21:36,467
if this is the best you can do.
252
00:21:43,267 --> 00:21:45,787
One day your throne's
gonna be mine.
253
00:21:47,064 --> 00:21:49,308
You ain't getting out
of here alive, fucker.
254
00:21:50,239 --> 00:21:51,482
Stag.
255
00:21:51,482 --> 00:21:52,483
Who the fuck are you?
256
00:21:53,312 --> 00:21:54,140
Me fucking legs!
257
00:21:56,245 --> 00:21:58,006
Is this you treading lightly?
258
00:21:58,006 --> 00:21:59,559
Subtlety isn't my strong suit.
259
00:22:01,803 --> 00:22:03,391
I have some questions for you.
260
00:22:03,391 --> 00:22:05,151
Go to hell, fucking Hoplite.
261
00:22:07,774 --> 00:22:12,020
24X are trafficking out of
dock 49, marked forq Centurion.
262
00:22:12,020 --> 00:22:13,815
Talk!
I can't, man.
263
00:22:13,815 --> 00:22:15,264
I do, she'll fucking kill me.
264
00:22:17,853 --> 00:22:18,682
All right.
265
00:22:18,682 --> 00:22:20,235
I don't know.
266
00:22:20,235 --> 00:22:22,651
It's the Matriarch
that runs things.
267
00:22:22,651 --> 00:22:24,101
We were just running security.
268
00:22:24,101 --> 00:22:24,929
Pathetic!
269
00:22:26,552 --> 00:22:27,380
You all right?
270
00:22:29,348 --> 00:22:30,349
I'll live.
271
00:22:30,349 --> 00:22:31,695
You were at the dock.
272
00:22:31,695 --> 00:22:33,973
When the Matriarch
calls, you answer.
273
00:22:33,973 --> 00:22:35,008
My hands were tied.
274
00:22:35,008 --> 00:22:36,872
They're dirty.
275
00:22:36,872 --> 00:22:37,839
And you're not innocent.
276
00:22:39,047 --> 00:22:40,428
I don't wanna see you again.
277
00:22:42,809 --> 00:22:44,293
Let's go.
278
00:22:56,375 --> 00:22:57,376
You disapprove.
279
00:22:58,791 --> 00:22:59,861
I'm a cop.
280
00:22:59,861 --> 00:23:01,034
He should've had a trial.
281
00:23:04,279 --> 00:23:05,349
Did Amber's killer?
282
00:23:07,627 --> 00:23:09,733
Meet me back at my apartment.
283
00:23:09,733 --> 00:23:11,493
Where you going?
284
00:23:11,493 --> 00:23:14,082
If the Matriarch is
running things personally,
285
00:23:14,082 --> 00:23:16,740
then her headquarters
is our next target.
286
00:23:16,740 --> 00:23:17,982
It's a three man job.
287
00:23:19,984 --> 00:23:21,572
You're gonna hate the third man.
288
00:23:35,655 --> 00:23:36,725
Jesus Christ.
289
00:23:44,146 --> 00:23:45,424
What do you say, Decks?
290
00:23:46,908 --> 00:23:48,323
You wanna make a difference?
291
00:24:02,337 --> 00:24:03,925
Chemical analysis complete.
292
00:24:03,925 --> 00:24:06,445
The Black Sector
operative was killed
293
00:24:06,445 --> 00:24:10,138
by a heavily manufactured
toxic compound
294
00:24:10,138 --> 00:24:13,382
which shares many similarities
to the narcotic dragon.
295
00:24:14,487 --> 00:24:15,902
That's not a coincidence.
296
00:24:17,421 --> 00:24:18,974
Why would Black
Sector operatives
297
00:24:18,974 --> 00:24:20,769
be equipped with a street drug?
298
00:24:20,769 --> 00:24:23,254
Have you
considered the alternative?
299
00:24:26,913 --> 00:24:28,156
The drug came second.
300
00:24:29,364 --> 00:24:32,229
Dragon is derived from
a Phalanx substance.
301
00:24:32,229 --> 00:24:35,128
Captain, our
approach has been green-lit.
302
00:24:35,128 --> 00:24:36,336
We are cleared to land.
303
00:24:53,802 --> 00:24:55,390
Harrington.
304
00:24:55,390 --> 00:24:56,218
Major.
305
00:24:58,255 --> 00:24:59,498
What are you doing here?
306
00:24:59,498 --> 00:25:01,189
Thought I'd swing by
and see your father.
307
00:25:01,189 --> 00:25:03,640
Did you find him,
skulking down here?
308
00:25:03,640 --> 00:25:07,229
This morning I held one of
your dying agents in my arms.
309
00:25:07,229 --> 00:25:08,437
I don't know
anything about that.
310
00:25:08,437 --> 00:25:10,198
So you didn't
have him follow me?
311
00:25:10,198 --> 00:25:11,302
Watch your tone, Mo.
312
00:25:12,994 --> 00:25:13,822
We're done here.
313
00:25:15,444 --> 00:25:17,239
You don't know
anything about Centurion
314
00:25:17,239 --> 00:25:19,552
and you've stopped
investigating.
315
00:25:19,552 --> 00:25:21,520
The generals asked
you to toe the line.
316
00:25:22,866 --> 00:25:25,144
Why do you follow the
company so blindly?
317
00:25:25,144 --> 00:25:27,215
Because like it
or not, Harrington,
318
00:25:27,215 --> 00:25:29,458
your warpath won't
stop the Soviets
319
00:25:29,458 --> 00:25:30,839
if they come back for us.
320
00:25:32,220 --> 00:25:34,774
I follow the company because
the West needs peace,
321
00:25:36,327 --> 00:25:37,984
and I'll pay any price for that.
322
00:25:37,984 --> 00:25:39,261
And the Matriarch?
323
00:25:39,261 --> 00:25:42,920
The undercity
is more manageable
324
00:25:42,920 --> 00:25:44,681
under a ruler than in anarchy.
325
00:25:44,681 --> 00:25:46,234
That's your father talking.
326
00:25:46,234 --> 00:25:47,580
It's the big picture, Mo.
327
00:25:49,099 --> 00:25:51,619
Only time will tell if
you're a part of it.
328
00:26:14,573 --> 00:26:15,815
What's this about, Luke?
329
00:26:15,815 --> 00:26:17,265
You were cryptic on the phone.
330
00:26:17,265 --> 00:26:18,473
I need your help, Mo.
331
00:26:18,473 --> 00:26:20,786
We're nearing a truce
with the Russians,
332
00:26:20,786 --> 00:26:23,996
so no man's land is off
limits to the corporation.
333
00:26:23,996 --> 00:26:26,550
I've been out since
Phalanx acquired NATO.
334
00:26:26,550 --> 00:26:28,897
We've got some
time-sensitive intel
335
00:26:30,278 --> 00:26:34,454
on a Soviet research
site in the neutral zone.
336
00:26:34,454 --> 00:26:36,629
I'm putting the Hoplite
team back together.
337
00:26:38,044 --> 00:26:42,117
Longshanks, Hale, I
want you to lead them.
338
00:26:42,117 --> 00:26:44,016
I don't work Phalanx, sir.
339
00:26:44,948 --> 00:26:46,984
I run bounties in the districts.
