Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:01,907
Previously on East New York...
2
00:00:01,932 --> 00:00:03,774
We can significantly increase
3
00:00:03,799 --> 00:00:06,639
our coverage of the area by having cops
4
00:00:06,664 --> 00:00:08,729
assigned to solo foot posts.
5
00:00:08,754 --> 00:00:10,414
Some sections of the city have seen
6
00:00:10,439 --> 00:00:12,008
a marked downturn in street crime.
7
00:00:12,033 --> 00:00:14,797
And one factor is the increase
in foot patrols.
8
00:00:14,822 --> 00:00:16,256
I was behind that 100%.
9
00:00:16,281 --> 00:00:18,339
I've got an undercover... Sean Dryden.
10
00:00:18,439 --> 00:00:19,941
I'm not sure you should be seen with me.
11
00:00:20,041 --> 00:00:23,009
Yeah, one of the reasons I want
out of undercover assignments.
12
00:00:23,034 --> 00:00:24,436
Sick of worrying about things like that.
13
00:00:24,461 --> 00:00:25,529
I meant to call you last night.
14
00:00:25,554 --> 00:00:27,949
Yeah, it's-it's okay.
I think that we got hot and heavy
15
00:00:27,974 --> 00:00:29,391
a little too quick.
16
00:00:29,416 --> 00:00:31,035
I don't think it's
good for either one of us
17
00:00:31,060 --> 00:00:32,394
to be involved right now.
18
00:00:32,419 --> 00:00:34,530
If it was me that went off of my nut,
19
00:00:34,555 --> 00:00:36,865
Remy would've clipped me
without hesitation.
20
00:00:36,890 --> 00:00:38,392
Instead you did it to him!
21
00:00:38,492 --> 00:00:41,033
Yeah, I did it to him.
22
00:00:41,058 --> 00:00:43,366
You also have to answer
for killing Yolo Linden.
23
00:00:43,391 --> 00:00:45,499
I'm sure you have
information on other dirty cops.
24
00:00:45,524 --> 00:00:48,219
Look, work with the D.A.
Maybe they'll go easy on you, Walsh.
25
00:00:48,244 --> 00:00:50,061
- Regina.
- Dad,
26
00:00:50,086 --> 00:00:51,991
I'm not going to talk shop with you,
27
00:00:52,016 --> 00:00:54,719
unless you're ready to tell me what
went down with you at the 7-4.
28
00:00:54,744 --> 00:00:56,245
One day I'll spill.
29
00:01:58,857 --> 00:02:00,559
Oh, Terrell, Terrell.
30
00:02:00,584 --> 00:02:02,318
Oh. Oh.
31
00:02:04,345 --> 00:02:06,380
Yo, help!
32
00:02:06,480 --> 00:02:08,849
Help! Somebody help, help!
33
00:02:15,019 --> 00:02:16,854
You are gonna make me late.
34
00:02:17,669 --> 00:02:20,038
Hey, that's not so bad, is it?
35
00:02:20,138 --> 00:02:23,307
A little late's not so bad.
36
00:02:27,345 --> 00:02:28,812
You know, I'm actually
getting used to having
37
00:02:28,837 --> 00:02:30,338
to sneak around with you.
38
00:02:30,538 --> 00:02:32,307
I'm actually worried
you'll get bored of me
39
00:02:32,332 --> 00:02:34,334
if you don't have to sneak around.
40
00:02:35,353 --> 00:02:37,656
Is that something you're worried about?
41
00:02:37,756 --> 00:02:42,661
As long as I can
turn and see you sleeping next to me...
42
00:02:42,686 --> 00:02:44,588
I ain't worried about nothing.
43
00:02:44,944 --> 00:02:47,437
Why don't we go away for the weekend?
44
00:02:47,462 --> 00:02:49,330
Yeah, where do you want to go?
45
00:02:49,355 --> 00:02:51,457
Just someplace pretty
46
00:02:51,482 --> 00:02:53,384
and away from here.
47
00:02:53,443 --> 00:02:55,312
I stayed at this place
48
00:02:55,412 --> 00:02:57,447
in the Berkshires called Canyon Ranch
49
00:02:57,547 --> 00:02:59,183
on an undercover assignment.
50
00:02:59,283 --> 00:03:01,585
Super deluxe, beautiful setting.
51
00:03:01,685 --> 00:03:03,420
That sounds great.
52
00:03:03,520 --> 00:03:05,589
I'll book it.
53
00:03:05,689 --> 00:03:07,891
Mmm.
54
00:03:07,991 --> 00:03:11,701
Girl, you better get out of here
before you got to call a 1013.
55
00:03:11,726 --> 00:03:13,962
Mmm.
56
00:03:15,932 --> 00:03:19,369
Yeah, that Booker Sons,
that's some serious barbecue.
57
00:03:19,469 --> 00:03:21,238
- Oh, yeah?
- Yeah, you ever have it?
58
00:03:21,338 --> 00:03:22,639
I never have.
59
00:03:22,664 --> 00:03:24,624
It's like North Carolina barbecue.
60
00:03:24,649 --> 00:03:26,551
I think that's where Booker was from.
61
00:03:26,576 --> 00:03:29,145
Rack of ribs, brisket sandwich
62
00:03:29,246 --> 00:03:31,515
with a side of potato salad...
Ooh, good God.
63
00:03:31,690 --> 00:03:33,325
Sound like you're hungry, Marvin. Yeah.
64
00:03:33,350 --> 00:03:34,984
I ain't never been this close
without ordering something.
65
00:03:35,084 --> 00:03:37,020
- Here.
- You're damn right, I'm hungry.
66
00:03:37,120 --> 00:03:38,755
You want a granola bar?
67
00:03:38,855 --> 00:03:40,940
Man, get away from me with that.
68
00:03:40,965 --> 00:03:42,267
Come on.
69
00:03:42,292 --> 00:03:43,860
- Man, that's rabbit food.
- This ain't no rabbit food.
70
00:03:43,960 --> 00:03:46,029
- Put it in your back pocket...
- No, no, no, no, no, no, no.
71
00:03:48,932 --> 00:03:51,818
All right, so you found Terrell
Booker Sr. around what time?
72
00:03:51,843 --> 00:03:53,878
Around 7:00 when I got in.
73
00:03:53,903 --> 00:03:55,522
When was the last time
you saw him alive?
74
00:03:55,547 --> 00:03:58,675
Last night when we closed up.
I mean, it was about midnight.
75
00:03:58,850 --> 00:04:00,752
We'd tell him
76
00:04:00,777 --> 00:04:02,846
he didn't need to be working this hard.
77
00:04:03,289 --> 00:04:05,925
You know, we'd tell him that
me and Javier could close up.
78
00:04:05,950 --> 00:04:08,159
Who's we, Mr. Booker?
79
00:04:08,184 --> 00:04:10,754
Uh, my mom and I.
80
00:04:10,854 --> 00:04:11,888
Boss?
81
00:04:11,988 --> 00:04:14,624
This is Terrell Booker's wife.
82
00:04:14,724 --> 00:04:17,160
I'm so sorry for your loss.
83
00:04:17,261 --> 00:04:19,028
I told Terrell...
84
00:04:19,128 --> 00:04:21,998
not to close up by himself
late at night.
85
00:04:22,023 --> 00:04:23,658
I told him and told him and told him.
86
00:04:23,683 --> 00:04:26,245
Hopefully my detectives will
be able to figure out exactly
87
00:04:26,270 --> 00:04:28,067
what it is that happened.
88
00:04:28,092 --> 00:04:29,726
This, you recognize this?
89
00:04:30,139 --> 00:04:31,991
That's what Terrell
would put the deposits in.
90
00:04:32,016 --> 00:04:34,566
And Terrell would make
those bank deposits himself?
91
00:04:34,591 --> 00:04:37,196
- Always.
- Well, those deposits are missing.
92
00:04:37,221 --> 00:04:39,966
- Why don't you show me around?
- Yeah.
93
00:04:39,991 --> 00:04:41,988
Uh. This way.
94
00:04:42,013 --> 00:04:44,471
What time did you
leave here last night, Mr. Booker?
95
00:04:44,496 --> 00:04:45,864
Around 11:00.
96
00:04:45,889 --> 00:04:47,190
Who else was here at the time?
97
00:04:47,291 --> 00:04:49,102
Uh, my mother and father...
