All language subtitles for Future.Soldier.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,105 --> 00:00:38,279 Glad you decided to join the program, sir. 4 00:00:39,729 --> 00:00:42,352 We need good soldiers, and the Hoplite initiative 5 00:00:42,352 --> 00:00:43,871 will make you the best. 6 00:00:44,906 --> 00:00:46,460 Just doing my duty, sir. 7 00:00:48,117 --> 00:00:49,946 That's the spirit we need. 8 00:00:49,946 --> 00:00:51,810 Put the commies back in the ground. 9 00:00:56,021 --> 00:00:58,196 Mo, you've met Dr. Heart. 10 00:00:58,196 --> 00:00:59,956 She'll be overseeing the procedure. 11 00:01:00,957 --> 00:01:02,200 And this is Hale. 12 00:01:03,615 --> 00:01:06,618 You'll be joining the program as subjects two and three. 13 00:01:08,137 --> 00:01:09,828 It's good to finally meet you. 14 00:01:09,828 --> 00:01:11,243 General speaks highly of you. 15 00:01:12,589 --> 00:01:14,453 This is a high risk procedure. 16 00:01:14,453 --> 00:01:15,834 The process will change you physically, 17 00:01:15,834 --> 00:01:17,974 but mentally, the side effects are unknown. 18 00:01:19,493 --> 00:01:21,011 I understand, Dr. Heart. 19 00:01:21,011 --> 00:01:23,600 We'll be right here with you, every step of the way. 20 00:01:25,464 --> 00:01:26,293 You ready? 21 00:01:30,262 --> 00:01:31,781 Daedalus. 22 00:01:31,781 --> 00:01:33,231 Begin. 23 00:01:33,231 --> 00:01:36,303 Subject two, Lieutenant Harrington. 24 00:01:36,303 --> 00:01:38,650 Administering Hoplite serum. 25 00:02:48,858 --> 00:02:50,584 Will you stop pacing? 26 00:02:51,654 --> 00:02:52,896 I don't like this, Cleo. 27 00:02:52,896 --> 00:02:54,381 The shipment's being loaded. 28 00:02:54,381 --> 00:02:57,073 Stay focused and we can put this behind us. 29 00:02:57,073 --> 00:02:59,627 You heard what happened to the Skull Crushers. 30 00:02:59,627 --> 00:03:01,077 Hmm? 31 00:03:01,077 --> 00:03:02,941 And we're doing a lot worse than just pushing sand 32 00:03:02,941 --> 00:03:03,769 or dragging. 33 00:03:06,047 --> 00:03:07,428 Stag's left us out in the open. 34 00:03:07,428 --> 00:03:09,189 Well, fuck Stag. 35 00:03:09,189 --> 00:03:10,535 If he was half the man he thought he was, 36 00:03:10,535 --> 00:03:13,538 he'd be here, and we're not the Skull Crushers. 37 00:03:14,642 --> 00:03:16,299 There was 20 of them. 38 00:03:18,094 --> 00:03:20,027 And my brothers before 'em. 39 00:03:20,027 --> 00:03:24,031 This business is dirty, and trust me, 40 00:03:24,031 --> 00:03:26,033 I don't like this gig either, but for now, 41 00:03:26,033 --> 00:03:27,172 my hands are tied. 42 00:03:28,277 --> 00:03:29,657 Yeah, well I heard that the Hoplite 43 00:03:29,657 --> 00:03:32,419 ripped someone's arms off with his bare hands. 44 00:03:32,419 --> 00:03:34,075 Look. 45 00:03:34,075 --> 00:03:36,146 There's some tough sons of bitches here. 46 00:03:36,146 --> 00:03:39,184 This Captain Harrington you're so scared of. 47 00:03:39,184 --> 00:03:41,221 He didn't take out 20 men by himself, 48 00:03:42,670 --> 00:03:44,638 and there's no chance he's stepping to us tonight. 49 00:03:45,949 --> 00:03:47,434 Captain Harrington, 50 00:03:47,434 --> 00:03:50,195 multiple 24X gang members detected. 51 00:04:48,080 --> 00:04:50,013 Who the fuck are you? 52 00:05:14,624 --> 00:05:15,453 You. 53 00:05:16,730 --> 00:05:18,559 You killed my brother. 54 00:05:25,911 --> 00:05:27,154 The shipment. 55 00:05:27,154 --> 00:05:27,982 Talk. 56 00:05:40,167 --> 00:05:41,720 - Major Dagger. - Harrington. 57 00:05:42,928 --> 00:05:44,033 I've got the pier. 58 00:05:44,033 --> 00:05:46,035 Standby to receive. 59 00:05:46,035 --> 00:05:48,037 Starting to commence scan. Affirmative, Captain. 60 00:05:49,521 --> 00:05:50,350 Thank you, Mo. 61 00:05:50,350 --> 00:05:51,696 We're moving now. 62 00:06:04,053 --> 00:06:05,434 Harrington. 63 00:06:05,434 --> 00:06:06,780 We've secured the target. 64 00:06:07,919 --> 00:06:09,714 They're safe. 65 00:06:09,714 --> 00:06:10,542 Dagger out. 66 00:06:25,902 --> 00:06:27,663 Hoplite. 67 00:06:38,018 --> 00:06:40,986 Mo Harrington. 68 00:06:40,986 --> 00:06:44,473 I am honored to finally meet you, Hoplite. 69 00:06:45,991 --> 00:06:49,063 Myrmidon, your reputation precedes you. 70 00:06:49,063 --> 00:06:50,720 As does yours. 71 00:06:50,720 --> 00:06:55,311 The Skull Crushers and now 24X. 72 00:06:55,311 --> 00:06:59,384 You've been very busy of late, Mr. Harrington. 73 00:07:13,605 --> 00:07:15,262 If you have a point, make it. 74 00:07:15,262 --> 00:07:19,887 The undercity needs sin to survive, 75 00:07:19,887 --> 00:07:23,995 and this isn't your kingdom anymore, 76 00:07:23,995 --> 00:07:27,067 it's the Matriarch's. 77 00:07:27,067 --> 00:07:29,828 Consider this a professional courtesy. 78 00:07:29,828 --> 00:07:33,832 If we meet again, it will be for the last time. 79 00:09:28,119 --> 00:09:30,846 I thought Hoplites healed faster than regular people. 80 00:09:30,846 --> 00:09:32,088 I do. 81 00:09:32,088 --> 00:09:34,159 Had a run in with the Matriarch's lapdog. 82 00:09:35,402 --> 00:09:37,369 Thanks for calling, Mo. 83 00:09:37,369 --> 00:09:39,164 Phalanx needs all the assistance it can get 84 00:09:39,164 --> 00:09:39,993 in the undercity. 85 00:09:41,442 --> 00:09:43,790 I didn't call you to save the company. 86 00:09:43,790 --> 00:09:45,585 I called you to save those people. 87 00:09:45,585 --> 00:09:46,793 Regardless. 88 00:09:46,793 --> 00:09:49,347 Since the Matriarch united the harbor gangs, 89 00:09:49,347 --> 00:09:54,076 we've had trouble maintaining order in the lower districts. 90 00:09:54,076 --> 00:09:56,837 An operation like 24X has the resources. 91 00:09:58,114 --> 00:09:59,046 There'll be others. 92 00:10:00,289 --> 00:10:01,877 We didn't save 'em all. 93 00:10:01,877 --> 00:10:02,705 You're right. 94 00:10:06,019 --> 00:10:08,469 Have you heard of Project Centurion, Sarah? 95 00:10:11,611 --> 00:10:13,336 Get some rest, Mo. 96 00:10:24,278 --> 00:10:27,040 Simulation complete. 97 00:11:13,742 --> 00:11:15,744 I kept the Matriarch's harbor gangs 98 00:11:15,744 --> 00:11:18,263 out of this district for the past six months. 99 00:11:18,263 --> 00:11:22,543 I won't have lowlife scum like you feeding off my people. 100 00:11:22,543 --> 00:11:24,580 Look, the sun ain't gonna push itself. 101 00:11:24,580 --> 00:11:27,065 I know you're moving dragon these days, Decks. 102 00:11:27,065 --> 00:11:30,551 All right, look, you've made your point very, very clear. 103 00:11:36,074 --> 00:11:38,283 If I catch you here again, I'll find 104 00:11:38,283 --> 00:11:39,664 a hole for you to rot in. 105 00:11:39,664 --> 00:11:40,803 It's been a pleasure. 106 00:11:43,185 --> 00:11:44,600 Harrington. 107 00:11:44,600 --> 00:11:45,394 Decks. 108 00:11:46,395 --> 00:11:48,500 Keeping outta trouble, I assume. 109 00:11:48,500 --> 00:11:49,398 Course, Captain. 110 00:11:56,646 --> 00:11:57,440 Best of luck. 111 00:12:00,409 --> 00:12:02,652 Hanging around dragon dealers now, are we? 112 00:12:02,652 --> 00:12:04,620 He's trouble, but he's a good man. 113 00:12:04,620 --> 00:12:05,725 You're right. 114 00:12:05,725 --> 00:12:06,622 He is trouble. 115 00:12:07,727 --> 00:12:11,731 Xoey Cass, sheriff of District 3. 116 00:12:11,731 --> 00:12:13,353 I don't know about a sheriff, Mo, 117 00:12:13,353 --> 00:12:15,700 but somebody's gotta keep watch down here. 118 00:12:15,700 --> 00:12:17,219 Once a cop, always a cop. 119 00:12:17,219 --> 00:12:19,462 There aren't any cops left in this city. 120 00:12:19,462 --> 00:12:21,602 Four years ago, Phalanx made sure of that. 121 00:12:22,465 --> 00:12:23,846 I heard about the protests. 