All language subtitles for Code.Black.S01E16.Hail.Mary.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:05,439 PREVIOUSLY ON "CODE BLACK"... [ SCREAMS ] 2 00:00:05,473 --> 00:00:07,041 RUN, MALAYA! RUN! 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,044 NO, NO, NO, NO, NO! DON'T PULL THAT KNIFE! 4 00:00:10,078 --> 00:00:11,579 OH, MY GOD. 5 00:00:11,612 --> 00:00:13,081 I'M GONNA KILL THAT BITCH. 6 00:00:13,114 --> 00:00:14,382 [ GAGGING ] 7 00:00:14,415 --> 00:00:16,484 HELP ME. HELP. 8 00:00:18,786 --> 00:00:22,123 [ SIREN WAILING ] 9 00:00:22,156 --> 00:00:24,258 [ RADIO CHATTER ] 10 00:00:24,292 --> 00:00:26,627 [ DOORS OPENING, CLOSING ] 11 00:00:26,660 --> 00:00:28,529 [ GURNEY CLATTERS ] 12 00:00:32,133 --> 00:00:34,202 22-YEAR-OLD FEMALE. PULMONARY FIBROSIS. 13 00:00:34,235 --> 00:00:35,736 ACUTE SHORTNESS OF BREATH. S.A.T.s IN THE 70s. 14 00:00:35,769 --> 00:00:37,738 CENTER STAGE. PREP AN AIRWAY, DR. SAVETTI. 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,240 SIR, WHAT'S HER NAME, PLEASE? 16 00:00:39,273 --> 00:00:40,308 LIZZIE. I'M HER HUSBAND. 17 00:00:40,341 --> 00:00:42,076 PLEASE, LIZZIE, HOLD ON! 18 00:00:42,110 --> 00:00:44,178 [ Gasping ] CALL...THEM. CALL THEM. 19 00:00:44,212 --> 00:00:45,546 NO, NO! YOU'RE GONNA BE OKAY. 20 00:00:45,579 --> 00:00:46,847 RIGHT? SHE'S GONNA BE OKAY. 21 00:00:46,880 --> 00:00:50,184 [ INDISTINCT CHATTER ] 22 00:00:52,220 --> 00:00:54,488 Rollie: ONE, TWO, THREE. 23 00:00:54,522 --> 00:00:55,723 LIZZIE, I'M DR. GUTHRIE. 24 00:00:55,756 --> 00:00:57,091 CAN YOU TAKE IN A DEEP BREATH FOR ME? 25 00:00:57,125 --> 00:01:00,328 [ GASPING ] 26 00:01:02,196 --> 00:01:03,397 COMPLETELY ABSENT ON THE LEFT. 27 00:01:03,431 --> 00:01:05,099 NECK VEINS DISTENDED. 28 00:01:05,133 --> 00:01:06,167 TENSION'S PNEUMO. 29 00:01:06,200 --> 00:01:07,835 ALL RIGHT. QUICKLY, LET'S DO A FINGER THORACOSTOMY. 30 00:01:07,868 --> 00:01:09,870 GOT IT. CHEST TUBE SECOND. 31 00:01:09,903 --> 00:01:12,340 JAMES...PLEASE. 32 00:01:12,373 --> 00:01:13,474 WE DON'T NEED THEM, LIZZIE, OKAY? 33 00:01:13,507 --> 00:01:14,842 YOU'RE GONNA MAKE IT. 34 00:01:14,875 --> 00:01:16,510 [ GASPING ] 35 00:01:17,678 --> 00:01:19,747 [ COUGHING ] SHE'S GOT LIKE 20 SCARS HERE. 36 00:01:19,780 --> 00:01:21,215 THESE ARE CHEST-TUBE SCARS. LUNG TRANSPLANT? 37 00:01:21,249 --> 00:01:22,483 YEAH, TWO. 38 00:01:22,516 --> 00:01:23,817 DEAR GOD, THIS POOR CHILD. 39 00:01:23,851 --> 00:01:25,253 I'M OKAY. 40 00:01:25,286 --> 00:01:26,520 NO, SHE -- SHE'S STRONG. 41 00:01:26,554 --> 00:01:28,589 [ GASPING ] 42 00:01:33,327 --> 00:01:34,195 I GOT AIR. 43 00:01:34,228 --> 00:01:35,763 GET THE CHEST TUBE IN THERE, DR. SAVETTI. 44 00:01:35,796 --> 00:01:38,699 JAMES...PLEASE. 45 00:01:38,732 --> 00:01:40,534 NO, I'M NOT DOING THIS, OKAY? YOU'RE GONNA BE FINE! 46 00:01:40,568 --> 00:01:42,303 SIR, YOU NEED TO TELL ME WHAT'S GOING ON. 47 00:01:42,336 --> 00:01:45,839 I'VE PLANNED A COORDINATED DEATH IF I DIE. 48 00:01:45,873 --> 00:01:47,141 WHAT DOES THAT MEAN? 49 00:01:47,175 --> 00:01:50,411 SHE HIRED A CRYOGENICS COMPANY TO FREEZE HER BODY IF SHE DIES. 50 00:01:53,381 --> 00:01:56,650 SO I'LL BE ABLE TO LIVE AGAIN. 51 00:01:58,819 --> 00:02:01,889 IT'S GONNA BE OKAY. 52 00:02:16,604 --> 00:02:18,639 Angus: HEY. 53 00:02:18,672 --> 00:02:19,707 NOBODY TOLD ME 54 00:02:19,740 --> 00:02:21,375 YOU WERE COMING IN TODAY. 55 00:02:21,409 --> 00:02:24,912 I WASN'T SURE MYSELF. 56 00:02:24,945 --> 00:02:27,147 WELL, I'M GLAD YOU DID. 57 00:02:28,549 --> 00:02:30,318 Mike: DR. PINEDA. 58 00:02:30,351 --> 00:02:32,353 CAN'T TELL YOU HOW GOOD IT IS TO SEE YOU HERE. 59 00:02:32,386 --> 00:02:33,954 LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING, OKAY? 60 00:02:33,987 --> 00:02:36,890 ANGUS, YOU'RE WITH ME. 61 00:02:37,891 --> 00:02:39,727 YOU OKAY? 62 00:02:39,760 --> 00:02:40,794 YEP. 63 00:02:40,828 --> 00:02:42,396 I MEAN ABOUT SEEING MALAYA. 64 00:02:42,430 --> 00:02:43,864 REMEMBER WHAT I SAID, MAN. YOU GOT TO KEEP IT TOGETHER. 65 00:02:43,897 --> 00:02:45,799 JUST LEAVE IT ALONE, MIKE, ALL RIGHT? 66 00:02:45,833 --> 00:02:49,303 I'M DR. MIKE LEIGHTON. THIS IS DR. ANGUS LEIGHTON. 67 00:02:49,337 --> 00:02:50,604 YOU MARRIED OR BROTHERS? 68 00:02:50,638 --> 00:02:52,206 BROTHERS. 69 00:02:52,240 --> 00:02:53,507 YOU NEVER KNOW THESE DAYS. 70 00:02:53,541 --> 00:02:55,776 YOU'VE BEEN HAVING ABDOMINAL PAIN, VOMITING? 71 00:02:55,809 --> 00:02:58,279 WE WERE ON OUR WAY OUT WHEN HE JUST DOUBLED OVER. 72 00:02:58,312 --> 00:03:00,348 I'M FINE. LET ME JUST GO HOME. 73 00:03:00,381 --> 00:03:01,849 DAD, STOP BEING SO STUBBORN. 74 00:03:01,882 --> 00:03:04,252 OKAY, STOMACH FEELS DISTENDED. DR. LEIGHTON, BOWEL SOUNDS? 75 00:03:04,285 --> 00:03:05,253 B.P.'s A LITTLE LOW. TEMP 102. 76 00:03:05,286 --> 00:03:07,255 OF ALL DAYS FOR THIS TO HAPPEN. 77 00:03:07,288 --> 00:03:07,921 WHAT DO YOU THINK? 78 00:03:07,955 --> 00:03:09,257 CONCERNING FOR OBSTRUCTION. 79 00:03:09,290 --> 00:03:10,658 WHERE WERE YOU GUYS HEADED? 80 00:03:10,691 --> 00:03:12,426 A VALENTINE'S DAY CHARITY LUNCHEON. 81 00:03:12,460 --> 00:03:14,595 ODELL BECKHAM'S BEING HONORED. 82 00:03:14,628 --> 00:03:15,663 DAD WAS HIS COACH IN HIGH SCHOOL. 83 00:03:15,696 --> 00:03:17,331 HIS PEOPLE SENT US TICKETS. 84 00:03:17,365 --> 00:03:19,267 HE SENT US TICKETS, DAD. 85 00:03:19,300 --> 00:03:20,167 I'M A PROP, THAT'S ALL. 86 00:03:20,200 --> 00:03:22,236 DR. LEIGHTON, WHAT DO YOU WANT TO DO? 87 00:03:22,270 --> 00:03:23,537 SCAN THE BELLY FOR STARTERS. 88 00:03:23,571 --> 00:03:25,239 GOOD. AND A FULL SEPSIS WORK-UP. 89 00:03:25,273 --> 00:03:26,974 COACH... ODELL BECKHAM -- 90 00:03:27,007 --> 00:03:28,008 YOU MUST HAVE DONE SOMETHING RIGHT. 91 00:03:28,041 --> 00:03:29,977 HE CAME FULLY LOADED. 92 00:03:30,010 --> 00:03:32,246 I JUST COUNTED THE TOUCHDOWNS. 93 00:03:32,280 --> 00:03:34,448 WE'RE GONNA RUN SOME TESTS, SEE WHAT WE GOT. 94 00:03:34,482 --> 00:03:38,286 HEY, CAREFUL OF THE TUX. IT'S A RENTAL. 95 00:03:39,953 --> 00:03:42,290 HEY. HEY, YOURSELF. 96 00:03:42,323 --> 00:03:43,324 THERE'S A PATIENT INSIDE. 97 00:03:43,357 --> 00:03:45,626 THE WOMAN THAT BROUGHT HER IN IS ASKING FOR YOU. 98 00:03:45,659 --> 00:03:46,794 HER NAME IS GRACE ADAMS? 99 00:03:46,827 --> 00:03:50,030 GRACE? SHE'S HERE NOW? 100 00:03:50,063 --> 00:03:51,999 YEAH. SHE'S WEARING AN ANGELS JACKET. 101 00:03:52,032 --> 00:03:52,866 THINK SHE MAY WORK HERE. 102 00:03:52,900 --> 00:03:54,802 NO, NO, SHE USED TO. USED TO WORK HERE. 103 00:03:54,835 --> 00:03:55,869 HM. 104 00:03:58,038 --> 00:03:59,607 [ CURTAIN OPENS ] 105 00:04:05,346 --> 00:04:06,314 GRACE. 106 00:04:06,347 --> 00:04:09,016 NEAL. HI. 107 00:04:10,884 --> 00:04:13,321 THIS IS ROSELINE. 108 00:04:13,354 --> 00:04:14,488 HELLO, ROSELINE. 109 00:04:14,522 --> 00:04:15,523 HOW DO YOU DO? 110 00:04:15,556 --> 00:04:16,657 [ CHUCKLES ] 111 00:04:16,690 --> 00:04:18,792 I BROUGHT ROSELINE BACK WITH ME FROM PORT-AU-PRINCE. 112 00:04:18,826 --> 00:04:19,927 GRACE SPENT THE PAST YEAR 113 00:04:19,960 --> 00:04:21,662 WORKING WITH OPERATION HOPE IN HAITI. 114 00:04:21,695 --> 00:04:23,364 WOW. GOOD FOR YOU. 115 00:04:23,397 --> 00:04:24,264 THANKS. 116 00:04:24,298 --> 00:04:26,700 ROSELINE HAS A TUMOR ON HER SPINAL CORD 117 00:04:26,734 --> 00:04:29,737 THAT'S MAKING IT INCREASINGLY DIFFICULT FOR HER TO WALK. 118 00:04:29,770 --> 00:04:30,971 I BROUGHT HER BACK ON A TOURIST VISA 119 00:04:31,004 --> 00:04:33,474 IN HOPES THAT I COULD GET HER THE SURGERY THAT SHE NEEDS. 120 00:04:33,507 --> 00:04:36,076 YOU'LL NEED CAMPBELL FOR THAT, AND HE, UH... 121 00:04:36,109 --> 00:04:37,978 WELL, HE WON'T BE EASY TO CONVINCE. 122 00:04:38,011 --> 00:04:41,014 LET'S START WITH A CT SCAN AND TAKE IT FROM THERE. 123 00:04:41,048 --> 00:04:42,416 I'LL ORDER IT NOW. 124 00:04:42,450 --> 00:04:43,784 THANK YOU. 125 00:04:48,989 --> 00:04:50,724 SO, WHO'S GRACE? 126 00:04:50,758 --> 00:04:53,461 TOLD YOU, SHE'S A DOCTOR WHO USED TO WORK HERE. 127 00:04:53,494 --> 00:04:56,497 I KNOW THAT. I'M ASKING WHO SHE IS TO YOU. 128 00:05:06,674 --> 00:05:07,875 [ DOOR OPENS ] 129 00:05:08,976 --> 00:05:11,812 SHUT UP. 130 00:05:11,845 --> 00:05:13,747 YOU'VE SEEN ME IN CLOTHES BEFORE. 131 00:05:13,781 --> 00:05:15,082 NOT DURING A SHIFT. 