All language subtitles for Cut.Color.Murder.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,041 --> 00:00:29,625 There's someone down there. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,917 I know. 5 00:00:34,250 --> 00:00:36,625 Is that a hairdryer? 6 00:00:36,709 --> 00:00:37,917 It's all I had. 7 00:00:39,041 --> 00:00:41,208 Stay behind me. 8 00:00:42,750 --> 00:00:44,750 ♪ ♪ 9 00:01:03,458 --> 00:01:05,041 - Mom! - Mom! 10 00:01:05,125 --> 00:01:06,625 Help me up, please. 11 00:01:06,709 --> 00:01:08,458 What, what the heck are you doing coming through the window? 12 00:01:08,542 --> 00:01:09,542 You scared us. 13 00:01:09,625 --> 00:01:11,875 I forgot my house keys at the salon 14 00:01:11,959 --> 00:01:13,375 and I didn't want to wake you guys up. 15 00:01:13,458 --> 00:01:17,291 Oh yeah, that worked out well. It's 2:30 in the morning. 16 00:01:17,375 --> 00:01:18,792 What are you doing? 17 00:01:18,875 --> 00:01:22,250 Well, I was on a date and had the most fabulous time. 18 00:01:22,333 --> 00:01:25,041 We danced and we laughed and we drank and then... 19 00:01:25,125 --> 00:01:26,208 he dropped me off. 20 00:01:26,291 --> 00:01:29,250 It's like I'm living with two teenagers. 21 00:01:29,333 --> 00:01:30,792 Was he cute? 22 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Very. 23 00:01:34,542 --> 00:01:37,750 ♪ ♪ 24 00:01:37,834 --> 00:01:39,834 Hey. Good morning. 25 00:01:39,917 --> 00:01:40,709 Hi. 26 00:01:40,792 --> 00:01:41,917 Wow. 27 00:01:43,458 --> 00:01:45,417 You are a bottomless pit. 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,250 She eats when she's stressed. 29 00:01:47,333 --> 00:01:48,542 Why are you stressing? 30 00:01:48,625 --> 00:01:50,917 I got my next tuition payment. It's due. 31 00:01:51,000 --> 00:01:53,792 I've already told you, the offer still stands, honey. 32 00:01:53,875 --> 00:01:56,417 I appreciate that but I won't take your money. 33 00:01:56,500 --> 00:01:58,208 I want to do this on my own. It's my choice. 34 00:01:58,291 --> 00:02:00,000 Well, that's why you're working at the salon. 35 00:02:00,083 --> 00:02:01,750 You know if you want extra cash 36 00:02:01,834 --> 00:02:03,500 you can help Beth with pedicures. 37 00:02:03,583 --> 00:02:05,208 I've seen some of those women's feet. 38 00:02:05,291 --> 00:02:07,125 I'd rather drop out. 39 00:02:08,458 --> 00:02:09,750 How was last night? 40 00:02:09,834 --> 00:02:12,792 Well, unlike you I was home at a reasonable hour. 41 00:02:12,875 --> 00:02:14,875 Oh boy. What happened this time? 42 00:02:14,959 --> 00:02:17,291 He talked with his mouth full of food. 43 00:02:17,375 --> 00:02:20,000 I spent the whole night just ducking chunks of trout. 44 00:02:21,375 --> 00:02:26,125 No, it's not funny. I'm just through dating. 45 00:02:26,208 --> 00:02:27,375 I'm just not ready. 46 00:02:27,458 --> 00:02:29,417 Please don't set me up anymore, okay? 47 00:02:29,500 --> 00:02:30,583 Please. I mean it. 48 00:02:30,667 --> 00:02:32,000 Okay, sweetie. 49 00:02:32,083 --> 00:02:33,709 You know what? We gotta go. 50 00:02:33,792 --> 00:02:36,583 - Wait, no, no, no. Un-huh. - What? 51 00:02:36,667 --> 00:02:38,166 Ali, I made all this food. You weren't ready. 52 00:02:38,250 --> 00:02:39,333 I know, thank you. 53 00:02:39,417 --> 00:02:40,208 But the salon's going to be a madhouse. 54 00:02:40,291 --> 00:02:41,166 We have to go to work. 55 00:02:41,250 --> 00:02:42,458 Ali! 56 00:02:42,542 --> 00:02:44,166 ...so good! 57 00:02:48,875 --> 00:02:50,333 She's not going to eat it. 58 00:02:57,125 --> 00:02:58,000 When they work, right? 59 00:02:58,083 --> 00:03:00,959 Yeah. 60 00:03:01,041 --> 00:03:03,458 What advice would you give a first-time contestant? 61 00:03:03,542 --> 00:03:06,250 Oh, well I would say that when you're taking your victory lap, 62 00:03:06,333 --> 00:03:07,375 try not to fall on your booty. 63 00:03:08,667 --> 00:03:10,083 - Really Rachel? - It was funny. 64 00:03:10,166 --> 00:03:12,667 - You bring that up every year. - It's funny. 65 00:03:12,750 --> 00:03:14,000 - And Beth? - What's funny? 66 00:03:14,083 --> 00:03:15,417 You were in diapers when that happened. 67 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 I've seen it on YouTube a bunch of times. 68 00:03:17,583 --> 00:03:18,792 'Cause it was a thing of beauty. 69 00:03:18,875 --> 00:03:21,709 It was sabotage. Heels don't break in half. 70 00:03:21,792 --> 00:03:23,542 Somebody cut them off. 71 00:03:23,625 --> 00:03:26,583 You want advice on the pageant, trust no one. 72 00:03:26,667 --> 00:03:28,917 - Ooh. - Especially you. 73 00:03:33,834 --> 00:03:34,709 Morning. 74 00:03:34,792 --> 00:03:36,000 Good morning Detective Crawford. 75 00:03:36,083 --> 00:03:38,709 Fred Wright, police chief. Take a load off. 76 00:03:38,792 --> 00:03:39,875 Okay. 77 00:03:39,959 --> 00:03:41,667 Yeah. You've come at a good time, new guy. 78 00:03:41,750 --> 00:03:44,041 We're just in the middle of a real humdinger. 79 00:03:44,125 --> 00:03:45,208 Larceny. 80 00:03:45,291 --> 00:03:47,083 Let's see what we got. 81 00:03:47,709 --> 00:03:50,375 Stolen scooter? That's your big case? 82 00:03:50,458 --> 00:03:53,500 It's not just any scooter. It's Mabel Boyer's scooter. 83 00:03:53,583 --> 00:03:55,583 She's a real spitfire. 84 00:03:55,667 --> 00:03:57,458 I'm sure she is. But I'm used to working... 85 00:03:57,542 --> 00:04:00,208 You have nice hair. 86 00:04:00,291 --> 00:04:01,667 Thanks. 87 00:04:04,000 --> 00:04:05,625 Thank you so much. 88 00:04:05,709 --> 00:04:08,875 What's Mitzi really like? Is it true she has favorites? 89 00:04:08,959 --> 00:04:11,125 Well, all I can say is that she's always been good to me. 90 00:04:11,208 --> 00:04:12,583 If she hadn't told everyone in town 91 00:04:12,667 --> 00:04:14,834 that I was the best hairdresser I'd be out of business. 92 00:04:14,917 --> 00:04:16,417 It's not like she needs a freebie, though. 93 00:04:16,500 --> 00:04:18,208 She practically owns the whole town. 94 00:04:18,291 --> 00:04:21,375 And she runs the pageant like a drill sergeant. 95 00:04:21,458 --> 00:04:22,917 - Mmhmm. - Right. 96 00:04:23,000 --> 00:04:24,875 Mitzi told my sister she walks the runway like a Sasquatch. 97 00:04:24,959 --> 00:04:27,166 Okay, maybe she's a little overcritical sometimes. 98 00:04:27,250 --> 00:04:30,291 No, the woman is evil. Like with horns and tail. 99 00:04:30,375 --> 00:04:33,125 Oh, what a magnificent day. 100 00:04:33,208 --> 00:04:36,333 - Hello Mitzi. - Good to see you, Carol. 101 00:04:36,417 --> 00:04:37,792 There she is. 102 00:04:37,875 --> 00:04:40,458 My very favorite Miss Golden Peak. 103 00:04:40,542 --> 00:04:41,625 How are you, darling? 104 00:04:41,709 --> 00:04:43,166 Just trying to survive. 105 00:04:43,250 --> 00:04:44,709 Oh, tell me about it. 106 00:04:44,792 --> 00:04:46,834 I've got 1001 things to do in preparation for the pageant 107 00:04:46,917 --> 00:04:49,750 and there are never enough hours in the day. 108 00:04:49,834 --> 00:04:51,041 Well, you're going to get it all done. 109 00:04:51,125 --> 00:04:52,333 You always do. 110 00:04:52,417 --> 00:04:54,750 And somehow every year is better than the last. 111 00:04:54,834 --> 00:04:55,917 So, the usual? 112 00:04:56,000 --> 00:04:58,500 Ali. Your 3:00 is here. 113 00:04:58,583 --> 00:04:59,750 Hey, Sterling. 114 00:04:59,834 --> 00:05:00,875 I, I'm running a little bit behind. 115 00:05:00,959 --> 00:05:01,959 You don't mind waiting a bit? 116 00:05:02,041 --> 00:05:03,291 Well, don't make him wait too long. 117 00:05:03,375 --> 00:05:05,250 I mean, a handsome man like this? 118 00:05:05,333 --> 00:05:06,709 You don't want him to spoil. 119 00:05:06,792 --> 00:05:09,667 Okay. I got it from here Mom. Thanks. 120 00:05:09,750 --> 00:05:10,667 This is for you. 121 00:05:10,750 --> 00:05:11,667 Oh! 122 00:05:11,750 --> 00:05:13,542 Or the salon. It's from my greenhouse. 123 00:05:13,625 --> 00:05:15,583 Your flowers are always amazing. Thank you. 124 00:05:15,667 --> 00:05:17,709 I make my own compost. That's the secret. 125 00:05:19,458 --> 00:05:20,709 Hello Sterling. 126 00:05:20,792 --> 00:05:22,125 Mitzi. 127 00:05:22,208 --> 00:05:23,750 Have you given any more thought to my oak tree issue? 128 00:05:23,834 --> 00:05:26,083 Because if it really is against every moral fiber in your body, 129 00:05:26,166 --> 00:05:27,458 I respect that. 130 00:05:27,542 --> 00:05:28,959 But then I am going to have to have Wally Simons 131 00:05:29,041 --> 00:05:30,667 take over my landscaping. 132 00:05:30,750 --> 00:05:34,417 He's not attached to every single tree. 133 00:05:34,500 --> 00:05:37,041 I'd like to discuss this with you in a more private setting. 134 00:05:37,125 --> 00:05:38,834 Of course, dear. 135 00:05:38,917 --> 00:05:39,917 Let's. 136 00:05:43,417 --> 00:05:45,041 Excuse... Can you Pardon me? 137 00:05:45,125 --> 00:05:47,333 It's Darren. I have to take this. 138 00:05:47,417 --> 00:05:49,000 Well, you're in luck. 139 00:05:51,000 --> 00:05:54,333 So, what is going on? You are out of sorts today. 140 00:05:54,417 --> 00:05:55,917 How could you tell? 141 00:05:56,000 --> 00:05:59,875 Well, every time you're stressed out you lean left on my chair. 142 00:05:59,959 --> 00:06:02,417 Oh. Uh, just business stuff. 143 00:06:02,500 --> 00:06:04,917 Don't want to bother you with it. 144 00:06:05,000 --> 00:06:07,458 Can I ask you a direct question? 145 00:06:07,542 --> 00:06:08,542 Sure. 146 00:06:08,625 --> 00:06:10,709 How come you won't ever go out with me? 147 00:06:10,792 --> 00:06:12,875 I mean, do I smell bad? 148 00:06:12,959 --> 00:06:15,291 I do handle fertilizer daily. 149 00:06:15,417 --> 00:06:18,041 No. It's, it's nothing personal. 150 00:06:18,125 --> 00:06:21,834 No, you're, you're handsome, you're sweet, you're kind. 151 00:06:21,917 --> 00:06:23,667 Wow, this Sterling fella sounds pretty perfect. 152 00:06:24,792 --> 00:06:28,291 But come on. One drink. 153 00:06:28,375 --> 00:06:29,667 Well, is it a date? 154 00:06:29,750 --> 00:06:34,125 Definitely not. A date would involve eating food. 155 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 All right. Well just one drink. 156 00:06:40,083 --> 00:06:42,208 Hey everybody. I have some big news. 157 00:06:42,291 --> 00:06:43,834 Okay, listen up. Stop what you're doing. 158 00:06:43,917 --> 00:06:48,458 People, you're looking at the brand new weather man of 159 00:06:48,542 --> 00:06:49,875 "Hello Boise." 160 00:06:51,583 --> 00:06:53,000 Wow! 161 00:06:53,083 --> 00:06:54,333 Congrats! That's incredible. 162 00:06:54,417 --> 00:06:55,834 And who knows where it's going to go from there? 163 00:06:55,917 --> 00:06:58,583 New York, Los Angeles, Chitown? 164 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 And we will say we knew you when. 165 00:07:00,750 --> 00:07:03,041 And it's time for your appointment, superstar. 166 00:07:03,125 --> 00:07:03,875 Okay. 167 00:07:03,959 --> 00:07:05,291 Come on down. 168 00:07:07,792 --> 00:07:11,000 All right, Sterling. You are all done. 169 00:07:11,083 --> 00:07:14,375 Great. I'll call you. 170 00:07:14,458 --> 00:07:15,625 Okay. 171 00:07:16,792 --> 00:07:19,000 You are unbelievable! Do you think I know what you did. 172 00:07:19,083 --> 00:07:20,291 I'm sure I don't know what... 173 00:07:20,375 --> 00:07:21,583 Okay, you have to go break that up. 174 00:07:21,667 --> 00:07:24,000 - What? - Please go break that up. 175 00:07:25,583 --> 00:07:28,208 - No wonder Mitzi despises you. - Are you kidding me? 176 00:07:28,291 --> 00:07:30,834 All right. Neutral corners, ladies. 177 00:07:30,917 --> 00:07:34,709 I caught her spying in my car window at the dress 178 00:07:34,792 --> 00:07:36,500 my Connor is going to wear for the pageant. 179 00:07:36,583 --> 00:07:38,959 Oh, I was just making sure you hadn't stolen Liza's dress 180 00:07:39,041 --> 00:07:40,875 the way you stole mine 20 years ago! 181 00:07:40,959 --> 00:07:42,583 I did no such thing! 182 00:07:42,667 --> 00:07:43,792 Ugh! 183 00:07:43,875 --> 00:07:45,166 But while we're on the subject of stealing, 184 00:07:45,250 --> 00:07:46,792 you stole my dance routine. 185 00:07:46,875 --> 00:07:47,750 What? 186 00:07:47,834 --> 00:07:49,000 I lost the crown because of you. 187 00:07:49,083 --> 00:07:51,208 Oh no, honey! You lost the crown because of you! 188 00:07:53,291 --> 00:07:55,917 This is unacceptable behavior from any of my girls, 189 00:07:56,000 --> 00:07:57,750 past or present. 190 00:07:57,834 --> 00:08:02,583 Need I remind you of the Miss Golden Peak mantra? 191 00:08:02,667 --> 00:08:06,625 Grace, dignity and strength. 192 00:08:07,542 --> 00:08:08,959 Sorry Mitzi. 193 00:08:09,750 --> 00:08:14,041 Everyone knows that Liza is the favorite to win this year. 194 00:08:14,125 --> 00:08:15,667 You told me that yourself. 195 00:08:15,750 --> 00:08:17,834 And I am not going to let her 196 00:08:17,917 --> 00:08:20,083 do to my daughter what she did to me. 197 00:08:20,166 --> 00:08:20,959 Take that back! 198 00:08:21,041 --> 00:08:22,208 No! 199 00:08:22,291 --> 00:08:24,041 My Connor is the favorite. Mitzi told me so. 200 00:08:24,125 --> 00:08:25,291 Didn't you, Mitzi? 201 00:08:25,375 --> 00:08:27,834 I think both girls are capable of winning. 202 00:08:32,083 --> 00:08:35,417 Chelsea Bowden, is that you? 203 00:08:35,500 --> 00:08:38,542 Oh, my goodness you used to be a little street urchin 204 00:08:38,625 --> 00:08:41,709 and look at you now. 205 00:08:41,792 --> 00:08:44,792 Please tell me that you're entering the pageant. 