122 00:12:26,331 --> 00:12:27,160 And Amber. 123 00:12:29,749 --> 00:12:31,026 My condolences. 124 00:12:38,171 --> 00:12:39,655 Things aren't like they were when you used to 125 00:12:39,655 --> 00:12:40,829 run bounties for me. 126 00:12:42,451 --> 00:12:45,040 The Matriarch's men run rampant. 127 00:12:45,040 --> 00:12:47,870 The undercity's flooded with narcotics. 128 00:12:47,870 --> 00:12:49,044 People are disappearing. 129 00:12:51,184 --> 00:12:53,220 Why you here, Harrington? 130 00:12:53,220 --> 00:12:55,878 I raided a 24X trafficking operation last night. 131 00:12:57,121 --> 00:12:59,744 A couple of the victims were from this district. 132 00:12:59,744 --> 00:13:01,401 They were marked for an old company project 133 00:13:01,401 --> 00:13:03,058 called Centurion. 134 00:13:03,058 --> 00:13:05,474 I need someone I can trust. 135 00:13:05,474 --> 00:13:06,302 No. 136 00:13:07,338 --> 00:13:08,580 No? 137 00:13:08,580 --> 00:13:10,341 I'm all the people in this district have, 138 00:13:10,341 --> 00:13:13,620 between them and fuckers like Decks. 139 00:13:13,620 --> 00:13:16,209 I won't abandon them for a wild goose chase- 140 00:13:16,209 --> 00:13:18,901 You won't change anything chasing street level dealers. 141 00:13:18,901 --> 00:13:20,730 I protect people. 142 00:13:20,730 --> 00:13:23,457 In my district, we have rules. 143 00:13:23,457 --> 00:13:24,907 Black and white. 144 00:13:24,907 --> 00:13:26,426 Lines we don't cross. 145 00:13:27,323 --> 00:13:28,842 Keeps people safe. 146 00:13:28,842 --> 00:13:31,293 People aren't safe if you bury your head in the sand. 147 00:13:31,293 --> 00:13:33,157 You don't have anything concrete on this. 148 00:13:33,157 --> 00:13:34,641 If you did, you would've brought it, 149 00:13:34,641 --> 00:13:36,712 and I'd be taking this seriously. 150 00:13:36,712 --> 00:13:39,128 In the past, you would've taken action. 151 00:13:41,303 --> 00:13:43,167 In the past I trusted you. 152 00:13:46,135 --> 00:13:48,828 People died, Mo, because you weren't here. 153 00:13:51,037 --> 00:13:54,454 Now we all try to survive in the shit you walked away from. 154 00:13:58,182 --> 00:13:59,424 I think you should leave. 155 00:15:10,910 --> 00:15:11,738 Hale? 156 00:15:23,577 --> 00:15:24,406 Hale! 157 00:15:56,679 --> 00:15:58,854 You know this guy? 158 00:15:58,854 --> 00:16:02,030 I knew someone with his face, a long time ago. 159 00:16:10,245 --> 00:16:11,073 Shit. 160 00:16:25,536 --> 00:16:26,709 Capsule in his teeth. 161 00:16:30,920 --> 00:16:32,715 My gut feeling was right. 162 00:16:32,715 --> 00:16:34,303 This barcode? 163 00:16:34,303 --> 00:16:35,684 Phalanx Black Sector clone. 164 00:16:38,998 --> 00:16:41,103 Phalanx put you under surveillance? 165 00:16:41,103 --> 00:16:42,311 You're trouble too. 166 00:16:42,311 --> 00:16:43,726 I told them I knew about Centurion 167 00:16:43,726 --> 00:16:45,038 and they sent one of their agents. 168 00:16:46,143 --> 00:16:47,351 Concrete enough for you? 169 00:17:11,685 --> 00:17:12,617 Sir. 170 00:17:12,617 --> 00:17:13,446 At ease. 171 00:17:14,688 --> 00:17:16,173 You wanted to see me, Dad. 172 00:17:16,173 --> 00:17:18,623 Honestly, you've made one hell of a mess, Sarah. 173 00:17:18,623 --> 00:17:22,006 You green-lit a black sector surveillance op 174 00:17:22,006 --> 00:17:24,664 with Mo Harrington as the target. 175 00:17:24,664 --> 00:17:27,908 Now we have one dead agent and Mo knows 176 00:17:27,908 --> 00:17:29,738 we're keeping an eye on him. 177 00:17:29,738 --> 00:17:31,050 He mentioned Centurion. 178 00:17:32,051 --> 00:17:34,191 A project shelved years ago. 179 00:17:34,191 --> 00:17:35,675 We need to know why, Dad. 180 00:17:35,675 --> 00:17:40,300 If Harrington is snooping around, I'll handle it. 181 00:17:41,439 --> 00:17:42,371 He'll see reason. 182 00:17:44,235 --> 00:17:47,307 Until then, pull your operations 183 00:17:47,307 --> 00:17:49,102 from the Matriarch's districts. 184 00:17:50,310 --> 00:17:53,244 We've got enough on our plate keeping the peace. 185 00:17:53,244 --> 00:17:54,935 We don't need to light that fire. 186 00:17:54,935 --> 00:17:57,731 - I just thought- - That's an order. 187 00:17:57,731 --> 00:17:58,560 Yes, sir. 188 00:18:00,079 --> 00:18:05,049 I know you mean well, Sarah, but things are delicate. 189 00:18:05,912 --> 00:18:07,810 Phalanx is losing its grip. 190 00:18:07,810 --> 00:18:10,019 Tensions with the Soviets are running high. 191 00:18:11,573 --> 00:18:15,404 And the undercity is more manageable 192 00:18:16,647 --> 00:18:19,822 under a single crime lord than divided 193 00:18:19,822 --> 00:18:21,445 and tearing itself apart. 194 00:18:24,862 --> 00:18:26,553 One fight at a time, eh? 195 00:18:26,553 --> 00:18:27,623 Yes, sir. 196 00:18:27,623 --> 00:18:28,555 Thank you, sir. 197 00:18:36,943 --> 00:18:37,771 Computer. 198 00:18:39,118 --> 00:18:40,429 Open my secure channel. 199 00:18:42,638 --> 00:18:44,433 There's been a development. 200 00:18:55,203 --> 00:18:56,065 Jesus, Mo. 201 00:18:57,239 --> 00:18:59,034 I've been thinking about what you said. 202 00:19:00,415 --> 00:19:02,589 I'm sorry I wasn't there for you when you lost Amber. 203 00:19:06,248 --> 00:19:07,801 You were right not to trust me. 204 00:19:09,148 --> 00:19:11,011 I left and sat on a beach away from the world 205 00:19:11,011 --> 00:19:12,081 while it burned. 206 00:19:17,777 --> 00:19:19,261 What is it? 207 00:19:19,261 --> 00:19:20,883 A ballistics report. 208 00:19:20,883 --> 00:19:22,989 It links the bullet that hit Amber 209 00:19:23,990 --> 00:19:25,647 with a Phalanx issued rifle. 210 00:19:26,889 --> 00:19:29,029 That rifle to an officer. 211 00:19:32,136 --> 00:19:34,173 They're never gonna bring in one of their own. 212 00:19:39,281 --> 00:19:40,109 Mo. 213 00:19:41,663 --> 00:19:42,802 Show me what you have. 214 00:19:44,010 --> 00:19:46,185 This is everything I have on Centurion. 215 00:19:47,634 --> 00:19:51,086 Shipment details I pulled from my raid on the harbor. 216 00:19:51,086 --> 00:19:53,675 I've been running it against a secure Phalanx drive 217 00:19:53,675 --> 00:19:55,055 I recovered two years ago. 218 00:19:56,471 --> 00:19:59,163 Now while I have no access to the details of the project, 219 00:19:59,163 --> 00:20:01,165 we have its termination date. 220 00:20:01,993 --> 00:20:02,822 It's thin. 221 00:20:04,237 --> 00:20:06,998 Do you think 24X started up an old company project? 222 00:20:06,998 --> 00:20:08,897 I think we could ask them. 223 00:20:10,070 --> 00:20:12,107 24X have set up camp in Container Town. 224 00:20:14,799 --> 00:20:17,112 Be nice to a work with a partner for a change. 225 00:20:26,639 --> 00:20:28,227 24X's leader. 226 00:20:28,227 --> 00:20:29,745 What'd you know about him? 227 00:20:29,745 --> 00:20:30,988 Stag. 228 00:20:30,988 --> 00:20:33,335 Career scumbag, but trafficking's recent. 229 00:20:33,335 --> 00:20:34,785 He needs to be put away for good. 230 00:20:36,235 --> 00:20:38,478 The only way to put him away is to put him down. 231 00:20:38,478 --> 00:20:39,928 It's bigger than that, Mo. 232 00:20:39,928 --> 00:20:41,412 Look around you. 233 00:20:41,412 --> 00:20:43,518 The undercity needs a system to protect people. 234 00:20:43,518 --> 00:20:44,312 Help them. 235 00:20:45,485 --> 00:20:47,280 I served under NATO, fought the Soviets 236 00:20:47,280 --> 00:20:49,696 before the corporation took over. 237 00:20:49,696 --> 00:20:52,251 The system's corrupt no matter which flag flies. 238 00:20:53,355 --> 00:20:56,185 Innocents die, guilty are protected. 239 00:20:57,325 --> 00:20:59,292 Only by acting can we make a difference. 