132 00:05:15,115 --> 00:05:17,885 OH, I DON'T KNOW WHY I SAID YES TO THIS. 133 00:05:17,918 --> 00:05:20,521 I'M A DOCTOR, NOT A WHATEVER I AM. 134 00:05:20,554 --> 00:05:22,523 YOU'RE A DOCTOR NO MATTER WHAT YOU'RE WEARING. 135 00:05:22,556 --> 00:05:26,760 IF I'M GONNA BE HERE, I'D RATHER BE IN CENTER STAGE. 136 00:05:29,430 --> 00:05:31,932 WHAT IS THAT, A TAMALE? FOR BREAKFAST? 137 00:05:31,965 --> 00:05:34,535 AS MY ABUELA ANITA USED TO SAY, 138 00:05:34,568 --> 00:05:36,437 "YOU WEAR THE SKIN YOU'RE BORN IN." 139 00:05:36,470 --> 00:05:38,872 YEAH, BUT DID SHE ALSO MENTION THAT YOUR HEART HAS TO LIVE IN THERE? 140 00:05:38,906 --> 00:05:42,543 FORGIVE HER, ABUELA, FOR SHE KNOWS NADA. 141 00:05:42,576 --> 00:05:45,078 YOU DON'T HAVE TO BELIEVE. 142 00:05:45,112 --> 00:05:47,381 YOU JUST HAVE TO BE OKAY IF I BELIEVE. 143 00:05:47,415 --> 00:05:49,783 LIZZIE, WE'VE BEEN THROUGH THIS 15 TIMES BEFORE, 144 00:05:49,817 --> 00:05:50,918 AND YOU'VE ALWAYS COME HOME. 145 00:05:50,951 --> 00:05:52,886 IT'S NOT LIKE THE LAST 15 TIMES. 146 00:05:52,920 --> 00:05:54,855 JAMES, THIS IS DIFFERENT. 147 00:05:54,888 --> 00:05:56,757 IS EVERYTHING, UH, OKAY? 148 00:05:57,958 --> 00:06:00,494 SHE WANTS ME TO GET RANDOR HERE, 149 00:06:00,528 --> 00:06:01,962 THE CRYOGENICS COMPANY. 150 00:06:03,864 --> 00:06:06,400 HOW'S IT WORK, ANYWAY? 151 00:06:06,434 --> 00:06:08,402 FREEZE MY BRAINS AND MY VITAL ORGANS. 152 00:06:08,436 --> 00:06:10,571 SNAKE OIL. IT'S NOT SNAKE OIL. 153 00:06:10,604 --> 00:06:13,707 I STARTED A KICKSTARTER CAMPAIGN TO PAY FOR IT LAST YEAR. 154 00:06:13,741 --> 00:06:16,009 DOC, CAN YOU PLEASE JUST TELL HER THAT THIS IS CRAZY? 155 00:06:16,043 --> 00:06:18,579 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT, SO... 156 00:06:18,612 --> 00:06:21,949 YOU KNOW MY CHANCES OF SURVIVING THIS, RIGHT? 157 00:06:21,982 --> 00:06:24,852 TELL HIM THAT. 158 00:06:24,885 --> 00:06:27,555 WE DON'T GIVE PERCENTAGES HERE. 159 00:06:27,588 --> 00:06:29,423 WELL, THEN LET ME PUT IT ANOTHER WAY. 160 00:06:29,457 --> 00:06:31,425 IS THERE A CHANCE THAT SHE COULD LIVE? 161 00:06:31,459 --> 00:06:32,526 OF COURSE. 162 00:06:33,661 --> 00:06:35,596 BUT YOU NEED TO BELIEVE THAT YOU CAN. 163 00:06:35,629 --> 00:06:38,031 I DO. 164 00:06:38,065 --> 00:06:40,067 BUT... 165 00:06:40,100 --> 00:06:42,936 I HAVE A PARACHUTE IN CASE I'M WRONG. 166 00:06:42,970 --> 00:06:45,739 YEAH. 167 00:06:48,642 --> 00:06:50,578 Neal: SHE'S ONLY IN THE COUNTRY THIS WEEK. 168 00:06:50,611 --> 00:06:53,080 SHE GOES BACK TO HAITI, WHERE SHE'S LIVING IN A REFUGEE CAMP. 169 00:06:53,113 --> 00:06:54,882 THIS IS NOT AN EMERGENT CASE. 170 00:06:54,915 --> 00:06:56,750 WHY ARE WE TALKING ABOUT THIS? 171 00:06:56,784 --> 00:06:58,552 THAT'S WHY WE ARE TALKING ABOUT IT, 172 00:06:58,586 --> 00:06:59,820 OTHERWISE I WOULD HAVE JUST CALLED SOMEONE 173 00:06:59,853 --> 00:07:00,988 TO COME DOWN AND PICK HER UP. 174 00:07:01,021 --> 00:07:04,157 WE ARE ASKING FOR A FAVOR. 175 00:07:04,191 --> 00:07:05,926 IT'S A PRETTY BIG FAVOR, LEANNE. 176 00:07:05,959 --> 00:07:08,596 THE SURGERY ALONE WILL COST WELL INTO THE SIX FIGURES. 177 00:07:09,963 --> 00:07:10,864 WHO IS SHE? 178 00:07:10,898 --> 00:07:12,966 SHE'S A LITTLE GIRL WHO NEEDS OUR HELP. 179 00:07:13,000 --> 00:07:14,968 I CAN THROW A TENNIS BALL OFF THE ROOF OF THIS HOSPITAL 180 00:07:15,002 --> 00:07:17,137 AND HIT ABOUT 30 LITTLE GIRLS THAT NEED OUR HELP. 181 00:07:17,170 --> 00:07:19,507 SHE'S DETERIORATING, AND WE CAN HELP HER. 182 00:07:19,540 --> 00:07:21,709 YOU MEAN I CAN HELP HER. 183 00:07:21,742 --> 00:07:24,978 YOU WANT ME TO PERFORM MAJOR SURGERY ON A 13-YEAR-OLD GIRL, 184 00:07:25,012 --> 00:07:27,781 AND YET I DON'T SEE A PEDIATRIC REFERRAL, 185 00:07:27,815 --> 00:07:31,118 NO PRE-OP WORK-UP, NO CHEST X-RAYS, EKGs, BLOOD WORK. 186 00:07:31,151 --> 00:07:32,486 SHOULD I KEEP GOING? 187 00:07:32,520 --> 00:07:34,154 ALL THOSE TESTS AND REFERRALS TAKE DAYS. 188 00:07:34,187 --> 00:07:35,656 SHE DOESN'T HAVE THAT KIND OF TIME. 189 00:07:35,689 --> 00:07:37,525 HER VISA WILL RUN OUT. 190 00:07:37,558 --> 00:07:38,959 NOT MY PROBLEM. 191 00:07:38,992 --> 00:07:41,529 FRANKLY, I'M SURPRISED AT YOU, LEANNE. 192 00:07:41,562 --> 00:07:42,696 I'M SURE YOU ARE. 193 00:07:46,634 --> 00:07:49,202 HE'S AN ARROGANT ASS. 194 00:07:49,236 --> 00:07:51,204 BUT HE'S NOT ENTIRELY WRONG. 195 00:07:51,238 --> 00:07:53,641 IF SHE'D BEEN HIT BY A BUS 196 00:07:53,674 --> 00:07:54,975 AND HAD COME IN BY AMBULANCE, 197 00:07:55,008 --> 00:07:57,545 SHE'D BE IN THAT O.R. RIGHT NOW, NO QUESTIONS ASKED. 198 00:07:57,578 --> 00:07:59,079 YEAH, WELL, I GUESS SHE WASN'T LUCKY ENOUGH 199 00:07:59,112 --> 00:08:01,549 TO BE HIT BY A BUS. 200 00:08:01,582 --> 00:08:03,283 Christa: YOU DID THE RIGHT THING COMING HERE. 201 00:08:03,316 --> 00:08:05,586 BUT IT'S NORMAL FOR A NEW MOM TO FEEL RUNDOWN, 202 00:08:05,619 --> 00:08:07,588 ESPECIALLY AFTER A C-SECTION. 203 00:08:07,621 --> 00:08:11,925 STILL, THIS -- THIS FEELS DIFFERENT THAN I EXPECTED. 204 00:08:11,959 --> 00:08:13,994 I'M A MARATHON RUNNER. 205 00:08:14,027 --> 00:08:16,930 I WAS DOING THREE MILES A DAY A COUPLE WEEKS 206 00:08:16,964 --> 00:08:18,832 BEFORE I GAVE BIRTH TO THIS LITTLE GUY. 207 00:08:18,866 --> 00:08:20,267 YOUR EKG WAS NORMAL. 208 00:08:20,300 --> 00:08:23,704 I'M SHORT OF BREATH, AND SOMETHING JUST FEELS WRONG. 209 00:08:23,737 --> 00:08:26,774 I-I CAN'T EXPLAIN IT. IT'S -- IT'S MORE THAN JUST RUNDOWN. 210 00:08:26,807 --> 00:08:28,576 WE SHOULD GET AN X-RAY, RUN SOME TESTS, 211 00:08:28,609 --> 00:08:30,744 MAKE SURE THERE'S NO INFECTIONS OR ANY OTHER COMPLICATIONS. 212 00:08:30,778 --> 00:08:31,845 IS IT OKAY IF I BRING HIM? 213 00:08:31,879 --> 00:08:34,615 WELL, YOU'RE GONNA BE IN THE X-RAY MACHINE FOR A WHILE. 214 00:08:34,648 --> 00:08:36,584 YOU HAVE ANY FAMILY IN THE WAITING AREA? 215 00:08:36,617 --> 00:08:38,051 NO. 216 00:08:38,085 --> 00:08:39,720 NO, I'M A -- I'M A SINGLE MOM. 217 00:08:39,753 --> 00:08:41,555 I DI-- I DIDN'T HAVE ANYONE TO ASK. 218 00:08:41,589 --> 00:08:44,758 WE CAN HOLD HIM FOR YOU. 219 00:08:44,792 --> 00:08:45,826 WE CAN? 220 00:08:45,859 --> 00:08:47,227 WE'LL TAKE TURNS. 221 00:08:47,260 --> 00:08:49,129 [ COOS ] 222 00:08:49,162 --> 00:08:50,864 OKAY. 223 00:08:54,768 --> 00:08:57,070 [ GASPING, COUGHS ] 224 00:08:57,104 --> 00:08:59,607 CHECK THE CHEST TUBE. DID SHE POP HER LUNG AGAIN? 225 00:08:59,640 --> 00:09:01,308 NO, THERE'S CONDENSATION ON THEM. THEY'RE STILL WORKING. 226 00:09:01,341 --> 00:09:02,610 WHAT'S HAPPENING TO HER? 227 00:09:02,643 --> 00:09:03,711 SOUNDS LIKE FLUID. 228 00:09:03,744 --> 00:09:06,714 OKAY. LIZZIE, LISTEN TO ME. 229 00:09:06,747 --> 00:09:09,617 WE NEED TO TAKE ACTION OR YOU WILL DIE IN MINUTES. 230 00:09:11,118 --> 00:09:13,921 NO. LET ME BE. 231 00:09:13,954 --> 00:09:15,055 DON'T DO ANYTHING. 232 00:09:15,088 --> 00:09:16,023 NO! WHAT?! LI-LI-- 233 00:09:16,056 --> 00:09:18,125 SHE'LL MAKE IT THROUGH THIS. SHE ALWAYS DOES. 234 00:09:18,158 --> 00:09:20,293 JAMES, LET ME GO. 235 00:09:20,327 --> 00:09:21,328 WHAT? NO! LIZZIE, DON'T -- 236 00:09:21,361 --> 00:09:22,963 DON'T GIVE UP, OKAY? DON'T GIVE UP. 237 00:09:22,996 --> 00:09:25,098 LOOK, THEY'RE GONNA FIX YOU. IT'S TIME. 238 00:09:25,132 --> 00:09:27,735 NO! IT'S NOT TIME, ALL RIGHT? THEY'RE GONNA FIX YOU. 239 00:09:27,768 --> 00:09:29,737 THEY'RE GONNA -- THEY'RE GONNA MAKE YOU BETTER, OKAY? 240 00:09:29,770 --> 00:09:30,971 JAMES, I'M NOT SO SURE IF -- 241 00:09:31,004 --> 00:09:32,773 LIZZIE! DON'T GIVE UP, HONEY, ALL RIGHT? 242 00:09:32,806 --> 00:09:33,974 PLEASE, PLEASE DON'T GIVE UP, ALL RIGHT? 243 00:09:34,007 --> 00:09:35,275 YOU'RE GONNA MAKE IT. YOU'RE GONNA MAKE IT. 244 00:09:35,308 --> 00:09:36,610 THEY'RE GONNA MAKE YOU BETTER. 245 00:09:36,644 --> 00:09:38,111 THEY'RE GONNA FIX YOU, ALL RIGHT? PLEASE? 246 00:09:38,145 --> 00:09:40,013 ALL RIGHT. LET'S GO. 247 00:09:40,047 --> 00:09:41,248 [ GASPING ] 248 00:09:43,050 --> 00:09:44,317 [ MONITOR BEEPING ] 249 00:09:44,351 --> 00:09:45,385 Angus: WHAT HAPPENED? 250 00:09:45,418 --> 00:09:47,354 HE WAS IN A LOT OF PAIN, THEN I THINK HE FAINTED. 251 00:09:49,723 --> 00:09:52,259 HIS ABDOMEN IS ROCK-HARD. I NEED MORE N.S. AND LEVOPHED. 252 00:09:54,194 --> 00:09:55,929 HE'S SEPTIC. 253 00:09:55,963 --> 00:09:57,197 DID YOU GET THE SEPSIS WORK-UP? 254 00:09:57,230 --> 00:09:57,898 NOT YET. 255 00:09:57,931 --> 00:09:59,933 "NOT YET"? DAMN IT, ANGUS. 