206 00:08:44,875 --> 00:08:45,417 Me? 207 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Her? 208 00:08:47,083 --> 00:08:49,834 Oh, no, no, no, no, no. Not me. 209 00:08:49,917 --> 00:08:56,208 Oh honey, you are so pretty. In an unconventional way. 210 00:08:56,291 --> 00:09:00,959 I, actually, think that there might be a third horse 211 00:09:01,041 --> 00:09:03,959 in this race. 212 00:09:05,375 --> 00:09:08,750 Oh, I am just bored with this. Let's do something drastic. 213 00:09:08,834 --> 00:09:10,083 Something exciting. 214 00:09:10,166 --> 00:09:11,750 All right. Let's play. 215 00:09:11,834 --> 00:09:12,709 Mm. 216 00:09:15,083 --> 00:09:17,250 - You have to do it. - Come on. 217 00:09:17,333 --> 00:09:18,625 You have the GPA. 218 00:09:18,709 --> 00:09:20,417 I'm not the pageant type. 219 00:09:20,500 --> 00:09:22,875 It's just a bit too antiquated for me. 220 00:09:22,959 --> 00:09:25,417 The parading women around like show ponies. It's just... 221 00:09:27,375 --> 00:09:28,709 Oh, no disrespect, Ali. 222 00:09:28,792 --> 00:09:30,250 No, no, no. 223 00:09:30,333 --> 00:09:33,500 But it does open doors for women to a lot of opportunities. 224 00:09:33,583 --> 00:09:35,125 Think of all the charities I've been able to help 225 00:09:35,208 --> 00:09:36,959 because I was Miss Golden Peak. 226 00:09:37,041 --> 00:09:38,417 And you're going to look fabulous 227 00:09:38,500 --> 00:09:40,333 because I'm doing your makeup. 228 00:09:40,417 --> 00:09:42,375 Right? And I'll be doing your hair. 229 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 And I've got your nails covered. 230 00:09:44,458 --> 00:09:45,875 See? 231 00:09:45,959 --> 00:09:49,875 And the $25,000 grand prize could help pay for school. 232 00:09:51,917 --> 00:09:53,291 Come on... 233 00:09:53,375 --> 00:09:56,041 Chelsea! Chelsea! Chelsea! 234 00:09:56,125 --> 00:09:59,834 Chelsea! Chelsea! Chelsea! Chelsea! 235 00:09:59,917 --> 00:10:00,625 I'll do it. 236 00:10:01,750 --> 00:10:03,917 That's my girl. How about a toast, huh? 237 00:10:04,000 --> 00:10:06,417 - Yes! - To the next Miss Golden Peak. 238 00:10:06,500 --> 00:10:08,375 - To Miss Golden Peak. - Yes. 239 00:10:08,458 --> 00:10:10,875 - Hello ladies and Eric. - Hello Fred. 240 00:10:10,959 --> 00:10:12,875 I'd like to introduce you to Kyle Crawford. 241 00:10:12,959 --> 00:10:14,417 He's our new detective. 242 00:10:14,500 --> 00:10:16,625 Just arrived from Columbus, Ohio. 243 00:10:16,709 --> 00:10:18,041 And as I ease into retirement 244 00:10:18,125 --> 00:10:20,583 you're going to see a lot more of him around town. 245 00:10:20,667 --> 00:10:22,417 Thanks for the warm welcome, Fred. 246 00:10:22,500 --> 00:10:24,166 I want you to know that I intend to not only 247 00:10:24,250 --> 00:10:27,041 protect this great community but become a part of it. 248 00:10:27,125 --> 00:10:28,875 All hands on deck. That's my philosophy. 249 00:10:28,959 --> 00:10:30,709 Okay, okay, that'll do, thanks. 250 00:10:30,792 --> 00:10:33,417 Actually, while I have you here Ali, 251 00:10:33,500 --> 00:10:35,083 can I borrow you for a sec? 252 00:10:35,166 --> 00:10:38,542 I have some questions relating to 253 00:10:38,625 --> 00:10:40,792 some sideburn issues that I have. 254 00:10:40,875 --> 00:10:41,792 Sure. 255 00:10:41,875 --> 00:10:43,792 Fred. We know this little routine. 256 00:10:43,875 --> 00:10:47,250 Do not get involved, okay? 257 00:10:47,333 --> 00:10:50,333 Remind me again why we're using a hairstylist to solve crime? 258 00:10:50,417 --> 00:10:52,375 Well, the whole town passes through Ali's salon 259 00:10:52,458 --> 00:10:56,166 at one time or another and she keeps her ear to the ground. 260 00:10:56,250 --> 00:10:58,041 Our usual please. 261 00:10:58,125 --> 00:10:59,625 I'll have a harpoon. 262 00:11:00,750 --> 00:11:02,125 So, let me guess. 263 00:11:02,208 --> 00:11:04,375 This is about Mabel Boyer's stolen scooter? 264 00:11:04,458 --> 00:11:06,917 - It is. - Thank you. 265 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Cheers. 266 00:11:09,583 --> 00:11:11,834 So, Fred tells me you're quite the amateur detective. 267 00:11:13,291 --> 00:11:15,542 Well, I guess I'm good at reading people. 268 00:11:15,625 --> 00:11:17,667 Oh yeah? What are you reading about me right now? 269 00:11:17,750 --> 00:11:19,709 I'd guess from the fancy shoes that you're getting by 270 00:11:19,792 --> 00:11:22,333 with more than what Fred is paying you. 271 00:11:22,417 --> 00:11:23,917 Sorry Fred. 272 00:11:24,000 --> 00:11:27,667 No hint of Midwest accent, so you're originally not from Ohio. 273 00:11:27,750 --> 00:11:29,750 Your Georgetown tie tells me that your family's 274 00:11:29,834 --> 00:11:31,250 from the east coast. 275 00:11:31,333 --> 00:11:32,792 That's pretty good. I'm from- 276 00:11:32,875 --> 00:11:34,083 Massachusetts. 277 00:11:34,166 --> 00:11:35,792 Not a lot of people know about Harpoon beer 278 00:11:35,875 --> 00:11:38,000 unless you're from Massachusetts. 279 00:11:38,083 --> 00:11:40,208 Arnold who owns the place is from Worcester 280 00:11:40,291 --> 00:11:43,709 but I'll bet you grew up near the water 281 00:11:43,792 --> 00:11:46,000 because of your sailing background. 282 00:11:47,125 --> 00:11:48,792 How'd you know I like to sail? 283 00:11:48,875 --> 00:11:51,041 You said "all hands on deck" earlier. 284 00:11:51,125 --> 00:11:53,000 - It's an old sailor saying. - Right. 285 00:11:53,083 --> 00:11:55,500 You're also unmarried, more than likely single. 286 00:11:55,583 --> 00:11:58,041 Well, that's easy. I'm not wearing a ring. 287 00:11:58,125 --> 00:12:00,375 Oh, neither did my husband. His joints would swell up. 288 00:12:00,458 --> 00:12:04,250 It's the feather brow wax. Excellent work by the way. 289 00:12:04,333 --> 00:12:06,000 If there's one thing you learn running a salon, 290 00:12:06,083 --> 00:12:09,333 is that married men usually don't wax their eyebrows. 291 00:12:09,417 --> 00:12:10,875 But you know who does? 292 00:12:10,959 --> 00:12:12,417 Single men. 293 00:12:13,667 --> 00:12:16,583 How about that? Feathered eyebrows. 294 00:12:18,875 --> 00:12:21,083 You heard anything about Mabel's scooter? 295 00:12:21,166 --> 00:12:22,500 Oh well, you have to ask 296 00:12:22,583 --> 00:12:26,166 who would want a Vespa Festoon with gardenias, 297 00:12:26,250 --> 00:12:29,166 who would risk ticking off Mabel? 298 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 No one I can think of. 299 00:12:30,959 --> 00:12:33,375 She's a holy terror, especially on the road. 300 00:12:33,458 --> 00:12:37,000 Exactly. I'd check in on Janine, Mabel's daughter. 301 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 She's been saying her mom's too old to be playing Easy Rider 302 00:12:39,542 --> 00:12:41,750 on the streets of Golden Peak. 303 00:12:41,834 --> 00:12:43,875 That would also explain why the three locks 304 00:12:43,959 --> 00:12:46,875 left on scene were opened, not cut. 305 00:12:46,959 --> 00:12:48,542 There you go. 306 00:12:48,625 --> 00:12:51,917 Now, if you'll excuse me I do have to get back to the table. 307 00:12:52,000 --> 00:12:53,625 Nice hair. 308 00:12:55,959 --> 00:12:57,333 Wow. 309 00:12:57,417 --> 00:12:59,709 Like the tide. 310 00:12:59,792 --> 00:13:03,583 Don't try to understand it, just respect it. 311 00:13:03,667 --> 00:13:04,792 Yeah. 312 00:13:07,250 --> 00:13:10,250 ♪ ♪ 313 00:13:13,458 --> 00:13:15,917 I cracked another case for Fred yesterday. 314 00:13:16,000 --> 00:13:18,667 Mabel Boyer's missing scooter. Do you remember her? 315 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 Ah. 316 00:13:21,250 --> 00:13:23,709 It's been two years and I know that you said 317 00:13:23,792 --> 00:13:25,542 that you would've wanted me to find someone 318 00:13:25,625 --> 00:13:27,625 if something happened, but... 319 00:13:27,709 --> 00:13:31,917 You set a pretty high bar. 320 00:13:32,000 --> 00:13:35,542 Anyway, I finally said yes to Sterling for one drink. 321 00:13:35,625 --> 00:13:37,917 We agreed it's not a date though. 322 00:13:38,000 --> 00:13:39,542 Oh, and you're never going to believe this. 323 00:13:39,625 --> 00:13:42,834 But Chelsea is entering the Miss Golden Peak pageant. 324 00:13:44,917 --> 00:13:46,458 Chelsea! 325 00:13:46,542 --> 00:13:48,875 I knew you'd get a kick out of that. 326 00:13:56,667 --> 00:13:58,750 I love you and I miss you, honey. 327 00:14:02,667 --> 00:14:06,000 ♪ ♪ 328 00:14:13,875 --> 00:14:17,917 Woah, what a mess. You must be Mitzi Stewart. 329 00:14:18,000 --> 00:14:19,250 And you are? 330 00:14:19,333 --> 00:14:21,583 Kyle Crawford. Golden Peak PD. 331 00:14:21,667 --> 00:14:24,750 Wow. Um, where's Fred? 332 00:14:24,834 --> 00:14:29,041 I think he said he's at hot yoga. 333 00:14:29,125 --> 00:14:31,792 What exactly happened here? 334 00:14:31,875 --> 00:14:33,959 Well, I'm not a trained professional like yourself. 335 00:14:34,041 --> 00:14:37,917 But my best guess would be a break-in. 336 00:14:38,000 --> 00:14:41,542 Exactly how new are you? 337 00:14:41,625 --> 00:14:43,125 Anything specific missing? 338 00:14:43,208 --> 00:14:46,667 Well, it's impossible to tell. I didn't want to touch anything. 339 00:14:46,750 --> 00:14:47,875 Any idea who would've done this? 340 00:14:47,959 --> 00:14:49,709 It's pageant season and there's no telling 341 00:14:49,792 --> 00:14:53,834 how far a parent might go to get the upper hand. 342 00:14:53,917 --> 00:14:57,500 Can I leave you to this? I have a pageant to run. 343 00:14:59,417 --> 00:15:02,750 Each girl is special. 344 00:15:02,834 --> 00:15:05,333 Beauty is both unique and fleeting. 345 00:15:05,417 --> 00:15:07,542 Good morning ladies. You need more blush. 346 00:15:07,625 --> 00:15:10,041 And I absolutely adore your hair. 347 00:15:10,125 --> 00:15:12,625 Though that color is so last year. 348 00:15:12,709 --> 00:15:14,083 Where is...? 349 00:15:14,166 --> 00:15:16,917 What? This is ridiculous. It's unacceptable. 350 00:15:17,000 --> 00:15:17,834 You've been here three hour 351 00:15:17,917 --> 00:15:19,667 Stan! 352 00:15:19,750 --> 00:15:21,834 You said that the room would be ready this morning. 353 00:15:21,917 --> 00:15:23,959 Okay, I can't have this kind of racket going on 354 00:15:24,041 --> 00:15:25,583 while we rehearse. 355 00:15:25,667 --> 00:15:28,333 What can I tell you? Your local crews are slow. 356 00:15:28,417 --> 00:15:32,583 Or maybe it's your big time talent that's waning. 357 00:15:32,667 --> 00:15:34,041 I mean, it has been 12 years 358 00:15:34,125 --> 00:15:37,500 since you directed Salesman off Broadway. 359 00:15:37,583 --> 00:15:40,417 It was on Broadway, princess. 360 00:15:40,500 --> 00:15:42,542 I don't like excuses. 361 00:15:44,834 --> 00:15:47,750 How could you? Hannah James? 362 00:15:47,834 --> 00:15:49,875 She's a brilliant caterer. 363 00:15:49,959 --> 00:15:51,792 Yeah. For the prison system maybe. 364 00:15:51,875 --> 00:15:53,875 I've been your caterer for 20 years 365 00:15:53,959 --> 00:15:55,875 and not a single complaint. 366 00:15:55,959 --> 00:15:57,583 Why am I sharing this job with her now? 367 00:15:57,667 --> 00:16:00,583 Competition brings out the best in people, Arnold. 368 00:16:00,667 --> 00:16:01,750 Or haven't you noticed? 369 00:16:01,834 --> 00:16:04,333 Mitzi, I can't afford to split this job. 370 00:16:04,417 --> 00:16:05,667 It gets me through the year. 371 00:16:05,750 --> 00:16:07,959 I don't like oats in my hushpuppies. 372 00:16:08,041 --> 00:16:11,417 Quinoa is a grain. I was trying to be healthy. 373 00:16:11,500 --> 00:16:14,083 Chelsea Bowden. 374 00:16:14,166 --> 00:16:17,583 I have seen mules walk with more grace. 375 00:16:24,333 --> 00:16:25,542 Eric, could you excuse me? 376 00:16:25,625 --> 00:16:28,041 I need to speak to Liza for a minute. 377 00:16:28,125 --> 00:16:29,250 Oh, yeah. 378 00:16:29,333 --> 00:16:32,166 Today. Thank you. 379 00:16:32,250 --> 00:16:34,834 Hi Mrs. Stewart. I'm so excited. 380 00:16:34,917 --> 00:16:37,000 Well, I'm very sorry, because you're not going to be able 381 00:16:37,083 --> 00:16:39,583 to participate in the pageant. 382 00:16:39,667 --> 00:16:40,917 What? 383 00:16:41,041 --> 00:16:42,917 Well, it's come to my attention that you're holding 384 00:16:43,000 --> 00:16:48,333 a GPA of 3.4999 and you know you must have a 3.5 or higher 385 00:16:48,417 --> 00:16:49,625 in order to compete. 386 00:16:49,709 --> 00:16:51,667 I'm very sorry. 387 00:16:51,750 --> 00:16:54,667 But you can try again next year. 388 00:16:59,417 --> 00:17:00,750 Oh honey, I'm sorry. 389 00:17:00,834 --> 00:17:04,959 That took so long. What's the matter? 390 00:17:05,041 --> 00:17:07,083 Mitzi disqualified me. 391 00:17:07,166 --> 00:17:09,250 Someone told her about my GPA. 392 00:17:10,625 --> 00:17:13,166 Oh, honey. 393 00:17:13,250 --> 00:17:14,875 Okay, listen up everyone. 394 00:17:14,959 --> 00:17:17,875 We are starting with the walkthrough in 60 seconds. 395 00:17:17,959 --> 00:17:21,250 So let's get to our marks. Let's go. 396 00:17:24,000 --> 00:17:26,458 Where's my host?! Darren? 397 00:17:26,542 --> 00:17:27,959 I'm here. 398 00:17:28,041 --> 00:17:35,500 All right. Let's get ready. Five, four, three, two, one. 399 00:17:35,583 --> 00:17:41,333 Hello and welcome to the Miss Golden Peak Pageant. 400 00:17:41,417 --> 00:17:42,583 Cut! 401 00:17:42,667 --> 00:17:44,166 What? What is it? 402 00:17:44,250 --> 00:17:47,333 You girls, you're supposed to walk to the front of the stage. 403 00:17:47,417 --> 00:17:50,250 Uh no, they're supposed to line up behind me 404 00:17:50,333 --> 00:17:52,583 so that when I walk by I can introduce them. 405 00:17:52,667 --> 00:17:54,041 I'm the director. 