Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:07,572
[ Siren wailing ]
2
00:00:07,616 --> 00:00:09,096
[ Telephone rings in distance ]
3
00:00:09,139 --> 00:00:13,274
Woman: ♪ I watch the work
of my kin, bold and boyful ♪
4
00:00:13,317 --> 00:00:17,800
♪ Toying somewhere between
love and abuse ♪
5
00:00:17,843 --> 00:00:21,804
♪ Calling to join them,
the wretched and joyful ♪
6
00:00:21,847 --> 00:00:26,374
♪ Shaking the wings
of their terrible youth ♪
7
00:00:26,417 --> 00:00:30,639
♪ Freshly disowned
in some frozen devotion ♪
8
00:00:30,682 --> 00:00:34,817
♪ No more alone
or myself could I be ♪
9
00:00:34,860 --> 00:00:39,474
♪ Looks like I strayed
to the arms that were open ♪
10
00:00:39,517 --> 00:00:43,347
♪ No shortage of sordid,
no protest from me ♪
11
00:00:43,391 --> 00:00:47,438
♪ With her sweetened breath
and her tongue so mean ♪
12
00:00:47,482 --> 00:00:51,747
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
13
00:00:51,790 --> 00:00:56,578
Angus and Jesse:
♪ With her straw-blonde hair,
her arms hard and lean ♪
14
00:00:56,621 --> 00:01:01,322
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
15
00:01:01,365 --> 00:01:05,326
Elliot and Mario:
♪ Feeling more human
and hooked on her flesh ♪
16
00:01:05,369 --> 00:01:09,852
♪ I lay my heart down
with the rest at her feet ♪
17
00:01:09,895 --> 00:01:13,899
♪ Fresh from the fields,
all fetor and fertile ♪
18
00:01:13,943 --> 00:01:17,860
♪ It's bloody and raw,
but I swear it is sweet ♪
19
00:01:17,903 --> 00:01:22,734
♪ With her sweetened breath
and her tongue so mean ♪
20
00:01:22,778 --> 00:01:27,043
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
21
00:01:27,087 --> 00:01:31,134
♪ With her straw-blonde hair,
her arms hard and lean ♪
22
00:01:31,178 --> 00:01:36,357
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
23
00:01:36,400 --> 00:01:40,578
♪ Leash-less confusion,
I'll wander the concrete ♪
24
00:01:40,622 --> 00:01:44,713
♪ Wonder if better
now having survived ♪
25
00:01:44,756 --> 00:01:49,109
♪ Jarring of judgment
and reasons defeat ♪
26
00:01:49,152 --> 00:01:53,069
♪ The sweet heat of her breath
in my mouth, I'm alive ♪
27
00:01:53,113 --> 00:01:57,117
♪ With her sweetened breath
and her tongue so mean ♪
28
00:01:57,160 --> 00:02:01,904
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
29
00:02:01,947 --> 00:02:05,908
♪ With her straw-blonde hair,
her arms hard and lean ♪
30
00:02:05,951 --> 00:02:10,565
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
31
00:02:10,608 --> 00:02:14,699
♪ With her sweetened breath
and her tongue so mean ♪
32
00:02:14,743 --> 00:02:18,964
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
33
00:02:19,008 --> 00:02:23,447
♪ With her straw-blonde hair,
her arms hard and lean ♪
34
00:02:23,491 --> 00:02:28,496
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
35
00:02:28,539 --> 00:02:30,672
[ Song fades out ]Meryl?
36
00:02:30,715 --> 00:02:32,413
Meryl, can you hear me?
37
00:02:32,456 --> 00:02:34,110
Are you still
having trouble speaking?
38
00:02:34,154 --> 00:02:36,112
Me? No!
39
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
I'm wonderful.
40
00:02:39,724 --> 00:02:41,204
I'll be right back.
41
00:02:41,248 --> 00:02:43,902
-Put that camera down.
-Just the man I was lookin' for.
42
00:02:43,946 --> 00:02:46,557
Okay, why did I ever
agree to this?
43
00:02:46,601 --> 00:02:48,124
Because there's
a great story here.
44
00:02:48,168 --> 00:02:50,822
I mean, I've been filmin'
all this, and it's insane.
45
00:02:50,866 --> 00:02:52,433
We're in code black
all the time.
46
00:02:52,476 --> 00:02:54,130
And we're the most effective
E.R. in the country.
47
00:02:54,174 --> 00:02:56,611
Yeah, you know, my dad's given
a lot of money to this hospital.
48
00:02:56,654 --> 00:02:58,830
How much more would he have to
donate to fix the whole thing?
49
00:02:58,874 --> 00:03:00,092
Never be
in code black again.
50
00:03:00,136 --> 00:03:02,138
-$2 billion.
-Wow.
51
00:03:02,182 --> 00:03:03,966
A year.
52
00:03:04,009 --> 00:03:06,142
Guess I'll just learn
to love the chaos.
53
00:03:06,186 --> 00:03:07,752
You see chaos?
54
00:03:07,796 --> 00:03:11,539
I see beauty and truth.
55
00:03:11,582 --> 00:03:14,194
Okay.
56
00:03:14,237 --> 00:03:15,847
[ Siren wailing ]
57
00:03:15,891 --> 00:03:18,459
Ethan: You eat a lot.
58
00:03:18,502 --> 00:03:20,809
Cheeseburgers, protein bars.
59
00:03:20,852 --> 00:03:22,724
It's bad enough you're on
a permanent ride along with me.
60
00:03:22,767 --> 00:03:24,508
Now you're
my nutritionist, too?
61
00:03:24,552 --> 00:03:26,118
Just noticing.
62
00:03:26,162 --> 00:03:28,730
Mm. I have long shifts,
have to keep my metabolism up.
63
00:03:28,773 --> 00:03:31,472
Looks like it's workin'.
64
00:03:31,515 --> 00:03:32,995
Man: Coming up.
65
00:03:33,038 --> 00:03:34,475
♪♪
66
00:03:34,518 --> 00:03:36,738
[ Brakes squeal ]
67
00:03:36,781 --> 00:03:38,827
Rox:
I got the passenger side.
68
00:03:38,870 --> 00:03:41,525
Ethan: Whoa, whoa, whoa!
Easy, easy, easy, easy.
69
00:03:41,569 --> 00:03:43,092
-Oh, thank god you're here.
-Easy.
70
00:03:43,135 --> 00:03:44,833
She can't move.
You gotta get her out.
71
00:03:44,876 --> 00:03:46,051
-What's your name?
-Danny.
72
00:03:46,095 --> 00:03:47,662
-All right, what's her name?
-Abigail.
73
00:03:47,705 --> 00:03:49,490
She's in bad shape.
You gotta help her.
74
00:03:49,533 --> 00:03:51,666
-Okay, pulse is 110 and strong.
-[ Labored breathing ]
75
00:03:51,709 --> 00:03:53,233
Abigail, can you move your legs?
Do you think you can slide out?
76
00:03:53,276 --> 00:03:56,627
Ah! I can't.
God, I'm stuck!
77
00:03:56,671 --> 00:03:57,889
Her legs are pinned
under the dash.
78
00:03:57,933 --> 00:03:59,239
I'm stuck. [ Cries ]
79
00:03:59,282 --> 00:04:01,676
I can't open the door.
80
00:04:01,719 --> 00:04:04,026
♪♪
81
00:04:04,069 --> 00:04:07,203
[ Crying ]
82
00:04:07,247 --> 00:04:09,031
We're not gonna get her
out of here by ourselves.
83
00:04:09,074 --> 00:04:10,772
We need the jaws of life!
84
00:04:10,815 --> 00:04:12,513
What's the ETA
on that engine crew?
85
00:04:12,556 --> 00:04:14,036
What's going on?
What's happening?
86
00:04:14,079 --> 00:04:16,560
I need you to be calm
so she's calm.
87
00:04:16,604 --> 00:04:17,909
Need you to be a cheerleader
right now, okay?
88
00:04:17,953 --> 00:04:19,520
-Yeah, okay.
-[ Abigail sobs ]
89
00:04:19,563 --> 00:04:21,217
I used to be a cheerleader
in college.
90
00:04:21,261 --> 00:04:22,871
Good. Then you got that
covered.
91
00:04:22,914 --> 00:04:24,525
[ Exhales sharply ]
I wasn't even driving that fast.
92
00:04:24,568 --> 00:04:26,527
That guy, he just walked
in the middle of the road --
93
00:04:26,570 --> 00:04:28,050
Got -- What -- what guy?
94
00:04:28,093 --> 00:04:29,660
The one I hit.
95
00:04:29,704 --> 00:04:31,923
Another one!
96
00:04:31,967 --> 00:04:34,186
Stay with him.Woman over radio:
Truck is 10 minutes out.
97
00:04:34,230 --> 00:04:35,536
Man over radio: Rescue 15,
copy. 10 minutes.
98
00:04:35,579 --> 00:04:36,841
Ethan: There!
99
00:04:36,885 --> 00:04:43,021
♪♪
100
00:04:43,065 --> 00:04:44,806
Shallow breath sounds.
101
00:04:44,849 --> 00:04:47,287
Pupils reactive, sluggish.
Could be a brain bleed.
102
00:04:49,985 --> 00:04:52,248
-Seat belt sign.
-There's another car.
103
00:04:52,292 --> 00:04:55,077
This is right to left.
104
00:04:55,120 --> 00:04:56,818
He's the passenger.
105
00:04:56,861 --> 00:04:58,907
-Rox: Where's the driver?
-The guardrail's broken.
106
00:04:58,950 --> 00:05:00,300
The lake's down there.
107
00:05:00,343 --> 00:05:01,736
All right, stay with him.
I'm gonna go.
108
00:05:01,779 --> 00:05:04,782
No, you stay! Willis!
You stay, I'll go!
109
00:05:04,826 --> 00:05:06,915
Ethan!