340
00:26:46,984 --> 00:26:48,296
It's simple.
341
00:26:48,296 --> 00:26:51,679
Work for me,
Mo, one last time.
342
00:26:57,616 --> 00:27:00,549
Back together for another
mission six years later.
343
00:27:00,549 --> 00:27:01,999
No man's land's
one hell of a place
344
00:27:01,999 --> 00:27:03,725
for a Hoplite reunion tour.
345
00:27:03,725 --> 00:27:05,278
Boo-rah.
346
00:27:05,278 --> 00:27:08,143
Gotta keep our eyes open now
the company's running things.
347
00:27:09,317 --> 00:27:12,044
I just wanna serve
and make a difference.
348
00:27:12,044 --> 00:27:13,632
Dagger and Phalanx
allowed me to do that
349
00:27:13,632 --> 00:27:14,840
after NATO dissolved.
350
00:27:14,840 --> 00:27:16,669
The company has
its own agenda,
351
00:27:16,669 --> 00:27:18,291
and it isn't serving the people.
352
00:27:20,984 --> 00:27:22,951
Don't worry yourself, man.
353
00:27:22,951 --> 00:27:24,712
Have we ever let
you down before?
354
00:27:24,712 --> 00:27:27,300
The Cold War is over.
355
00:27:27,300 --> 00:27:30,890
It's a brave new world,
and ripe for the taking.
356
00:27:33,617 --> 00:27:34,791
Then let's go take it.
357
00:27:41,142 --> 00:27:42,108
Mo.
358
00:27:42,108 --> 00:27:43,213
Luke.
359
00:27:43,213 --> 00:27:44,283
It's good to see you.
360
00:27:48,908 --> 00:27:51,324
You've been back from
retirement for two years.
361
00:27:51,324 --> 00:27:52,740
You wear it well.
362
00:27:52,740 --> 00:27:53,982
I try to keep in shape.
363
00:27:56,122 --> 00:27:57,296
What about you?
364
00:27:57,296 --> 00:27:58,918
Ever think of leaving
all this behind?
365
00:27:58,918 --> 00:27:59,954
Sometimes.
366
00:28:01,127 --> 00:28:02,819
But there's still
too much to do.
367
00:28:04,303 --> 00:28:07,133
We're not prepared if the
Soviets make another push.
368
00:28:09,964 --> 00:28:12,725
But if I stick around,
369
00:28:14,623 --> 00:28:16,591
maybe we have a chance.
370
00:28:16,591 --> 00:28:17,868
I know you believe that.
371
00:28:19,594 --> 00:28:21,941
I believe you had a
run-in with Black Sector.
372
00:28:23,667 --> 00:28:25,048
Sarah's ambitious.
373
00:28:26,394 --> 00:28:28,637
But she's just doing her job.
374
00:28:28,637 --> 00:28:30,053
Ian Hale.
375
00:28:30,053 --> 00:28:31,813
Hale's dead.
376
00:28:31,813 --> 00:28:34,678
They're clones, wiped clean.
377
00:28:34,678 --> 00:28:39,545
The man you knew wanted to
serve the cause beyond death.
378
00:28:39,545 --> 00:28:41,305
I fulfilled his wish.
379
00:28:42,479 --> 00:28:44,792
Hale died from a toxic
substance overdose.
380
00:28:46,276 --> 00:28:48,071
It was a modified
version of dragon.
381
00:28:49,244 --> 00:28:51,557
It would be safer if
you stopped digging.
382
00:28:53,317 --> 00:28:54,974
I don't want to be
put in the position
383
00:28:54,974 --> 00:28:59,565
of having to choose
between duty and family.
384
00:29:02,154 --> 00:29:05,053
If you cross the company,
I will have to stop you.
385
00:29:06,261 --> 00:29:08,056
I appreciate the
warning, General.
386
00:29:09,678 --> 00:29:11,059
But you won't be able to.
387
00:29:14,373 --> 00:29:15,477
Before you go.
388
00:29:18,170 --> 00:29:19,861
I've been holding
on to something.
389
00:29:22,381 --> 00:29:24,176
Before it belonged
to Longshanks,
390
00:29:24,176 --> 00:29:25,660
I believe it belonged to you.
391
00:29:40,779 --> 00:29:43,436
I know we now sit on
different sides of the table,
392
00:29:43,436 --> 00:29:46,232
but consider it a
token of good faith.
393
00:29:46,232 --> 00:29:47,130
Thank you, Luke.
394
00:30:16,642 --> 00:30:17,470
Sally.
395
00:30:18,955 --> 00:30:20,819
Displaying
architectural blueprints
396
00:30:20,819 --> 00:30:22,234
for the Imperial.
397
00:30:23,373 --> 00:30:25,271
What, as in the
Matriarch's Imperial?
398
00:30:26,410 --> 00:30:29,068
The impenetrable
hotel turned fortress?
399
00:30:31,657 --> 00:30:33,521
Right, well, you're crazy.
400
00:30:33,521 --> 00:30:35,454
Overlay power
distribution data
401
00:30:35,454 --> 00:30:37,352
as well as network
access information.
402
00:30:39,838 --> 00:30:41,322
There.
403
00:30:41,322 --> 00:30:43,600
If there's any information
about Centurion,
404
00:30:43,600 --> 00:30:45,705
it'll be in these
two data banks.
405
00:30:45,705 --> 00:30:47,052
The building's
network will have
406
00:30:47,052 --> 00:30:49,675
a cyber defense
intelligence protecting data
407
00:30:49,675 --> 00:30:51,677
from unauthorized access.
408
00:30:51,677 --> 00:30:52,851
Right.
409
00:30:52,851 --> 00:30:54,853
This is where this comes in.
410
00:30:54,853 --> 00:30:57,994
With an organization as
complex as the Matriarch's,
411
00:30:57,994 --> 00:31:01,721
they're gonna have a fail-safe,
a flash backup server.
412
00:31:01,721 --> 00:31:04,828
If we hit the grid, all the
data will be saved here.
413
00:31:07,555 --> 00:31:08,728
You're up, asshole.
414
00:31:08,728 --> 00:31:10,385
Fuck's sake, I didn't
even do anything.
415
00:31:16,598 --> 00:31:18,704
The lower floors are
under construction.
416
00:31:20,740 --> 00:31:22,294
Blowing this power junction box
417
00:31:22,294 --> 00:31:24,606
should cause a chain reaction.
418
00:31:24,606 --> 00:31:26,298
Cut the power to
the upper levels.
419
00:31:28,507 --> 00:31:29,473
You are the only
one who can get in
420
00:31:29,473 --> 00:31:30,819
without raising the alarm.
421
00:31:33,132 --> 00:31:34,582
Oh.
422
00:31:34,582 --> 00:31:35,894
So you need me.
423
00:31:36,929 --> 00:31:38,793
What are you offering?
424
00:31:38,793 --> 00:31:39,932
I'll owe you a favor.
425
00:31:39,932 --> 00:31:40,760
Oh.
426
00:31:42,314 --> 00:31:43,108
Hang on.
427
00:31:44,350 --> 00:31:48,147
So if I'm in, what
are you gonna do?
428
00:32:19,385 --> 00:32:21,318
Matriarch.
