Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,076 --> 00:00:10,044
[ SIRENS WAILING ]
2
00:00:10,078 --> 00:00:12,080
[ RADIO CHATTER ]
3
00:00:14,082 --> 00:00:16,550
[ SOBBING ]
4
00:00:16,584 --> 00:00:17,551
16-YEAR-OLD FEMALE
5
00:00:17,585 --> 00:00:19,687
PUSHED OFF STAGE
IN A NIGHTCLUB AND TRAMPLED.
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,489
RIGHT-FEMUR DEFORMITY,
FOREHEAD LACERATION.
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,157
COME ON.
8
00:00:23,191 --> 00:00:24,158
GOT IT.
9
00:00:24,192 --> 00:00:24,992
IT'S OKAY.
WE GOT YOU.
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,827
16-YEAR-OLD FEMALE,
ALSO TRAMPLED.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,262
LEFT-ELBOW LACERATION
12
00:00:28,296 --> 00:00:29,763
AND 10-CENTIMETER LACERATION
ABOVE THE PELVIS.
13
00:00:29,797 --> 00:00:31,832
IT'S A BLEEDER.
-WE CLIMBED ON THE STAGE
14
00:00:31,865 --> 00:00:33,634
TO GET AWAY FROM THE FIGHT.
15
00:00:33,667 --> 00:00:36,737
HER FATHER'S GOING TO KILL HER.
SHE'S NOT SUPPOSED TO GO OUT.
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,539
JESSE,
PULSE-CHECK THAT LEG.
17
00:00:38,572 --> 00:00:39,673
I NEED A F.A.S.T ULTRASOUND
18
00:00:39,707 --> 00:00:41,275
AND A SCOUT FILM
OF THE FEMUR.
19
00:00:42,743 --> 00:00:44,712
-MIKE?
-NEAL!
20
00:00:44,745 --> 00:00:45,746
I WAS HOPING
I'D SEE YOU HERE.
21
00:00:45,779 --> 00:00:47,215
24-YEAR-OLD,
MULTIPLE STAB WOUNDS
22
00:00:47,248 --> 00:00:48,082
TO THE CHEST AND ABDOMEN.
23
00:00:48,116 --> 00:00:49,583
B.P. 60 OVER --
-60 OVER NOTHING --
24
00:00:49,617 --> 00:00:51,719
NO BLOOD PRESSURE.
-I GOT IT.
25
00:00:51,752 --> 00:00:53,854
THIS BUDDING EINSTEIN
TRIED TO MUG AN MMA FIGHTER.
26
00:00:53,887 --> 00:00:55,623
MADE HIM A PINCUSHION
WITH HIS OWN KNIFE.
27
00:00:55,656 --> 00:00:56,524
I DON'T GET IT.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
28
00:00:56,557 --> 00:00:57,425
FINISHING MY RIDE-ALONG.
29
00:00:57,458 --> 00:00:58,626
THEN I'M YOURS FOR THE REST
OF THE NIGHT.
30
00:00:58,659 --> 00:01:02,096
NOBODY TOLD YOU?
-TOLD ME WHAT?
31
00:01:02,130 --> 00:01:03,397
-TIA.
-COMING THROUGH.
32
00:01:03,431 --> 00:01:05,333
-ARE YOU OKAY?
-MY LEG HURTS A LOT.
33
00:01:05,366 --> 00:01:07,635
WHAT ABOUT YOU?
ELENA!
34
00:01:07,668 --> 00:01:09,437
I NEED A LAC KIT
AND SOME SALINE BOTTLES.
35
00:01:09,470 --> 00:01:11,539
-STAPLE GUN.
-I GOT A PULSE RIGHT HERE.
36
00:01:11,572 --> 00:01:12,840
DID YOU TWO
TAKE ANY DRUGS TONIGHT?
37
00:01:12,873 --> 00:01:14,442
NO, MA'AM, NO.
I DON'T TAKE ANY DRUGS.
38
00:01:14,475 --> 00:01:15,576
YOUR PARENTS
KNOW YOU'RE HERE?
39
00:01:15,609 --> 00:01:16,744
CALLED THEM
ON THE WAY OVER.
40
00:01:16,777 --> 00:01:18,346
-MY DAD'S REALLY UPSET.
-THE ONLY THING
41
00:01:18,379 --> 00:01:20,148
YOUR PARENTS CARE ABOUT
IS THAT YOU'RE GONNA BE OKAY.
42
00:01:20,181 --> 00:01:22,716
SOMEBODY CALL A TTA --
THORACOTOMY TRAY.
43
00:01:22,750 --> 00:01:24,685
NEED AN R.T., X-RAY,
AND NOTIFY BLOOD BANK.
44
00:01:24,718 --> 00:01:27,321
AND RSI MEDS, PLEASE, ISABEL.
YOU SEE WHO'S HERE?
45
00:01:27,355 --> 00:01:28,722
-I SURE DO.
-FIRING IT.
46
00:01:28,756 --> 00:01:31,292
-MAMA, I'M HAVING A FLASHBACK.
-ME AND YOU BOTH.
47
00:01:31,325 --> 00:01:32,326
CALL O.R.
48
00:01:32,360 --> 00:01:34,762
TIA, YOU HAVE A SIGNIFICANT
BREAK IN YOUR LEG.
49
00:01:34,795 --> 00:01:36,430
IT'S NOT THE KIND
THAT'LL HEAL ON ITS OWN,
50
00:01:36,464 --> 00:01:37,665
SO I NEED YOUR FATHER'S
PHONE NUMBER.
51
00:01:37,698 --> 00:01:40,468
HE'S ON HIS WAY HERE NOW.
52
00:01:40,501 --> 00:01:42,470
UH, HI, UH,
MY NAME'S ADAM BENTON.
53
00:01:42,503 --> 00:01:44,772
MY DAUGHTER WAS BROUGHT HERE.
-WHAT'S YOUR DAUGHTER'S NAME?
54
00:01:44,805 --> 00:01:48,742
TIA BENTON --
B-E-N-T-O-N.
55
00:01:48,776 --> 00:01:51,445
PLEASE TELL ME SHE'S OKAY.
PLEASE.
56
00:01:51,479 --> 00:01:52,780
THEY'RE WORKING ON HER NOW.
57
00:01:52,813 --> 00:01:54,748
I'M GONNA TAKE YOU BACK THERE
IN JUST A MOMENT.
58
00:01:56,184 --> 00:01:58,186
I CAN'T GET THIS WOUND
TO APPROXIMATE.
59
00:01:58,219 --> 00:01:59,587
GIVE ME THE KELLYS,
I'LL THROW IN SOME DEEPS.
60
00:01:59,620 --> 00:02:01,189
PUSH ETOMIDATE NOW,
PLEASE.
61
00:02:01,222 --> 00:02:02,556
THEN SUX.
62
00:02:02,590 --> 00:02:03,757
YOU OKAY
WITH ME DOING THIS?
63
00:02:03,791 --> 00:02:04,792
YOU GONNA SAVE THAT MAN?
64
00:02:04,825 --> 00:02:07,661
LEARNED AT THE HANDS
OF THE MASTER.
65
00:02:07,695 --> 00:02:09,530
HE'LL NEED THE PORTABLE CHEST
AFTER THIS INTUBATION.
66
00:02:09,563 --> 00:02:11,365
HE'S GONNA NEED A CHEST TUBE,
AS WELL.
67
00:02:11,399 --> 00:02:14,402
**
68
00:02:19,240 --> 00:02:20,708
DAMN IT, NO BLOOD.
YOU GOT THE LEFT?
69
00:02:20,741 --> 00:02:22,176
YEP, I GOT IT.
NEW CHEST TUBE.
70
00:02:22,210 --> 00:02:23,511
SURGERY IS HERE.
71
00:02:23,544 --> 00:02:24,845
DR. RORISH,
I'M TAKING YOURS UPSTAIRS.
72
00:02:24,878 --> 00:02:26,847
[ FLATLINE ]
73
00:02:26,880 --> 00:02:28,816
DAMN IT.
GOT A PULSE?
74
00:02:29,850 --> 00:02:31,552
-NO, NOTHING.
-I'LL START COMPRESSIONS.
75
00:02:31,585 --> 00:02:33,287
ULTRASOUND, PLEASE.
76
00:02:33,321 --> 00:02:34,855
ISABEL, WE'LL TAKE
THAT THORACOTOMY TRAY.
77
00:02:34,888 --> 00:02:37,391
1 OF EPI, ANOTHER LITER,
AND GET THE O-NEG.
78
00:02:37,425 --> 00:02:39,427
AIR EMBOLISM IN HIS HEART,
RIGHT VENTRICLE.
79
00:02:39,460 --> 00:02:40,628
I'LL NEED A SPINAL NEEDLE.
80
00:02:40,661 --> 00:02:41,629
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
81
00:02:41,662 --> 00:02:43,797
ISABEL, CAN YOU HELP?
TAKE THE ULTRASOUND WAND.
82
00:02:43,831 --> 00:02:45,833
-NO, DON'T NEED IT.
-DID YOU HEAR ME?
83
00:02:45,866 --> 00:02:47,835
YOU DON'T HAVE PRIVILEGES
HERE YET, DOCTOR.
84
00:02:47,868 --> 00:02:49,437
-YET?
-DR. PERELLO,
85
00:02:49,470 --> 00:02:50,704
I HAVE A NEEDLE
IN THIS MAN'S HEART RIGHT NOW.
86
00:02:50,738 --> 00:02:52,673
CAN THIS WAIT?
87
00:02:55,876 --> 00:02:57,445
AIR.
88
00:02:57,478 --> 00:02:58,846
MIKE?
89
00:02:58,879 --> 00:03:00,448
AND I GOT A PULSE.
90
00:03:00,481 --> 00:03:01,782
NICE. GOOD JOB.
91
00:03:01,815 --> 00:03:03,984
[ MONITOR BEEPING STEADILY ]
92
00:03:04,017 --> 00:03:05,453
WHO THE HELL IS THAT GUY?
93
00:03:05,486 --> 00:03:06,954
THAT'S MY BROTHER.
94
00:03:09,323 --> 00:03:10,224
TIA?
95
00:03:10,258 --> 00:03:11,792
-DADDY! DAD!
-ARE YOU OKAY? IS SHE OKAY?
96
00:03:11,825 --> 00:03:13,026
IS SHE OKAY?
-SIR, SIR.
97
00:03:13,060 --> 00:03:15,763
YOUR DAUGHTER HAS A FRACTURE IN
HER LEG THAT REQUIRES SURGERY.
98
00:03:15,796 --> 00:03:17,665
NO, THIS -- THIS -- NO.
STOP, STOP.
99
00:03:17,698 --> 00:03:21,435
-SIR --
-STOP! STOP!
100
00:03:21,469 --> 00:03:22,636
AND SHE IS NOT
GOING ANYWHERE.
101
00:03:22,670 --> 00:03:24,238
THIS IS
AGAINST OUR RELIGION.
102
00:03:24,272 --> 00:03:26,507
MY DAUGHTER
CANNOT HAVE ANY SURGERY.
103
00:03:26,540 --> 00:03:29,543
**
104
00:03:41,355 --> 00:03:43,257
THIS IS THE EIGHTH MESSAGE
I'VE LEFT.
105
00:03:43,291 --> 00:03:44,157
I NEED A JUDGE
TO CALL ME TONIGHT.
106
00:03:44,191 --> 00:03:44,958
A TRAFFIC-COURT JUDGE,
FOR ALL I CARE.
107
00:03:44,992 --> 00:03:48,362
JUST GET ME SOMEONE.
108
00:03:48,396 --> 00:03:49,663
THIS CAN'T BE FOR REAL.
109
00:03:49,697 --> 00:03:51,799
JUST BECAUSE SOME GUY DECIDES
HE DOESN'T BELIEVE IN MEDICINE?
110
00:03:51,832 --> 00:03:53,901
WELL, THEY HAVE THE LEGAL RIGHT
TO REFUSE MEDICAL CARE
111
00:03:53,934 --> 00:03:56,036
IF HER INJURY IS
NOT IMMINENTLY LIFE-THREATENING.