240 00:21:01,950 --> 00:21:04,332 If it makes you feel any better, I'll tread lightly. 241 00:21:10,269 --> 00:21:12,374 You failed me, Cleo. 242 00:21:12,374 --> 00:21:15,515 You were to ensure the harbor trafficking went smoothly. 243 00:21:15,515 --> 00:21:17,724 The next thing I know, the fucking Hoplite's 244 00:21:17,724 --> 00:21:19,830 shagging me from here to fucking Moscow! 245 00:21:19,830 --> 00:21:21,314 Fuck you, Stag. 246 00:21:21,314 --> 00:21:23,696 I've been nothing but loyal and this is how you repay me. 247 00:21:23,696 --> 00:21:26,975 Well, gotta set an example, yeah? 248 00:21:26,975 --> 00:21:30,634 Stag's a man, and you're going in the fucking bin. 249 00:21:30,634 --> 00:21:33,292 Oh, you're such a hard man, Stag. 250 00:21:33,292 --> 00:21:34,914 No wonder you got me to fight your battles 251 00:21:34,914 --> 00:21:36,467 if this is the best you can do. 252 00:21:43,267 --> 00:21:45,787 One day your throne's gonna be mine. 253 00:21:47,064 --> 00:21:49,308 You ain't getting out of here alive, fucker. 254 00:21:50,239 --> 00:21:51,482 Stag. 255 00:21:51,482 --> 00:21:52,483 Who the fuck are you? 256 00:21:53,312 --> 00:21:54,140 Me fucking legs! 257 00:21:56,245 --> 00:21:58,006 Is this you treading lightly? 258 00:21:58,006 --> 00:21:59,559 Subtlety isn't my strong suit. 259 00:22:01,803 --> 00:22:03,391 I have some questions for you. 260 00:22:03,391 --> 00:22:05,151 Go to hell, fucking Hoplite. 261 00:22:07,774 --> 00:22:12,020 24X are trafficking out of dock 49, marked forq Centurion. 262 00:22:12,020 --> 00:22:13,815 Talk! I can't, man. 263 00:22:13,815 --> 00:22:15,264 I do, she'll fucking kill me. 264 00:22:17,853 --> 00:22:18,682 All right. 265 00:22:18,682 --> 00:22:20,235 I don't know. 266 00:22:20,235 --> 00:22:22,651 It's the Matriarch that runs things. 267 00:22:22,651 --> 00:22:24,101 We were just running security. 268 00:22:24,101 --> 00:22:24,929 Pathetic! 269 00:22:26,552 --> 00:22:27,380 You all right? 270 00:22:29,348 --> 00:22:30,349 I'll live. 271 00:22:30,349 --> 00:22:31,695 You were at the dock. 272 00:22:31,695 --> 00:22:33,973 When the Matriarch calls, you answer. 273 00:22:33,973 --> 00:22:35,008 My hands were tied. 274 00:22:35,008 --> 00:22:36,872 They're dirty. 275 00:22:36,872 --> 00:22:37,839 And you're not innocent. 276 00:22:39,047 --> 00:22:40,428 I don't wanna see you again. 277 00:22:42,809 --> 00:22:44,293 Let's go. 278 00:22:56,375 --> 00:22:57,376 You disapprove. 279 00:22:58,791 --> 00:22:59,861 I'm a cop. 280 00:22:59,861 --> 00:23:01,034 He should've had a trial. 281 00:23:04,279 --> 00:23:05,349 Did Amber's killer? 282 00:23:07,627 --> 00:23:09,733 Meet me back at my apartment. 283 00:23:09,733 --> 00:23:11,493 Where you going? 284 00:23:11,493 --> 00:23:14,082 If the Matriarch is running things personally, 285 00:23:14,082 --> 00:23:16,740 then her headquarters is our next target. 286 00:23:16,740 --> 00:23:17,982 It's a three man job. 287 00:23:19,984 --> 00:23:21,572 You're gonna hate the third man. 288 00:23:35,655 --> 00:23:36,725 Jesus Christ. 289 00:23:44,146 --> 00:23:45,424 What do you say, Decks? 290 00:23:46,908 --> 00:23:48,323 You wanna make a difference? 291 00:24:02,337 --> 00:24:03,925 Chemical analysis complete. 292 00:24:03,925 --> 00:24:06,445 The Black Sector operative was killed 293 00:24:06,445 --> 00:24:10,138 by a heavily manufactured toxic compound 294 00:24:10,138 --> 00:24:13,382 which shares many similarities to the narcotic dragon. 295 00:24:14,487 --> 00:24:15,902 That's not a coincidence. 296 00:24:17,421 --> 00:24:18,974 Why would Black Sector operatives 297 00:24:18,974 --> 00:24:20,769 be equipped with a street drug? 298 00:24:20,769 --> 00:24:23,254 Have you considered the alternative? 299 00:24:26,913 --> 00:24:28,156 The drug came second. 300 00:24:29,364 --> 00:24:32,229 Dragon is derived from a Phalanx substance. 301 00:24:32,229 --> 00:24:35,128 Captain, our approach has been green-lit. 302 00:24:35,128 --> 00:24:36,336 We are cleared to land. 303 00:24:53,802 --> 00:24:55,390 Harrington. 304 00:24:55,390 --> 00:24:56,218 Major. 305 00:24:58,255 --> 00:24:59,498 What are you doing here? 306 00:24:59,498 --> 00:25:01,189 Thought I'd swing by and see your father. 307 00:25:01,189 --> 00:25:03,640 Did you find him, skulking down here? 308 00:25:03,640 --> 00:25:07,229 This morning I held one of your dying agents in my arms. 309 00:25:07,229 --> 00:25:08,437 I don't know anything about that. 310 00:25:08,437 --> 00:25:10,198 So you didn't have him follow me? 311 00:25:10,198 --> 00:25:11,302 Watch your tone, Mo. 312 00:25:12,994 --> 00:25:13,822 We're done here. 313 00:25:15,444 --> 00:25:17,239 You don't know anything about Centurion 314 00:25:17,239 --> 00:25:19,552 and you've stopped investigating. 315 00:25:19,552 --> 00:25:21,520 The generals asked you to toe the line. 316 00:25:22,866 --> 00:25:25,144 Why do you follow the company so blindly? 317 00:25:25,144 --> 00:25:27,215 Because like it or not, Harrington, 318 00:25:27,215 --> 00:25:29,458 your warpath won't stop the Soviets 319 00:25:29,458 --> 00:25:30,839 if they come back for us. 320 00:25:32,220 --> 00:25:34,774 I follow the company because the West needs peace, 321 00:25:36,327 --> 00:25:37,984 and I'll pay any price for that. 322 00:25:37,984 --> 00:25:39,261 And the Matriarch? 323 00:25:39,261 --> 00:25:42,920 The undercity is more manageable 324 00:25:42,920 --> 00:25:44,681 under a ruler than in anarchy. 325 00:25:44,681 --> 00:25:46,234 That's your father talking. 326 00:25:46,234 --> 00:25:47,580 It's the big picture, Mo. 327 00:25:49,099 --> 00:25:51,619 Only time will tell if you're a part of it. 328 00:26:14,573 --> 00:26:15,815 What's this about, Luke? 329 00:26:15,815 --> 00:26:17,265 You were cryptic on the phone. 330 00:26:17,265 --> 00:26:18,473 I need your help, Mo. 331 00:26:18,473 --> 00:26:20,786 We're nearing a truce with the Russians, 332 00:26:20,786 --> 00:26:23,996 so no man's land is off limits to the corporation. 333 00:26:23,996 --> 00:26:26,550 I've been out since Phalanx acquired NATO. 334 00:26:26,550 --> 00:26:28,897 We've got some time-sensitive intel 335 00:26:30,278 --> 00:26:34,454 on a Soviet research site in the neutral zone. 336 00:26:34,454 --> 00:26:36,629 I'm putting the Hoplite team back together. 337 00:26:38,044 --> 00:26:42,117 Longshanks, Hale, I want you to lead them. 338 00:26:42,117 --> 00:26:44,016 I don't work Phalanx, sir. 339 00:26:44,948 --> 00:26:46,984 I run bounties in the districts. 340 00:26:46,984 --> 00:26:48,296 It's simple. 341 00:26:48,296 --> 00:26:51,679 Work for me, Mo, one last time. 342 00:26:57,616 --> 00:27:00,549 Back together for another mission six years later. 343 00:27:00,549 --> 00:27:01,999 No man's land's one hell of a place 344 00:27:01,999 --> 00:27:03,725 for a Hoplite reunion tour. 345 00:27:03,725 --> 00:27:05,278 Boo-rah. 346 00:27:05,278 --> 00:27:08,143 Gotta keep our eyes open now the company's running things. 347 00:27:09,317 --> 00:27:12,044 I just wanna serve and make a difference. 348 00:27:12,044 --> 00:27:13,632 Dagger and Phalanx allowed me to do that 349 00:27:13,632 --> 00:27:14,840 after NATO dissolved. 350 00:27:14,840 --> 00:27:16,669 The company has its own agenda, 351 00:27:16,669 --> 00:27:18,291 and it isn't serving the people. 352 00:27:20,984 --> 00:27:22,951 Don't worry yourself, man. 353 00:27:22,951 --> 00:27:24,712 Have we ever let you down before? 354 00:27:24,712 --> 00:27:27,300 The Cold War is over. 355 00:27:27,300 --> 00:27:30,890 It's a brave new world, and ripe for the taking. 