256 00:09:59,967 --> 00:10:01,268 HOW'S HIS IVC? 257 00:10:01,301 --> 00:10:03,170 COLLAPSED. THE TANK IS LOW. 258 00:10:03,203 --> 00:10:04,137 WHAT'S HE ON? 259 00:10:04,171 --> 00:10:06,740 VANC, ZOSYN, AND FOUR LITERS OF N.S. SO FAR. 260 00:10:06,774 --> 00:10:07,808 [ RAPID BEEPING ] 261 00:10:07,841 --> 00:10:09,743 SYSTOLIC IS 50. M.A.P. OF 40. 262 00:10:09,777 --> 00:10:10,811 HE'S GONNA ARREST. 263 00:10:10,844 --> 00:10:12,245 LET'S GET HIM TO CENTER STAGE. 264 00:10:16,750 --> 00:10:18,618 COME HERE. 265 00:10:21,021 --> 00:10:22,856 WE CAN'T GIVE UP ON ROSELINE. 266 00:10:22,890 --> 00:10:24,057 YOU HEARD CAMPBELL. 267 00:10:24,091 --> 00:10:25,793 EVEN LEANNE DOESN'T THINK IT'S POSSIBLE. 268 00:10:25,826 --> 00:10:26,894 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 269 00:10:26,927 --> 00:10:28,996 LOOK BEHIND GOD'S CURTAIN. 270 00:10:29,029 --> 00:10:30,163 SORRY? 271 00:10:30,197 --> 00:10:32,700 THAT'S WHAT YOU USED TO SAY ABOUT SURGERY. 272 00:10:32,733 --> 00:10:35,202 THAT IT WAS LIKE SEEING BEHIND GOD'S CURTAIN. 273 00:10:35,235 --> 00:10:36,670 I WAS FLIRTING. 274 00:10:36,704 --> 00:10:37,971 NO, YOU WEREN'T. 275 00:10:38,005 --> 00:10:39,940 [ CHUCKLES ] 276 00:10:39,973 --> 00:10:42,810 COME ON. WE'VE NEVER LET ANYTHING STOP US BEFORE. 277 00:10:42,843 --> 00:10:44,444 GRACE, THERE'S NO US. 278 00:10:44,477 --> 00:10:45,813 YOU'RE STILL MAD. 279 00:10:49,783 --> 00:10:52,452 WHAT DID YOU EXPECT? 280 00:10:52,485 --> 00:10:53,821 THAT YOU'D DROP IN HERE 281 00:10:53,854 --> 00:10:55,889 AND WE'D JUST PICK UP WHERE WE LEFT OFF? 282 00:10:57,324 --> 00:10:58,992 I NEVER MEANT TO HURT YOU, NEAL. 283 00:10:59,026 --> 00:11:01,394 AND YOU FOUND SOMEONE ELSE. 284 00:11:01,428 --> 00:11:02,996 AFTER YOU AND I WERE OVER. 285 00:11:03,030 --> 00:11:04,798 FINE. WHATEVER YOU THINK OF ME... 286 00:11:04,832 --> 00:11:08,101 PLEASE DON'T TAKE IT OUT ON THIS SWEET LITTLE GIRL. 287 00:11:08,135 --> 00:11:09,236 YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. 288 00:11:09,269 --> 00:11:12,039 IN A LOT OF WAYS, I THINK I KNOW YOU BETTER THAN ANYONE. 289 00:11:13,807 --> 00:11:15,375 NO. 290 00:11:15,408 --> 00:11:17,410 NO, YOU DON'T. 291 00:11:30,357 --> 00:11:33,160 OKAY, ANGUS, FOCUS. HE NEEDS A HIGH LINE. YOU GOT IT? 292 00:11:33,193 --> 00:11:35,128 ANGUS, YOUR ATTENDING ASKED YOU A QUESTION. 293 00:11:35,162 --> 00:11:36,997 YES. YES. I'VE GOT THE LEVOPHED UP. 294 00:11:37,030 --> 00:11:37,831 WATCH FROM HERE, OKAY? 295 00:11:37,865 --> 00:11:38,698 I'LL START ANOTHER LINE ON THE RIGHT. 296 00:11:38,732 --> 00:11:41,034 Jesse: GUYS, SHE'S SATTING IN THE 70s. 297 00:11:41,068 --> 00:11:42,102 CAN'T WAIT ANYMORE. WE NEED TO INTUBATE. 298 00:11:42,135 --> 00:11:42,836 WHAT DOES THAT MEAN? 299 00:11:42,870 --> 00:11:43,636 WE HAVE TO PUT HER IN A COMA 300 00:11:43,670 --> 00:11:44,371 SO WE CAN PUT A BREATHING TUBE IN. 301 00:11:44,404 --> 00:11:46,239 SUX AND ETOMIDATE, DR. GUTHRIE? 302 00:11:46,273 --> 00:11:47,507 YES. HAVE THEM READY, PLEASE. 303 00:11:47,540 --> 00:11:50,410 WAIT! UM...HER -- HER TRANSPLANT SURGEON SAID 304 00:11:50,443 --> 00:11:52,913 THAT IF SHE GOES ON A BREATHING MACHINE, 305 00:11:52,946 --> 00:11:53,747 SHE MIGHT NEVER COME OFF OF IT. 306 00:11:53,781 --> 00:11:55,382 I'M SORRY, BUT THERE'S NO OTHER WAY. 307 00:11:55,415 --> 00:11:57,050 THERE MAY BE ANOTHER WAY. 308 00:11:57,084 --> 00:11:59,953 LIZZIE, CAN YOU SQUEEZE MY HAND? 309 00:12:02,122 --> 00:12:04,324 SHE IS STILL RESPONDING TO COMMANDS. 310 00:12:04,357 --> 00:12:04,925 WE COULD TRY BiPAP. 311 00:12:04,958 --> 00:12:06,459 James: WHA-WHAT'S THAT? 312 00:12:06,493 --> 00:12:07,861 IT'S A MACHINE THAT HELPS HER 313 00:12:07,895 --> 00:12:09,863 BREATHE THROUGH A MASK, NOT A TUBE. 314 00:12:09,897 --> 00:12:11,231 BUT SHE HAS TO BE ABLE TO WORK WITH THE MACHINE. 315 00:12:11,264 --> 00:12:13,366 IF SHE CAN, IT COULD HELP CLEAR THE FLUID IN HER LUNGS 316 00:12:13,400 --> 00:12:14,301 AND SAVE HER. 317 00:12:14,334 --> 00:12:16,336 YES. UH, RIGHT, HONEY? 318 00:12:16,369 --> 00:12:17,470 YES, WE -- WE WANT THIS. 319 00:12:17,504 --> 00:12:19,239 LET'S DO IT NOW, DR. SAVETTI. 320 00:12:19,272 --> 00:12:20,908 I GOT MAYBE 40 OVER PALP. 321 00:12:20,941 --> 00:12:22,275 Mike: HE'S IN CARDIOPULMONARY COLLAPSE. 322 00:12:22,309 --> 00:12:24,044 WE GOT TO ATTACK THIS. MORE FLUIDS. 323 00:12:24,077 --> 00:12:27,848 HIS MEAN ARTERIAL PRESSURE WAS ALWAYS ABOVE 65. 324 00:12:27,881 --> 00:12:29,282 I DIDN'T THINK HE'D REACH SEPSIS SO FAST. 325 00:12:29,316 --> 00:12:31,318 DID YOU CHECK OTHER MEASURES OF PROFUSION? 326 00:12:31,351 --> 00:12:31,985 OF COURSE. 327 00:12:32,019 --> 00:12:33,086 URINE OUTPUT? 328 00:12:33,120 --> 00:12:33,987 LOW. LACTATE? 329 00:12:34,021 --> 00:12:36,056 HIGH. LOOK, I COULD NOT HAVE PREDICTED 330 00:12:36,089 --> 00:12:38,025 THAT THIS WOULD HAPPEN SO FAST. 331 00:12:38,992 --> 00:12:41,228 COME ON. ANGUS, YOU IN ON YOUR LINE? 332 00:12:41,261 --> 00:12:44,064 Man: MAKE SURE THE ICU IS NOTIFIED. 333 00:12:44,097 --> 00:12:45,032 ANGUS?! 334 00:12:45,065 --> 00:12:45,966 ANGUS, YOU HAVE 335 00:12:45,999 --> 00:12:46,800 A PATIENT IN DISTRESS. 336 00:12:46,834 --> 00:12:48,101 GET THOSE FLUIDS IN NOW. 337 00:12:48,135 --> 00:12:49,136 WE GOT THIS, DR. RORISH. 338 00:12:49,169 --> 00:12:50,403 DOESN'T LOOK LIKE IT TO ME. 339 00:12:51,571 --> 00:12:53,306 TITRATING LEVO NOW. 340 00:12:53,340 --> 00:12:56,343 Risa: OKAY. B.P. RISING. 341 00:12:56,376 --> 00:12:57,978 90 OVER 60. 342 00:12:58,011 --> 00:13:01,114 ANGUS, I DON'T KNOW WHERE YOUR HEAD IS, BUT IN THIS ROOM, 343 00:13:01,148 --> 00:13:03,550 YOU'VE GOT ONE FOCUS, AND THAT'S YOUR PATIENT. CLEAR? 344 00:13:03,583 --> 00:13:06,119 DR. RORISH, CAN WE TALK, PLEASE? 345 00:13:07,955 --> 00:13:09,522 ANGUS, TAKE A BREAK. 346 00:13:13,193 --> 00:13:15,996 I'M THE RESIDENT DIRECTOR NOW, AND HE'S A RESIDENT. 347 00:13:16,029 --> 00:13:18,165 SO BY DEFINITION, I DIRECT THE RESIDENTS. 348 00:13:18,198 --> 00:13:20,100 AND I'M THE DIRECTOR OF THE E.R., WHICH MEANS I DIRECT YOU. 349 00:13:20,133 --> 00:13:21,568 BUT BY INSERTING YOURSELF LIKE THAT, 350 00:13:21,601 --> 00:13:23,103 YOU UNDERMINE MY AUTHORITY. 351 00:13:23,136 --> 00:13:25,939 DO YOU HAVE AUTHORITY OVER YOUR BROTHER? 352 00:13:25,973 --> 00:13:26,907 THAT'S MY PROBLEM. 353 00:13:29,109 --> 00:13:30,610 LET ME ASK YOU, HONESTLY, 354 00:13:30,643 --> 00:13:32,445 WOULD YOU HAVE EVER TOLERATED ANYTHING LIKE THAT 355 00:13:32,479 --> 00:13:35,448 FROM TAYLOR OR PERELLO WHEN YOU HAD THIS JOB? 356 00:13:35,482 --> 00:13:39,987 LOOK, I THINK WE'RE BOTH JUST TRYING TO FIGURE OUT 357 00:13:40,020 --> 00:13:42,956 HOW TO PUT ON THESE NEW UNIFORMS AND MAKE THEM FIT. 358 00:13:45,492 --> 00:13:47,160 Mario: YOU'RE DOING GREAT, LIZZIE. 359 00:13:47,194 --> 00:13:49,129 WHEN YOU BREATHE IN, THE MACHINE FEELS IT 360 00:13:49,162 --> 00:13:50,931 AND PUSHES AIR TO HELP YOUR LUNGS. 361 00:13:50,964 --> 00:13:53,967 Woman: SOMEONE FROM RANDOR CRYOGENICS CALLED. 362 00:13:54,001 --> 00:13:56,603 THEY'RE PULLING INTO THE AMBULANCE BAY. 363 00:13:58,405 --> 00:13:59,439 YOU CALLED THEM? 364 00:14:01,174 --> 00:14:03,476 SO, Y-YOU JUST AGREED TO ALL THIS UNTIL THEY COULD GET HERE? 365 00:14:03,510 --> 00:14:05,312 Y-YOU'RE -- YOU'RE GIVING UP. 366 00:14:05,345 --> 00:14:06,947 I'M NOT GIVING UP. 367 00:14:06,980 --> 00:14:09,883 LIZZIE, I NEED YOU TO BELIEVE THAT YOU CAN LIVE. 368 00:14:09,917 --> 00:14:12,252 I NEED YOU TO BELIEVE THAT THIS WILL WORK. 369 00:14:14,487 --> 00:14:16,123 I AM GONNA LIVE. 370 00:14:16,156 --> 00:14:18,191 JUST NOT NOW. 371 00:14:20,493 --> 00:14:24,097 [ BREATHES DEEPLY ] 372 00:14:24,131 --> 00:14:28,235 50 YEARS AGO, NO ONE COULD HAVE IMAGINED SMARTPHONES, 373 00:14:28,268 --> 00:14:30,070 THE INTERNET... 374 00:14:30,103 --> 00:14:32,105 OR SALTED CHOCOLATE. 375 00:14:32,139 --> 00:14:34,607 [ CHUCKLES, SNIFFLES ] 376 00:14:34,641 --> 00:14:39,546 AND 50 YEARS FROM NOW, 377 00:14:39,579 --> 00:14:43,951 YOU'LL WAKE ME UP, AND WE'LL BE TOGETHER AGAIN. 378 00:14:45,652 --> 00:14:48,188 IN 50 YEARS, I'LL BE 75. 379 00:14:48,221 --> 00:14:51,658 [ LAUGHS, COUGHS ] 380 00:14:51,691 --> 00:14:53,593 75 WILL BE THE NEW 20. 381 00:14:53,626 --> 00:14:56,429 [ CHUCKLES ] 382 00:14:56,463 --> 00:14:58,465 I'M GONNA HAVE TO SHOW YOU HOW EVERYTHING WORKS. 