110
00:05:06,958 --> 00:05:08,786
♪♪
111
00:05:20,015 --> 00:05:29,981
♪♪
112
00:05:30,025 --> 00:05:33,289
♪♪
113
00:05:33,333 --> 00:05:36,597
[ Metal creaking ]
114
00:05:36,640 --> 00:05:38,076
[ Gasps ]
115
00:05:39,774 --> 00:05:43,038
[ Metal creaking ]
116
00:05:47,825 --> 00:05:49,261
Get you out of here.
117
00:05:49,305 --> 00:05:50,567
[ Inhales deeply ]
118
00:05:50,611 --> 00:05:59,402
♪♪
119
00:05:59,446 --> 00:06:01,448
♪♪
120
00:06:01,491 --> 00:06:03,275
Ethan?
121
00:06:03,319 --> 00:06:05,452
Multiple facial fractures
and abrasions.
122
00:06:05,495 --> 00:06:08,150
Let's get a C-collar
on her.
123
00:06:09,456 --> 00:06:10,674
She's still breathing.
124
00:06:13,155 --> 00:06:15,462
You fainted during rehearsal,
Mr. Glanton?
125
00:06:15,505 --> 00:06:17,202
[ British accent ]
Miles, please.
126
00:06:17,246 --> 00:06:19,117
-Thought you knew him.
-I know of him.
127
00:06:19,161 --> 00:06:21,119
How come you've heard of me?
I'm hardly famous.
128
00:06:21,163 --> 00:06:22,686
You were in the first ballet
I ever saw.
129
00:06:22,730 --> 00:06:24,471
I've seen you perform
a dozen times, actually,
130
00:06:24,514 --> 00:06:26,168
including your solos.
131
00:06:26,211 --> 00:06:28,562
Those were few and far between.
She's being kind.
132
00:06:28,605 --> 00:06:31,739
I'm in the corps de ballet.
I'm basically an extra.
133
00:06:31,782 --> 00:06:35,220
When you danced Tristan,
your stage presence?
134
00:06:35,264 --> 00:06:37,005
You jump crazy high, too.
135
00:06:37,048 --> 00:06:40,661
Not high enough to be
a principal.
136
00:06:40,704 --> 00:06:43,446
So how long did
you dance for, Dr. Kean?
137
00:06:43,490 --> 00:06:47,494
It's Noa. Uh, long enough
to tear my meniscus twice.
138
00:06:47,537 --> 00:06:49,278
I'll see you and raise you
139
00:06:49,321 --> 00:06:52,020
a torn ACL, LCL,
andMorton's Neuroma.
140
00:06:52,063 --> 00:06:54,501
You know, my family -- they're
huge patrons of the arts.
141
00:06:54,544 --> 00:06:57,286
I never cared much for dance,
just the dancers.
142
00:06:57,329 --> 00:06:59,244
[ Telephone rings in distance ]
143
00:06:59,288 --> 00:07:01,116
Do you have
any other symptoms, Miles?
144
00:07:01,159 --> 00:07:03,423
I-I think I'm just
pushing myself too hard.
145
00:07:03,466 --> 00:07:05,381
Company's hired
a guest choreographer,
146
00:07:05,425 --> 00:07:07,514
and he wants me to dance
Prince Siegfried.
147
00:07:07,557 --> 00:07:10,386
-That's amazing.
-At my age, it's a miracle.
148
00:07:10,430 --> 00:07:12,083
All right, well,
we're gonna run a few tests,
149
00:07:12,127 --> 00:07:15,217
make sure you're okay.
But I want house seats. Deal?
150
00:07:15,260 --> 00:07:16,523
Deal.
151
00:07:16,566 --> 00:07:19,134
C-spine's unknown,
so drive carefully.
152
00:07:19,177 --> 00:07:20,570
All right, let's go.
You're going with him.
153
00:07:20,614 --> 00:07:22,703
I'll stay with Abigail till
Search and Rescue gets here.
154
00:07:22,746 --> 00:07:24,487
No way. I'm not leaving
without Abigail.
155
00:07:24,531 --> 00:07:26,097
-She'll be right behind you.
-Hey, Willis, we gotta move now.
156
00:07:26,141 --> 00:07:27,708
I'm not going.
157
00:07:27,751 --> 00:07:30,101
[ Radio chatter ]
158
00:07:30,145 --> 00:07:32,190
All right, go on ahead.
159
00:07:32,234 --> 00:07:33,496
Now what?[ Engine starts ]
160
00:07:33,540 --> 00:07:35,280
Keep her stable.
161
00:07:35,324 --> 00:07:36,804
Got everything I need
in my bag.
162
00:07:36,847 --> 00:07:38,545
[ Siren wailing ]Except a way
to get her out of there.
163
00:07:38,588 --> 00:07:40,547
You wanted to stay.
164
00:07:40,590 --> 00:07:43,201
Be strong.
165
00:07:43,245 --> 00:07:45,552
Unidentified 20-ish-year-old
female found down in a car
166
00:07:45,595 --> 00:07:48,206
submerged in the river.
I aspirated, intubated en route.
167
00:07:48,250 --> 00:07:49,469
Got it. Let's go.
168
00:07:49,512 --> 00:07:51,427
Driver's license says
Bryan Reeves.
169
00:07:51,471 --> 00:07:54,125
54-year-old male found
minimally responsive on scene.
170
00:07:54,169 --> 00:07:56,084
He was a passenger
in that submerged car.
171
00:07:56,127 --> 00:07:58,390
He managed to extricate himself,
get back on the road,
172
00:07:58,434 --> 00:07:59,827
only to be hit
by a different car.
173
00:07:59,870 --> 00:08:01,437
Wait. What?
174
00:08:01,481 --> 00:08:03,352
Somebody needs
to get this guy a bus pass.
175
00:08:03,395 --> 00:08:05,659
Ethan: Need to get
a closer look at that leg.
176
00:08:05,702 --> 00:08:07,530
[ Fabric rips ][ Groans ]
177
00:08:07,574 --> 00:08:09,489
You have a serious leg injury.
You're losing a lot of blood.
178
00:08:09,532 --> 00:08:11,752
You gotta get her out of there.
179
00:08:11,795 --> 00:08:14,102
Okay, right now, I gotta
get some fluids in her.
Would you hand me my kit?
180
00:08:14,145 --> 00:08:15,799
♪♪
181
00:08:15,843 --> 00:08:17,148
[ Unzips bag ]
182
00:08:17,192 --> 00:08:19,629
[ Drill whirs ]
183
00:08:19,673 --> 00:08:21,326
What the hell is that for?
184
00:08:21,370 --> 00:08:23,111
I can't find a vein
because you're dehydrated,
185
00:08:23,154 --> 00:08:24,460
but I've gotta get some
fluids into you,
186
00:08:24,504 --> 00:08:26,201
so I'm gonna drill it
directly into your bone.
187
00:08:26,244 --> 00:08:27,637
Oh, my God.
188
00:08:27,681 --> 00:08:31,293
-[ Exhaling deeply ]
-Just breathe, Danny. It's okay.
189
00:08:31,336 --> 00:08:32,599
This is all my fault.
190
00:08:32,642 --> 00:08:34,514
-No, it's not.
-Oh, come on. For 15 years,
191
00:08:34,557 --> 00:08:36,559
you've been telling me what
a terrible driver I am.
192
00:08:36,603 --> 00:08:39,127
15 years. Congratulations.
193
00:08:39,170 --> 00:08:41,695
Oh, no. We're not together
like that.
194
00:08:41,738 --> 00:08:44,480
Abigail -- she married
my best friend.
195
00:08:44,524 --> 00:08:46,134
How bad is this gonna hurt?
196
00:08:46,177 --> 00:08:47,396
[ Exhales slowly,
inhales deeply ]
197
00:08:47,439 --> 00:08:49,137
Cheerleader. Remember?
198
00:08:49,180 --> 00:08:50,530
[ Exhales deeply ]
199
00:08:50,573 --> 00:08:52,619
[ Drill whirring ]
200
00:08:52,662 --> 00:08:54,795
[ Screams ]
201
00:08:54,838 --> 00:08:57,624
♪♪
202
00:08:57,667 --> 00:08:59,408
Anybody ID her yet?
203
00:08:59,451 --> 00:09:00,757
No.
204
00:09:00,801 --> 00:09:02,498
Decreased breath sounds
on his left side.
205
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
FAST shows fluid
on his left lung.
206
00:09:04,587 --> 00:09:05,806
Let's get him ready
for a chest tube.
207
00:09:05,849 --> 00:09:08,548
Hey, guys, this is
Congressman Reeves.
208
00:09:08,591 --> 00:09:10,550
Well, it doesn't change
the fact that he also has
209
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
a dislocated right shoulder.
Let's put it back in.
210
00:09:12,595 --> 00:09:14,423
They were in the same car.
His daughter, maybe?
211
00:09:14,466 --> 00:09:15,511
Reeves doesn't have
a daughter.
212
00:09:15,555 --> 00:09:17,165
I'm thinking
flavor of the month.
213
00:09:17,208 --> 00:09:19,559
Dr. Avila, we do not speculate
on the private lives
214
00:09:19,602 --> 00:09:22,562
of our patients.
Get over here on the right side.[ Reeves groans ]
215
00:09:22,605 --> 00:09:24,781
Dr. Dixon, you grab the sheets.
216
00:09:24,825 --> 00:09:26,653
Take the lower forearm.
217
00:09:26,696 --> 00:09:28,524
And now you're gonna
pull against Dr. Avila
218
00:09:28,568 --> 00:09:29,786
and rotate internally.
219
00:09:29,830 --> 00:09:31,309
Pull, pull, pull.
Pull, pull, pull. Go.
220
00:09:31,353 --> 00:09:32,702
[ Bone cracks ]Aah!
221
00:09:32,746 --> 00:09:34,225
-Leanne: Good.
-[ Reeves groans ]
222
00:09:34,269 --> 00:09:35,923
-[ Risa speaks indistinctly ]
-Good.
223
00:09:35,966 --> 00:09:38,490
-Ma'am, you can't go in there.
-Okay, this is unacceptable.