112
00:03:56,069 --> 00:03:57,405
IT IS LIFE-THREATENING.
113
00:03:57,438 --> 00:03:58,706
THE KEY WORD HERE
IS "IMMINENTLY."
114
00:03:58,739 --> 00:04:00,641
SHE'S NOT GONNA DIE
FROM THIS TONIGHT.
115
00:04:00,674 --> 00:04:03,711
IF WE DON'T OPERATE, SHE'S GOING
TO GET COMPARTMENT SYNDROME,
116
00:04:03,744 --> 00:04:05,279
CUTTING OFF THE BLOOD SUPPLY
TO THE LEG,
117
00:04:05,313 --> 00:04:07,047
WHICH MOST CERTAINLY
COULD KILL HER,
118
00:04:07,080 --> 00:04:09,383
SO, AGAIN,
LIFE-THREATENING.
119
00:04:09,417 --> 00:04:11,519
WELL, MORE LIKELY,
SHE WOULD LOSE HER LEG.
120
00:04:11,552 --> 00:04:12,586
[ Sarcastically ]
OH, JUST HER LEG.
121
00:04:12,620 --> 00:04:14,555
SHE'S 16. LEGALLY,
122
00:04:14,588 --> 00:04:16,824
SHE CAN DECIDE FOR HERSELF
IF SHE WANTS MEDICAL CARE.
123
00:04:16,857 --> 00:04:18,526
SO WHY AREN'T WE
OUT THERE CONVINCING HER?
124
00:04:18,559 --> 00:04:19,793
BECAUSE
SHE ALREADY SAID NO,
125
00:04:19,827 --> 00:04:23,664
BECAUSE HER FATHER IS WITH HER,
AND BECAUSE I'M HANDLING IT.
126
00:04:23,697 --> 00:04:24,865
OH, WE CAN HOLD HER
FOR EIGHT HOURS
127
00:04:24,898 --> 00:04:26,467
WHILE I TRY TO GET
A JUDGE TO INTERVENE.
128
00:04:29,437 --> 00:04:31,839
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
129
00:04:31,872 --> 00:04:33,974
[ WATER RUNNING ]
130
00:04:35,743 --> 00:04:37,445
HEY. MIKE.
131
00:04:37,478 --> 00:04:38,779
I KNOW, I KNOW.
I SHOULD HAVE GIVEN
132
00:04:38,812 --> 00:04:40,514
YOU A HEADS-UP.
I'M SORRY.
133
00:04:40,548 --> 00:04:42,383
YOU COULD HAVE STAYED
AT MY PLACE.
134
00:04:42,416 --> 00:04:44,552
YOUR PLACE IS A DUMP.
135
00:04:44,585 --> 00:04:46,520
SO, UH,
WHAT ARE YOU REALLY DOING HERE?
136
00:04:46,554 --> 00:04:50,324
[ SIGHS ] WELL, YOU GUYS HAVE
AN OPENING FOR AN ATTENDING,
137
00:04:50,358 --> 00:04:52,493
AND I GOT A CALL
ABOUT AN OBSERVATION SHIFT.
138
00:04:52,526 --> 00:04:53,894
PROMISED TO KEEP IT QUIET.
139
00:04:53,927 --> 00:04:55,429
BUT I --
I THOUGHT YOU HATED L.A.
140
00:04:55,463 --> 00:04:56,930
NO.
141
00:04:56,964 --> 00:04:59,066
L.A. IS KIND OF LIKE
AN EX-GIRLFRIEND.
142
00:04:59,099 --> 00:05:00,968
YOU WANT TO STAY AWAY,
BUT THE SEX IS TOO GOOD.
143
00:05:01,001 --> 00:05:02,570
PLUS, I GET TO PLAY
WITH MY LITTLE BROTHER.
144
00:05:02,603 --> 00:05:04,705
[ SIGHS ]
145
00:05:04,738 --> 00:05:06,407
YOU DON'T LOOK TOO HAPPY
ABOUT THIS.
146
00:05:06,440 --> 00:05:07,875
NO, NO, I --
I'M SO HAPPY.
147
00:05:07,908 --> 00:05:10,578
I'M -- I'M, UH -- I'M SHOCKED.
-COME HERE.
148
00:05:10,611 --> 00:05:12,112
[ CHUCKLES ]
GOOD TO SEE YOU.
149
00:05:12,145 --> 00:05:14,348
YOU'RE LOOKING GOOD.
YOU BEEN WORKING OUT?
150
00:05:14,382 --> 00:05:17,050
UH, YOU KNOW, GURNEY DIPS.
151
00:05:17,084 --> 00:05:19,052
YO, DR. LEIGHTONS!
152
00:05:19,086 --> 00:05:20,488
OH, MAMA,
I HAVE MISSED YOU.
153
00:05:20,521 --> 00:05:22,856
YEAH, WHATEVER YOU SAY,
CHARM SCHOOL.
154
00:05:22,890 --> 00:05:24,592
HEY,
I NEED YOUR BROTHER, STAT.
155
00:05:24,625 --> 00:05:25,993
I GOT A GUY OVER HERE,
NUMBER 8,
156
00:05:26,026 --> 00:05:28,362
FOUND UNCONSCIOUS
IN THE SUPERMARKET.
157
00:05:28,396 --> 00:05:29,597
DOESN'T SPEAK ANY ENGLISH.
158
00:05:29,630 --> 00:05:31,532
I JUST GOT YOU A TRANSLATOR.
-HMM.
159
00:05:31,565 --> 00:05:33,467
COME ON, YOU WANT
TO SHADOW ME FOR A WHILE?
160
00:05:33,501 --> 00:05:35,469
-SURE.
-MY KUNG FU IS STRONG.
161
00:05:35,503 --> 00:05:37,971
OH, THE DRAGON
SIGHTS HIS TARGET.
162
00:05:38,005 --> 00:05:39,373
AND WHIPS HIS TAIL.
163
00:05:39,407 --> 00:05:40,474
AH!
164
00:05:42,142 --> 00:05:44,545
HI. IT'S LEANNE.
165
00:05:44,578 --> 00:05:46,480
YEAH, THAT'S WHY I'M CALLING.
166
00:05:46,514 --> 00:05:48,382
UM, I'M NOT GONNA MAKE IT.
167
00:05:48,416 --> 00:05:49,517
[ CHUCKLES ]
168
00:05:49,550 --> 00:05:51,919
WELL, SOMETHING CAME UP.
169
00:05:51,952 --> 00:05:54,154
I KNOW, IT'S REALLY RUDE
TO CANCEL AT THE LAST MINUTE,
170
00:05:54,187 --> 00:05:57,825
BUT, UM, I JUST --
171
00:05:57,858 --> 00:05:59,560
I'M SORRY.
172
00:05:59,593 --> 00:06:02,029
I'LL CALL YOU BACK
TO RESCHEDULE, OKAY?
173
00:06:02,062 --> 00:06:03,897
OKAY, THANKS. BYE.
174
00:06:05,899 --> 00:06:10,704
[ SPEAKING MANDARIN ]
175
00:06:10,738 --> 00:06:13,574
-SO, UH, WHAT ARE HIS SYMPTOMS?
-NO IDEA.
176
00:06:13,607 --> 00:06:16,544
EXCUSE ME?
BUT YOU'RE THE TRANSLATOR.
177
00:06:16,577 --> 00:06:18,846
HE'S SPEAKING MANDARIN.
I TRANSLATE CANTONESE.
178
00:06:18,879 --> 00:06:20,013
THEN WHAT
ARE YOU DOING HERE?
179
00:06:20,047 --> 00:06:21,615
YOU CALLED
FOR A CHINESE TRANSLATOR.
180
00:06:21,649 --> 00:06:23,551
I'M CHINESE.
-BUT, CLEARLY, THE WRONG KIND.
181
00:06:23,584 --> 00:06:24,718
[ SIGHS ]
182
00:06:24,752 --> 00:06:26,687
I THINK HE SAID SOMETHING
ABOUT INTERMITTENT BLINDNESS.
183
00:06:28,789 --> 00:06:30,658
ZZZZZ!
184
00:06:30,691 --> 00:06:31,759
WHAT?
185
00:06:31,792 --> 00:06:34,862
UH, UH, UH,
BAD RECEPTION?
186
00:06:34,895 --> 00:06:36,464
RINGING IN HIS EARS.
187
00:06:36,497 --> 00:06:37,665
MAN,
YOU SUCK AT CHARADES.
188
00:06:37,698 --> 00:06:39,399
[ LAUGHS ]
189
00:06:41,902 --> 00:06:45,573
UH...
190
00:06:45,606 --> 00:06:46,674
WHAT DO YOU THINK, ORSON?
191
00:06:46,707 --> 00:06:48,576
HEY,
NOBODY CALLS ME THAT HERE.
192
00:06:48,609 --> 00:06:50,678
REALLY? NO ONE'S NOTICED YOU
LOOK LIKE A YOUNG ORSON WELLES?
193
00:06:50,711 --> 00:06:52,513
HEY, INSIDE VOICE.
194
00:06:52,546 --> 00:06:56,517
[ SPEAKING MANDARIN ]
195
00:06:57,551 --> 00:06:58,752
IT'S YOUR PATIENT, DOCTOR.
196
00:06:58,786 --> 00:07:00,053
ALL RIGHT.
197
00:07:00,087 --> 00:07:03,457
UM, ALL RIGHT, LET'S --
LET'S SEE HERE.
198
00:07:03,491 --> 00:07:07,495
UM, FOUND UNCONSCIOUS,
INTERMITTENT BLINDNESS.
199
00:07:07,528 --> 00:07:08,962
LOOK.
FACIAL DROOP.
200
00:07:08,996 --> 00:07:10,798
THAT'S -- IT'S A CLASSIC SIGN
OF A STROKE, RIGHT?
201
00:07:10,831 --> 00:07:12,032
YEAH,
IT COULD BE A STROKE.
202
00:07:12,065 --> 00:07:14,201
IF IT'S A CLOT,
THE TPA WILL BUST IT RIGHT UP.
203
00:07:14,234 --> 00:07:18,672
HE DOES HAVE EYELID DROOP,
BUT DO THIS FOR ME.
204
00:07:18,706 --> 00:07:20,641
HOW DO YOU KNOW THE PARTIAL
ASYMMETRY IN HIS SMILE
205
00:07:20,674 --> 00:07:22,743
ISN'T JUST NORMAL FOR HIM?
206
00:07:22,776 --> 00:07:24,545
I'M NOT CONVINCED.
207
00:07:24,578 --> 00:07:26,046
ORDER A C.T.,
SEE WHAT'S UP.
208
00:07:26,079 --> 00:07:27,648
AH, BROTHERS-IN-ARMS, HUH?
209
00:07:27,681 --> 00:07:29,917
MARIO SAVETTI, RIGHT?
THE DRY THORACOTOMY.
210
00:07:29,950 --> 00:07:32,786
UH, YEAH,
THAT WAS A LONG TIME AGO.
211
00:07:32,820 --> 00:07:35,589
I'VE, UH, TOLD YOU OTHER THINGS
SINCE THEN.
212
00:07:35,623 --> 00:07:37,057
YEAH, OF COURSE.
213
00:07:37,090 --> 00:07:38,626
GOOD TO MEET YOU, MARIO.
-YEAH.
214
00:07:38,659 --> 00:07:41,595
THIS IS GONNA BE FUN,
ORSON.
215
00:07:41,629 --> 00:07:43,897
ORSON?
216
00:07:43,931 --> 00:07:46,834
[ CHUCKLES ]
NOTICE ANYTHING?
217
00:07:46,867 --> 00:07:47,935
YOU SHAVED?
218
00:07:47,968 --> 00:07:49,670
NO, UH, DON'T --
219
00:07:49,703 --> 00:07:53,541
UH, DON'T I LOOK LIKE
A VERY FAMOUS PERSON?
220
00:07:53,574 --> 00:07:55,175
OLD HOLLYWOOD?
221
00:07:55,208 --> 00:07:56,577
OH, YEAH!