383 00:14:58,498 --> 00:15:00,000 [ SNIFFLES ] 384 00:15:00,033 --> 00:15:01,234 THEY'LL HAVE A PROGRAM 385 00:15:01,268 --> 00:15:04,137 THAT'LL DOWNLOAD EVERYTHING I NEED TO KNOW 386 00:15:04,171 --> 00:15:05,973 RIGHT INTO MY BRAIN. 387 00:15:08,075 --> 00:15:10,410 WELL, YOU ALWAYS WANTED TO LEARN HOW TO PLAY SAXOPHONE. 388 00:15:10,443 --> 00:15:11,211 [ COUGHS ] 389 00:15:13,580 --> 00:15:18,251 NEXT TIME I SEE YOU, I'LL PLAY IT FOR YOU. 390 00:15:18,285 --> 00:15:19,586 [ CHUCKLES ] 391 00:15:19,619 --> 00:15:23,090 AND THEN WE CAN -- 392 00:15:23,123 --> 00:15:24,591 WE CAN GO HAVE DINNER ON THE MOON. 393 00:15:24,624 --> 00:15:26,126 [ CHUCKLES ] 394 00:15:26,159 --> 00:15:28,428 YOU HATE THE COLD. 395 00:15:38,205 --> 00:15:40,140 I'LL, UM... 396 00:15:40,173 --> 00:15:42,109 I'LL CHECK BACK IN ON HER IN A LITTLE BIT. 397 00:15:46,213 --> 00:15:48,148 HEY. I THOUGHT YOU WERE OFF TODAY. 398 00:15:48,181 --> 00:15:52,285 YOU'RE FROM RANDOR. THE CRYO PEOPLE? 399 00:15:56,256 --> 00:15:58,125 SO, DOES YOUR BOYFRIEND CAMPBELL KNOW YOU WORK FOR 400 00:15:58,158 --> 00:15:59,259 A CRYOGENICS COMPANY? 401 00:15:59,292 --> 00:16:01,428 YES, AND NOW THE TWO OF YOU HAVE SOMETHING IN COMMON -- 402 00:16:01,461 --> 00:16:02,662 HE DOESN'T APPROVE, EITHER. BUT IT'S ALLOWED? 403 00:16:02,695 --> 00:16:05,498 I CAN WHATEVER THE HELL I WANT ON MY DAYS OFF. IT'S A JOB. 404 00:16:05,532 --> 00:16:06,366 DUDE... 405 00:16:06,399 --> 00:16:07,300 DON'T "DUDE" ME. 406 00:16:07,334 --> 00:16:09,669 I HAVE OVER $250,000 IN STUDENT-LOAN DEBTS. 407 00:16:09,702 --> 00:16:11,171 RANDOR PAYS ME 30K. 408 00:16:11,204 --> 00:16:12,472 TO OPERATE ON DEAD BODIES. 409 00:16:12,505 --> 00:16:14,507 TO PREPARE THEM FOR FREEZING. 410 00:16:14,541 --> 00:16:16,243 YOU DO KNOW THIS IS CRAZY, RIGHT? 411 00:16:16,276 --> 00:16:17,310 INSANE. BUT WHO CARES? 412 00:16:17,344 --> 00:16:20,147 CLIENTS ARE HAPPY, NOBODY GETS HURT, AND I GET PAID. 413 00:16:20,180 --> 00:16:21,314 [ PAGER BEEPS ] 414 00:16:21,348 --> 00:16:23,050 MY PEOPLE ARE HERE. 415 00:16:23,083 --> 00:16:24,084 YOUR PEOPLE? 416 00:16:24,117 --> 00:16:25,552 WELL, TWO NURSES. 417 00:16:25,585 --> 00:16:27,254 I GOT TO GO FILL OUT PAPERWORK 418 00:16:27,287 --> 00:16:28,555 TO RELEASE THE BODY WHEN SHE DIES. 419 00:16:28,588 --> 00:16:29,789 [ SIGHS ] 420 00:16:29,822 --> 00:16:31,324 YOU'LL GET OVER IT. 421 00:16:33,726 --> 00:16:35,795 I KNEW IT WAS GONNA BE A CHALLENGE HAVING HIM ON MY OWN, 422 00:16:35,828 --> 00:16:37,330 BUT I -- YOU KNOW, 423 00:16:37,364 --> 00:16:39,266 I THOUGHT I'D HAVE A LITTLE TIME TO RAMP INTO IT. 424 00:16:39,299 --> 00:16:43,603 WHEN HE SMILES BACK AT YOU, YOU'LL KNOW IT'S ALL WORTH IT. 425 00:16:43,636 --> 00:16:45,138 UH, DID MY TEST RESULTS COME BACK? 426 00:16:45,172 --> 00:16:47,774 YES. THEY'RE GOOD. MALAYA HAS THE RESULTS. 427 00:16:47,807 --> 00:16:49,576 MALAYA? 428 00:16:49,609 --> 00:16:51,811 OF COURSE. SORRY. 429 00:16:51,844 --> 00:16:54,347 WE SAW A POST-OP ATELECTASIS -- 430 00:16:54,381 --> 00:16:55,548 A POST-OP WHAT? 431 00:16:55,582 --> 00:16:56,483 IT SOUNDS MUCH WORSE THAN IT IS. 432 00:16:56,516 --> 00:16:58,651 IT'S A PARTIAL COLLAPSING OF YOUR LUNG. 433 00:16:58,685 --> 00:17:01,821 AN AREA OF YOUR LEFT LUNG WASN'T INFLATING PROPERLY, 434 00:17:01,854 --> 00:17:03,423 WHICH EXPLAINS YOUR OXYGEN LEVELS. 435 00:17:03,456 --> 00:17:05,158 WE DON'T THINK YOU HAVE ANYTHING TO WORRY ABOUT. 436 00:17:05,192 --> 00:17:06,759 YOU'RE SURE? 437 00:17:06,793 --> 00:17:09,562 YOU SHOULD TAKE IT EASY FOR A COUPLE DAYS, BUT YOU'RE FINE. 438 00:17:09,596 --> 00:17:12,365 I'LL START THE DISCHARGE PAPERWORK. 439 00:17:12,399 --> 00:17:15,502 I'M NOT EVEN GONNA ASK YOU HOW YOU GOT THIS MRI. 440 00:17:15,535 --> 00:17:16,303 LOOK AT THE TUMOR. 441 00:17:16,336 --> 00:17:18,205 IT COULD KILL ROSELINE, LEANNE. 442 00:17:18,238 --> 00:17:19,672 YEAH, I'M SYMPATHETIC, 443 00:17:19,706 --> 00:17:22,342 BUT THE FACT IS IT'S NOT KILLING HER RIGHT NOW. 444 00:17:22,375 --> 00:17:23,676 YOU'RE HIDING BEHIND SEMANTICS. 445 00:17:23,710 --> 00:17:24,877 GRACE. NO. 446 00:17:24,911 --> 00:17:26,613 THE LEANNE I REMEMBER WOULDN'T HESITATE TO TAKE THIS ON. 447 00:17:26,646 --> 00:17:28,181 YOU'RE NOT HELPING, GRACE. 448 00:17:28,215 --> 00:17:30,617 EVEN IF I SUPPORTED YOU, CAMPBELL REFUSED. 449 00:17:30,650 --> 00:17:32,252 YOU'D NEED A SURGEON TO SIGN ON, 450 00:17:32,285 --> 00:17:33,720 AND IT'D HAVE TO BE SOMEONE 451 00:17:33,753 --> 00:17:36,656 WHO IS WILLING TO GO UP AGAINST CAMPBELL. 452 00:17:41,628 --> 00:17:42,729 YOU TWO BEEN TALKING? 453 00:17:43,896 --> 00:17:47,167 NO. THAT'S THE UNIVERSE TALKING. 454 00:17:47,200 --> 00:17:49,402 NEAL, HAS IT EVER OCCURRED TO YOU 455 00:17:49,436 --> 00:17:52,305 THAT MAYBE YOU'VE RUN SO FAR FROM YOUR FATHER 456 00:17:52,339 --> 00:17:54,774 THAT YOU'VE RUN RIGHT PAST YOURSELF? 457 00:17:57,277 --> 00:17:59,846 WHEN WAS THE LAST TIME YOU HAD YOUR PROSTATE CHECKED, 458 00:17:59,879 --> 00:18:01,648 MR. DELANEY? 459 00:18:03,850 --> 00:18:06,153 DAD? 460 00:18:06,186 --> 00:18:07,254 A YEAR AGO. 461 00:18:09,389 --> 00:18:11,724 THEY TOLD ME I HAD PROSTATE CANCER. 462 00:18:11,758 --> 00:18:13,160 WHAT? 463 00:18:14,894 --> 00:18:17,697 Y-Y-YOU'VE KNOWN FOR A Y-Y-- A YEAR? 464 00:18:17,730 --> 00:18:19,899 I HEARD PROSTATE CANCER WAS A SLOW GROWER. 465 00:18:19,932 --> 00:18:23,570 I WAS JUST TRYING TO FIGURE OUT WHAT TO DO. 466 00:18:23,603 --> 00:18:28,441 UM...UNFORTUNATELY, YOUR CANCER WASN'T SO SLOW. 467 00:18:28,475 --> 00:18:31,744 THE TUMOR ENDED UP PERFORATING THE COLON. 468 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 WE NEED TO DO SURGERY NOW -- A TOTAL COLECTOMY. 469 00:18:35,315 --> 00:18:36,716 WHAT THE HELL IS THAT? 470 00:18:36,749 --> 00:18:38,885 WE HAVE TO REMOVE YOUR ENTIRE LARGE INTESTINE. 471 00:18:38,918 --> 00:18:40,487 OH, MY GOD. 472 00:18:42,955 --> 00:18:46,159 AND WHAT'S LEFT FOR ME WHEN YOU'RE DONE? 473 00:18:47,527 --> 00:18:49,629 YOUR LIFE. 474 00:18:50,697 --> 00:18:52,832 IT WON'T BE WITHOUT COMPLICATIONS. 475 00:18:52,865 --> 00:18:54,234 I WOULD IMAGINE THAT. 476 00:18:54,267 --> 00:18:55,635 W-WHAT COMPLICATIONS? 477 00:18:55,668 --> 00:18:57,670 URINARY-TRACT ISSUES, IMPOTENCE -- 478 00:18:57,704 --> 00:18:59,306 CAN WE NOT TALK ABOUT THIS NOW? 479 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 NO, I AM DONE WITH SECRETS. 480 00:19:00,840 --> 00:19:01,741 [ SIGHS ] 481 00:19:01,774 --> 00:19:05,312 SO, HE -- HE'S GONNA NEED A-A COLOSTOMY BAG? 482 00:19:05,345 --> 00:19:06,078 YEAH. 483 00:19:06,112 --> 00:19:07,347 YOU WANT ME TO CRAP IN A BAG? 484 00:19:07,380 --> 00:19:08,348 HELL NO. 485 00:19:08,381 --> 00:19:10,950 THEY TOLD ME I COU-- I COULD GET, UH, CHEMO. 486 00:19:10,983 --> 00:19:13,586 AND -- AND RADIATION, THEY SAID. 487 00:19:13,620 --> 00:19:15,522 IT'S TOO LATE FOR THAT. 488 00:19:15,555 --> 00:19:16,956 WHAT WOULD WE DO? WHAT'S NEXT? 489 00:19:16,989 --> 00:19:19,526 NOTHING'S NEXT. I'M NOT DOING IT. 490 00:19:19,559 --> 00:19:21,461 NO! THIS IS NOT UP TO YOU. 491 00:19:21,494 --> 00:19:22,595 I'M NOT DEAD YET. 492 00:19:22,629 --> 00:19:26,399 AND UNTIL I AM, IT IS UP TO ME. 493 00:19:27,700 --> 00:19:30,437 THE ANSWER... 494 00:19:30,470 --> 00:19:31,838 IS NO. 495 00:19:31,871 --> 00:19:34,807 [ SNIFFLES ] 496 00:19:41,781 --> 00:19:44,917 SEEMS LIKE YOU GOT A LOT LEFT TO LIVE FOR, MR. DELANEY. 497 00:19:44,951 --> 00:19:48,255 [ SIGHS ] 498 00:19:49,856 --> 00:19:51,791 WHY WOULD I DISRUPT TRAUMA-ONE 499 00:19:51,824 --> 00:19:54,361 BY TAKING AWAY ONE OF ITS BEST DOCTORS 500 00:19:54,394 --> 00:19:57,497 WHILE SIMULTANEOUSLY PISSING OFF THE DIRECTOR OF THE O.R.? 501 00:19:57,530 --> 00:19:58,831 BECAUSE IT'S THE BEST OF BOTH WORLDS. MAY I? 502 00:20:01,968 --> 00:20:03,336 HOW SO? 503 00:20:03,370 --> 00:20:05,605 THE POSITION IS FOR A SURGICAL ATTENDING 504 00:20:05,638 --> 00:20:07,874 WHO COVERS THE EMERGENCY DEPARTMENT. 505 00:20:07,907 --> 00:20:09,642 THAT'S WHAT COLE GUTHRIE DID. 506 00:20:09,676 --> 00:20:11,344 WHO BETTER TO COVER TRAUMA-ONE THAN SOMEONE 507 00:20:11,378 --> 00:20:13,580 WHO'S SPENT HIS WHOLE CAREER WORKING THERE? 508 00:20:18,885 --> 00:20:21,321 KATIE MILLER SAYS SHE STILL DOESN'T FEEL GOOD. 509 00:20:21,354 --> 00:20:22,689 I DON'T HAVE ANY REASON TO HOLD HER, 510 00:20:22,722 --> 00:20:23,956 BUT I DON'T FEEL RIGHT SENDING HER HOME. 511 00:20:23,990 --> 00:20:25,492 I MEAN, ALL ALONE WITH A NEW BABY -- 512 00:20:25,525 --> 00:20:27,694 THANK YOU FOR TALKING TO ME ABOUT WORK 513 00:20:27,727 --> 00:20:29,596 AND NOT ASKING ME HOW I'M DOING. 