98
00:04:49,127 --> 00:04:52,898
Javier and a couple of customers.
99
00:04:53,597 --> 00:04:54,664
But you close at 10:00.
100
00:04:54,839 --> 00:04:57,008
Yeah, my-my-my dad
101
00:04:57,033 --> 00:05:00,417
unlocked the door to let in
a few stragglers.
102
00:05:00,442 --> 00:05:03,172
We waited until they finished.
103
00:05:03,273 --> 00:05:04,908
Maybe 10:30.
104
00:05:05,008 --> 00:05:07,043
Was your husband here when you left?
105
00:05:07,143 --> 00:05:09,346
That's when he likes to do the ordering
106
00:05:09,446 --> 00:05:11,781
and... pay the bills.
107
00:05:11,881 --> 00:05:15,919
He likes it then... because it's quiet.
108
00:05:17,036 --> 00:05:19,506
When was it that you saw
he hadn't come home?
109
00:05:19,531 --> 00:05:22,832
I was out like a
light when I got into bed.
110
00:05:22,857 --> 00:05:26,227
- When I got up around 7:00...
- Mm-hmm.
111
00:05:26,327 --> 00:05:28,662
I saw that he hadn't come home.
112
00:05:28,763 --> 00:05:30,164
Oh, Chief.
113
00:05:30,264 --> 00:05:32,000
- Mrs. Booker...
- Vivian.
114
00:05:32,025 --> 00:05:35,476
- John.
- I'm so sorry. I came as soon
115
00:05:35,501 --> 00:05:37,337
as I heard it on the rad... whoa, whoa.
116
00:05:38,807 --> 00:05:41,910
Uh, I've been coming here
since I was a patrolman.
117
00:05:42,010 --> 00:05:45,346
Can I please take her home and
let her rest for a little bit?
118
00:05:45,446 --> 00:05:47,148
- Sure.
- Come on, Ma.
119
00:05:48,316 --> 00:05:50,451
Terrell was so afraid of falling.
120
00:05:50,551 --> 00:05:52,821
He used to say that when you get
121
00:05:52,921 --> 00:05:55,706
to be a certain age,
you got to stay upright.
122
00:05:55,731 --> 00:05:58,126
Because if you fall down
and break something,
123
00:05:58,226 --> 00:06:01,095
it's all downhill from there.
124
00:06:01,195 --> 00:06:04,498
I never thought he'd fall down and die.
125
00:06:06,400 --> 00:06:09,337
- Now let's... you can take her home.
- Thank you, John.
126
00:06:09,622 --> 00:06:10,823
Thank you.
127
00:06:10,848 --> 00:06:12,883
Yeah.
128
00:06:15,076 --> 00:06:16,677
Wow.
129
00:06:20,854 --> 00:06:22,455
Oh, check this out.
130
00:06:22,884 --> 00:06:24,552
Yeah.
131
00:06:29,690 --> 00:06:31,893
Yo. I had just been made lieutenant.
132
00:06:31,918 --> 00:06:33,728
That's my moms, my brother...
133
00:06:33,753 --> 00:06:36,039
You're in some good company
on this wall.
134
00:06:36,064 --> 00:06:37,631
Mayor Dinkins.
135
00:06:37,656 --> 00:06:39,292
That's Reggie Jackson.
136
00:06:39,317 --> 00:06:41,344
Dinkins, that's right. Listen, I...
137
00:06:41,369 --> 00:06:43,771
I wanted to talk to you
about something. I-I...
138
00:06:43,796 --> 00:06:45,964
did this interview for, uh...
139
00:06:45,989 --> 00:06:47,457
All New York News.
140
00:06:47,482 --> 00:06:49,785
- Yeah. Hey, it was good.
- Did you...? No, no.
141
00:06:50,111 --> 00:06:52,546
I'm not fishing.
Uh, I wanted to tell you...
142
00:06:52,646 --> 00:06:55,917
when the subject came up
about foot posts,
143
00:06:56,017 --> 00:06:58,652
I gave you all the credit, and when...
144
00:06:58,752 --> 00:07:00,354
I saw the edited version,
145
00:07:00,454 --> 00:07:03,091
it sounded like I was
taking credit for myself.
146
00:07:03,191 --> 00:07:04,766
Chief, you don't owe
me no explanation...
147
00:07:04,790 --> 00:07:06,127
No, I kind of feel like I do.
148
00:07:07,140 --> 00:07:09,776
Well, I-I appreciate you giving me one.
149
00:07:10,064 --> 00:07:12,700
Okay? Yeah, uh...
150
00:07:12,800 --> 00:07:15,003
so...
151
00:07:15,028 --> 00:07:17,096
how do we think
this whole thing happened?
152
00:07:17,271 --> 00:07:20,141
Well, from what we can tell,
it looks like
153
00:07:20,241 --> 00:07:22,176
some kind of blunt force trauma.
154
00:07:22,276 --> 00:07:24,879
Also, he didn't have any cash on him
155
00:07:24,904 --> 00:07:27,933
and there was nothing in the pouch
that he used to make the deposits.
156
00:07:27,958 --> 00:07:29,816
So robbery is not out of the question?
157
00:07:29,841 --> 00:07:31,160
Right, right.
158
00:07:31,468 --> 00:07:34,755
So... your gut tells you that it's not
159
00:07:34,847 --> 00:07:36,983
- accidental?
- My gut always tells me that.
160
00:07:37,091 --> 00:07:38,893
Start with murder
161
00:07:38,993 --> 00:07:41,829
unless shown to be otherwise.
162
00:07:43,090 --> 00:07:47,090
- Corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
163
00:07:57,510 --> 00:07:59,011
Popular restaurant.
164
00:07:59,036 --> 00:08:00,337
Uh-huh.
165
00:08:00,362 --> 00:08:02,598
I saw you got a big write-up
in The New York Times.
166
00:08:02,623 --> 00:08:04,378
Yeah, you'd think that'd
be a good thing, right?
167
00:08:04,403 --> 00:08:06,238
Good for business.
168
00:08:07,722 --> 00:08:10,883
Line out the door.
Turn tables four, five times a night.
169
00:08:11,223 --> 00:08:14,026
People taking pictures of their food.
170
00:08:14,126 --> 00:08:15,560
Not what it's like when I started.
171
00:08:15,660 --> 00:08:19,198
Hmm, I guess the increase
in popularity has its downside.
172
00:08:19,298 --> 00:08:21,466
I didn't mind the work.
173
00:08:27,011 --> 00:08:29,744
_
174
00:08:30,637 --> 00:08:33,112
_
175
00:08:33,137 --> 00:08:37,696
_
176
00:08:37,721 --> 00:08:40,361
_
177
00:08:40,386 --> 00:08:43,279
_
178
00:08:43,304 --> 00:08:45,783
_
179
00:08:49,019 --> 00:08:51,612
_
180
00:08:51,637 --> 00:08:54,279
_
181
00:08:54,304 --> 00:08:57,362
_
182
00:08:57,387 --> 00:09:01,901
_
183
00:09:04,442 --> 00:09:05,932
Gracias.
184
00:09:07,091 --> 00:09:08,826
Hey, how's it going?
185
00:09:17,622 --> 00:09:21,846
I've never known you to
drop by unannounced, Dad.
186
00:09:21,871 --> 00:09:24,283
Actually, I've never known
you to drop by at all.
187
00:09:24,308 --> 00:09:26,177
One thing about retirement is
188
00:09:26,202 --> 00:09:28,137
you get to do things
you've never done before.
189
00:09:28,162 --> 00:09:30,732
Yeah, hi, hi.
190
00:09:30,997 --> 00:09:33,532
Look at you, Deputy Inspector.
191
00:09:33,557 --> 00:09:34,859
Big office.
192
00:09:34,884 --> 00:09:37,620
Windows, a conference table.
193
00:09:38,043 --> 00:09:39,544
It makes me proud.
194
00:09:39,644 --> 00:09:42,647
You didn't come by just
to tell me that, did you, Dad?
195
00:09:44,116 --> 00:09:45,885
I have a reason.
196
00:09:45,985 --> 00:09:48,353
What a surprise.
197
00:09:51,891 --> 00:09:55,827
You collared Kurt Walsh
on the Remy Taylor homicide.
198
00:09:55,852 --> 00:09:57,041
Yes, we did.
199
00:09:57,066 --> 00:10:00,440
He's no doubt talking to
the D.A., trying to cut a deal.
