All language subtitles for Code.Black.S03E02.Better.Angels.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:07,572 [ Siren wailing ] 2 00:00:07,616 --> 00:00:09,096 [ Telephone rings in distance ] 3 00:00:09,139 --> 00:00:13,274 Woman: ♪ I watch the work of my kin, bold and boyful ♪ 4 00:00:13,317 --> 00:00:17,800 ♪ Toying somewhere between love and abuse ♪ 5 00:00:17,843 --> 00:00:21,804 ♪ Calling to join them, the wretched and joyful ♪ 6 00:00:21,847 --> 00:00:26,374 ♪ Shaking the wings of their terrible youth ♪ 7 00:00:26,417 --> 00:00:30,639 ♪ Freshly disowned in some frozen devotion ♪ 8 00:00:30,682 --> 00:00:34,817 ♪ No more alone or myself could I be ♪ 9 00:00:34,860 --> 00:00:39,474 ♪ Looks like I strayed to the arms that were open ♪ 10 00:00:39,517 --> 00:00:43,347 ♪ No shortage of sordid, no protest from me ♪ 11 00:00:43,391 --> 00:00:47,438 ♪ With her sweetened breath and her tongue so mean ♪ 12 00:00:47,482 --> 00:00:51,747 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 13 00:00:51,790 --> 00:00:56,578 Angus and Jesse: ♪ With her straw-blonde hair, her arms hard and lean ♪ 14 00:00:56,621 --> 00:01:01,322 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 15 00:01:01,365 --> 00:01:05,326 Elliot and Mario: ♪ Feeling more human and hooked on her flesh ♪ 16 00:01:05,369 --> 00:01:09,852 ♪ I lay my heart down with the rest at her feet ♪ 17 00:01:09,895 --> 00:01:13,899 ♪ Fresh from the fields, all fetor and fertile ♪ 18 00:01:13,943 --> 00:01:17,860 ♪ It's bloody and raw, but I swear it is sweet ♪ 19 00:01:17,903 --> 00:01:22,734 ♪ With her sweetened breath and her tongue so mean ♪ 20 00:01:22,778 --> 00:01:27,043 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 21 00:01:27,087 --> 00:01:31,134 ♪ With her straw-blonde hair, her arms hard and lean ♪ 22 00:01:31,178 --> 00:01:36,357 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 23 00:01:36,400 --> 00:01:40,578 ♪ Leash-less confusion, I'll wander the concrete ♪ 24 00:01:40,622 --> 00:01:44,713 ♪ Wonder if better now having survived ♪ 25 00:01:44,756 --> 00:01:49,109 ♪ Jarring of judgment and reasons defeat ♪ 26 00:01:49,152 --> 00:01:53,069 ♪ The sweet heat of her breath in my mouth, I'm alive ♪ 27 00:01:53,113 --> 00:01:57,117 ♪ With her sweetened breath and her tongue so mean ♪ 28 00:01:57,160 --> 00:02:01,904 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 29 00:02:01,947 --> 00:02:05,908 ♪ With her straw-blonde hair, her arms hard and lean ♪ 30 00:02:05,951 --> 00:02:10,565 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 31 00:02:10,608 --> 00:02:14,699 ♪ With her sweetened breath and her tongue so mean ♪ 32 00:02:14,743 --> 00:02:18,964 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 33 00:02:19,008 --> 00:02:23,447 ♪ With her straw-blonde hair, her arms hard and lean ♪ 34 00:02:23,491 --> 00:02:28,496 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 35 00:02:28,539 --> 00:02:30,672 [ Song fades out ]Meryl? 36 00:02:30,715 --> 00:02:32,413 Meryl, can you hear me? 37 00:02:32,456 --> 00:02:34,110 Are you still having trouble speaking? 38 00:02:34,154 --> 00:02:36,112 Me? No! 39 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 I'm wonderful. 40 00:02:39,724 --> 00:02:41,204 I'll be right back. 41 00:02:41,248 --> 00:02:43,902 -Put that camera down. -Just the man I was lookin' for. 42 00:02:43,946 --> 00:02:46,557 Okay, why did I ever agree to this? 43 00:02:46,601 --> 00:02:48,124 Because there's a great story here. 44 00:02:48,168 --> 00:02:50,822 I mean, I've been filmin' all this, and it's insane. 45 00:02:50,866 --> 00:02:52,433 We're in code black all the time. 46 00:02:52,476 --> 00:02:54,130 And we're the most effective E.R. in the country. 47 00:02:54,174 --> 00:02:56,611 Yeah, you know, my dad's given a lot of money to this hospital. 48 00:02:56,654 --> 00:02:58,830 How much more would he have to donate to fix the whole thing? 49 00:02:58,874 --> 00:03:00,092 Never be in code black again. 50 00:03:00,136 --> 00:03:02,138 -$2 billion. -Wow. 51 00:03:02,182 --> 00:03:03,966 A year. 52 00:03:04,009 --> 00:03:06,142 Guess I'll just learn to love the chaos. 53 00:03:06,186 --> 00:03:07,752 You see chaos? 54 00:03:07,796 --> 00:03:11,539 I see beauty and truth. 55 00:03:11,582 --> 00:03:14,194 Okay. 56 00:03:14,237 --> 00:03:15,847 [ Siren wailing ] 57 00:03:15,891 --> 00:03:18,459 Ethan: You eat a lot. 58 00:03:18,502 --> 00:03:20,809 Cheeseburgers, protein bars. 59 00:03:20,852 --> 00:03:22,724 It's bad enough you're on a permanent ride along with me. 60 00:03:22,767 --> 00:03:24,508 Now you're my nutritionist, too? 61 00:03:24,552 --> 00:03:26,118 Just noticing. 62 00:03:26,162 --> 00:03:28,730 Mm. I have long shifts, have to keep my metabolism up. 63 00:03:28,773 --> 00:03:31,472 Looks like it's workin'. 64 00:03:31,515 --> 00:03:32,995 Man: Coming up. 65 00:03:33,038 --> 00:03:34,475 ♪♪ 66 00:03:34,518 --> 00:03:36,738 [ Brakes squeal ] 67 00:03:36,781 --> 00:03:38,827 Rox: I got the passenger side. 68 00:03:38,870 --> 00:03:41,525 Ethan: Whoa, whoa, whoa! Easy, easy, easy, easy. 69 00:03:41,569 --> 00:03:43,092 -Oh, thank god you're here. -Easy. 70 00:03:43,135 --> 00:03:44,833 She can't move. You gotta get her out. 71 00:03:44,876 --> 00:03:46,051 -What's your name? -Danny. 72 00:03:46,095 --> 00:03:47,662 -All right, what's her name? -Abigail. 73 00:03:47,705 --> 00:03:49,490 She's in bad shape. You gotta help her. 74 00:03:49,533 --> 00:03:51,666 -Okay, pulse is 110 and strong. -[ Labored breathing ] 75 00:03:51,709 --> 00:03:53,233 Abigail, can you move your legs? Do you think you can slide out? 76 00:03:53,276 --> 00:03:56,627 Ah! I can't. God, I'm stuck! 77 00:03:56,671 --> 00:03:57,889 Her legs are pinned under the dash. 78 00:03:57,933 --> 00:03:59,239 I'm stuck. [ Cries ] 79 00:03:59,282 --> 00:04:01,676 I can't open the door. 80 00:04:01,719 --> 00:04:04,026 ♪♪ 81 00:04:04,069 --> 00:04:07,203 [ Crying ] 82 00:04:07,247 --> 00:04:09,031 We're not gonna get her out of here by ourselves. 83 00:04:09,074 --> 00:04:10,772 We need the jaws of life! 84 00:04:10,815 --> 00:04:12,513 What's the ETA on that engine crew? 85 00:04:12,556 --> 00:04:14,036 What's going on? What's happening? 86 00:04:14,079 --> 00:04:16,560 I need you to be calm so she's calm. 87 00:04:16,604 --> 00:04:17,909 Need you to be a cheerleader right now, okay? 88 00:04:17,953 --> 00:04:19,520 -Yeah, okay. -[ Abigail sobs ] 89 00:04:19,563 --> 00:04:21,217 I used to be a cheerleader in college. 90 00:04:21,261 --> 00:04:22,871 Good. Then you got that covered. 91 00:04:22,914 --> 00:04:24,525 [ Exhales sharply ] I wasn't even driving that fast. 92 00:04:24,568 --> 00:04:26,527 That guy, he just walked in the middle of the road -- 93 00:04:26,570 --> 00:04:28,050 Got -- What -- what guy? 94 00:04:28,093 --> 00:04:29,660 The one I hit. 95 00:04:29,704 --> 00:04:31,923 Another one! 96 00:04:31,967 --> 00:04:34,186 Stay with him.Woman over radio: Truck is 10 minutes out. 97 00:04:34,230 --> 00:04:35,536 Man over radio: Rescue 15, copy. 10 minutes. 98 00:04:35,579 --> 00:04:36,841 Ethan: There! 99 00:04:36,885 --> 00:04:43,021 ♪♪ 100 00:04:43,065 --> 00:04:44,806 Shallow breath sounds. 101 00:04:44,849 --> 00:04:47,287 Pupils reactive, sluggish. Could be a brain bleed. 102 00:04:49,985 --> 00:04:52,248 -Seat belt sign. -There's another car. 103 00:04:52,292 --> 00:04:55,077 This is right to left. 104 00:04:55,120 --> 00:04:56,818 He's the passenger. 105 00:04:56,861 --> 00:04:58,907 -Rox: Where's the driver? -The guardrail's broken. 106 00:04:58,950 --> 00:05:00,300 The lake's down there. 