224
00:09:38,534 --> 00:09:40,188
Rise: Please hold on
for one sec while I --That would be the wife.
225
00:09:40,231 --> 00:09:41,493
He needs to be
in a private room.
226
00:09:41,537 --> 00:09:42,843
-This is a security issue.
-I know --
227
00:09:42,886 --> 00:09:44,627
Leanne: Right now, ma'am,
it's a medical one.
228
00:09:44,671 --> 00:09:45,889
You need to stand back and let
us do our jobs. All right?
229
00:09:45,933 --> 00:09:47,891
Yes, but, well,
is he gonna be okay?
230
00:09:47,935 --> 00:09:49,371
We'll know more after a CT scan.
231
00:09:49,414 --> 00:09:50,764
That's where we're headed
right now.
232
00:09:50,807 --> 00:09:53,636
Ma'am, we haven't been able
to identify this patient.
233
00:09:53,680 --> 00:09:55,551
Would you know who she is?Leanne:
Hold on, let me unplug here.
234
00:09:55,595 --> 00:09:57,858
It's Cameron.
235
00:09:57,901 --> 00:09:59,468
It's Cameron Lucero.
236
00:09:59,511 --> 00:10:02,689
She's a staffer who works...
for the Congressman.
237
00:10:02,732 --> 00:10:04,647
Told ya.
238
00:10:04,691 --> 00:10:06,475
Let's go.
239
00:10:06,518 --> 00:10:08,216
Recently, I've started
having visions.
240
00:10:08,259 --> 00:10:09,696
Bright, vibrant.
241
00:10:09,739 --> 00:10:11,480
Okay, Meryl is
a psychic medium.
242
00:10:11,523 --> 00:10:12,829
A client dropped her off.
243
00:10:12,873 --> 00:10:14,396
They thought she was
exhibiting some stroke-like --
244
00:10:14,439 --> 00:10:15,876
I read the charts.
Why are you bothering me?
245
00:10:15,919 --> 00:10:17,312
Go back upstairs.
246
00:10:17,355 --> 00:10:19,488
I'm rounding
for surgical issues.
247
00:10:19,531 --> 00:10:22,578
No, you're not. You miss us.
248
00:10:22,622 --> 00:10:23,884
You may have had a small stroke.
249
00:10:23,927 --> 00:10:26,582
And your blood pressure's
250 over 120.
250
00:10:26,626 --> 00:10:30,717
I ordered a CVC, CMP,
and a head CT.
251
00:10:30,760 --> 00:10:33,633
Add a pelvic and abdominal CT.
252
00:10:33,676 --> 00:10:35,765
Those classic cars
can act up,
253
00:10:35,809 --> 00:10:38,246
but the Impala's
a hell of a vehicle.
254
00:10:38,289 --> 00:10:40,727
♪♪
255
00:10:40,770 --> 00:10:43,381
That's his car --
a '75 Impala.
256
00:10:43,425 --> 00:10:45,514
[ Laughs ] Wow.
257
00:10:45,557 --> 00:10:47,777
Nice try. I was just on
the phone with my mechanic,
258
00:10:47,821 --> 00:10:49,649
and you overheard me.
259
00:10:49,692 --> 00:10:52,303
I meet with a lot of skepticism
because of my gifts.
260
00:10:52,347 --> 00:10:54,436
Right. "Gifts."
261
00:10:54,479 --> 00:10:56,481
I see things,
262
00:10:56,525 --> 00:10:58,788
how they really are.
263
00:10:58,832 --> 00:11:00,268
What -- what about me?
264
00:11:00,311 --> 00:11:02,357
Are you -- are you
getting any vibes?
265
00:11:02,400 --> 00:11:03,967
Oh, yes.
266
00:11:04,011 --> 00:11:07,536
You're a poet, Dr. Leighton.
267
00:11:07,579 --> 00:11:08,929
Oh, my God.
268
00:11:08,972 --> 00:11:12,541
Mm-hmm.
269
00:11:12,584 --> 00:11:15,022
Danny, when they get me
out of here,
270
00:11:15,065 --> 00:11:16,632
don't forget to
bring Rick.
271
00:11:16,676 --> 00:11:17,938
Who's Rick?
272
00:11:17,981 --> 00:11:21,419
Abigail's husband. He --
he died a year ago.
273
00:11:21,463 --> 00:11:23,726
Cancer.
274
00:11:23,770 --> 00:11:26,424
We were headed to Big Sur
to spread his ashes.
275
00:11:26,468 --> 00:11:28,600
Rick and I went up there
all the time.
276
00:11:28,644 --> 00:11:32,779
He loved it.
It was, you know, our place.
277
00:11:32,822 --> 00:11:33,910
Are you married, Dr. Willis?
278
00:11:33,954 --> 00:11:35,695
Oh, no. No, no.
279
00:11:35,738 --> 00:11:37,348
Girlfriend?
280
00:11:37,392 --> 00:11:39,481
[ Chuckles ]
No, no, no, no.
281
00:11:39,524 --> 00:11:41,744
-That's a lot of no's.
-Lots of no's.
282
00:11:41,788 --> 00:11:44,312
Well, it's pretty much
the perfect amount of no's.
283
00:11:44,355 --> 00:11:46,314
-[ Danny chuckles ]
-[ Shallow breaths ]
284
00:11:46,357 --> 00:11:48,969
-Whoa. Whoa.
-Whoa, Abigail? Stay with me.
285
00:11:49,012 --> 00:11:50,710
-[ Groans ]
-She's lost too much blood.
286
00:11:50,753 --> 00:11:52,799
I can't keep the fluids in her.
Pulse is thready.
287
00:11:52,842 --> 00:11:54,452
What does that mean?
288
00:11:54,496 --> 00:11:56,803
I thought she was
getting better.
289
00:11:56,846 --> 00:11:58,326
When are they gonna be back?She's losing too much blood.
We gotta get her out of here.
290
00:11:58,369 --> 00:11:59,762
Do you have anything,
like a crowbar?
291
00:11:59,806 --> 00:12:01,459
I thought you needed
the jaws of life?
292
00:12:01,503 --> 00:12:03,418
We don't have time.
293
00:12:03,461 --> 00:12:04,462
We gotta
get her out of here.
294
00:12:10,381 --> 00:12:11,861
Look, he really needs
a private room.
295
00:12:11,905 --> 00:12:14,472
With all due respect, we can't
afford to pamper our patients.
296
00:12:14,516 --> 00:12:16,474
Go. I got it.Woman: I understand, but maybe
there's some other place...
297
00:12:16,518 --> 00:12:17,954
How you doing, Congressman?
298
00:12:17,998 --> 00:12:20,087
He would be better in
a private room.
299
00:12:21,392 --> 00:12:23,786
You were out for a while,
300
00:12:23,830 --> 00:12:26,615
but luckily, your CT scans
were all normal.
301
00:12:26,658 --> 00:12:29,444
You've likely suffered
a mild concussion.
302
00:12:29,487 --> 00:12:31,011
We'll have to monitor
overnight.
303
00:12:31,054 --> 00:12:33,578
-What about her?
-You mean the staffer?
304
00:12:35,450 --> 00:12:37,757
Leanne: She's stable.
305
00:12:37,800 --> 00:12:40,368
She suffered a traumatic
brain injury.
306
00:12:40,411 --> 00:12:42,022
We won't know the extent of it
till she wakes up.
307
00:12:42,065 --> 00:12:43,719
She's a good kid.
308
00:12:43,763 --> 00:12:45,503
She was one of
my wife's students.
309
00:12:45,547 --> 00:12:46,766
That's how she got the job.
310
00:12:46,809 --> 00:12:47,941
She was driving me home
from the office,
311
00:12:47,984 --> 00:12:49,986
and a deer jumped in front
of a car.
312
00:12:50,030 --> 00:12:51,988
-She swerved to miss it.
-Mm.
313
00:12:52,032 --> 00:12:54,861
-She wouldn't hurt a thing.
-You almost drowned, Bryan.
314
00:12:54,904 --> 00:12:56,384
She nearly killed you.
315
00:12:56,427 --> 00:12:57,951
I tried to flag down help.
316
00:12:57,994 --> 00:13:00,040
Truck came out of nowhere.
317
00:13:00,083 --> 00:13:01,519
[ Groans ]
318
00:13:01,563 --> 00:13:04,871
Could I have a word with you
in private?
319
00:13:04,914 --> 00:13:07,656
[ Indistinct conversations ]
320
00:13:07,699 --> 00:13:08,875
[ Curtain rings swoosh ]
321
00:13:08,918 --> 00:13:12,008
Look, The optics of this
are fraught.
322
00:13:12,052 --> 00:13:15,446
I assure you, press is not
allowed back here.
323
00:13:15,490 --> 00:13:20,495
Well, I hope not,
for everyone's sake.
324
00:13:20,538 --> 00:13:24,629
[ Telephone ringing
in distance ]
325
00:13:24,673 --> 00:13:26,588
Told you she gave him a ride.
326
00:13:26,631 --> 00:13:28,677
Dude, I have
to concentrate, okay?
327
00:13:28,720 --> 00:13:30,897
You know, my cousin
"interned" on the Hill.
328
00:13:30,940 --> 00:13:32,072
You wouldn't believe
the stories.
329
00:13:32,115 --> 00:13:33,725
Look, I don't wanna hear
her stories.
330
00:13:33,769 --> 00:13:37,077
His. Sexist. It's a guy.[ Sighs ]
331
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Avila.
332
00:13:38,643 --> 00:13:41,646
Sides 13. You can go now.
333
00:13:41,690 --> 00:13:42,822
Fecal impaction?
334
00:13:44,649 --> 00:13:46,564
And, Dr. Dixon,
he's your junior.
335
00:13:46,608 --> 00:13:49,480
You're a second here.
Set an example.
336
00:13:49,524 --> 00:13:50,612
Yeah.
337
00:13:50,655 --> 00:13:52,875
Elliot.
338
00:13:52,919 --> 00:13:55,138
You need to stop
thinking about it.