200
00:10:00,465 --> 00:10:03,435
We knew that was gonna happen.
201
00:10:03,951 --> 00:10:05,853
I have friends who are...
202
00:10:05,878 --> 00:10:07,915
concerned about what he's saying.
203
00:10:07,940 --> 00:10:11,877
These are guys you have known
your whole life, Regina.
204
00:10:11,977 --> 00:10:14,679
What are they concerned about?
205
00:10:14,779 --> 00:10:16,415
What do you think, honey?
206
00:10:16,515 --> 00:10:19,151
No matter what, Walsh is going away.
207
00:10:19,251 --> 00:10:22,021
If he thinks he has half a shot
208
00:10:22,121 --> 00:10:24,423
at a few years on the outside
209
00:10:24,523 --> 00:10:26,491
before he dies, he'll say anything.
210
00:10:26,591 --> 00:10:28,928
So, what, they're
looking for a heads-up?
211
00:10:29,028 --> 00:10:31,430
They want to get out in front of it.
212
00:10:31,530 --> 00:10:33,498
Do they have to hire lawyers?
213
00:10:33,598 --> 00:10:35,434
Do they have to find witnesses
214
00:10:35,459 --> 00:10:38,528
from God knows how many years ago?
215
00:10:38,947 --> 00:10:41,417
I'll see what I can find out.
216
00:10:43,564 --> 00:10:46,299
I said I would ask you, and I did.
217
00:10:46,979 --> 00:10:48,613
Uh...
218
00:10:48,713 --> 00:10:50,815
how's everything going with you
219
00:10:50,840 --> 00:10:52,842
- and Mom?
- Good.
220
00:10:53,785 --> 00:10:56,221
We watched a stupid movie last night.
221
00:10:56,246 --> 00:10:58,213
You two are getting along,
in other words.
222
00:10:58,238 --> 00:11:00,673
We are. How about you?
223
00:11:00,698 --> 00:11:02,833
I get along with Mom fine.
224
00:11:02,858 --> 00:11:05,761
I meant, are you going out with anyone?
225
00:11:06,647 --> 00:11:11,036
As a matter of fact... I am.
226
00:11:11,136 --> 00:11:13,072
Yeah.
227
00:11:13,172 --> 00:11:15,174
Care to provide any details?
228
00:11:15,199 --> 00:11:16,733
Nope.
229
00:11:20,112 --> 00:11:23,215
He is not a cop, is he?
230
00:11:24,049 --> 00:11:28,387
You play your cards
close to the vest, Regina Gail.
231
00:11:28,876 --> 00:11:31,078
Who do you think I got it from?
232
00:11:33,656 --> 00:11:34,957
7-4, Sector David.
233
00:11:34,982 --> 00:11:37,004
Larceny of a package
at 1331 Flatlands Avenue.
234
00:11:37,029 --> 00:11:39,598
Complainant only speaks Italian,
very little English.
235
00:11:39,623 --> 00:11:42,326
Any officers out there
who speak Italian to respond?
236
00:11:42,351 --> 00:11:44,053
7-4, foot post 158.
237
00:11:44,078 --> 00:11:46,046
I speak Italian and will respond.
238
00:11:46,071 --> 00:11:47,772
Well, I've been told
that my conversational Italian's
239
00:11:47,872 --> 00:11:49,574
getting pretty good.
240
00:11:49,599 --> 00:11:51,668
Are you saying you want to
head over there, Captain?
241
00:11:51,693 --> 00:11:53,387
Yes, Officer Gunst.
242
00:11:53,412 --> 00:11:55,847
That's exactly what I'm saying.
243
00:12:04,684 --> 00:12:08,446
_
244
00:12:08,471 --> 00:12:12,696
_
245
00:12:12,721 --> 00:12:15,696
_
246
00:12:15,721 --> 00:12:18,237
_
247
00:12:18,262 --> 00:12:21,533
_
248
00:12:22,667 --> 00:12:24,126
_
249
00:12:24,151 --> 00:12:26,806
_
250
00:12:26,831 --> 00:12:30,338
_
251
00:12:30,681 --> 00:12:32,856
- What's going on, Captain?
- But, uh...
252
00:12:32,881 --> 00:12:34,669
Officer Quinlan parla italiano.
253
00:12:34,694 --> 00:12:35,901
Uh, sì.
254
00:12:35,926 --> 00:12:37,697
There's been another package theft.
255
00:12:37,722 --> 00:12:38,776
That happens a lot around here.
256
00:12:38,801 --> 00:12:40,867
Yeah, the job that came
in over the radio said
257
00:12:40,892 --> 00:12:43,128
that the package had been
stolen from her and...
258
00:12:43,153 --> 00:12:45,489
I have a feeling that she
doesn't speak very much English.
259
00:12:45,514 --> 00:12:46,916
Okay.
260
00:12:46,941 --> 00:12:48,768
Ciao.
261
00:12:49,011 --> 00:12:52,001
_
262
00:12:52,026 --> 00:12:53,862
_
263
00:12:53,887 --> 00:12:56,783
_
264
00:12:56,808 --> 00:12:57,809
Who's Mimi?
265
00:12:57,834 --> 00:12:59,869
Chi è Mimi?
266
00:12:59,894 --> 00:13:01,518
My dog.
267
00:13:01,543 --> 00:13:03,612
Very cute.
268
00:13:04,104 --> 00:13:06,954
_
269
00:13:06,979 --> 00:13:10,002
_
270
00:13:10,886 --> 00:13:13,682
_
271
00:13:16,554 --> 00:13:18,805
_
272
00:13:18,830 --> 00:13:20,557
Yeah.
273
00:13:20,582 --> 00:13:23,219
I guess you could say I'm the capo.
274
00:13:23,244 --> 00:13:25,654
We're gonna do
all that's humanly possible
275
00:13:25,679 --> 00:13:28,415
to get your Mimi's ashes back.
276
00:13:28,440 --> 00:13:30,309
Starting with putting up
277
00:13:30,334 --> 00:13:32,924
a security camera
in case the robber comes back.
278
00:13:32,949 --> 00:13:36,682
_
279
00:13:37,749 --> 00:13:39,690
You do this?
280
00:13:39,715 --> 00:13:42,229
Well, I don't actually do
the installation.
281
00:13:42,254 --> 00:13:44,022
But you do this?
282
00:13:44,123 --> 00:13:45,857
You make camera for me?
283
00:13:45,882 --> 00:13:47,251
Yeah.
284
00:13:47,276 --> 00:13:48,735
Sì, sì.
285
00:13:48,760 --> 00:13:51,330
Have TARU put, uh, security cameras up.
286
00:13:51,355 --> 00:13:54,058
And we'll put a decoy box
on the front stoop.
287
00:13:54,333 --> 00:13:57,001
Okay.
288
00:13:58,417 --> 00:13:59,417
_
289
00:14:01,306 --> 00:14:03,708
Grazie.
290
00:14:05,744 --> 00:14:08,547
So, what kind of relationship
do you have with Terrell Booker,
291
00:14:08,572 --> 00:14:10,508
- Mr. Pappadopolis?
- Uh, he's a tenant.
292
00:14:10,533 --> 00:14:11,834
He's a good tenant.
293
00:14:11,859 --> 00:14:13,994
We heard you had some kind
of dispute with him.
294
00:14:14,090 --> 00:14:17,964
- Got pretty loud.
- I'm Greek. Greeks talk loud.
295
00:14:17,989 --> 00:14:19,866
What was the nature of the dispute?
296
00:14:19,891 --> 00:14:21,293
What's the nature of these questions?
297
00:14:21,393 --> 00:14:22,890
We're detectives.
298
00:14:22,915 --> 00:14:25,038
I don't see how that entitles
you to make wide-ranging
299
00:14:25,063 --> 00:14:26,904
inquiries into how
I conduct my business.
300
00:14:26,929 --> 00:14:29,243
Terrell Booker was found dead
this morning.
301
00:14:29,268 --> 00:14:31,636
That's horrible.
302
00:14:31,661 --> 00:14:33,422
When was the last time you saw him?
303
00:14:33,447 --> 00:14:35,315
I was over there yesterday.
304
00:14:35,340 --> 00:14:36,819
Was he current with the rent?
305
00:14:36,844 --> 00:14:39,914
Terrell was always current
with the rent.