406 00:17:54,125 --> 00:17:56,875 That's how we've been doing it for the last 15 years. 407 00:17:56,959 --> 00:17:59,834 Mitzi! Someone find me Mitzi! 408 00:17:59,917 --> 00:18:02,959 I do not take orders from a low-rent Ryan Seacrest. 409 00:18:03,041 --> 00:18:03,792 Wha? 410 00:18:14,750 --> 00:18:15,959 Is she... 411 00:18:17,375 --> 00:18:19,083 She's dead. 412 00:18:26,792 --> 00:18:28,792 ♪ ♪ 413 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 No sign of forced entry. 414 00:18:36,250 --> 00:18:38,250 She never saw it coming. 415 00:18:39,792 --> 00:18:43,208 The scissors say Rachel. You know anybody by that name? 416 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 That's one of Ali's gals. 417 00:18:44,709 --> 00:18:46,458 Let's get all the security cam footage 418 00:18:46,542 --> 00:18:48,875 from the club for the last week. 419 00:18:50,375 --> 00:18:53,083 Two murders in the last two years. 420 00:18:53,166 --> 00:18:54,750 You talking about Dan Reed? 421 00:18:54,834 --> 00:18:56,333 What do you know about that? 422 00:18:56,417 --> 00:18:58,625 I know he was one of your detectives. 423 00:18:58,709 --> 00:19:00,625 The best. 424 00:19:00,709 --> 00:19:02,333 Sorry, Fred. 425 00:19:08,375 --> 00:19:10,333 Hey, she's wearing a vitality ring. 426 00:19:10,417 --> 00:19:11,375 What's that? 427 00:19:11,458 --> 00:19:13,417 For monitoring sleep patterns. 428 00:19:13,500 --> 00:19:15,834 It also tracks heart rate variability, 429 00:19:15,917 --> 00:19:18,291 respiratory rate and body temperature. 430 00:19:18,375 --> 00:19:20,583 You think that thing could establish a time of death? 431 00:19:20,667 --> 00:19:23,667 It's possible. I'll check into it. 432 00:19:26,417 --> 00:19:29,667 Can you think of anyone who had a reason to kill Mitzi Stewart? 433 00:19:29,750 --> 00:19:31,917 I can think of one or two. 434 00:19:34,458 --> 00:19:37,750 ♪ ♪ 435 00:19:43,083 --> 00:19:45,166 You were having an argument involving Mitzi 436 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 right around the time she was discovered. 437 00:19:47,417 --> 00:19:51,500 So what? Is arguing a crime now? 438 00:19:51,583 --> 00:19:54,834 Mitzi and I had creative differences. 439 00:19:54,917 --> 00:19:56,583 Had you been in to see Mitzi in her office 440 00:19:56,667 --> 00:19:58,208 before the walkthrough started? 441 00:19:58,291 --> 00:20:01,583 No. I ran to my car quickly. 442 00:20:01,667 --> 00:20:04,709 I left my throat spray on the front seat of my car 443 00:20:04,792 --> 00:20:07,917 and I knew I needed it. 444 00:20:08,000 --> 00:20:11,667 If I was you I'd keep my eye on Darren. 445 00:20:11,750 --> 00:20:14,792 Darren was driving Mitzi crazy for the past week. 446 00:20:14,875 --> 00:20:17,500 They were having some issues. 447 00:20:17,583 --> 00:20:18,750 Darren and Mitzi were best friends. 448 00:20:18,834 --> 00:20:20,291 Everyone knows that. 449 00:20:20,375 --> 00:20:24,583 Mitzi was my closest friend. She meant everything to me. 450 00:20:26,333 --> 00:20:28,750 That's not what she told me. 451 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 Can I speak to Rachel? 452 00:20:36,959 --> 00:20:39,583 Oh. Oh, that's me. 453 00:20:39,667 --> 00:20:41,166 Can you take me to your station? 454 00:20:41,250 --> 00:20:43,333 Yeah, okay. Sure. 455 00:20:43,417 --> 00:20:46,667 Right here. Excuse me. Thank you. 456 00:20:48,959 --> 00:20:50,917 How many pairs of shears do you own? 457 00:20:51,000 --> 00:20:52,333 Oh lots. 458 00:20:52,417 --> 00:20:53,959 But I only bring two pairs along 459 00:20:54,041 --> 00:20:56,542 when we work outside of the salon. 460 00:20:56,625 --> 00:20:57,834 Can you show me? 461 00:20:57,917 --> 00:20:59,959 Yeah, sure. 462 00:21:03,333 --> 00:21:04,333 Okay. 463 00:21:09,166 --> 00:21:11,291 There's only one pair here. 464 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 Do you share them with anyone? 465 00:21:12,959 --> 00:21:15,834 Are you kidding? People use my shears, they die. 466 00:21:15,917 --> 00:21:18,041 Okay, not good wording. 467 00:21:18,125 --> 00:21:21,875 Um, people know not to mess with my stuff. 468 00:21:21,959 --> 00:21:24,166 I even have my name engraved on every single pair 469 00:21:24,250 --> 00:21:26,041 so there's no confusion. 470 00:21:26,125 --> 00:21:28,792 One of the mothers said that you don't like Mitzi very much. 471 00:21:28,875 --> 00:21:31,291 Called her evil the other day at the salon. 472 00:21:31,375 --> 00:21:36,458 Oh. What's going on? Am I a suspect? 473 00:21:36,542 --> 00:21:37,583 Don't go anywhere. 474 00:21:37,667 --> 00:21:39,667 I may have a few more questions for you. 475 00:21:39,750 --> 00:21:41,041 Yeah okay. 476 00:21:53,750 --> 00:21:54,959 You listen to everyone here, 477 00:21:55,041 --> 00:21:58,041 you'd think Mitzi was a regular Mother Teresa. 478 00:21:58,125 --> 00:22:01,417 Yeah, well, people get nervous around a dead body. 479 00:22:01,500 --> 00:22:02,667 How you doing? 480 00:22:02,750 --> 00:22:05,166 This must be dredging up old feelings for you. 481 00:22:05,250 --> 00:22:06,959 It must be hard. 482 00:22:07,041 --> 00:22:08,458 Well, for either of us. 483 00:22:08,542 --> 00:22:09,875 Yeah. 484 00:22:09,959 --> 00:22:12,500 But I'm okay. Thank you, Fred. 485 00:22:14,417 --> 00:22:17,000 You see anything suspicious? 486 00:22:17,083 --> 00:22:18,959 Fred, can I speak to you? 487 00:22:24,417 --> 00:22:26,750 Shouldn't we be treating everyone like a suspect? 488 00:22:26,834 --> 00:22:28,333 Well, Ali's family. 489 00:22:28,417 --> 00:22:31,500 I'm just, I'm worried about information leaking out. 490 00:22:31,583 --> 00:22:34,208 You don't need to worry about her. 491 00:22:34,291 --> 00:22:37,208 Ali knows the importance of discretion. 492 00:22:42,583 --> 00:22:43,834 Still can't believe it. 493 00:22:43,917 --> 00:22:45,333 And they haven't cancelled the pageant? 494 00:22:45,417 --> 00:22:46,458 Not yet. 495 00:22:46,542 --> 00:22:47,709 They cancelled all of today's activities 496 00:22:47,792 --> 00:22:50,041 until they figure out what to do. 497 00:22:50,125 --> 00:22:52,917 I must have seen her just 10 minutes before she died. 498 00:22:53,000 --> 00:22:54,083 It's scary. 499 00:22:54,166 --> 00:22:55,375 There's a murderer running around our town. 500 00:22:55,458 --> 00:22:57,250 Yeah. It's probably somebody we all know. 501 00:22:57,333 --> 00:22:58,792 This must be really hard on you, Hannah. 502 00:22:58,875 --> 00:23:00,166 Didn't she just hire you? 503 00:23:00,250 --> 00:23:02,834 She did. I was beyond excited for the opportunity. 504 00:23:02,917 --> 00:23:05,667 It would've given my business a lot of exposure. 505 00:23:05,750 --> 00:23:08,583 Arnold Jackson was beyond livid. 506 00:23:08,667 --> 00:23:11,583 Yeah. I've been hearing that he's got money issues now. 507 00:23:11,667 --> 00:23:13,041 I've known him a few years now 508 00:23:13,125 --> 00:23:15,625 and he's always been really kind, 509 00:23:15,709 --> 00:23:19,500 even at cooking competitions. But he was raging. 510 00:23:19,583 --> 00:23:23,709 I overheard him going on about "that tyrant Mitzi" 511 00:23:23,792 --> 00:23:27,625 and something about her needing a lesson in humility. 512 00:23:31,542 --> 00:23:34,625 ♪ ♪ 513 00:23:42,250 --> 00:23:52,125 ♪ ♪ 514 00:24:18,375 --> 00:24:20,041 Dan? 515 00:24:21,667 --> 00:24:23,125 I'm back here. 516 00:24:23,208 --> 00:24:26,417 Dan? Dan! 517 00:24:26,500 --> 00:24:31,375 Oh Dan, Dan, Dan. Oh Dan, talk to me. 518 00:24:31,458 --> 00:24:34,792 Who did this to you? Talk to me! 519 00:24:45,834 --> 00:24:47,625 - Good evening, Mrs. Bowden. - Hello Sterling. 520 00:24:47,709 --> 00:24:48,917 These are for you. 521 00:24:49,000 --> 00:24:50,250 Would you put these in water for me. 522 00:24:52,458 --> 00:24:54,083 Come home whenever. 523 00:24:56,166 --> 00:24:58,417 Well, thanks for bringing her flowers. 524 00:24:58,500 --> 00:25:01,291 Oh yeah, no problem. Yeah. Here. 525 00:25:02,250 --> 00:25:03,333 Oh um... 526 00:25:03,417 --> 00:25:07,417 Oh, sorry. Um, thought I put that in the back. 527 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 I'll grab it. 528 00:25:09,417 --> 00:25:10,625 Sterling's Weed Remedy? 529 00:25:10,709 --> 00:25:12,834 Yeah. It's my weed killer. 530 00:25:12,917 --> 00:25:16,166 I blend it myself without using toxic chemicals. 531 00:25:16,250 --> 00:25:18,166 You know, things you can find in your kitchen. 532 00:25:18,250 --> 00:25:23,208 Um, white vinegar, lemon juice, salt, dishwashing soap. 533 00:25:23,291 --> 00:25:24,709 Works like a charm. 534 00:25:24,792 --> 00:25:26,542 I don't use anything that isn't organic. 535 00:25:26,625 --> 00:25:28,583 Well, that's very environmentally friendly of you. 536 00:25:28,667 --> 00:25:30,375 Well, ah... 537 00:25:34,166 --> 00:25:35,834 ♪ ♪ 538 00:25:35,917 --> 00:25:37,333 You ask a lot of questions. 539 00:25:37,417 --> 00:25:41,417 Well, I guess, I'm just um, a naturally curious person. 540 00:25:41,500 --> 00:25:45,583 Well, I wouldn't say I'm militant about my activism. 541 00:25:45,667 --> 00:25:48,041 But I did live in the top of a tree for two weeks 542 00:25:48,125 --> 00:25:50,792 when they were trying to cut down an oak grove at my college. 543 00:25:50,875 --> 00:25:53,291 Two weeks in a tree? 544 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 I guess that story does make me sound a tad militant. 545 00:25:56,458 --> 00:26:00,375 No, just passionate about oaks. 546 00:26:00,458 --> 00:26:02,458 Hi Ali. 547 00:26:02,542 --> 00:26:04,500 Hey, how you holding up? 548 00:26:04,583 --> 00:26:07,250 Honestly, I'm not doing too well. 549 00:26:07,333 --> 00:26:11,041 Even my new job in Boise is bittersweet. 550 00:26:11,125 --> 00:26:12,417 At least I managed to convince the committee 551 00:26:12,500 --> 00:26:18,000 to allow the pageant to continue with added security. 552 00:26:18,083 --> 00:26:20,291 It was everything to Mitzi. 553 00:26:20,375 --> 00:26:23,041 She'd have wanted the show to go on. 554 00:26:25,375 --> 00:26:28,875 Sorry to bother you. I need a drink. 555 00:26:28,959 --> 00:26:30,041 Have a nice night. 556 00:26:30,125 --> 00:26:31,500 You too. 557 00:26:31,583 --> 00:26:33,083 Poor guy. 558 00:26:33,166 --> 00:26:37,083 Even though I had my differences with Mitzi, it is sad. 559 00:26:37,166 --> 00:26:38,667 And talk about ironic. 560 00:26:38,750 --> 00:26:43,500 Miss Pageant Queen herself dying at the end of stylist shears? 561 00:26:43,583 --> 00:26:46,834 Where did you hear they were shears? 562 00:26:46,917 --> 00:26:49,458 I didn't think they released that information. 563 00:26:49,542 --> 00:26:51,750 Oh, probably heard it around town. 564 00:26:54,583 --> 00:26:56,792 Oh, um. I'm so sorry. 565 00:26:59,917 --> 00:27:00,959 Hey Fred. 566 00:27:01,041 --> 00:27:02,291 Actually, it's Detective Crawford. 567 00:27:02,375 --> 00:27:03,667 Oh. 568 00:27:03,750 --> 00:27:04,709 I think you should come down to the station. 569 00:27:04,792 --> 00:27:06,041 Your sister's already here 570 00:27:06,125 --> 00:27:08,291 and I've been trying to get ahold of your mother. 571 00:27:09,917 --> 00:27:11,834 ♪ ♪ 572 00:27:14,417 --> 00:27:15,583 What's going on? 573 00:27:15,667 --> 00:27:16,917 I'm getting frantic texts from my mom saying 574 00:27:17,000 --> 00:27:18,667 that Chelsea's going to be here for hours? 575 00:27:18,750 --> 00:27:20,166 Why do you need to see her? 576 00:27:20,250 --> 00:27:21,667 Didn't you already get a statement? 577 00:27:21,750 --> 00:27:25,583 We did and a little more, actually. 578 00:27:25,667 --> 00:27:27,750 Ken ran the prints on the murder weapon. 579 00:27:27,834 --> 00:27:30,125 They match your sister's. 580 00:27:30,208 --> 00:27:31,166 What, you're not insinuating Chelsea 581 00:27:31,250 --> 00:27:32,875 has anything to do with this? 582 00:27:32,959 --> 00:27:36,125 Her prints are probably on every pair of scissors in the salon. 583 00:27:36,208 --> 00:27:38,041 She's in charge of cleaning them. 584 00:27:38,125 --> 00:27:40,000 We're just following procedure. 585 00:27:40,083 --> 00:27:41,041 If we didn't interview someone 586 00:27:41,125 --> 00:27:42,458 with a possible motive then we would... 587 00:27:42,542 --> 00:27:43,792 Motive? 588 00:27:43,875 --> 00:27:45,792 Some of the girls saw Mitzi embarrass Chelsea. 589 00:27:45,875 --> 00:27:47,333 Said she was pretty upset. 590 00:27:47,417 --> 00:27:49,417 And you call that a motive? 591 00:27:49,500 --> 00:27:52,000 Where did you get your badge, out of a happy meal? 592 00:27:52,083 --> 00:27:53,417 Ali, you gotta know 593 00:27:53,500 --> 00:27:56,083 I don't believe Chelsea's involved in any of this. 594 00:27:56,166 --> 00:27:58,083 But Kyle is right about the procedure. 595 00:27:58,166 --> 00:27:59,583 There is a real murderer out there 596 00:27:59,667 --> 00:28:01,375 and you guys are wasting your time. 597 00:28:01,458 --> 00:28:03,000 We simply just want to ask you a few questions 598 00:28:03,083 --> 00:28:04,166 about Chelsea's state of mind 599 00:28:04,250 --> 00:28:05,875 while Ken gets a few DNA samples. 600 00:28:05,959 --> 00:28:07,417 DNA? 601 00:28:07,500 --> 00:28:09,417 Mitzi's body probably has the whole pageant's DNA on it. 602 00:28:09,500 --> 00:28:11,208 It's called secondary transfer. 603 00:28:11,291 --> 00:28:13,500 Right. But in the detective's defense, 604 00:28:13,583 --> 00:28:14,959 he's only trying to follow procedure. 605 00:28:15,041 --> 00:28:17,250 Procedure. Got it. 606 00:28:17,333 --> 00:28:19,792 But you do know it's personal now. 607 00:28:32,875 --> 00:28:34,166 Mom. 608 00:28:34,250 --> 00:28:35,959 Sweetheart. 