222
00:07:56,610 --> 00:07:57,945
DUSTIN HOFFMAN.
223
00:07:57,978 --> 00:08:00,013
ARE YOU BLIND? SERIOUSLY?
224
00:08:00,047 --> 00:08:05,118
HOLY FATHER, WE PRAY
FOR YOUR KINDNESS, YOUR CHARITY,
225
00:08:05,152 --> 00:08:08,221
AND GRACE TO HEAL...
226
00:08:08,255 --> 00:08:10,591
SORRY.
I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT.
227
00:08:10,624 --> 00:08:11,659
YOU'RE REALLY GONNA
KEEP HER HERE?
228
00:08:11,692 --> 00:08:13,160
WE ARE
RESPECTING YOUR WISHES,
229
00:08:13,193 --> 00:08:15,829
BUT WE WANT TO WATCH HER
FOR A LITTLE BIT.
230
00:08:15,863 --> 00:08:18,165
I UNDERSTAND HOW SCARY
ALL THIS MUST BE, TIA.
231
00:08:18,198 --> 00:08:20,000
I'M -- I'M NOT SCARED.
232
00:08:20,033 --> 00:08:23,270
BECAUSE WE HAVE FAITH.
233
00:08:23,303 --> 00:08:24,605
I APPRECIATE THAT.
234
00:08:24,638 --> 00:08:25,573
I DO.
235
00:08:25,606 --> 00:08:29,042
BUT I'VE SEEN FRACTURES
LIKE THIS BEFORE --
236
00:08:29,076 --> 00:08:30,210
HUNDREDS, IN FACT --
237
00:08:30,243 --> 00:08:31,979
AND IF WE DO NOTHING,
SHE WILL GET WORSE.
238
00:08:32,012 --> 00:08:33,113
WE'RE NOT DOING NOTHING.
239
00:08:33,146 --> 00:08:35,115
I'M HEALING
THROUGH PRAYER.
240
00:08:37,685 --> 00:08:39,019
-TIA --
-YOU STAY AWAY.
241
00:08:39,052 --> 00:08:40,788
-DAD, PLEASE.
IT'S NOT HER FAULT.
-STAY AWAY.
242
00:08:40,821 --> 00:08:41,589
-HEY, JESSE.
-I WANTED TO GO TO THE CONCERT.
243
00:08:41,622 --> 00:08:43,591
-SHE'S IN PAIN!
-I WANT SECURITY.
244
00:08:43,624 --> 00:08:45,125
TIA,
THEY'RE BRAINWASHING YOU.
245
00:08:45,158 --> 00:08:46,293
-OKAY, OKAY, JUST --
-PLEASE, JUST LEAVE. PLEASE.
246
00:08:46,326 --> 00:08:47,695
-IT'S OKAY, SHE'S LEAVING NOW.
-TIA!
247
00:08:47,728 --> 00:08:49,096
SHE'S LEAVING NOW.
OKAY, OKAY.
248
00:08:49,129 --> 00:08:52,800
[ SIGHS ]
249
00:08:52,833 --> 00:08:55,903
TIA...
250
00:08:55,936 --> 00:08:59,707
THE LAW SAYS THAT YOU CAN
MAKE YOUR OWN DECISIONS HERE.
251
00:08:59,740 --> 00:09:02,910
SO LET ME ASK YOU AGAIN,
DO YOU WANT OUR HELP?
252
00:09:02,943 --> 00:09:05,613
SHE DOESN'T WANT
YOUR SURGERY.
253
00:09:05,646 --> 00:09:06,980
AND I DON'T WANT YOU
OR ANYONE ELSE HERE
254
00:09:07,014 --> 00:09:08,682
SPEAKING TO HER ANYMORE.
255
00:09:08,716 --> 00:09:10,250
WE'LL PRAY FOR YOU,
DOCTOR.
256
00:09:17,791 --> 00:09:19,793
**
257
00:09:19,827 --> 00:09:22,763
5-YEAR-OLD BOY, FOUND AT
THE BOTTOM OF A SWIMMING POOL.
258
00:09:22,796 --> 00:09:24,732
-HOW LONG WAS HE UNDER?
-PARENTS SAY THEY DON'T KNOW.
259
00:09:24,765 --> 00:09:26,366
PLEASE, HELP HIM.
PLEASE.
260
00:09:26,399 --> 00:09:27,801
CPR WAS DONE IN THE FIELD.
261
00:09:27,835 --> 00:09:30,003
WE HAD A FAINT PULSE,
BUT WE JUST LOST IT.
262
00:09:30,037 --> 00:09:31,905
SOMEONE GET ME SOME
WARMING BLANKETS, PLEASE!
263
00:09:31,939 --> 00:09:34,107
OKAY, IS HE DISCONNECTED?
-CLEAR.
264
00:09:34,141 --> 00:09:35,142
GOT HIM.
265
00:09:35,175 --> 00:09:38,178
**
266
00:09:40,380 --> 00:09:41,982
ANYTHING?
267
00:09:42,015 --> 00:09:43,383
NO PULSE.
268
00:09:43,416 --> 00:09:45,819
-GIVING HIM AIR.
-CAN YOU HELP HIM, PLEASE?
269
00:09:45,853 --> 00:09:47,087
WE'RE DOING
EVERYTHING WE CAN.
270
00:09:47,120 --> 00:09:48,856
THE GARDENERS LEFT THE GATE OPEN
AGAIN. I SHOULD HAVE CHECKED,
271
00:09:48,889 --> 00:09:49,857
I SHOULD HAVE CHECKED!
-STEVEN, JUST STOP.
272
00:09:49,890 --> 00:09:51,291
CHECK FOR A PULSE,
MALAYA.
273
00:09:56,229 --> 00:09:57,731
WAIT.
I FEEL SOMETHING.
274
00:10:00,333 --> 00:10:01,401
IT'S FAINT,
BUT IT'S SOMETHING.
275
00:10:01,434 --> 00:10:05,873
-WE'VE GOT A RHYTHM.
-THANK YOU, DOCTOR, THANK YOU.
276
00:10:05,906 --> 00:10:07,641
WHY ISN'T HE WAKING UP?
277
00:10:12,112 --> 00:10:13,814
WE DON'T KNOW
HOW LONG HIS BRAIN
278
00:10:13,847 --> 00:10:15,783
WAS DEPRIVED OF OXYGEN.
279
00:10:15,816 --> 00:10:16,650
IF IT WAS LONGER THAN
FIVE MINUTES,
280
00:10:16,684 --> 00:10:18,652
THEN IT COULD RESULT
IN BRAIN DAMAGE.
281
00:10:18,686 --> 00:10:19,920
NO.
282
00:10:19,953 --> 00:10:21,822
I'M AFRAID WE'RE JUST GONNA HAVE
TO WAIT AND SEE IF HE WAKES UP.
283
00:10:21,855 --> 00:10:23,056
HOW LONG?
284
00:10:23,090 --> 00:10:26,193
IT COULD BE MINUTES
OR IT COULD BE HOURS.
285
00:10:26,226 --> 00:10:27,728
I'M AFRAID
WE SIMPLY DON'T KNOW.
286
00:10:27,761 --> 00:10:31,665
NO, NO, NO! NO, NO!
[ SOBBING ]
287
00:10:35,869 --> 00:10:38,772
I LOVE MIKE,
BUT THIS IS YOUR PATIENT.
288
00:10:38,806 --> 00:10:41,909
MALAYA, HE HAS MORE EXPERIENCE
THAN BOTH OF US COMBINED.
289
00:10:41,942 --> 00:10:43,711
ANGUS, I HAVEN'T SEEN YOU
LIKE THIS
290
00:10:43,744 --> 00:10:44,912
SINCE THE FIRST DAY
OF RESIDENCY.
291
00:10:44,945 --> 00:10:47,314
-LIKE WHAT?
-INSECURE.
292
00:10:47,347 --> 00:10:48,916
PAGING DR. FREUD.
293
00:10:48,949 --> 00:10:50,317
I... [ CHUCKLES ]
294
00:10:50,350 --> 00:10:51,351
I KNOW. I-I KNOW.
295
00:10:51,384 --> 00:10:53,787
IT'S JUST, UM,
296
00:10:53,821 --> 00:10:56,456
IT -- IT'S JUST, IT'S ALWAYS
BEEN SO EASY FOR HIM --
297
00:10:56,489 --> 00:11:02,730
MEDICINE, UH, GIRLS,
EVERYTHING.
298
00:11:02,763 --> 00:11:04,765
TONIGHT,
WHEN I CAME IN
299
00:11:04,798 --> 00:11:05,999
AND SAW HEATHER PINKNEY,
DO YOU KNOW WHAT I DID?
300
00:11:06,033 --> 00:11:08,301
HID BEHIND SOME OLD LADY.
301
00:11:08,335 --> 00:11:10,971
BACK UP.
YOU LIKE HEATHER PINKNEY?
302
00:11:11,004 --> 00:11:12,940
SURGICAL RESIDENT
HEATHER PINKNEY?
303
00:11:12,973 --> 00:11:16,043
OH, PLEASE, A LITTLE LOUDER
SO DERMATOLOGY CAN HEAR YOU.
304
00:11:16,076 --> 00:11:18,078
I THINK YOU TWO
WOULD HAVE ADORABLE CHILDREN.
305
00:11:19,913 --> 00:11:22,215
TOTALLY.
306
00:11:22,249 --> 00:11:24,017
[ WHEEZING ]
HOW LONG HAVE YOU
HAD TROUBLE BREATHING,
307
00:11:24,051 --> 00:11:25,719
MRS. ROCKMAN?
-MY WHOLE LIFE.
308
00:11:25,753 --> 00:11:26,954
[ CHUCKLES ]
309
00:11:26,987 --> 00:11:28,288
ASTHMA.
310
00:11:28,321 --> 00:11:30,390
I MADE AN APPOINTMENT
WITH MY DOCTOR FOR TOMORROW,
311
00:11:30,423 --> 00:11:32,059
BUT [WHEEZES]
312
00:11:32,092 --> 00:11:33,426
I-I COULDN'T WAIT.
313
00:11:33,460 --> 00:11:35,729
SHE'S BEEN WHEEZING
ALL DAY.
314
00:11:35,763 --> 00:11:36,964
AND HONESTLY,
A-A TRIP TO THE E.R.
315
00:11:36,997 --> 00:11:40,033
SEEMED LIKE AS GOOD AN EXCUSE AS
ANY TO GET AWAY FROM THE KIDS.
316
00:11:40,067 --> 00:11:43,436
-HOW MANY DO YOU HAVE? WHOA.
-3, WHICH IS LIKE 30.
317
00:11:43,470 --> 00:11:44,537
[ CHUCKLES ]
318
00:11:44,571 --> 00:11:46,406
I LOVE THEM, BUT THEY ARE
SERIAL KILLERS, ALL OF THEM.
319
00:11:46,439 --> 00:11:47,875
[ CELLPHONE RINGS ]
[ CHUCKLES ]
320
00:11:47,908 --> 00:11:49,743
HEY, HONEY.
321
00:11:49,777 --> 00:11:52,279
I-I'M SO SORRY.
I [WHEEZES] --
322
00:11:52,312 --> 00:11:54,447
I KNOW
YOUR TEST IS TOMORROW.
323
00:11:54,481 --> 00:11:57,317
THAT'S OUR OLDEST,
JAYDEN, A.K.A. DAHMER.
324
00:11:57,350 --> 00:11:58,185
OH.
325
00:11:58,218 --> 00:12:01,288
I'M GONNA CALL YOU RIGHT BACK,
OKAY?
326
00:12:01,321 --> 00:12:02,455
I LOVE YOU.
327
00:12:02,489 --> 00:12:03,523
[ SIGHS ]
328
00:12:03,556 --> 00:12:05,859
WELL?
329
00:12:05,893 --> 00:12:07,427
DAHMER NEEDS HELP
WITH ALGEBRA.