306
00:14:40,512 --> 00:14:42,414
One of his sons, this Darnell,
307
00:14:42,514 --> 00:14:44,749
he wanted to open
a restaurant in Red Hook,
308
00:14:44,849 --> 00:14:46,651
came to me for the up-front costs.
309
00:14:46,676 --> 00:14:48,412
I fronted him about $80,000.
310
00:14:48,587 --> 00:14:51,586
Now the restaurant's open,
I'm expecting to get paid back.
311
00:14:51,611 --> 00:14:55,594
So you went to Terrell,
thinking that he'd cover his son's debt?
312
00:14:56,395 --> 00:14:58,961
Better than commencing
with eviction proceedings, no?
313
00:14:58,986 --> 00:15:01,822
I'm guessing Terrell didn't see
it as his responsibility?
314
00:15:02,138 --> 00:15:04,473
Not at first.
315
00:15:04,498 --> 00:15:06,935
We got into it pretty good,
but then I started
316
00:15:06,960 --> 00:15:08,962
talking about my sons,
317
00:15:09,408 --> 00:15:11,576
he started talking about his sons.
318
00:15:11,676 --> 00:15:14,879
Before you know it,
we were both halfway to bawling.
319
00:15:14,979 --> 00:15:17,182
We came up with a number
we could both live with
320
00:15:17,282 --> 00:15:18,683
and went out for breakfast.
321
00:15:18,783 --> 00:15:21,420
I can show you the receipt,
you want to check.
322
00:15:21,520 --> 00:15:24,929
Yeah, I'm curious why you never
went to Darnell to make good
323
00:15:24,954 --> 00:15:25,955
on the back rent?
324
00:15:25,980 --> 00:15:29,160
I've seen Darnell get into it
with customers,
325
00:15:29,261 --> 00:15:33,131
with his brother, and with his father.
326
00:15:33,232 --> 00:15:36,368
I avoid confrontations
that threaten to turn violent.
327
00:15:36,468 --> 00:15:40,672
With Darnell,
you had to worry about that.
328
00:15:50,705 --> 00:15:52,951
Surprised to find you
at work today, Darnell.
329
00:15:52,976 --> 00:15:54,394
We'd have thought you would
have taken the day off.
330
00:15:54,419 --> 00:15:55,679
You would have thought wrong.
331
00:15:55,704 --> 00:15:58,072
I take it you and your father
weren't on the best of terms.
332
00:15:58,097 --> 00:16:00,304
I don't see as that's something
I got to answer to you for.
333
00:16:00,329 --> 00:16:01,530
Well, you kind of do, Darnell.
334
00:16:01,555 --> 00:16:05,330
How your father died is something
we take an interest in.
335
00:16:06,097 --> 00:16:08,700
He was alive and kicking
when I left him.
336
00:16:08,725 --> 00:16:10,294
- And when was that?
- Last night.
337
00:16:10,469 --> 00:16:12,904
- What time?
- I don't know what time.
338
00:16:17,509 --> 00:16:19,010
I think a precinct setting
339
00:16:19,035 --> 00:16:22,432
might be more conducive to
sharpening your sense of recall.
340
00:16:22,457 --> 00:16:23,757
Yeah, we're gonna need you
to come with us.
341
00:16:23,782 --> 00:16:25,942
Yo, I can't leave these guys
here alone. They ain't been
342
00:16:25,967 --> 00:16:27,348
working here but a few weeks.
343
00:16:27,373 --> 00:16:28,581
What's that you're
burning in there, Darnell?
344
00:16:28,606 --> 00:16:30,755
Wood. 100% wood.
345
00:16:30,780 --> 00:16:32,482
You got a permit for that?
346
00:16:32,507 --> 00:16:34,008
Ain't nobody ever asked me for a permit.
347
00:16:34,033 --> 00:16:36,035
Yeah, well, somebody's
asking you for one now.
348
00:16:36,361 --> 00:16:38,663
Close it up and let's go.
349
00:16:47,798 --> 00:16:49,165
Hey, Captain.
350
00:16:49,190 --> 00:16:50,726
The decoy box look all right?
351
00:16:50,751 --> 00:16:52,185
Yeah.
352
00:16:52,435 --> 00:16:54,538
I rigged it so we could
figure out who the thief was.
353
00:16:55,338 --> 00:16:58,374
Oh, with those exploding
dye packs the banks use?
354
00:16:58,475 --> 00:17:01,745
Kinda. Kinda like that.
355
00:17:02,613 --> 00:17:05,048
She does that every day.
356
00:17:05,073 --> 00:17:07,543
You pass by her on your foot
post, you notice that, do you?
357
00:17:07,568 --> 00:17:09,235
Mm-hmm.
358
00:17:09,486 --> 00:17:12,956
Something about becoming aware
of the lives of others, isn't there?
359
00:17:13,056 --> 00:17:16,560
Wondering,
what do their days consist of?
360
00:17:18,161 --> 00:17:21,197
Well, I know one thing
that her day consists of today.
361
00:17:21,297 --> 00:17:23,099
She's wearing
a lot more makeup than usual.
362
00:17:23,124 --> 00:17:25,285
Well, you think that's 'cause she
knows she's gonna be on camera?
363
00:17:25,310 --> 00:17:28,647
I think it's 'cause she knows
that you were gonna be watching.
364
00:17:29,780 --> 00:17:33,114
Yeah, I can't imagine that
having anything to do with it.
365
00:17:33,139 --> 00:17:34,374
You know, Captain.
366
00:17:35,079 --> 00:17:37,214
Men can't imagine a lot of things.
367
00:17:38,281 --> 00:17:40,722
Okay, so set the scene for us, Darnell.
368
00:17:40,747 --> 00:17:44,588
You went over to your father's
restaurant for what reason?
369
00:17:44,688 --> 00:17:46,590
I missed a payment to Pappadopolis.
370
00:17:46,690 --> 00:17:48,792
I wanted to see if my
father would cover me.
371
00:17:48,892 --> 00:17:50,160
And did he?
372
00:17:50,260 --> 00:17:51,928
No.
373
00:17:52,028 --> 00:17:53,463
Why not?
374
00:17:53,564 --> 00:17:55,899
Because he thought I was wrong
for going out on my own.
375
00:17:55,999 --> 00:17:58,809
But since I did, he said I had
to assume the risk myself.
376
00:17:58,834 --> 00:18:00,503
And why did you go off on your own?
377
00:18:00,771 --> 00:18:03,506
I worked for my father from the
time I was 13 years old.
378
00:18:03,607 --> 00:18:06,042
I didn't want to work for him anymore.
379
00:18:06,142 --> 00:18:08,011
But your brother stuck around?
380
00:18:08,111 --> 00:18:10,083
According to his LinkedIn page,
381
00:18:10,108 --> 00:18:11,777
your brother got an MBA from Dartmouth.
382
00:18:11,802 --> 00:18:14,272
And he had all kinds of
big ideas he got from up there.
383
00:18:14,297 --> 00:18:16,327
- Yeah. Like what?
- Like putting the waitstaff
384
00:18:16,352 --> 00:18:19,606
in pre-stained aprons and
fake gold teeth as part of some
385
00:18:19,631 --> 00:18:21,766
private equity group's
marketing strategy.
386
00:18:21,791 --> 00:18:23,226
Hmm. I take it
387
00:18:23,251 --> 00:18:25,403
you didn't approve
of that marketing strategy?
388
00:18:25,428 --> 00:18:27,122
No, I didn't.
389
00:18:27,831 --> 00:18:30,801
He convinced my father to cut
the heart out of the business,
390
00:18:30,901 --> 00:18:34,070
make it into
some Black barbecue version of
391
00:18:34,170 --> 00:18:36,072
Middle American family-friendly dining.
392
00:18:38,775 --> 00:18:42,545
You're gonna need to account
for where you were last night, Darnell.
393
00:18:43,647 --> 00:18:47,483
I took a car to my parents'
restaurant around 8:00.
394
00:18:47,584 --> 00:18:49,886
Had a conversation
in the office with my father,
395
00:18:49,911 --> 00:18:51,279
and then I went home.
396
00:18:51,304 --> 00:18:52,806
What time was it when you got home?
397
00:18:52,831 --> 00:18:54,700
- I don't know.
- What car service did you use?
398
00:18:54,725 --> 00:18:55,892
Whichever one my girlfriend ordered.