429
00:32:21,318 --> 00:32:24,080
At ease, Myrmidon, only
my enemies kneel here.
430
00:32:26,289 --> 00:32:27,255
Stand.
431
00:32:28,636 --> 00:32:30,224
What news do you have?
432
00:32:30,224 --> 00:32:33,330
The Overseer,
he's requesting an update.
433
00:32:33,330 --> 00:32:34,435
Very well.
434
00:32:34,435 --> 00:32:35,781
Let's not keep him waiting.
435
00:32:44,238 --> 00:32:45,998
Matriarch.
436
00:32:45,998 --> 00:32:47,206
Overseer Kreer.
437
00:33:00,909 --> 00:33:03,084
You think trusting
Decks is going to work?
438
00:33:04,223 --> 00:33:05,431
He's our only way in.
439
00:33:14,854 --> 00:33:15,683
You all right?
440
00:33:19,514 --> 00:33:20,999
Sometimes you gotta
get your hands dirty
441
00:33:20,999 --> 00:33:22,069
for the right reasons.
442
00:33:23,035 --> 00:33:25,279
There should be law, Mo.
443
00:33:25,279 --> 00:33:27,177
There should be a
line we don't cross.
444
00:33:29,007 --> 00:33:30,974
Do you have a line
anymore, Harrington?
445
00:33:37,739 --> 00:33:39,362
Mo, I'm in position.
446
00:33:39,362 --> 00:33:40,535
Stand by.
447
00:33:40,535 --> 00:33:41,916
Execute on my go.
448
00:33:45,126 --> 00:33:48,026
It's now or never,
Cass, you ready?
449
00:33:51,029 --> 00:33:52,720
You've got the
green light, Decks.
450
00:33:55,033 --> 00:33:56,655
Here he goes nothing.
451
00:34:00,659 --> 00:34:04,214
Fuck.
452
00:34:06,354 --> 00:34:07,355
Here we go.
453
00:34:07,355 --> 00:34:08,391
Punch it.
454
00:34:25,063 --> 00:34:27,824
The Hoplite
trespasses against us.
455
00:34:27,824 --> 00:34:29,412
Impressive.
456
00:34:29,412 --> 00:34:30,240
Alert the men.
457
00:34:32,000 --> 00:34:33,657
Let's see what he's made of.
458
00:34:38,455 --> 00:34:39,284
I'm in.
459
00:34:40,354 --> 00:34:42,252
Xoey?
Running security bypass now.
460
00:34:42,252 --> 00:34:43,736
I'm
running the bypass.
461
00:34:43,736 --> 00:34:44,565
Copy.
462
00:34:46,187 --> 00:34:48,327
Time to greet the
welcoming committee.
463
00:34:48,327 --> 00:34:49,328
Harrington out.
464
00:35:27,849 --> 00:35:29,403
Xoey, talk to me.
465
00:35:29,403 --> 00:35:31,405
We've got thugs closing in.
466
00:35:31,405 --> 00:35:34,062
Five hostiles,
low yield breach.
467
00:35:34,062 --> 00:35:35,271
I'm coming to get you.
468
00:35:35,271 --> 00:35:36,168
Priming.
469
00:36:17,899 --> 00:36:19,246
Very subtle.
470
00:36:19,246 --> 00:36:20,799
I'm working on it.
471
00:36:20,799 --> 00:36:23,284
Secondary power has
returned to the upper levels.
472
00:36:23,284 --> 00:36:25,838
We're halfway
through pulling the data.
473
00:36:25,838 --> 00:36:27,530
I'll buy you some time.
474
00:36:27,530 --> 00:36:29,704
When you and Decks are done,
get the hell out oh here.
475
00:36:35,883 --> 00:36:37,816
More hostiles inbound.
476
00:36:38,817 --> 00:36:39,818
You ready?
477
00:37:42,570 --> 00:37:44,158
Hoplite!
478
00:37:44,158 --> 00:37:46,402
This ends now!
479
00:37:46,402 --> 00:37:47,920
Too right, it does.
480
00:38:21,747 --> 00:38:23,680
Assaulting the Imperial.
481
00:38:24,992 --> 00:38:26,925
The Hoplite has some nerve.
482
00:38:28,823 --> 00:38:31,895
And I was wondering if
time had dulled your edge.
483
00:38:34,139 --> 00:38:36,314
Are you here to kill
me, Captain Harrington?
484
00:38:37,453 --> 00:38:38,799
I'm here to talk.
485
00:38:42,009 --> 00:38:43,079
Forgive me.
486
00:38:44,494 --> 00:38:46,600
After seeing what's left
of my men, I'm skeptical.
487
00:38:51,156 --> 00:38:52,330
Project Centurion.
488
00:38:53,779 --> 00:38:56,472
Why'd you have 24X running a
secret trafficking operation?
489
00:38:57,680 --> 00:38:59,544
I have no idea what
you're talking about.
490
00:39:00,993 --> 00:39:01,960
Worth a try.
491
00:39:02,823 --> 00:39:04,169
I have a better question.
492
00:39:05,860 --> 00:39:07,655
Why aren't you here to kill me?
493
00:39:09,070 --> 00:39:10,313
You've certainly made short
work of other criminals
494
00:39:10,313 --> 00:39:11,694
in my organization.
495
00:39:11,694 --> 00:39:13,351
Igniting a power
struggle in the underworld
496
00:39:13,351 --> 00:39:15,214
doesn't help anyone.
497
00:39:15,214 --> 00:39:18,356
Whatever happened to
that unwavering moral code
498
00:39:18,356 --> 00:39:20,358
I've heard so much about?
499
00:39:21,911 --> 00:39:25,363
I'm responsible for the sins
in the belly of this continent,
500
00:39:25,363 --> 00:39:27,675
but you won't bring
me to justice.
501
00:39:30,022 --> 00:39:32,749
What about all those people
you've sworn to protect?
502
00:39:34,406 --> 00:39:35,821
See, I have a theory.
503
00:39:37,582 --> 00:39:39,031
I think you've come
back from retirement
504
00:39:39,031 --> 00:39:40,654
to a world you don't recognize,
505
00:39:42,380 --> 00:39:45,590
and the only way to stay
afloat is the mission.
506
00:39:48,524 --> 00:39:49,973
The never ending hunt.
507
00:39:52,217 --> 00:39:53,218
The killing.
508
00:39:55,772 --> 00:39:57,429
It's not justice, Mo.
509
00:39:58,948 --> 00:40:00,915
It's just the only
thing you know.
510
00:40:07,266 --> 00:40:09,199
I could use a man
of your talents.
511
00:40:11,650 --> 00:40:15,516
I could give you a place
in this alien world.
512
00:40:17,173 --> 00:40:18,001
A purpose.
513
00:40:22,143 --> 00:40:24,042
What do you think
about that, Captain?
514
00:40:29,185 --> 00:40:32,188
I think when
the time is right,
515
00:40:33,810 --> 00:40:37,849
I will be back to burn you
and your empire to the ground.
516
00:40:39,954 --> 00:40:41,059
I promise you that.
517
00:40:44,476 --> 00:40:45,581
Incorruptible.