107 00:05:00,343 --> 00:05:01,736 All right, stay with him. I'm gonna go. 108 00:05:01,779 --> 00:05:04,782 No, you stay! Willis! You stay, I'll go! 109 00:05:04,826 --> 00:05:06,915 Ethan! 110 00:05:06,958 --> 00:05:08,786 ♪♪ 111 00:05:20,015 --> 00:05:29,981 ♪♪ 112 00:05:30,025 --> 00:05:33,289 ♪♪ 113 00:05:33,333 --> 00:05:36,597 [ Metal creaking ] 114 00:05:36,640 --> 00:05:38,076 [ Gasps ] 115 00:05:39,774 --> 00:05:43,038 [ Metal creaking ] 116 00:05:47,825 --> 00:05:49,261 Get you out of here. 117 00:05:49,305 --> 00:05:50,567 [ Inhales deeply ] 118 00:05:50,611 --> 00:05:59,402 ♪♪ 119 00:05:59,446 --> 00:06:01,448 ♪♪ 120 00:06:01,491 --> 00:06:03,275 Ethan? 121 00:06:03,319 --> 00:06:05,452 Multiple facial fractures and abrasions. 122 00:06:05,495 --> 00:06:08,150 Let's get a C-collar on her. 123 00:06:09,456 --> 00:06:10,674 She's still breathing. 124 00:06:13,155 --> 00:06:15,462 You fainted during rehearsal, Mr. Glanton? 125 00:06:15,505 --> 00:06:17,202 [ British accent ] Miles, please. 126 00:06:17,246 --> 00:06:19,117 -Thought you knew him. -I know of him. 127 00:06:19,161 --> 00:06:21,119 How come you've heard of me? I'm hardly famous. 128 00:06:21,163 --> 00:06:22,686 You were in the first ballet I ever saw. 129 00:06:22,730 --> 00:06:24,471 I've seen you perform a dozen times, actually, 130 00:06:24,514 --> 00:06:26,168 including your solos. 131 00:06:26,211 --> 00:06:28,562 Those were few and far between. She's being kind. 132 00:06:28,605 --> 00:06:31,739 I'm in the corps de ballet. I'm basically an extra. 133 00:06:31,782 --> 00:06:35,220 When you danced Tristan, your stage presence? 134 00:06:35,264 --> 00:06:37,005 You jump crazy high, too. 135 00:06:37,048 --> 00:06:40,661 Not high enough to be a principal. 136 00:06:40,704 --> 00:06:43,446 So how long did you dance for, Dr. Kean? 137 00:06:43,490 --> 00:06:47,494 It's Noa. Uh, long enough to tear my meniscus twice. 138 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 I'll see you and raise you 139 00:06:49,321 --> 00:06:52,020 a torn ACL, LCL, andMorton's Neuroma. 140 00:06:52,063 --> 00:06:54,501 You know, my family -- they're huge patrons of the arts. 141 00:06:54,544 --> 00:06:57,286 I never cared much for dance, just the dancers. 142 00:06:57,329 --> 00:06:59,244 [ Telephone rings in distance ] 143 00:06:59,288 --> 00:07:01,116 Do you have any other symptoms, Miles? 144 00:07:01,159 --> 00:07:03,423 I-I think I'm just pushing myself too hard. 145 00:07:03,466 --> 00:07:05,381 Company's hired a guest choreographer, 146 00:07:05,425 --> 00:07:07,514 and he wants me to dance Prince Siegfried. 147 00:07:07,557 --> 00:07:10,386 -That's amazing. -At my age, it's a miracle. 148 00:07:10,430 --> 00:07:12,083 All right, well, we're gonna run a few tests, 149 00:07:12,127 --> 00:07:15,217 make sure you're okay. But I want house seats. Deal? 150 00:07:15,260 --> 00:07:16,523 Deal. 151 00:07:16,566 --> 00:07:19,134 C-spine's unknown, so drive carefully. 152 00:07:19,177 --> 00:07:20,570 All right, let's go. You're going with him. 153 00:07:20,614 --> 00:07:22,703 I'll stay with Abigail till Search and Rescue gets here. 154 00:07:22,746 --> 00:07:24,487 No way. I'm not leaving without Abigail. 155 00:07:24,531 --> 00:07:26,097 -She'll be right behind you. -Hey, Willis, we gotta move now. 156 00:07:26,141 --> 00:07:27,708 I'm not going. 157 00:07:27,751 --> 00:07:30,101 [ Radio chatter ] 158 00:07:30,145 --> 00:07:32,190 All right, go on ahead. 159 00:07:32,234 --> 00:07:33,496 Now what?[ Engine starts ] 160 00:07:33,540 --> 00:07:35,280 Keep her stable. 161 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 Got everything I need in my bag. 162 00:07:36,847 --> 00:07:38,545 [ Siren wailing ]Except a way to get her out of there. 163 00:07:38,588 --> 00:07:40,547 You wanted to stay. 164 00:07:40,590 --> 00:07:43,201 Be strong. 165 00:07:43,245 --> 00:07:45,552 Unidentified 20-ish-year-old female found down in a car 166 00:07:45,595 --> 00:07:48,206 submerged in the river. I aspirated, intubated en route. 167 00:07:48,250 --> 00:07:49,469 Got it. Let's go. 168 00:07:49,512 --> 00:07:51,427 Driver's license says Bryan Reeves. 169 00:07:51,471 --> 00:07:54,125 54-year-old male found minimally responsive on scene. 170 00:07:54,169 --> 00:07:56,084 He was a passenger in that submerged car. 171 00:07:56,127 --> 00:07:58,390 He managed to extricate himself, get back on the road, 172 00:07:58,434 --> 00:07:59,827 only to be hit by a different car. 173 00:07:59,870 --> 00:08:01,437 Wait. What? 174 00:08:01,481 --> 00:08:03,352 Somebody needs to get this guy a bus pass. 175 00:08:03,395 --> 00:08:05,659 Ethan: Need to get a closer look at that leg. 176 00:08:05,702 --> 00:08:07,530 [ Fabric rips ][ Groans ] 177 00:08:07,574 --> 00:08:09,489 You have a serious leg injury. You're losing a lot of blood. 178 00:08:09,532 --> 00:08:11,752 You gotta get her out of there. 179 00:08:11,795 --> 00:08:14,102 Okay, right now, I gotta get some fluids in her. Would you hand me my kit? 180 00:08:14,145 --> 00:08:15,799 ♪♪ 181 00:08:15,843 --> 00:08:17,148 [ Unzips bag ] 182 00:08:17,192 --> 00:08:19,629 [ Drill whirs ] 183 00:08:19,673 --> 00:08:21,326 What the hell is that for? 184 00:08:21,370 --> 00:08:23,111 I can't find a vein because you're dehydrated, 185 00:08:23,154 --> 00:08:24,460 but I've gotta get some fluids into you, 186 00:08:24,504 --> 00:08:26,201 so I'm gonna drill it directly into your bone. 187 00:08:26,244 --> 00:08:27,637 Oh, my God. 188 00:08:27,681 --> 00:08:31,293 -[ Exhaling deeply ] -Just breathe, Danny. It's okay. 189 00:08:31,336 --> 00:08:32,599 This is all my fault. 190 00:08:32,642 --> 00:08:34,514 -No, it's not. -Oh, come on. For 15 years, 191 00:08:34,557 --> 00:08:36,559 you've been telling me what a terrible driver I am. 192 00:08:36,603 --> 00:08:39,127 15 years. Congratulations. 193 00:08:39,170 --> 00:08:41,695 Oh, no. We're not together like that. 194 00:08:41,738 --> 00:08:44,480 Abigail -- she married my best friend. 195 00:08:44,524 --> 00:08:46,134 How bad is this gonna hurt? 196 00:08:46,177 --> 00:08:47,396 [ Exhales slowly, inhales deeply ] 197 00:08:47,439 --> 00:08:49,137 Cheerleader. Remember? 198 00:08:49,180 --> 00:08:50,530 [ Exhales deeply ] 199 00:08:50,573 --> 00:08:52,619 [ Drill whirring ] 200 00:08:52,662 --> 00:08:54,795 [ Screams ] 201 00:08:54,838 --> 00:08:57,624 ♪♪ 202 00:08:57,667 --> 00:08:59,408 Anybody ID her yet? 203 00:08:59,451 --> 00:09:00,757 No. 204 00:09:00,801 --> 00:09:02,498 Decreased breath sounds on his left side. 205 00:09:02,542 --> 00:09:04,544 FAST shows fluid on his left lung. 206 00:09:04,587 --> 00:09:05,806 Let's get him ready for a chest tube. 207 00:09:05,849 --> 00:09:08,548 Hey, guys, this is Congressman Reeves. 208 00:09:08,591 --> 00:09:10,550 Well, it doesn't change the fact that he also has 209 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 a dislocated right shoulder. Let's put it back in. 210 00:09:12,595 --> 00:09:14,423 They were in the same car. His daughter, maybe? 211 00:09:14,466 --> 00:09:15,511 Reeves doesn't have a daughter. 212 00:09:15,555 --> 00:09:17,165 I'm thinking flavor of the month. 213 00:09:17,208 --> 00:09:19,559 Dr. Avila, we do not speculate on the private lives 214 00:09:19,602 --> 00:09:22,562 of our patients. Get over here on the right side.[ Reeves groans ] 215 00:09:22,605 --> 00:09:24,781 Dr. Dixon, you grab the sheets. 216 00:09:24,825 --> 00:09:26,653 Take the lower forearm. 217 00:09:26,696 --> 00:09:28,524 And now you're gonna pull against Dr. Avila 218 00:09:28,568 --> 00:09:29,786 and rotate internally. 