399
00:18:55,917 --> 00:18:56,958
What's your girlfriend's name?
400
00:18:56,983 --> 00:18:58,005
Why? So you can browbeat her?
401
00:18:58,030 --> 00:19:00,530
So we can verify that what
you're telling us is the truth.
402
00:19:02,465 --> 00:19:04,334
You're gonna have
to take my word for that.
403
00:19:04,434 --> 00:19:06,469
That's not how it works.
404
00:19:07,403 --> 00:19:09,505
What's your girlfriend's name?
405
00:19:11,288 --> 00:19:13,324
Nicole Pascale.
406
00:19:14,377 --> 00:19:17,347
And what's the name of the
private equity group, Darnell?
407
00:19:17,447 --> 00:19:19,683
Elkhart Hospitality.
408
00:19:21,752 --> 00:19:23,687
Did you ever meet with them yourself?
409
00:19:24,520 --> 00:19:28,358
Yo, money don't mean that much to me.
410
00:19:40,808 --> 00:19:42,510
Hey.
411
00:19:42,669 --> 00:19:45,638
I'm on my way to the borough.
412
00:19:45,663 --> 00:19:47,399
Where are you?
413
00:19:47,424 --> 00:19:49,191
What do you mean you're here?
414
00:19:56,800 --> 00:19:58,168
What are you doing here?
415
00:19:58,193 --> 00:20:00,262
I have entered a new phase of my life.
416
00:20:00,649 --> 00:20:01,850
What does that mean?
417
00:20:01,875 --> 00:20:04,911
I got a transfer out
of Drug Enforcement and
418
00:20:04,936 --> 00:20:06,838
out of undercover work.
419
00:20:07,263 --> 00:20:09,766
- You're kidding.
- Mm-hmm.
420
00:20:09,866 --> 00:20:12,302
Yeah, I'm gonna be working
in the New York Field Office
421
00:20:12,402 --> 00:20:14,905
of the FBI from now on.
422
00:20:14,930 --> 00:20:16,348
Well...
423
00:20:16,373 --> 00:20:18,637
you didn't tell me
you were even trying for that.
424
00:20:18,662 --> 00:20:20,585
I didn't want to tell you
until it was a done deal.
425
00:20:20,610 --> 00:20:24,114
So no more sneaking around.
426
00:20:24,214 --> 00:20:25,749
Uh-uh. No.
427
00:20:26,549 --> 00:20:28,685
That's actually really great news.
428
00:20:28,785 --> 00:20:30,153
Mm.
429
00:20:30,253 --> 00:20:31,822
Can I kiss you?
430
00:20:31,847 --> 00:20:33,281
- No... you can't.
- Okay.
431
00:20:33,306 --> 00:20:34,808
Not here.
432
00:20:34,833 --> 00:20:36,868
- Okay.
- Okay.
433
00:20:54,909 --> 00:20:56,411
Hey, come in.
434
00:20:57,483 --> 00:21:00,466
So, I know that you have
a personal relationship
435
00:21:00,491 --> 00:21:02,227
with the Booker family,
436
00:21:02,252 --> 00:21:05,255
which is why I wanted
to let you know that
437
00:21:05,355 --> 00:21:09,325
Crime Scene determined
that there was no forcible entry,
438
00:21:09,425 --> 00:21:12,428
making robbery highly unlikely.
439
00:21:12,528 --> 00:21:14,765
Thanks for letting me know.
440
00:21:15,631 --> 00:21:18,034
Also, I wanted to ask.
441
00:21:18,134 --> 00:21:20,703
Do you know anything about the status
442
00:21:20,804 --> 00:21:22,438
of the Kurt Walsh prosecution?
443
00:21:22,538 --> 00:21:25,942
- I think it's still in front of the grand jury.
- Okay.
444
00:21:26,042 --> 00:21:28,078
Thanks.
445
00:21:28,178 --> 00:21:29,712
Who wants to know, Regina?
446
00:21:29,737 --> 00:21:31,471
Hey, just a couple old-timers
447
00:21:31,496 --> 00:21:33,398
wondering what's coming down
the pike. You know how it is.
448
00:21:33,423 --> 00:21:34,925
I'll see what I can find out.
449
00:21:34,950 --> 00:21:37,186
Okay. Thanks.
450
00:21:41,466 --> 00:21:44,052
I don't understand why
you brought him here in the first place.
451
00:21:44,077 --> 00:21:46,805
We typically conduct
interviews at the precinct.
452
00:21:46,830 --> 00:21:48,223
He wasn't a witness,
453
00:21:48,248 --> 00:21:50,708
and I sure as hell hope
he's not a suspect.
454
00:21:50,733 --> 00:21:52,735
He is a grieving family member,
455
00:21:52,836 --> 00:21:54,771
so why were you conducting an interview?
456
00:21:54,871 --> 00:21:58,541
We're trying to piece together
how your husband died, Mrs. Booker.
457
00:21:59,329 --> 00:22:01,331
He's free to go.
458
00:22:01,356 --> 00:22:03,058
Why he wasn't free to go before this?
459
00:22:03,083 --> 00:22:04,823
We had to verify what he told us.
460
00:22:04,848 --> 00:22:06,983
What could you have possibly
said this time?
461
00:22:07,083 --> 00:22:10,987
You know what, Ma? You better
get him out of my face.
462
00:22:11,545 --> 00:22:13,814
Chief Suarez will hear about this.
463
00:22:17,283 --> 00:22:19,519
Is this gonna be made public
464
00:22:19,544 --> 00:22:21,312
that there's a whole
investigation going on?
465
00:22:21,337 --> 00:22:23,249
Is that something
you're concerned about?
466
00:22:23,274 --> 00:22:25,903
Only because
we've been negotiating with this company
467
00:22:25,928 --> 00:22:27,813
who wants to open
a Booker Sons in Vegas,
468
00:22:27,838 --> 00:22:30,786
and, well, negotiations are
at a delicate point.
469
00:22:30,811 --> 00:22:33,184
I'd hate to see something like
this get out and spook them.
470
00:22:33,209 --> 00:22:36,312
That's exciting...
Opening a place in Vegas.
471
00:22:36,412 --> 00:22:38,949
My father started this business
with next to nothing.
472
00:22:39,049 --> 00:22:40,403
When I told him
473
00:22:40,428 --> 00:22:42,731
that we were gonna take it
national, his face lit up.
474
00:22:43,153 --> 00:22:45,688
But suddenly he backed out
and wouldn't tell me why.
475
00:22:45,788 --> 00:22:47,623
It was really weird.
476
00:22:49,135 --> 00:22:51,571
Thank you.
477
00:23:05,327 --> 00:23:07,701
Well, we know
that Terrell Booker and his son
478
00:23:07,726 --> 00:23:10,473
were in the process of working
out a deal with your company.
479
00:23:10,498 --> 00:23:12,935
We were well along in the
process, at which point
480
00:23:13,035 --> 00:23:15,737
Mr. Booker decided to pull up stakes.
481
00:23:15,762 --> 00:23:16,810
He say why?
482
00:23:16,835 --> 00:23:18,681
Offered no explanation whatsoever.
483
00:23:18,706 --> 00:23:21,409
It seemed to baffle his son
as much as it did us.
484
00:23:21,509 --> 00:23:24,646
In fact, the day his father
pulled out, he called,
485
00:23:24,746 --> 00:23:27,682
assuring me that he could
get his dad back on board.
486
00:23:27,782 --> 00:23:29,351
The other son ever get involved?
487
00:23:29,451 --> 00:23:31,453
I never met the other son.
488
00:23:32,220 --> 00:23:36,324
Well, you know, you're using
the name Booker Sons, plural.
489
00:23:36,424 --> 00:23:39,227
Um, wouldn't both sons expect
to be part of it?
490
00:23:39,327 --> 00:23:41,964
I think of myself as a storyteller.
491
00:23:42,064 --> 00:23:44,076
Ah. I thought you run restaurant chains.
492
00:23:44,101 --> 00:23:45,603
Restaurant chains are about a story.
493
00:23:45,737 --> 00:23:48,006
The Italian restaurant
at Woodbridge Mall?
494
00:23:48,031 --> 00:23:50,600
Was that a real Italian
restaurant? Of course not.
495
00:23:50,912 --> 00:23:53,348
It's pretending to be
an Italian restaurant.