514 00:20:29,629 --> 00:20:31,264 BE PATIENT. 515 00:20:31,298 --> 00:20:34,267 TRUST ME, YOU'LL BE SURPRISED AT HOW MUCH YOU CAN ENDURE, 516 00:20:34,301 --> 00:20:35,735 AND HOW STRONG YOU ACTUALLY ARE. 517 00:20:35,768 --> 00:20:38,605 I'M SURE YOU'RE RIGHT. 518 00:20:38,638 --> 00:20:41,474 WAIT A SECOND. KATIE'S HEART RATE WAS NORMAL, RIGHT? 519 00:20:41,508 --> 00:20:43,543 90. A LITTLE HIGH, BUT IN THE MARGIN. 520 00:20:43,576 --> 00:20:45,578 NO, NO, NO, NO, NO. NOT IF SHE'S A MARATHON RUNNER. 521 00:20:45,612 --> 00:20:47,747 NORMAL IS PROBABLY IN THE 40s FOR HER. 522 00:20:47,780 --> 00:20:49,282 P.E.? 523 00:20:49,316 --> 00:20:51,351 OH, GOD. 524 00:20:51,384 --> 00:20:52,519 I GOT VITALS. 525 00:20:52,552 --> 00:20:53,953 I'LL WIRE HER UP. 526 00:20:53,986 --> 00:20:54,921 WHAT'S GOING ON? 527 00:20:54,954 --> 00:20:57,657 WE JUST HAVE TO CHECK SOMETHING. HAVE A SEAT. 528 00:20:57,690 --> 00:20:58,858 SATs HAVE DROPPED. 529 00:20:58,891 --> 00:21:00,026 I'M GETTING WORSE? 530 00:21:00,059 --> 00:21:01,828 [ Breathlessly ] I THOUGHT YOU SAID I WAS GONNA BE OKAY. 531 00:21:01,861 --> 00:21:02,562 THAT'S WHAT WE THOUGHT, 532 00:21:02,595 --> 00:21:04,331 BUT YOUR OXYGEN LEVELS ARE LOW. 533 00:21:04,364 --> 00:21:06,666 WE'RE GONNA PUT YOU ON SOMETHING CALLED AN NRB MASK. 534 00:21:06,699 --> 00:21:09,302 IT DELIVERS HIGH-CONCENTRATION OXYGEN TO YOUR LUNGS. 535 00:21:09,336 --> 00:21:11,504 YOUR SYMPTOMS COULD SUGGEST A PULMONARY EMBOLISM -- 536 00:21:11,538 --> 00:21:12,705 A CLOT IN YOUR LUNGS. 537 00:21:12,739 --> 00:21:14,441 THAT WOULD EXPLAIN THE ELEVATED HEART RATE. 538 00:21:14,474 --> 00:21:15,241 BUT I'M GONNA BE ALL RIGHT? 539 00:21:15,274 --> 00:21:17,076 WE NEED TO GET A CT SCAN RIGHT AWAY 540 00:21:17,109 --> 00:21:18,678 TO CONFIRM WHETHER IT IS A CLOT. 541 00:21:18,711 --> 00:21:20,680 READY? 542 00:21:20,713 --> 00:21:23,950 ** 543 00:21:34,994 --> 00:21:37,029 WHAT ARE YOU DOING, DR. HUDSON? 544 00:21:37,063 --> 00:21:39,832 DR. HARBERT APPROVED MY TRANSFER TO THE SURGICAL DEPARTMENT. 545 00:21:39,866 --> 00:21:41,968 HE TOLD ME. CONGRATULATIONS. 546 00:21:42,001 --> 00:21:44,971 HOWEVER, THE QUESTION REMAINS. WHAT ARE YOU DOING? 547 00:21:45,004 --> 00:21:47,707 I'M...SCHEDULING MY PATIENT'S SURGERY. 548 00:21:47,740 --> 00:21:49,376 THIS IS STILL MY DEPARTMENT. 549 00:21:49,409 --> 00:21:50,843 THAT MEANS I ASSIGN YOUR RESIDENT, 550 00:21:50,877 --> 00:21:53,513 YOUR SURGICAL NURSES, YOUR ANESTHESIOLOGIST, 551 00:21:53,546 --> 00:21:55,948 AND YOUR O.R. 552 00:21:57,083 --> 00:22:01,388 WELCOME TO MY TEAM, DR. HUDSON. 553 00:22:02,789 --> 00:22:05,392 HAND ME MY PHONE, PLEASE. I WANT TO CHECK THE SCORES. 554 00:22:05,425 --> 00:22:06,993 MOM ALWAYS SAID YOU WERE MORE STUBBORN 555 00:22:07,026 --> 00:22:08,561 THAN A CONSTIPATED MULE. 556 00:22:08,595 --> 00:22:10,997 YEAH, WELL, MOM ISN'T AROUND ANYMORE, IS SHE? 557 00:22:11,030 --> 00:22:12,965 [ COMMOTION IN DISTANCE ] 558 00:22:12,999 --> 00:22:15,334 OHH, YOU DIDN'T. 559 00:22:19,539 --> 00:22:20,607 Man: ODELL BECKHAM! 560 00:22:20,640 --> 00:22:21,641 Woman: THAT'S ODELL. 561 00:22:21,674 --> 00:22:24,511 [ LAUGHS ] 562 00:22:24,544 --> 00:22:26,012 HEY, MIA. 563 00:22:26,045 --> 00:22:26,913 LONG TIME NO SEE. 564 00:22:26,946 --> 00:22:28,047 ODELL! 565 00:22:28,080 --> 00:22:29,616 HOW YOU DOING, COACH? 566 00:22:31,083 --> 00:22:33,019 ODELL, PLEASE TALK SOME SENSE INTO HIM. 567 00:22:33,052 --> 00:22:36,155 YOU ALWAYS WERE A SMARTASS KID, YOU KNOW THAT? 568 00:22:36,188 --> 00:22:37,957 WHERE'D YOU GET THAT JACKET, MAN? 569 00:22:37,990 --> 00:22:39,692 MICHAEL JACKSON'S CLOSET. 570 00:22:39,726 --> 00:22:42,028 [ CHUCKLES ] YEAH, YEAH! 571 00:22:42,061 --> 00:22:43,863 [ CHUCKLES ] 572 00:22:43,896 --> 00:22:45,965 Grace: SO, HE STILL WON'T LET YOU OPERATE? 573 00:22:45,998 --> 00:22:46,899 Neal: I'M SORRY, GRACE. 574 00:22:46,933 --> 00:22:49,068 NO, I'M SORRY YOU MADE A MAJOR LIFE DECISION 575 00:22:49,101 --> 00:22:50,437 FOR THIS ONLY TO HAVE -- 576 00:22:50,470 --> 00:22:51,971 THAT'S NOT WHY I MADE IT. 577 00:22:52,004 --> 00:22:53,940 IT'S JUST WHAT PRECIPITATED IT. 578 00:22:53,973 --> 00:22:56,676 EXCUSE ME, DR. ADAMS, 579 00:22:56,709 --> 00:22:57,877 IS THE GIRL IN THE FAMILY ROOM WITH YOU? 580 00:22:57,910 --> 00:22:59,746 YES, WHY? YOU BETTER COME QUICK. 581 00:22:59,779 --> 00:23:01,180 Christa: I WENT TO BRING HER A BOOK, 582 00:23:01,213 --> 00:23:02,849 AND I FOUND HER SEIZING ON THE FLOOR. 583 00:23:02,882 --> 00:23:05,418 Neal: LET'S GET HER ON OXYGEN, PLEASE. 584 00:23:07,019 --> 00:23:08,955 OKAY, OPEN YOUR MOUTH. 585 00:23:11,591 --> 00:23:12,859 LET'S MOVE HER. LET'S MOVE HER. 586 00:23:12,892 --> 00:23:13,893 ** 587 00:23:23,035 --> 00:23:24,303 Neal: GRACE, WHAT'S HER BASELINE BLOOD PRESSURE? 588 00:23:24,336 --> 00:23:27,173 SHE RUNS LOW. 90s OVER 70s. THAT'S THE TUMOR KEEPING IT LOW. 589 00:23:27,206 --> 00:23:30,443 B.P. NOW 170 OVER 80. THAT'S BETTER, RIGHT? 590 00:23:30,477 --> 00:23:31,778 NO, IT'S WORSE. NO, IT'S WORSE. 591 00:23:31,811 --> 00:23:33,813 Leanne: SHE'S IN AUTONOMIC DYSREFLEXIA. 592 00:23:33,846 --> 00:23:35,882 HER PRESSURE CAN SWING WILDLY FROM HIGH TO LOW 593 00:23:35,915 --> 00:23:36,916 AS A RESULT OF THE TUMOR. 594 00:23:36,949 --> 00:23:38,551 AND RELATIVE TO HER BASELINE, IT'S WAY TOO HIGH. 595 00:23:38,585 --> 00:23:40,820 LET'S SIT HER UP AND GET HER LEGS UNDERNEATH HER, 596 00:23:40,853 --> 00:23:42,121 TRY AND GET HER PRESSURE DOWN. 597 00:23:42,154 --> 00:23:44,557 IF WE DON'T LOWER IT, SHE COULD STROKE OUT. 598 00:23:44,591 --> 00:23:46,493 CHRISTA, NICARDIPINE. FIVE MILLIGRAMS AN HOUR. 599 00:23:46,526 --> 00:23:47,894 GOT IT. I'LL GET THE PIGGYBACK PUMP. 600 00:23:47,927 --> 00:23:49,228 OH! OKAY. OHH, OH, OH, OH. 601 00:23:49,261 --> 00:23:50,963 WE CAN'T WAIT FOR THE NICARDIPINE DRIP. 602 00:23:50,997 --> 00:23:52,865 10 OF LABETALOL, PLEASE. PUSH, NOT DRIP! 603 00:23:52,899 --> 00:23:53,533 ROSELINE... 604 00:23:53,566 --> 00:23:55,001 PUSHING 10 OF LABETALOL NOW. 605 00:23:55,034 --> 00:23:56,836 [ SPEAKS FRENCH ] 606 00:24:02,775 --> 00:24:04,944 [ SIGHS ] VITALS STABLE. 607 00:24:04,977 --> 00:24:07,046 THANK GOD. 608 00:24:07,079 --> 00:24:09,916 NEAL, IT'S TIME. 609 00:24:09,949 --> 00:24:11,951 YOU READY FOR THIS? 610 00:24:11,984 --> 00:24:13,620 CAMPBELL ISN'T GONNA BUDGE, LEANNE. 611 00:24:13,653 --> 00:24:15,221 WHETHER IT'S TUMOR OR EDEMA, SHE'S GETTING WORSE. 612 00:24:15,254 --> 00:24:16,956 IT'S EMERGENT NOW. SHE COULD DIE. 613 00:24:16,989 --> 00:24:18,991 PROTOCOL IS ON OUR SIDE NOW. 614 00:24:21,027 --> 00:24:22,695 LET'S GET HER UPSTAIRS. 615 00:24:22,729 --> 00:24:24,597 ** 616 00:24:24,631 --> 00:24:25,832 HEY, HEY. 617 00:24:25,865 --> 00:24:27,099 HEY, DOC. YOU KNOW WHO THIS GUY IS? 618 00:24:27,133 --> 00:24:29,902 WHO DOESN'T? MR. BECKHAM, IT'S A REAL PLEASURE. 619 00:24:29,936 --> 00:24:31,838 THANK YOU FOR HELPING ME WIN MY FANTASY LEAGUE 620 00:24:31,871 --> 00:24:33,105 TWO YEARS IN A ROW. WHERE'S MY CHECK? 621 00:24:33,139 --> 00:24:36,142 YOU SHOULD'VE SEEN THIS GUY WHEN HE FIRST WALKED ON THE FIELD. 622 00:24:36,175 --> 00:24:38,845 HE WAS CATCHING BALLS WITH ONE HAND THE FIRST DAY OF PRACTICE. 623 00:24:38,878 --> 00:24:42,549 I TOLD ANYBODY THAT'D LISTEN THAT HE WAS ONE OF THE GREATS. 624 00:24:42,582 --> 00:24:44,617 LET'S ME AND YOU TALK, COACH. 625 00:24:51,958 --> 00:24:53,259 THANK YOU FOR DOING THIS. 626 00:24:53,292 --> 00:24:54,994 I'M GLAD I CAN. 627 00:24:56,563 --> 00:24:58,731 GRACE... 628 00:24:58,765 --> 00:24:59,799 WHY ROSELINE? 629 00:24:59,832 --> 00:25:00,933 WHAT DO YOU MEAN? 630 00:25:00,967 --> 00:25:03,703 THERE MUST HAVE BEEN HUNDREDS OF GIRLS IN THAT CAMP. 631 00:25:03,736 --> 00:25:04,904 WHY THIS ONE? 632 00:25:07,206 --> 00:25:09,976 A LONG TIME AGO, THERE WAS ANOTHER LITTLE GIRL. 633 00:25:10,009 --> 00:25:11,978 SHE WAS SMART. 634 00:25:12,011 --> 00:25:14,681 IN FACT, THEY PUT HER IN CLASSES WITH KIDS A LOT OLDER THAN HER. 635 00:25:14,714 --> 00:25:17,950 THE KIDS LAUGHED AT HER BECAUSE SHE CAME TO SCHOOL 636 00:25:17,984 --> 00:25:19,886 WITH HER OWN STEPLADDER. 637 00:25:19,919 --> 00:25:21,287 A STEPLADDER? 