219 00:09:29,830 --> 00:09:31,309 Pull, pull, pull. Pull, pull, pull. Go. 220 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 [ Bone cracks ]Aah! 221 00:09:32,746 --> 00:09:34,225 -Leanne: Good. -[ Reeves groans ] 222 00:09:34,269 --> 00:09:35,923 -[ Risa speaks indistinctly ] -Good. 223 00:09:35,966 --> 00:09:38,490 -Ma'am, you can't go in there. -Okay, this is unacceptable. 224 00:09:38,534 --> 00:09:40,188 Rise: Please hold on for one sec while I --That would be the wife. 225 00:09:40,231 --> 00:09:41,493 He needs to be in a private room. 226 00:09:41,537 --> 00:09:42,843 -This is a security issue. -I know -- 227 00:09:42,886 --> 00:09:44,627 Leanne: Right now, ma'am, it's a medical one. 228 00:09:44,671 --> 00:09:45,889 You need to stand back and let us do our jobs. All right? 229 00:09:45,933 --> 00:09:47,891 Yes, but, well, is he gonna be okay? 230 00:09:47,935 --> 00:09:49,371 We'll know more after a CT scan. 231 00:09:49,414 --> 00:09:50,764 That's where we're headed right now. 232 00:09:50,807 --> 00:09:53,636 Ma'am, we haven't been able to identify this patient. 233 00:09:53,680 --> 00:09:55,551 Would you know who she is?Leanne: Hold on, let me unplug here. 234 00:09:55,595 --> 00:09:57,858 It's Cameron. 235 00:09:57,901 --> 00:09:59,468 It's Cameron Lucero. 236 00:09:59,511 --> 00:10:02,689 She's a staffer who works... for the Congressman. 237 00:10:02,732 --> 00:10:04,647 Told ya. 238 00:10:04,691 --> 00:10:06,475 Let's go. 239 00:10:06,518 --> 00:10:08,216 Recently, I've started having visions. 240 00:10:08,259 --> 00:10:09,696 Bright, vibrant. 241 00:10:09,739 --> 00:10:11,480 Okay, Meryl is a psychic medium. 242 00:10:11,523 --> 00:10:12,829 A client dropped her off. 243 00:10:12,873 --> 00:10:14,396 They thought she was exhibiting some stroke-like -- 244 00:10:14,439 --> 00:10:15,876 I read the charts. Why are you bothering me? 245 00:10:15,919 --> 00:10:17,312 Go back upstairs. 246 00:10:17,355 --> 00:10:19,488 I'm rounding for surgical issues. 247 00:10:19,531 --> 00:10:22,578 No, you're not. You miss us. 248 00:10:22,622 --> 00:10:23,884 You may have had a small stroke. 249 00:10:23,927 --> 00:10:26,582 And your blood pressure's 250 over 120. 250 00:10:26,626 --> 00:10:30,717 I ordered a CVC, CMP, and a head CT. 251 00:10:30,760 --> 00:10:33,633 Add a pelvic and abdominal CT. 252 00:10:33,676 --> 00:10:35,765 Those classic cars can act up, 253 00:10:35,809 --> 00:10:38,246 but the Impala's a hell of a vehicle. 254 00:10:38,289 --> 00:10:40,727 ♪♪ 255 00:10:40,770 --> 00:10:43,381 That's his car -- a '75 Impala. 256 00:10:43,425 --> 00:10:45,514 [ Laughs ] Wow. 257 00:10:45,557 --> 00:10:47,777 Nice try. I was just on the phone with my mechanic, 258 00:10:47,821 --> 00:10:49,649 and you overheard me. 259 00:10:49,692 --> 00:10:52,303 I meet with a lot of skepticism because of my gifts. 260 00:10:52,347 --> 00:10:54,436 Right. "Gifts." 261 00:10:54,479 --> 00:10:56,481 I see things, 262 00:10:56,525 --> 00:10:58,788 how they really are. 263 00:10:58,832 --> 00:11:00,268 What -- what about me? 264 00:11:00,311 --> 00:11:02,357 Are you -- are you getting any vibes? 265 00:11:02,400 --> 00:11:03,967 Oh, yes. 266 00:11:04,011 --> 00:11:07,536 You're a poet, Dr. Leighton. 267 00:11:07,579 --> 00:11:08,929 Oh, my God. 268 00:11:08,972 --> 00:11:12,541 Mm-hmm. 269 00:11:12,584 --> 00:11:15,022 Danny, when they get me out of here, 270 00:11:15,065 --> 00:11:16,632 don't forget to bring Rick. 271 00:11:16,676 --> 00:11:17,938 Who's Rick? 272 00:11:17,981 --> 00:11:21,419 Abigail's husband. He -- he died a year ago. 273 00:11:21,463 --> 00:11:23,726 Cancer. 274 00:11:23,770 --> 00:11:26,424 We were headed to Big Sur to spread his ashes. 275 00:11:26,468 --> 00:11:28,600 Rick and I went up there all the time. 276 00:11:28,644 --> 00:11:32,779 He loved it. It was, you know, our place. 277 00:11:32,822 --> 00:11:33,910 Are you married, Dr. Willis? 278 00:11:33,954 --> 00:11:35,695 Oh, no. No, no. 279 00:11:35,738 --> 00:11:37,348 Girlfriend? 280 00:11:37,392 --> 00:11:39,481 [ Chuckles ] No, no, no, no. 281 00:11:39,524 --> 00:11:41,744 -That's a lot of no's. -Lots of no's. 282 00:11:41,788 --> 00:11:44,312 Well, it's pretty much the perfect amount of no's. 283 00:11:44,355 --> 00:11:46,314 -[ Danny chuckles ] -[ Shallow breaths ] 284 00:11:46,357 --> 00:11:48,969 -Whoa. Whoa. -Whoa, Abigail? Stay with me. 285 00:11:49,012 --> 00:11:50,710 -[ Groans ] -She's lost too much blood. 286 00:11:50,753 --> 00:11:52,799 I can't keep the fluids in her. Pulse is thready. 287 00:11:52,842 --> 00:11:54,452 What does that mean? 288 00:11:54,496 --> 00:11:56,803 I thought she was getting better. 289 00:11:56,846 --> 00:11:58,326 When are they gonna be back?She's losing too much blood. We gotta get her out of here. 290 00:11:58,369 --> 00:11:59,762 Do you have anything, like a crowbar? 291 00:11:59,806 --> 00:12:01,459 I thought you needed the jaws of life? 292 00:12:01,503 --> 00:12:03,418 We don't have time. 293 00:12:03,461 --> 00:12:04,462 We gotta get her out of here. 294 00:12:10,381 --> 00:12:11,861 Look, he really needs a private room. 295 00:12:11,905 --> 00:12:14,472 With all due respect, we can't afford to pamper our patients. 296 00:12:14,516 --> 00:12:16,474 Go. I got it.Woman: I understand, but maybe there's some other place... 297 00:12:16,518 --> 00:12:17,954 How you doing, Congressman? 298 00:12:17,998 --> 00:12:20,087 He would be better in a private room. 299 00:12:21,392 --> 00:12:23,786 You were out for a while, 300 00:12:23,830 --> 00:12:26,615 but luckily, your CT scans were all normal. 301 00:12:26,658 --> 00:12:29,444 You've likely suffered a mild concussion. 302 00:12:29,487 --> 00:12:31,011 We'll have to monitor overnight. 303 00:12:31,054 --> 00:12:33,578 -What about her? -You mean the staffer? 304 00:12:35,450 --> 00:12:37,757 Leanne: She's stable. 305 00:12:37,800 --> 00:12:40,368 She suffered a traumatic brain injury. 306 00:12:40,411 --> 00:12:42,022 We won't know the extent of it till she wakes up. 307 00:12:42,065 --> 00:12:43,719 She's a good kid. 308 00:12:43,763 --> 00:12:45,503 She was one of my wife's students. 309 00:12:45,547 --> 00:12:46,766 That's how she got the job. 310 00:12:46,809 --> 00:12:47,941 She was driving me home from the office, 311 00:12:47,984 --> 00:12:49,986 and a deer jumped in front of a car. 312 00:12:50,030 --> 00:12:51,988 -She swerved to miss it. -Mm. 313 00:12:52,032 --> 00:12:54,861 -She wouldn't hurt a thing. -You almost drowned, Bryan. 314 00:12:54,904 --> 00:12:56,384 She nearly killed you. 315 00:12:56,427 --> 00:12:57,951 I tried to flag down help. 316 00:12:57,994 --> 00:13:00,040 Truck came out of nowhere. 317 00:13:00,083 --> 00:13:01,519 [ Groans ] 318 00:13:01,563 --> 00:13:04,871 Could I have a word with you in private? 319 00:13:04,914 --> 00:13:07,656 [ Indistinct conversations ] 320 00:13:07,699 --> 00:13:08,875 [ Curtain rings swoosh ] 321 00:13:08,918 --> 00:13:12,008 Look, The optics of this are fraught. 322 00:13:12,052 --> 00:13:15,446 I assure you, press is not allowed back here. 323 00:13:15,490 --> 00:13:20,495 Well, I hope not, for everyone's sake. 324 00:13:20,538 --> 00:13:24,629 [ Telephone ringing in distance ] 325 00:13:24,673 --> 00:13:26,588 Told you she gave him a ride. 326 00:13:26,631 --> 00:13:28,677 Dude, I have to concentrate, okay? 327 00:13:28,720 --> 00:13:30,897 You know, my cousin "interned" on the Hill. 328 00:13:30,940 --> 00:13:32,072 You wouldn't believe the stories. 329 00:13:32,115 --> 00:13:33,725 Look, I don't wanna hear her stories. 330 00:13:33,769 --> 00:13:37,077 His. Sexist. It's a guy.[ Sighs ] 331 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Avila. 332 00:13:38,643 --> 00:13:41,646 Sides 13. You can go now. 333 00:13:41,690 --> 00:13:42,822 Fecal impaction? 