496
00:23:53,373 --> 00:23:54,908
It's telling a story.
497
00:23:54,933 --> 00:23:56,753
But Terrell Booker
is a real barbecue guy
498
00:23:56,778 --> 00:23:58,279
and ran a real barbecue restaurant.
499
00:23:58,304 --> 00:24:02,850
And what we intend to do is
ever so slightly enhance that reality.
500
00:24:02,875 --> 00:24:05,070
So, we researched Terrell's family tree.
501
00:24:05,095 --> 00:24:07,030
We tell an origin story.
502
00:24:07,055 --> 00:24:10,192
You mean of when Terrell Sr.
opened the place?
503
00:24:10,292 --> 00:24:11,459
Go back further.
504
00:24:11,559 --> 00:24:12,927
To when he was born?
505
00:24:13,028 --> 00:24:15,297
To sharecroppers in the Deep South.
506
00:24:15,397 --> 00:24:19,401
To ribs and pig trotters
served on wax paper.
507
00:24:19,426 --> 00:24:22,389
It may not be my story
or your story, but
508
00:24:22,414 --> 00:24:25,015
it's somebody's story, and we're
gonna tell the hell out of it.
509
00:24:25,040 --> 00:24:27,375
Would it be possible to take a look
510
00:24:27,475 --> 00:24:30,312
at whatever paperwork's related
to your negotiation
511
00:24:30,412 --> 00:24:32,443
- with the Booker family?
- Of course. You know,
512
00:24:32,468 --> 00:24:36,084
Terrell Jr. was very upset about
his father pulling out of the deal.
513
00:24:36,184 --> 00:24:38,153
Have you spoken to him?
514
00:24:39,371 --> 00:24:41,740
Wow. Terrell Jr.
Clearly spent a lot of money
515
00:24:41,765 --> 00:24:43,200
on this expansion idea.
516
00:24:43,391 --> 00:24:45,060
Since they're calling it Booker Sons,
517
00:24:45,085 --> 00:24:47,256
shouldn't there be a waiver
from the other son?
518
00:24:47,281 --> 00:24:50,118
"Artists to be featured
on Booker Sons playlist...
519
00:24:50,532 --> 00:24:53,435
"Robert Johnson, Muddy Waters,
Howlin' Wolf,
520
00:24:53,519 --> 00:24:55,354
- "Elmore James..."
- Hmm.
521
00:24:55,470 --> 00:24:57,972
Isn't a waiver something
a lawyer would insist on?
522
00:24:58,073 --> 00:25:00,975
"Decor to feature incidental photographs
523
00:25:01,076 --> 00:25:03,545
"of Black blues musicians, preferably
524
00:25:03,570 --> 00:25:05,256
"taken by Black photographers.
525
00:25:05,281 --> 00:25:08,358
"A genealogical Booker family
tree artistically rendered
526
00:25:08,383 --> 00:25:11,253
is to be prominently displayed."
527
00:25:17,059 --> 00:25:18,960
They ran DNA tests.
528
00:25:19,061 --> 00:25:21,263
Anything interesting?
529
00:25:25,400 --> 00:25:29,571
Ah. Probably not the results
they were expecting.
530
00:25:34,501 --> 00:25:37,004
You got anything
on that security cam, Captain?
531
00:25:37,029 --> 00:25:39,889
Same individual has walked past
Juliana's house
532
00:25:39,914 --> 00:25:41,616
twice now.
533
00:25:41,641 --> 00:25:43,422
Marvin, you guys ready?
534
00:25:43,447 --> 00:25:46,150
We're ready, boss. You got something?
535
00:25:46,921 --> 00:25:49,014
Bingo. Sector David.
536
00:25:49,039 --> 00:25:51,725
We've got a suspicious male, curly hair,
537
00:25:51,750 --> 00:25:55,662
in a camouflage jacket,
on Flatlands and Ashford,
538
00:25:55,687 --> 00:25:58,533
driving a gray sedan.
Bentley and Sandeford, intercept.
539
00:25:58,558 --> 00:25:59,973
We're on it, Captain.
540
00:26:03,438 --> 00:26:05,006
Police. Don't move.
541
00:26:05,640 --> 00:26:07,008
Don't do it.
542
00:26:07,809 --> 00:26:09,311
Don't do it.
543
00:26:09,336 --> 00:26:10,544
NYPD!
544
00:26:10,569 --> 00:26:12,070
Stop! Police!
545
00:26:18,120 --> 00:26:19,377
Ooh.
546
00:26:35,403 --> 00:26:36,738
Stop moving.
547
00:26:38,030 --> 00:26:40,366
Stupid glitter bomb. Give me your hand.
548
00:26:40,391 --> 00:26:42,385
You thought you was faster
than me? Little did you know,
549
00:26:42,410 --> 00:26:46,448
state championship, 2017, baby.
550
00:26:50,752 --> 00:26:52,787
All right.
551
00:26:52,887 --> 00:26:55,157
This should do it.
552
00:26:58,714 --> 00:27:00,416
Where'd you pick up this trick?
553
00:27:00,441 --> 00:27:03,906
Uh, years of sneaking off
to clubs in the city,
554
00:27:03,931 --> 00:27:06,501
you learn how to get glitter off.
555
00:27:07,369 --> 00:27:09,504
How's your mom doing?
556
00:27:09,604 --> 00:27:11,506
She's good.
557
00:27:11,606 --> 00:27:14,942
Um, her and Duke...
They're in St. Bart's
558
00:27:15,042 --> 00:27:17,312
until the weather turns warm, so...
559
00:27:18,348 --> 00:27:20,982
I wouldn't mind being in St. Bart's
till the weather gets warm.
560
00:27:21,082 --> 00:27:23,518
Yeah, me neither.
561
00:27:23,618 --> 00:27:25,787
You really have it all over.
562
00:27:25,887 --> 00:27:28,256
I know.
563
00:27:41,060 --> 00:27:43,280
So, you work this
neighborhood, huh, Gustavo?
564
00:27:43,305 --> 00:27:45,442
- I was just riding around, man.
- Riding around.
565
00:27:45,467 --> 00:27:47,459
And you just decided to steal a package
566
00:27:47,484 --> 00:27:48,770
off somebody's stoop
for fun? Is that it?
567
00:27:48,795 --> 00:27:51,288
I was bringing it back.
Okay? I found it.
568
00:27:51,313 --> 00:27:53,014
I assume you think
this is a minor infraction,
569
00:27:53,039 --> 00:27:54,274
like jaywalking or spitting
570
00:27:54,299 --> 00:27:55,590
- on the sidewalk, huh?
- It's not?
571
00:27:55,615 --> 00:27:58,886
No. No, no, no. You committed
criminal trespass, larceny.
572
00:27:58,911 --> 00:28:01,446
And if you broke the plane of
the front portico, well, then,
573
00:28:01,471 --> 00:28:03,600
we're talking
aggravated burglary, as well.
574
00:28:03,625 --> 00:28:05,493
- I don't know what all that means.
- It means
575
00:28:05,518 --> 00:28:07,987
three to five years in prison,
and you too pretty for that.
576
00:28:08,812 --> 00:28:10,977
I just picked up a box. I didn't
even know it belonged to anybody.
577
00:28:11,002 --> 00:28:12,615
It was sitting on someone's stoop, fool.
578
00:28:12,640 --> 00:28:14,278
It was sitting on a front stoop.
579
00:28:15,276 --> 00:28:16,979
What were you gonna do with it, Gustavo?
580
00:28:17,004 --> 00:28:18,273
Nothing.
581
00:28:21,741 --> 00:28:23,176
I stash 'em and
582
00:28:23,201 --> 00:28:25,598
- I sell what's inside.
- Where do you stash 'em?
583
00:28:25,813 --> 00:28:29,584
- What happens if I tell you?
- You get to finish high school.
584
00:28:34,188 --> 00:28:37,325
We appreciate you coming in. We, uh...
585
00:28:37,425 --> 00:28:42,063
we know there were some...
disagreements in your family.
586
00:28:42,614 --> 00:28:44,951
And there's nothing unusual with that.
587
00:28:45,567 --> 00:28:47,885
Terrell, you and your
father were interested
588
00:28:47,910 --> 00:28:50,339
in franchising your barbecue restaurant
589
00:28:50,364 --> 00:28:51,748
and were about to make a deal
590
00:28:51,773 --> 00:28:54,513
with a private equity
group to finance that.