638 00:25:21,320 --> 00:25:23,155 SHE WAS TOO LITTLE FOR THE BLACKBOARD. 639 00:25:23,189 --> 00:25:26,058 SHE WANTED TO MAKE SURE THAT IF SHE WAS CALLED UPON, 640 00:25:26,092 --> 00:25:29,596 SHE COULD REACH IT. 641 00:25:30,997 --> 00:25:32,098 THAT WAS YOU. 642 00:25:33,966 --> 00:25:36,603 IT'S ALSO HER. 643 00:25:36,636 --> 00:25:38,337 I WANTED TO LEARN. 644 00:25:38,370 --> 00:25:40,907 NOTHING WAS GONNA STOP ME. 645 00:25:42,609 --> 00:25:44,711 I'M NOT GONNA LET ANYTHING STOP HER, EITHER. 646 00:25:44,744 --> 00:25:46,345 ** 647 00:25:46,378 --> 00:25:49,015 LIZZIE? LIZZIE! 648 00:25:49,048 --> 00:25:50,116 WHAT HAPPENED? 649 00:25:50,149 --> 00:25:52,018 SHE LOST PULSES WHILE ON BiPAP. 650 00:25:52,051 --> 00:25:53,953 LIZZIE, HONEY, IT'S OKAY. I'M -- I'M RIGHT HERE. 651 00:25:53,986 --> 00:25:55,354 IT'S BEEN FOUR MINUTES. 652 00:25:55,387 --> 00:25:56,956 OKAY, LET'S DO A PULSE CHECK. 653 00:25:56,989 --> 00:25:58,224 [ FLATLINE ] 654 00:25:58,257 --> 00:26:01,227 COME BACK TO ME, LIZZIE. PLEASE, JUST FIGHT. 655 00:26:08,935 --> 00:26:09,936 CALL IT. WHAT? 656 00:26:09,969 --> 00:26:12,171 WHAT? W-W-WHAT'S GOING ON? 657 00:26:12,204 --> 00:26:13,740 W-WHAT ARE YOU... 658 00:26:13,773 --> 00:26:15,975 Heather: MARIO. 659 00:26:16,008 --> 00:26:19,011 I CAN'T DO ANYTHING UNTIL YOU CALL IT. 660 00:26:21,881 --> 00:26:24,083 TIME OF DEATH -- 4:15. 661 00:26:24,116 --> 00:26:27,286 NO! [ SOBBING ] 662 00:26:27,319 --> 00:26:31,123 LIZZIE! OH. 663 00:26:31,157 --> 00:26:33,926 OH. 664 00:26:35,094 --> 00:26:37,063 THEY'RE WITH ME. 665 00:26:37,096 --> 00:26:39,666 ** 666 00:26:51,077 --> 00:26:53,713 I BELIEVE, LIZZIE. I BELIEVE, OKAY? 667 00:26:53,746 --> 00:26:55,114 I LOVE YOU. 668 00:26:55,147 --> 00:26:58,384 AND I'M GONNA SEE YOU AGAIN, BECAUSE I BELIEVE. 669 00:27:08,360 --> 00:27:10,897 PULMONARY EMBOLISM. GOOD CATCH. 670 00:27:10,930 --> 00:27:11,931 WHAT DO YOU WANT TO DO? 671 00:27:11,964 --> 00:27:14,200 YOU COULD GIVE HER ALTEPLASE, BUST UP THE CLOT. 672 00:27:14,233 --> 00:27:16,202 BUT THAT RISKS A HEMORRHAGE OF THE C-SECTION. 673 00:27:16,235 --> 00:27:18,304 DR. RORISH, YOU HAVE A SEC? 674 00:27:18,337 --> 00:27:19,739 38-YEAR-OLD FEMALE, 675 00:27:19,772 --> 00:27:21,741 PULMONARY EMBOLISM IN THE RIGHT LUNG. 676 00:27:21,774 --> 00:27:23,275 VITALS STABLE. 677 00:27:23,309 --> 00:27:24,376 ELEVATED RESTING HEART RATE, 678 00:27:24,410 --> 00:27:26,112 AND SHE'S A NEW MOM BY A C-SECTION. 679 00:27:26,145 --> 00:27:27,146 YOU DEBATING ALTEPLASE? 680 00:27:27,179 --> 00:27:29,148 HOW MANY DAYS POST-OP? FOUR. 681 00:27:29,181 --> 00:27:30,783 SHE COULD BLEED OUT. 682 00:27:30,817 --> 00:27:34,186 BUT IF YOU WAIT, THE SADDLE EMBOLISM COULD KILL HER. 683 00:27:34,220 --> 00:27:36,322 SO, WHAT SHOULD WE DO? 684 00:27:40,026 --> 00:27:42,995 I'D TAKE THE RISK AND DO THE ALTEPLASE NOW. 685 00:27:43,029 --> 00:27:44,363 BUT TALK TO THE PATIENT. 686 00:27:44,396 --> 00:27:47,266 LET HER MAKE AN INFORMED DECISION. 687 00:27:57,109 --> 00:27:58,778 Malaya: THAT'S OUR RECOMMENDATION, 688 00:27:58,811 --> 00:28:02,148 BUT THE DECISION HAS TO BE YOURS. 689 00:28:02,181 --> 00:28:04,483 [ SIGHS ] 690 00:28:04,516 --> 00:28:08,755 WHEN I WAS... GOING THROUGH IVF, 691 00:28:08,788 --> 00:28:10,489 MY MOTHER ASKED ME WHAT WOULD HAPPEN TO HIM 692 00:28:10,522 --> 00:28:12,158 IF SOMETHING EVER HAPPENED TO ME. 693 00:28:12,191 --> 00:28:15,127 I THOUGHT SHE WAS JUST BEING UNSUPPORTIVE. 694 00:28:16,963 --> 00:28:19,999 SHE THOUGHT WHAT I WAS DOING WAS SELFISH. 695 00:28:20,032 --> 00:28:21,901 AND MAYBE IT WAS. 696 00:28:21,934 --> 00:28:23,169 BUT I WANTED A SECOND CHAPTER. 697 00:28:23,202 --> 00:28:27,306 WE'RE ALL ENTITLED TO THAT. 698 00:28:27,339 --> 00:28:32,779 AND THEN THIS LITTLE GUY CAME ALONG. 699 00:28:32,812 --> 00:28:36,248 TURNS OUT THE CHAPTER WAS BEING WRITTEN BY HIM, NOT ME. 700 00:28:39,986 --> 00:28:42,021 I WANT TO LIVE. 701 00:28:44,056 --> 00:28:46,859 I STILL TELL PEOPLE ABOUT THAT EASTERN GAME. 702 00:28:46,893 --> 00:28:50,496 LAST QUARTER, DOWN FIVE, CLOCK RUNNING OUT. 703 00:28:50,529 --> 00:28:52,198 HE HASN'T CHANGED MY MIND. 704 00:28:52,231 --> 00:28:53,299 NOT WHAT I WAS HOPING TO HEAR. 705 00:28:53,332 --> 00:28:54,566 WE NEED TO GET YOU TO SURGERY NOW. 706 00:28:54,600 --> 00:28:57,970 THEY HAD YOU, UH, DOUBLE-COVERED WITH THE SAFETY OVER THE TOP. 707 00:28:58,004 --> 00:28:59,471 SOMEHOW, YOU -- YOU OUTRAN THE COVERAGE... 708 00:28:59,505 --> 00:29:00,139 Odell: COACH... 709 00:29:00,172 --> 00:29:01,073 ...AND TOOK IT TO THE HOUSE. 710 00:29:01,107 --> 00:29:01,974 COACH! 711 00:29:02,008 --> 00:29:03,175 I'D NEVER SEEN ANYBODY GET SO MUCH AIR. 712 00:29:03,209 --> 00:29:03,876 [ CHUCKLES ] COACH. 713 00:29:03,910 --> 00:29:04,877 AND THEY HELD YOU -- COACH. 714 00:29:04,911 --> 00:29:06,045 WHAT?! 715 00:29:06,078 --> 00:29:07,346 YOU'RE JUST GONNA KEEP TALKING, HUH? 716 00:29:07,379 --> 00:29:08,347 THE MORE I TALK, THE LESS I HAVE TO LISTEN TO YOU 717 00:29:08,380 --> 00:29:10,316 TRYING TO CONVINCE ME TO GO UNDER THE KNIFE. 718 00:29:10,349 --> 00:29:11,784 YOU NEED THE SURGERY. WHY? 719 00:29:11,818 --> 00:29:12,718 BECAUSE IF YOU DON'T, YOU'LL DIE. 720 00:29:12,751 --> 00:29:14,220 MAYBE I'M OKAY WITH THAT. THAT'S SELFISH. 721 00:29:14,253 --> 00:29:15,955 YOU NEVER TAUGHT ME ABOUT GIVING UP, 722 00:29:15,988 --> 00:29:17,523 AND NOW YOU'RE GIVING UP ON US? 723 00:29:17,556 --> 00:29:19,058 BETH LEFT ME. 724 00:29:19,091 --> 00:29:21,794 MRS. COACH. REMEMBER? 725 00:29:21,828 --> 00:29:25,798 I MEAN, CAN YOU BELIEVE THAT AFTER ALL THESE YEARS? 726 00:29:25,832 --> 00:29:27,533 SHE JUST DECIDED SHE HAD ENOUGH OF ME. 727 00:29:27,566 --> 00:29:29,902 WE WERE SUPPOSED TO SPEND OUR LAST, BEST YEARS TOGETHER, 728 00:29:29,936 --> 00:29:31,003 NOW I GOT NOTHING. 729 00:29:31,037 --> 00:29:32,038 YOU HAVE MIA. 730 00:29:32,071 --> 00:29:35,908 [ SCOFFS ] I DON'T WANT TO BE A BURDEN ON HER. 731 00:29:35,942 --> 00:29:37,810 [ SIGHS ] 732 00:29:37,844 --> 00:29:41,814 COACH, YOU TAUGHT ME NEVER TAKE YOUR LOSSES INTO THE NEXT GAME. 733 00:29:41,848 --> 00:29:42,849 EVER. 734 00:29:42,882 --> 00:29:44,516 GOOD ADVICE. 735 00:29:44,550 --> 00:29:46,185 AND WHAT IF IT DOESN'T WORK? 736 00:29:46,218 --> 00:29:48,988 WHAT -- WHAT IF I PUT HER THROUGH ALL THIS 737 00:29:49,021 --> 00:29:51,423 AND I'M STILL DEAD? 738 00:29:51,457 --> 00:29:54,526 THEN I'LL GIVE A BEAUTIFUL SPEECH AT THE FUNERAL. 739 00:29:54,560 --> 00:29:56,595 I'LL LET THEM ALL KNOW THAT I WOULD NEVER BE HERE WITHOUT YOU. 740 00:29:56,628 --> 00:30:00,432 YOU TEACHED ME HOW TO HAVE COURAGE, 741 00:30:00,466 --> 00:30:02,969 PLAY WITH GRIT, STAY PERSISTENT. 742 00:30:03,002 --> 00:30:04,871 WE NEED TO GET THIS DONE. 743 00:30:08,908 --> 00:30:11,077 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 744 00:30:12,912 --> 00:30:15,614 I MEAN, LITERALLY, I HAVE THIS -- 745 00:30:15,647 --> 00:30:19,919 THIS WEIRD SENSATION WHERE I LOOK AT MY HANDS, 746 00:30:19,952 --> 00:30:22,621 BUT... 747 00:30:22,654 --> 00:30:24,857 THEY'RE NOT MY HANDS. 748 00:30:24,891 --> 00:30:25,992 [ SCREAMS ] 749 00:30:26,025 --> 00:30:27,927 YOU KNOW WHAT I MEAN? 750 00:30:27,960 --> 00:30:30,562 ONE THING'S FOR CERTAIN. 751 00:30:30,596 --> 00:30:34,934 IT IS DEFINITELY GOING TO GET BETTER. 752 00:30:34,967 --> 00:30:36,969 YOU SURE ABOUT THAT? 753 00:30:40,239 --> 00:30:42,174 ABSOLUTELY. 754 00:30:44,243 --> 00:30:47,279 [ PAGER BEEPS, VIBRATES ] 755 00:30:47,313 --> 00:30:48,881 WELL, THAT DIDN'T TAKE LONG. 756 00:30:48,915 --> 00:30:50,216 WELCOME BACK. 757 00:30:52,985 --> 00:30:55,854 MALAYA. IT'S GOOD TO SEE YOU BACK AGAIN. 758 00:31:00,226 --> 00:31:02,361 YOU'RE WORRIED ABOUT HER. 759 00:31:04,630 --> 00:31:07,166 IN MY EXPERIENCE, 760 00:31:07,199 --> 00:31:10,336 WE HEAL BETTER FROM THE THINGS THAT ARE DONE TO US 761 00:31:10,369 --> 00:31:12,304 THAN THE THINGS THAT WE DO TO OTHERS. 762 00:31:12,338 --> 00:31:14,941 WHAT DOES THAT MEAN? 763 00:31:14,974 --> 00:31:17,476 MY MOTHER USED TO CALL IT "GETTING RIGHT WITH GOD." 764 00:31:17,509 --> 00:31:21,914 NOW, YOU DON'T HAVE TO TELL ME ANYTHING THAT YOU DON'T WANT TO, 765 00:31:21,948 --> 00:31:26,585 BUT THAT DOESN'T MEAN THAT I CAN'T MAKE A SUGGESTION. 766 00:31:26,618 --> 00:31:31,290 THAT MAN, THE ONE WHO HURT OUR PEOPLE, IS STILL HERE. 767 00:31:31,323 --> 00:31:35,594 HIS BODY IS IN THE MORGUE, UNCLAIMED. 