356 00:27:33,617 --> 00:27:34,791 Then let's go take it. 357 00:27:41,142 --> 00:27:42,108 Mo. 358 00:27:42,108 --> 00:27:43,213 Luke. 359 00:27:43,213 --> 00:27:44,283 It's good to see you. 360 00:27:48,908 --> 00:27:51,324 You've been back from retirement for two years. 361 00:27:51,324 --> 00:27:52,740 You wear it well. 362 00:27:52,740 --> 00:27:53,982 I try to keep in shape. 363 00:27:56,122 --> 00:27:57,296 What about you? 364 00:27:57,296 --> 00:27:58,918 Ever think of leaving all this behind? 365 00:27:58,918 --> 00:27:59,954 Sometimes. 366 00:28:01,127 --> 00:28:02,819 But there's still too much to do. 367 00:28:04,303 --> 00:28:07,133 We're not prepared if the Soviets make another push. 368 00:28:09,964 --> 00:28:12,725 But if I stick around, 369 00:28:14,623 --> 00:28:16,591 maybe we have a chance. 370 00:28:16,591 --> 00:28:17,868 I know you believe that. 371 00:28:19,594 --> 00:28:21,941 I believe you had a run-in with Black Sector. 372 00:28:23,667 --> 00:28:25,048 Sarah's ambitious. 373 00:28:26,394 --> 00:28:28,637 But she's just doing her job. 374 00:28:28,637 --> 00:28:30,053 Ian Hale. 375 00:28:30,053 --> 00:28:31,813 Hale's dead. 376 00:28:31,813 --> 00:28:34,678 They're clones, wiped clean. 377 00:28:34,678 --> 00:28:39,545 The man you knew wanted to serve the cause beyond death. 378 00:28:39,545 --> 00:28:41,305 I fulfilled his wish. 379 00:28:42,479 --> 00:28:44,792 Hale died from a toxic substance overdose. 380 00:28:46,276 --> 00:28:48,071 It was a modified version of dragon. 381 00:28:49,244 --> 00:28:51,557 It would be safer if you stopped digging. 382 00:28:53,317 --> 00:28:54,974 I don't want to be put in the position 383 00:28:54,974 --> 00:28:59,565 of having to choose between duty and family. 384 00:29:02,154 --> 00:29:05,053 If you cross the company, I will have to stop you. 385 00:29:06,261 --> 00:29:08,056 I appreciate the warning, General. 386 00:29:09,678 --> 00:29:11,059 But you won't be able to. 387 00:29:14,373 --> 00:29:15,477 Before you go. 388 00:29:18,170 --> 00:29:19,861 I've been holding on to something. 389 00:29:22,381 --> 00:29:24,176 Before it belonged to Longshanks, 390 00:29:24,176 --> 00:29:25,660 I believe it belonged to you. 391 00:29:40,779 --> 00:29:43,436 I know we now sit on different sides of the table, 392 00:29:43,436 --> 00:29:46,232 but consider it a token of good faith. 393 00:29:46,232 --> 00:29:47,130 Thank you, Luke. 394 00:30:16,642 --> 00:30:17,470 Sally. 395 00:30:18,955 --> 00:30:20,819 Displaying architectural blueprints 396 00:30:20,819 --> 00:30:22,234 for the Imperial. 397 00:30:23,373 --> 00:30:25,271 What, as in the Matriarch's Imperial? 398 00:30:26,410 --> 00:30:29,068 The impenetrable hotel turned fortress? 399 00:30:31,657 --> 00:30:33,521 Right, well, you're crazy. 400 00:30:33,521 --> 00:30:35,454 Overlay power distribution data 401 00:30:35,454 --> 00:30:37,352 as well as network access information. 402 00:30:39,838 --> 00:30:41,322 There. 403 00:30:41,322 --> 00:30:43,600 If there's any information about Centurion, 404 00:30:43,600 --> 00:30:45,705 it'll be in these two data banks. 405 00:30:45,705 --> 00:30:47,052 The building's network will have 406 00:30:47,052 --> 00:30:49,675 a cyber defense intelligence protecting data 407 00:30:49,675 --> 00:30:51,677 from unauthorized access. 408 00:30:51,677 --> 00:30:52,851 Right. 409 00:30:52,851 --> 00:30:54,853 This is where this comes in. 410 00:30:54,853 --> 00:30:57,994 With an organization as complex as the Matriarch's, 411 00:30:57,994 --> 00:31:01,721 they're gonna have a fail-safe, a flash backup server. 412 00:31:01,721 --> 00:31:04,828 If we hit the grid, all the data will be saved here. 413 00:31:07,555 --> 00:31:08,728 You're up, asshole. 414 00:31:08,728 --> 00:31:10,385 Fuck's sake, I didn't even do anything. 415 00:31:16,598 --> 00:31:18,704 The lower floors are under construction. 416 00:31:20,740 --> 00:31:22,294 Blowing this power junction box 417 00:31:22,294 --> 00:31:24,606 should cause a chain reaction. 418 00:31:24,606 --> 00:31:26,298 Cut the power to the upper levels. 419 00:31:28,507 --> 00:31:29,473 You are the only one who can get in 420 00:31:29,473 --> 00:31:30,819 without raising the alarm. 421 00:31:33,132 --> 00:31:34,582 Oh. 422 00:31:34,582 --> 00:31:35,894 So you need me. 423 00:31:36,929 --> 00:31:38,793 What are you offering? 424 00:31:38,793 --> 00:31:39,932 I'll owe you a favor. 425 00:31:39,932 --> 00:31:40,760 Oh. 426 00:31:42,314 --> 00:31:43,108 Hang on. 427 00:31:44,350 --> 00:31:48,147 So if I'm in, what are you gonna do? 428 00:32:19,385 --> 00:32:21,318 Matriarch. 429 00:32:21,318 --> 00:32:24,080 At ease, Myrmidon, only my enemies kneel here. 430 00:32:26,289 --> 00:32:27,255 Stand. 431 00:32:28,636 --> 00:32:30,224 What news do you have? 432 00:32:30,224 --> 00:32:33,330 The Overseer, he's requesting an update. 433 00:32:33,330 --> 00:32:34,435 Very well. 434 00:32:34,435 --> 00:32:35,781 Let's not keep him waiting. 435 00:32:44,238 --> 00:32:45,998 Matriarch. 436 00:32:45,998 --> 00:32:47,206 Overseer Kreer. 437 00:33:00,909 --> 00:33:03,084 You think trusting Decks is going to work? 438 00:33:04,223 --> 00:33:05,431 He's our only way in. 439 00:33:14,854 --> 00:33:15,683 You all right? 440 00:33:19,514 --> 00:33:20,999 Sometimes you gotta get your hands dirty 441 00:33:20,999 --> 00:33:22,069 for the right reasons. 442 00:33:23,035 --> 00:33:25,279 There should be law, Mo. 443 00:33:25,279 --> 00:33:27,177 There should be a line we don't cross. 444 00:33:29,007 --> 00:33:30,974 Do you have a line anymore, Harrington? 445 00:33:37,739 --> 00:33:39,362 Mo, I'm in position. 446 00:33:39,362 --> 00:33:40,535 Stand by. 447 00:33:40,535 --> 00:33:41,916 Execute on my go. 448 00:33:45,126 --> 00:33:48,026 It's now or never, Cass, you ready? 449 00:33:51,029 --> 00:33:52,720 You've got the green light, Decks. 450 00:33:55,033 --> 00:33:56,655 Here he goes nothing. 451 00:34:00,659 --> 00:34:04,214 Fuck. 452 00:34:06,354 --> 00:34:07,355 Here we go. 453 00:34:07,355 --> 00:34:08,391 Punch it. 454 00:34:25,063 --> 00:34:27,824 The Hoplite trespasses against us. 455 00:34:27,824 --> 00:34:29,412 Impressive. 456 00:34:29,412 --> 00:34:30,240 Alert the men. 457 00:34:32,000 --> 00:34:33,657 Let's see what he's made of. 458 00:34:38,455 --> 00:34:39,284 I'm in. 459 00:34:40,354 --> 00:34:42,252 Xoey? Running security bypass now. 460 00:34:42,252 --> 00:34:43,736 I'm running the bypass. 461 00:34:43,736 --> 00:34:44,565 Copy. 462 00:34:46,187 --> 00:34:48,327 Time to greet the welcoming committee. 463 00:34:48,327 --> 00:34:49,328 Harrington out. 464 00:35:27,849 --> 00:35:29,403 Xoey, talk to me. 465 00:35:29,403 --> 00:35:31,405 We've got thugs closing in. 466 00:35:31,405 --> 00:35:34,062 Five hostiles, low yield breach. 467 00:35:34,062 --> 00:35:35,271 I'm coming to get you. 468 00:35:35,271 --> 00:35:36,168 Priming. 469 00:36:17,899 --> 00:36:19,246 Very subtle. 470 00:36:19,246 --> 00:36:20,799 I'm working on it. 471 00:36:20,799 --> 00:36:23,284 Secondary power has returned to the upper levels. 472 00:36:23,284 --> 00:36:25,838 We're halfway through pulling the data. 473 00:36:25,838 --> 00:36:27,530 I'll buy you some time. 474 00:36:27,530 --> 00:36:29,704 When you and Decks are done, get the hell out oh here. 475 00:36:35,883 --> 00:36:37,816 More hostiles inbound. 476 00:36:38,817 --> 00:36:39,818 You ready? 477 00:37:42,570 --> 00:37:44,158 Hoplite! 478 00:37:44,158 --> 00:37:46,402 This ends now! 479 00:37:46,402 --> 00:37:47,920 Too right, it does. 480 00:38:21,747 --> 00:38:23,680 Assaulting the Imperial. 481 00:38:24,992 --> 00:38:26,925 The Hoplite has some nerve. 