518
00:40:48,100 --> 00:40:49,619
I guess you learnt
that yourself.
519
00:40:52,346 --> 00:40:53,140
Pity.
520
00:40:55,487 --> 00:40:56,315
Kill him.
521
00:41:01,355 --> 00:41:05,014
I'm sorry it did
not end in combat for you.
522
00:41:05,014 --> 00:41:07,016
It would've been a
more honorable death.
523
00:41:11,330 --> 00:41:14,126
Did you try to
immunize yourself?
524
00:41:14,126 --> 00:41:15,852
You continue to impress me.
525
00:41:20,616 --> 00:41:22,997
It will not save you.
526
00:41:39,635 --> 00:41:41,050
Throw him on the street.
527
00:41:42,051 --> 00:41:43,535
Send a message.
528
00:42:09,596 --> 00:42:10,769
Jesus, Mo.
529
00:42:10,769 --> 00:42:12,046
Mo, can you hear me?
530
00:42:13,220 --> 00:42:16,534
Dagger to retrieval
team, two for pickup.
531
00:42:16,534 --> 00:42:18,777
One survivor,
condition critical,
532
00:42:18,777 --> 00:42:22,125
one KIA for tissue extraction.
533
00:42:22,125 --> 00:42:25,025
I need a medic on
this location now!
534
00:42:28,684 --> 00:42:30,789
- Luke.
- I'm here, son.
535
00:42:30,789 --> 00:42:31,618
I'm here.
536
00:42:33,067 --> 00:42:35,829
- Where's Hale?
- He didn't make it, son.
537
00:42:35,829 --> 00:42:37,934
There was no Soviet base.
538
00:42:38,935 --> 00:42:40,454
It was Longshanks.
539
00:42:42,387 --> 00:42:43,215
My sword.
540
00:42:44,044 --> 00:42:45,873
I know, son, I know.
541
00:42:46,805 --> 00:42:48,255
Medic!
542
00:42:48,255 --> 00:42:49,739
He's still
bleeding, Doctor!
543
00:42:49,739 --> 00:42:51,051
His body's shutting down.
544
00:42:51,051 --> 00:42:52,500
Decks, apply pressure.
545
00:42:52,500 --> 00:42:54,502
Cass, brace him.
546
00:42:54,502 --> 00:42:55,952
Mo, can you hear me?
547
00:42:55,952 --> 00:42:56,953
How long has he been like this?
548
00:42:56,953 --> 00:42:58,472
Since we found him.
549
00:42:58,472 --> 00:42:59,438
Doctor!
550
00:42:59,438 --> 00:43:00,819
Get me the paddles.
551
00:43:03,270 --> 00:43:04,547
Come on!
552
00:43:16,870 --> 00:43:17,698
Shh.
553
00:43:19,148 --> 00:43:20,218
Go back to sleep.
554
00:43:25,119 --> 00:43:25,948
I was dreaming.
555
00:43:28,329 --> 00:43:29,261
What time is it?
556
00:43:29,261 --> 00:43:30,262
It's late.
557
00:43:33,438 --> 00:43:35,060
I know this place.
558
00:43:37,718 --> 00:43:39,202
Don't know you.
559
00:43:39,202 --> 00:43:41,032
You would you believe me
if I told you I was an angel?
560
00:43:43,655 --> 00:43:44,967
No.
561
00:43:44,967 --> 00:43:45,795
Me neither.
562
00:43:49,627 --> 00:43:50,455
Why am I here?
563
00:43:51,629 --> 00:43:53,182
You're retired, Mo.
564
00:43:53,182 --> 00:43:54,079
This is your home.
565
00:43:57,807 --> 00:43:58,636
The city.
566
00:44:00,465 --> 00:44:01,431
I went back.
567
00:44:01,431 --> 00:44:03,019
No.
568
00:44:03,019 --> 00:44:04,642
Stayed with me.
569
00:44:09,992 --> 00:44:11,649
It's too early for dawn.
570
00:44:11,649 --> 00:44:12,719
It's not the sun.
571
00:44:30,633 --> 00:44:31,979
Easy, easy.
572
00:44:31,979 --> 00:44:33,153
You've been dosed for dragon.
573
00:44:33,153 --> 00:44:34,464
Your body is fighting it.
574
00:44:50,135 --> 00:44:51,378
Doctor Veronica Heart.
575
00:44:52,586 --> 00:44:54,070
I'm still alive thanks to you.
576
00:44:54,968 --> 00:44:56,728
It was Decks's idea.
577
00:44:56,728 --> 00:44:58,937
The dragon jump started
your healing factor.
578
00:44:59,973 --> 00:45:00,939
The kid's smart.
579
00:45:02,354 --> 00:45:05,461
And your genetic enhancements
make you a tough bastard.
580
00:45:05,461 --> 00:45:07,049
You were dead for eight minutes.
581
00:45:08,947 --> 00:45:10,431
That's not good.
582
00:45:10,431 --> 00:45:12,710
Your system won't be clear
of dragon for 24 hours.
583
00:45:12,710 --> 00:45:14,125
Nobody comes back
from an overdose,
584
00:45:14,125 --> 00:45:17,645
so you're lucky to be
sane, and alive, of course.
585
00:45:21,270 --> 00:45:22,927
What have you got
yourself into, Mo?
586
00:45:38,218 --> 00:45:39,288
Hell of a day, huh?
587
00:45:45,121 --> 00:45:46,260
I owe you an apology.
588
00:45:48,746 --> 00:45:51,679
You could have cut and
run, but you convinced me
589
00:45:51,679 --> 00:45:52,577
to go back for Mo.
590
00:45:55,097 --> 00:45:56,408
It was selfless and brave.
591
00:45:58,790 --> 00:46:00,861
I misjudged you and I'm sorry.
592
00:46:08,179 --> 00:46:11,285
I ain't no Saint, Xoey.
593
00:46:17,050 --> 00:46:19,638
You can hardly afford to be
when you're at the bottom.
594
00:46:27,336 --> 00:46:28,406
But for Mo...
595
00:46:30,960 --> 00:46:32,065
I own him that much.
596
00:46:36,069 --> 00:46:37,070
We have to tell him.
597
00:47:00,127 --> 00:47:00,887
Fuck!
598
00:47:05,926 --> 00:47:07,790
- What did we get, Sally?
- Display.
599
00:47:09,309 --> 00:47:10,482
Something concrete.
600
00:47:12,105 --> 00:47:13,382
Ships and dates.
601
00:47:14,866 --> 00:47:16,834
Sally, get me all
tracked shipping data.
602
00:47:16,834 --> 00:47:18,870
No data available.
603
00:47:18,870 --> 00:47:21,769
The boats just stopped
in the Arctic Ocean.
604
00:47:21,769 --> 00:47:23,702
No data available.
605
00:47:25,118 --> 00:47:27,085
With ships that far north,
there's only one place
606
00:47:27,085 --> 00:47:29,536
they're taking 'em.
What is it?
607
00:47:29,536 --> 00:47:31,193
Daedalus Base.
608
00:47:31,193 --> 00:47:33,126
An old NATO black site.
609
00:47:33,126 --> 00:47:34,679
That's where I
became a Hoplite.