339
00:13:55,182 --> 00:13:58,576
Detective Gomez is dead,
and you can't bring him back.
340
00:13:58,620 --> 00:14:02,580
Whatever mistakes you made,
let them go,
341
00:14:02,624 --> 00:14:04,844
or you'll just end up
making more.
342
00:14:04,887 --> 00:14:07,716
Okay? Go.
343
00:14:09,152 --> 00:14:10,458
[ Sighs ]
344
00:14:10,501 --> 00:14:11,807
♪♪
345
00:14:11,851 --> 00:14:13,113
-Danny: Okay.
-Ethan: Good.
346
00:14:13,156 --> 00:14:15,115
-You got a jack for that?
-Yeah.
347
00:14:15,158 --> 00:14:16,856
[ Metal clangs ]
348
00:14:16,899 --> 00:14:21,469
♪♪
349
00:14:21,512 --> 00:14:23,688
All right, I'm gonna try
to use this to wedge this up.
350
00:14:23,732 --> 00:14:25,081
Give us some room
so we can pull her out.[ Abigail groaning ]
351
00:14:25,125 --> 00:14:26,778
All right? I'll tell you
when we're there.
352
00:14:26,822 --> 00:14:28,476
[ Jack cranking ][ Blood spurting ]
353
00:14:28,519 --> 00:14:30,173
Oh, god!
She's bleeding more now!
354
00:14:30,217 --> 00:14:32,219
When this is wide enough,
you're gonna pull her,
355
00:14:32,262 --> 00:14:34,525
and I'm gonna have to bend
her femur back to get her free.
356
00:14:34,569 --> 00:14:36,832
Her femur?! Are you sure
you know what you're doing?
357
00:14:36,876 --> 00:14:38,138
-Okay, we're ready.
-Oh, my God.
358
00:14:38,181 --> 00:14:39,748
We have to wait
for the jaws of life.
359
00:14:39,791 --> 00:14:41,184
-We can't do this alone.
-Danny.
360
00:14:41,228 --> 00:14:42,969
If we wait, she dies.
361
00:14:43,012 --> 00:14:44,100
-[ Groans ]
-Ethan: Pull.
362
00:14:44,144 --> 00:14:46,929
-One, two, three.
-I'm sorry, Abby.
363
00:14:46,973 --> 00:14:48,888
-Pull. Go!
-[ Groaning ]
364
00:14:48,931 --> 00:14:50,498
[ Abigail screams ]
365
00:14:50,541 --> 00:14:54,502
[ Shouts, breathing heavily ]
366
00:14:54,545 --> 00:14:56,112
[ Groans ]
367
00:14:58,027 --> 00:14:59,681
Did we save her?Not yet. Hold her still.
Don't let her move.
368
00:14:59,724 --> 00:15:00,987
Okay.
369
00:15:01,030 --> 00:15:02,553
[ Groans ]
370
00:15:02,597 --> 00:15:03,946
[ Bone cracks ]
371
00:15:03,990 --> 00:15:04,991
All right,
give me some gauze.
372
00:15:05,034 --> 00:15:06,514
-Gauze.
-Yeah.
373
00:15:06,557 --> 00:15:08,777
Uh...yes. Okay.
374
00:15:08,820 --> 00:15:09,909
-This is gauze, right?
-Yeah.
375
00:15:09,952 --> 00:15:11,780
Okay.
376
00:15:11,823 --> 00:15:14,783
♪♪
377
00:15:14,826 --> 00:15:16,785
We saved her.
We saved her, man.
378
00:15:16,828 --> 00:15:19,570
[ Helicopter blades whirring ]
379
00:15:19,614 --> 00:15:21,746
Good job, Rox.
380
00:15:23,313 --> 00:15:25,141
Whoa, whoa, whoa. Wait,
wait a minute.
381
00:15:25,185 --> 00:15:27,230
Yeah, I can't rehearse
with no sleep.
382
00:15:27,274 --> 00:15:29,537
Can you call me with
the results? E-mail works, too.
383
00:15:29,580 --> 00:15:31,147
Mr. Glanton,
your C.T. scan shows
384
00:15:31,191 --> 00:15:34,672
a small thoracic aortic aneurysm
that has dissected.
385
00:15:34,716 --> 00:15:36,544
Unfortunately, you're gonna
need surgery.
386
00:15:36,587 --> 00:15:38,154
When?
387
00:15:38,198 --> 00:15:39,895
Well, first, we're gonna need
to get your blood pressure down
388
00:15:39,939 --> 00:15:41,897
and we'll put you on a drip
for 24 hours.
389
00:15:41,941 --> 00:15:46,206
Now, look, nothing is more
important than this ballet.
390
00:15:46,249 --> 00:15:47,903
I realize how stupid
that sounds.
391
00:15:47,947 --> 00:15:49,557
Not stupid.
392
00:15:49,600 --> 00:15:50,688
[ Indistinct conversations ]
393
00:15:50,732 --> 00:15:52,777
Mr. Glanton, you could die.
394
00:15:52,821 --> 00:15:56,738
I didn't spend 20 years
in the corps de ballet
395
00:15:56,781 --> 00:16:00,611
taking 800 milligrams of Advil
three times a day just to quit.
396
00:16:00,655 --> 00:16:02,831
Dr. Kean, please explain
this to him.
397
00:16:05,051 --> 00:16:07,662
This is a very difficult
decision for him. He --
398
00:16:07,705 --> 00:16:11,709
Mr. Glanton, at least let us
get your blood pressure down.
399
00:16:11,753 --> 00:16:13,320
Please.
400
00:16:13,363 --> 00:16:17,585
Fine. I'll do the drip tonight,
and then I'm on my way.
401
00:16:17,628 --> 00:16:19,630
[ Clicks tongue ]
402
00:16:19,674 --> 00:16:22,242
[ Indistinct conversations ]
403
00:16:22,285 --> 00:16:25,245
You wanna explain to me
what just happened in there?
404
00:16:25,288 --> 00:16:27,725
He's probably been living with
this aneurysm for years, right?
405
00:16:27,769 --> 00:16:29,727
Yes, and it has dissected,
and it's gonna kill him.
406
00:16:29,771 --> 00:16:31,033
That's what he needed
to hear.
407
00:16:31,077 --> 00:16:32,948
If he doesn't dance,
he's dead anyway.
408
00:16:32,992 --> 00:16:34,863
Listen, I understand
his passion.
409
00:16:34,906 --> 00:16:36,996
It's not a passion.
It's an obsession.
410
00:16:37,039 --> 00:16:38,736
It's the only way
that it works.
411
00:16:38,780 --> 00:16:42,610
Dance isn't just a part of
his life -- it ishis life.
412
00:16:42,653 --> 00:16:44,090
That was beautiful,
Dr. Kean.
413
00:16:44,133 --> 00:16:47,702
But right now he doesn't need
a patron of the arts.
414
00:16:47,745 --> 00:16:49,747
He needs a doctor.
415
00:16:49,791 --> 00:16:52,402
[ Telephone ringing in distance,
indistinct conversations ]
416
00:16:54,143 --> 00:16:56,276
[ Groaning ]
417
00:16:56,319 --> 00:16:57,625
Leeann.
418
00:16:57,668 --> 00:16:59,279
[ Groaning ]
419
00:16:59,322 --> 00:17:01,107
Cameron?
420
00:17:01,150 --> 00:17:03,326
You're in the hospital.
Don't try to speak.
421
00:17:03,370 --> 00:17:05,372
You were in an accident.
422
00:17:05,415 --> 00:17:06,764
[ Breathing heavily ]
423
00:17:06,808 --> 00:17:08,114
Okay, calm down.
424
00:17:08,157 --> 00:17:10,725
There's a tube in your throat
to help you breathe.
425
00:17:10,768 --> 00:17:14,207
We're gonna take it out
in a second. All right?
426
00:17:14,250 --> 00:17:16,122
Your mother's on a plane.
427
00:17:16,165 --> 00:17:19,647
She should be here
by the morning, okay?
428
00:17:19,690 --> 00:17:21,779
Okay?
429
00:17:26,045 --> 00:17:29,091
"Does he know I'm alive?"
Yes. He's asked about you.
430
00:17:29,135 --> 00:17:30,788
He's very concerned.
431
00:17:30,832 --> 00:17:34,923
[ Crying ]
432
00:17:34,966 --> 00:17:44,933
♪♪
433
00:17:44,976 --> 00:17:51,809
Okay. Okay. Shh. It's okay.
434
00:17:59,643 --> 00:18:02,168
He took the time to take
my bracelet off of my wrist.
435
00:18:02,211 --> 00:18:08,522
That's the last thing I saw
before -- before I passed out.
436
00:18:08,565 --> 00:18:11,090
The bracelet.
437
00:18:11,133 --> 00:18:12,482
It was a gift.
438
00:18:12,526 --> 00:18:14,397
From -- from him, he...
439
00:18:14,441 --> 00:18:17,357
He didn't want anybody
to know about us
440
00:18:17,400 --> 00:18:18,749
when they found my body.
441
00:18:18,793 --> 00:18:21,578
You're going to have to notify
the Sheriff on duty.
442
00:18:21,622 --> 00:18:23,058
He's going to want to ask
you questions.
443
00:18:23,102 --> 00:18:25,147
No, I can't tell anybody.
I just --
444
00:18:25,191 --> 00:18:27,715
I need to get out of this
hospital -- out of this state.Cameron.
445
00:18:27,758 --> 00:18:30,761
State. State. I need to know
you can protect me.
446
00:18:30,805 --> 00:18:33,286
The authorities can protect you
in this hospital.
447
00:18:33,329 --> 00:18:35,157
No, you don't know what these
people are capable of.
448
00:18:35,201 --> 00:18:37,159
[ Door opens ][ Inhales sharply ]
449
00:18:37,203 --> 00:18:39,074
Willis just landed with
two more from the road.
450
00:18:39,118 --> 00:18:40,815
One critical.
451
00:18:40,858 --> 00:18:43,165
Please don't leave me here.