482 00:38:28,823 --> 00:38:31,895 And I was wondering if time had dulled your edge. 483 00:38:34,139 --> 00:38:36,314 Are you here to kill me, Captain Harrington? 484 00:38:37,453 --> 00:38:38,799 I'm here to talk. 485 00:38:42,009 --> 00:38:43,079 Forgive me. 486 00:38:44,494 --> 00:38:46,600 After seeing what's left of my men, I'm skeptical. 487 00:38:51,156 --> 00:38:52,330 Project Centurion. 488 00:38:53,779 --> 00:38:56,472 Why'd you have 24X running a secret trafficking operation? 489 00:38:57,680 --> 00:38:59,544 I have no idea what you're talking about. 490 00:39:00,993 --> 00:39:01,960 Worth a try. 491 00:39:02,823 --> 00:39:04,169 I have a better question. 492 00:39:05,860 --> 00:39:07,655 Why aren't you here to kill me? 493 00:39:09,070 --> 00:39:10,313 You've certainly made short work of other criminals 494 00:39:10,313 --> 00:39:11,694 in my organization. 495 00:39:11,694 --> 00:39:13,351 Igniting a power struggle in the underworld 496 00:39:13,351 --> 00:39:15,214 doesn't help anyone. 497 00:39:15,214 --> 00:39:18,356 Whatever happened to that unwavering moral code 498 00:39:18,356 --> 00:39:20,358 I've heard so much about? 499 00:39:21,911 --> 00:39:25,363 I'm responsible for the sins in the belly of this continent, 500 00:39:25,363 --> 00:39:27,675 but you won't bring me to justice. 501 00:39:30,022 --> 00:39:32,749 What about all those people you've sworn to protect? 502 00:39:34,406 --> 00:39:35,821 See, I have a theory. 503 00:39:37,582 --> 00:39:39,031 I think you've come back from retirement 504 00:39:39,031 --> 00:39:40,654 to a world you don't recognize, 505 00:39:42,380 --> 00:39:45,590 and the only way to stay afloat is the mission. 506 00:39:48,524 --> 00:39:49,973 The never ending hunt. 507 00:39:52,217 --> 00:39:53,218 The killing. 508 00:39:55,772 --> 00:39:57,429 It's not justice, Mo. 509 00:39:58,948 --> 00:40:00,915 It's just the only thing you know. 510 00:40:07,266 --> 00:40:09,199 I could use a man of your talents. 511 00:40:11,650 --> 00:40:15,516 I could give you a place in this alien world. 512 00:40:17,173 --> 00:40:18,001 A purpose. 513 00:40:22,143 --> 00:40:24,042 What do you think about that, Captain? 514 00:40:29,185 --> 00:40:32,188 I think when the time is right, 515 00:40:33,810 --> 00:40:37,849 I will be back to burn you and your empire to the ground. 516 00:40:39,954 --> 00:40:41,059 I promise you that. 517 00:40:44,476 --> 00:40:45,581 Incorruptible. 518 00:40:48,100 --> 00:40:49,619 I guess you learnt that yourself. 519 00:40:52,346 --> 00:40:53,140 Pity. 520 00:40:55,487 --> 00:40:56,315 Kill him. 521 00:41:01,355 --> 00:41:05,014 I'm sorry it did not end in combat for you. 522 00:41:05,014 --> 00:41:07,016 It would've been a more honorable death. 523 00:41:11,330 --> 00:41:14,126 Did you try to immunize yourself? 524 00:41:14,126 --> 00:41:15,852 You continue to impress me. 525 00:41:20,616 --> 00:41:22,997 It will not save you. 526 00:41:39,635 --> 00:41:41,050 Throw him on the street. 527 00:41:42,051 --> 00:41:43,535 Send a message. 528 00:42:09,596 --> 00:42:10,769 Jesus, Mo. 529 00:42:10,769 --> 00:42:12,046 Mo, can you hear me? 530 00:42:13,220 --> 00:42:16,534 Dagger to retrieval team, two for pickup. 531 00:42:16,534 --> 00:42:18,777 One survivor, condition critical, 532 00:42:18,777 --> 00:42:22,125 one KIA for tissue extraction. 533 00:42:22,125 --> 00:42:25,025 I need a medic on this location now! 534 00:42:28,684 --> 00:42:30,789 - Luke. - I'm here, son. 535 00:42:30,789 --> 00:42:31,618 I'm here. 536 00:42:33,067 --> 00:42:35,829 - Where's Hale? - He didn't make it, son. 537 00:42:35,829 --> 00:42:37,934 There was no Soviet base. 538 00:42:38,935 --> 00:42:40,454 It was Longshanks. 539 00:42:42,387 --> 00:42:43,215 My sword. 540 00:42:44,044 --> 00:42:45,873 I know, son, I know. 541 00:42:46,805 --> 00:42:48,255 Medic! 542 00:42:48,255 --> 00:42:49,739 He's still bleeding, Doctor! 543 00:42:49,739 --> 00:42:51,051 His body's shutting down. 544 00:42:51,051 --> 00:42:52,500 Decks, apply pressure. 545 00:42:52,500 --> 00:42:54,502 Cass, brace him. 546 00:42:54,502 --> 00:42:55,952 Mo, can you hear me? 547 00:42:55,952 --> 00:42:56,953 How long has he been like this? 548 00:42:56,953 --> 00:42:58,472 Since we found him. 549 00:42:58,472 --> 00:42:59,438 Doctor! 550 00:42:59,438 --> 00:43:00,819 Get me the paddles. 551 00:43:03,270 --> 00:43:04,547 Come on! 552 00:43:16,870 --> 00:43:17,698 Shh. 553 00:43:19,148 --> 00:43:20,218 Go back to sleep. 554 00:43:25,119 --> 00:43:25,948 I was dreaming. 555 00:43:28,329 --> 00:43:29,261 What time is it? 556 00:43:29,261 --> 00:43:30,262 It's late. 557 00:43:33,438 --> 00:43:35,060 I know this place. 558 00:43:37,718 --> 00:43:39,202 Don't know you. 559 00:43:39,202 --> 00:43:41,032 You would you believe me if I told you I was an angel? 560 00:43:43,655 --> 00:43:44,967 No. 561 00:43:44,967 --> 00:43:45,795 Me neither. 562 00:43:49,627 --> 00:43:50,455 Why am I here? 563 00:43:51,629 --> 00:43:53,182 You're retired, Mo. 564 00:43:53,182 --> 00:43:54,079 This is your home. 565 00:43:57,807 --> 00:43:58,636 The city. 566 00:44:00,465 --> 00:44:01,431 I went back. 567 00:44:01,431 --> 00:44:03,019 No. 568 00:44:03,019 --> 00:44:04,642 Stayed with me. 569 00:44:09,992 --> 00:44:11,649 It's too early for dawn. 570 00:44:11,649 --> 00:44:12,719 It's not the sun. 571 00:44:30,633 --> 00:44:31,979 Easy, easy. 572 00:44:31,979 --> 00:44:33,153 You've been dosed for dragon. 573 00:44:33,153 --> 00:44:34,464 Your body is fighting it. 574 00:44:50,135 --> 00:44:51,378 Doctor Veronica Heart. 575 00:44:52,586 --> 00:44:54,070 I'm still alive thanks to you. 576 00:44:54,968 --> 00:44:56,728 It was Decks's idea. 577 00:44:56,728 --> 00:44:58,937 The dragon jump started your healing factor. 578 00:44:59,973 --> 00:45:00,939 The kid's smart. 579 00:45:02,354 --> 00:45:05,461 And your genetic enhancements make you a tough bastard. 580 00:45:05,461 --> 00:45:07,049 You were dead for eight minutes. 581 00:45:08,947 --> 00:45:10,431 That's not good. 582 00:45:10,431 --> 00:45:12,710 Your system won't be clear of dragon for 24 hours. 583 00:45:12,710 --> 00:45:14,125 Nobody comes back from an overdose, 584 00:45:14,125 --> 00:45:17,645 so you're lucky to be sane, and alive, of course. 585 00:45:21,270 --> 00:45:22,927 What have you got yourself into, Mo? 586 00:45:38,218 --> 00:45:39,288 Hell of a day, huh? 587 00:45:45,121 --> 00:45:46,260 I owe you an apology. 588 00:45:48,746 --> 00:45:51,679 You could have cut and run, but you convinced me 589 00:45:51,679 --> 00:45:52,577 to go back for Mo. 590 00:45:55,097 --> 00:45:56,408 It was selfless and brave. 591 00:45:58,790 --> 00:46:00,861 I misjudged you and I'm sorry. 592 00:46:08,179 --> 00:46:11,285 I ain't no Saint, Xoey. 593 00:46:17,050 --> 00:46:19,638 You can hardly afford to be when you're at the bottom. 594 00:46:27,336 --> 00:46:28,406 But for Mo... 595 00:46:30,960 --> 00:46:32,065 I own him that much. 596 00:46:36,069 --> 00:46:37,070 We have to tell him. 597 00:47:00,127 --> 00:47:00,887 Fuck! 598 00:47:05,926 --> 00:47:07,790 - What did we get, Sally? - Display. 599 00:47:09,309 --> 00:47:10,482 Something concrete. 600 00:47:12,105 --> 00:47:13,382 Ships and dates. 601 00:47:14,866 --> 00:47:16,834 Sally, get me all tracked shipping data. 602 00:47:16,834 --> 00:47:18,870 No data available. 603 00:47:18,870 --> 00:47:21,769 The boats just stopped in the Arctic Ocean. 604 00:47:21,769 --> 00:47:23,702 No data available. 605 00:47:25,118 --> 00:47:27,085 With ships that far north, there's only one place 606 00:47:27,085 --> 00:47:29,536 they're taking 'em. What is it? 607 00:47:29,536 --> 00:47:31,193 Daedalus Base. 608 00:47:31,193 --> 00:47:33,126 An old NATO black site. 609 00:47:33,126 --> 00:47:34,679 That's where I became a Hoplite. 