609 00:28:36,041 --> 00:28:36,875 Hi. 610 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 Are you okay? 611 00:28:39,834 --> 00:28:42,458 Yeah. I'm, I'm fine but I'm hungry. 612 00:28:42,542 --> 00:28:45,291 Fred? You should be ashamed of yourself. 613 00:28:45,375 --> 00:28:47,583 I really don't think I can forgive you for this. Come on. 614 00:28:47,667 --> 00:28:49,667 - Carol, hold on a second. - I'll see you later 615 00:28:50,792 --> 00:28:51,959 Come on, let's get out of here, honey. 616 00:28:52,041 --> 00:28:53,458 Ali, I'm sure you already know this, 617 00:28:53,542 --> 00:28:54,917 but your sister needs to stay close 618 00:28:55,000 --> 00:28:57,125 until the investigation is complete. 619 00:28:57,208 --> 00:29:00,125 Fred. You should take the shovel out of this guy's hands 620 00:29:00,208 --> 00:29:04,500 because he is digging himself an awfully deep hole. 621 00:29:07,500 --> 00:29:10,000 Did I just stick my nose in a beehive? 622 00:29:10,083 --> 00:29:12,750 More like murder hornets. 623 00:29:21,041 --> 00:29:23,000 It's only been a few hours and everyone's staring at me 624 00:29:23,083 --> 00:29:25,250 like I'm a murderer. 625 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 It seems the other contestants are all over social media. 626 00:29:28,125 --> 00:29:30,792 You know what, honey? Ignore them. 627 00:29:30,875 --> 00:29:32,083 I didn't kill Mitzi. 628 00:29:32,166 --> 00:29:35,291 No, we know you didn't. That's not the question. 629 00:29:35,375 --> 00:29:37,458 But your fingerprints are on the murder weapon. 630 00:29:37,542 --> 00:29:39,125 I never touched those shears 631 00:29:39,208 --> 00:29:42,000 after I cleaned and packed them for Rachel to take to the club. 632 00:29:42,083 --> 00:29:43,709 Just like I did all the others. 633 00:29:43,792 --> 00:29:46,250 Look, I'm going to get this all straightened out. 634 00:29:46,333 --> 00:29:49,458 But if you want to pull out of the pageant, it's okay. 635 00:29:51,208 --> 00:29:54,083 Honey? Do you? 636 00:29:54,166 --> 00:29:55,625 I can't. 637 00:29:55,709 --> 00:29:58,041 It'll just give the girls something more to talk about. 638 00:29:59,291 --> 00:30:02,291 And I'm not a quitter. 639 00:30:02,375 --> 00:30:03,375 You sure? 640 00:30:05,542 --> 00:30:08,083 Just be careful then, okay. 641 00:30:08,166 --> 00:30:09,667 I will. 642 00:30:09,750 --> 00:30:11,625 I'm going to go use the restroom. 643 00:30:11,709 --> 00:30:12,625 Meet you in the car? 644 00:30:12,709 --> 00:30:13,750 Sure. 645 00:30:18,125 --> 00:30:19,750 Things happen for a reason. 646 00:30:19,834 --> 00:30:23,375 And the reason Liza and that awful Mitzi are out of the way 647 00:30:23,458 --> 00:30:25,208 is so you can win. 648 00:30:27,250 --> 00:30:28,959 Ali. Hi. 649 00:30:29,041 --> 00:30:32,291 Hi Sara. Hi Connor. 650 00:30:32,375 --> 00:30:34,875 So terrible what happened to Mitzi, isn't it? 651 00:30:34,959 --> 00:30:38,166 Horrible. She was such a sweet woman. 652 00:30:38,250 --> 00:30:40,083 It was good seeing you. 653 00:30:45,000 --> 00:30:46,166 I can't tell you enough. 654 00:30:46,250 --> 00:30:48,041 Mitzi and I had a strong working relationship. 655 00:30:48,125 --> 00:30:48,875 She was good to me. 656 00:30:48,959 --> 00:30:50,041 Hey guys. 657 00:30:50,125 --> 00:30:51,959 - Oh! Oh! - Agh, ow. 658 00:30:52,041 --> 00:30:54,625 I, I am, I am so sorry. 659 00:30:56,625 --> 00:30:58,041 Why don't I believe you? 660 00:30:58,125 --> 00:30:59,417 Don't tell me you have 661 00:30:59,500 --> 00:31:01,375 more than one suspect for a murder investigation? 662 00:31:01,458 --> 00:31:04,250 I'm not a suspect. Am I? 663 00:31:04,333 --> 00:31:06,875 I'm just doing my job. Following up on all leads. 664 00:31:06,959 --> 00:31:07,750 Hmm. 665 00:31:09,375 --> 00:31:11,166 - Enjoy the rest of your day. - Enjoy the rest of your coffee. 666 00:31:15,375 --> 00:31:16,792 Ken, what do you got for me? 667 00:31:16,917 --> 00:31:19,000 The results came back from the vitality ring. 668 00:31:19,083 --> 00:31:20,166 And? 669 00:31:20,250 --> 00:31:23,583 Her heart rate stopped at 4:33 PM. 670 00:31:23,667 --> 00:31:25,709 You got your time of death. 671 00:31:25,792 --> 00:31:26,959 Nice. 672 00:31:29,834 --> 00:31:30,750 Hey. 673 00:31:30,834 --> 00:31:32,583 How you doing? You okay? 674 00:31:32,667 --> 00:31:36,166 Leave it to Mitzi Stewart to be a thorn in my side 675 00:31:36,250 --> 00:31:38,542 even after she's dead. 676 00:31:38,625 --> 00:31:41,291 I thought you and Mitzi got along. 677 00:31:41,375 --> 00:31:44,333 Look, I catered the pageant ever since Mitzi took over. 678 00:31:44,417 --> 00:31:46,125 And the first few years they were great. 679 00:31:46,208 --> 00:31:48,166 Then she started nickel-and-diming me, 680 00:31:48,250 --> 00:31:50,041 knowing full well that I needed the work. 681 00:31:50,125 --> 00:31:54,083 Then why would Mitzi bring Hannah James in? 682 00:31:54,166 --> 00:31:56,875 For her own amusement. 683 00:31:56,959 --> 00:31:59,834 I swear to god that woman got a kick 684 00:31:59,917 --> 00:32:01,834 out of pitting people against one another 685 00:32:01,917 --> 00:32:03,792 and constantly threatening to replace me 686 00:32:03,875 --> 00:32:05,333 if I didn't take a pay cut. 687 00:32:05,417 --> 00:32:07,583 Business just isn't what it used to be. 688 00:32:07,667 --> 00:32:09,041 And I needed pageant weekend 689 00:32:09,125 --> 00:32:11,333 to get me through the year financially. 690 00:32:11,417 --> 00:32:15,000 Without it there's no more Jackson. 691 00:32:17,542 --> 00:32:19,417 ♪ ♪ 692 00:32:19,500 --> 00:32:20,875 That new detective came to my house last night 693 00:32:20,959 --> 00:32:22,500 to question me again. 694 00:32:22,583 --> 00:32:26,458 He's a Pit Bull with gorgeous hair and beautiful blue eyes. 695 00:32:26,542 --> 00:32:28,458 I hope they find the person who did it soon. 696 00:32:28,542 --> 00:32:29,792 I don't want to be studying 697 00:32:29,875 --> 00:32:32,417 for my college finals in a prison cell next year. 698 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 I just want you to know 699 00:32:33,583 --> 00:32:35,750 that I'll come visit you every weekend. 700 00:32:35,834 --> 00:32:37,208 Really? 701 00:32:37,291 --> 00:32:39,959 Every other weekend. I like to sleep in on Sundays. 702 00:32:40,041 --> 00:32:42,458 Stop it. Nobody's going to visit anybody in prison. 703 00:32:42,542 --> 00:32:43,834 Okay. 704 00:32:43,917 --> 00:32:44,792 Fred will figure this out. Now get back to work. 705 00:32:44,875 --> 00:32:45,709 Okay. 706 00:32:46,208 --> 00:32:47,667 Oh, speaking of the devil. 707 00:32:47,750 --> 00:32:48,917 Good afternoon, Carol. 708 00:32:49,000 --> 00:32:50,458 Do not get Ali involved. 709 00:32:50,542 --> 00:32:52,709 I don't want her doing your work for you anymore. 710 00:32:52,792 --> 00:32:54,250 Yes, ma'am. 711 00:33:05,417 --> 00:33:07,375 I know you all aren't too happy with me. 712 00:33:07,458 --> 00:33:08,917 I don't want to lose an earlobe. 713 00:33:09,000 --> 00:33:10,166 You're safe. 714 00:33:10,250 --> 00:33:12,417 It's your new detective I have an issue with. 715 00:33:16,166 --> 00:33:20,166 So, you heard anything I'd be interested in? 716 00:33:20,250 --> 00:33:24,291 Well, I think Arnold Jackson has a pretty good motive. 717 00:33:24,375 --> 00:33:25,917 Financial ruin. 718 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 I'd say that's as good a reason as any. 719 00:33:28,166 --> 00:33:30,083 I also overheard an odd conversation 720 00:33:30,166 --> 00:33:32,500 between Sara Hendricks and her daughter, Connor. 721 00:33:32,583 --> 00:33:33,917 Might want to revisit them. 722 00:33:34,000 --> 00:33:35,250 I'll do that. 723 00:33:35,333 --> 00:33:36,625 Anyone else you're looking at? 724 00:33:36,709 --> 00:33:39,375 I think it's best you let Kyle and me handle this. 725 00:33:39,458 --> 00:33:41,291 Besides your mom would have my hide 726 00:33:41,375 --> 00:33:43,166 if she knew I discussed the case with you. 727 00:33:43,250 --> 00:33:44,875 I wonder if the town would be interested to know 728 00:33:44,959 --> 00:33:49,458 that I was the one responsible for cracking the stolen car ring. 729 00:33:49,542 --> 00:33:50,917 Are you blackmailing me? 730 00:33:51,000 --> 00:33:55,667 Or the time that I cracked the Sunday brunch burglar. 731 00:33:55,750 --> 00:33:58,166 You know, when the town finds out 732 00:33:58,250 --> 00:34:00,875 they might elect me police chief. 733 00:34:00,959 --> 00:34:03,625 Oh, okay, okay. All right. 734 00:34:03,750 --> 00:34:06,709 So, there's Stan Evans, the director of the pageant. 735 00:34:06,792 --> 00:34:09,166 And Olivia and Lisa Stevens, 736 00:34:09,250 --> 00:34:12,458 neither are very pleased to be disqualified. 737 00:34:12,542 --> 00:34:13,875 Any clues I should be aware of? 738 00:34:13,959 --> 00:34:16,709 There's a small blemish on Mitzi's dress 739 00:34:16,792 --> 00:34:20,166 as well as a single white hair that Ken is evaluating. 740 00:34:20,250 --> 00:34:22,500 We also found two pay stubs in Mitzi's purse 741 00:34:22,583 --> 00:34:26,166 made out to an Andrew Rockwell and a Sharon Helton. 742 00:34:26,250 --> 00:34:28,333 Both for $1,500. 743 00:34:28,417 --> 00:34:29,792 Either name ring a bell? 744 00:34:29,875 --> 00:34:31,875 No, not off the top of my head. 745 00:34:31,959 --> 00:34:33,917 What about the camera footage from the club? 746 00:34:34,000 --> 00:34:35,792 That'll come in later today. 747 00:34:35,875 --> 00:34:41,375 We also established the time of death at approximately 4:33 PM. 748 00:34:41,458 --> 00:34:43,000 I probably said too much. 749 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Fred, all I ask is that you let me see the security footage. 750 00:34:46,083 --> 00:34:48,166 Now that there's a time of death it could clear Chelsea. 751 00:34:48,250 --> 00:34:52,125 I'll handle it. You have to stay on the sidelines. 752 00:34:52,208 --> 00:34:55,667 And if you're out there snooping around I can't know about it. 753 00:34:57,458 --> 00:34:58,709 You got it. 754 00:35:01,458 --> 00:35:03,375 Girls, I know you're all hurting. 755 00:35:03,458 --> 00:35:07,917 But we're going to make this year's pageant the best ever, 756 00:35:08,000 --> 00:35:11,291 because we're doing it for Mitzi. 757 00:35:11,375 --> 00:35:12,750 Places everyone. 758 00:35:22,750 --> 00:35:25,000 I know what you've been up to. 759 00:35:25,083 --> 00:35:26,959 What are... what are you talking about? 760 00:35:27,041 --> 00:35:29,000 You're seeing someone else. 761 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 I haven't seen you for a haircut in over a month. 762 00:35:32,875 --> 00:35:34,542 I meant to, but with this pageant 763 00:35:34,625 --> 00:35:36,417 I haven't had a moment to myself. 764 00:35:36,500 --> 00:35:38,959 And with Mitzi's death, 765 00:35:39,041 --> 00:35:41,917 I'll be happy when it's over and I can go home. 766 00:35:42,000 --> 00:35:44,750 Hello Miss Reed. 767 00:35:44,834 --> 00:35:47,125 Glad to see that Chelsea's still participating in the pageant. 768 00:35:47,208 --> 00:35:49,375 Yes, well she's never been a quitter. 769 00:35:49,458 --> 00:35:50,750 Runs in the family. 770 00:35:50,834 --> 00:35:53,542 I can see that. Would you excuse us? 771 00:35:53,625 --> 00:35:55,208 I need to speak to Stan. 772 00:35:55,291 --> 00:35:56,542 Sure. 773 00:35:58,458 --> 00:36:00,834 It's all going to turn out okay. 774 00:36:00,917 --> 00:36:03,250 And you just call me when you want that haircut, okay? 775 00:36:03,333 --> 00:36:04,875 Okay. 776 00:36:05,834 --> 00:36:07,333 He's all yours. 777 00:36:14,750 --> 00:36:15,917 What's this about? 778 00:36:16,000 --> 00:36:17,834 I already told Fred everything I know. 779 00:36:17,917 --> 00:36:19,959 I just have one question. 780 00:36:20,041 --> 00:36:22,000 As long as you answer it honestly, 781 00:36:22,083 --> 00:36:24,208 you can get back to work. 782 00:36:24,291 --> 00:36:26,166 I have nothing to hide. 783 00:36:26,250 --> 00:36:29,834 - Where were you at the time of Mitzi's murder? -33 PM. 784 00:36:29,917 --> 00:36:32,458 I was outside taking my rabbit for a walk. 785 00:36:32,542 --> 00:36:34,542 He was with me that day because I had to pick him up 786 00:36:34,625 --> 00:36:36,500 at the vet's office before I came here. 787 00:36:36,583 --> 00:36:38,166 You were walking a rabbit? 788 00:36:38,250 --> 00:36:39,208 I'm telling you the truth. 789 00:36:39,291 --> 00:36:40,709 Look, if you don't believe me 790 00:36:40,792 --> 00:36:43,250 then all you have to do is go speak to Doctor Stevens. 791 00:36:43,333 --> 00:36:44,083 She's the vet. 792 00:36:44,166 --> 00:36:45,083 Now no, hey, no. 793 00:36:45,166 --> 00:36:46,125 Girls! Girls! Wait, wait, wait! 794 00:36:46,208 --> 00:36:48,125 You're supposed to exit stage left! 795 00:36:48,208 --> 00:36:50,208 Your other left! 796 00:36:51,625 --> 00:36:54,458 Excuse me. I have a show to direct. 797 00:36:56,917 --> 00:36:58,792 I just want to express my gratitude 798 00:36:58,875 --> 00:37:01,834 for all of the hard work you're doing to find Mitzi's killer. 799 00:37:01,917 --> 00:37:05,250 I'd like to offer my services in any way that I can. 800 00:37:05,333 --> 00:37:07,333 - Thank you, Darren. - Mm. 801 00:37:07,417 --> 00:37:09,291 Oh, one thing Darren. 802 00:37:09,375 --> 00:37:11,417 Where were you at the time of the murder? 803 00:37:11,500 --> 00:37:13,208 - Me? - Yeah. 804 00:37:13,291 --> 00:37:15,000 I told Fred already. 805 00:37:15,083 --> 00:37:17,959 I had to get to my car to get my throat spray. 