768 00:31:35,627 --> 00:31:36,562 EVERY OTHER SATURDAY, 769 00:31:36,595 --> 00:31:39,431 THE HOSPITAL BURIES ALL THE UNCLAIMED BODIES 770 00:31:39,465 --> 00:31:41,100 IN WHITE OAK CEMETERY. 771 00:31:41,133 --> 00:31:43,102 [ Chuckling ] AFTER WHAT HE DID, YOU -- 772 00:31:43,135 --> 00:31:46,939 YOU WANT ME TO GO PAY MY RESPECTS TO HIM? 773 00:31:46,973 --> 00:31:51,177 I DIDN'T SUGGEST THAT YOU GO FOR HIM, YOUNG SQUIRE. 774 00:31:51,210 --> 00:31:54,213 ** 775 00:31:56,615 --> 00:31:59,385 I GOT O.B. AND BLOOD BANK STANDING BY. 776 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 JOSHUA'S IN THE NURSERY HAVING HIS BOTTLE. 777 00:32:01,287 --> 00:32:02,654 OKAY. WE READY TO DO THIS? 778 00:32:02,688 --> 00:32:05,224 YOU KNOW WHO TO CALL IF THIS ALL GOES WRONG. 779 00:32:05,257 --> 00:32:07,193 NOTHING'S GONNA GO WRONG. BUT, YES. 780 00:32:07,226 --> 00:32:09,461 I PROMISE I WILL LOOK AFTER HIM UNTIL YOUR MOTHER ARRIVES. 781 00:32:09,495 --> 00:32:11,730 GOD. I DIDN'T GO THROUGH THREE ROUNDS OF IVF 782 00:32:11,763 --> 00:32:13,399 TO HAVE MY CRAZY MOTHER RAISE HIM. 783 00:32:13,432 --> 00:32:14,333 THIS HAS TO WORK. 784 00:32:14,366 --> 00:32:16,302 OKAY. JESSE, HAND THE SYRINGE TO MALAYA. 785 00:32:16,335 --> 00:32:17,369 YOU GOT THIS? 786 00:32:17,403 --> 00:32:18,304 Malaya: YEAH. 787 00:32:18,337 --> 00:32:20,006 YOU SHOULD BEGIN TO FEEL BETTER IMMEDIATELY 788 00:32:20,039 --> 00:32:21,740 IF IT WORKS THE WAY WE THINK IT WILL, OKAY? 789 00:32:21,773 --> 00:32:23,009 HOW ARE YOU FEELING, KATIE? 790 00:32:23,042 --> 00:32:24,243 NO DIFFERENT YET. 791 00:32:24,276 --> 00:32:25,644 ALL RIGHT, BREATHE NORMALLY FOR ME. 792 00:32:25,677 --> 00:32:26,745 OXYGEN CLIMBING. 793 00:32:26,778 --> 00:32:28,414 OH. 794 00:32:28,447 --> 00:32:30,382 OH, I CAN FEEL IT. OH, MY GOD. 795 00:32:30,416 --> 00:32:32,251 Christa: EASY, CALM BREATHS. 796 00:32:32,284 --> 00:32:33,419 OH, I CAN BREATHE! 797 00:32:33,452 --> 00:32:34,120 YEAH. EASY. 798 00:32:34,153 --> 00:32:34,720 IT WORKED! 799 00:32:34,753 --> 00:32:36,188 DEEP BREATHS. CALM. 800 00:32:36,222 --> 00:32:36,989 [ MONITOR BEEPING ] 801 00:32:37,023 --> 00:32:38,024 OH. WHAT -- WHAT? 802 00:32:38,057 --> 00:32:39,691 WHAT -- WHAT'S HAPPENING? 803 00:32:39,725 --> 00:32:41,160 WHOA, WHOA, WHOA. B.P.'s CRASHING, GUYS. 804 00:32:41,193 --> 00:32:42,694 JESSE, GET ME A SURGICAL TRAY. 805 00:32:42,728 --> 00:32:44,096 ALERT O.B. 806 00:32:44,130 --> 00:32:46,265 CALL IN A VERBAL FOR BLOOD AND PLATELETS. 807 00:32:46,298 --> 00:32:50,002 WE'VE GOT TO RE-OPEN THE C-SECTION UNTIL O.B. GETS HERE. 808 00:32:50,036 --> 00:32:53,505 MOST OF THE BULK OF THE TUMOR IS RESECTED NOW. 809 00:32:53,539 --> 00:32:54,773 ALMOST DONE? 810 00:32:54,806 --> 00:32:58,377 UNFORTUNATELY, THAT'S, UH, A RATHER BIG "ALMOST." 811 00:32:58,410 --> 00:33:00,546 YOU SEE THIS STRUCTURE HERE? 812 00:33:00,579 --> 00:33:03,315 THAT'S THE ANTERIOR SPINAL ARTERY. 813 00:33:03,349 --> 00:33:05,484 AND YOU SEE THIS GRAY, SHINY STUFF? 814 00:33:05,517 --> 00:33:07,386 THOSE ARE THE BAD CELLS THAT ARE LITERALLY 815 00:33:07,419 --> 00:33:09,088 EATING INTO THE ARTERY. 816 00:33:09,121 --> 00:33:13,059 THERE IS ONE PIECE. 817 00:33:13,092 --> 00:33:14,093 [ SIGHS ] 818 00:33:14,126 --> 00:33:15,627 100 MORE TO GO. 819 00:33:15,661 --> 00:33:17,763 THAT'S A DEFEATING THOUGHT. 820 00:33:18,764 --> 00:33:20,732 OH, NO. NEAL. 821 00:33:20,766 --> 00:33:22,268 IT'S OKAY. THIS CAN HAPPEN. 822 00:33:22,301 --> 00:33:25,237 PASS ME THE HEMOSTAT, AND GET ME A 5-0. 823 00:33:25,271 --> 00:33:27,439 COME ON. COME ON. 824 00:33:27,473 --> 00:33:29,741 [ GRUNTS ] DAMN. MORE SUCTION. 825 00:33:29,775 --> 00:33:31,677 DAMN. GIVE ME A 4-0. 826 00:33:31,710 --> 00:33:32,744 OKAY. SUCTION, PLEASE, NURSE. 827 00:33:32,778 --> 00:33:33,545 GET THIS IN. 828 00:33:33,579 --> 00:33:35,781 IS EVERYTHING OKAY? WHAT'S WRONG? 829 00:33:35,814 --> 00:33:37,749 NO. DAMN IT. GET ME A KELLY. 830 00:33:37,783 --> 00:33:39,718 MORE SUCTION. NO. ANOTHER 4-0, PLEASE. 831 00:33:39,751 --> 00:33:40,752 DAMN IT, DAMN IT, DAMN IT. 832 00:33:40,786 --> 00:33:42,288 HER BLOOD PRESSURE IS PLUMMETING. 833 00:33:42,321 --> 00:33:43,755 HANG ANOTHER TWO UNITS, WIDE OPEN. 834 00:33:43,789 --> 00:33:44,756 GRACE, I NEED HELP. 835 00:33:44,790 --> 00:33:46,658 WHAT DO YOU NEED ME TO DO? 836 00:33:46,692 --> 00:33:48,660 GET CAMPBELL. WHAT? CAMPBELL? 837 00:33:48,694 --> 00:33:49,461 YEAH, HE'S DONE THOUSANDS OF THESE. 838 00:33:49,495 --> 00:33:51,197 PLEASE, JUST GET HIM. GET HIM NOW. 839 00:33:57,703 --> 00:34:02,274 FORCEPS AND HEMOSTAT NOW. SUCTION. 840 00:34:02,308 --> 00:34:04,310 I CLAMPED THE ANTERIOR SPINAL ARTERY -- 841 00:34:04,343 --> 00:34:06,312 I CAN SEE WHAT YOU DID. 842 00:34:06,345 --> 00:34:09,315 NURSE, SUTURE, PLEASE. 843 00:34:09,348 --> 00:34:11,217 SUCTION. 844 00:34:11,250 --> 00:34:13,752 ONE MORE SUTURE, PLEASE. 845 00:34:13,785 --> 00:34:15,254 YOU CAN COME DOWN OFF THE BLOOD NOW. 846 00:34:15,287 --> 00:34:16,222 THE BLEEDING HAS STOPPED. 847 00:34:16,255 --> 00:34:17,523 LET ME HELP WITH THAT FLAP. 848 00:34:17,556 --> 00:34:20,226 DR. HUDSON, THAT'S ENOUGH. IT'S MY CASE NOW. 849 00:34:20,259 --> 00:34:21,860 YOU CAN GO. 850 00:34:21,893 --> 00:34:23,462 YOU DON'T WANT THE HELP OF ANOTHER SURGEON? 851 00:34:23,495 --> 00:34:26,265 IS THERE ONE AROUND? 852 00:34:33,372 --> 00:34:35,474 IT'S OKAY. 853 00:34:35,507 --> 00:34:38,377 O.B.'s ON THE WAY. BLOOD BANK'S SENDING DOWN A SIX-PACK. 854 00:34:38,410 --> 00:34:39,111 TOCIN IS UP. 855 00:34:39,145 --> 00:34:40,779 SHE'S GONNA NEED MORE SUTURES. 856 00:34:40,812 --> 00:34:43,749 OH, GOD. SHE HAS A SON UPSTAIRS. 857 00:34:43,782 --> 00:34:46,185 WE TOLD HER TO DO THIS. 858 00:34:46,218 --> 00:34:47,619 ** 859 00:34:47,653 --> 00:34:51,490 [ Echoing ] MALAYA, CALM DOWN. 860 00:34:51,523 --> 00:34:52,624 TAKE A DEEP BREATH. 861 00:34:52,658 --> 00:34:54,226 I CAN'T DO THIS. 862 00:35:00,199 --> 00:35:02,134 DR. PINEDA! 863 00:35:02,168 --> 00:35:03,435 GET BACK HERE RIGHT NOW. 864 00:35:05,271 --> 00:35:06,505 THIS IS YOUR PATIENT. 865 00:35:07,839 --> 00:35:11,343 DR. PINEDA, LOOK AT ME AND LISTEN TO MY VOICE. 866 00:35:11,377 --> 00:35:13,412 YOUR PATIENT'S BLEEDING IS SIMILAR 867 00:35:13,445 --> 00:35:15,547 TO A POSTPARTUM HEMORRHAGE. OKAY? 868 00:35:15,581 --> 00:35:17,349 THERE'S NO ONE BLEED SOURCE. 869 00:35:17,383 --> 00:35:19,185 IT'S THE WHOLE UTERUS LEAKING BLOOD. 870 00:35:19,218 --> 00:35:21,153 SO WHAT DO WE DO? 871 00:35:21,187 --> 00:35:21,920 SHOULD I GET A -- 872 00:35:21,953 --> 00:35:24,323 NO. STAY RIGHT THERE. 873 00:35:24,356 --> 00:35:26,225 WHAT DO WE DO FOR POSTPARTUM HEMORRHAGING? 874 00:35:26,258 --> 00:35:29,895 UM, UH, WE -- WE TRY TO INDUCE CONTRACTIONS. 875 00:35:29,928 --> 00:35:31,830 YES. GOOD. NOW GET OVER HERE. 876 00:35:31,863 --> 00:35:33,832 I NEED YOUR HANDS. OKAY, DR. LORENSON, 877 00:35:33,865 --> 00:35:36,435 CLAMP THAT VESSEL, PLEASE. JESSE, RESECT THE SKIN. 878 00:35:36,468 --> 00:35:37,736 YOU SEE THAT? RIGHT THERE. 879 00:35:37,769 --> 00:35:38,670 THAT'S THE UTERUS. 880 00:35:38,704 --> 00:35:40,772 NOW, BOTH OF YOU GET YOUR HANDS IN THERE. 881 00:35:40,806 --> 00:35:42,841 NOW, WHAT HAPPENS WHEN WE MASSAGE THE UTERUS DIRECTLY? 882 00:35:42,874 --> 00:35:44,310 IT CONTRACTS. 883 00:35:44,343 --> 00:35:45,344 STOPPING THE BLEEDING. 884 00:35:45,377 --> 00:35:46,778 GOOD. YES. KEEP MASSAGING. 885 00:35:46,812 --> 00:35:48,814 APPLY PRESSURE, BE FIRM. 886 00:35:48,847 --> 00:35:50,182 HERE, JESSE. 887 00:35:50,216 --> 00:35:51,350 THANK YOU, DR. RORISH. 888 00:35:51,383 --> 00:35:52,584 A FOLEY? 889 00:35:52,618 --> 00:35:53,752 YEP. 890 00:35:53,785 --> 00:35:54,886 ALL RIGHT, DR. LORENSON, 891 00:35:54,920 --> 00:35:57,389 INSERT THAT CATHETER INTO THE UTERUS. 892 00:35:57,423 --> 00:35:59,958 WE'RE GONNA KEEP KNEADING THE UTERUS WHILE YOU INFLATE IT. 893 00:35:59,991 --> 00:36:02,928 MALAYA, YOU'VE GOT A NURSE WAITING FOR YOUR ORDER. 894 00:36:02,961 --> 00:36:05,231 JESSE, BLOOD AND FLUIDS WIDE OPEN, PLEASE. 895 00:36:05,264 --> 00:36:06,332 YES, DOCTOR. 896 00:36:07,833 --> 00:36:10,269 IS IT WORKING? 897 00:36:10,302 --> 00:36:11,803 B.P.'s 90 OVER 80. 898 00:36:11,837 --> 00:36:14,206 BLEEDING IS SLOWING DOWN. 899 00:36:14,240 --> 00:36:15,741 [ SIGHS ] IT'S WORKING. 900 00:36:15,774 --> 00:36:17,676 YOU BET IT IS. ALL RIGHT. 