330
00:12:07,460 --> 00:12:09,196
I CAN GET
YOUR PRESCRIPTION NOW,
331
00:12:09,229 --> 00:12:11,331
BUT WE STILL NEED TO DO
A FEW ROUNDS OF ALBUTEROL
332
00:12:11,364 --> 00:12:13,366
TO MAKE THAT
YOUR BREATHING IMPROVES.
333
00:12:13,400 --> 00:12:16,236
YOU SHOULD GO HOME.
334
00:12:16,269 --> 00:12:18,772
GO, HELP DAHMER
WITH HIS HOMEWORK.
335
00:12:18,806 --> 00:12:19,873
WE'LL TAKE CARE OF HER.
336
00:12:19,907 --> 00:12:20,841
[ SIGHS ]
ARE YOU SURE?
337
00:12:20,874 --> 00:12:22,776
[ CHUCKLES ]
338
00:12:22,810 --> 00:12:24,945
OKAY, YOU CALL ME WHEN YOU'RE
READY TO GET PICKED UP, OKAY?
339
00:12:24,978 --> 00:12:27,781
OKAY.
[ SMOOCHES ]
340
00:12:27,815 --> 00:12:28,982
[ WHEEZING ]
341
00:12:29,016 --> 00:12:30,117
[ COUGHS ]
342
00:12:30,150 --> 00:12:32,052
[ CHUCKLES ]
343
00:12:34,387 --> 00:12:35,255
OH! AW!
344
00:12:35,288 --> 00:12:37,257
-OH. OH, OH.
-OW, OW.
345
00:12:37,290 --> 00:12:39,159
ALL RIGHT,
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
346
00:12:39,192 --> 00:12:41,294
[ SIGHS ]
LET ME TAKE A LOOK.
347
00:12:41,328 --> 00:12:42,963
NO, I'M FINE, REALLY.
I...
348
00:12:42,996 --> 00:12:44,231
[ SNIFFLES ]
-COME ON. COME WITH ME.
349
00:12:44,264 --> 00:12:45,465
I INSIST.
350
00:12:45,498 --> 00:12:47,467
CAN SOMEONE, UH,
TAKE CARE OF THIS?
351
00:12:47,500 --> 00:12:49,336
MY HUSBAND TOOK A WALK.
352
00:12:49,369 --> 00:12:50,838
HE WANTS TO
CALL THE POLICE.
353
00:12:50,871 --> 00:12:52,105
THE POLICE?
354
00:12:52,139 --> 00:12:56,143
TO ARREST THE GARDENER
FOR LEAVING THE GATE OPEN.
355
00:12:56,176 --> 00:12:59,046
HE'S JUST WORRIED
ABOUT TREVOR.
356
00:12:59,079 --> 00:13:02,549
WE BOTH ARE.
-I KNOW.
357
00:13:02,582 --> 00:13:04,451
YOU DON'T THINK
HE'S GONNA WAKE UP, DO YOU?
358
00:13:04,484 --> 00:13:06,854
I'M HOPEFUL.
359
00:13:06,887 --> 00:13:08,255
THIS IS
WHAT IT FEELS LIKE.
360
00:13:08,288 --> 00:13:09,356
-PARDON?
-HE'S NOT GONNA WAKE UP.
361
00:13:09,389 --> 00:13:13,093
OKAY, OKAY, JUST BREATHE SLOWLY.
COME ON, LET'S SIT.
362
00:13:13,126 --> 00:13:14,194
-LOOK AT HIM.
-COME AND SIT.
363
00:13:14,227 --> 00:13:17,097
-[ SOBS ]
-THERE, BREATHE SLOWLY.
364
00:13:17,130 --> 00:13:19,366
-I WORKED LATE TODAY.
-OKAY, DON'T TRY TO TALK NOW.
365
00:13:19,399 --> 00:13:20,267
JUST BREATHE, OKAY?
366
00:13:20,300 --> 00:13:21,935
THEY WERE ALREADY
CLEANING UP DINNER.
367
00:13:21,969 --> 00:13:24,504
IT'S SPAGHETTI NIGHT.
368
00:13:24,537 --> 00:13:26,473
AND I MISSED IT.
369
00:13:26,506 --> 00:13:28,375
OH, I JUST --
I TOOK A SWIM.
370
00:13:28,408 --> 00:13:32,312
I THOUGHT
IT WOULD RELAX ME.
371
00:13:32,345 --> 00:13:36,449
GOD, THE LATCH TO OUR POOL
GATE DOESN'T ALWAYS LOCK
372
00:13:36,483 --> 00:13:37,851
WHEN IT CLOSES.
-MRS. RANDALL, THIS --
373
00:13:37,885 --> 00:13:38,685
THIS SOUNDS LIKE
A CONVERSATION
374
00:13:38,718 --> 00:13:40,053
YOU NEED TO HAVE
WITH YOUR HUSBAND.
375
00:13:40,087 --> 00:13:42,489
BUT I USUALLY CHECK
TO MAKE SURE.
376
00:13:42,522 --> 00:13:44,257
YOU KNOW?
377
00:13:44,291 --> 00:13:48,161
'CAUSE WE WERE SUPPOSED TO GET
IT FIXED, BUT WE DIDN'T DO IT.
378
00:13:48,195 --> 00:13:49,462
GOD, NOT USUALLY.
379
00:13:49,496 --> 00:13:50,998
ALWAYS.
ALWAYS.
380
00:13:51,031 --> 00:13:52,099
I ALWAYS CHECK IT.
381
00:13:52,132 --> 00:13:57,004
BUT TODAY, I JUST --
I WAS JUST SO TIRED, YOU KNOW?
382
00:13:58,338 --> 00:13:59,206
I KNOW.
383
00:13:59,239 --> 00:14:01,875
[ SOBS ]
OH, MY GOD, WHAT HAVE I DONE?
384
00:14:01,909 --> 00:14:03,210
[ SOBBING ]
WHAT HAVE I...
385
00:14:03,243 --> 00:14:04,544
AND BREATHE FOR ME, OKAY?
JUST TRY AND BREATHE.
386
00:14:04,577 --> 00:14:06,579
-[ SOBBING ]
-OKAY. OKAY.
387
00:14:12,052 --> 00:14:16,556
[ PRAYING INDISTINCTLY ]
388
00:14:16,589 --> 00:14:18,091
THE FATHER BROUGHT SOME PEOPLE
FROM THEIR CHURCH
389
00:14:18,125 --> 00:14:19,292
TO PRAY FOR HER.
390
00:14:19,326 --> 00:14:20,928
WELL,
THE LEG'S STILL BROKEN,
391
00:14:20,961 --> 00:14:23,396
SO I GUESS
IT HASN'T KICKED IN YET.
392
00:14:23,430 --> 00:14:25,032
WHAT ARE YOU DOING
DOWN HERE?
393
00:14:25,065 --> 00:14:26,366
CAN'T STAY AWAY FROM ME?
394
00:14:26,399 --> 00:14:27,634
GET OVER YOURSELF.
395
00:14:27,667 --> 00:14:29,502
I CAME TO TALK TO TIA.
396
00:14:29,536 --> 00:14:31,004
I THINK I CAN CONVINCE HER.
397
00:14:31,038 --> 00:14:32,139
WELL, GOOD LUCK.
398
00:14:32,172 --> 00:14:33,340
SHE'S TOO ALL-IN.
399
00:14:33,373 --> 00:14:37,544
IF TIA WERE ALL-IN, SHE WOULDN'T
HAVE BEEN AT THAT NIGHTCLUB.
400
00:14:37,577 --> 00:14:39,379
HOW YOU GONNA
GET PAST HER DAD?
401
00:14:42,449 --> 00:14:43,316
YOU'RE GONNA FIND SOME FORMS
402
00:14:43,350 --> 00:14:45,185
FOR HIM TO FILL OUT
IN THE BREAK ROOM.
403
00:14:49,556 --> 00:14:51,424
Leanne: YOU MIGHT HAVE
A SLIGHT CONCUSSION.
404
00:14:51,458 --> 00:14:53,360
MY PRIDE HAS A CONCUSSION.
405
00:14:53,393 --> 00:14:54,494
STOP THAT.
406
00:14:54,527 --> 00:14:55,628
YOU DEFENDED ME.
407
00:14:55,662 --> 00:14:56,930
HOW'D THE OTHER GUY LOOK?
408
00:14:56,964 --> 00:14:58,265
A LOT BETTER THAN ME,
I'M AFRAID.
409
00:14:58,298 --> 00:15:00,033
I THOUGHT
YOU WERE VERY BRAVE.
410
00:15:00,067 --> 00:15:01,668
HE WAS HUGE.
411
00:15:01,701 --> 00:15:03,570
UH,
NOT THAT YOU'RE SHORT,
412
00:15:03,603 --> 00:15:06,173
BECAUSE YOU'RE NOT.
-THANK YOU.
413
00:15:06,206 --> 00:15:07,507
HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN TOGETHER?
414
00:15:07,540 --> 00:15:09,977
UH,
THIS IS OUR FIRST DATE.
415
00:15:10,010 --> 00:15:11,945
I HAD MANY A FIRST DATE
IN THIS PLACE.
416
00:15:11,979 --> 00:15:13,080
[ LAUGHTER ]
417
00:15:13,113 --> 00:15:15,615
-VERY ROMANTIC, I'M SURE.
-WORKS FOR ME.
418
00:15:15,648 --> 00:15:18,251
KAMILLA, WOULD YOU MIND
STEPPING OUT FOR A MINUTE?
419
00:15:18,285 --> 00:15:19,719
OH, IT'S COOL.
SHE CAN STAY.
420
00:15:19,752 --> 00:15:22,389
UH, I MEAN,
IF YOU WANT TO.
421
00:15:22,422 --> 00:15:24,557
-I'D LOVE TO STAY.
-OKAY.
422
00:15:24,591 --> 00:15:27,394
DO YOU TAKE ANY MEDICATIONS?
-MNH-MNH.
423
00:15:27,427 --> 00:15:29,729
DO YOU HAVE AN PRE-EXISTING
MEDICAL CONDITIONS OR ALLERGIES?
424
00:15:29,762 --> 00:15:31,098
PERFECTLY HEALTHY.
425
00:15:31,131 --> 00:15:33,466
WELL, I TAKE KLONOPIN.
426
00:15:33,500 --> 00:15:34,701
FOR PANIC ATTACKS?
427
00:15:34,734 --> 00:15:36,503
NO, FOR STRESS.
428
00:15:36,536 --> 00:15:38,171
IT -- IT'S NO BIG DEAL.
429
00:15:38,205 --> 00:15:39,306
TOTALLY GOOD OTHERWISE.
430
00:15:39,339 --> 00:15:41,408
THERE'S A PATIENT
FOR YOU IN BED 2,
431
00:15:41,441 --> 00:15:43,510
AND A PAUL WEATHERLY
IS CALLING FOR YOU AGAIN.
432
00:15:43,543 --> 00:15:45,545
LOOK, TELL HIM I HAVE
HIS TWO PREVIOUS MESSAGES,
433
00:15:45,578 --> 00:15:46,613
AND I'LL GET BACK TO HIM
WHEN I CAN.
434
00:15:46,646 --> 00:15:49,082
J.J., YOUR C.T. IS CLEAR,
435
00:15:49,116 --> 00:15:50,550
BUT WE SHOULD DO A MORE THOROUGH
WORK-UP BEFORE YOU GO.
436
00:15:56,623 --> 00:15:59,126
-PUT A RUSH ON THAT TPA, PLEASE.
-YOU ORDERED TPA?
437
00:15:59,159 --> 00:16:00,393
[ SIGHING ] YEAH.
438
00:16:00,427 --> 00:16:02,395
UH, THE C.T. JUST CAME BACK
ON SANG HAN.
439
00:16:02,429 --> 00:16:04,597
IT'S CLEARLY A STROKE.
440
00:16:04,631 --> 00:16:06,199
HEY, I GOT THIS.
I DON'T NEED YOU TO STEP IN.
441
00:16:06,233 --> 00:16:08,168
I'M HAPPY TO HELP.
442
00:16:08,201 --> 00:16:11,238
HIS MOST SIGNIFICANT SYMPTOM
IS ISOLATED HORNER'S SYNDROME.