806 00:37:18,041 --> 00:37:20,000 I'm sorry, I gotta put out a trash fire. 807 00:37:20,083 --> 00:37:21,458 Stan! 808 00:37:33,250 --> 00:37:35,125 Ali. What are you doing here? 809 00:37:35,208 --> 00:37:36,709 I brought you some barbecue. 810 00:37:36,792 --> 00:37:39,834 Oh, you didn't have to, but glad you did. 811 00:37:39,917 --> 00:37:41,917 I also brought you this. 812 00:37:43,375 --> 00:37:46,625 I got it off Stan Evans' shirt earlier today. 813 00:37:46,709 --> 00:37:49,333 Ali, I asked you to stay out of this. 814 00:37:51,333 --> 00:37:54,500 Good work. I'll get that to Ken. 815 00:37:54,583 --> 00:37:57,375 So, what's keeping you here so late? 816 00:37:57,458 --> 00:38:00,500 The security footage came in 20 minutes ago. 817 00:38:00,583 --> 00:38:03,458 And I wanted to get a look at it before I went home. 818 00:38:03,542 --> 00:38:06,667 But I could use a break. 819 00:38:06,750 --> 00:38:08,500 Oh, oh, oh! 820 00:38:08,583 --> 00:38:09,667 Mmm. 821 00:38:09,750 --> 00:38:11,125 I'm gonna get a drink. You want one? 822 00:38:11,208 --> 00:38:13,875 - Oh no, thank you. I'm fine. - Okay. 823 00:38:23,750 --> 00:38:27,041 ♪ ♪ 824 00:38:32,083 --> 00:38:33,417 Maybe I'll have some sweet tea. 825 00:38:33,500 --> 00:38:34,750 All right. 826 00:38:41,542 --> 00:38:42,500 Okay. 827 00:38:50,166 --> 00:38:52,375 - There you are. - Hey. 828 00:38:52,458 --> 00:38:54,166 - Here you go. - Thank you. 829 00:38:54,250 --> 00:38:56,291 So, where were we? 830 00:39:02,041 --> 00:39:05,083 Okay, look. There's Arnold Jackson and Hannah James. 831 00:39:05,166 --> 00:39:07,583 And there's that angry director Stan and Darren. 832 00:39:07,667 --> 00:39:11,041 Mm. Oh, here comes Mitzi. 833 00:39:13,333 --> 00:39:17,417 It's so macabre watching her like this and she has no idea 834 00:39:17,500 --> 00:39:20,959 that in a few minutes her life is going to be over. 835 00:39:24,625 --> 00:39:27,709 Oh, there's Olivia and Liza Stevens. 836 00:39:27,792 --> 00:39:29,750 Okay. Well, all our suspects are accounted for. 837 00:39:29,834 --> 00:39:33,250 Let's see where they are exactly 4:33. 838 00:39:33,333 --> 00:39:37,166 Whoever's present we just cross off our list. 839 00:39:38,083 --> 00:39:41,875 Ha! There's my sister. You are no longer a suspect. 840 00:39:41,959 --> 00:39:42,875 Oh, yes. 841 00:39:42,959 --> 00:39:44,709 Good honey. 842 00:39:44,792 --> 00:39:47,500 Arnold Jackson and Rachel right by the exit. 843 00:39:47,583 --> 00:39:50,709 I don't see Sara Hendricks or Olivia Stevens. 844 00:39:50,792 --> 00:39:53,250 No sign of Stan either. 845 00:39:53,333 --> 00:39:55,000 Darren's missing too. 846 00:39:55,792 --> 00:39:57,959 Woah, woah, hold your horses. 847 00:40:01,750 --> 00:40:04,458 - Isn't that... - Sterling. 848 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 ♪ ♪ 849 00:40:14,083 --> 00:40:16,667 Hey. Sorry, I'm late. 850 00:40:16,750 --> 00:40:18,083 I had last minute mulching to do. 851 00:40:18,166 --> 00:40:19,000 Oh. 852 00:40:19,959 --> 00:40:21,917 I was so happy you called. 853 00:40:22,000 --> 00:40:26,417 Oh. We never finished our drink. 854 00:40:26,500 --> 00:40:27,750 - Got you a beer. - Oh. 855 00:40:27,834 --> 00:40:31,834 So, how's everything going? 856 00:40:31,917 --> 00:40:35,208 Just trying to process Mitzi's murder. 857 00:40:35,291 --> 00:40:39,458 Seems that everybody that was at the club that day is a suspect. 858 00:40:39,542 --> 00:40:40,667 Even me if you can believe it. 859 00:40:40,750 --> 00:40:43,792 Yeah, the whole situation is scary. 860 00:40:43,875 --> 00:40:48,166 How could something like this happen in our little town? 861 00:40:48,250 --> 00:40:49,875 It's happened before. 862 00:40:51,250 --> 00:40:53,125 Right. Sorry about that. 863 00:40:53,208 --> 00:40:54,667 No, it's okay. 864 00:40:56,959 --> 00:41:02,375 Well, I'm glad I wasn't there. At the club, I mean. 865 00:41:02,458 --> 00:41:04,041 You want a beer? I need another one. 866 00:41:04,125 --> 00:41:05,959 Sterling, are you aware 867 00:41:06,041 --> 00:41:08,834 that there are security cameras at the club? 868 00:41:08,917 --> 00:41:12,834 I, um... No, I, I didn't know. 869 00:41:12,917 --> 00:41:17,375 I saw you on the footage. You were there. 870 00:41:17,458 --> 00:41:18,375 How did you see the tape? 871 00:41:18,458 --> 00:41:19,625 That's not important. 872 00:41:19,709 --> 00:41:21,792 What's important is that you're honest with me. 873 00:41:23,709 --> 00:41:28,083 Um, that's right. Yes, I was there for a minute. 874 00:41:28,166 --> 00:41:30,000 But only briefly. 875 00:41:30,083 --> 00:41:31,959 And what were you doing there? 876 00:41:33,750 --> 00:41:35,792 I stopped by to see if I could persuade Mitzi 877 00:41:35,875 --> 00:41:38,917 not to cut the oak down, and to save my job. 878 00:41:39,000 --> 00:41:41,709 Okay. And how'd that go? 879 00:41:41,792 --> 00:41:43,792 I couldn't find her so I left. 880 00:41:43,875 --> 00:41:45,875 Like I said it was all very quick. 881 00:41:48,083 --> 00:41:51,500 Anyone else besides you see the security tape? 882 00:41:51,583 --> 00:41:53,917 Well, I'm sure Fred has a copy. 883 00:41:54,000 --> 00:41:55,041 Right. 884 00:41:57,625 --> 00:41:59,792 It's loud in here, isn't it? 885 00:41:59,875 --> 00:42:01,041 You want to go somewhere more quiet? 886 00:42:01,125 --> 00:42:02,542 I like it here. 887 00:42:02,625 --> 00:42:04,875 We can go to a table in the corner if you like. 888 00:42:04,959 --> 00:42:08,166 Hi Sterling, Ali. Mind if I join you two? 889 00:42:08,250 --> 00:42:10,375 - Actually, we were just... - It'll only take a second. 890 00:42:10,458 --> 00:42:12,625 You know, I should be going. 891 00:42:14,500 --> 00:42:16,083 Sorry, Sterling. 892 00:42:17,375 --> 00:42:18,709 Uh... 893 00:42:19,375 --> 00:42:21,000 So... 894 00:42:21,083 --> 00:42:22,333 Could you tell me what you were doing 895 00:42:22,417 --> 00:42:25,500 at the Stewart Country Club the day of the murder? 896 00:42:25,583 --> 00:42:26,625 I... 897 00:42:30,083 --> 00:42:32,083 I want to talk to a lawyer. 898 00:42:33,875 --> 00:42:36,917 ♪ ♪ 899 00:42:39,125 --> 00:42:40,625 Oh, Beth. 900 00:42:40,709 --> 00:42:42,875 Thank you so much for offering to do this free pedicure for me. 901 00:42:42,959 --> 00:42:44,583 I could totally use the pampering. 902 00:42:44,667 --> 00:42:46,041 Free? I'm not sure... 903 00:42:46,125 --> 00:42:47,625 Yeah no, Beth, remember when you told me you 904 00:42:47,709 --> 00:42:49,417 want to do something really nice for Olivia 905 00:42:49,500 --> 00:42:50,959 after what happened with Liza? 906 00:42:51,041 --> 00:42:52,291 So sweet. 907 00:42:52,375 --> 00:42:54,041 Will you excuse me for just one second? 908 00:42:54,125 --> 00:42:56,750 I just, I wanted to say how sorry I am for you and Liza. 909 00:42:56,834 --> 00:42:58,333 It's a shame what happened. 910 00:42:58,417 --> 00:43:01,041 Thank you. And Liza is devastated. 911 00:43:01,125 --> 00:43:04,709 We put three years of preparation into this pageant. 912 00:43:04,792 --> 00:43:06,875 It's, it's heartbreaking. 913 00:43:06,959 --> 00:43:08,166 Hmm. 914 00:43:08,250 --> 00:43:10,000 We've moved on, so. 915 00:43:10,083 --> 00:43:11,166 Well here, take a seat. 916 00:43:11,250 --> 00:43:12,583 Thank you. 917 00:43:15,333 --> 00:43:16,875 I just can't imagine how you must have felt 918 00:43:16,959 --> 00:43:20,041 when Mitzi told you that Liza couldn't compete. 919 00:43:20,125 --> 00:43:22,583 You must have been furious with Mitzi. 920 00:43:22,667 --> 00:43:26,208 Oh, well, Mitzi was who she was. 921 00:43:26,291 --> 00:43:27,875 To be honest, I have a bigger problem 922 00:43:27,959 --> 00:43:30,166 with the person who tipped Mitzi off. 923 00:43:30,250 --> 00:43:32,583 Did she tell you who it was? 924 00:43:32,667 --> 00:43:35,291 She didn't need to. It was Sara Hendricks. 925 00:43:35,375 --> 00:43:39,250 She knew that my Liza was a favorite to win this pageant. 926 00:43:39,333 --> 00:43:40,875 So she had to get her out of the race. 927 00:43:40,959 --> 00:43:42,208 Oh. 928 00:43:42,291 --> 00:43:44,625 Anyway, I'm so excited about my pedicure. Thank you. 929 00:43:44,709 --> 00:43:46,333 - Of course. Enjoy. - Mmhmm. 930 00:43:47,792 --> 00:43:50,166 ♪ ♪ 931 00:43:53,041 --> 00:43:56,375 Hey you. So, how's Connor doing? 932 00:43:56,458 --> 00:43:58,917 Amazing. She's a star that girl. 933 00:43:59,000 --> 00:43:59,917 Hmm. 934 00:44:00,000 --> 00:44:01,208 She was born for this. 935 00:44:01,291 --> 00:44:03,500 Oh, she really does look so confident. 936 00:44:03,583 --> 00:44:05,333 I was the opposite. 937 00:44:05,417 --> 00:44:08,667 I said some of the dumbest things in my interviews. 938 00:44:08,750 --> 00:44:10,375 I remember Mitzi telling me 939 00:44:10,458 --> 00:44:13,083 I was prettier with my mouth shut. 940 00:44:13,166 --> 00:44:15,083 She almost made me cry. 941 00:44:15,166 --> 00:44:17,208 Mitzi really had a way with words. 942 00:44:17,291 --> 00:44:19,208 Oh, you seemed to get along with her. 943 00:44:19,291 --> 00:44:21,583 Everyone knew that if Mitzi liked you 944 00:44:21,667 --> 00:44:23,917 you had a better chance of winning. 945 00:44:24,000 --> 00:44:25,834 So, I faked it. 946 00:44:25,917 --> 00:44:27,583 I sort of hated that woman. 947 00:44:27,667 --> 00:44:29,417 Oh, I didn't know that. 948 00:44:29,500 --> 00:44:33,375 She knew that Olivia and I disliked one another 949 00:44:33,458 --> 00:44:36,250 way back when we were in pageants. 950 00:44:36,333 --> 00:44:39,875 And she did her best to stoke that dislike even more. 951 00:44:39,959 --> 00:44:42,375 And now she was using our daughters 952 00:44:42,458 --> 00:44:43,583 to keep the feud going. 953 00:44:43,667 --> 00:44:44,625 Hmm. 954 00:44:44,709 --> 00:44:45,709 It was sick. 955 00:44:45,792 --> 00:44:47,625 But you were the one who told Mitzi 956 00:44:47,709 --> 00:44:52,041 that Liza didn't have a 3.5 GPA. 957 00:44:52,125 --> 00:44:54,208 Of course it was me. 958 00:44:54,291 --> 00:44:57,208 All is fair in love, war, and pageants. 959 00:44:57,291 --> 00:45:00,291 Well, as a friend I'd keep that to myself. 960 00:45:00,375 --> 00:45:03,500 The police might think you had reason to kill Mitzi. 961 00:45:04,750 --> 00:45:06,041 I couldn't care less. 962 00:45:06,125 --> 00:45:07,834 I was nowhere near that office when she was killed. 963 00:45:07,917 --> 00:45:12,250 Oh, that's good. So where were you? 964 00:45:12,333 --> 00:45:14,792 In the kitchen getting some water. 965 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 Oh. 966 00:45:17,083 --> 00:45:19,625 Well, good luck. 967 00:45:19,709 --> 00:45:23,583 Thank you. But luck is for losers. 968 00:45:27,792 --> 00:45:31,625 Oh. Come to put the shackles on my sister? 969 00:45:31,709 --> 00:45:34,208 Hello Ali. How's Chelsea? 970 00:45:34,291 --> 00:45:36,917 Oh, she's holding her own. 971 00:45:37,000 --> 00:45:39,583 You know, I was just following the rules. 972 00:45:39,667 --> 00:45:43,041 Well, of course. No, it's the right thing to do. 973 00:45:43,125 --> 00:45:45,250 I'm not a bad guy, contrary to what you might think. 974 00:45:45,333 --> 00:45:48,333 To be honest, I don't give you much thought. 975 00:45:48,417 --> 00:45:50,875 - Really. - Hmm. 976 00:45:50,959 --> 00:45:52,125 Well, if we're being honest 977 00:45:52,208 --> 00:45:53,667 I don't give you much thought either. 978 00:45:53,750 --> 00:45:54,667 Oh, great. 979 00:45:54,750 --> 00:45:56,667 - Great. - Great. 980 00:45:56,750 --> 00:45:58,917 - Have a nice day. - Nice day, I know. 981 00:45:59,000 --> 00:46:00,875 Let's go, next group. Let's move, let's go. 982 00:46:00,959 --> 00:46:04,500 Tick tock, tick tock. Time is of the essence. 983 00:46:04,583 --> 00:46:06,500 There we go, there we go. 984 00:46:16,875 --> 00:46:19,166 Hey Stan. 985 00:46:19,250 --> 00:46:20,709 Come on, really? 986 00:46:20,792 --> 00:46:22,291 You're going to interrupt me in the middle of my... 987 00:46:22,375 --> 00:46:24,291 If you'd rather answer my questions at the station 988 00:46:24,375 --> 00:46:27,041 I'd be happy to give you a lift. 989 00:46:27,125 --> 00:46:29,083 What do you want? 990 00:46:29,166 --> 00:46:31,250 Do the names Sharon Helton and Andrew Rockwell 991 00:46:31,333 --> 00:46:34,041 mean anything to you? 992 00:46:34,125 --> 00:46:38,500 They were on a couple pay stubs at the crime scene. 993 00:46:38,583 --> 00:46:39,834 I don't recognize those names 994 00:46:39,917 --> 00:46:42,583 but Darren would probably know more. 995 00:46:42,667 --> 00:46:45,000 He's on the pageant committee. I'm just a hired gun. 996 00:46:45,083 --> 00:46:48,500 Now, can I get back to work? 997 00:46:48,583 --> 00:46:51,542 One last thing. Refresh me. 998 00:46:51,625 --> 00:46:55,667 How would you describe your relationship with Mitzi? 999 00:46:55,750 --> 00:46:57,750 Strictly professional. 1000 00:46:58,500 --> 00:46:59,834 Time! 1001 00:47:03,208 --> 00:47:05,375 As you can see it's going to be nothing but sunshine 1002 00:47:05,458 --> 00:47:06,917 in the heart of Idaho. 1003 00:47:07,000 --> 00:47:08,875 So, if you're planning on going outside 1004 00:47:08,959 --> 00:47:12,041 don't forget your sunscreen and your sunglasses. 1005 00:47:12,125 --> 00:47:13,417 And we're out. 1006 00:47:13,500 --> 00:47:14,291 Ali! 1007 00:47:14,375 --> 00:47:15,834 Hey Darren. 1008 00:47:15,917 --> 00:47:17,834 This is a nice surprise. What are you doing here? 1009 00:47:17,917 --> 00:47:19,208 Well, I've never seen you work before. 1010 00:47:19,291 --> 00:47:20,625 This is so interesting. 1011 00:47:20,709 --> 00:47:22,125 Ah, this is small potatoes. 