Please.[ Door closes ]
452
00:18:43,209 --> 00:18:44,427
Please don't leave me.
453
00:18:44,471 --> 00:18:46,560
You're in a private room.
454
00:18:46,603 --> 00:18:48,257
Nothing's gonna happen
to you here.
455
00:18:48,301 --> 00:18:51,086
-Please.
-You're in our house now.
456
00:18:51,130 --> 00:18:53,436
Come.
457
00:18:53,480 --> 00:18:55,699
So I have a tumor in my abdomen.
458
00:18:55,743 --> 00:18:57,353
It's not cancerous,
but it is excreting
459
00:18:57,397 --> 00:19:00,095
multiple hormones that will
eventually become toxic.
460
00:19:00,139 --> 00:19:02,097
It's also what's causing
your visions.
461
00:19:02,141 --> 00:19:05,187
-Mario.
-Oh, so now you're a believer?
462
00:19:05,231 --> 00:19:08,103
I am. In chemistry.
463
00:19:08,147 --> 00:19:10,366
All those elevated levels
of serotonin, dopamine,
464
00:19:10,410 --> 00:19:13,326
and cortisol, could be
affecting your brain chemistry,
465
00:19:13,369 --> 00:19:15,415
causing you to see things
that aren't there.
466
00:19:15,458 --> 00:19:17,765
That's a busy tumor.
467
00:19:17,808 --> 00:19:20,115
I suppose you wanna
cut it out of me.
468
00:19:20,159 --> 00:19:21,595
I've already scheduled you
for surgery.
469
00:19:21,638 --> 00:19:23,771
I'll be assisting, scrubbing in
with Dr. Campbell.
470
00:19:23,814 --> 00:19:27,427
Well, let's get to it.
471
00:19:27,470 --> 00:19:29,429
I'll be fine. I trust you.
472
00:19:29,472 --> 00:19:32,693
And you --
473
00:19:32,736 --> 00:19:36,784
a bird can't fly if
you're holding her by the wings.
474
00:19:37,828 --> 00:19:40,353
What are you talking about?
475
00:19:40,396 --> 00:19:43,834
You've got to let her fly,
Mario.
476
00:19:43,878 --> 00:19:47,186
[ Indistinct conversations ]
477
00:19:48,622 --> 00:19:51,755
Why is it that a baby can be
healed simply through
478
00:19:51,799 --> 00:19:54,628
skin to skin contact
with its mother?
479
00:19:54,671 --> 00:19:56,499
I don't know.
480
00:19:56,543 --> 00:19:59,546
There are mysteries
in this world that
481
00:19:59,589 --> 00:20:01,852
cannot be explained
by science.
482
00:20:04,812 --> 00:20:08,598
What do you got?BP's 86 over 45,
in and out of consciousness.
483
00:20:08,642 --> 00:20:10,687
-Gonna need a major transfusion.
-Her name's Abigail.
484
00:20:10,731 --> 00:20:13,168
Out of the way, people.
Look out! Coming through!
485
00:20:13,212 --> 00:20:14,952
Dr. Willis. Dr. Willis.
486
00:20:16,780 --> 00:20:19,522
-She has to live.
-I know.
487
00:20:21,350 --> 00:20:23,309
Okay, Jesse,
hang 3 units O-neg.
488
00:20:23,352 --> 00:20:24,919
Okay, hanging 3 units.
Let's go.
489
00:20:24,962 --> 00:20:27,313
Tourniquet's just temporizing
the bleed. We gotta get movin'.
490
00:20:27,356 --> 00:20:29,184
Well, it's nice to have
you back, Dr. Willis.[ Clatter ]
491
00:20:29,228 --> 00:20:30,664
Thank you.
492
00:20:30,707 --> 00:20:33,188
-Jesse, start a central line.
-Got it.
493
00:20:33,232 --> 00:20:34,320
Must've been interesting.
494
00:20:34,363 --> 00:20:35,843
the two of you out there
together.
495
00:20:35,886 --> 00:20:39,325
I know her and I know you.
[ Chuckles ]
496
00:20:39,368 --> 00:20:40,848
We're working out the kinks.
497
00:20:40,891 --> 00:20:44,417
[ Monitor beeping rapidly ]
498
00:20:44,460 --> 00:20:47,550
All right, we gotta get
this artery closed.
Need suction.
499
00:20:47,594 --> 00:20:49,335
-BP's dropping.
-I got it.
500
00:20:49,378 --> 00:20:52,425
BP's too low. We're losing her.[ Monitor beeping rapidly ]
501
00:20:52,468 --> 00:20:54,209
Got it.
502
00:20:54,253 --> 00:20:57,299
BP's coming back up.
Stabilizing.
503
00:20:57,343 --> 00:21:01,303
Heart rate's coming down.Great. Let's get her up to OR.
Watch out, watch out.
504
00:21:01,347 --> 00:21:02,870
Goes up.
505
00:21:02,913 --> 00:21:06,526
Clear it out. Clear the hallway.
Clear the hall.
506
00:21:06,569 --> 00:21:10,530
She's stable.
All we can do now is wait.
507
00:21:13,924 --> 00:21:17,667
Thank you. Thank you.
508
00:21:17,711 --> 00:21:22,542
Hey. Thanks for the ride.
Good teamwork.
509
00:21:22,585 --> 00:21:24,674
Oh, we a team now?
510
00:21:24,718 --> 00:21:27,590
Are we not?
511
00:21:27,634 --> 00:21:29,331
You should've never been
down in that river.
512
00:21:29,375 --> 00:21:31,855
-I made a judgment call.
-No, you were showboating.
513
00:21:31,899 --> 00:21:35,511
Are you trained in water rescue?
No. But I am.
514
00:21:35,555 --> 00:21:36,991
Had things gone sideways
down there,
515
00:21:37,034 --> 00:21:38,601
I would've had to rescue
both of you.
516
00:21:38,645 --> 00:21:42,605
It was arrogant, reckless,
dangerous.
517
00:21:42,649 --> 00:21:46,305
And pretty damn far
from teamwork.
518
00:21:46,348 --> 00:21:49,482
[ Door opens ]
519
00:21:49,525 --> 00:21:51,397
What the hell are you
doing in here?
520
00:21:51,440 --> 00:21:54,704
You're supposed to be up
in pre-op.
521
00:21:54,748 --> 00:21:56,837
I called transport,
and they're backed up.
522
00:21:56,880 --> 00:22:01,537
Well, then take your patient
up yourself. Now.
523
00:22:03,322 --> 00:22:04,714
[ Indistinct conversations ]
524
00:22:04,758 --> 00:22:07,413
Hey. Hey! You all right?
525
00:22:07,456 --> 00:22:09,371
I have no idea what
I'm doing with my life.
526
00:22:09,415 --> 00:22:10,764
Well, Meryl thinks
you're a poet.
527
00:22:10,807 --> 00:22:12,026
Maybe you should start
rhyming for a living.
528
00:22:12,069 --> 00:22:13,767
No, I'm serious.
What if I made a mistake?
529
00:22:13,810 --> 00:22:16,291
Campbell gave me 10 seconds
to choose surgery --
530
00:22:16,335 --> 00:22:17,771
10 seconds for
the rest of my life.
531
00:22:17,814 --> 00:22:19,599
Rorish calls this
blue collar medicine, right?
532
00:22:19,642 --> 00:22:20,991
Well, I'm a blue collar guy.
You're not.Oh, my --
533
00:22:21,035 --> 00:22:22,602
-We're different, man.
-That's such bull!
534
00:22:22,645 --> 00:22:24,299
No, it's not.
535
00:22:24,343 --> 00:22:26,780
Okay, so if you're blue collar
or whatever, what am I?
536
00:22:26,823 --> 00:22:28,651
A surgeon.
And Campbell sees it.
537
00:22:28,695 --> 00:22:30,523
Well, I don't.
538
00:22:30,566 --> 00:22:32,829
That's what you got me for.
539
00:22:32,873 --> 00:22:37,007
You'll believe in anything,
even a crazy psychic,
540
00:22:37,051 --> 00:22:39,706
but you won't believe
in yourself.
541
00:22:39,749 --> 00:22:45,625
♪♪
542
00:22:45,668 --> 00:22:48,541
-How is she?
-I can't discuss other patients.
543
00:22:48,584 --> 00:22:51,065
Doctor, that girl is
on my staff.
544
00:22:51,108 --> 00:22:52,806
I promised her father
I would look after her.
545
00:22:52,849 --> 00:22:54,808
Is there anything
you can tell me?
546
00:22:54,851 --> 00:22:58,812
-At this point, nothing, no.
-She's like a daughter to us.
547
00:22:58,855 --> 00:23:01,467
[ Monitor beeping steadily ]
548
00:23:01,510 --> 00:23:02,729
We'd like to see her.
549
00:23:02,772 --> 00:23:04,687
That is definitely not
going to happen.
550
00:23:04,731 --> 00:23:07,647
Dr. Rorish, a word, please.
551
00:23:07,690 --> 00:23:09,910
[ Door opens ]
552
00:23:09,953 --> 00:23:12,086
[ Door closes ]
553
00:23:12,129 --> 00:23:14,958
-You look angry.
-Nope, I'm not.
554
00:23:15,002 --> 00:23:16,873
It's not my problem.
555
00:23:16,917 --> 00:23:18,397
We're not supposed
to get involved
556
00:23:18,440 --> 00:23:19,789
in the personal lives
of our patients.
557
00:23:19,833 --> 00:23:21,008
Then why do you look like
558
00:23:21,051 --> 00:23:22,531
you're about to give birth
to a rabbit?
559
00:23:22,575 --> 00:23:24,359
How come you look like
you're about to give birth
560
00:23:24,403 --> 00:23:25,578
to a rabbit
through your mouth?
561
00:23:25,621 --> 00:23:28,494
-That's hurtful.
-Good. I feel better.
562
00:23:28,537 --> 00:23:31,714
You're welcome!