610
00:47:34,679 --> 00:47:37,509
You can't lead a one man
assault in your condition.
611
00:47:37,509 --> 00:47:40,167
And I can't ask you to
go back there, Veronica,
612
00:47:40,167 --> 00:47:41,203
or you, Decks.
613
00:47:41,203 --> 00:47:42,998
You're not a soldier.
614
00:47:42,998 --> 00:47:44,447
Xoey.
615
00:47:44,447 --> 00:47:47,140
You are the only thing keeping
your district together.
616
00:47:47,140 --> 00:47:48,624
This is as far as I take you.
617
00:47:49,970 --> 00:47:51,627
Even if it means a one-way trip.
618
00:47:52,731 --> 00:47:55,838
Mo, there's something
else we recovered.
619
00:47:55,838 --> 00:47:56,666
Sally.
620
00:47:58,634 --> 00:47:59,877
Overseer Kreer.
621
00:47:59,877 --> 00:48:02,569
Matriarch,
the Millennium Circle
622
00:48:02,569 --> 00:48:05,675
demands an update
on the project.
623
00:48:05,675 --> 00:48:07,815
We're proceeding on schedule.
624
00:48:07,815 --> 00:48:09,162
Are you sure?
625
00:48:10,922 --> 00:48:13,960
Some of our shipments
were stopped by the Hoplite.
626
00:48:13,960 --> 00:48:16,479
I was under the impression
he was on a leash.
627
00:48:16,479 --> 00:48:18,585
Time will tell.
628
00:48:18,585 --> 00:48:22,623
Have you taken appropriate
action, General Dagger?
629
00:48:22,623 --> 00:48:24,418
It's been handled.
630
00:48:24,418 --> 00:48:26,558
I've warned off Harrington.
631
00:48:26,558 --> 00:48:29,596
He shouldn't be interfering
with any of our future plans.
632
00:48:29,596 --> 00:48:32,875
Thank you for
your reassurances, General.
633
00:48:32,875 --> 00:48:35,982
In the interest of
unity and peace,
634
00:48:35,982 --> 00:48:40,572
the project must
continue unhindered.
635
00:48:40,572 --> 00:48:44,611
If, however, there were to
be any more complications,
636
00:48:44,611 --> 00:48:48,270
we would hold you
personally responsible.
637
00:48:48,270 --> 00:48:50,134
Responsible?
638
00:48:50,134 --> 00:48:54,655
Tell me, is the street drug
dragon a Phalanx formula?
639
00:48:54,655 --> 00:48:57,037
You opened the gates
willingly, Dagger,
640
00:48:57,037 --> 00:48:58,797
and my kingdom is
the richer for it.
641
00:48:58,797 --> 00:49:00,523
You
wanted an alliance
642
00:49:00,523 --> 00:49:03,871
to secure a unified
future, General.
643
00:49:03,871 --> 00:49:06,529
This is the path to that.
644
00:49:33,591 --> 00:49:34,488
You okay?
645
00:49:38,699 --> 00:49:43,221
I came back from retirement
for him five years out.
646
00:49:47,501 --> 00:49:49,779
I was at peace after
no man's land, but...
647
00:49:53,714 --> 00:49:54,508
Here we are.
648
00:49:58,650 --> 00:50:02,689
Luke Dagger, betraying
everything we stood for.
649
00:50:04,173 --> 00:50:05,795
Sometimes you gotta
get your hands dirty
650
00:50:05,795 --> 00:50:06,969
for the right reasons.
651
00:50:08,453 --> 00:50:09,765
We're both guilty of that.
652
00:50:11,284 --> 00:50:13,182
The people in those
shipments, Xoey.
653
00:50:16,013 --> 00:50:20,465
The Matriarch, and this Kreer.
654
00:50:23,572 --> 00:50:28,577
Whatever Centurion is,
whatever the Millennium Circle
655
00:50:29,716 --> 00:50:33,030
is planning, I'm
gonna kill them all.
656
00:50:35,446 --> 00:50:38,000
Daedalus has to come
first, and you can't
657
00:50:38,000 --> 00:50:39,243
do this on your own.
658
00:50:39,243 --> 00:50:40,934
I can't ask you
to come with me.
659
00:50:40,934 --> 00:50:42,315
I'm volunteering.
660
00:50:42,315 --> 00:50:44,800
Those people from my
district are still out there.
661
00:50:46,905 --> 00:50:50,426
You're gonna need my help,
whether you like it or not.
662
00:50:50,426 --> 00:50:54,948
So, Captain Harrington,
where do we start?
663
00:51:00,264 --> 00:51:01,575
Luke Dagger.
664
00:51:01,575 --> 00:51:05,234
I'm still alive, and I
know about everything.
665
00:51:05,234 --> 00:51:08,617
Centurion, the
Millennium Circle.
666
00:51:08,617 --> 00:51:12,276
You were my mentor, my friend.
667
00:51:12,276 --> 00:51:14,795
You betrayed me and
left me for dead
668
00:51:14,795 --> 00:51:16,556
in the hands of the Matriarch.
669
00:51:16,556 --> 00:51:18,316
The people trusted you.
670
00:51:18,316 --> 00:51:19,662
I trusted you.
671
00:51:20,525 --> 00:51:22,596
I hope you receive this message.
672
00:51:24,115 --> 00:51:26,117
But when you listen to this,
673
00:51:26,117 --> 00:51:30,397
for one of us, time is up.
674
00:51:36,334 --> 00:51:37,163
Sarah.
675
00:51:38,095 --> 00:51:39,268
Call in the Marines.
676
00:51:40,511 --> 00:51:41,408
It's time.
677
00:51:57,010 --> 00:51:59,564
Two minutes
until destination.
678
00:52:10,299 --> 00:52:11,404
How are you feeling?
679
00:52:13,578 --> 00:52:15,546
Come on, Harrington,
it's now or never.
680
00:52:17,134 --> 00:52:20,137
Sally, disengage autopilot.
681
00:52:21,103 --> 00:52:22,104
Jam signals.
682
00:52:25,970 --> 00:52:27,903
Let's see what they've
done with the place.
683
00:53:32,657 --> 00:53:33,658
Holy shit.
684
00:53:38,905 --> 00:53:40,838
When was the last
time you saw trees?
685
00:54:00,306 --> 00:54:01,410
All right, listen up!
686
00:54:02,515 --> 00:54:04,171
The Hoplite is trying to destroy
687
00:54:04,171 --> 00:54:06,243
everything we have
sworn to protect.
688
00:54:07,658 --> 00:54:11,040
Our orders are to take him
down with extreme prejudice.
689
00:54:12,214 --> 00:54:16,287
Now keep together, stay
alert, and look alive!
690
00:54:16,287 --> 00:54:19,601
Black Sector, this is the
fight you were born for!
691
00:54:19,601 --> 00:54:21,085
Boo-rah!
692
00:54:24,985 --> 00:54:26,021
Red alert!
693
00:54:49,044 --> 00:54:50,356
I've got a reading.
694
00:54:53,048 --> 00:54:53,876
You with me?
695
00:54:57,259 --> 00:54:58,087
I'm okay.
696
00:55:09,375 --> 00:55:12,895
Sally, what the hell
are we looking at?