1012 00:47:22,208 --> 00:47:23,542 You should come and see me in Boise. 1013 00:47:23,625 --> 00:47:24,709 It's like walking onto a movie set. 1014 00:47:24,792 --> 00:47:26,917 Oh, they are going to love you out there. 1015 00:47:27,000 --> 00:47:28,458 Hey, I was wondering. 1016 00:47:28,542 --> 00:47:32,500 Do you know a Sharon Helton or an Andrew Rockwell? 1017 00:47:32,583 --> 00:47:34,959 Yes, yes, I do. They worked for the pageant. 1018 00:47:35,041 --> 00:47:36,208 Oh. 1019 00:47:36,291 --> 00:47:38,000 Not for too long, maybe a few weeks at the most. 1020 00:47:38,083 --> 00:47:39,667 I didn't know them all too well. 1021 00:47:39,750 --> 00:47:43,250 Young kids, boyfriend and girlfriend if I do recall. 1022 00:47:47,041 --> 00:47:48,500 Why do you ask? 1023 00:47:48,583 --> 00:47:51,917 Do you think they had something to do with Mitzi's murder? 1024 00:47:52,000 --> 00:47:53,709 Well, two pay stubs with their names on it 1025 00:47:53,792 --> 00:47:55,083 were found in Mitzi's purse. 1026 00:47:55,166 --> 00:47:56,959 I mean, could be absolutely nothing 1027 00:47:57,041 --> 00:47:59,375 but I'd definitely like to talk to them. 1028 00:47:59,458 --> 00:48:01,208 Do you know where I can find them? 1029 00:48:01,291 --> 00:48:03,583 Honestly, I don't. 1030 00:48:03,667 --> 00:48:05,875 They uh, were just hired to do some odds and ends 1031 00:48:05,959 --> 00:48:07,667 and one day they up and left. 1032 00:48:07,750 --> 00:48:10,041 Oh. Well okay. Well, thanks Darren. 1033 00:48:10,125 --> 00:48:11,792 I look forward to seeing you opening night. 1034 00:48:11,875 --> 00:48:13,417 Yeah, I'm pulling for Chelsea. 1035 00:48:13,500 --> 00:48:15,166 Ooh, I can't really say that, can I? 1036 00:48:15,250 --> 00:48:16,500 Mmm... 1037 00:48:19,041 --> 00:48:21,000 Ok. Let's go. Great work. 1038 00:48:24,166 --> 00:48:25,458 Ali. What's happening? 1039 00:48:25,542 --> 00:48:27,792 So, Darren claims Sharon Helton and Andrew Rockwell 1040 00:48:27,875 --> 00:48:29,375 worked for the pageant. 1041 00:48:29,458 --> 00:48:31,333 I'm going to go search the social media platforms. 1042 00:48:31,417 --> 00:48:33,250 Okay. We also got some interesting news 1043 00:48:33,333 --> 00:48:34,792 back in from Ken. 1044 00:48:34,875 --> 00:48:36,000 Oh. What did he say? 1045 00:48:36,083 --> 00:48:37,583 The stain on Mitzi's dress. 1046 00:48:37,667 --> 00:48:39,000 It's a combination of lemon juice, 1047 00:48:39,083 --> 00:48:41,834 salt, vinegar and soap. 1048 00:48:41,917 --> 00:48:44,291 I don't know what that's all about but I'm working on it. 1049 00:48:44,375 --> 00:48:47,125 I think I know. I'll talk to you soon. 1050 00:48:47,792 --> 00:48:49,125 This must be my lucky day. 1051 00:48:49,208 --> 00:48:51,583 I was just driving by and thought I saw you. 1052 00:48:51,667 --> 00:48:53,333 It's me all right. 1053 00:48:53,417 --> 00:48:56,667 You haven't returned my calls. Not that I can blame you. 1054 00:48:56,750 --> 00:49:00,667 Having that detective show up in the middle of our date... drink, 1055 00:49:00,750 --> 00:49:02,417 kind of put a damper on things. 1056 00:49:02,500 --> 00:49:07,333 Yeah well it's, it's fine. Everyone's being questioned. 1057 00:49:07,417 --> 00:49:11,375 I'd love to make it up to you if I can. 1058 00:49:11,458 --> 00:49:15,875 I have a small cabin in the woods half an hour from here. 1059 00:49:15,959 --> 00:49:19,291 It's got an amazing wildflower garden. 1060 00:49:19,375 --> 00:49:21,458 I'd love to show it to you. 1061 00:49:23,625 --> 00:49:26,208 Well, it's all crazed at the salon now 1062 00:49:26,291 --> 00:49:28,625 and with the whirlwind around Mitzi, 1063 00:49:28,709 --> 00:49:31,792 it just, it's, it's all a bit much. 1064 00:49:33,750 --> 00:49:35,208 You don't think I had anything to do 1065 00:49:35,291 --> 00:49:37,291 with Mitzi's murder, do you? 1066 00:49:38,417 --> 00:49:42,709 Of course not, no. 1067 00:49:42,792 --> 00:49:45,625 But, listen... I, I'm kind of late. 1068 00:49:45,709 --> 00:49:47,583 I'll see you soon. 1069 00:50:03,417 --> 00:50:06,000 You're a brave guy coming to see me after what you've done. 1070 00:50:06,083 --> 00:50:08,166 How about we call a truce with each other? 1071 00:50:08,250 --> 00:50:11,542 We both want to catch Mitzi's killer, hmm? 1072 00:50:11,625 --> 00:50:13,500 Tell me what you know. 1073 00:50:13,583 --> 00:50:14,583 Please? 1074 00:50:17,291 --> 00:50:20,667 Well, you know, that stain found on Mitzi's dress? 1075 00:50:20,750 --> 00:50:22,208 How do you know about that? 1076 00:50:22,291 --> 00:50:23,709 Do you want my help or not? 1077 00:50:23,792 --> 00:50:25,375 Yeah. Please go on. 1078 00:50:25,458 --> 00:50:29,208 Well, the ingredients match a homemade weed killer 1079 00:50:29,291 --> 00:50:31,625 that Sterling Addison makes himself. 1080 00:50:31,709 --> 00:50:34,500 That's a pretty big piece of information. 1081 00:50:34,583 --> 00:50:36,917 He said that he was at the country club but he never saw... 1082 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Mitzi that morning. Yes, I know. 1083 00:50:39,083 --> 00:50:41,208 But this would suggest that he's lying. 1084 00:50:42,792 --> 00:50:45,834 Okay. What else you got? 1085 00:50:45,917 --> 00:50:48,083 Sharon Helton, Andrew Rockwell. 1086 00:50:48,166 --> 00:50:49,583 A couple ghosts. 1087 00:50:49,667 --> 00:50:51,000 I ran their names through a database, 1088 00:50:51,083 --> 00:50:53,417 checked social media, nothing. 1089 00:50:53,500 --> 00:50:56,709 Well, some people don't have social media presence. 1090 00:50:56,792 --> 00:50:58,792 Like you for instance. 1091 00:50:58,875 --> 00:51:00,959 How do you know that? 1092 00:51:01,041 --> 00:51:02,792 Are you cyberstalking me, Detective? 1093 00:51:02,875 --> 00:51:06,208 Just doing my job. What else you got? 1094 00:51:06,291 --> 00:51:08,709 Well, I wouldn't fall asleep on Sara Hendricks. 1095 00:51:08,792 --> 00:51:10,166 She's a true pageant mom, 1096 00:51:10,250 --> 00:51:12,375 and a pageant mom is capable of anything. 1097 00:51:12,458 --> 00:51:16,917 Noted. What about Stan Evans? What do you know about him? 1098 00:51:17,000 --> 00:51:20,041 A New Yorker. Habitually grumpy and combative. 1099 00:51:20,125 --> 00:51:22,291 But that's not a motive to kill anyone. 1100 00:51:22,375 --> 00:51:24,458 What if he was the jilted lover? 1101 00:51:24,542 --> 00:51:25,875 Stan and Mitzi? 1102 00:51:25,959 --> 00:51:28,917 We got Mitzi's emails and texts back from Ken. 1103 00:51:29,000 --> 00:51:31,750 Turns out they were hot and heavy till a couple weeks ago. 1104 00:51:31,834 --> 00:51:34,667 Mitzi ended it. Stan got pretty heated. 1105 00:51:34,750 --> 00:51:37,667 Mitzi threatened to fire him from the pageant. 1106 00:51:37,750 --> 00:51:42,333 Well, I never saw that coming. Does he have an alibi? 1107 00:51:42,417 --> 00:51:44,750 He was walking his rabbit. 1108 00:51:44,834 --> 00:51:47,458 Okay. 1109 00:51:47,542 --> 00:51:49,750 According to Olivia Stevens the vet, 1110 00:51:49,834 --> 00:51:51,417 he picked up the rabbit from her office 1111 00:51:51,500 --> 00:51:53,083 the morning of the murder. 1112 00:51:53,166 --> 00:51:57,875 Well, if I hear of anything else, I'll let you know. 1113 00:51:57,959 --> 00:51:59,208 You're all done. 1114 00:52:00,208 --> 00:52:06,583 Huh. Well, not bad. What do I owe you? 1115 00:52:06,667 --> 00:52:10,667 Well, it's usually 30, but for you, 50. 1116 00:52:10,750 --> 00:52:13,834 You barely cut it. Why are you gouging me? 1117 00:52:13,917 --> 00:52:16,000 You just said my haircut was "not bad." 1118 00:52:16,083 --> 00:52:18,709 I don't do "not bad." 1119 00:52:18,792 --> 00:52:19,959 50. 1120 00:52:22,834 --> 00:52:25,333 - Thank you. - Thank you. 1121 00:52:25,417 --> 00:52:26,834 Anytime. 1122 00:52:29,709 --> 00:52:32,417 ♪ ♪ 1123 00:52:32,500 --> 00:52:34,917 I'm not nervous at all. I can do this. 1124 00:52:35,000 --> 00:52:36,792 I can totally do this. 1125 00:52:36,875 --> 00:52:39,959 This is yours to lose. No mistakes. 1126 00:52:40,041 --> 00:52:42,583 Remember everything we've learned in the last three years. 1127 00:52:42,667 --> 00:52:44,208 You're gonna do amazing. 1128 00:52:45,375 --> 00:52:47,875 It's showtime, ladies! 1129 00:52:47,959 --> 00:52:50,000 Let's go, let's do this! 1130 00:52:50,875 --> 00:52:54,291 Good evening and welcome to the 32nd annual 1131 00:52:54,375 --> 00:52:56,750 Miss Golden Peak pageant. 1132 00:53:13,291 --> 00:53:18,041 ♪ ♪ 1133 00:53:18,125 --> 00:53:21,792 "What thriftless sighs shall poor Olivia breathe? 1134 00:53:21,875 --> 00:53:26,291 "Oh time, thou must untangle this, not I. 1135 00:53:26,375 --> 00:53:29,083 "It is too hard a knot for me to untie." 1136 00:53:34,542 --> 00:53:36,542 ♪ ♪ 1137 00:53:40,709 --> 00:53:41,959 Tell me, Connor. 1138 00:53:42,041 --> 00:53:44,083 If you were crowned Miss Golden Peak, 1139 00:53:44,166 --> 00:53:47,583 what's one cause you'd like to get behind? 1140 00:53:47,667 --> 00:53:50,917 We need to save our oceans and our marine animals. 1141 00:53:51,000 --> 00:53:52,458 And that's why I started 1142 00:53:52,542 --> 00:53:54,542 the "No More Plastic Straws in Golden Peak" initiative. 1143 00:53:59,208 --> 00:54:05,125 Chelsea, why do you want to be the next Miss Golden Peak? 1144 00:54:05,208 --> 00:54:09,875 To be honest, I didn't want to at first. 1145 00:54:09,959 --> 00:54:12,000 I was hesitant to enter. 1146 00:54:12,083 --> 00:54:16,125 But I have an incredible role model at home. 1147 00:54:16,208 --> 00:54:20,750 My sister, Ali. A former Miss Golden Peak. 1148 00:54:20,834 --> 00:54:23,792 Ali is successful. 1149 00:54:23,875 --> 00:54:28,458 She's independent, and she's generous. 1150 00:54:28,542 --> 00:54:32,208 She cares for this community, for all of you. 1151 00:54:32,291 --> 00:54:36,417 So, you ask why I want to wear the crown? 1152 00:54:36,500 --> 00:54:41,291 Because I hope to be all that my sister is. 1153 00:54:41,375 --> 00:54:42,333 Thank you. 1154 00:54:42,417 --> 00:54:43,959 Wow! 1155 00:54:47,959 --> 00:54:49,875 ♪ ♪ 1156 00:54:52,291 --> 00:54:54,792 Running like a well-oiled machine. 1157 00:54:54,875 --> 00:54:57,291 I'm sorry Mitzi isn't here to see it all. 1158 00:54:57,375 --> 00:54:58,625 Me too. 1159 00:55:00,458 --> 00:55:03,792 You know she never appreciated anything I did for the pageant. 1160 00:55:03,875 --> 00:55:07,542 Never once gave me an ounce of credit. 1161 00:55:07,625 --> 00:55:10,875 Well, I guess, that happens sometimes in relationships. 1162 00:55:10,959 --> 00:55:15,417 One person takes the other for granted. 1163 00:55:15,500 --> 00:55:20,667 I know about you and Mitzi, and the police do also. 1164 00:55:20,750 --> 00:55:23,458 I'm sure you'll hear from them shortly. 1165 00:55:23,542 --> 00:55:25,583 Why did you lie about it? 1166 00:55:25,667 --> 00:55:30,375 Mitzi wanted it that way. She was very private. 1167 00:55:30,458 --> 00:55:34,959 We'd been together a year and I wanted it to be normal. 1168 00:55:35,041 --> 00:55:36,917 Wanted it to be out in the open. 1169 00:55:37,000 --> 00:55:41,208 And when I voiced that, she ended it. 1170 00:55:46,041 --> 00:55:51,208 I didn't kill Mitzi. I loved her. 1171 00:55:54,667 --> 00:55:56,375 I'm sorry. 1172 00:55:57,625 --> 00:55:59,959 I, I appreciate it. 1173 00:56:00,041 --> 00:56:02,000 Please, excuse me. 1174 00:56:04,000 --> 00:56:05,291 Okay, that's a five-minute warning. 1175 00:56:05,375 --> 00:56:06,667 Let's move it. 1176 00:56:09,166 --> 00:56:10,375 Ladies and gentlemen. 1177 00:56:10,458 --> 00:56:12,417 Our fifth and final finalist 1178 00:56:12,500 --> 00:56:17,291 of this year's Miss Golden Peak competition is... 1179 00:56:17,375 --> 00:56:19,250 Chelsea Bowden. 1180 00:56:19,333 --> 00:56:21,917 These five finalists will be moving on tomorrow evening. 1181 00:56:22,000 --> 00:56:23,250 Congrats! 1182 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Thank you. 1183 00:56:26,417 --> 00:56:27,709 Hey! Hi! 1184 00:56:29,500 --> 00:56:30,917 Shall we go to The Jackson? 1185 00:56:31,000 --> 00:56:32,959 I already made a reservation. 1186 00:56:45,583 --> 00:56:46,792 - Where are you? - I forgot my purse. 1187 00:56:46,875 --> 00:56:48,417 We're waiting for you to toast! 1188 00:56:48,500 --> 00:56:50,208 Of course. I'm on my way. 1189 00:56:50,291 --> 00:56:52,208 I'll meet you there. Bye. 1190 00:56:59,333 --> 00:57:02,375 ♪ ♪ 1191 00:57:53,208 --> 00:57:55,917 ♪ ♪ 1192 00:58:08,166 --> 00:58:09,709 Hello? 1193 00:58:32,792 --> 00:58:35,709 ♪ ♪ 1194 00:58:38,333 --> 00:58:41,542 They were stuck behind a desk drawer in Mitzi's office. 1195 00:58:44,500 --> 00:58:45,583 Good job. 1196 00:58:45,667 --> 00:58:48,291 Good job? She almost got herself killed. 1197 00:58:48,375 --> 00:58:53,041 Mom, I'm okay. But I could use some tea. 1198 00:58:53,125 --> 00:58:56,875 That sounds great. Or not. 1199 00:58:56,959 --> 00:58:58,750 Frank, I don't want to go to the morgue 1200 00:58:58,834 --> 00:59:00,583 to identify my daughter! 1201 00:59:00,667 --> 00:59:03,000 Now, I don't know what's going on in this town of ours, 1202 00:59:03,083 --> 00:59:05,083 but you better figure it out! 1203 00:59:05,709 --> 00:59:07,166 Come on, Chelsea. Help me. 1204 00:59:13,500 --> 00:59:16,667 You say you didn't get a close look at the shooter? 1205 00:59:16,750 --> 00:59:18,417 No, no, it was too dark. 1206 00:59:18,500 --> 00:59:20,333 We found the empty shell casings at the scene 1207 00:59:20,417 --> 00:59:23,000 and we're processing those now. 1208 00:59:23,083 --> 00:59:24,875 Fred, we'll pick up Sterling Addison. 