334 00:13:44,649 --> 00:13:46,564 And, Dr. Dixon, he's your junior. 335 00:13:46,608 --> 00:13:49,480 You're a second here. Set an example. 336 00:13:49,524 --> 00:13:50,612 Yeah. 337 00:13:50,655 --> 00:13:52,875 Elliot. 338 00:13:52,919 --> 00:13:55,138 You need to stop thinking about it. 339 00:13:55,182 --> 00:13:58,576 Detective Gomez is dead, and you can't bring him back. 340 00:13:58,620 --> 00:14:02,580 Whatever mistakes you made, let them go, 341 00:14:02,624 --> 00:14:04,844 or you'll just end up making more. 342 00:14:04,887 --> 00:14:07,716 Okay? Go. 343 00:14:09,152 --> 00:14:10,458 [ Sighs ] 344 00:14:10,501 --> 00:14:11,807 ♪♪ 345 00:14:11,851 --> 00:14:13,113 -Danny: Okay. -Ethan: Good. 346 00:14:13,156 --> 00:14:15,115 -You got a jack for that? -Yeah. 347 00:14:15,158 --> 00:14:16,856 [ Metal clangs ] 348 00:14:16,899 --> 00:14:21,469 ♪♪ 349 00:14:21,512 --> 00:14:23,688 All right, I'm gonna try to use this to wedge this up. 350 00:14:23,732 --> 00:14:25,081 Give us some room so we can pull her out.[ Abigail groaning ] 351 00:14:25,125 --> 00:14:26,778 All right? I'll tell you when we're there. 352 00:14:26,822 --> 00:14:28,476 [ Jack cranking ][ Blood spurting ] 353 00:14:28,519 --> 00:14:30,173 Oh, god! She's bleeding more now! 354 00:14:30,217 --> 00:14:32,219 When this is wide enough, you're gonna pull her, 355 00:14:32,262 --> 00:14:34,525 and I'm gonna have to bend her femur back to get her free. 356 00:14:34,569 --> 00:14:36,832 Her femur?! Are you sure you know what you're doing? 357 00:14:36,876 --> 00:14:38,138 -Okay, we're ready. -Oh, my God. 358 00:14:38,181 --> 00:14:39,748 We have to wait for the jaws of life. 359 00:14:39,791 --> 00:14:41,184 -We can't do this alone. -Danny. 360 00:14:41,228 --> 00:14:42,969 If we wait, she dies. 361 00:14:43,012 --> 00:14:44,100 -[ Groans ] -Ethan: Pull. 362 00:14:44,144 --> 00:14:46,929 -One, two, three. -I'm sorry, Abby. 363 00:14:46,973 --> 00:14:48,888 -Pull. Go! -[ Groaning ] 364 00:14:48,931 --> 00:14:50,498 [ Abigail screams ] 365 00:14:50,541 --> 00:14:54,502 [ Shouts, breathing heavily ] 366 00:14:54,545 --> 00:14:56,112 [ Groans ] 367 00:14:58,027 --> 00:14:59,681 Did we save her?Not yet. Hold her still. Don't let her move. 368 00:14:59,724 --> 00:15:00,987 Okay. 369 00:15:01,030 --> 00:15:02,553 [ Groans ] 370 00:15:02,597 --> 00:15:03,946 [ Bone cracks ] 371 00:15:03,990 --> 00:15:04,991 All right, give me some gauze. 372 00:15:05,034 --> 00:15:06,514 -Gauze. -Yeah. 373 00:15:06,557 --> 00:15:08,777 Uh...yes. Okay. 374 00:15:08,820 --> 00:15:09,909 -This is gauze, right? -Yeah. 375 00:15:09,952 --> 00:15:11,780 Okay. 376 00:15:11,823 --> 00:15:14,783 ♪♪ 377 00:15:14,826 --> 00:15:16,785 We saved her. We saved her, man. 378 00:15:16,828 --> 00:15:19,570 [ Helicopter blades whirring ] 379 00:15:19,614 --> 00:15:21,746 Good job, Rox. 380 00:15:23,313 --> 00:15:25,141 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait a minute. 381 00:15:25,185 --> 00:15:27,230 Yeah, I can't rehearse with no sleep. 382 00:15:27,274 --> 00:15:29,537 Can you call me with the results? E-mail works, too. 383 00:15:29,580 --> 00:15:31,147 Mr. Glanton, your C.T. scan shows 384 00:15:31,191 --> 00:15:34,672 a small thoracic aortic aneurysm that has dissected. 385 00:15:34,716 --> 00:15:36,544 Unfortunately, you're gonna need surgery. 386 00:15:36,587 --> 00:15:38,154 When? 387 00:15:38,198 --> 00:15:39,895 Well, first, we're gonna need to get your blood pressure down 388 00:15:39,939 --> 00:15:41,897 and we'll put you on a drip for 24 hours. 389 00:15:41,941 --> 00:15:46,206 Now, look, nothing is more important than this ballet. 390 00:15:46,249 --> 00:15:47,903 I realize how stupid that sounds. 391 00:15:47,947 --> 00:15:49,557 Not stupid. 392 00:15:49,600 --> 00:15:50,688 [ Indistinct conversations ] 393 00:15:50,732 --> 00:15:52,777 Mr. Glanton, you could die. 394 00:15:52,821 --> 00:15:56,738 I didn't spend 20 years in the corps de ballet 395 00:15:56,781 --> 00:16:00,611 taking 800 milligrams of Advil three times a day just to quit. 396 00:16:00,655 --> 00:16:02,831 Dr. Kean, please explain this to him. 397 00:16:05,051 --> 00:16:07,662 This is a very difficult decision for him. He -- 398 00:16:07,705 --> 00:16:11,709 Mr. Glanton, at least let us get your blood pressure down. 399 00:16:11,753 --> 00:16:13,320 Please. 400 00:16:13,363 --> 00:16:17,585 Fine. I'll do the drip tonight, and then I'm on my way. 401 00:16:17,628 --> 00:16:19,630 [ Clicks tongue ] 402 00:16:19,674 --> 00:16:22,242 [ Indistinct conversations ] 403 00:16:22,285 --> 00:16:25,245 You wanna explain to me what just happened in there? 404 00:16:25,288 --> 00:16:27,725 He's probably been living with this aneurysm for years, right? 405 00:16:27,769 --> 00:16:29,727 Yes, and it has dissected, and it's gonna kill him. 406 00:16:29,771 --> 00:16:31,033 That's what he needed to hear. 407 00:16:31,077 --> 00:16:32,948 If he doesn't dance, he's dead anyway. 408 00:16:32,992 --> 00:16:34,863 Listen, I understand his passion. 409 00:16:34,906 --> 00:16:36,996 It's not a passion. It's an obsession. 410 00:16:37,039 --> 00:16:38,736 It's the only way that it works. 411 00:16:38,780 --> 00:16:42,610 Dance isn't just a part of his life -- it ishis life. 412 00:16:42,653 --> 00:16:44,090 That was beautiful, Dr. Kean. 413 00:16:44,133 --> 00:16:47,702 But right now he doesn't need a patron of the arts. 414 00:16:47,745 --> 00:16:49,747 He needs a doctor. 415 00:16:49,791 --> 00:16:52,402 [ Telephone ringing in distance, indistinct conversations ] 416 00:16:54,143 --> 00:16:56,276 [ Groaning ] 417 00:16:56,319 --> 00:16:57,625 Leeann. 418 00:16:57,668 --> 00:16:59,279 [ Groaning ] 419 00:16:59,322 --> 00:17:01,107 Cameron? 420 00:17:01,150 --> 00:17:03,326 You're in the hospital. Don't try to speak. 421 00:17:03,370 --> 00:17:05,372 You were in an accident. 422 00:17:05,415 --> 00:17:06,764 [ Breathing heavily ] 423 00:17:06,808 --> 00:17:08,114 Okay, calm down. 424 00:17:08,157 --> 00:17:10,725 There's a tube in your throat to help you breathe. 425 00:17:10,768 --> 00:17:14,207 We're gonna take it out in a second. All right? 426 00:17:14,250 --> 00:17:16,122 Your mother's on a plane. 427 00:17:16,165 --> 00:17:19,647 She should be here by the morning, okay? 428 00:17:19,690 --> 00:17:21,779 Okay? 429 00:17:26,045 --> 00:17:29,091 "Does he know I'm alive?" Yes. He's asked about you. 430 00:17:29,135 --> 00:17:30,788 He's very concerned. 431 00:17:30,832 --> 00:17:34,923 [ Crying ] 432 00:17:34,966 --> 00:17:44,933 ♪♪ 433 00:17:44,976 --> 00:17:51,809 Okay. Okay. Shh. It's okay. 434 00:17:59,643 --> 00:18:02,168 He took the time to take my bracelet off of my wrist. 435 00:18:02,211 --> 00:18:08,522 That's the last thing I saw before -- before I passed out. 436 00:18:08,565 --> 00:18:11,090 The bracelet. 437 00:18:11,133 --> 00:18:12,482 It was a gift. 438 00:18:12,526 --> 00:18:14,397 From -- from him, he... 439 00:18:14,441 --> 00:18:17,357 He didn't want anybody to know about us 440 00:18:17,400 --> 00:18:18,749 when they found my body. 441 00:18:18,793 --> 00:18:21,578 You're going to have to notify the Sheriff on duty. 442 00:18:21,622 --> 00:18:23,058 He's going to want to ask you questions. 443 00:18:23,102 --> 00:18:25,147 No, I can't tell anybody. I just -- 444 00:18:25,191 --> 00:18:27,715 I need to get out of this hospital -- out of this state.Cameron. 445 00:18:27,758 --> 00:18:30,761 State. State. I need to know you can protect me. 446 00:18:30,805 --> 00:18:33,286 The authorities can protect you in this hospital. 