591
00:28:54,537 --> 00:28:55,677
That's right.
592
00:28:55,702 --> 00:28:58,338
But your father pulled
out at the very last minute, right?
593
00:28:58,363 --> 00:29:01,916
Yeah, I suspect my brother
convinced him to do that.
594
00:29:02,016 --> 00:29:04,118
I wish I could claim credit for it.
595
00:29:04,143 --> 00:29:05,578
Okay.
596
00:29:06,454 --> 00:29:09,762
As part of their marketing
strategy, this...
597
00:29:09,787 --> 00:29:12,457
private equity group
had you take a DNA test
598
00:29:12,482 --> 00:29:15,171
to trace your ancestry
to the sharecroppers
599
00:29:15,196 --> 00:29:16,498
in the Mississippi Delta.
600
00:29:16,523 --> 00:29:18,246
Yet another way
to culturally appropriate
601
00:29:18,271 --> 00:29:20,273
the Black experience and
turn it into a sales gimmick.
602
00:29:20,298 --> 00:29:22,968
Also known as giving Black
people a seat at the table,
603
00:29:22,993 --> 00:29:24,973
which my brother chooses
not to acknowledge.
604
00:29:24,998 --> 00:29:28,410
God knows I can't convince him,
which is why we go our separate ways.
605
00:29:32,113 --> 00:29:34,849
What were the results
of that DNA test, do you know?
606
00:29:34,949 --> 00:29:38,052
Yeah. Our family was originally
from Nigeria.
607
00:29:39,153 --> 00:29:41,689
How did you get the results?
608
00:29:41,714 --> 00:29:43,216
My mother.
609
00:29:44,709 --> 00:29:46,979
So, the report showed more
610
00:29:47,462 --> 00:29:50,698
than that your family was
from Nigeria, Terrell.
611
00:29:50,798 --> 00:29:54,168
What did it show exactly?
612
00:29:54,969 --> 00:29:59,307
Test showed that your biological
father was Wesley Mayfield,
613
00:29:59,407 --> 00:30:01,676
not Terrell Booker.
614
00:30:02,603 --> 00:30:05,106
That's...
615
00:30:05,131 --> 00:30:06,432
that's not true.
616
00:30:06,457 --> 00:30:07,859
No, Darnell, it is.
617
00:30:08,516 --> 00:30:10,718
It is.
618
00:30:10,818 --> 00:30:12,654
Wait. What?
619
00:30:12,679 --> 00:30:15,582
You're, you're saying the... the man
620
00:30:15,607 --> 00:30:18,876
that raised me,
the man that I'm named after...
621
00:30:19,126 --> 00:30:21,529
wasn't my father?
622
00:30:24,122 --> 00:30:26,057
That's what the test showed, son.
623
00:30:29,270 --> 00:30:32,374
Who's Wesley Mayfield?
Well, who is that?
624
00:30:33,107 --> 00:30:37,712
Wesley Mayfield was convicted
of murder in 2005,
625
00:30:37,737 --> 00:30:40,582
and he was stabbed
in the prison yard at Sing Sing
626
00:30:40,607 --> 00:30:43,244
in 2018.
627
00:30:47,855 --> 00:30:49,757
No.
628
00:30:49,857 --> 00:30:51,693
No. No.
629
00:30:51,718 --> 00:30:53,770
I don't know who that is.
That's not my dad.
630
00:30:53,795 --> 00:30:55,863
I don't know what that is.
I don't know who that is.
631
00:30:55,888 --> 00:30:57,089
That's not my dad.
632
00:30:57,114 --> 00:30:58,550
Hey, bro...
633
00:30:58,575 --> 00:30:59,776
Shut your mouth, Darnell.
634
00:30:59,801 --> 00:31:01,035
I'm serious, bro.
635
00:31:01,060 --> 00:31:02,694
Darnell, get away...
Don't-don't touch me,
636
00:31:02,719 --> 00:31:03,965
Darnell!
637
00:31:03,990 --> 00:31:05,825
I'm serious, bro. Who is that guy? Look.
638
00:31:05,850 --> 00:31:07,351
- That don't mean nothing.
- Who is that?
639
00:31:07,376 --> 00:31:09,504
- You're my brother.
- Who is that?
640
00:31:09,529 --> 00:31:11,197
- Bro, stop.
- It don't matter. You're my blood.
641
00:31:11,222 --> 00:31:12,889
- Bro, stop!
- Brother, you're my blood.
642
00:31:12,914 --> 00:31:15,698
- Darnell!
- Look! It does not matter.
643
00:31:15,723 --> 00:31:17,494
Bro, she lied.
644
00:31:17,519 --> 00:31:20,580
You're still my brother. You're good!
645
00:31:20,605 --> 00:31:23,140
Bro, don't mean nothing.
646
00:31:23,391 --> 00:31:25,760
I don't know who that guy is, bro.
647
00:31:25,785 --> 00:31:27,153
Don't mean nothing, bro.
648
00:31:27,178 --> 00:31:28,646
Who the hell is that guy, bro?
649
00:31:28,802 --> 00:31:31,672
I don't even know who that guy is, bro.
650
00:31:31,697 --> 00:31:33,876
She wanted to keep her family together.
651
00:31:33,901 --> 00:31:38,172
We need to find out
what her husband wanted.
652
00:31:38,272 --> 00:31:40,708
I love you, man.
653
00:31:40,808 --> 00:31:41,876
I'm sorry.
654
00:31:48,633 --> 00:31:50,468
Oh, my gosh!
655
00:31:50,568 --> 00:31:52,854
Is this thing organized at all?
656
00:31:52,893 --> 00:31:55,130
- What you mean, "organized"?
- I mean,
657
00:31:55,155 --> 00:31:57,156
do you designate which boxes were stolen
658
00:31:57,181 --> 00:31:59,285
- from which block?
- Nah, nah.
659
00:31:59,310 --> 00:32:01,579
I just keep 'em in here until
I can open them up and sell 'em.
660
00:32:01,604 --> 00:32:04,107
Maybe you could
organize them by what date
661
00:32:04,132 --> 00:32:05,901
- they were stolen.
- Oh, I'm just
662
00:32:05,926 --> 00:32:08,128
taking a guess here, but,
uh, I don't think this guy's
663
00:32:08,153 --> 00:32:10,589
- too well organized, boss.
- I got it.
664
00:32:10,614 --> 00:32:11,916
Mimi's ashes.
665
00:32:11,941 --> 00:32:13,017
Fantastic. All right.
666
00:32:13,072 --> 00:32:15,149
Coordinate with the property clerk
667
00:32:15,174 --> 00:32:17,110
to determine where
they want the rest of them.
668
00:32:17,135 --> 00:32:19,040
I will take the precious Mimi
669
00:32:19,065 --> 00:32:21,267
to the designated addressee myself.
670
00:32:21,649 --> 00:32:22,950
Take him to booking.
671
00:32:22,975 --> 00:32:25,411
You got it. Let's go, Sticky Fingers.
672
00:32:28,443 --> 00:32:30,145
Viv?
673
00:32:31,028 --> 00:32:32,963
You all right with it on the hot side?
674
00:32:32,988 --> 00:32:34,422
Sure.
675
00:32:35,083 --> 00:32:36,885
You, I know about.
676
00:32:40,055 --> 00:32:42,891
Vivian, we found out about
677
00:32:42,916 --> 00:32:44,518
the DNA test results.
678
00:32:45,861 --> 00:32:48,730
Oh, I don't pay that no mind.
679
00:32:48,830 --> 00:32:53,496
We know your husband
wasn't your eldest son's father.
680
00:32:53,531 --> 00:32:55,499
He and I raised Terrell Jr.
681
00:32:55,615 --> 00:32:58,752
Terrell Jr. loved him
like a father, and he loved
682
00:32:58,777 --> 00:33:00,851
Terrell Jr. like a son,
683
00:33:00,876 --> 00:33:04,012
so in what sense was he not
Terrell Jr.'s real father?
684
00:33:04,112 --> 00:33:07,282
In the sense that they weren't
biologically related.
685
00:33:08,283 --> 00:33:09,685
That don't matter to me.
686
00:33:09,785 --> 00:33:12,320
Did it matter to your husband?
687
00:33:15,303 --> 00:33:17,673
My husband...
688
00:33:17,698 --> 00:33:21,368
couldn't get it out of his head.