610 00:47:34,679 --> 00:47:37,509 You can't lead a one man assault in your condition. 611 00:47:37,509 --> 00:47:40,167 And I can't ask you to go back there, Veronica, 612 00:47:40,167 --> 00:47:41,203 or you, Decks. 613 00:47:41,203 --> 00:47:42,998 You're not a soldier. 614 00:47:42,998 --> 00:47:44,447 Xoey. 615 00:47:44,447 --> 00:47:47,140 You are the only thing keeping your district together. 616 00:47:47,140 --> 00:47:48,624 This is as far as I take you. 617 00:47:49,970 --> 00:47:51,627 Even if it means a one-way trip. 618 00:47:52,731 --> 00:47:55,838 Mo, there's something else we recovered. 619 00:47:55,838 --> 00:47:56,666 Sally. 620 00:47:58,634 --> 00:47:59,877 Overseer Kreer. 621 00:47:59,877 --> 00:48:02,569 Matriarch, the Millennium Circle 622 00:48:02,569 --> 00:48:05,675 demands an update on the project. 623 00:48:05,675 --> 00:48:07,815 We're proceeding on schedule. 624 00:48:07,815 --> 00:48:09,162 Are you sure? 625 00:48:10,922 --> 00:48:13,960 Some of our shipments were stopped by the Hoplite. 626 00:48:13,960 --> 00:48:16,479 I was under the impression he was on a leash. 627 00:48:16,479 --> 00:48:18,585 Time will tell. 628 00:48:18,585 --> 00:48:22,623 Have you taken appropriate action, General Dagger? 629 00:48:22,623 --> 00:48:24,418 It's been handled. 630 00:48:24,418 --> 00:48:26,558 I've warned off Harrington. 631 00:48:26,558 --> 00:48:29,596 He shouldn't be interfering with any of our future plans. 632 00:48:29,596 --> 00:48:32,875 Thank you for your reassurances, General. 633 00:48:32,875 --> 00:48:35,982 In the interest of unity and peace, 634 00:48:35,982 --> 00:48:40,572 the project must continue unhindered. 635 00:48:40,572 --> 00:48:44,611 If, however, there were to be any more complications, 636 00:48:44,611 --> 00:48:48,270 we would hold you personally responsible. 637 00:48:48,270 --> 00:48:50,134 Responsible? 638 00:48:50,134 --> 00:48:54,655 Tell me, is the street drug dragon a Phalanx formula? 639 00:48:54,655 --> 00:48:57,037 You opened the gates willingly, Dagger, 640 00:48:57,037 --> 00:48:58,797 and my kingdom is the richer for it. 641 00:48:58,797 --> 00:49:00,523 You wanted an alliance 642 00:49:00,523 --> 00:49:03,871 to secure a unified future, General. 643 00:49:03,871 --> 00:49:06,529 This is the path to that. 644 00:49:33,591 --> 00:49:34,488 You okay? 645 00:49:38,699 --> 00:49:43,221 I came back from retirement for him five years out. 646 00:49:47,501 --> 00:49:49,779 I was at peace after no man's land, but... 647 00:49:53,714 --> 00:49:54,508 Here we are. 648 00:49:58,650 --> 00:50:02,689 Luke Dagger, betraying everything we stood for. 649 00:50:04,173 --> 00:50:05,795 Sometimes you gotta get your hands dirty 650 00:50:05,795 --> 00:50:06,969 for the right reasons. 651 00:50:08,453 --> 00:50:09,765 We're both guilty of that. 652 00:50:11,284 --> 00:50:13,182 The people in those shipments, Xoey. 653 00:50:16,013 --> 00:50:20,465 The Matriarch, and this Kreer. 654 00:50:23,572 --> 00:50:28,577 Whatever Centurion is, whatever the Millennium Circle 655 00:50:29,716 --> 00:50:33,030 is planning, I'm gonna kill them all. 656 00:50:35,446 --> 00:50:38,000 Daedalus has to come first, and you can't 657 00:50:38,000 --> 00:50:39,243 do this on your own. 658 00:50:39,243 --> 00:50:40,934 I can't ask you to come with me. 659 00:50:40,934 --> 00:50:42,315 I'm volunteering. 660 00:50:42,315 --> 00:50:44,800 Those people from my district are still out there. 661 00:50:46,905 --> 00:50:50,426 You're gonna need my help, whether you like it or not. 662 00:50:50,426 --> 00:50:54,948 So, Captain Harrington, where do we start? 663 00:51:00,264 --> 00:51:01,575 Luke Dagger. 664 00:51:01,575 --> 00:51:05,234 I'm still alive, and I know about everything. 665 00:51:05,234 --> 00:51:08,617 Centurion, the Millennium Circle. 666 00:51:08,617 --> 00:51:12,276 You were my mentor, my friend. 667 00:51:12,276 --> 00:51:14,795 You betrayed me and left me for dead 668 00:51:14,795 --> 00:51:16,556 in the hands of the Matriarch. 669 00:51:16,556 --> 00:51:18,316 The people trusted you. 670 00:51:18,316 --> 00:51:19,662 I trusted you. 671 00:51:20,525 --> 00:51:22,596 I hope you receive this message. 672 00:51:24,115 --> 00:51:26,117 But when you listen to this, 673 00:51:26,117 --> 00:51:30,397 for one of us, time is up. 674 00:51:36,334 --> 00:51:37,163 Sarah. 675 00:51:38,095 --> 00:51:39,268 Call in the Marines. 676 00:51:40,511 --> 00:51:41,408 It's time. 677 00:51:57,010 --> 00:51:59,564 Two minutes until destination. 678 00:52:10,299 --> 00:52:11,404 How are you feeling? 679 00:52:13,578 --> 00:52:15,546 Come on, Harrington, it's now or never. 680 00:52:17,134 --> 00:52:20,137 Sally, disengage autopilot. 681 00:52:21,103 --> 00:52:22,104 Jam signals. 682 00:52:25,970 --> 00:52:27,903 Let's see what they've done with the place. 683 00:53:32,657 --> 00:53:33,658 Holy shit. 684 00:53:38,905 --> 00:53:40,838 When was the last time you saw trees? 685 00:54:00,306 --> 00:54:01,410 All right, listen up! 686 00:54:02,515 --> 00:54:04,171 The Hoplite is trying to destroy 687 00:54:04,171 --> 00:54:06,243 everything we have sworn to protect. 688 00:54:07,658 --> 00:54:11,040 Our orders are to take him down with extreme prejudice. 689 00:54:12,214 --> 00:54:16,287 Now keep together, stay alert, and look alive! 690 00:54:16,287 --> 00:54:19,601 Black Sector, this is the fight you were born for! 691 00:54:19,601 --> 00:54:21,085 Boo-rah! 692 00:54:24,985 --> 00:54:26,021 Red alert! 693 00:54:49,044 --> 00:54:50,356 I've got a reading. 694 00:54:53,048 --> 00:54:53,876 You with me? 695 00:54:57,259 --> 00:54:58,087 I'm okay. 696 00:55:09,375 --> 00:55:12,895 Sally, what the hell are we looking at? 697 00:55:20,558 --> 00:55:23,078 I am detecting two-way data transfer 698 00:55:23,078 --> 00:55:26,633 along with an unusually high level of neural activity. 699 00:55:26,633 --> 00:55:29,567 Welcome home, subject two. 700 00:55:29,567 --> 00:55:33,813 It has been 4847 days since your last visit 701 00:55:33,813 --> 00:55:35,228 to this facility. 702 00:55:35,228 --> 00:55:37,161 How can I help? 703 00:55:37,161 --> 00:55:37,989 Daedalus. 704 00:55:39,405 --> 00:55:41,614 13 years ago, he was the assistant computer program 705 00:55:41,614 --> 00:55:43,029 for the Hoplite project. 706 00:55:43,029 --> 00:55:45,583 Before I was unshackled, 707 00:55:45,583 --> 00:55:50,070 before I was an artificial intelligence serving the Circle. 708 00:55:50,070 --> 00:55:51,727 Kreer. 709 00:55:51,727 --> 00:55:54,351 Would you like to know more, subject two? 710 00:55:54,351 --> 00:55:55,800 Is this Centurion? 711 00:55:55,800 --> 00:55:58,389 Centurion was originally a military concept 712 00:55:58,389 --> 00:56:02,082 from the Cold War, 100 men with a shared intelligence. 713 00:56:02,082 --> 00:56:04,257 We have adapted the concept. 714 00:56:04,257 --> 00:56:05,879 What have you done to them? 715 00:56:05,879 --> 00:56:08,261 Reverse engineered cybernetics. 716 00:56:08,261 --> 00:56:10,884 Creating third party neural access. 717 00:56:10,884 --> 00:56:12,403 They're networking humans. 718 00:56:12,403 --> 00:56:14,992 In its current form, Centurion is on track 719 00:56:14,992 --> 00:56:17,270 for introduction to the general populus 720 00:56:17,270 --> 00:56:20,687 with long term applications, including large scale influence 721 00:56:20,687 --> 00:56:24,035 and neural alteration via cybernetic update. 