447 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 No, you don't know what these people are capable of. 448 00:18:35,201 --> 00:18:37,159 [ Door opens ][ Inhales sharply ] 449 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 Willis just landed with two more from the road. 450 00:18:39,118 --> 00:18:40,815 One critical. 451 00:18:40,858 --> 00:18:43,165 Please don't leave me here. Please.[ Door closes ] 452 00:18:43,209 --> 00:18:44,427 Please don't leave me. 453 00:18:44,471 --> 00:18:46,560 You're in a private room. 454 00:18:46,603 --> 00:18:48,257 Nothing's gonna happen to you here. 455 00:18:48,301 --> 00:18:51,086 -Please. -You're in our house now. 456 00:18:51,130 --> 00:18:53,436 Come. 457 00:18:53,480 --> 00:18:55,699 So I have a tumor in my abdomen. 458 00:18:55,743 --> 00:18:57,353 It's not cancerous, but it is excreting 459 00:18:57,397 --> 00:19:00,095 multiple hormones that will eventually become toxic. 460 00:19:00,139 --> 00:19:02,097 It's also what's causing your visions. 461 00:19:02,141 --> 00:19:05,187 -Mario. -Oh, so now you're a believer? 462 00:19:05,231 --> 00:19:08,103 I am. In chemistry. 463 00:19:08,147 --> 00:19:10,366 All those elevated levels of serotonin, dopamine, 464 00:19:10,410 --> 00:19:13,326 and cortisol, could be affecting your brain chemistry, 465 00:19:13,369 --> 00:19:15,415 causing you to see things that aren't there. 466 00:19:15,458 --> 00:19:17,765 That's a busy tumor. 467 00:19:17,808 --> 00:19:20,115 I suppose you wanna cut it out of me. 468 00:19:20,159 --> 00:19:21,595 I've already scheduled you for surgery. 469 00:19:21,638 --> 00:19:23,771 I'll be assisting, scrubbing in with Dr. Campbell. 470 00:19:23,814 --> 00:19:27,427 Well, let's get to it. 471 00:19:27,470 --> 00:19:29,429 I'll be fine. I trust you. 472 00:19:29,472 --> 00:19:32,693 And you -- 473 00:19:32,736 --> 00:19:36,784 a bird can't fly if you're holding her by the wings. 474 00:19:37,828 --> 00:19:40,353 What are you talking about? 475 00:19:40,396 --> 00:19:43,834 You've got to let her fly, Mario. 476 00:19:43,878 --> 00:19:47,186 [ Indistinct conversations ] 477 00:19:48,622 --> 00:19:51,755 Why is it that a baby can be healed simply through 478 00:19:51,799 --> 00:19:54,628 skin to skin contact with its mother? 479 00:19:54,671 --> 00:19:56,499 I don't know. 480 00:19:56,543 --> 00:19:59,546 There are mysteries in this world that 481 00:19:59,589 --> 00:20:01,852 cannot be explained by science. 482 00:20:04,812 --> 00:20:08,598 What do you got?BP's 86 over 45, in and out of consciousness. 483 00:20:08,642 --> 00:20:10,687 -Gonna need a major transfusion. -Her name's Abigail. 484 00:20:10,731 --> 00:20:13,168 Out of the way, people. Look out! Coming through! 485 00:20:13,212 --> 00:20:14,952 Dr. Willis. Dr. Willis. 486 00:20:16,780 --> 00:20:19,522 -She has to live. -I know. 487 00:20:21,350 --> 00:20:23,309 Okay, Jesse, hang 3 units O-neg. 488 00:20:23,352 --> 00:20:24,919 Okay, hanging 3 units. Let's go. 489 00:20:24,962 --> 00:20:27,313 Tourniquet's just temporizing the bleed. We gotta get movin'. 490 00:20:27,356 --> 00:20:29,184 Well, it's nice to have you back, Dr. Willis.[ Clatter ] 491 00:20:29,228 --> 00:20:30,664 Thank you. 492 00:20:30,707 --> 00:20:33,188 -Jesse, start a central line. -Got it. 493 00:20:33,232 --> 00:20:34,320 Must've been interesting. 494 00:20:34,363 --> 00:20:35,843 the two of you out there together. 495 00:20:35,886 --> 00:20:39,325 I know her and I know you. [ Chuckles ] 496 00:20:39,368 --> 00:20:40,848 We're working out the kinks. 497 00:20:40,891 --> 00:20:44,417 [ Monitor beeping rapidly ] 498 00:20:44,460 --> 00:20:47,550 All right, we gotta get this artery closed. Need suction. 499 00:20:47,594 --> 00:20:49,335 -BP's dropping. -I got it. 500 00:20:49,378 --> 00:20:52,425 BP's too low. We're losing her.[ Monitor beeping rapidly ] 501 00:20:52,468 --> 00:20:54,209 Got it. 502 00:20:54,253 --> 00:20:57,299 BP's coming back up. Stabilizing. 503 00:20:57,343 --> 00:21:01,303 Heart rate's coming down.Great. Let's get her up to OR. Watch out, watch out. 504 00:21:01,347 --> 00:21:02,870 Goes up. 505 00:21:02,913 --> 00:21:06,526 Clear it out. Clear the hallway. Clear the hall. 506 00:21:06,569 --> 00:21:10,530 She's stable. All we can do now is wait. 507 00:21:13,924 --> 00:21:17,667 Thank you. Thank you. 508 00:21:17,711 --> 00:21:22,542 Hey. Thanks for the ride. Good teamwork. 509 00:21:22,585 --> 00:21:24,674 Oh, we a team now? 510 00:21:24,718 --> 00:21:27,590 Are we not? 511 00:21:27,634 --> 00:21:29,331 You should've never been down in that river. 512 00:21:29,375 --> 00:21:31,855 -I made a judgment call. -No, you were showboating. 513 00:21:31,899 --> 00:21:35,511 Are you trained in water rescue? No. But I am. 514 00:21:35,555 --> 00:21:36,991 Had things gone sideways down there, 515 00:21:37,034 --> 00:21:38,601 I would've had to rescue both of you. 516 00:21:38,645 --> 00:21:42,605 It was arrogant, reckless, dangerous. 517 00:21:42,649 --> 00:21:46,305 And pretty damn far from teamwork. 518 00:21:46,348 --> 00:21:49,482 [ Door opens ] 519 00:21:49,525 --> 00:21:51,397 What the hell are you doing in here? 520 00:21:51,440 --> 00:21:54,704 You're supposed to be up in pre-op. 521 00:21:54,748 --> 00:21:56,837 I called transport, and they're backed up. 522 00:21:56,880 --> 00:22:01,537 Well, then take your patient up yourself. Now. 523 00:22:03,322 --> 00:22:04,714 [ Indistinct conversations ] 524 00:22:04,758 --> 00:22:07,413 Hey. Hey! You all right? 525 00:22:07,456 --> 00:22:09,371 I have no idea what I'm doing with my life. 526 00:22:09,415 --> 00:22:10,764 Well, Meryl thinks you're a poet. 527 00:22:10,807 --> 00:22:12,026 Maybe you should start rhyming for a living. 528 00:22:12,069 --> 00:22:13,767 No, I'm serious. What if I made a mistake? 529 00:22:13,810 --> 00:22:16,291 Campbell gave me 10 seconds to choose surgery -- 530 00:22:16,335 --> 00:22:17,771 10 seconds for the rest of my life. 531 00:22:17,814 --> 00:22:19,599 Rorish calls this blue collar medicine, right? 532 00:22:19,642 --> 00:22:20,991 Well, I'm a blue collar guy. You're not.Oh, my -- 533 00:22:21,035 --> 00:22:22,602 -We're different, man. -That's such bull! 534 00:22:22,645 --> 00:22:24,299 No, it's not. 535 00:22:24,343 --> 00:22:26,780 Okay, so if you're blue collar or whatever, what am I? 536 00:22:26,823 --> 00:22:28,651 A surgeon. And Campbell sees it. 537 00:22:28,695 --> 00:22:30,523 Well, I don't. 538 00:22:30,566 --> 00:22:32,829 That's what you got me for. 539 00:22:32,873 --> 00:22:37,007 You'll believe in anything, even a crazy psychic, 540 00:22:37,051 --> 00:22:39,706 but you won't believe in yourself. 541 00:22:39,749 --> 00:22:45,625 ♪♪ 542 00:22:45,668 --> 00:22:48,541 -How is she? -I can't discuss other patients. 543 00:22:48,584 --> 00:22:51,065 Doctor, that girl is on my staff. 544 00:22:51,108 --> 00:22:52,806 I promised her father I would look after her. 545 00:22:52,849 --> 00:22:54,808 Is there anything you can tell me? 546 00:22:54,851 --> 00:22:58,812 -At this point, nothing, no. -She's like a daughter to us. 547 00:22:58,855 --> 00:23:01,467 [ Monitor beeping steadily ] 548 00:23:01,510 --> 00:23:02,729 We'd like to see her. 549 00:23:02,772 --> 00:23:04,687 That is definitely not going to happen. 550 00:23:04,731 --> 00:23:07,647 Dr. Rorish, a word, please. 551 00:23:07,690 --> 00:23:09,910 [ Door opens ] 552 00:23:09,953 --> 00:23:12,086 [ Door closes ] 553 00:23:12,129 --> 00:23:14,958 -You look angry. -Nope, I'm not. 554 00:23:15,002 --> 00:23:16,873 It's not my problem. 555 00:23:16,917 --> 00:23:18,397 We're not supposed to get involved 556 00:23:18,440 --> 00:23:19,789 in the personal lives of our patients. 