443
00:16:11,271 --> 00:16:12,772
THAT'S NOT A CLEAR INDICATION
OF STROKE.
444
00:16:12,805 --> 00:16:16,009
BUT A MICROVASCULAR CHANGE
ON THE C.T. IS.
445
00:16:16,043 --> 00:16:17,710
AND IF I'M RIGHT,
WE DON'T HAVE A LOT OF TIME
446
00:16:17,744 --> 00:16:19,446
BEFORE HIS STROKE SYMPTOMS
ARE PERMANENT.
447
00:16:19,479 --> 00:16:21,481
AND IF YOU GET IT WRONG,
IT CAUSES A CATASTROPHIC BLEED
448
00:16:21,514 --> 00:16:22,549
THAT KILLS HIM.
449
00:16:22,582 --> 00:16:23,650
SO LET'S SLOW DOWN,
450
00:16:23,683 --> 00:16:25,518
MAKE SURE WE GET IT RIGHT.
-OKAY.
451
00:16:25,552 --> 00:16:27,554
HOW DOES THE RINGING IN THE EARS
FIT YOUR THEORY?
452
00:16:27,587 --> 00:16:30,390
YOU WANT ME TO
STOP TREATMENT
453
00:16:30,423 --> 00:16:32,659
BECAUSE YOU THINK
A NON-ENGLISH-SPEAKING PATIENT
454
00:16:32,692 --> 00:16:34,694
MAY HAVE SAID
HE HAS RINGING IN HIS EARS?
455
00:16:34,727 --> 00:16:36,429
COULD IT BE
A CAROTID DISSECTION
456
00:16:36,463 --> 00:16:37,730
THAT WASN'T DETECTED
ON THE C.T.?
457
00:16:37,764 --> 00:16:39,199
I'VE SEEN
A CAROTID DISSECTION,
458
00:16:39,232 --> 00:16:40,667
AND I'VE ALSO USED TPA
SUCCESSFULLY.
459
00:16:40,700 --> 00:16:41,701
SO, I'M SORRY, MIKE,
460
00:16:41,734 --> 00:16:43,636
THIS IS MY PATIENT,
AND I GOT TO GO WITH MY GUT.
461
00:16:48,541 --> 00:16:51,544
IS WORKING WITH YOUR BROTHER
GOING TO BE AN ISSUE?
462
00:16:51,578 --> 00:16:53,613
NOTHING I CAN'T HANDLE.
463
00:16:53,646 --> 00:16:54,514
GOOD.
464
00:16:54,547 --> 00:16:56,483
REMEMBER,
YOU DON'T HAVE PRIVILEGES YET,
465
00:16:56,516 --> 00:16:59,552
SO NO CROSSING THE LINE,
OKAY?
466
00:16:59,586 --> 00:17:02,122
NO CROSSING THE LINE.
467
00:17:02,155 --> 00:17:05,192
ALL RIGHT, TIA,
HOW YOU FEELING?
468
00:17:05,225 --> 00:17:06,226
STRONGER.
469
00:17:06,259 --> 00:17:09,496
I CAN FEEL
GOD'S LOVE HEALING ME.
470
00:17:09,529 --> 00:17:10,363
DO YOU SEE THAT SWELLING?
471
00:17:10,397 --> 00:17:12,665
THAT'S YOUR LEG
FILLING UP WITH BLOOD.
472
00:17:12,699 --> 00:17:15,235
SOON, THAT BLOOD
WON'T HAVE ANYWHERE TO GO,
473
00:17:15,268 --> 00:17:17,604
AND IT'S GONNA STOP
THE CIRCULATION,
474
00:17:17,637 --> 00:17:19,839
WHICH MEANS IT'S GONNA
NEED TO BE AMPUTATED.
475
00:17:19,872 --> 00:17:22,509
MY FATHER SAYS THAT GOD
WILL STOP THE BLEEDING
476
00:17:22,542 --> 00:17:24,277
IF I HAVE A PURE HEART.
477
00:17:24,311 --> 00:17:28,581
YOU REALIZE THIS COULD KILL YOU,
RIGHT?
478
00:17:28,615 --> 00:17:29,849
WE COME FROM
DIFFERENT CHURCHES,
479
00:17:29,882 --> 00:17:33,653
BUT I GREW UP READING THE BIBLE
WITH MY FAMILY EVERY NIGHT.
480
00:17:33,686 --> 00:17:36,589
MY FATHER TAUGHT ME
THAT THERE'S NO ABSOLUTE,
481
00:17:36,623 --> 00:17:37,857
NOT EVEN IN A BIBLE.
482
00:17:37,890 --> 00:17:40,660
YOU KNOW, EVEN MATTHEW, MARK,
LUKE, AND JOHN COULDN'T AGREE.
483
00:17:40,693 --> 00:17:42,695
THAT'S WHY THERE ARE
FOUR GOSPELS.
484
00:17:42,729 --> 00:17:45,532
NOT EVEN YOUR FATHER AGREES
WITH EVERYTHING IN THE BIBLE.
485
00:17:45,565 --> 00:17:46,766
YOU DON'T KNOW
MY FATHER.
486
00:17:46,799 --> 00:17:49,802
WELL, HE DOESN'T BELIEVE IN
MEDICAL CARE OF ANY KIND, RIGHT?
487
00:17:49,836 --> 00:17:51,571
CORRECT.
488
00:17:51,604 --> 00:17:53,573
WE HEAL THROUGH PRAYER.
489
00:17:53,606 --> 00:17:56,543
OKAY, WELL,
I JUST HAVE ONE QUESTION, THEN.
490
00:17:56,576 --> 00:18:00,513
WHY IS HE WEARING GLASSES?
491
00:18:00,547 --> 00:18:03,883
WHY IS IT OKAY FOR HIM TO ALLOW
A DOCTOR TO HELP HIM SEE AGAIN,
492
00:18:03,916 --> 00:18:06,153
BUT YOU CAN'T LET US
HELP YOU WALK AGAIN?
493
00:18:09,156 --> 00:18:10,223
[ SOBBING ]
494
00:18:10,257 --> 00:18:14,161
TIA,
YOU DON'T HAVE TIME, HONEY.
495
00:18:14,194 --> 00:18:18,265
[ SOBS ]
496
00:18:18,298 --> 00:18:21,201
CAN YOU TAKE ME
WITHOUT HIM SEEING?
497
00:18:26,173 --> 00:18:28,441
[ MONITOR BEEPING STEADILY ]
498
00:18:28,475 --> 00:18:30,210
TREVOR COULD DIE,
DANIELLE.
499
00:18:30,243 --> 00:18:31,811
I DON'T CARE HOW SORRY YOU ARE
OR HOW BADLY YOU FEEL.
500
00:18:31,844 --> 00:18:34,681
I DON'T CARE!
ALL I CARE ABOUT IS MY SON!
501
00:18:38,785 --> 00:18:40,220
HOW IS TREVOR?
502
00:18:40,253 --> 00:18:42,855
ARE YOU OKAY?
503
00:18:42,889 --> 00:18:44,757
HOW IS HE?
HOW IS OUR SON?
504
00:18:44,791 --> 00:18:46,359
TREVOR'S VITALS
ARE STABLE.
505
00:18:46,393 --> 00:18:47,560
SO THERE'S NO
BRAIN DAMAGE?
506
00:18:47,594 --> 00:18:48,595
Neal: WE CAN'T BE SURE YET.
507
00:18:48,628 --> 00:18:50,697
THERE'S NO DEFINITIVE EVIDENCE
OF BRAIN DAMAGE,
508
00:18:50,730 --> 00:18:52,899
WHICH IS A GOOD SIGN.
509
00:18:52,932 --> 00:18:54,634
THANK YOU, DOCTOR.
510
00:18:54,667 --> 00:18:56,203
WE'LL LET YOU KNOW
WHEN WE LEARN MORE.
511
00:19:07,747 --> 00:19:10,583
SHE'S NEVER GONNA
FORGIVE HERSELF.
512
00:19:10,617 --> 00:19:13,220
SHE MIGHT.
513
00:19:13,253 --> 00:19:15,255
BUT HE'D HAVE
TO FORGIVE HER FIRST.
514
00:19:20,560 --> 00:19:21,694
BE CAREFUL.
515
00:19:21,728 --> 00:19:22,962
MIGHT GIVE YOURSELF
ANOTHER HEART ATTACK.
516
00:19:22,995 --> 00:19:24,731
OH, DON'T WORRY ABOUT ME.
517
00:19:24,764 --> 00:19:25,865
I'M ON A NEW DIET.
-UH-HUH.
518
00:19:25,898 --> 00:19:28,568
SO, THOSE AREN'T DOUGHNUT
CRUMBS ALL OVER YOUR SCRUBS.
519
00:19:28,601 --> 00:19:29,669
TODAY'S MY CHEAT DAY.
520
00:19:29,702 --> 00:19:31,238
AND WHAT ABOUT YESTERDAY?
521
00:19:31,271 --> 00:19:33,306
SO, WHO IS THIS, UH,
PAUL WEATHERLY
522
00:19:33,340 --> 00:19:34,507
THAT KEEPS CALLING FOR YOU?
523
00:19:34,541 --> 00:19:37,277
YOU KNOW, I WOULD GET MORE
PRIVACY WORKING IN A STRIP CLUB.
524
00:19:37,310 --> 00:19:39,479
HAVE YOU EVER ACTUALLY
BEEN IN A STRIP CLUB?
525
00:19:39,512 --> 00:19:40,780
HOW DO YOU THINK
I PAID FOR MED SCHOOL?
526
00:19:40,813 --> 00:19:43,316
OH, MY GIRL
IS GETTING HER GROOVE BACK ON.
527
00:19:43,350 --> 00:19:45,385
I WILL GUT YOU
LIKE A FISH.
528
00:19:45,418 --> 00:19:46,719
[ GASPS ]
529
00:19:51,791 --> 00:19:55,462
HMM. YOU ORDERED REINFORCEMENTS?
IS IT THAT BAD?
530
00:19:55,495 --> 00:19:57,764
[ CHUCKLES ]
NO, NOT AT ALL.
531
00:19:57,797 --> 00:19:59,266
MAY I?
532
00:20:00,733 --> 00:20:03,503
[ WHEEZING ]
533
00:20:09,842 --> 00:20:11,944
I SEE YOU'VE HAD THREE ROUNDS
OF NEBULIZERS.
534
00:20:11,978 --> 00:20:14,814
-MM-HMM.
-ARE YOU FEELING BETTER?
535
00:20:14,847 --> 00:20:15,648
I AM.
536
00:20:15,682 --> 00:20:17,450
I MEAN,
SOMETIMES IT TAKES A WHILE
537
00:20:17,484 --> 00:20:20,520
FOR THIS STUFF
TO KICK IN COMPLETELY.
538
00:20:20,553 --> 00:20:22,722
BUT I FEEL GOOD.
539
00:20:22,755 --> 00:20:24,424
DO YOU THINK
I CAN LEAVE SOON?
540
00:20:24,457 --> 00:20:26,493
WELL,
I DON'T SEE WHY NOT.
541
00:20:26,526 --> 00:20:28,895
CAN I TALK TO YOU,
DR. HUDSON?
542
00:20:28,928 --> 00:20:30,697
EXCUSE US.
543
00:20:32,899 --> 00:20:35,435
I THINK WE SHOULD
KEEP HER FOR OBSERVATION.
544
00:20:35,468 --> 00:20:38,938
HER BREATHING
DOESN'T SOUND BETTER TO ME.
545
00:20:38,971 --> 00:20:40,507
HER SATS LOOK FINE.
546
00:20:40,540 --> 00:20:43,042
I DON'T FEEL RIGHT
ABOUT DISCHARGING HER.
547
00:20:43,075 --> 00:20:45,545
SHE'LL COME BACK
IF HER SYMPTOMS PERSIST.
548
00:20:45,578 --> 00:20:48,981
NEAL,
I JUST HAVE A HUNCH.