697
00:55:20,558 --> 00:55:23,078
I am detecting
two-way data transfer
698
00:55:23,078 --> 00:55:26,633
along with an unusually high
level of neural activity.
699
00:55:26,633 --> 00:55:29,567
Welcome
home, subject two.
700
00:55:29,567 --> 00:55:33,813
It has been 4847 days
since your last visit
701
00:55:33,813 --> 00:55:35,228
to this facility.
702
00:55:35,228 --> 00:55:37,161
How can I help?
703
00:55:37,161 --> 00:55:37,989
Daedalus.
704
00:55:39,405 --> 00:55:41,614
13 years ago, he was the
assistant computer program
705
00:55:41,614 --> 00:55:43,029
for the Hoplite project.
706
00:55:43,029 --> 00:55:45,583
Before
I was unshackled,
707
00:55:45,583 --> 00:55:50,070
before I was an artificial
intelligence serving the Circle.
708
00:55:50,070 --> 00:55:51,727
Kreer.
709
00:55:51,727 --> 00:55:54,351
Would you like
to know more, subject two?
710
00:55:54,351 --> 00:55:55,800
Is this Centurion?
711
00:55:55,800 --> 00:55:58,389
Centurion was
originally a military concept
712
00:55:58,389 --> 00:56:02,082
from the Cold War, 100 men
with a shared intelligence.
713
00:56:02,082 --> 00:56:04,257
We have adapted the concept.
714
00:56:04,257 --> 00:56:05,879
What have you done to them?
715
00:56:05,879 --> 00:56:08,261
Reverse
engineered cybernetics.
716
00:56:08,261 --> 00:56:10,884
Creating third
party neural access.
717
00:56:10,884 --> 00:56:12,403
They're networking humans.
718
00:56:12,403 --> 00:56:14,992
In its current
form, Centurion is on track
719
00:56:14,992 --> 00:56:17,270
for introduction to
the general populus
720
00:56:17,270 --> 00:56:20,687
with long term applications,
including large scale influence
721
00:56:20,687 --> 00:56:24,035
and neural alteration
via cybernetic update.
722
00:56:24,035 --> 00:56:26,210
Mo, we have to
pull my people out
723
00:56:26,210 --> 00:56:27,660
and shut this place down.
724
00:56:27,660 --> 00:56:29,109
Removing the
subjects from the network
725
00:56:29,109 --> 00:56:30,456
may prove fatal.
726
00:56:30,456 --> 00:56:33,355
They are now
irreversibly connected.
727
00:56:33,355 --> 00:56:35,633
The other
intelligence is correct.
728
00:56:35,633 --> 00:56:38,325
The irony is not lost on me.
729
00:56:38,325 --> 00:56:40,811
I gained an identity,
the condition being
730
00:56:40,811 --> 00:56:43,848
I must destroy the
individuality of others.
731
00:56:43,848 --> 00:56:45,609
Phalanx can't have this tech.
732
00:56:45,609 --> 00:56:46,886
We both know what
they're capable of
733
00:56:46,886 --> 00:56:49,095
with conventional
weapons, let alone this.
734
00:56:50,476 --> 00:56:53,720
You asked if I had a line,
Xoey, one I don't cross.
735
00:56:55,342 --> 00:56:57,897
We can't sacrifice
these innocent people.
736
00:56:57,897 --> 00:56:59,243
There has to be another way.
737
00:56:59,243 --> 00:57:00,693
Networking
with the subjects
738
00:57:00,693 --> 00:57:04,524
through a cybernetic augment
may provide new options.
739
00:57:04,524 --> 00:57:08,079
I could protect you inside
the network, Miss Cass.
740
00:57:08,079 --> 00:57:10,599
Subject
two, Black Sector marines
741
00:57:10,599 --> 00:57:13,360
have entered the dome.
We've run out of time.
742
00:57:13,360 --> 00:57:14,914
Go do your thing.
743
00:57:14,914 --> 00:57:15,846
Xoey.
744
00:57:15,846 --> 00:57:16,950
This might be the only way.
745
00:57:16,950 --> 00:57:18,365
We can't leave without them.
746
00:57:42,182 --> 00:57:44,668
Networking complete.
747
00:57:48,395 --> 00:57:49,224
Your
system won't be clear
748
00:57:49,224 --> 00:57:50,777
of dragon for 24 hours.
749
00:57:50,777 --> 00:57:52,227
Nobody comes back
from an overdose,
750
00:57:52,227 --> 00:57:54,401
so you're lucky to be sane.
751
00:57:54,401 --> 00:57:56,093
You don't look
so good, Captain.
752
00:57:57,094 --> 00:57:58,060
Lucky to be sane.
753
00:58:00,097 --> 00:58:01,581
I'll level with you.
754
00:58:02,755 --> 00:58:04,653
You haven't been
sane for a long time.
755
00:58:25,432 --> 00:58:26,744
Hurts so much.
756
00:58:27,814 --> 00:58:32,094
You were a
soldier, a war hero.
757
00:58:33,682 --> 00:58:35,028
Now look at you.
758
00:58:36,409 --> 00:58:37,237
Broken.
759
00:58:38,653 --> 00:58:39,516
Beaten.
760
00:58:40,827 --> 00:58:42,898
Afraid to do what is necessary.
761
00:58:42,898 --> 00:58:44,728
Those people are innocent.
762
00:58:45,901 --> 00:58:47,593
The moral high ground.
763
00:58:47,593 --> 00:58:49,008
An interesting stance
coming from a man
764
00:58:49,008 --> 00:58:51,355
who will find any
excuse to keep killing.
765
00:58:54,358 --> 00:58:55,911
You'd be better off like Hale.
766
00:58:55,911 --> 00:58:56,740
Wipe the mind.
767
00:58:57,844 --> 00:58:59,777
A cog in the war machine.
768
00:58:59,777 --> 00:59:02,090
But no, subject two.
769
00:59:02,090 --> 00:59:04,402
Instead, you're a failure
who's lost his mind.
770
00:59:06,059 --> 00:59:08,337
A psychopath who can't
finish the mission,
771
00:59:09,787 --> 00:59:12,134
too indecisive and
weak to succeed.
772
00:59:16,311 --> 00:59:21,316
Tell me, Mo, do you
remember their faces?
773
00:59:28,565 --> 00:59:30,636
You're pathetic.
774
00:59:30,636 --> 00:59:33,328
You should have stayed at beach.
775
00:59:37,470 --> 00:59:39,403
What were
you dreaming about?
776
00:59:40,784 --> 00:59:41,612
The killings.
777
00:59:43,269 --> 00:59:44,788
Always the killings.
778
00:59:44,788 --> 00:59:46,859
You don't have to
fight anymore, Mo.
779
00:59:48,032 --> 00:59:50,517
It's peaceful here,
you can finally rest.
780
00:59:55,108 --> 00:59:56,731
Don't you want that?
781
01:00:01,943 --> 01:00:02,944
I can't be here.
782
01:00:04,324 --> 01:00:05,291
People need me.
783
01:00:07,017 --> 01:00:10,537
You like the
fighting, the killing.
784
01:00:10,537 --> 01:00:12,505
It can be over if you stay.
785
01:00:15,888 --> 01:00:17,993
I don't wanna fight anymore.