689
00:33:21,393 --> 00:33:25,601
He started pulling out calendars
and dates.
690
00:33:25,701 --> 00:33:26,935
What dates?
691
00:33:27,035 --> 00:33:29,571
When it was he and I were together
692
00:33:29,596 --> 00:33:33,366
as of when Terrell Jr. Was born.
693
00:33:33,391 --> 00:33:38,113
Could have I had relations
with Wesley after the date
694
00:33:38,213 --> 00:33:41,482
on which Terrell and I were together?
695
00:33:41,583 --> 00:33:43,652
Terrell's 28 years old.
696
00:33:43,752 --> 00:33:46,855
Did Terrell Sr. want to tell your son
697
00:33:46,955 --> 00:33:50,892
that he was not his father?
698
00:33:52,327 --> 00:33:55,597
Why would you put that kind
of hurt on somebody
699
00:33:55,697 --> 00:33:59,000
that didn't do nothing to deserve it?
700
00:33:59,835 --> 00:34:03,271
You weren't gonna let him, were you?
701
00:34:05,240 --> 00:34:07,108
I didn't offer you nothing to drink.
702
00:34:07,208 --> 00:34:10,461
What do you want, honey?
You want some sweet tea?
703
00:34:10,486 --> 00:34:12,060
'Cause once he put his mind
to something,
704
00:34:12,085 --> 00:34:14,797
there was probably
no talking him out of it.
705
00:34:17,485 --> 00:34:19,621
Viv?
706
00:34:26,995 --> 00:34:29,397
I stood in front of him.
707
00:34:31,526 --> 00:34:34,762
He tried to push me out of the way,
708
00:34:34,787 --> 00:34:37,657
but I wouldn't be pushed out the way.
709
00:34:37,973 --> 00:34:39,808
He said some horrible things.
710
00:34:39,908 --> 00:34:44,547
I slapped his face,
and he slapped my face.
711
00:34:45,238 --> 00:34:49,308
And all that stood
between him and my son being hurt
712
00:34:49,408 --> 00:34:51,410
was me.
713
00:34:52,786 --> 00:34:55,589
We were at the top of the stairs.
714
00:34:58,393 --> 00:35:01,697
I pushed him,
715
00:35:01,797 --> 00:35:04,032
and he fell.
716
00:36:12,801 --> 00:36:14,352
_
717
00:36:14,493 --> 00:36:16,961
_
718
00:36:18,111 --> 00:36:19,138
How you find?
719
00:36:19,163 --> 00:36:21,312
Well, we used every resource available,
720
00:36:21,337 --> 00:36:23,703
which was considerable, and, uh,
721
00:36:23,728 --> 00:36:26,931
as I say, it's...
it's been a problem, and...
722
00:36:27,451 --> 00:36:29,487
uh...
723
00:36:30,287 --> 00:36:31,555
We got lucky.
724
00:36:31,655 --> 00:36:33,757
I make you something.
725
00:36:33,857 --> 00:36:35,993
Oh, no. No, no, no,
you-you don't have to.
726
00:36:36,093 --> 00:36:38,496
I want to.
727
00:36:39,710 --> 00:36:43,195
_
728
00:36:45,001 --> 00:36:47,257
_
729
00:36:54,457 --> 00:36:56,359
You ever eat there?
730
00:36:56,384 --> 00:36:58,156
Being that I'm a vegetarian,
731
00:36:58,181 --> 00:37:00,851
I don't generally
frequent barbecue places.
732
00:37:00,951 --> 00:37:04,187
Oh. I forgot. Keep forgetting.
733
00:37:04,287 --> 00:37:06,857
- It's a shame about the family, though.
- All these good things
734
00:37:06,957 --> 00:37:09,192
happening for them,
and none of it matters.
735
00:37:09,292 --> 00:37:12,734
I'd be surprised if
either of the brothers open for business
736
00:37:12,759 --> 00:37:14,328
- any time soon.
- Speaking of which,
737
00:37:14,353 --> 00:37:16,078
any ideas what you want to eat tonight?
738
00:37:16,103 --> 00:37:17,471
Ooh, I'd love to get a rib eye
739
00:37:17,496 --> 00:37:20,163
at Gage Tollner, but I doubt
we could get in.
740
00:37:20,188 --> 00:37:21,989
- Let's, um...
- We can get in.
741
00:37:22,014 --> 00:37:24,783
But wait.
742
00:37:24,808 --> 00:37:28,359
Is there something there for
you that's not meat, or...?
743
00:37:28,384 --> 00:37:30,723
- Other than you?
- Mmm.
744
00:37:30,748 --> 00:37:33,416
They have great sides, mama. We good.
745
00:37:33,441 --> 00:37:35,342
Okay. Mm-hmm.
746
00:37:35,367 --> 00:37:38,470
Oh. And dessert?
747
00:37:38,495 --> 00:37:39,896
No, no, no. No, no, no.
748
00:37:39,921 --> 00:37:42,524
- Come on, let's go. Let's go.
- I'm not mad at that.
749
00:37:43,627 --> 00:37:45,162
Now, you know I don't eat sweets,
750
00:37:45,262 --> 00:37:46,764
- but I do have a sweet tooth.
- Uh-huh.
751
00:37:46,789 --> 00:37:48,390
- Shh.
- Mmm-mmm.
752
00:37:49,574 --> 00:37:51,809
- I didn't say anything.
- Hey, Chief.
753
00:37:52,135 --> 00:37:53,403
Regina.
754
00:37:53,503 --> 00:37:54,938
Everything all right?
755
00:37:55,038 --> 00:37:58,308
Yeah. Uh, I just want
to talk to you for a minute.
756
00:37:58,408 --> 00:38:00,911
Uh, should we go to my office?
757
00:38:00,936 --> 00:38:03,502
Okay. Oh.
758
00:38:03,527 --> 00:38:05,362
Sean Dryden, Chief Suarez.
759
00:38:05,742 --> 00:38:06,892
All right.
760
00:38:06,917 --> 00:38:09,186
I'll be right back.
761
00:38:10,921 --> 00:38:15,292
Vivian Booker gave my detectives
a pretty airtight statement.
762
00:38:15,392 --> 00:38:17,494
Mm-hmm.
763
00:38:17,595 --> 00:38:19,863
Yeah, she'll plead to manslaughter.
764
00:38:19,963 --> 00:38:24,067
Well, with a sympathetic judge,
she'll probably do 18 months.
765
00:38:26,053 --> 00:38:27,888
Between her two sons
and what she's gonna be
766
00:38:27,913 --> 00:38:32,418
carrying around inside,
she's doing life.
767
00:38:35,592 --> 00:38:40,275
I, uh, got the feeling
there's something you want to tell me.
768
00:38:44,149 --> 00:38:47,019
No surprise that Walsh is
singing for his supper.
769
00:38:52,029 --> 00:38:56,466
The 7-4 had a lot of dirty
cops back in the day, Regina.
770
00:38:56,491 --> 00:38:58,794
So Walsh is just
reeling off their names.
771
00:38:58,969 --> 00:39:02,455
I imagine the statute of limitations
has run on most of it.
772
00:39:02,480 --> 00:39:04,315
Not on homicide.
773
00:39:05,900 --> 00:39:07,935
Right.
774
00:39:08,979 --> 00:39:12,850
Apparently, they're getting close
to coming out with indictments
775
00:39:12,950 --> 00:39:14,618
around the death of Yolo Linden.
776
00:39:14,718 --> 00:39:17,377
Well, you said yourself,
somebody has to answer for his killing.
777
00:39:17,402 --> 00:39:19,003
A bunch of somebodies.
778
00:39:19,522 --> 00:39:22,292
I just never figured that...
779
00:39:22,392 --> 00:39:25,128
one of them would be your father.
780
00:39:27,698 --> 00:39:29,132
What?
781
00:39:30,865 --> 00:39:32,794
Um, nice to meet you.
782
00:39:32,819 --> 00:39:34,487
Nice meeting you, Chief.
783
00:39:38,583 --> 00:39:40,470
What's the cancelation policy
784
00:39:40,495 --> 00:39:43,364
on that place
you booked for the weekend?
785
00:39:43,389 --> 00:39:45,391
You all right?
786
00:39:49,709 --> 00:39:51,411
Fine.
787
00:39:51,510 --> 00:39:55,510
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
57479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.