557 00:23:19,833 --> 00:23:21,008 Then why do you look like 558 00:23:21,051 --> 00:23:22,531 you're about to give birth to a rabbit? 559 00:23:22,575 --> 00:23:24,359 How come you look like you're about to give birth 560 00:23:24,403 --> 00:23:25,578 to a rabbit through your mouth? 561 00:23:25,621 --> 00:23:28,494 -That's hurtful. -Good. I feel better. 562 00:23:28,537 --> 00:23:31,714 You're welcome! 563 00:23:31,758 --> 00:23:33,890 [ Coin drops ] 564 00:23:36,676 --> 00:23:38,895 [ Tab fizzes ] 565 00:23:40,593 --> 00:23:42,769 Did you ever wanna be anything besides a doctor? 566 00:23:42,812 --> 00:23:45,032 When I was a kid, I wanted to be a drug dealer. 567 00:23:45,075 --> 00:23:48,383 Bad role models. 568 00:23:48,427 --> 00:23:50,864 Had a dance teacher once who said, 569 00:23:50,907 --> 00:23:53,910 "Spotlight doesn't find you, it chooses you." 570 00:23:53,954 --> 00:23:55,521 [ Chuckles ] 571 00:23:57,914 --> 00:23:59,133 There are times you jump so high, 572 00:23:59,176 --> 00:24:01,570 it feels like you're flying. 573 00:24:03,920 --> 00:24:07,446 All you hear is music and ballet shoes 574 00:24:07,489 --> 00:24:09,099 sliding on a Marley floor. 575 00:24:11,885 --> 00:24:14,801 Once you've had that, you don't let it go. 576 00:24:15,932 --> 00:24:19,022 You made the right choice, Noa. 577 00:24:19,066 --> 00:24:22,504 -You're where you belong. -I know. 578 00:24:22,548 --> 00:24:24,506 Do you? 579 00:24:24,550 --> 00:24:26,160 Do you know? 580 00:24:26,203 --> 00:24:30,773 Sometimes I just need you to listen. 581 00:24:30,817 --> 00:24:32,993 You don't have to fix it. 582 00:24:33,036 --> 00:24:35,169 I wasn't trying to f -- 583 00:24:35,212 --> 00:24:37,737 Trying to fix it. 584 00:24:37,780 --> 00:24:40,783 Yeah, I'll find you later, okay? [ Clears throat ] 585 00:24:43,786 --> 00:24:47,137 Abigail's out of surgery. She's doing well. 586 00:24:47,181 --> 00:24:48,791 You get to see her soon. 587 00:24:48,835 --> 00:24:51,664 Oh, thank you. Thank you. 588 00:24:51,707 --> 00:24:55,581 Hey, if you can't tell her, at least tell me. 589 00:24:55,624 --> 00:24:57,757 Tell you what? 590 00:24:57,800 --> 00:25:00,063 That you're in love with her. 591 00:25:00,107 --> 00:25:04,024 No, it's not like -- we were best friends. 592 00:25:04,067 --> 00:25:05,808 That's all. The three of us. 593 00:25:05,852 --> 00:25:08,811 Trips, dinners. 594 00:25:08,855 --> 00:25:11,553 We were like a family. 595 00:25:11,597 --> 00:25:15,949 When he got sick, it was all we did for, like, two years, 596 00:25:15,992 --> 00:25:17,559 try to make him better. 597 00:25:17,603 --> 00:25:20,475 Eventually, we just moved into the hospital. 598 00:25:20,519 --> 00:25:25,524 Mm-hmm.I know you mean well, Doc, but you got it wrong here. 599 00:25:25,567 --> 00:25:28,831 I know something about living your life 600 00:25:28,875 --> 00:25:31,617 for someone who's gone. 601 00:25:31,660 --> 00:25:33,575 I know it all too well. 602 00:25:33,619 --> 00:25:35,708 But you have to keep on living. 603 00:25:35,751 --> 00:25:38,841 And you can't do that with one foot in his grave. 604 00:25:38,885 --> 00:25:41,061 And how did you do that? 605 00:25:41,104 --> 00:25:42,932 I didn't say I did. 606 00:25:42,976 --> 00:25:46,632 This is more like, do as I say, not as I do. 607 00:25:46,675 --> 00:25:51,201 Well, I would if it were true, but it's just not. 608 00:25:51,245 --> 00:25:53,203 Okay. 609 00:25:53,247 --> 00:25:55,249 Whatever you say. 610 00:25:55,292 --> 00:25:59,558 And I don't even know how she feels, anyway. 611 00:26:01,255 --> 00:26:03,649 You don't look so good. 612 00:26:03,692 --> 00:26:05,172 You feelin' okay? 613 00:26:05,215 --> 00:26:07,566 -Not so great. -Whoa. Whoa, whoa, whoa. 614 00:26:07,609 --> 00:26:09,916 [ Monitor beeping rapidly ]Hey. I need some help in here! 615 00:26:12,571 --> 00:26:14,877 -What are you doing? -I've been discharged. 616 00:26:14,921 --> 00:26:16,836 Not by me, you haven't. 617 00:26:16,879 --> 00:26:19,099 I can't sleep on that drip. 618 00:26:19,142 --> 00:26:21,710 I chose this path a long time ago. 619 00:26:23,233 --> 00:26:25,845 I can't turn back now. 620 00:26:25,888 --> 00:26:29,022 Miles, don't. 621 00:26:31,241 --> 00:26:33,635 Please. 622 00:26:33,679 --> 00:26:43,645 ♪♪ 623 00:26:43,689 --> 00:26:53,655 ♪♪ 624 00:26:53,699 --> 00:27:03,665 ♪♪ 625 00:27:03,709 --> 00:27:13,675 ♪♪ 626 00:27:13,719 --> 00:27:15,677 ♪♪ 627 00:27:15,721 --> 00:27:17,331 Miles. 628 00:27:17,374 --> 00:27:19,638 ♪♪ 629 00:27:19,681 --> 00:27:21,727 I need a gurney over here! 630 00:27:27,123 --> 00:27:28,342 Danny, does it hurt when you breathe in? 631 00:27:28,385 --> 00:27:29,865 No, it's not that. 632 00:27:29,909 --> 00:27:31,301 What was his hemoglobin when he was brought in? 633 00:27:31,345 --> 00:27:33,216 His ultrasound came back negative for bleeding. 634 00:27:33,260 --> 00:27:35,175 And his hemoglobin's normal. 13.5. 635 00:27:35,218 --> 00:27:37,786 Okay, he's crashing. His hemoglobin's 7. 636 00:27:37,830 --> 00:27:39,832 He's bleeding internally. It's probably a hip fracture. 637 00:27:39,875 --> 00:27:41,616 Those like to hide. 638 00:27:41,660 --> 00:27:42,965 Then he needs Interventional Radiology for cauterization. 639 00:27:43,009 --> 00:27:44,750 We can't open him up and pack the wound. 640 00:27:44,793 --> 00:27:46,142 That's too risky, right?We don't have time for radiology. 641 00:27:46,186 --> 00:27:49,624 No, I did an IR rotation. I can cauterize. 642 00:27:49,668 --> 00:27:51,147 All right. 643 00:27:51,191 --> 00:27:52,975 I'll back you up. You drive. 644 00:27:53,019 --> 00:27:55,282 He was leaving AMA. I tried to stop him, but he collapsed. 645 00:27:55,325 --> 00:27:57,632 -Maintain compressions. -Jesse. 646 00:27:57,676 --> 00:28:02,637 [ Indistinct conversations ] 647 00:28:02,681 --> 00:28:05,335 His aneurysm's ruptured. He needs a thoracotomy now. 648 00:28:05,379 --> 00:28:06,946 Thoracotomy? 649 00:28:06,989 --> 00:28:08,817 [ Indistinct conversations ] 650 00:28:08,861 --> 00:28:10,776 All right, let's get him transfused. 651 00:28:12,821 --> 00:28:14,780 Hang 2 units. I can't believe we're doing this in the E.R. 652 00:28:14,823 --> 00:28:16,738 [ Indistinct conversations ] 653 00:28:16,782 --> 00:28:17,783 Scalpel. 654 00:28:17,826 --> 00:28:20,350 It's my patient. 655 00:28:20,394 --> 00:28:22,352 I'll do it. 656 00:28:23,789 --> 00:28:25,312 It's your call. 657 00:28:25,355 --> 00:28:29,664 ♪♪ 658 00:28:29,708 --> 00:28:30,796 Okay. 659 00:28:30,839 --> 00:28:33,015 -Here. -Get the rapid transfuser. 660 00:28:33,059 --> 00:28:35,278 -Coming in. -Hang 2 units of O-neg now. 661 00:28:35,322 --> 00:28:39,326 [ Monitor beeping steadily ] 662 00:28:39,369 --> 00:28:41,154 Okay, that's right. 663 00:28:41,197 --> 00:28:42,938 Cut down the muscle. 664 00:28:44,723 --> 00:28:47,726 Extend all the way down the back. 665 00:28:47,769 --> 00:28:49,336 He's bradying down. 666 00:28:49,379 --> 00:28:53,166 ♪♪ 667 00:28:53,209 --> 00:28:54,341 Get intra-cardiac pads ready. 668 00:28:54,384 --> 00:28:56,343 I'm almost in the pericardium. 669 00:28:56,386 --> 00:28:57,779 Suction. 670 00:28:57,823 --> 00:29:00,434 Back to you. 671 00:29:00,477 --> 00:29:02,741 -I need to embolize. -What vessel are you embolizing? 672 00:29:02,784 --> 00:29:04,264 It's the external iliac artery. We need micro-coils. 673 00:29:04,307 --> 00:29:05,918 No, no, it's the right obturator artery. 674 00:29:05,961 --> 00:29:08,834 And no micro-coils. I need gel foam slurry now. 675 00:29:08,877 --> 00:29:10,923 That's right, Dr. Dixon. You have seconds. 