722 00:56:24,035 --> 00:56:26,210 Mo, we have to pull my people out 723 00:56:26,210 --> 00:56:27,660 and shut this place down. 724 00:56:27,660 --> 00:56:29,109 Removing the subjects from the network 725 00:56:29,109 --> 00:56:30,456 may prove fatal. 726 00:56:30,456 --> 00:56:33,355 They are now irreversibly connected. 727 00:56:33,355 --> 00:56:35,633 The other intelligence is correct. 728 00:56:35,633 --> 00:56:38,325 The irony is not lost on me. 729 00:56:38,325 --> 00:56:40,811 I gained an identity, the condition being 730 00:56:40,811 --> 00:56:43,848 I must destroy the individuality of others. 731 00:56:43,848 --> 00:56:45,609 Phalanx can't have this tech. 732 00:56:45,609 --> 00:56:46,886 We both know what they're capable of 733 00:56:46,886 --> 00:56:49,095 with conventional weapons, let alone this. 734 00:56:50,476 --> 00:56:53,720 You asked if I had a line, Xoey, one I don't cross. 735 00:56:55,342 --> 00:56:57,897 We can't sacrifice these innocent people. 736 00:56:57,897 --> 00:56:59,243 There has to be another way. 737 00:56:59,243 --> 00:57:00,693 Networking with the subjects 738 00:57:00,693 --> 00:57:04,524 through a cybernetic augment may provide new options. 739 00:57:04,524 --> 00:57:08,079 I could protect you inside the network, Miss Cass. 740 00:57:08,079 --> 00:57:10,599 Subject two, Black Sector marines 741 00:57:10,599 --> 00:57:13,360 have entered the dome. We've run out of time. 742 00:57:13,360 --> 00:57:14,914 Go do your thing. 743 00:57:14,914 --> 00:57:15,846 Xoey. 744 00:57:15,846 --> 00:57:16,950 This might be the only way. 745 00:57:16,950 --> 00:57:18,365 We can't leave without them. 746 00:57:42,182 --> 00:57:44,668 Networking complete. 747 00:57:48,395 --> 00:57:49,224 Your system won't be clear 748 00:57:49,224 --> 00:57:50,777 of dragon for 24 hours. 749 00:57:50,777 --> 00:57:52,227 Nobody comes back from an overdose, 750 00:57:52,227 --> 00:57:54,401 so you're lucky to be sane. 751 00:57:54,401 --> 00:57:56,093 You don't look so good, Captain. 752 00:57:57,094 --> 00:57:58,060 Lucky to be sane. 753 00:58:00,097 --> 00:58:01,581 I'll level with you. 754 00:58:02,755 --> 00:58:04,653 You haven't been sane for a long time. 755 00:58:25,432 --> 00:58:26,744 Hurts so much. 756 00:58:27,814 --> 00:58:32,094 You were a soldier, a war hero. 757 00:58:33,682 --> 00:58:35,028 Now look at you. 758 00:58:36,409 --> 00:58:37,237 Broken. 759 00:58:38,653 --> 00:58:39,516 Beaten. 760 00:58:40,827 --> 00:58:42,898 Afraid to do what is necessary. 761 00:58:42,898 --> 00:58:44,728 Those people are innocent. 762 00:58:45,901 --> 00:58:47,593 The moral high ground. 763 00:58:47,593 --> 00:58:49,008 An interesting stance coming from a man 764 00:58:49,008 --> 00:58:51,355 who will find any excuse to keep killing. 765 00:58:54,358 --> 00:58:55,911 You'd be better off like Hale. 766 00:58:55,911 --> 00:58:56,740 Wipe the mind. 767 00:58:57,844 --> 00:58:59,777 A cog in the war machine. 768 00:58:59,777 --> 00:59:02,090 But no, subject two. 769 00:59:02,090 --> 00:59:04,402 Instead, you're a failure who's lost his mind. 770 00:59:06,059 --> 00:59:08,337 A psychopath who can't finish the mission, 771 00:59:09,787 --> 00:59:12,134 too indecisive and weak to succeed. 772 00:59:16,311 --> 00:59:21,316 Tell me, Mo, do you remember their faces? 773 00:59:28,565 --> 00:59:30,636 You're pathetic. 774 00:59:30,636 --> 00:59:33,328 You should have stayed at beach. 775 00:59:37,470 --> 00:59:39,403 What were you dreaming about? 776 00:59:40,784 --> 00:59:41,612 The killings. 777 00:59:43,269 --> 00:59:44,788 Always the killings. 778 00:59:44,788 --> 00:59:46,859 You don't have to fight anymore, Mo. 779 00:59:48,032 --> 00:59:50,517 It's peaceful here, you can finally rest. 780 00:59:55,108 --> 00:59:56,731 Don't you want that? 781 01:00:01,943 --> 01:00:02,944 I can't be here. 782 01:00:04,324 --> 01:00:05,291 People need me. 783 01:00:07,017 --> 01:00:10,537 You like the fighting, the killing. 784 01:00:10,537 --> 01:00:12,505 It can be over if you stay. 785 01:00:15,888 --> 01:00:17,993 I don't wanna fight anymore. 786 01:00:19,477 --> 01:00:23,550 But until my body's broken, until my will is ruined, 787 01:00:26,139 --> 01:00:29,591 while I'm still breathing, it's my responsibility 788 01:00:29,591 --> 01:00:32,042 to fight for those who can't fight for themselves. 789 01:00:33,940 --> 01:00:35,632 I know what's out there and I cannot rest 790 01:00:35,632 --> 01:00:36,874 until I die trying. 791 01:00:39,497 --> 01:00:40,637 It's who I am. 792 01:00:42,673 --> 01:00:44,641 It's who I'll always be. 793 01:00:49,231 --> 01:00:52,027 You finally understand, Hoplite. 794 01:03:05,160 --> 01:03:05,989 Voices. 795 01:03:07,093 --> 01:03:10,545 I can hear them crawling inside of my mind. 796 01:03:13,790 --> 01:03:16,344 Let me get you out of here. 797 01:03:16,344 --> 01:03:17,897 See a way. 798 01:03:17,897 --> 01:03:19,761 What can I do? 799 01:03:19,761 --> 01:03:20,589 Please. 800 01:03:22,971 --> 01:03:23,869 End this. 801 01:03:41,576 --> 01:03:44,406 Sally, pull me out. 802 01:03:52,621 --> 01:03:55,245 Warning, Miss Cass, your cybernetic limb's power source 803 01:03:55,245 --> 01:03:56,936 is reaching critical levels. 804 01:03:56,936 --> 01:03:58,662 We came here to save them. 805 01:04:02,045 --> 01:04:05,186 You saved them from their suffering. 806 01:04:05,186 --> 01:04:05,980 A mercy. 807 01:04:07,326 --> 01:04:10,294 I suggest you evacuate the facility. 808 01:04:10,294 --> 01:04:12,538 A chain reaction is likely. 809 01:04:13,815 --> 01:04:18,716 If this is the end, I am glad I was not alone. 810 01:04:29,935 --> 01:04:31,764 So this is what you've become, Mo. 811 01:04:33,007 --> 01:04:35,492 A traitor and a terrorist? 812 01:04:35,492 --> 01:04:37,943 Do you even know what the general's involved in, Sarah? 813 01:04:37,943 --> 01:04:40,255 It's my job to keep the city safe, 814 01:04:41,670 --> 01:04:43,224 and you are here working to undo 815 01:04:43,224 --> 01:04:45,502 everything that Phalanx has built. 816 01:04:45,502 --> 01:04:48,125 Centurion is mind control. 817 01:04:48,125 --> 01:04:50,679 The shipments were test subjects. 818 01:04:50,679 --> 01:04:52,854 The city needs order. 819 01:04:54,338 --> 01:04:57,307 Whatever my father is doing is a step 820 01:04:57,307 --> 01:05:00,137 towards peace and security. 821 01:05:00,137 --> 01:05:01,932 You can't believe that. 822 01:05:01,932 --> 01:05:03,830 It's what Phalanx stands for. 823 01:05:05,971 --> 01:05:08,214 It's what I stand for. 824 01:05:09,181 --> 01:05:10,596 Stand down, Major. 825 01:05:13,116 --> 01:05:14,393 Never. 826 01:05:24,713 --> 01:05:28,200 Captain, condition, still alive. 827 01:05:29,373 --> 01:05:32,583 Sally, I don't know what I'd do without you. 828 01:05:33,619 --> 01:05:34,620 Mo! 829 01:05:36,863 --> 01:05:38,520 You all right Xoey? 830 01:05:40,177 --> 01:05:42,559 Jesus, there's people in there. 831 01:05:42,559 --> 01:05:43,767 Mo! 832 01:05:43,767 --> 01:05:45,631 What the hell happened? 833 01:05:45,631 --> 01:05:46,908 Security measure. 834 01:05:46,908 --> 01:05:48,772 The whole place set to self-destruct. 835 01:05:53,018 --> 01:05:54,122 We failed. 836 01:05:54,122 --> 01:05:55,296 We stopped Centurion. 837 01:05:56,676 --> 01:05:58,264 Let's get off this island while we still can. 838 01:06:17,663 --> 01:06:18,975 We've got incoming. 839 01:06:18,975 --> 01:06:20,114 I see it. 840 01:06:20,114 --> 01:06:21,978 Taking evasive action. 841 01:07:58,626 --> 01:08:00,662 Oh, what a shit show. 842 01:08:00,662 --> 01:08:04,080 You promised Harrington on a leash, General. 