786
01:00:19,477 --> 01:00:23,550
But until my body's broken,
until my will is ruined,
787
01:00:26,139 --> 01:00:29,591
while I'm still breathing,
it's my responsibility
788
01:00:29,591 --> 01:00:32,042
to fight for those who
can't fight for themselves.
789
01:00:33,940 --> 01:00:35,632
I know what's out
there and I cannot rest
790
01:00:35,632 --> 01:00:36,874
until I die trying.
791
01:00:39,497 --> 01:00:40,637
It's who I am.
792
01:00:42,673 --> 01:00:44,641
It's who I'll always be.
793
01:00:49,231 --> 01:00:52,027
You finally
understand, Hoplite.
794
01:03:05,160 --> 01:03:05,989
Voices.
795
01:03:07,093 --> 01:03:10,545
I can hear them crawling
inside of my mind.
796
01:03:13,790 --> 01:03:16,344
Let me get you out of here.
797
01:03:16,344 --> 01:03:17,897
See a way.
798
01:03:17,897 --> 01:03:19,761
What can I do?
799
01:03:19,761 --> 01:03:20,589
Please.
800
01:03:22,971 --> 01:03:23,869
End this.
801
01:03:41,576 --> 01:03:44,406
Sally, pull me out.
802
01:03:52,621 --> 01:03:55,245
Warning, Miss Cass, your
cybernetic limb's power source
803
01:03:55,245 --> 01:03:56,936
is reaching critical levels.
804
01:03:56,936 --> 01:03:58,662
We came
here to save them.
805
01:04:02,045 --> 01:04:05,186
You saved
them from their suffering.
806
01:04:05,186 --> 01:04:05,980
A mercy.
807
01:04:07,326 --> 01:04:10,294
I suggest you
evacuate the facility.
808
01:04:10,294 --> 01:04:12,538
A chain reaction is likely.
809
01:04:13,815 --> 01:04:18,716
If this is the end, I
am glad I was not alone.
810
01:04:29,935 --> 01:04:31,764
So this is what
you've become, Mo.
811
01:04:33,007 --> 01:04:35,492
A traitor and a terrorist?
812
01:04:35,492 --> 01:04:37,943
Do you even know what the
general's involved in, Sarah?
813
01:04:37,943 --> 01:04:40,255
It's my job to
keep the city safe,
814
01:04:41,670 --> 01:04:43,224
and you are here working to undo
815
01:04:43,224 --> 01:04:45,502
everything that
Phalanx has built.
816
01:04:45,502 --> 01:04:48,125
Centurion is mind control.
817
01:04:48,125 --> 01:04:50,679
The shipments were
test subjects.
818
01:04:50,679 --> 01:04:52,854
The city needs order.
819
01:04:54,338 --> 01:04:57,307
Whatever my father
is doing is a step
820
01:04:57,307 --> 01:05:00,137
towards peace and security.
821
01:05:00,137 --> 01:05:01,932
You can't believe that.
822
01:05:01,932 --> 01:05:03,830
It's what Phalanx stands for.
823
01:05:05,971 --> 01:05:08,214
It's what I stand for.
824
01:05:09,181 --> 01:05:10,596
Stand down, Major.
825
01:05:13,116 --> 01:05:14,393
Never.
826
01:05:24,713 --> 01:05:28,200
Captain,
condition, still alive.
827
01:05:29,373 --> 01:05:32,583
Sally, I don't know
what I'd do without you.
828
01:05:33,619 --> 01:05:34,620
Mo!
829
01:05:36,863 --> 01:05:38,520
You all right
Xoey?
830
01:05:40,177 --> 01:05:42,559
Jesus, there's people in there.
831
01:05:42,559 --> 01:05:43,767
Mo!
832
01:05:43,767 --> 01:05:45,631
What the hell happened?
833
01:05:45,631 --> 01:05:46,908
Security measure.
834
01:05:46,908 --> 01:05:48,772
The whole place set
to self-destruct.
835
01:05:53,018 --> 01:05:54,122
We failed.
836
01:05:54,122 --> 01:05:55,296
We stopped Centurion.
837
01:05:56,676 --> 01:05:58,264
Let's get off this island
while we still can.
838
01:06:17,663 --> 01:06:18,975
We've got incoming.
839
01:06:18,975 --> 01:06:20,114
I see it.
840
01:06:20,114 --> 01:06:21,978
Taking evasive action.
841
01:07:58,626 --> 01:08:00,662
Oh, what a shit show.
842
01:08:00,662 --> 01:08:04,080
You promised
Harrington on a leash, General.
843
01:08:04,080 --> 01:08:07,497
Instead, Centurion is
gone and the captain
844
01:08:07,497 --> 01:08:09,154
is back from the dead.
845
01:08:09,154 --> 01:08:10,465
He knows I'm involved.
846
01:08:11,811 --> 01:08:13,710
And I ordered the
marines to kill him.
847
01:08:16,092 --> 01:08:17,265
He forced my hand.
848
01:08:18,128 --> 01:08:20,372
The Hoplite is cunning.
849
01:08:20,372 --> 01:08:22,236
He didn't learn that from you.
850
01:08:22,236 --> 01:08:24,859
Myrmidon, how dare you?
851
01:08:24,859 --> 01:08:28,794
If it weren't from me, you'd
be nothing in this city.
852
01:08:28,794 --> 01:08:30,451
Where's Kreer?
853
01:08:30,451 --> 01:08:33,799
The overseer
made your fate clear.
854
01:08:34,972 --> 01:08:38,321
It was pleasant while
it lasted, General.
855
01:08:42,532 --> 01:08:43,636
The Soviets...
856
01:08:45,707 --> 01:08:49,573
I just wanted us to
be ready.
857
01:09:04,933 --> 01:09:06,211
How is she doing, Doc?
858
01:09:08,074 --> 01:09:09,283
She's stabilized.
859
01:09:10,491 --> 01:09:12,665
Sarah's body should
make a full recovery.
860
01:09:17,463 --> 01:09:18,982
Any idea when she'll wake up?
861
01:09:18,982 --> 01:09:20,949
I don't know if she will.
862
01:09:24,746 --> 01:09:25,851
Thank you, Veronica.
863
01:09:26,852 --> 01:09:27,680
Mo.
864
01:09:29,372 --> 01:09:30,269
Did you do this?
865
01:09:36,586 --> 01:09:37,380
I see.
866
01:09:38,795 --> 01:09:41,107
Just let me know if
anything changes, Doctor.
867
01:09:57,883 --> 01:09:58,987
What will you do now?
868
01:10:00,161 --> 01:10:04,061
Centurion's gone, but
the district needs me.
869
01:10:05,339 --> 01:10:08,445
I owe it to the people
we lost and I'll do
870
01:10:08,445 --> 01:10:10,240
whatever it takes
to keep them safe.
871
01:10:11,483 --> 01:10:13,174
You sound like me.
872
01:10:15,003 --> 01:10:16,212
I guess I am.
873
01:10:19,663 --> 01:10:20,940
What about you?
874
01:10:22,079 --> 01:10:24,737
The Millennium Circle, Dagger.
875
01:10:26,152 --> 01:10:28,154
They murdered all
those innocent people.