676 00:29:10,966 --> 00:29:14,883 Pushing 1 mil slurry now. 677 00:29:14,927 --> 00:29:16,145 All right, now we're on... 678 00:29:16,189 --> 00:29:18,017 few more centimeters to the bleed. 679 00:29:18,060 --> 00:29:20,019 ♪♪ 680 00:29:20,062 --> 00:29:22,195 -Got it. -Reshoot the dye. 681 00:29:22,238 --> 00:29:24,763 And...no blood. 682 00:29:24,806 --> 00:29:26,721 Sharp eye, Dr. Dixon. 683 00:29:26,765 --> 00:29:28,723 Good job. Let's get him packed up for the ICU. 684 00:29:28,767 --> 00:29:30,856 ♪♪ 685 00:29:30,899 --> 00:29:32,988 Got it. And scalpel. 686 00:29:33,032 --> 00:29:35,382 [ Monitor beeping steadily ] 687 00:29:35,425 --> 00:29:39,821 Dissecting. 688 00:29:39,865 --> 00:29:41,388 I'm in. Negative for tamponade. 689 00:29:41,431 --> 00:29:43,956 Dissecting away from the phrenic nerve. 690 00:29:43,999 --> 00:29:45,958 You're in for cross-clamp. On your go. 691 00:29:46,001 --> 00:29:47,394 I see the aorta. 692 00:29:47,437 --> 00:29:57,404 ♪♪ 693 00:29:57,447 --> 00:30:07,414 ♪♪ 694 00:30:07,457 --> 00:30:17,424 ♪♪ 695 00:30:17,467 --> 00:30:19,121 ♪♪ 696 00:30:19,165 --> 00:30:20,819 You know, I had a patient once who thought he was 697 00:30:20,862 --> 00:30:24,257 the benevolent ruler of Planet Ardon. [ Chuckles ] 698 00:30:24,300 --> 00:30:26,912 Retracting, Dr. Leighton. Over to me. 699 00:30:26,955 --> 00:30:29,784 And after saving his life, he had nothing to live for. 700 00:30:29,828 --> 00:30:33,092 I took his kingdom away. 701 00:30:33,135 --> 00:30:35,790 Pull back gently on the tissue. 702 00:30:35,834 --> 00:30:38,880 Maybe our psychic will still have some powers left. 703 00:30:38,924 --> 00:30:42,362 Her powers are a perfect mixture of cortisol, 704 00:30:42,405 --> 00:30:44,451 dopamine, and serotonin. 705 00:30:44,494 --> 00:30:45,931 It's just not gonna be the same. 706 00:30:45,974 --> 00:30:48,281 Don't get me wrong. I-I like your attitude. 707 00:30:48,324 --> 00:30:51,066 We have to be bigger than life up here. 708 00:30:51,110 --> 00:30:54,156 Scissors to Dr. Leighton. 709 00:30:54,200 --> 00:30:56,376 Can you read my mind? 710 00:30:56,419 --> 00:30:59,858 You want me to finish dissecting the tumor? 711 00:30:59,901 --> 00:31:01,468 Bingo. 712 00:31:01,511 --> 00:31:03,383 That's the hard part, isn't it? 713 00:31:03,426 --> 00:31:05,167 Find your powers, kid. 714 00:31:05,211 --> 00:31:08,083 [ Monitor beeping steadily ] 715 00:31:08,127 --> 00:31:09,476 Metz, please. 716 00:31:09,519 --> 00:31:12,479 Dr. Leighton, "please" is an extra word. 717 00:31:12,522 --> 00:31:17,876 Got it, thanks. Uh, I mean, I got it. 718 00:31:17,919 --> 00:31:21,880 [ Sizzling ] 719 00:31:21,923 --> 00:31:23,359 Clamps, please. [ Sighs ] 720 00:31:24,926 --> 00:31:27,015 I mean, clamps. 721 00:31:27,059 --> 00:31:29,496 Down in the E.R., it's like Mad Libs. 722 00:31:29,539 --> 00:31:33,239 Up here, it's more like a haiku. 723 00:31:33,282 --> 00:31:34,414 It's poetry. 724 00:31:34,457 --> 00:31:37,199 Did you say poetry? 725 00:31:37,243 --> 00:31:39,506 Are you a poet, Dr. Leighton? 726 00:31:39,549 --> 00:31:43,205 ♪♪ 727 00:31:43,249 --> 00:31:45,338 Yes, I am. 728 00:31:45,381 --> 00:31:49,081 Close her up. 729 00:31:49,124 --> 00:31:51,387 Well, on top of everything, 730 00:31:51,431 --> 00:31:54,173 your hospital has terrible cell coverage. 731 00:31:54,216 --> 00:31:58,960 I really wouldn't know. I still use a rotary phone. 732 00:31:59,004 --> 00:32:03,008 Hey. 733 00:32:03,051 --> 00:32:05,967 Look, I don't know what she told you, 734 00:32:06,011 --> 00:32:09,014 but I suggest you take it with a grain of salt. 735 00:32:10,624 --> 00:32:12,104 Why would she lie? 736 00:32:12,147 --> 00:32:14,454 She's mad he never left me. Um, she wants money. 737 00:32:14,497 --> 00:32:17,718 She was your student. Is that really what you think? 738 00:32:17,761 --> 00:32:21,678 Look, my husband may be many things, 739 00:32:21,722 --> 00:32:23,767 but he never would've left her there to die. 740 00:32:23,811 --> 00:32:25,944 [ Whispers ] Is that what you think she said? 741 00:32:25,987 --> 00:32:29,599 God only knows what she said. 742 00:32:29,643 --> 00:32:34,474 Who was gonna get rid of the bracelet? You? Or him? 743 00:32:34,517 --> 00:32:36,084 Hmm? 744 00:32:37,781 --> 00:32:41,481 For 20 years, I drank the coffee at this hospital. 745 00:32:41,524 --> 00:32:44,005 Horrible. 746 00:32:44,049 --> 00:32:45,746 Now I couldn't tell you what day it happened, 747 00:32:45,789 --> 00:32:49,489 but I finally had enough. 748 00:32:49,532 --> 00:32:56,539 I was done drinking the mud, dirt. Yeah. 749 00:32:58,933 --> 00:33:01,153 Mm. 750 00:33:01,196 --> 00:33:03,546 I go across the street now. 751 00:33:05,592 --> 00:33:08,247 [ Siren wailing in distance ] 752 00:33:08,290 --> 00:33:12,077 ♪♪ 753 00:33:12,120 --> 00:33:13,904 You know how many boxes of tissue 754 00:33:13,948 --> 00:33:16,037 we go through here in a week? 755 00:33:16,081 --> 00:33:19,040 No. How many? 756 00:33:19,084 --> 00:33:20,694 Denise! 757 00:33:20,737 --> 00:33:23,697 How many boxes of tissue do we go through here in a week? 758 00:33:25,090 --> 00:33:27,135 Just kidding. 759 00:33:27,179 --> 00:33:29,050 Denise got fired.[ Door opens ] 760 00:33:29,094 --> 00:33:30,704 [ Laughter ] 761 00:33:30,747 --> 00:33:33,663 Your mom is at LAX. 762 00:33:33,707 --> 00:33:35,622 -She's in a cab. -[ Exhales ] 763 00:33:35,665 --> 00:33:38,016 When she gets here, I think maybe we should all talk. 764 00:33:38,059 --> 00:33:41,236 It's okay to tell your story. 765 00:33:41,280 --> 00:33:44,065 I want you to know how supported you are. 766 00:33:44,109 --> 00:33:46,894 Dr. Rorish. 767 00:33:46,937 --> 00:33:48,939 Uh, no, no, no. You cannot be here. 768 00:33:48,983 --> 00:33:50,115 -Please. -Out. 769 00:33:50,158 --> 00:33:53,683 I know what he did. 770 00:33:53,727 --> 00:33:55,076 -Okay? -Please. 771 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 Fine. 772 00:33:58,166 --> 00:34:08,089 ♪♪ 773 00:34:08,133 --> 00:34:13,573 ♪♪ 774 00:34:13,616 --> 00:34:16,837 I'll give it to the police if you want. 775 00:34:19,274 --> 00:34:20,754 Thank you, Mrs. Reeves, 776 00:34:20,797 --> 00:34:22,625 but maybe you should give her a minute. 777 00:34:22,669 --> 00:34:25,889 -Okay. -No, it's -- it's okay. 778 00:34:31,199 --> 00:34:33,984 I'm sorry. 779 00:34:34,028 --> 00:34:36,074 I didn't mean to hurt your family. 780 00:34:38,032 --> 00:34:41,383 Cameron, none of this is your fault. 781 00:34:42,950 --> 00:34:45,866 I should've known this was gonna happen. 782 00:34:47,998 --> 00:34:49,696 I was your teacher. 783 00:34:52,786 --> 00:34:54,962 I should've taken care of you. 784 00:34:56,006 --> 00:35:01,925 [ Crying ] 785 00:35:04,189 --> 00:35:05,929 I'm so sorry. 786 00:35:08,802 --> 00:35:10,934 [ Continues crying ] 787 00:35:13,285 --> 00:35:17,332 You know, Ariel's gonna grow up one day soon, 788 00:35:17,376 --> 00:35:21,031 and she's gonna need a job. 789 00:35:21,075 --> 00:35:25,210 Relax. You got a few years. 790 00:35:25,253 --> 00:35:28,169 I know, but... 791 00:35:28,213 --> 00:35:33,783 What I do now makes all the difference then. 792 00:35:33,827 --> 00:35:36,395 [ Telephone ringing in distance ] 793 00:35:36,438 --> 00:35:39,746 -You being cared for? -I'm just taking in the sights. 794 00:35:39,789 --> 00:35:41,182 Ah. 795 00:35:41,226 --> 00:35:43,663 I just had a tumor removed. 796 00:35:43,706 --> 00:35:45,665 Oh. How are you feeling? 797 00:35:45,708 --> 00:35:49,016 Me? I'm amazing. 798 00:35:49,059 --> 00:35:51,758 Then carry on. 799 00:35:51,801 --> 00:35:53,412 He doesn't blame you. 800 00:35:53,455 --> 00:35:55,240 [ Siren wailing in distance ] 801 00:35:55,283 --> 00:35:57,285 I'm sorry? 802 00:35:57,329 --> 00:36:00,332 Your brother. Robert. 