563
00:23:31,758 --> 00:23:33,890
[ Coin drops ]
564
00:23:36,676 --> 00:23:38,895
[ Tab fizzes ]
565
00:23:40,593 --> 00:23:42,769
Did you ever wanna be anything
besides a doctor?
566
00:23:42,812 --> 00:23:45,032
When I was a kid, I wanted
to be a drug dealer.
567
00:23:45,075 --> 00:23:48,383
Bad role models.
568
00:23:48,427 --> 00:23:50,864
Had a dance teacher once
who said,
569
00:23:50,907 --> 00:23:53,910
"Spotlight doesn't find you,
it chooses you."
570
00:23:53,954 --> 00:23:55,521
[ Chuckles ]
571
00:23:57,914 --> 00:23:59,133
There are times you jump
so high,
572
00:23:59,176 --> 00:24:01,570
it feels like
you're flying.
573
00:24:03,920 --> 00:24:07,446
All you hear is music
and ballet shoes
574
00:24:07,489 --> 00:24:09,099
sliding on a Marley floor.
575
00:24:11,885 --> 00:24:14,801
Once you've had that,
you don't let it go.
576
00:24:15,932 --> 00:24:19,022
You made the right choice,
Noa.
577
00:24:19,066 --> 00:24:22,504
-You're where you belong.
-I know.
578
00:24:22,548 --> 00:24:24,506
Do you?
579
00:24:24,550 --> 00:24:26,160
Do you know?
580
00:24:26,203 --> 00:24:30,773
Sometimes I just need you
to listen.
581
00:24:30,817 --> 00:24:32,993
You don't have to fix it.
582
00:24:33,036 --> 00:24:35,169
I wasn't trying to f --
583
00:24:35,212 --> 00:24:37,737
Trying to fix it.
584
00:24:37,780 --> 00:24:40,783
Yeah, I'll find you later, okay?
[ Clears throat ]
585
00:24:43,786 --> 00:24:47,137
Abigail's out of surgery.
She's doing well.
586
00:24:47,181 --> 00:24:48,791
You get to see her soon.
587
00:24:48,835 --> 00:24:51,664
Oh, thank you. Thank you.
588
00:24:51,707 --> 00:24:55,581
Hey, if you can't tell her,
at least tell me.
589
00:24:55,624 --> 00:24:57,757
Tell you what?
590
00:24:57,800 --> 00:25:00,063
That you're in love
with her.
591
00:25:00,107 --> 00:25:04,024
No, it's not like --
we were best friends.
592
00:25:04,067 --> 00:25:05,808
That's all.
The three of us.
593
00:25:05,852 --> 00:25:08,811
Trips, dinners.
594
00:25:08,855 --> 00:25:11,553
We were like a family.
595
00:25:11,597 --> 00:25:15,949
When he got sick, it was all
we did for, like, two years,
596
00:25:15,992 --> 00:25:17,559
try to make him better.
597
00:25:17,603 --> 00:25:20,475
Eventually, we just moved
into the hospital.
598
00:25:20,519 --> 00:25:25,524
Mm-hmm.I know you mean well, Doc,
but you got it wrong here.
599
00:25:25,567 --> 00:25:28,831
I know something about
living your life
600
00:25:28,875 --> 00:25:31,617
for someone who's gone.
601
00:25:31,660 --> 00:25:33,575
I know it all too well.
602
00:25:33,619 --> 00:25:35,708
But you have to
keep on living.
603
00:25:35,751 --> 00:25:38,841
And you can't do that
with one foot in his grave.
604
00:25:38,885 --> 00:25:41,061
And how did you do that?
605
00:25:41,104 --> 00:25:42,932
I didn't say I did.
606
00:25:42,976 --> 00:25:46,632
This is more like,
do as I say, not as I do.
607
00:25:46,675 --> 00:25:51,201
Well, I would if it were true,
but it's just not.
608
00:25:51,245 --> 00:25:53,203
Okay.
609
00:25:53,247 --> 00:25:55,249
Whatever you say.
610
00:25:55,292 --> 00:25:59,558
And I don't even know
how she feels, anyway.
611
00:26:01,255 --> 00:26:03,649
You don't look so good.
612
00:26:03,692 --> 00:26:05,172
You feelin' okay?
613
00:26:05,215 --> 00:26:07,566
-Not so great.
-Whoa. Whoa, whoa, whoa.
614
00:26:07,609 --> 00:26:09,916
[ Monitor beeping rapidly ]Hey. I need some help in here!
615
00:26:12,571 --> 00:26:14,877
-What are you doing?
-I've been discharged.
616
00:26:14,921 --> 00:26:16,836
Not by me, you haven't.
617
00:26:16,879 --> 00:26:19,099
I can't sleep on that drip.
618
00:26:19,142 --> 00:26:21,710
I chose this path
a long time ago.
619
00:26:23,233 --> 00:26:25,845
I can't turn back now.
620
00:26:25,888 --> 00:26:29,022
Miles, don't.
621
00:26:31,241 --> 00:26:33,635
Please.
622
00:26:33,679 --> 00:26:43,645
♪♪
623
00:26:43,689 --> 00:26:53,655
♪♪
624
00:26:53,699 --> 00:27:03,665
♪♪
625
00:27:03,709 --> 00:27:13,675
♪♪
626
00:27:13,719 --> 00:27:15,677
♪♪
627
00:27:15,721 --> 00:27:17,331
Miles.
628
00:27:17,374 --> 00:27:19,638
♪♪
629
00:27:19,681 --> 00:27:21,727
I need a gurney over here!
630
00:27:27,123 --> 00:27:28,342
Danny, does it hurt
when you breathe in?
631
00:27:28,385 --> 00:27:29,865
No, it's not that.
632
00:27:29,909 --> 00:27:31,301
What was his hemoglobin
when he was brought in?
633
00:27:31,345 --> 00:27:33,216
His ultrasound came back
negative for bleeding.
634
00:27:33,260 --> 00:27:35,175
And his hemoglobin's normal.
13.5.
635
00:27:35,218 --> 00:27:37,786
Okay, he's crashing.
His hemoglobin's 7.
636
00:27:37,830 --> 00:27:39,832
He's bleeding internally.
It's probably a hip fracture.
637
00:27:39,875 --> 00:27:41,616
Those like to hide.
638
00:27:41,660 --> 00:27:42,965
Then he needs
Interventional Radiology
for cauterization.
639
00:27:43,009 --> 00:27:44,750
We can't open him up
and pack the wound.
640
00:27:44,793 --> 00:27:46,142
That's too risky, right?We don't have time
for radiology.
641
00:27:46,186 --> 00:27:49,624
No, I did an IR rotation.
I can cauterize.
642
00:27:49,668 --> 00:27:51,147
All right.
643
00:27:51,191 --> 00:27:52,975
I'll back you up.
You drive.
644
00:27:53,019 --> 00:27:55,282
He was leaving AMA. I tried
to stop him, but he collapsed.
645
00:27:55,325 --> 00:27:57,632
-Maintain compressions.
-Jesse.
646
00:27:57,676 --> 00:28:02,637
[ Indistinct conversations ]
647
00:28:02,681 --> 00:28:05,335
His aneurysm's ruptured.
He needs a thoracotomy now.
648
00:28:05,379 --> 00:28:06,946
Thoracotomy?
649
00:28:06,989 --> 00:28:08,817
[ Indistinct conversations ]
650
00:28:08,861 --> 00:28:10,776
All right, let's get him
transfused.
651
00:28:12,821 --> 00:28:14,780
Hang 2 units.
I can't believe we're
doing this in the E.R.
652
00:28:14,823 --> 00:28:16,738
[ Indistinct conversations ]
653
00:28:16,782 --> 00:28:17,783
Scalpel.
654
00:28:17,826 --> 00:28:20,350
It's my patient.
655
00:28:20,394 --> 00:28:22,352
I'll do it.
656
00:28:23,789 --> 00:28:25,312
It's your call.
657
00:28:25,355 --> 00:28:29,664
♪♪
658
00:28:29,708 --> 00:28:30,796
Okay.
659
00:28:30,839 --> 00:28:33,015
-Here.
-Get the rapid transfuser.
660
00:28:33,059 --> 00:28:35,278
-Coming in.
-Hang 2 units of O-neg now.
661
00:28:35,322 --> 00:28:39,326
[ Monitor beeping steadily ]
662
00:28:39,369 --> 00:28:41,154
Okay, that's right.
663
00:28:41,197 --> 00:28:42,938
Cut down the muscle.
664
00:28:44,723 --> 00:28:47,726
Extend all the way
down the back.
665
00:28:47,769 --> 00:28:49,336
He's bradying down.
666
00:28:49,379 --> 00:28:53,166
♪♪
667
00:28:53,209 --> 00:28:54,341
Get intra-cardiac pads ready.
668
00:28:54,384 --> 00:28:56,343
I'm almost
in the pericardium.
669
00:28:56,386 --> 00:28:57,779
Suction.
670
00:28:57,823 --> 00:29:00,434
Back to you.
671
00:29:00,477 --> 00:29:02,741
-I need to embolize.
-What vessel are you embolizing?
672
00:29:02,784 --> 00:29:04,264
It's the external iliac artery.
We need micro-coils.
673
00:29:04,307 --> 00:29:05,918
No, no, it's the right
obturator artery.
674
00:29:05,961 --> 00:29:08,834
And no micro-coils.
I need gel foam slurry now.
675
00:29:08,877 --> 00:29:10,923
That's right, Dr. Dixon.
You have seconds.
676
00:29:10,966 --> 00:29:14,883
Pushing 1 mil slurry now.
677
00:29:14,927 --> 00:29:16,145
All right, now we're on...
678
00:29:16,189 --> 00:29:18,017
few more centimeters
to the bleed.
679
00:29:18,060 --> 00:29:20,019
♪♪
680
00:29:20,062 --> 00:29:22,195
-Got it.
-Reshoot the dye.
681
00:29:22,238 --> 00:29:24,763
And...no blood.
682
00:29:24,806 --> 00:29:26,721
Sharp eye, Dr. Dixon.