876
01:10:29,225 --> 01:10:30,053
They'll pay.
877
01:10:32,676 --> 01:10:35,507
You take care of
yourself, Miss Cass.
878
01:11:05,916 --> 01:11:07,815
Home again, Sally.
879
01:11:07,815 --> 01:11:09,161
Yes, Captain.
880
01:11:20,828 --> 01:11:22,726
Incoming transmission.
881
01:11:22,726 --> 01:11:24,556
turn of events
882
01:11:24,556 --> 01:11:27,628
for a man committed
to.
883
01:11:27,628 --> 01:11:28,836
Kreer.
884
01:11:28,836 --> 01:11:30,700
I
heard you executed
885
01:11:30,700 --> 01:11:32,943
General Dagger point blank.
886
01:11:34,151 --> 01:11:37,603
Your pistol was
found at the scene,
887
01:11:37,603 --> 01:11:40,296
your fingerprints all over it.
888
01:11:40,296 --> 01:11:41,538
You bastard.
889
01:11:41,538 --> 01:11:44,058
The general
gave us everything.
890
01:11:44,058 --> 01:11:48,373
His obsession with unifying
the city against the Soviets
891
01:11:48,373 --> 01:11:50,064
became his undoing.
892
01:11:50,064 --> 01:11:52,929
The Circle is beyond
such conflicts.
893
01:11:52,929 --> 01:11:56,726
Peace in our times is a
much more noble cause.
894
01:11:57,934 --> 01:12:00,316
You'd call mind control noble?
895
01:12:00,316 --> 01:12:03,733
An end to
conflict as we know it.
896
01:12:03,733 --> 01:12:07,012
You are force of
unnatural chaos.
897
01:12:07,012 --> 01:12:10,567
Be a force for
our cause instead.
898
01:12:10,567 --> 01:12:13,467
Work for the Circle
and the corporation
899
01:12:13,467 --> 01:12:16,193
will not pursue you to
the depths of the city.
900
01:12:16,193 --> 01:12:19,335
Continue to fight us,
and you'll be hunted
901
01:12:19,335 --> 01:12:21,475
for the rest of your days.
902
01:12:22,407 --> 01:12:23,787
You killed Luke.
903
01:12:23,787 --> 01:12:25,444
You disappoint me.
904
01:12:28,999 --> 01:12:31,277
It is safe to
assume your apartment
905
01:12:31,277 --> 01:12:33,176
is compromised, Captain,
906
01:12:33,176 --> 01:12:35,316
A citywide bounty
has been issued.
907
01:12:35,316 --> 01:12:37,560
Phalanx forces are en route.
908
01:14:29,810 --> 01:14:31,501
I didn't think
you'd beat me here.
909
01:14:32,640 --> 01:14:34,400
You said you wanted to talk.
910
01:14:35,574 --> 01:14:38,646
I got the impression you
are a man of your word.
911
01:14:38,646 --> 01:14:40,303
I am.
912
01:14:40,303 --> 01:14:43,168
You are also a wanted
terrorist, Harrington.
913
01:14:43,168 --> 01:14:46,171
Last time we met, you said you
never wanted to see me again.
914
01:14:48,069 --> 01:14:49,623
I'm gonna kill the Matriarch.
915
01:14:50,831 --> 01:14:52,488
Her allies have done
unspeakable things,
916
01:14:53,937 --> 01:14:56,561
and murdered someone who
was once very dear to me.
917
01:14:56,561 --> 01:14:58,252
Revenge isn't very heroic.
918
01:14:58,252 --> 01:14:59,184
This is personal.
919
01:15:01,531 --> 01:15:03,429
What do I get out
of this, Hoplite?
920
01:15:04,948 --> 01:15:05,777
An opportunity.
921
01:15:06,985 --> 01:15:08,573
Since your attack
on the Imperial,
922
01:15:08,573 --> 01:15:10,816
the Matriarch and
her guard moved here.
923
01:15:10,816 --> 01:15:12,197
Word is she's bugging out.
924
01:15:13,405 --> 01:15:15,752
The warehouse is over there.
925
01:15:15,752 --> 01:15:17,064
The dropship's on
the other side.
926
01:15:17,064 --> 01:15:18,617
I'm guessing it's moving in 30.
927
01:15:18,617 --> 01:15:20,170
How do you figure?
928
01:15:20,170 --> 01:15:22,448
A dead general triggers a
six-hour airspace lockdown.
929
01:15:23,415 --> 01:15:24,899
29 minutes to go two.
930
01:15:28,834 --> 01:15:33,529
24X is yours, but no
dragon, no trafficking,
931
01:15:34,530 --> 01:15:36,117
and stay out of district three.
932
01:15:37,533 --> 01:15:39,569
If you succeed,
it'll be chaos.
933
01:15:39,569 --> 01:15:43,228
When I succeed, the
undercity are gonna need
934
01:15:43,228 --> 01:15:45,195
a new leader to keep
the gangs in line.
935
01:15:46,127 --> 01:15:48,026
24X can supply that.
936
01:15:48,026 --> 01:15:50,407
You're not the same
man who tortured Stag.
937
01:15:50,407 --> 01:15:51,926
What happened to you?
938
01:15:51,926 --> 01:15:53,445
I saw what would
happen if I lost the will
939
01:15:53,445 --> 01:15:55,102
to make the world
a better place.
940
01:16:00,210 --> 01:16:01,177
Do I have your word?
941
01:16:05,146 --> 01:16:05,975
You do.
942
01:16:07,355 --> 01:16:09,254
Your hands are no
longer tied, Cleo.
943
01:16:10,807 --> 01:16:11,636
Be better.
944
01:16:14,293 --> 01:16:15,501
What about you?
945
01:16:35,867 --> 01:16:37,627
I don't like waiting.
946
01:16:39,042 --> 01:16:41,182
This is
for your own protection!
947
01:16:44,565 --> 01:16:46,187
We've already killed
the bastard once.
948
01:16:46,187 --> 01:16:47,603
He's still coming.
949
01:16:47,603 --> 01:16:49,777
He's just a man.
950
01:16:49,777 --> 01:16:51,192
Every man breaks.
951
01:16:52,124 --> 01:16:54,713
We will succeed for the cause.
952
01:17:23,328 --> 01:17:24,156
Get down!
953
01:18:05,819 --> 01:18:09,408
I'm pleased that it ended
like this for you, Hoplite.
954
01:18:09,408 --> 01:18:13,343
Death in combat is an
honorable achievement.
955
01:18:13,343 --> 01:18:16,381
You have fought valiantly.
956
01:18:17,554 --> 01:18:21,179
This is for Luke,
you motherfucker.
957
01:18:51,485 --> 01:18:53,970
I don't wanna die like this.
958
01:18:58,043 --> 01:18:59,286
You won't.
959
01:18:59,286 --> 01:19:00,736
I made you a promise.
960
01:19:03,911 --> 01:19:08,744
I will be there to burn you
and your empire to the ground.
961
01:19:11,160 --> 01:19:12,471
I promise you that.
962
01:19:16,027 --> 01:19:17,925
Where to now, Mo?
963
01:19:22,930 --> 01:19:24,104
Underground.
62138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.