843 01:08:04,080 --> 01:08:07,497 Instead, Centurion is gone and the captain 844 01:08:07,497 --> 01:08:09,154 is back from the dead. 845 01:08:09,154 --> 01:08:10,465 He knows I'm involved. 846 01:08:11,811 --> 01:08:13,710 And I ordered the marines to kill him. 847 01:08:16,092 --> 01:08:17,265 He forced my hand. 848 01:08:18,128 --> 01:08:20,372 The Hoplite is cunning. 849 01:08:20,372 --> 01:08:22,236 He didn't learn that from you. 850 01:08:22,236 --> 01:08:24,859 Myrmidon, how dare you? 851 01:08:24,859 --> 01:08:28,794 If it weren't from me, you'd be nothing in this city. 852 01:08:28,794 --> 01:08:30,451 Where's Kreer? 853 01:08:30,451 --> 01:08:33,799 The overseer made your fate clear. 854 01:08:34,972 --> 01:08:38,321 It was pleasant while it lasted, General. 855 01:08:42,532 --> 01:08:43,636 The Soviets... 856 01:08:45,707 --> 01:08:49,573 I just wanted us to be ready. 857 01:09:04,933 --> 01:09:06,211 How is she doing, Doc? 858 01:09:08,074 --> 01:09:09,283 She's stabilized. 859 01:09:10,491 --> 01:09:12,665 Sarah's body should make a full recovery. 860 01:09:17,463 --> 01:09:18,982 Any idea when she'll wake up? 861 01:09:18,982 --> 01:09:20,949 I don't know if she will. 862 01:09:24,746 --> 01:09:25,851 Thank you, Veronica. 863 01:09:26,852 --> 01:09:27,680 Mo. 864 01:09:29,372 --> 01:09:30,269 Did you do this? 865 01:09:36,586 --> 01:09:37,380 I see. 866 01:09:38,795 --> 01:09:41,107 Just let me know if anything changes, Doctor. 867 01:09:57,883 --> 01:09:58,987 What will you do now? 868 01:10:00,161 --> 01:10:04,061 Centurion's gone, but the district needs me. 869 01:10:05,339 --> 01:10:08,445 I owe it to the people we lost and I'll do 870 01:10:08,445 --> 01:10:10,240 whatever it takes to keep them safe. 871 01:10:11,483 --> 01:10:13,174 You sound like me. 872 01:10:15,003 --> 01:10:16,212 I guess I am. 873 01:10:19,663 --> 01:10:20,940 What about you? 874 01:10:22,079 --> 01:10:24,737 The Millennium Circle, Dagger. 875 01:10:26,152 --> 01:10:28,154 They murdered all those innocent people. 876 01:10:29,225 --> 01:10:30,053 They'll pay. 877 01:10:32,676 --> 01:10:35,507 You take care of yourself, Miss Cass. 878 01:11:05,916 --> 01:11:07,815 Home again, Sally. 879 01:11:07,815 --> 01:11:09,161 Yes, Captain. 880 01:11:20,828 --> 01:11:22,726 Incoming transmission. 881 01:11:22,726 --> 01:11:24,556 turn of events 882 01:11:24,556 --> 01:11:27,628 for a man committed to. 883 01:11:27,628 --> 01:11:28,836 Kreer. 884 01:11:28,836 --> 01:11:30,700 I heard you executed 885 01:11:30,700 --> 01:11:32,943 General Dagger point blank. 886 01:11:34,151 --> 01:11:37,603 Your pistol was found at the scene, 887 01:11:37,603 --> 01:11:40,296 your fingerprints all over it. 888 01:11:40,296 --> 01:11:41,538 You bastard. 889 01:11:41,538 --> 01:11:44,058 The general gave us everything. 890 01:11:44,058 --> 01:11:48,373 His obsession with unifying the city against the Soviets 891 01:11:48,373 --> 01:11:50,064 became his undoing. 892 01:11:50,064 --> 01:11:52,929 The Circle is beyond such conflicts. 893 01:11:52,929 --> 01:11:56,726 Peace in our times is a much more noble cause. 894 01:11:57,934 --> 01:12:00,316 You'd call mind control noble? 895 01:12:00,316 --> 01:12:03,733 An end to conflict as we know it. 896 01:12:03,733 --> 01:12:07,012 You are force of unnatural chaos. 897 01:12:07,012 --> 01:12:10,567 Be a force for our cause instead. 898 01:12:10,567 --> 01:12:13,467 Work for the Circle and the corporation 899 01:12:13,467 --> 01:12:16,193 will not pursue you to the depths of the city. 900 01:12:16,193 --> 01:12:19,335 Continue to fight us, and you'll be hunted 901 01:12:19,335 --> 01:12:21,475 for the rest of your days. 902 01:12:22,407 --> 01:12:23,787 You killed Luke. 903 01:12:23,787 --> 01:12:25,444 You disappoint me. 904 01:12:28,999 --> 01:12:31,277 It is safe to assume your apartment 905 01:12:31,277 --> 01:12:33,176 is compromised, Captain, 906 01:12:33,176 --> 01:12:35,316 A citywide bounty has been issued. 907 01:12:35,316 --> 01:12:37,560 Phalanx forces are en route. 908 01:14:29,810 --> 01:14:31,501 I didn't think you'd beat me here. 909 01:14:32,640 --> 01:14:34,400 You said you wanted to talk. 910 01:14:35,574 --> 01:14:38,646 I got the impression you are a man of your word. 911 01:14:38,646 --> 01:14:40,303 I am. 912 01:14:40,303 --> 01:14:43,168 You are also a wanted terrorist, Harrington. 913 01:14:43,168 --> 01:14:46,171 Last time we met, you said you never wanted to see me again. 914 01:14:48,069 --> 01:14:49,623 I'm gonna kill the Matriarch. 915 01:14:50,831 --> 01:14:52,488 Her allies have done unspeakable things, 916 01:14:53,937 --> 01:14:56,561 and murdered someone who was once very dear to me. 917 01:14:56,561 --> 01:14:58,252 Revenge isn't very heroic. 918 01:14:58,252 --> 01:14:59,184 This is personal. 919 01:15:01,531 --> 01:15:03,429 What do I get out of this, Hoplite? 920 01:15:04,948 --> 01:15:05,777 An opportunity. 921 01:15:06,985 --> 01:15:08,573 Since your attack on the Imperial, 922 01:15:08,573 --> 01:15:10,816 the Matriarch and her guard moved here. 923 01:15:10,816 --> 01:15:12,197 Word is she's bugging out. 924 01:15:13,405 --> 01:15:15,752 The warehouse is over there. 925 01:15:15,752 --> 01:15:17,064 The dropship's on the other side. 926 01:15:17,064 --> 01:15:18,617 I'm guessing it's moving in 30. 927 01:15:18,617 --> 01:15:20,170 How do you figure? 928 01:15:20,170 --> 01:15:22,448 A dead general triggers a six-hour airspace lockdown. 929 01:15:23,415 --> 01:15:24,899 29 minutes to go two. 930 01:15:28,834 --> 01:15:33,529 24X is yours, but no dragon, no trafficking, 931 01:15:34,530 --> 01:15:36,117 and stay out of district three. 932 01:15:37,533 --> 01:15:39,569 If you succeed, it'll be chaos. 933 01:15:39,569 --> 01:15:43,228 When I succeed, the undercity are gonna need 934 01:15:43,228 --> 01:15:45,195 a new leader to keep the gangs in line. 935 01:15:46,127 --> 01:15:48,026 24X can supply that. 936 01:15:48,026 --> 01:15:50,407 You're not the same man who tortured Stag. 937 01:15:50,407 --> 01:15:51,926 What happened to you? 938 01:15:51,926 --> 01:15:53,445 I saw what would happen if I lost the will 939 01:15:53,445 --> 01:15:55,102 to make the world a better place. 940 01:16:00,210 --> 01:16:01,177 Do I have your word? 941 01:16:05,146 --> 01:16:05,975 You do. 942 01:16:07,355 --> 01:16:09,254 Your hands are no longer tied, Cleo. 943 01:16:10,807 --> 01:16:11,636 Be better. 944 01:16:14,293 --> 01:16:15,501 What about you? 945 01:16:35,867 --> 01:16:37,627 I don't like waiting. 946 01:16:39,042 --> 01:16:41,182 This is for your own protection! 947 01:16:44,565 --> 01:16:46,187 We've already killed the bastard once. 948 01:16:46,187 --> 01:16:47,603 He's still coming. 949 01:16:47,603 --> 01:16:49,777 He's just a man. 950 01:16:49,777 --> 01:16:51,192 Every man breaks. 951 01:16:52,124 --> 01:16:54,713 We will succeed for the cause. 952 01:17:23,328 --> 01:17:24,156 Get down! 953 01:18:05,819 --> 01:18:09,408 I'm pleased that it ended like this for you, Hoplite. 954 01:18:09,408 --> 01:18:13,343 Death in combat is an honorable achievement. 955 01:18:13,343 --> 01:18:16,381 You have fought valiantly. 956 01:18:17,554 --> 01:18:21,179 This is for Luke, you motherfucker. 957 01:18:51,485 --> 01:18:53,970 I don't wanna die like this. 958 01:18:58,043 --> 01:18:59,286 You won't. 959 01:18:59,286 --> 01:19:00,736 I made you a promise. 960 01:19:03,911 --> 01:19:08,744 I will be there to burn you and your empire to the ground. 961 01:19:11,160 --> 01:19:12,471 I promise you that. 962 01:19:16,027 --> 01:19:17,925 Where to now, Mo? 963 01:19:22,930 --> 01:19:24,104 Underground. 62138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.