1209 00:59:26,542 --> 00:59:28,375 Hey, I'm glad you're okay. 1210 00:59:30,542 --> 00:59:34,166 Maybe no more dark buildings alone? 1211 00:59:34,250 --> 00:59:36,250 You have my word. 1212 00:59:39,750 --> 00:59:42,333 ♪ ♪ 1213 00:59:43,291 --> 00:59:45,709 I'm sorry, but we're just totally booked today. 1214 00:59:45,792 --> 00:59:48,000 Tonight's the big night. How are you feeling? 1215 00:59:48,083 --> 00:59:49,875 Unstoppable. 1216 00:59:49,959 --> 00:59:52,375 Connor has nailed every competition so far. 1217 00:59:52,458 --> 00:59:55,333 Soon she will be wearing the Miss Golden Peak crown. 1218 00:59:55,417 --> 00:59:56,208 Right Con? 1219 00:59:56,291 --> 00:59:57,834 Whatever you say, mum. 1220 00:59:57,917 --> 00:59:59,083 Well, it's good to have confidence 1221 00:59:59,166 --> 01:00:00,625 but there are four other girls left. 1222 01:00:00,709 --> 01:00:03,792 Yes, and one of them is our very own. 1223 01:00:03,875 --> 01:00:04,750 Let's be real. 1224 01:00:04,834 --> 01:00:07,375 It's a miracle I made it this far. 1225 01:00:07,458 --> 01:00:09,375 Connor, you're such a natural on stage. 1226 01:00:09,458 --> 01:00:11,250 How do you make it seem so easy? 1227 01:00:11,333 --> 01:00:13,166 Con, don't answer her. 1228 01:00:13,250 --> 01:00:17,041 Nothing against you Chelsea but you're the competition. 1229 01:00:17,125 --> 01:00:20,291 As long as the pageant is on, Connor has no friends. 1230 01:00:21,792 --> 01:00:25,250 Well, that's a little harsh, isn't it? 1231 01:00:25,333 --> 01:00:27,250 Do you know what second place is? 1232 01:00:29,000 --> 01:00:30,542 The first loser. 1233 01:00:30,625 --> 01:00:32,917 Oh. That's one way of looking at it. 1234 01:00:33,000 --> 01:00:34,959 You're all done. Good luck tonight. 1235 01:00:35,041 --> 01:00:37,000 - Thank you. - Stand up straight. 1236 01:00:37,083 --> 01:00:38,917 - Thank you. - Thanks. 1237 01:00:39,000 --> 01:00:40,625 Wow. 1238 01:00:40,709 --> 01:00:42,959 Guys. I heard the police held Sterling overnight for questioning. 1239 01:00:43,041 --> 01:00:44,625 What do we all think? Did he do it? 1240 01:00:44,709 --> 01:00:46,625 No. No way that guy killed Mitzi. 1241 01:00:46,709 --> 01:00:48,792 He's too nice or something. 1242 01:00:48,875 --> 01:00:50,250 Yeah. I agree with Rachel. 1243 01:00:50,333 --> 01:00:52,000 That guy just does not seem like the killer type. 1244 01:00:52,083 --> 01:00:53,583 But Stan on the other hand, 1245 01:00:53,667 --> 01:00:56,041 that guy is nastier than a rattlesnake. 1246 01:00:56,125 --> 01:00:56,750 It's true. 1247 01:00:56,834 --> 01:00:57,583 Hello everybody. 1248 01:00:57,667 --> 01:00:58,959 - Hey. - Oh hey. 1249 01:00:59,041 --> 01:01:00,417 I didn't know you were in the books today. 1250 01:01:00,500 --> 01:01:01,709 Yeah, your mom snuck me in. 1251 01:01:01,792 --> 01:01:03,166 I just need a little neck cleanup for tonight. 1252 01:01:03,250 --> 01:01:05,417 Oh, well come on over. I got you covered. 1253 01:01:06,834 --> 01:01:08,959 I heard someone tried to kill you. 1254 01:01:09,041 --> 01:01:11,375 I'm glad you're all right. 1255 01:01:11,458 --> 01:01:13,208 What's going on in our little town? 1256 01:01:13,291 --> 01:01:14,792 Is everyone losing their minds? 1257 01:01:14,875 --> 01:01:15,875 You know, maybe it's a good thing 1258 01:01:15,959 --> 01:01:17,583 that I'm leaving on Monday. 1259 01:01:17,667 --> 01:01:19,375 I don't even recognize this place anymore. 1260 01:01:19,458 --> 01:01:21,917 Well, you're going to be very missed. 1261 01:01:22,000 --> 01:01:25,250 The weather report won't be the same without you. 1262 01:01:25,333 --> 01:01:29,250 Thank you. That really means a lot to me. 1263 01:01:29,333 --> 01:01:32,041 All right. You're all done. 1264 01:01:32,583 --> 01:01:34,917 Darren, how about you sign this for our wall 1265 01:01:35,000 --> 01:01:37,291 so we can see your handsome face every day. 1266 01:01:37,375 --> 01:01:38,834 I'd be honored. 1267 01:01:42,125 --> 01:01:45,000 Darren, can I speak with you? 1268 01:01:45,083 --> 01:01:46,125 Sure. 1269 01:01:46,208 --> 01:01:47,166 Hey, good luck tonight. 1270 01:01:47,250 --> 01:01:48,458 - Thank you. - Yeah. 1271 01:01:49,375 --> 01:01:50,709 Can I see that photo for a minute? 1272 01:01:50,792 --> 01:01:52,417 - Sure. - Thank you. 1273 01:02:03,709 --> 01:02:05,667 ♪ ♪ 1274 01:02:08,458 --> 01:02:10,542 I'm aware he came up negative on the gunpowder test 1275 01:02:10,625 --> 01:02:12,917 but I still think he's our guy. 1276 01:02:13,000 --> 01:02:14,208 I'm not so sure. 1277 01:02:14,291 --> 01:02:15,417 Well, he's got motive. 1278 01:02:15,500 --> 01:02:17,375 We can place him at the scene of the crime. 1279 01:02:17,458 --> 01:02:19,333 His weed killer is on her dress 1280 01:02:19,417 --> 01:02:22,542 and that means there was some kind of physical contact made. 1281 01:02:22,625 --> 01:02:23,792 And he lied to us. 1282 01:02:23,875 --> 01:02:28,125 True. But my gut still says no. 1283 01:02:28,208 --> 01:02:30,583 None of our other suspects have a plausible alibi 1284 01:02:30,667 --> 01:02:33,500 for their whereabouts at 4:33 PM. 1285 01:02:33,583 --> 01:02:37,333 But in my experience there's three reasons people kill. 1286 01:02:37,417 --> 01:02:39,875 Money, power, and love. 1287 01:02:39,959 --> 01:02:42,208 Sterling's motive didn't have any of those. 1288 01:02:42,291 --> 01:02:44,125 But you know whose did? 1289 01:02:44,208 --> 01:02:46,125 - Stan Evans. - Stan Evans. 1290 01:02:47,542 --> 01:02:50,041 Hey guys. We got the results back from the lab 1291 01:02:50,125 --> 01:02:52,333 from the hair that was found on Mitzi. 1292 01:02:52,417 --> 01:02:55,417 And the hair that Ali plucked from Stan Evans. 1293 01:02:55,500 --> 01:02:58,000 - We got a match. - Oh. 1294 01:02:58,083 --> 01:02:59,291 Rabbit hair. 1295 01:03:13,166 --> 01:03:16,083 Hey. What are you working on? 1296 01:03:16,166 --> 01:03:19,250 I'm trying to write the opening speech for tonight. 1297 01:03:19,333 --> 01:03:20,750 I want to pay tribute to Mitzi. 1298 01:03:20,834 --> 01:03:24,166 Something special that folks will remember. 1299 01:03:24,250 --> 01:03:26,625 I need to ask you something. 1300 01:03:26,709 --> 01:03:28,542 Now Ali, you of all people should know 1301 01:03:28,625 --> 01:03:31,625 that I can't give you inside information on which way the judges are leaning. 1302 01:03:31,709 --> 01:03:32,583 You'll just have to wait. 1303 01:03:32,667 --> 01:03:34,709 No, no, that's not my question. 1304 01:03:34,792 --> 01:03:38,333 Have you ever forged Mitzi's signature before? 1305 01:03:38,417 --> 01:03:41,500 On say, a check? 1306 01:03:41,583 --> 01:03:43,917 What? No, of course not. 1307 01:03:46,875 --> 01:03:48,709 I want you to take a look at the handwriting 1308 01:03:48,792 --> 01:03:52,208 on these check stubs and tell me what you think. 1309 01:03:52,291 --> 01:03:54,834 Now the police can send this to a handwriting expert 1310 01:03:54,917 --> 01:03:56,041 and get their opinion. 1311 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Fine. 1312 01:03:58,667 --> 01:04:00,792 I signed a few checks for her. 1313 01:04:00,875 --> 01:04:03,917 I'm on the pageant committee, I pay the vendors. 1314 01:04:04,000 --> 01:04:06,041 But that doesn't make me a killer. 1315 01:04:06,125 --> 01:04:10,000 Sharon Helton and Andrew Rockwell aren't vendors. 1316 01:04:10,083 --> 01:04:12,333 They don't exist, do they? 1317 01:04:12,417 --> 01:04:14,000 Now my guess is that you were skimming 1318 01:04:14,083 --> 01:04:18,291 from the pageant, Mitzi found out. 1319 01:04:18,375 --> 01:04:21,166 It was you who broke into the country club, wasn't it? 1320 01:04:21,250 --> 01:04:24,083 You were looking for the pay stubs and these copies. 1321 01:04:24,166 --> 01:04:28,333 Please, Ali. This could ruin me. 1322 01:04:28,417 --> 01:04:30,417 What's going on, Darren? 1323 01:04:32,166 --> 01:04:35,875 She threatened to tell my new employers in Boise 1324 01:04:35,959 --> 01:04:37,417 that I stole from her. 1325 01:04:37,500 --> 01:04:40,792 I tried to pay her back but she wouldn't have it. 1326 01:04:40,875 --> 01:04:44,375 I broke in because she changed the locks. 1327 01:04:44,458 --> 01:04:46,834 Why would you steal from your best friend? 1328 01:04:46,917 --> 01:04:49,250 She said she was going to give me a raise. 1329 01:04:49,333 --> 01:04:51,417 Plus 10 percent ownership of the pageant 1330 01:04:51,500 --> 01:04:55,667 for all of the hard work that I've done in the last 15 years. 1331 01:04:55,750 --> 01:04:58,750 That is until I told her I was trying for the gig in Boise. 1332 01:04:58,834 --> 01:05:01,333 As soon as she found out she pulled the ownership offer. 1333 01:05:01,417 --> 01:05:03,917 And my raise. 1334 01:05:04,000 --> 01:05:06,041 I needed that money. 1335 01:05:06,125 --> 01:05:08,792 So, you decided to give yourself a raise anyway. 1336 01:05:08,875 --> 01:05:13,417 Mitzi could be controlling. I don't need to tell you that. 1337 01:05:13,500 --> 01:05:15,166 She wanted me to succeed 1338 01:05:15,250 --> 01:05:17,208 but never too much, and never on my own. 1339 01:05:17,291 --> 01:05:19,750 She liked to help me, but just enough 1340 01:05:19,834 --> 01:05:22,333 so that she could lord it over me, 1341 01:05:22,417 --> 01:05:24,000 keep me under her thumb. 1342 01:05:24,083 --> 01:05:26,208 Boise was my way out. 1343 01:05:26,291 --> 01:05:28,625 She wanted to take that away. 1344 01:05:29,959 --> 01:05:32,417 But I didn't kill her. 1345 01:05:32,500 --> 01:05:35,041 Did you try and kill me? 1346 01:05:35,125 --> 01:05:36,458 Of course not. 1347 01:05:39,750 --> 01:05:41,083 Okay. 1348 01:05:42,875 --> 01:05:44,208 Thank you. 1349 01:05:52,583 --> 01:05:55,583 ♪ ♪ 1350 01:06:00,750 --> 01:06:02,000 Sterling. 1351 01:06:02,083 --> 01:06:04,083 You want to grill me too now? 1352 01:06:04,166 --> 01:06:06,125 I've just spent the last 24 hours in jail. 1353 01:06:06,208 --> 01:06:07,417 I just want to go home. 1354 01:06:07,500 --> 01:06:09,375 Look, I don't know what you told them in there, 1355 01:06:09,458 --> 01:06:11,333 but now it's your chance to come clean. 1356 01:06:11,417 --> 01:06:13,083 I told them everything I know. 1357 01:06:13,166 --> 01:06:16,417 You lied about not seeing Mitzi the day of the murder. 1358 01:06:16,500 --> 01:06:21,375 Your homemade weed killer was found on her dress. 1359 01:06:21,458 --> 01:06:25,583 I didn't kill her. I didn't shoot at you either. 1360 01:06:25,667 --> 01:06:28,583 I was horrified when I heard that happened to you. 1361 01:06:28,667 --> 01:06:30,166 Even more horrified when they ordered 1362 01:06:30,250 --> 01:06:32,375 a gunshot residue test on me. 1363 01:06:32,458 --> 01:06:34,000 I don't even own a gun. 1364 01:06:34,083 --> 01:06:36,083 So, what happened that day? 1365 01:06:37,834 --> 01:06:40,709 I went to the country club looking for Mitzi. 1366 01:06:40,792 --> 01:06:43,625 When I opened her office door she was laying on the floor. 1367 01:06:43,709 --> 01:06:46,250 A pair of scissors were in her back. 1368 01:06:46,333 --> 01:06:48,583 I bent down to check her pulse and a bottle of my weed killer 1369 01:06:48,667 --> 01:06:51,250 fell out of my overall pocket and onto the ground, 1370 01:06:51,333 --> 01:06:53,458 and, I guess, that's how it got on her. 1371 01:06:53,542 --> 01:06:54,875 She was dead? 1372 01:06:54,959 --> 01:06:57,458 Yes. Well, I panicked. 1373 01:06:57,542 --> 01:07:01,000 I've never been in a room with a dead person before so I ran out. 1374 01:07:01,083 --> 01:07:03,583 It was stupid, I know. 1375 01:07:03,667 --> 01:07:07,291 And now there's a chance I'm going to prison for it. 1376 01:07:07,375 --> 01:07:09,291 I believe you. 1377 01:07:09,375 --> 01:07:12,834 Yeah well, you're the only one. 1378 01:07:15,625 --> 01:07:18,750 The other night when you asked me out, 1379 01:07:18,834 --> 01:07:21,041 you only did that because you thought I was guilty. 1380 01:07:21,125 --> 01:07:22,417 Am I right? 1381 01:07:24,166 --> 01:07:25,917 Um... 1382 01:07:29,000 --> 01:07:32,792 You know what's really sad about all this? 1383 01:07:32,875 --> 01:07:36,834 That you actually thought I was capable of killing someone. 1384 01:07:44,250 --> 01:07:46,792 Darren Booth was embezzling from his best friend. 1385 01:07:46,875 --> 01:07:49,125 It seems they weren't exactly besties as we thought. 1386 01:07:49,208 --> 01:07:51,417 He has some real deep-rooted anger towards Mitzi. 1387 01:07:51,500 --> 01:07:53,417 Definitely has the strongest motive yet. 1388 01:07:53,500 --> 01:07:57,041 Puts him on top of the suspect list. 1389 01:07:57,125 --> 01:07:58,458 Can I ask you a question? 1390 01:07:58,542 --> 01:07:59,709 Shoot. 1391 01:07:59,792 --> 01:08:03,625 You look really familiar to me. Have we met? 1392 01:08:03,709 --> 01:08:05,750 Not unless you spent some time in Columbus, Ohio. 1393 01:08:07,041 --> 01:08:09,458 No. No. 1394 01:08:09,542 --> 01:08:12,417 But I rarely forget a face. 1395 01:08:12,500 --> 01:08:14,917 So, why are you here in Golden Peak? 1396 01:08:16,375 --> 01:08:18,959 I grew up spending my summers in Idaho. 1397 01:08:19,041 --> 01:08:21,667 My grandparents had a place by Lake Cascade. 1398 01:08:21,750 --> 01:08:22,792 I loved it. 1399 01:08:22,875 --> 01:08:24,792 A lot of great memories. 1400 01:08:24,875 --> 01:08:26,583 I woke up one day, looked out my condo window 1401 01:08:26,667 --> 01:08:29,792 and didn't like the view anymore. 1402 01:08:29,875 --> 01:08:31,333 Can I ask you one? 1403 01:08:31,417 --> 01:08:34,041 Oh. Okay. 1404 01:08:34,125 --> 01:08:39,208 Your husband, he was killed in the line of duty. 1405 01:08:39,291 --> 01:08:42,250 What happened? 