549
00:20:49,015 --> 00:20:51,784
SO, IF YOU WANT ME TO SIGN OFF
ON KEEPING YOUR PATIENT HERE
550
00:20:51,818 --> 00:20:53,520
'CAUSE YOU
HAVE A HUNCH, WELL, TELL ME WHY.
551
00:20:53,553 --> 00:20:55,355
[ SIGHING ]
I DON'T KNOW.
552
00:20:55,388 --> 00:20:56,889
BECAUSE I'M ASKING.
553
00:21:00,527 --> 00:21:02,995
-ONE MORE HOUR.
-THANK YOU.
554
00:21:03,029 --> 00:21:04,931
Gordon: I WAS OUT FOR A RUN
IN SILVER LAKE,
555
00:21:04,964 --> 00:21:07,534
AND I SAW THIS GIRL
CROSSING THE STREET, TEXTING.
556
00:21:07,567 --> 00:21:09,669
UH,
DIDN'T SEE THE CAR COMING.
557
00:21:09,702 --> 00:21:11,037
GUESS WHAT
THE DRIVER WAS DOING?
558
00:21:11,070 --> 00:21:12,672
-ALSO TEXTING?
-BINGO.
559
00:21:12,705 --> 00:21:13,806
SO, UM, I --
560
00:21:13,840 --> 00:21:15,408
I PUSHED HIPSTER GIRL
OUT OF THE WAY,
561
00:21:15,442 --> 00:21:17,477
AND THEN I TOOK A NOSEDIVE
ON THE SIDEWALK.
562
00:21:17,510 --> 00:21:18,911
YOU'RE QUITE
THE GOOD SAMARITAN.
563
00:21:18,945 --> 00:21:20,580
GOOD SAMARITAN
OR COMPLETE IDIOT?
564
00:21:20,613 --> 00:21:22,048
I HAVEN'T DECIDED YET.
565
00:21:22,081 --> 00:21:23,950
MAYBE
YOU'RE A LITTLE OF BOTH.
566
00:21:23,983 --> 00:21:27,587
LET ME TAKE A LOOK.
567
00:21:27,620 --> 00:21:29,656
-MM!
-THAT HURTS?
568
00:21:29,689 --> 00:21:31,691
I, UH, I CAN IGNORE IT
IF IT MEANS YOU'LL --
569
00:21:31,724 --> 00:21:33,560
YOU'LL KEEP HOLDING MY HAND.
[ CHUCKLES ]
570
00:21:33,593 --> 00:21:35,995
OKAY.
YOU MIGHT HAVE A FRACTURE.
571
00:21:36,028 --> 00:21:38,965
WE'LL GET YOU OVER TO X-RAY.
-I'LL LIVE?
572
00:21:38,998 --> 00:21:41,968
YOU'LL BE SAVING MORE
ANNOYING HIPSTERS IN NO TIME.
573
00:21:42,001 --> 00:21:44,971
[ CHUCKLES ]
THANK YOU SO MUCH.
574
00:21:45,004 --> 00:21:46,506
THANK YOU.
575
00:21:46,539 --> 00:21:48,708
OW.
576
00:21:48,741 --> 00:21:49,909
I'LL HAVE A NURSE
TAKE YOU UP.
577
00:21:49,942 --> 00:21:51,611
[ MONITOR BEEPING ]
578
00:21:51,644 --> 00:21:54,881
HELP HIM! PLEASE!
579
00:21:54,914 --> 00:21:57,450
HE'S DE-SATTING.
580
00:21:57,484 --> 00:21:59,018
DO SOMETHING!
581
00:22:04,991 --> 00:22:06,693
OKAY, LET'S GET HIM
INTO CENTER STAGE.
582
00:22:06,726 --> 00:22:08,528
TELL THEM TO CLEAR A BED.
583
00:22:08,561 --> 00:22:09,829
WE NEED TO GET HIM OFF THE VENT.
584
00:22:09,862 --> 00:22:11,431
GRAB THE BAG.
585
00:22:12,932 --> 00:22:14,033
WHERE'S DR. HUDSON?
586
00:22:14,066 --> 00:22:16,002
Risa: RADIOLOGY, I THINK.
587
00:22:16,035 --> 00:22:17,804
LET'S GO.
588
00:22:22,842 --> 00:22:24,411
HEY,
WHERE ARE YOU TAKING HIM?
589
00:22:24,444 --> 00:22:25,311
I HAVE THE TPA.
590
00:22:25,344 --> 00:22:27,380
HIS THERAPEUTIC WINDOW
IS ALMOST OVER.
591
00:22:27,414 --> 00:22:29,582
I'M TAKING HIM TO GET THE CTa
YOU ORDERED.
592
00:22:29,616 --> 00:22:32,585
I -- I DIDN'T ORDER A CTa.
593
00:22:32,619 --> 00:22:34,721
YOUR SIGNATURE IS RIGHT THERE --
"DR. LEIGHTON."
594
00:22:34,754 --> 00:22:37,023
THAT IS NOT MY SIGNATURE.
YOU ORDERED A CTa?
595
00:22:37,056 --> 00:22:38,858
I'M SORRY, I COULDN'T
LET THIS ONE SLIDE BY.
596
00:22:38,891 --> 00:22:39,792
THE STAKES
WERE JUST TOO HIGH.
597
00:22:39,826 --> 00:22:42,862
WOULD YOU GIVE US
A SECOND, PLEASE, RISA?
598
00:22:42,895 --> 00:22:45,732
WHAT THE HELL, MIKE?
YOU'RE NOT EVEN ON STAFF HERE.
599
00:22:45,765 --> 00:22:47,734
NO,
BUT I'M STILL A DOCTOR,
600
00:22:47,767 --> 00:22:48,735
AND I'M NOT GONNA
LET A RESIDENT,
601
00:22:48,768 --> 00:22:51,438
EVEN YOU, GET TRIPPED UP
BY A TOUGH NEURO EXAM.
602
00:22:51,471 --> 00:22:53,072
THIS STUFF IS TRICKY,
MAN.
603
00:22:53,105 --> 00:22:55,908
IT LOOKED LIKE A CLASSIC STROKE,
I KNOW, BUT IT'S A DISSECTION
604
00:22:55,942 --> 00:22:57,176
AND THE TPA
WOULD HAVE KILLED HIM.
605
00:22:57,209 --> 00:22:59,879
[ MONITOR BEEPING ]
606
00:22:59,912 --> 00:23:01,814
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
-DAMN IT.
607
00:23:01,848 --> 00:23:03,450
HE'S FADING.
608
00:23:03,483 --> 00:23:04,917
AIRWAY FIRST, RIGHT?
DOES HE HAVE A GAG?
609
00:23:04,951 --> 00:23:08,988
UH...
610
00:23:09,021 --> 00:23:11,023
UM...
611
00:23:11,057 --> 00:23:12,659
NO.
NO, NO, NO GAG.
612
00:23:12,692 --> 00:23:14,494
YOU GOT THIS.
I'M GONNA BACK YOU UP.
613
00:23:14,527 --> 00:23:16,963
WHAT ARE THE NEXT STEPS, MAN?
-UH, RISA, CALL NEUROSURG.
614
00:23:16,996 --> 00:23:18,765
MAKE SURE
THEY HAVE THE SCANNER READY.
615
00:23:18,798 --> 00:23:21,000
UM, OKAY.
616
00:23:21,033 --> 00:23:23,102
UH...
617
00:23:25,004 --> 00:23:27,039
I CAN'T SEE THE CORDS, MIKE.
I CAN'T.
618
00:23:27,073 --> 00:23:28,641
HEY.
619
00:23:28,675 --> 00:23:30,477
I'VE GOT YOUR BACK.
KEEP IT TOGETHER.
620
00:23:30,510 --> 00:23:32,144
OKAY. OKAY.
621
00:23:37,584 --> 00:23:38,885
OKAY, I SEE THE CORDS.
622
00:23:42,989 --> 00:23:44,757
I'M PASSING THE CORDS.
623
00:23:47,193 --> 00:23:48,595
AND I'M IN.
624
00:23:48,628 --> 00:23:49,862
OKAY.
625
00:23:54,033 --> 00:23:55,668
OKAY, GOOD BREATH
SOUNDS BILATERALLY.
626
00:23:55,702 --> 00:23:57,203
OKAY, THANK GOD,
HIS SATS ARE IMPROVING.
627
00:23:57,236 --> 00:23:59,138
YOU GUYS INTUBATED?
WHAT THE HELL HAPPENED?
628
00:23:59,171 --> 00:24:03,843
SCANS WERE NEGATIVE INITIALLY,
BUT WE THINK WE GOT A BLEED.
629
00:24:03,876 --> 00:24:05,645
LIKELY DISSECTION.
630
00:24:05,678 --> 00:24:06,579
ANGUS ORDERED A CTa,
631
00:24:06,613 --> 00:24:08,715
BUT HE'S DECOMPENSATED,
LOST HIS AIRWAY.
632
00:24:08,748 --> 00:24:10,517
NEUROSURG IS AWARE.
633
00:24:10,550 --> 00:24:13,853
UM, YEAH.
634
00:24:13,886 --> 00:24:14,954
VERY NICE, ANGUS.
635
00:24:14,987 --> 00:24:17,590
HE NEEDS MORE IMAGING
AND NEUROSURG.
636
00:24:17,624 --> 00:24:19,592
WATCH HIS B.P.
STRICT MANAGEMENT.
637
00:24:19,626 --> 00:24:21,060
YEAH.
638
00:24:21,093 --> 00:24:22,529
[ SIGHS ]
639
00:24:22,562 --> 00:24:24,196
BREATHE.
640
00:24:24,230 --> 00:24:26,599
HE'S OKAY.
641
00:24:26,633 --> 00:24:28,635
AND SO ARE YOU.
642
00:24:35,074 --> 00:24:35,975
DR. HUDSON, HOW IS HE?
643
00:24:36,008 --> 00:24:38,277
WELL, HE, UH, HE LOST A PULSE,
BUT IT'S BACK.
644
00:24:38,310 --> 00:24:40,179
WHY DID TREVOR'S HEART
STOP AGAIN?
645
00:24:40,212 --> 00:24:42,248
UNFORTUNATELY, I DON'T HAVE
AN ANSWER FOR YOU.
646
00:24:42,281 --> 00:24:44,751
YOU KNOW, TREVOR'S MORE UNSTABLE
NOW THAN HE WAS BEFORE.
647
00:24:44,784 --> 00:24:45,885
[ SOBS ]
648
00:24:45,918 --> 00:24:47,086
THE NEXT FEW HOURS
ARE REALLY IMPORTANT.
649
00:24:47,119 --> 00:24:49,522
WE'RE GONNA
MONITOR HIM VERY CLOSELY.
650
00:24:49,556 --> 00:24:50,857
I WISH WE COULD GIVE YOU
SOMETHING MORE TO HOLD ON TO,
651
00:24:50,890 --> 00:24:52,859
BUT ALL WE CAN DO RIGHT NOW
IS WAIT.
652
00:24:52,892 --> 00:24:56,228
OH, MY GOD. I'M SORRY.
I'M SORRY, S--
653
00:24:56,262 --> 00:24:58,197
I'M SO SORRY, STEVEN.
I'M...
654
00:24:58,230 --> 00:25:01,233
**
655
00:25:03,936 --> 00:25:06,238
[ SOBS ]
656
00:25:10,009 --> 00:25:12,211
MR. RANDALL,
I CAN'T PRETEND TO KNOW
657
00:25:12,244 --> 00:25:14,814
WHAT YOU'RE GOING
THROUGH AT THE MOMENT...
658
00:25:14,847 --> 00:25:18,618
BUT SHE CAN.
659
00:25:18,651 --> 00:25:21,554
[ SOBBING ]
660
00:25:21,588 --> 00:25:23,623
RIGHT NOW, YOU NEED EACH OTHER
MORE THAN EVER.
661
00:25:25,592 --> 00:25:28,294
I DON'T KNOW IF I CAN.
662
00:25:28,327 --> 00:25:31,664
WOULD YOU EVER DO ANYTHING
TO DELIBERATELY HURT DANIELLE?