803 00:36:00,375 --> 00:36:02,812 He wishes he could've told you that. 804 00:36:02,856 --> 00:36:09,689 Man: ♪ I watch the work of my kin bold and boyful ♪ 805 00:36:09,732 --> 00:36:15,216 ♪ Toying somewhere between love and abuse ♪ 806 00:36:15,260 --> 00:36:21,048 ♪ Calling to join them, the wretched and joyful ♪ 807 00:36:21,091 --> 00:36:22,441 ♪ Shaking the wings... 808 00:36:22,484 --> 00:36:27,010 You were right. He should've been admitted immediately. 809 00:36:27,054 --> 00:36:32,190 We deal with people, Dr. Kean, not just disease. 810 00:36:32,233 --> 00:36:33,843 When it mattered most, 811 00:36:33,887 --> 00:36:36,716 you were a doctor. 812 00:36:36,759 --> 00:36:39,153 I'm gonna go see him. 813 00:36:39,197 --> 00:36:40,763 Yeah. 814 00:36:42,504 --> 00:36:44,419 Can I ask you a question? 815 00:36:46,116 --> 00:36:49,250 Why did you stop dancing? 816 00:36:49,294 --> 00:36:53,254 I don't know. 817 00:36:53,298 --> 00:36:55,865 Maybe I was always at the mercy of someone else. 818 00:36:55,909 --> 00:36:59,129 If I didn't have control over something that precious, 819 00:36:59,173 --> 00:37:00,348 I'd rather no one did. 820 00:37:00,392 --> 00:37:02,959 Yeah. 821 00:37:03,003 --> 00:37:06,267 -Medicine's just as dramatic. -[ Laughs ] 822 00:37:06,311 --> 00:37:08,269 [ Door opens ] 823 00:37:08,313 --> 00:37:10,228 ♪♪ 824 00:37:10,271 --> 00:37:11,925 [ Door closes ] 825 00:37:11,968 --> 00:37:15,450 I must look like the vengeful Queen of the Wilis in Giselle. 826 00:37:15,494 --> 00:37:18,453 Sorry, but she's wearing a white tutu. 827 00:37:18,497 --> 00:37:22,370 You look much worse. 828 00:37:22,414 --> 00:37:23,763 [ Sighs ] 829 00:37:23,806 --> 00:37:26,461 But you're alive. 830 00:37:26,505 --> 00:37:27,897 Am I? 831 00:37:27,941 --> 00:37:31,205 Yes. 832 00:37:31,249 --> 00:37:33,773 You're gonna live a long time. 833 00:37:33,816 --> 00:37:37,777 Recovery should be about 9 months. 834 00:37:37,820 --> 00:37:40,345 You'll be back. 835 00:37:40,388 --> 00:37:42,434 100% back? 836 00:37:42,477 --> 00:37:44,958 [ Monitor beeping steadily ] 837 00:37:45,001 --> 00:37:47,395 85, 90%. 838 00:37:50,355 --> 00:37:53,880 I'm gonna be 40 in 9 months. 839 00:37:53,923 --> 00:37:57,144 Sorry, but I'm gonna need the full 100. 840 00:37:57,187 --> 00:37:59,059 ♪♪ 841 00:37:59,102 --> 00:38:02,845 Martha Graham was right. 842 00:38:02,889 --> 00:38:05,195 "A dancer dies twice -- 843 00:38:05,239 --> 00:38:10,157 "once when they stop dancing, 844 00:38:10,200 --> 00:38:14,509 "and then this first death is... 845 00:38:14,553 --> 00:38:16,294 the most painful." 846 00:38:19,558 --> 00:38:21,603 There's something worse, you know? 847 00:38:25,999 --> 00:38:27,827 To never have danced at all. 848 00:38:27,870 --> 00:38:32,484 ♪ With her sweetened breath and her tongue so mean ♪ 849 00:38:32,527 --> 00:38:36,966 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 850 00:38:37,010 --> 00:38:41,841 ♪ With her straw-blonde hair, and her arms hard and lean ♪ 851 00:38:41,884 --> 00:38:48,064 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 852 00:38:52,504 --> 00:38:55,289 [ Inhales deeply ] Ready? 853 00:38:55,333 --> 00:38:56,986 No. 854 00:38:57,030 --> 00:38:58,379 Okay. 855 00:38:58,423 --> 00:39:04,385 ♪♪ 856 00:39:04,429 --> 00:39:08,476 You know, sometimes I want you to fix it. 857 00:39:10,435 --> 00:39:12,393 [ Elevator bell dings in distance ] 858 00:39:14,569 --> 00:39:16,876 You don't need a stage to fly. 859 00:39:16,919 --> 00:39:20,358 You were amazing today. 860 00:39:20,401 --> 00:39:22,621 You saved his life. 861 00:39:22,664 --> 00:39:27,060 ♪ Freshly dissolved in some frozen devotion ♪ 862 00:39:27,103 --> 00:39:31,238 ♪ No more alone or myself could I be ♪ 863 00:39:31,281 --> 00:39:32,544 ♪ Looks like I strayed... 864 00:39:32,587 --> 00:39:34,241 She's asleep. 865 00:39:34,284 --> 00:39:35,895 ♪ To the arms it were open 866 00:39:35,938 --> 00:39:39,246 Oh, God. What if she gets mad? What if she wants -- 867 00:39:39,289 --> 00:39:42,597 You both almost died. 868 00:39:42,641 --> 00:39:44,425 Grow a pair. 869 00:39:44,469 --> 00:39:48,081 [ Monitor beeping steadily ] 870 00:39:48,124 --> 00:39:49,909 ♪♪ 871 00:39:49,952 --> 00:39:53,260 It was definitely kale. 872 00:39:53,303 --> 00:39:54,914 Is she okay? 873 00:39:54,957 --> 00:39:57,438 Yeah, she's just waking up. 874 00:39:57,482 --> 00:40:01,268 I think it was in Topanga Canyon. 875 00:40:01,311 --> 00:40:03,575 Topanga. 876 00:40:03,618 --> 00:40:06,665 Okay. Abigail... 877 00:40:06,708 --> 00:40:08,623 You ordered steak. 878 00:40:08,667 --> 00:40:11,931 I got a kale salad, right? 879 00:40:11,974 --> 00:40:14,586 I have something I want to tell you, okay? 880 00:40:14,629 --> 00:40:16,675 It was definitely kale. 881 00:40:16,718 --> 00:40:20,592 Maybe now is not... the best time. 882 00:40:20,635 --> 00:40:22,942 You're obviously a little groggy. 883 00:40:22,985 --> 00:40:25,423 I'll just sit here, and you can get some rest. 884 00:40:25,466 --> 00:40:27,990 It's okay, Danny. 885 00:40:29,165 --> 00:40:31,037 I love you, too. 886 00:40:32,517 --> 00:40:36,346 I almost told you that night in Topanga. 887 00:40:36,390 --> 00:40:39,480 -I got cold feet. -[ Gasps ] 888 00:40:39,524 --> 00:40:41,308 He wouldn't be mad at us, Danny. 889 00:40:41,351 --> 00:40:44,485 He'd be so happy. 890 00:40:44,529 --> 00:40:54,495 ♪♪ 891 00:40:54,539 --> 00:40:59,152 ♪♪ 892 00:40:59,195 --> 00:41:00,980 That was our first kiss. You know that? 893 00:41:01,023 --> 00:41:02,503 I was not aware of that. 894 00:41:02,547 --> 00:41:05,114 He overshares. Rick used to call him the "chick flick." 895 00:41:05,158 --> 00:41:06,986 Sounds about right to me. 896 00:41:07,029 --> 00:41:10,250 Okay, as long as we're being honest, 897 00:41:10,293 --> 00:41:12,339 he hated Big Sur. 898 00:41:12,382 --> 00:41:14,297 The only reason he went up there all the time was because of you. 899 00:41:14,341 --> 00:41:17,997 You're kidding. Well, when why were we taking his ashes there? 900 00:41:18,040 --> 00:41:20,303 I don't know. I wanted to do it in L.A. 901 00:41:20,347 --> 00:41:22,001 I mean, that's where he grew up. 902 00:41:22,044 --> 00:41:23,655 Where is he, anyway? 903 00:41:23,698 --> 00:41:25,308 I thought he was with you. 904 00:41:25,352 --> 00:41:28,137 Oh, Rick's in my locker. He's fine. 905 00:41:28,181 --> 00:41:30,749 Doctor, can you do us a favor? 906 00:41:32,707 --> 00:41:37,016 ♪ Feeling more human and hooked on her flesh ♪ 907 00:41:37,059 --> 00:41:42,674 ♪ I lay my heart down with the rest at her feet ♪ 908 00:41:42,717 --> 00:41:44,414 You ready? 909 00:41:44,458 --> 00:41:47,374 As ready as we'll ever be. 910 00:41:47,417 --> 00:41:50,551 ♪ Bloody and raw, but I swear it is sweet ♪ 911 00:41:50,595 --> 00:41:53,728 Danny told me you lost someone, too? 912 00:41:53,772 --> 00:41:56,209 Yeah. 913 00:41:56,252 --> 00:41:59,255 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 914 00:41:59,299 --> 00:42:01,040 I'm sorry. 915 00:42:01,083 --> 00:42:05,174 ♪ With her straw-blond hair, her arms hard and lean ♪ 916 00:42:05,218 --> 00:42:10,571 ♪ She's the angel of small death and the codeine scene ♪ 917 00:42:13,443 --> 00:42:18,318 ♪ Leash-less confusion, I wander the concrete ♪ 918 00:42:18,361 --> 00:42:21,669 ♪ Wonder if better now having survived ♪ 919 00:42:21,713 --> 00:42:26,456 ♪ Jarring of judgment and reasons defeat ♪ 920 00:42:26,500 --> 00:42:32,593 ♪ The sweet heat of her breath, in my mouth I'm alive ♪ 921 00:42:43,212 --> 00:42:53,179 ♪♪ 922 00:42:53,222 --> 00:43:02,536 ♪♪ 66617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.