1406 01:08:42,333 --> 01:08:45,208 He was investigating a break in. 1407 01:08:45,291 --> 01:08:48,875 It was just a routine call. And someone shot him. 1408 01:08:51,583 --> 01:08:56,000 He never even got his gun out of his holster. 1409 01:08:56,083 --> 01:09:00,166 You said someone. They didn't find the killer? 1410 01:09:00,250 --> 01:09:01,709 They did. 1411 01:09:03,000 --> 01:09:05,458 You don't sound convinced. 1412 01:09:05,542 --> 01:09:09,458 There are things about the case that don't gel to me. 1413 01:09:09,542 --> 01:09:13,959 It keeps me up at night. There's more to it, I know it. 1414 01:09:16,208 --> 01:09:22,166 I'm sorry for you loss. I truly am. 1415 01:09:22,250 --> 01:09:28,125 If you don't stop chasing ghosts, they can eat you alive. 1416 01:09:28,208 --> 01:09:30,000 Afternoon, afternoon. 1417 01:09:30,083 --> 01:09:32,250 This just came back on them shell casings. 1418 01:09:32,333 --> 01:09:33,333 Oh. 1419 01:09:34,000 --> 01:09:35,750 You going to eat these fries? 1420 01:09:36,959 --> 01:09:37,917 Not anymore. 1421 01:09:38,208 --> 01:09:42,667 Mmm. Mmm-mmm. 1422 01:09:42,750 --> 01:09:44,583 Ken! The casings! 1423 01:09:44,667 --> 01:09:45,667 Right. 1424 01:09:47,625 --> 01:09:52,291 Turns out they belong to a gun that was owned by Stan Evans. 1425 01:09:52,375 --> 01:09:56,417 Purchased right here in the State of Idaho a week ago. 1426 01:09:56,500 --> 01:09:58,709 ♪ ♪ 1427 01:10:09,000 --> 01:10:11,333 At least they have the guy that shot at you behind bars. 1428 01:10:11,417 --> 01:10:13,417 I mean, this whole story's so sad. 1429 01:10:13,500 --> 01:10:14,750 Yeah. But there's something 1430 01:10:14,834 --> 01:10:16,125 that still doesn't sit right with me. 1431 01:10:16,208 --> 01:10:17,291 I spoke to Stan. 1432 01:10:17,375 --> 01:10:18,875 He really cared about Mitzi. 1433 01:10:18,959 --> 01:10:20,709 Nonsense honey, it was his gun. 1434 01:10:20,792 --> 01:10:22,250 I know. 1435 01:10:22,333 --> 01:10:24,834 Okay, well you guys go on and I will finish getting ready 1436 01:10:24,917 --> 01:10:26,875 and I will meet you before the show starts. 1437 01:10:26,959 --> 01:10:28,500 Don't be late. I'm really nervous. 1438 01:10:28,583 --> 01:10:29,709 Oh no, don't be. 1439 01:10:29,792 --> 01:10:32,834 I will be there and you will be fantastic. 1440 01:10:38,208 --> 01:10:39,583 What's going on with you? 1441 01:10:39,667 --> 01:10:40,875 Nothing. 1442 01:10:40,959 --> 01:10:42,792 - Yeah? - Yeah. 1443 01:10:42,875 --> 01:10:45,291 I have a lot on my mind but um, all good. 1444 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 - Okay. - I love you. 1445 01:10:47,208 --> 01:10:48,458 I love you, sweetie. I'll see you soon. 1446 01:10:48,542 --> 01:10:49,458 Okay. 1447 01:11:11,959 --> 01:11:15,208 ♪ ♪ 1448 01:11:17,250 --> 01:11:20,333 You made a mistake arresting me. 1449 01:11:20,417 --> 01:11:22,166 I didn't shoot at Ali. 1450 01:11:22,250 --> 01:11:24,750 My gun is in my car in the glovebox. 1451 01:11:24,834 --> 01:11:27,667 Well, it's not there now. 1452 01:11:27,750 --> 01:11:30,667 What? That's impossible. 1453 01:11:30,750 --> 01:11:31,792 We got a search warrant 1454 01:11:31,875 --> 01:11:33,709 for your car after the ballistics test. 1455 01:11:33,792 --> 01:11:35,917 No gun. 1456 01:11:36,041 --> 01:11:38,208 It's time to tell the truth. 1457 01:11:38,291 --> 01:11:41,000 You killed Mitzi because she ended things with you, 1458 01:11:41,083 --> 01:11:42,250 and then you tried to kill Ali 1459 01:11:42,333 --> 01:11:45,166 because you were concerned she was onto you. 1460 01:11:45,250 --> 01:11:47,291 Walk us through it. 1461 01:11:54,375 --> 01:11:56,542 Okay. Come with me. 1462 01:11:58,709 --> 01:12:00,166 Come on. 1463 01:12:10,208 --> 01:12:11,208 Hey Fred. 1464 01:12:11,291 --> 01:12:13,583 You've been a big help once again Ali. 1465 01:12:13,667 --> 01:12:15,583 Not sure we could've wrapped this one up as quickly 1466 01:12:15,667 --> 01:12:16,959 without you. 1467 01:12:17,041 --> 01:12:19,083 I even think Kyle would agree. 1468 01:12:19,166 --> 01:12:20,417 You don't have any hard evidence 1469 01:12:20,500 --> 01:12:22,375 that links Stan to the murder, do you? 1470 01:12:22,458 --> 01:12:25,792 We got enough. He's our guy, trust me. 1471 01:12:25,875 --> 01:12:28,250 The hair on Mitzi matched Stan's rabbit. 1472 01:12:28,333 --> 01:12:31,500 The details are always in the hair, as you know. 1473 01:12:31,583 --> 01:12:34,542 Sorry. My attempt at salon humor. 1474 01:12:34,625 --> 01:12:36,417 Hey, I gotta get ready for the pageant. 1475 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 Okay. I'll see you over there. 1476 01:13:02,041 --> 01:13:04,625 ♪ ♪ 1477 01:13:06,333 --> 01:13:09,959 The hair! The details are in the hair! 1478 01:13:10,041 --> 01:13:11,959 Oh Fred, Fred, Fred! 1479 01:13:12,041 --> 01:13:13,792 Hi, this is Fred Wright, Chief of Police. 1480 01:13:13,875 --> 01:13:15,125 Leave a message after the beep. 1481 01:13:15,208 --> 01:13:16,166 Oh, Fred. 1482 01:13:18,125 --> 01:13:19,542 Come on, Kyle, pick up. 1483 01:13:19,625 --> 01:13:21,500 It's Detective Crawford. Leave a message. 1484 01:13:21,583 --> 01:13:23,458 Kyle, it's Ali. 1485 01:13:23,542 --> 01:13:25,333 I know who the killer is and it's not Stan. 1486 01:13:25,417 --> 01:13:26,709 Call me back. 1487 01:13:48,083 --> 01:13:49,875 ♪ ♪ 1488 01:14:00,417 --> 01:14:05,166 I know, I know. No more dark buildings alone. 1489 01:14:05,250 --> 01:14:07,125 Okay. 1490 01:14:12,834 --> 01:14:16,834 ♪ ♪ 1491 01:14:44,250 --> 01:14:47,083 I never wanted it to end this way. 1492 01:14:49,875 --> 01:14:52,291 But you knew that already, didn't you? 1493 01:14:53,583 --> 01:14:59,875 Olivia. You don't have to do this. 1494 01:14:59,959 --> 01:15:02,291 I know you didn't mean to kill Mitzi. 1495 01:15:02,375 --> 01:15:05,375 I'm sorry I used your husband's murder to get you here, 1496 01:15:05,458 --> 01:15:08,333 but it was the only way I was sure you would come. 1497 01:15:08,417 --> 01:15:11,166 We all have an Achilles heel. 1498 01:15:11,250 --> 01:15:13,625 And your daughter is yours. 1499 01:15:13,709 --> 01:15:16,917 A parent's job is to protect their children. 1500 01:15:17,000 --> 01:15:19,041 I would do anything for her. 1501 01:15:19,125 --> 01:15:22,125 Of course you would. 1502 01:15:22,208 --> 01:15:25,166 Sara Hendricks. 1503 01:15:25,250 --> 01:15:30,291 She robbed Liza of her crown just like she robbed me of mine 1504 01:15:30,375 --> 01:15:32,291 when I was 17. 1505 01:15:32,375 --> 01:15:34,667 And I could handle that. 1506 01:15:34,750 --> 01:15:36,542 But for her to rat on my daughter 1507 01:15:36,625 --> 01:15:39,542 to get her disqualified? Who does that? 1508 01:15:39,625 --> 01:15:43,125 Yes, you were angry. Any mother would've been. 1509 01:15:43,208 --> 01:15:44,959 I never meant to hurt Mitzi. 1510 01:15:45,041 --> 01:15:45,917 No, I know. 1511 01:15:46,000 --> 01:15:49,083 No, you, you got confused with, 1512 01:15:49,166 --> 01:15:51,458 with Mitzi's new hair color and cut, 1513 01:15:51,542 --> 01:15:53,458 and Mitzi put on Sara's jacket by mistake 1514 01:15:53,542 --> 01:15:57,166 and from behind they looked exactly the same. 1515 01:15:57,250 --> 01:16:02,125 And now an innocent man is going to take the fall for it. 1516 01:16:02,208 --> 01:16:06,250 Setting up Stan was my only way out, Ali. 1517 01:16:06,333 --> 01:16:11,208 But of course I knew you would figure it out at some point. 1518 01:16:14,667 --> 01:16:18,750 Please, please... We all lost enough. 1519 01:16:18,834 --> 01:16:22,709 Don't make this worse for you and for Liza. 1520 01:16:22,792 --> 01:16:25,875 I am all out of options, Ali. 1521 01:16:33,709 --> 01:16:36,417 Please don't! Please don't! 1522 01:16:36,500 --> 01:16:40,250 I'm going to pick Liza up at the pageant 1523 01:16:40,333 --> 01:16:42,000 and I'm getting us out of this town. 1524 01:16:42,083 --> 01:16:44,542 Please don't. Please... 1525 01:16:48,959 --> 01:16:50,542 No! 1526 01:17:02,041 --> 01:17:03,542 Sorry, Ali. 1527 01:17:26,542 --> 01:17:27,625 - Ali! - Kyle! 1528 01:17:27,709 --> 01:17:30,000 - Ali! - Thank goodness! 1529 01:17:33,834 --> 01:17:35,834 Come on. Let's get out of here. 1530 01:17:38,208 --> 01:17:39,625 Are you okay? 1531 01:17:39,709 --> 01:17:41,291 Yes. How did you find me? 1532 01:17:41,375 --> 01:17:42,917 Turns out Ken's good at his job. 1533 01:17:43,000 --> 01:17:43,959 He traced your phone. 1534 01:17:44,041 --> 01:17:45,208 Who was it? 1535 01:17:45,291 --> 01:17:46,792 Olivia Stevens. We gotta get to the pageant. 1536 01:17:46,875 --> 01:17:48,125 I'll tell you everything on the way. 1537 01:17:48,208 --> 01:17:50,667 Text Fred. Tell him to keep her there. 1538 01:17:54,041 --> 01:17:57,583 It's the moment you've all been waiting for. 1539 01:18:07,667 --> 01:18:08,750 Hi. 1540 01:18:12,500 --> 01:18:13,458 - Be right back. - Of course. 1541 01:18:13,542 --> 01:18:17,250 And now, in this envelope 1542 01:18:17,333 --> 01:18:22,041 is the winner of this year's Miss Golden Peak Competition. 1543 01:18:24,542 --> 01:18:28,667 But first, I'd just like to thank some of our sponsors. 1544 01:18:28,750 --> 01:18:31,000 If you want to look your best for next year's pageant 1545 01:18:31,083 --> 01:18:33,625 and for every day, head on over... 1546 01:18:47,709 --> 01:18:48,667 Hmm. 1547 01:18:53,875 --> 01:18:55,500 What happened? 1548 01:18:57,667 --> 01:19:02,208 We'll take it from here. You go cheer on Chelsea. 1549 01:19:02,291 --> 01:19:03,792 All right. 1550 01:19:05,792 --> 01:19:09,750 It's the moment you've all been waiting for. 1551 01:19:09,834 --> 01:19:16,291 And the winner of this year's Miss Golden Peak Pageant, 1552 01:19:17,041 --> 01:19:19,083 Chelsea Bowden. 1553 01:19:21,792 --> 01:19:23,041 Noooo! 1554 01:19:27,917 --> 01:19:29,375 Yes, Chelsea! 1555 01:19:30,125 --> 01:19:33,041 - Thank you, thanks. - I'm so proud of you. 1556 01:19:33,125 --> 01:19:35,125 Congratulations! 1557 01:19:43,709 --> 01:19:44,959 Are you ok? 1558 01:19:45,041 --> 01:19:46,417 Did you get that? Please tell me you got that? 1559 01:19:46,500 --> 01:19:48,000 - She got it. - Okay, good. 1560 01:19:53,750 --> 01:19:56,500 She's just like her big sister. I'm just saying. 1561 01:19:56,583 --> 01:19:58,500 Okay, okay, okay. I want to make a toast. 1562 01:19:58,583 --> 01:20:02,750 To my little sis, who I know will represent the crown 1563 01:20:02,834 --> 01:20:06,583 with grace, humility, and service. 1564 01:20:06,667 --> 01:20:07,709 Proud of you. 1565 01:20:07,792 --> 01:20:10,709 - Cheers. - Cheers. 1566 01:20:10,792 --> 01:20:13,375 Whose fall tonight was actually better than Ali's. 1567 01:20:13,458 --> 01:20:14,625 Hey! 1568 01:20:15,750 --> 01:20:16,959 Yeah, it was. 1569 01:20:17,875 --> 01:20:20,917 Because of all of you, I can afford another year in college. 1570 01:20:21,000 --> 01:20:22,125 So, thank you. 1571 01:20:22,208 --> 01:20:25,208 That's so great. Let's cheers to that too. 1572 01:20:25,291 --> 01:20:26,291 Yes! 1573 01:20:26,375 --> 01:20:28,375 - So beautiful. - She's so good. 1574 01:20:30,291 --> 01:20:32,667 You did so good yourself, hon. 1575 01:20:32,750 --> 01:20:34,959 But can you please stop looking for trouble? 1576 01:20:35,041 --> 01:20:38,291 Concentrate on doing hair. 1577 01:20:38,375 --> 01:20:39,834 Okay. 1578 01:20:41,542 --> 01:20:43,625 Hey. You okay? 1579 01:20:43,709 --> 01:20:50,208 Yeah. Yeah, I um... I've been thinking about Dan. 1580 01:20:50,291 --> 01:20:53,834 I, I think it's time. 1581 01:20:55,333 --> 01:20:57,375 I'm letting go. 1582 01:20:57,458 --> 01:20:59,458 Of all of it. 1583 01:21:01,166 --> 01:21:03,375 I love you so much. 1584 01:21:03,458 --> 01:21:05,291 I love you too. 1585 01:21:07,875 --> 01:21:12,583 Well, Olivia Stevens is all booked and locked away safely. 1586 01:21:12,667 --> 01:21:15,125 - Thank you, Ali. - Of course. 1587 01:21:15,208 --> 01:21:17,041 Yeah. And I'm sorry I ever doubted you. 1588 01:21:17,125 --> 01:21:21,083 Sometimes I'm, I'm a little stubborn for my own good. 1589 01:21:21,166 --> 01:21:22,125 Hmm. 1590 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Haircut next Tuesday? 1591 01:21:24,166 --> 01:21:26,750 Oh. Detective Kyle here said 1592 01:21:26,834 --> 01:21:29,583 that the haircut I gave him was "not bad." 1593 01:21:29,667 --> 01:21:30,542 No, he didn't! No, he didn't! 1594 01:21:30,625 --> 01:21:31,917 - Oh really! - Not bad? 1595 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 Not bad. 1596 01:21:33,083 --> 01:21:34,500 Give me another chance. 1597 01:21:34,583 --> 01:21:38,750 One more chance. And thank you. 1598 01:21:39,709 --> 01:21:42,667 All right. We'll leave you to your celebration. 1599 01:21:42,750 --> 01:21:44,250 Congratulations, Chelsea. 1600 01:21:44,333 --> 01:21:46,208 Congrats Chelsea. 1601 01:21:47,583 --> 01:21:48,959 - Not bad? - Not bad! 1602 01:21:52,291 --> 01:21:53,417 ...them up. 1603 01:21:55,417 --> 01:21:56,458 Beer for you. 1604 01:22:01,041 --> 01:22:03,125 I've been using your case to keep you alive 1605 01:22:03,208 --> 01:22:05,458 the only way I knew how. 1606 01:22:08,166 --> 01:22:10,208 But I have to move forward. 1607 01:22:12,458 --> 01:22:15,041 You would have wanted me to do that. 1608 01:22:17,875 --> 01:22:19,917 I love you so much. 1609 01:22:23,959 --> 01:22:26,291 But I'm letting you go now. 1610 01:22:27,709 --> 01:22:29,750 You beautiful man. 1611 01:22:53,458 --> 01:22:59,250 ♪ ♪ 1612 01:23:21,917 --> 01:23:29,000 ♪ ♪ 110280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.