683
00:29:26,765 --> 00:29:28,723
Good job. Let's get him
packed up for the ICU.
684
00:29:28,767 --> 00:29:30,856
♪♪
685
00:29:30,899 --> 00:29:32,988
Got it. And scalpel.
686
00:29:33,032 --> 00:29:35,382
[ Monitor beeping steadily ]
687
00:29:35,425 --> 00:29:39,821
Dissecting.
688
00:29:39,865 --> 00:29:41,388
I'm in. Negative for tamponade.
689
00:29:41,431 --> 00:29:43,956
Dissecting away
from the phrenic nerve.
690
00:29:43,999 --> 00:29:45,958
You're in for cross-clamp.
On your go.
691
00:29:46,001 --> 00:29:47,394
I see the aorta.
692
00:29:47,437 --> 00:29:57,404
♪♪
693
00:29:57,447 --> 00:30:07,414
♪♪
694
00:30:07,457 --> 00:30:17,424
♪♪
695
00:30:17,467 --> 00:30:19,121
♪♪
696
00:30:19,165 --> 00:30:20,819
You know, I had a patient once
who thought he was
697
00:30:20,862 --> 00:30:24,257
the benevolent ruler of
Planet Ardon. [ Chuckles ]
698
00:30:24,300 --> 00:30:26,912
Retracting, Dr. Leighton.
Over to me.
699
00:30:26,955 --> 00:30:29,784
And after saving his life,
he had nothing to live for.
700
00:30:29,828 --> 00:30:33,092
I took his kingdom away.
701
00:30:33,135 --> 00:30:35,790
Pull back gently
on the tissue.
702
00:30:35,834 --> 00:30:38,880
Maybe our psychic will still
have some powers left.
703
00:30:38,924 --> 00:30:42,362
Her powers are
a perfect mixture of cortisol,
704
00:30:42,405 --> 00:30:44,451
dopamine, and serotonin.
705
00:30:44,494 --> 00:30:45,931
It's just not gonna be
the same.
706
00:30:45,974 --> 00:30:48,281
Don't get me wrong.
I-I like your attitude.
707
00:30:48,324 --> 00:30:51,066
We have to be bigger
than life up here.
708
00:30:51,110 --> 00:30:54,156
Scissors to Dr. Leighton.
709
00:30:54,200 --> 00:30:56,376
Can you read my mind?
710
00:30:56,419 --> 00:30:59,858
You want me to finish
dissecting the tumor?
711
00:30:59,901 --> 00:31:01,468
Bingo.
712
00:31:01,511 --> 00:31:03,383
That's the hard part,
isn't it?
713
00:31:03,426 --> 00:31:05,167
Find your powers, kid.
714
00:31:05,211 --> 00:31:08,083
[ Monitor beeping steadily ]
715
00:31:08,127 --> 00:31:09,476
Metz, please.
716
00:31:09,519 --> 00:31:12,479
Dr. Leighton,
"please" is an extra word.
717
00:31:12,522 --> 00:31:17,876
Got it, thanks.
Uh, I mean, I got it.
718
00:31:17,919 --> 00:31:21,880
[ Sizzling ]
719
00:31:21,923 --> 00:31:23,359
Clamps, please. [ Sighs ]
720
00:31:24,926 --> 00:31:27,015
I mean, clamps.
721
00:31:27,059 --> 00:31:29,496
Down in the E.R.,
it's like Mad Libs.
722
00:31:29,539 --> 00:31:33,239
Up here, it's more
like a haiku.
723
00:31:33,282 --> 00:31:34,414
It's poetry.
724
00:31:34,457 --> 00:31:37,199
Did you say poetry?
725
00:31:37,243 --> 00:31:39,506
Are you a poet,
Dr. Leighton?
726
00:31:39,549 --> 00:31:43,205
♪♪
727
00:31:43,249 --> 00:31:45,338
Yes, I am.
728
00:31:45,381 --> 00:31:49,081
Close her up.
729
00:31:49,124 --> 00:31:51,387
Well, on top of everything,
730
00:31:51,431 --> 00:31:54,173
your hospital has
terrible cell coverage.
731
00:31:54,216 --> 00:31:58,960
I really wouldn't know.
I still use a rotary phone.
732
00:31:59,004 --> 00:32:03,008
Hey.
733
00:32:03,051 --> 00:32:05,967
Look, I don't know what
she told you,
734
00:32:06,011 --> 00:32:09,014
but I suggest you take it
with a grain of salt.
735
00:32:10,624 --> 00:32:12,104
Why would she lie?
736
00:32:12,147 --> 00:32:14,454
She's mad he never left me.
Um, she wants money.
737
00:32:14,497 --> 00:32:17,718
She was your student.
Is that really what you think?
738
00:32:17,761 --> 00:32:21,678
Look, my husband may be
many things,
739
00:32:21,722 --> 00:32:23,767
but he never would've
left her there to die.
740
00:32:23,811 --> 00:32:25,944
[ Whispers ] Is that what
you think she said?
741
00:32:25,987 --> 00:32:29,599
God only knows
what she said.
742
00:32:29,643 --> 00:32:34,474
Who was gonna get rid of
the bracelet? You? Or him?
743
00:32:34,517 --> 00:32:36,084
Hmm?
744
00:32:37,781 --> 00:32:41,481
For 20 years, I drank
the coffee at this hospital.
745
00:32:41,524 --> 00:32:44,005
Horrible.
746
00:32:44,049 --> 00:32:45,746
Now I couldn't tell you
what day it happened,
747
00:32:45,789 --> 00:32:49,489
but I finally had enough.
748
00:32:49,532 --> 00:32:56,539
I was done drinking the mud,
dirt. Yeah.
749
00:32:58,933 --> 00:33:01,153
Mm.
750
00:33:01,196 --> 00:33:03,546
I go across the street now.
751
00:33:05,592 --> 00:33:08,247
[ Siren wailing in distance ]
752
00:33:08,290 --> 00:33:12,077
♪♪
753
00:33:12,120 --> 00:33:13,904
You know how many
boxes of tissue
754
00:33:13,948 --> 00:33:16,037
we go through here
in a week?
755
00:33:16,081 --> 00:33:19,040
No. How many?
756
00:33:19,084 --> 00:33:20,694
Denise!
757
00:33:20,737 --> 00:33:23,697
How many boxes of tissue do we
go through here in a week?
758
00:33:25,090 --> 00:33:27,135
Just kidding.
759
00:33:27,179 --> 00:33:29,050
Denise got fired.[ Door opens ]
760
00:33:29,094 --> 00:33:30,704
[ Laughter ]
761
00:33:30,747 --> 00:33:33,663
Your mom is at LAX.
762
00:33:33,707 --> 00:33:35,622
-She's in a cab.
-[ Exhales ]
763
00:33:35,665 --> 00:33:38,016
When she gets here, I think
maybe we should all talk.
764
00:33:38,059 --> 00:33:41,236
It's okay to tell your story.
765
00:33:41,280 --> 00:33:44,065
I want you to know how
supported you are.
766
00:33:44,109 --> 00:33:46,894
Dr. Rorish.
767
00:33:46,937 --> 00:33:48,939
Uh, no, no, no.
You cannot be here.
768
00:33:48,983 --> 00:33:50,115
-Please.
-Out.
769
00:33:50,158 --> 00:33:53,683
I know what he did.
770
00:33:53,727 --> 00:33:55,076
-Okay?
-Please.
771
00:33:55,120 --> 00:33:58,123
Fine.
772
00:33:58,166 --> 00:34:08,089
♪♪
773
00:34:08,133 --> 00:34:13,573
♪♪
774
00:34:13,616 --> 00:34:16,837
I'll give it to
the police if you want.
775
00:34:19,274 --> 00:34:20,754
Thank you, Mrs. Reeves,
776
00:34:20,797 --> 00:34:22,625
but maybe you should give her
a minute.
777
00:34:22,669 --> 00:34:25,889
-Okay.
-No, it's -- it's okay.
778
00:34:31,199 --> 00:34:33,984
I'm sorry.
779
00:34:34,028 --> 00:34:36,074
I didn't mean to hurt
your family.
780
00:34:38,032 --> 00:34:41,383
Cameron, none of this
is your fault.
781
00:34:42,950 --> 00:34:45,866
I should've known this was
gonna happen.
782
00:34:47,998 --> 00:34:49,696
I was your teacher.
783
00:34:52,786 --> 00:34:54,962
I should've taken care
of you.
784
00:34:56,006 --> 00:35:01,925
[ Crying ]
785
00:35:04,189 --> 00:35:05,929
I'm so sorry.
786
00:35:08,802 --> 00:35:10,934
[ Continues crying ]
787
00:35:13,285 --> 00:35:17,332
You know, Ariel's gonna
grow up one day soon,
788
00:35:17,376 --> 00:35:21,031
and she's gonna need a job.
789
00:35:21,075 --> 00:35:25,210
Relax.
You got a few years.
790
00:35:25,253 --> 00:35:28,169
I know, but...
791
00:35:28,213 --> 00:35:33,783
What I do now makes all
the difference then.
792
00:35:33,827 --> 00:35:36,395
[ Telephone ringing
in distance ]
793
00:35:36,438 --> 00:35:39,746
-You being cared for?
-I'm just taking in the sights.
794
00:35:39,789 --> 00:35:41,182
Ah.
795
00:35:41,226 --> 00:35:43,663
I just had a tumor removed.
796
00:35:43,706 --> 00:35:45,665
Oh.
How are you feeling?
797
00:35:45,708 --> 00:35:49,016
Me? I'm amazing.
798
00:35:49,059 --> 00:35:51,758
Then carry on.
799
00:35:51,801 --> 00:35:53,412
He doesn't blame you.
800
00:35:53,455 --> 00:35:55,240
[ Siren wailing in distance ]
801
00:35:55,283 --> 00:35:57,285
I'm sorry?
802
00:35:57,329 --> 00:36:00,332
Your brother. Robert.