663
00:25:31,698 --> 00:25:32,899
OF COURSE NOT.
664
00:25:32,932 --> 00:25:34,100
JUST LIKE SHE'D NEVER
DO ANYTHING
665
00:25:34,133 --> 00:25:36,202
TO DELIBERATELY HURT YOUR SON.
666
00:25:38,671 --> 00:25:41,073
[ SOBBING ]
667
00:25:54,854 --> 00:25:56,756
I'M SO SORRY.
I'M --
668
00:25:56,789 --> 00:25:58,557
I KNOW.
IT'S NOT YOUR FAULT.
669
00:26:07,299 --> 00:26:11,671
IT'S NOT YOUR FAULT.
670
00:26:11,704 --> 00:26:14,040
[ BREATHING HEAVILY ]
671
00:26:14,073 --> 00:26:16,843
DR. RORISH, I THINK THERE'S
SOMETHING WRONG WITH J.J.
672
00:26:16,876 --> 00:26:17,810
HE'S IN A LOT OF PAIN.
673
00:26:17,844 --> 00:26:18,845
WHERE'S THE PAIN COMING FROM?
674
00:26:18,878 --> 00:26:19,979
I'M FINE.
IT'S NOTHING.
675
00:26:20,012 --> 00:26:21,648
IT'S NOT NOTHING, J.J.
676
00:26:21,681 --> 00:26:23,049
HE SAID
IT WAS IN HIS STOMACH.
677
00:26:23,082 --> 00:26:24,984
[ BREATHING HEAVILY ]
678
00:26:27,353 --> 00:26:29,055
WELL, THERE DOESN'T SEEM TO BE
ANY TENDERNESS.
679
00:26:29,088 --> 00:26:31,624
THAT'S BECAUSE IT'S NOT EXACTLY
MY STOMACH WHICH HURTS.
680
00:26:31,658 --> 00:26:32,625
THEN WHERE?
681
00:26:32,659 --> 00:26:35,061
UH, IT --
IT'S MY BEAN SACK.
682
00:26:35,094 --> 00:26:36,028
YOUR WHAT?
683
00:26:36,062 --> 00:26:37,296
MY FAMILY JEWELS.
684
00:26:37,329 --> 00:26:38,698
YOUR TESTICLES?
685
00:26:38,731 --> 00:26:40,332
YEAH,
IF YOU WANT TO GET TECHNICAL.
686
00:26:40,366 --> 00:26:43,102
UH, I THINK I TOOK A SHOT
DOWN THERE DURING THE FIGHT.
687
00:26:43,135 --> 00:26:45,271
I THOUGHT THE PAIN WOULD GO
AWAY, BUT IT'S GOTTEN WORSE.
688
00:26:45,304 --> 00:26:48,174
OKAY, I'LL GET YOU MEDICATION,
AND THEN WE'LL RUN SOME TESTS.
689
00:26:49,175 --> 00:26:50,843
ASTHMA ALLEY --
SOMEBODY START TALKING.
690
00:26:50,877 --> 00:26:52,912
KELLY ROCKMAN CAME IN LOOKING
FOR A NEB PRESCRIPTION.
691
00:26:52,945 --> 00:26:53,980
WHICH SHE NOW HAS.
692
00:26:54,013 --> 00:26:55,982
SO TELL ME
WHY SHE'S STILL IN MY E.R.
693
00:26:56,015 --> 00:26:56,983
HER WHEEZING
HASN'T IMPROVED.
694
00:26:57,016 --> 00:26:58,651
WE THOUGHT THERE COULD BE
SOMETHING ELSE WRONG.
695
00:26:58,685 --> 00:26:59,485
AND YET HER SATS ARE NORMAL
696
00:26:59,518 --> 00:27:01,153
AND SHE LOOKS PERFECTLY FINE
TO ME.
697
00:27:01,187 --> 00:27:02,221
DR. PERELLO --
698
00:27:02,254 --> 00:27:04,056
NO, THOSE PUPPY-DOG EYES
MAY HAVE WORKED ON TAYLOR,
699
00:27:04,090 --> 00:27:06,025
BUT THEY DON'T WORK ON ME.
700
00:27:06,058 --> 00:27:08,961
WHY ARE YOU STILL SITTING HERE?
GO, DISCHARGE HER. THANK YOU.
701
00:27:15,367 --> 00:27:16,402
THAT WASN'T YOUR CALL.
702
00:27:16,435 --> 00:27:18,370
NO,
IT WAS SUPPOSED TO BE YOURS,
703
00:27:18,404 --> 00:27:20,139
BUT YOU SEEM TO
HAVE BLINDERS ON
704
00:27:20,172 --> 00:27:21,240
WHEN IT COMES TO
CHRISTA LORENSON,
705
00:27:21,273 --> 00:27:22,241
SO YOU'RE WELCOME.
706
00:27:22,274 --> 00:27:23,342
EXCUSE ME?
707
00:27:23,375 --> 00:27:25,244
DR. HUDSON, LET
ME GIVE YOU SOME ADVICE,
708
00:27:25,277 --> 00:27:28,247
AND PLEASE LISTEN CAREFULLY.
709
00:27:30,349 --> 00:27:32,852
CHECK YOURSELF
BEFORE YOU WRECK YOURSELF.
710
00:27:40,359 --> 00:27:42,294
WHERE IS SHE?!
I WANT TO SEE MY DAUGHTER!
711
00:27:42,328 --> 00:27:43,429
SIR, YOU CAN'T DO THAT
AT THIS POINT.
712
00:27:43,462 --> 00:27:44,563
-I'LL CALL THE POLICE!
-WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM?
713
00:27:44,596 --> 00:27:47,399
THESE TWO SENT MY DAUGHTER
TO SURGERY AGAINST MY WISHES.
714
00:27:47,433 --> 00:27:49,201
THE LAW SAYS THAT
TIA CAN MAKE HER OWN DECISION,
715
00:27:49,235 --> 00:27:50,469
AND SHE DID.
-TIA WOULD NEVER DO THAT.
716
00:27:50,502 --> 00:27:51,971
SHE WOULD NEVER
GO AGAINST OUR CHURCH.
717
00:27:52,004 --> 00:27:53,806
DR. PINKNEY, DR. SAVETTI,
718
00:27:53,840 --> 00:27:55,808
DID TIA MAKE
AN INFORMED DECISION
719
00:27:55,842 --> 00:27:57,777
TO CONSENT TO SURGERY?
-YES, SHE DID.
720
00:27:57,810 --> 00:27:58,745
BY WHO? BY YOU?
721
00:27:58,778 --> 00:28:02,048
I FORBADE ALL OF YOU
FROM SPEAKING WITH HER.
722
00:28:02,081 --> 00:28:03,315
EXCUSE ME!
723
00:28:03,349 --> 00:28:04,817
YOU --
724
00:28:04,851 --> 00:28:06,719
YOU'RE IN CHARGE HERE,
RIGHT?
725
00:28:06,753 --> 00:28:07,787
MY DAUGHTER IS IN SURGERY.
726
00:28:07,820 --> 00:28:09,255
I WANT IT STOPPED
IMMEDIATELY.
727
00:28:09,288 --> 00:28:11,323
ACTUALLY, MR. BENTON,
I WAS JUST COMING TO FIND YOU.
728
00:28:11,357 --> 00:28:12,291
I'VE GOT A COURT ORDER HERE
729
00:28:12,324 --> 00:28:15,394
THAT SAYS ANGELS
HAS THE RIGHT TO STOP YOU.
730
00:28:15,427 --> 00:28:17,463
NOW, YOU ARE WELCOME TO WAIT
IN THE FAMILY ROOM
731
00:28:17,496 --> 00:28:18,530
UNTIL YOUR DAUGHTER
IS OUT OF SURGERY,
732
00:28:18,564 --> 00:28:21,768
OR YOU'RE WELCOME TO WAIT
OUTSIDE THE BUILDING.
733
00:28:23,836 --> 00:28:25,404
YOUR DECISION.
734
00:28:30,142 --> 00:28:33,412
[ SCOFFS ] YOU DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU'VE DONE.
735
00:28:33,445 --> 00:28:36,182
ANY DISOBEDIENCE CAN RESULT
IN MY DAUGHTER'S DEATH.
736
00:28:36,215 --> 00:28:38,818
EXCUSE ME?
IF SHE DISOBEYS YOU, SHE'LL DIE?
737
00:28:38,851 --> 00:28:42,154
NO, NOT ME! GOD!
IF SHE DIS--
738
00:28:47,159 --> 00:28:49,762
IF SHE DISOBEYS GOD.
739
00:28:54,000 --> 00:28:55,334
[ SNIFFLES ]
740
00:28:55,367 --> 00:28:57,269
YOU DON'T UNDERSTAND.
741
00:28:57,303 --> 00:28:58,905
NONE OF YOU UNDERSTAND.
742
00:29:05,377 --> 00:29:06,813
WHAT WERE YOU TWO
THINKING?
743
00:29:06,846 --> 00:29:08,480
-THE LAW SAYS --
-I KNOW WHAT THE LAW SAYS.
744
00:29:08,514 --> 00:29:10,917
I ALSO KNOW
WHAT TIA'S FATHER SAID
745
00:29:10,950 --> 00:29:12,819
AND, FRANKLY,
WHAT DR. PERELLO SAID,
746
00:29:12,852 --> 00:29:13,853
WHICH WAS,
"STAY OUT OF IT."
747
00:29:13,886 --> 00:29:16,455
[ Sarcastically ] OOPS.
748
00:29:16,488 --> 00:29:17,556
EXCUSE ME?
749
00:29:17,589 --> 00:29:19,525
I DON'T CARE.
WE DID THE RIGHT THING.
750
00:29:19,558 --> 00:29:21,160
-IS THAT SO?
-YES!
751
00:29:21,193 --> 00:29:23,029
AND YOU CAN CALL MY ATTENDING
AND GET ME FIRED,
752
00:29:23,062 --> 00:29:25,331
BUT THAT GIRL IS GONNA KEEP
HER LEG BECAUSE I HAD THE BALLS
753
00:29:25,364 --> 00:29:26,598
TO STAND UP FOR HER!
-HEATHER.
754
00:29:26,632 --> 00:29:28,968
I'M NOT GONNA STAND HERE AND GET
SCOLDED LIKE I'M IN HIGH SCHOOL.
755
00:29:29,001 --> 00:29:31,170
WE DID THE RIGHT THING.
DEAL WITH IT.
756
00:29:31,203 --> 00:29:32,504
"DEAL WITH IT"?
757
00:29:32,538 --> 00:29:35,241
WHO EXACTLY DO YOU THINK
YOU'RE TALKING TO?
758
00:29:35,274 --> 00:29:36,575
I DIDN'T MEAN
TO BE DISRESPECTFUL.
759
00:29:36,608 --> 00:29:39,511
I JUST THINK --
-I DIDN'T ASK WHAT YOU THINK.
760
00:29:48,254 --> 00:29:50,289
DR. SAVETTI,
WE'RE DONE HERE.
761
00:29:51,958 --> 00:29:54,526
I HATE TO ADMIT IT,
BUT I KIND OF LIKE HER.
762
00:29:54,560 --> 00:29:56,829
-YEAH, ME TOO.
-[ CHUCKLES ]
763
00:29:56,863 --> 00:30:00,132
PLUS, I DON'T EXACTLY
HAVE THAT COURT ORDER.
764
00:30:00,166 --> 00:30:03,035
RECEIPT
FOR HOSPITAL LINENS.
765
00:30:03,069 --> 00:30:04,937
IT'S HARD TO GET A JUDGE OUT
OF BED AT 2:00 IN THE MORNING.
766
00:30:04,971 --> 00:30:07,840
[ SIGHS ]
767
00:30:07,874 --> 00:30:09,508
SOMEONE
PAGE CARDIOLOGY NOW!
768
00:30:09,541 --> 00:30:11,510
-WHAT HAPPENED?
-YOUR ASTHMA PATIENT.