901 00:36:17,709 --> 00:36:19,945 LET'S PACK THESE WOUNDS, GET HER TO AN O.R. 902 00:36:19,978 --> 00:36:21,313 OKAY, GUYS. COME ON. LET'S GO. 903 00:36:22,781 --> 00:36:24,250 PACK IT UP. 904 00:36:24,283 --> 00:36:25,317 [ SIGHS ] 905 00:36:43,435 --> 00:36:45,537 Jesse: YEAH, SO, YOU KNOW, ON MY BLOCK, 906 00:36:45,571 --> 00:36:47,406 I WAS, LIKE, THE LEFTIE, YOU KNOW? 907 00:36:47,439 --> 00:36:50,542 I ALWAYS USED TO GET PICKED FIRST, SO...THAT WAS MY THING. 908 00:36:50,576 --> 00:36:51,810 MM-HMM. 909 00:36:51,843 --> 00:36:55,714 HEY, UH -- OH, OH. ODELL, THIS IS LITTLE JOSHUA. 910 00:36:55,747 --> 00:36:58,317 HOLD HIM FOR A SECOND. BE RIGHT BACK. 911 00:36:58,350 --> 00:37:00,452 DON'T DROP HIM, BUDDY. OKAY. WHOA, WHOA, WHOA! 912 00:37:00,486 --> 00:37:01,620 EASY. 913 00:37:01,653 --> 00:37:03,889 OKAY. LEANNE! 914 00:37:03,922 --> 00:37:05,991 LEANNE, LEANNE, LEANNE. 915 00:37:06,024 --> 00:37:10,396 ODELL BECKHAM. GREATEST CATCH IN NFL HISTORY. 916 00:37:10,429 --> 00:37:12,230 HEY. 917 00:37:17,803 --> 00:37:19,471 YOU CHANGED BACK INTO YOUR SCRUBS. 918 00:37:19,505 --> 00:37:20,472 WHAT'S UP? 919 00:37:20,506 --> 00:37:21,840 YOU GOT TO WEAR THE SKIN YOU'RE BORN IN, MAMA. 920 00:37:21,873 --> 00:37:24,610 LEANNE. YOU SET ME UP. 921 00:37:24,643 --> 00:37:26,445 HOW SO? YOU FORGOT TO MENTION, 922 00:37:26,478 --> 00:37:27,846 WHEN YOU ASKED ME TO MEET WITH NEAL, 923 00:37:27,879 --> 00:37:29,548 THAT THE REAL REASON HE WANTED THE JOB 924 00:37:29,581 --> 00:37:31,683 WAS SO HE COULD PERFORM AN UNAPPROVED SURGERY 925 00:37:31,717 --> 00:37:32,851 ON AN UNDOCUMENTED ALIEN MINOR. 926 00:37:32,884 --> 00:37:36,522 THAT WASN'T THE ONLY REASON, AND THE SURGERY WAS APPROVED. 927 00:37:36,555 --> 00:37:38,490 NONETHELESS, I'D LIKE TO KNOW THE MOTIVES 928 00:37:38,524 --> 00:37:39,491 OF THE PEOPLE I HIRE. 929 00:37:39,525 --> 00:37:42,361 THEN YOU OUGHT TO TRY TO GET TO KNOW US BETTER. 930 00:37:42,394 --> 00:37:43,795 IF YOU KNEW ME AT ALL, 931 00:37:43,829 --> 00:37:46,598 YOU WOULD KNOW I HAVE TO DO THIS JOB MY WAY. 932 00:37:46,632 --> 00:37:48,534 IS THAT WHAT THE, UH -- THE SCRUBS ARE ALL ABOUT? 933 00:37:48,567 --> 00:37:50,001 Leanne: IT'S A START. 934 00:37:50,035 --> 00:37:51,670 HAVE A GOOD DAY, DOCTOR. 935 00:37:51,703 --> 00:37:54,573 Mike: HOW YOU FEELING? 936 00:37:54,606 --> 00:37:56,975 SO GOOD I WANT TO CRAP MY PANTS. 937 00:37:57,008 --> 00:37:58,610 BUT I GUESS THOSE DAYS ARE OVER. 938 00:37:58,644 --> 00:37:59,778 AT LEAST YOU HAVE A SENSE OF HUMOR. 939 00:37:59,811 --> 00:38:00,712 I DON'T. 940 00:38:00,746 --> 00:38:01,380 ODELL DOES. 941 00:38:01,413 --> 00:38:02,247 HE'S OUT IN THE WAITING ROOM 942 00:38:02,280 --> 00:38:04,816 SIGNING HIS 400th AUTOGRAPH RIGHT NOW. 943 00:38:04,850 --> 00:38:07,319 HEY, YOU SAID EARLIER 944 00:38:07,353 --> 00:38:10,356 THAT HE INVITED YOU TO HIS CHARITY EVENT AS A PROP. 945 00:38:10,389 --> 00:38:11,857 [ CHUCKLES ] YEAH. 946 00:38:11,890 --> 00:38:15,961 YOU WANT TO KNOW WHY HE REALLY INVITED YOU, MR. DELANEY? 947 00:38:15,994 --> 00:38:20,632 HIS SPEECH IS ON THE INTERNET, AND HERE'S WHAT HE SAID... 948 00:38:22,768 --> 00:38:25,904 "A GREAT MAN ONCE TOLD ME THAT TEMPERAMENT IS DISPLAYED 949 00:38:25,937 --> 00:38:30,342 IN FAILURE, BUT CHARACTER IS REVEALED IN SUCCESS. 950 00:38:30,376 --> 00:38:33,445 PETE DELANEY TAUGHT ME THAT." 951 00:38:33,479 --> 00:38:36,348 PETE DELANEY TAUGHT ME HOW TO WIN. 952 00:38:36,382 --> 00:38:38,650 HE ALSO TAUGHT ME HOW TO BE A WINNER. 953 00:38:38,684 --> 00:38:40,018 YOU REMEMBER THAT? 954 00:38:40,051 --> 00:38:42,388 I REMEMBER EVERYTHING YOU TAUGHT ME, COACH. 955 00:38:42,421 --> 00:38:43,589 EVERY SINGLE THING. 956 00:38:43,622 --> 00:38:44,590 [ CHUCKLES ] 957 00:38:44,623 --> 00:38:45,991 YOU GOT YOUR CAMERA? 958 00:38:46,024 --> 00:38:49,695 COME ON. ONE FOR POSTERITY. 959 00:38:49,728 --> 00:38:50,896 HERE WE GO. 960 00:38:50,929 --> 00:38:52,464 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 961 00:38:52,498 --> 00:38:54,065 [ JOSHUA COOING ] 962 00:38:54,099 --> 00:38:55,467 Malaya: YOU FOUGHT LIKE A -- 963 00:38:55,501 --> 00:38:57,436 A WARRIOR? 964 00:38:57,469 --> 00:39:00,506 LIKE A MOM. 965 00:39:00,539 --> 00:39:02,808 AWW. 966 00:39:02,841 --> 00:39:04,676 HI. 967 00:39:04,710 --> 00:39:06,812 [ CHUCKLES ] 968 00:39:06,845 --> 00:39:08,046 [ SIGHS ] 969 00:39:19,057 --> 00:39:21,627 HEY, YOU. 970 00:39:21,660 --> 00:39:24,763 HI. HOW DID I DO? 971 00:39:26,732 --> 00:39:29,401 IT WORKED, ROSELINE. 972 00:39:29,435 --> 00:39:30,936 [ CHUCKLES ] 973 00:39:30,969 --> 00:39:32,904 [ SNIFFLES ] 974 00:39:32,938 --> 00:39:35,707 THERE'S GONNA BE SOME RECOVERY TIME. 975 00:39:35,741 --> 00:39:37,509 I'LL HAVE A PLACE FOR US TO STAY 976 00:39:37,543 --> 00:39:39,177 BY THE TIME YOU'RE READY TO LEAVE HERE. 977 00:39:39,210 --> 00:39:43,749 A PLACE FOR US? 978 00:39:43,782 --> 00:39:46,652 I'M GONNA GET YOUR VISA EXTENDED WHILE YOU'RE IN RECOVERY. 979 00:39:46,685 --> 00:39:50,088 IT'S GONNA BE A FEW WEEKS BEFORE YOU CAN REALLY WALK. 980 00:39:50,121 --> 00:39:52,424 TILL THEN, I THOUGHT I MIGHT APPLY 981 00:39:52,458 --> 00:39:55,627 FOR SOMETHING... A LITTLE MORE PERMANENT. 982 00:39:55,661 --> 00:39:58,196 HOW? 983 00:39:58,229 --> 00:40:00,799 THEY SAID I COULD HAVE MY JOB BACK HERE 984 00:40:00,832 --> 00:40:02,868 AT THE E.R. IF I WANTED. 985 00:40:02,901 --> 00:40:04,703 I THOUGHT MAYBE, UM, 986 00:40:04,736 --> 00:40:08,574 IF I COULD MAKE IT SO THAT YOU COULD STAY HERE WITH ME... 987 00:40:10,809 --> 00:40:13,879 WOULD YOU WANT THAT? 988 00:40:17,849 --> 00:40:20,919 REMEMBER WHEN WE READ "ARABIAN NIGHTS," 989 00:40:20,952 --> 00:40:24,856 AND YOU ASKED ME, IF I FOUND A GENIE IN A LAMP 990 00:40:24,890 --> 00:40:28,560 WHO COULD GRANT ME THREE WISHES, WHAT WOULD THEY BE? 991 00:40:28,594 --> 00:40:31,697 YEAH, I REMEMBER. 992 00:40:31,730 --> 00:40:33,932 I TOLD YOU I ONLY HAD TWO. 993 00:40:33,965 --> 00:40:37,068 YEAH, AND YOU WOULDN'T TELL ME WHAT THEY WERE. 994 00:40:43,041 --> 00:40:46,878 WHAT DOES THE UNLUCKIEST GIRL IN THE WORLD DO 995 00:40:46,912 --> 00:40:49,548 WHEN SHE WAKES FROM A LONG SLEEP 996 00:40:49,581 --> 00:40:52,618 TO FIND THAT SHE'S BEEN GRANTED BOTH HER WISHES 997 00:40:52,651 --> 00:40:54,886 IN THE SAME DAY? 998 00:40:59,057 --> 00:41:00,759 [ Voice breaking ] I DON'T KNOW. 999 00:41:03,194 --> 00:41:06,565 SHE THANKS GRACE. 1000 00:41:11,002 --> 00:41:12,070 [ SIGHS ] 1001 00:41:12,103 --> 00:41:14,573 [ SNIFFLES ] 1002 00:41:23,214 --> 00:41:24,415 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 1003 00:41:24,449 --> 00:41:26,985 OH, I JUST GOT THAT PATIENT INTO A DEEP-FREEZE POD AT RANDOR. 1004 00:41:27,018 --> 00:41:28,019 AND NOW I HAVE A SHIFT. 1005 00:41:28,053 --> 00:41:29,220 LONG DAY. 1006 00:41:29,254 --> 00:41:30,889 MAN, THOSE PEOPLE ARE NUTS. 1007 00:41:30,922 --> 00:41:33,058 THEY REALLY BELIEVE ALL THAT CRAP. 1008 00:41:33,091 --> 00:41:35,561 I DON'T KNOW. WE ALL HAVE STUFF WE BELIEVE. 1009 00:41:35,594 --> 00:41:38,630 HEAVEN, THE AFTERLIFE, REINCARNATION. 1010 00:41:38,664 --> 00:41:39,898 EVERYTHING SOMEONE BELIEVES IN 1011 00:41:39,931 --> 00:41:41,800 IS GONNA SOUND CRAZY TO SOMEONE ELSE. 1012 00:41:41,833 --> 00:41:44,636 THAT'S PRETTY DEEP, SAVETTI. 1013 00:41:48,907 --> 00:41:51,943 HAVE A GOOD SHIFT. 1014 00:41:51,977 --> 00:41:56,081 ** 1015 00:42:10,862 --> 00:42:13,932 UM, IS THIS THE ANGELS MEMORIAL SERVICE? 1016 00:42:13,965 --> 00:42:15,934 IT IS. ARE YOU HERE TO PAY YOUR RESPECTS? 1017 00:42:15,967 --> 00:42:19,004 UH, HONESTLY, I, UH -- I DON'T KNOW WHY I'M HERE. 1018 00:42:20,105 --> 00:42:22,340 Rollie: YOUNG SQUIRE. 1019 00:42:22,373 --> 00:42:24,175 GLAD TO SEE YOU COULD MAKE IT. 1020 00:42:24,209 --> 00:42:26,578 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1021 00:42:26,612 --> 00:42:29,214 I COME TO ALL OF THESE. 1022 00:42:29,247 --> 00:42:33,018 YOU'RE NOT THE ONLY ONE WHO NEEDS TO GET RIGHT WITH GOD. 1023 00:42:33,051 --> 00:42:36,154 HAIL MARY, FULL OF GRACE. THE LORD IS WITH THEE. 1024 00:42:36,187 --> 00:42:38,624 BLESSED ART THOU AMONG WOMEN, 1025 00:42:38,657 --> 00:42:41,627 AND BLESSED IS THE FRUIT OF THY WOMB, JESUS. 1026 00:42:41,660 --> 00:42:43,695 HOLY MARY, MOTHER OF GOD, 1027 00:42:43,729 --> 00:42:45,997 PRAY FOR US SINNERS, NOW... 72312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.