803
00:36:00,375 --> 00:36:02,812
He wishes he could've
told you that.
804
00:36:02,856 --> 00:36:09,689
Man: ♪ I watch the work of
my kin bold and boyful ♪
805
00:36:09,732 --> 00:36:15,216
♪ Toying somewhere between
love and abuse ♪
806
00:36:15,260 --> 00:36:21,048
♪ Calling to join them,
the wretched and joyful ♪
807
00:36:21,091 --> 00:36:22,441
♪ Shaking the wings...
808
00:36:22,484 --> 00:36:27,010
You were right. He should've
been admitted immediately.
809
00:36:27,054 --> 00:36:32,190
We deal with people,
Dr. Kean, not just disease.
810
00:36:32,233 --> 00:36:33,843
When it mattered most,
811
00:36:33,887 --> 00:36:36,716
you were a doctor.
812
00:36:36,759 --> 00:36:39,153
I'm gonna go see him.
813
00:36:39,197 --> 00:36:40,763
Yeah.
814
00:36:42,504 --> 00:36:44,419
Can I ask you a question?
815
00:36:46,116 --> 00:36:49,250
Why did you stop dancing?
816
00:36:49,294 --> 00:36:53,254
I don't know.
817
00:36:53,298 --> 00:36:55,865
Maybe I was always at
the mercy of someone else.
818
00:36:55,909 --> 00:36:59,129
If I didn't have control
over something that precious,
819
00:36:59,173 --> 00:37:00,348
I'd rather no one did.
820
00:37:00,392 --> 00:37:02,959
Yeah.
821
00:37:03,003 --> 00:37:06,267
-Medicine's just as dramatic.
-[ Laughs ]
822
00:37:06,311 --> 00:37:08,269
[ Door opens ]
823
00:37:08,313 --> 00:37:10,228
♪♪
824
00:37:10,271 --> 00:37:11,925
[ Door closes ]
825
00:37:11,968 --> 00:37:15,450
I must look like the vengeful
Queen of the Wilis in Giselle.
826
00:37:15,494 --> 00:37:18,453
Sorry, but she's wearing
a white tutu.
827
00:37:18,497 --> 00:37:22,370
You look much worse.
828
00:37:22,414 --> 00:37:23,763
[ Sighs ]
829
00:37:23,806 --> 00:37:26,461
But you're alive.
830
00:37:26,505 --> 00:37:27,897
Am I?
831
00:37:27,941 --> 00:37:31,205
Yes.
832
00:37:31,249 --> 00:37:33,773
You're gonna live
a long time.
833
00:37:33,816 --> 00:37:37,777
Recovery should be about
9 months.
834
00:37:37,820 --> 00:37:40,345
You'll be back.
835
00:37:40,388 --> 00:37:42,434
100% back?
836
00:37:42,477 --> 00:37:44,958
[ Monitor beeping steadily ]
837
00:37:45,001 --> 00:37:47,395
85, 90%.
838
00:37:50,355 --> 00:37:53,880
I'm gonna be 40 in 9 months.
839
00:37:53,923 --> 00:37:57,144
Sorry, but I'm gonna need
the full 100.
840
00:37:57,187 --> 00:37:59,059
♪♪
841
00:37:59,102 --> 00:38:02,845
Martha Graham was right.
842
00:38:02,889 --> 00:38:05,195
"A dancer dies twice --
843
00:38:05,239 --> 00:38:10,157
"once when they stop dancing,
844
00:38:10,200 --> 00:38:14,509
"and then this
first death is...
845
00:38:14,553 --> 00:38:16,294
the most painful."
846
00:38:19,558 --> 00:38:21,603
There's something worse,
you know?
847
00:38:25,999 --> 00:38:27,827
To never have danced
at all.
848
00:38:27,870 --> 00:38:32,484
♪ With her sweetened breath
and her tongue so mean ♪
849
00:38:32,527 --> 00:38:36,966
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
850
00:38:37,010 --> 00:38:41,841
♪ With her straw-blonde hair,
and her arms hard and lean ♪
851
00:38:41,884 --> 00:38:48,064
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
852
00:38:52,504 --> 00:38:55,289
[ Inhales deeply ] Ready?
853
00:38:55,333 --> 00:38:56,986
No.
854
00:38:57,030 --> 00:38:58,379
Okay.
855
00:38:58,423 --> 00:39:04,385
♪♪
856
00:39:04,429 --> 00:39:08,476
You know, sometimes
I want you to fix it.
857
00:39:10,435 --> 00:39:12,393
[ Elevator bell dings
in distance ]
858
00:39:14,569 --> 00:39:16,876
You don't need a stage
to fly.
859
00:39:16,919 --> 00:39:20,358
You were amazing today.
860
00:39:20,401 --> 00:39:22,621
You saved his life.
861
00:39:22,664 --> 00:39:27,060
♪ Freshly dissolved
in some frozen devotion ♪
862
00:39:27,103 --> 00:39:31,238
♪ No more alone or myself
could I be ♪
863
00:39:31,281 --> 00:39:32,544
♪ Looks like I strayed...
864
00:39:32,587 --> 00:39:34,241
She's asleep.
865
00:39:34,284 --> 00:39:35,895
♪ To the arms it were open
866
00:39:35,938 --> 00:39:39,246
Oh, God. What if she gets mad?
What if she wants --
867
00:39:39,289 --> 00:39:42,597
You both almost died.
868
00:39:42,641 --> 00:39:44,425
Grow a pair.
869
00:39:44,469 --> 00:39:48,081
[ Monitor beeping steadily ]
870
00:39:48,124 --> 00:39:49,909
♪♪
871
00:39:49,952 --> 00:39:53,260
It was definitely kale.
872
00:39:53,303 --> 00:39:54,914
Is she okay?
873
00:39:54,957 --> 00:39:57,438
Yeah,
she's just waking up.
874
00:39:57,482 --> 00:40:01,268
I think it was in
Topanga Canyon.
875
00:40:01,311 --> 00:40:03,575
Topanga.
876
00:40:03,618 --> 00:40:06,665
Okay. Abigail...
877
00:40:06,708 --> 00:40:08,623
You ordered steak.
878
00:40:08,667 --> 00:40:11,931
I got a kale salad, right?
879
00:40:11,974 --> 00:40:14,586
I have something I want
to tell you, okay?
880
00:40:14,629 --> 00:40:16,675
It was definitely kale.
881
00:40:16,718 --> 00:40:20,592
Maybe now is not...
the best time.
882
00:40:20,635 --> 00:40:22,942
You're obviously
a little groggy.
883
00:40:22,985 --> 00:40:25,423
I'll just sit here,
and you can get some rest.
884
00:40:25,466 --> 00:40:27,990
It's okay, Danny.
885
00:40:29,165 --> 00:40:31,037
I love you, too.
886
00:40:32,517 --> 00:40:36,346
I almost told you
that night in Topanga.
887
00:40:36,390 --> 00:40:39,480
-I got cold feet.
-[ Gasps ]
888
00:40:39,524 --> 00:40:41,308
He wouldn't be mad
at us, Danny.
889
00:40:41,351 --> 00:40:44,485
He'd be so happy.
890
00:40:44,529 --> 00:40:54,495
♪♪
891
00:40:54,539 --> 00:40:59,152
♪♪
892
00:40:59,195 --> 00:41:00,980
That was our first kiss.
You know that?
893
00:41:01,023 --> 00:41:02,503
I was not aware of that.
894
00:41:02,547 --> 00:41:05,114
He overshares. Rick used to
call him the "chick flick."
895
00:41:05,158 --> 00:41:06,986
Sounds about right to me.
896
00:41:07,029 --> 00:41:10,250
Okay, as long as
we're being honest,
897
00:41:10,293 --> 00:41:12,339
he hated Big Sur.
898
00:41:12,382 --> 00:41:14,297
The only reason he went
up there all the time
was because of you.
899
00:41:14,341 --> 00:41:17,997
You're kidding. Well, when why
were we taking his ashes there?
900
00:41:18,040 --> 00:41:20,303
I don't know.
I wanted to do it in L.A.
901
00:41:20,347 --> 00:41:22,001
I mean,
that's where he grew up.
902
00:41:22,044 --> 00:41:23,655
Where is he, anyway?
903
00:41:23,698 --> 00:41:25,308
I thought he was with you.
904
00:41:25,352 --> 00:41:28,137
Oh, Rick's in my locker.
He's fine.
905
00:41:28,181 --> 00:41:30,749
Doctor,
can you do us a favor?
906
00:41:32,707 --> 00:41:37,016
♪ Feeling more human
and hooked on her flesh ♪
907
00:41:37,059 --> 00:41:42,674
♪ I lay my heart down
with the rest at her feet ♪
908
00:41:42,717 --> 00:41:44,414
You ready?
909
00:41:44,458 --> 00:41:47,374
As ready as we'll ever be.
910
00:41:47,417 --> 00:41:50,551
♪ Bloody and raw,
but I swear it is sweet ♪
911
00:41:50,595 --> 00:41:53,728
Danny told me
you lost someone, too?
912
00:41:53,772 --> 00:41:56,209
Yeah.
913
00:41:56,252 --> 00:41:59,255
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
914
00:41:59,299 --> 00:42:01,040
I'm sorry.
915
00:42:01,083 --> 00:42:05,174
♪ With her straw-blond hair,
her arms hard and lean ♪
916
00:42:05,218 --> 00:42:10,571
♪ She's the angel of small death
and the codeine scene ♪
917
00:42:13,443 --> 00:42:18,318
♪ Leash-less confusion,
I wander the concrete ♪
918
00:42:18,361 --> 00:42:21,669
♪ Wonder if better now
having survived ♪
919
00:42:21,713 --> 00:42:26,456
♪ Jarring of judgment
and reasons defeat ♪
920
00:42:26,500 --> 00:42:32,593
♪ The sweet heat of her breath,
in my mouth I'm alive ♪
921
00:42:43,212 --> 00:42:53,179
♪♪
922
00:42:53,222 --> 00:43:02,536
♪♪
66617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.