769
00:30:11,543 --> 00:30:13,112
FOUND UNCONSCIOUS
IN THE PARKING LOT.
770
00:30:13,145 --> 00:30:14,613
SHE'S IN CARDIAC ARREST.
-WHAT?
771
00:30:14,646 --> 00:30:16,115
CHECK CARDIAC MOTION.
772
00:30:16,148 --> 00:30:17,483
I GOT IT. I GOT IT.
773
00:30:17,516 --> 00:30:19,285
HOLD COMPRESSIONS.
774
00:30:23,122 --> 00:30:25,224
-NOTHING.
-TAKE THE BAG.
775
00:30:25,257 --> 00:30:26,525
HOLD IT.
776
00:30:26,558 --> 00:30:27,526
ASYSTOLIC ARREST?
777
00:30:27,559 --> 00:30:28,627
DID SHE HAVE
ANY CHEST PAIN?
778
00:30:28,660 --> 00:30:30,897
-NO, JUST WHEEZING.
-ANY MURMURS, CARDIAC FACTORS?
779
00:30:30,930 --> 00:30:32,865
-NO, NOTHING!
-ANOTHER 1 OF EPI.
780
00:30:32,899 --> 00:30:34,901
ANY RIGHT HEART STRAIN,
ANY P.E. RISK FACTORS?
781
00:30:34,934 --> 00:30:35,534
NO AND NO.
782
00:30:35,567 --> 00:30:36,568
PULSE CHECK.
783
00:30:36,602 --> 00:30:38,304
[ FLATLINE ]
784
00:30:38,337 --> 00:30:40,072
GET THE ULTRASOUND.
785
00:30:45,111 --> 00:30:48,614
[ GASPS ]
NO CARDIAC MOTION.
786
00:30:53,419 --> 00:30:55,587
ANYONE
HAVE ANY SUGGESTIONS?
787
00:30:55,621 --> 00:30:58,624
**
788
00:31:05,664 --> 00:31:09,135
TIME OF DEATH -- 2:41 A.M.
789
00:31:11,303 --> 00:31:14,640
I -- I'M S--
I'M SO SORRY.
790
00:31:18,044 --> 00:31:20,046
I'LL CALL HER HUSBAND.
791
00:31:32,058 --> 00:31:34,360
[ MONITOR BEEPING STEADILY ]
792
00:31:37,629 --> 00:31:39,598
SURGERY WENT VERY WELL,
TIA.
793
00:31:39,631 --> 00:31:41,533
HOW YOU FEELING?
794
00:31:41,567 --> 00:31:45,371
TIRED,
BUT THE PAIN'S GONE.
795
00:31:45,404 --> 00:31:47,139
WHERE'S MY DAD?
796
00:31:49,708 --> 00:31:52,411
YOUR DAD ISN'T HERE.
797
00:31:52,444 --> 00:31:53,712
IS HE IN THE WAITING ROOM?
798
00:31:53,745 --> 00:31:55,514
CAN -- CAN ONE OF YOU
GO GET HIM?
799
00:31:55,547 --> 00:31:58,350
BECAUSE I -- I REALLY
NEED TO EXPLAIN ALL THIS TO HIM.
800
00:31:58,384 --> 00:32:00,086
TIA...
801
00:32:00,119 --> 00:32:03,389
HE, UH...
802
00:32:03,422 --> 00:32:04,656
HE LEFT.
803
00:32:07,693 --> 00:32:09,695
OH.
804
00:32:09,728 --> 00:32:10,629
YEAH, OF COURSE.
805
00:32:10,662 --> 00:32:13,232
UNHOLY WILL.
806
00:32:16,768 --> 00:32:17,836
WHAT'S THAT?
807
00:32:17,869 --> 00:32:19,605
IT'S WHAT THEY CALL IT
WHEN YOU DELIBERATELY THINK
808
00:32:19,638 --> 00:32:24,743
OR DO SOMETHING TO SABOTAGE
DIVINE WILL -- GOD'S WILL.
809
00:32:24,776 --> 00:32:26,178
IT'S VERY SERIOUS IN THE CHURCH.
810
00:32:26,212 --> 00:32:28,680
PEOPLE ARE EXCOMMUNICATED
FOR IT.
811
00:32:28,714 --> 00:32:31,050
WE'VE, UH, CALLED
CHILD AND FAMILY SERVICES,
812
00:32:31,083 --> 00:32:32,318
AND THEY'RE GONNA
SEND SOMEONE
813
00:32:32,351 --> 00:32:34,186
TO HELP YOU FIGURE OUT
WHERE YOU'RE GONNA GO.
814
00:32:35,754 --> 00:32:39,591
DO YOU HAVE ANY RELATIVES
THAT YOU CAN STAY WITH?
815
00:32:39,625 --> 00:32:45,531
UM, AN -- AN AUNT, MAYBE,
BUT SHE LIVES IN MINNESOTA.
816
00:32:45,564 --> 00:32:47,466
I'M SO SORRY, TIA.
817
00:32:47,499 --> 00:32:49,035
[ SNIFFLES ]
818
00:32:49,068 --> 00:32:51,370
[ SIGHS ]
819
00:32:51,403 --> 00:32:53,739
THANK YOU...
820
00:32:53,772 --> 00:32:55,774
FOR SAVING MY LIFE.
821
00:32:55,807 --> 00:32:57,009
TIA...
822
00:32:57,043 --> 00:32:59,578
YOU SAVED YOUR OWN LIFE.
823
00:33:01,447 --> 00:33:06,085
[ CHUCKLES ]
824
00:33:06,118 --> 00:33:07,453
[ BREATHES SHAKILY ]
825
00:33:09,255 --> 00:33:10,489
WHAT IS IT?
826
00:33:10,522 --> 00:33:13,692
YOU HAVE A TORSION
IN YOUR LEFT TESTICLE.
827
00:33:13,725 --> 00:33:15,794
IT'S TWISTED,
CUTTING OFF THE BLOOD SUPPLY.
828
00:33:15,827 --> 00:33:18,364
CAN YOU UNTWIST IT?
829
00:33:18,397 --> 00:33:19,765
YOU SHOULD HAVE TOLD ME
ABOUT THIS SOONER.
830
00:33:19,798 --> 00:33:21,633
THE TORSION
HAS A TICKING CLOCK.
831
00:33:21,667 --> 00:33:24,070
THE TESTICLE CAN'T SURVIVE
VERY LONG WITHOUT BLOOD.
832
00:33:24,103 --> 00:33:25,671
HOPEFULLY,
WE'RE STILL WITHIN THAT WINDOW.
833
00:33:25,704 --> 00:33:26,805
DOES -- DOES THIS MEAN
THAT I'M NOT GONNA BE
834
00:33:26,838 --> 00:33:29,341
ABLE TO HAVE CHILDREN?
OH, GOD.
835
00:33:29,375 --> 00:33:32,044
J.J., I HAVE TWO CHANCES
TO GET THIS DONE DOWN HERE.
836
00:33:32,078 --> 00:33:33,645
IF NOT,
YOU NEED A SURGEON.
837
00:33:33,679 --> 00:33:35,781
MAYBE YOU SHOULD WAIT OUTSIDE,
KAMILLA.
838
00:33:35,814 --> 00:33:37,549
I-I'M SORRY. I SHOULD HAVE
TOLD YOU EVERYTHING UP FRONT.
839
00:33:37,583 --> 00:33:38,817
I ALSO TAKE ROGAINE
FOR MY HAIR.
840
00:33:38,850 --> 00:33:40,319
I-I DON'T KNOW
IF THAT MATTERS.
841
00:33:40,352 --> 00:33:41,687
ALSO, I'M COLORBLIND.
842
00:33:41,720 --> 00:33:42,721
THAT'S COMPLETELY IRRELEVANT,
843
00:33:42,754 --> 00:33:43,722
RIGHT?
-COMPLETELY.
844
00:33:43,755 --> 00:33:46,325
I PICKED UP A GIRL AT A BAR
ABOUT A MONTH AGO.
845
00:33:46,358 --> 00:33:47,526
SHE TURNED OUT TO BE A HOOKER.
846
00:33:47,559 --> 00:33:49,295
I DIDN'T KNOW
UNTIL I HAD TO PAY HER.
847
00:33:49,328 --> 00:33:51,630
I-I HAVEN'T HAD AN STD TEST.
848
00:33:51,663 --> 00:33:53,232
UM...
849
00:33:53,265 --> 00:33:55,033
MAYBE I SHOULD STEP OUT.
850
00:34:00,439 --> 00:34:01,840
ARE YOU READY?
851
00:34:01,873 --> 00:34:05,577
[ BREATHING HEAVILY ]
852
00:34:06,678 --> 00:34:09,381
LOOKING AT YOUR SON TREVOR
JUST NOW, HIS PUPILS
853
00:34:09,415 --> 00:34:10,549
WERE SUDDENLY REACTIVE,
854
00:34:10,582 --> 00:34:12,751
AND HE HAS GOOD REFLEXES.
855
00:34:12,784 --> 00:34:14,753
OH, MY GOD, SO,
HE -- HE'S OKAY?
856
00:34:14,786 --> 00:34:17,089
WELL, THERE'S NO GUARANTEE,
BUT THOSE ARE VERY GOOD SIGNS
857
00:34:17,123 --> 00:34:18,290
THAT THERE MAY NOT BE
BRAIN DAMAGE AFTER ALL.
858
00:34:20,726 --> 00:34:21,793
[ SOBBING ]
859
00:34:21,827 --> 00:34:25,231
[ CHUCKLES ]
YOUR SON'S A FIGHTER.
860
00:34:25,264 --> 00:34:27,699
THANK YOU, DOCTOR...
861
00:34:27,733 --> 00:34:32,604
[SNIFFLES]
FOR EVERYTHING.
862
00:34:32,638 --> 00:34:33,805
[ SOBS ] THANK YOU.
863
00:34:33,839 --> 00:34:35,841
[ INDISTINCT CONVERSATIONS
IN DISTANCE ]
864
00:34:40,846 --> 00:34:43,315
-MR. ROCKMAN.
-OH, HI.
865
00:34:43,349 --> 00:34:45,151
I GOT YOUR MESSAGE
TO COME DOWN.
866
00:34:45,184 --> 00:34:47,719
I'M SORRY, UM, MY MIND
WAS FRAZZLED LAST NIGHT.
867
00:34:47,753 --> 00:34:49,121
I'VE FORGOTTEN YOUR NAME.
868
00:34:49,155 --> 00:34:50,156
I'M DR. LORENSON.
869
00:34:50,189 --> 00:34:52,358
RIGHT, RIGHT, SORRY.
870
00:34:52,391 --> 00:34:54,493
SON WENT TO SCHOOL
WITHOUT HIS ALGEBRA HOMEWORK.
871
00:34:54,526 --> 00:34:55,861
I'M PRETTY SURE
I SENT MY DAUGHTER
872
00:34:55,894 --> 00:34:57,796
TO KINDERGARTEN
IN HER PJs,
873
00:34:57,829 --> 00:35:00,332
BUT THE YOUNGEST
SENT HER THIS.
874
00:35:00,366 --> 00:35:02,868
SWEET, HUH?
875
00:35:02,901 --> 00:35:04,803
SO, IS SHE READY?
876
00:35:04,836 --> 00:35:08,174
THERE WERE COMPLICATIONS.
877
00:35:09,441 --> 00:35:11,177
WITH WHAT?
878
00:35:13,612 --> 00:35:16,182
MR. ROCKMAN, YOUR WIFE DIED.
879
00:35:18,217 --> 00:35:19,385
WHAT? WAIT. WHAT?
880
00:35:22,454 --> 00:35:24,190
KELLY!
-MR. ROCKMAN, WAIT.
881
00:35:24,223 --> 00:35:25,391
-KELLY!
-PLEASE, JUST LISTEN TO ME.
882
00:35:25,424 --> 00:35:27,226
SHE HAD A HEART ATTACK.
883
00:35:29,428 --> 00:35:31,397
I'M SO SORRY.
884
00:35:45,644 --> 00:35:48,514
[ SOBBING ]
885
00:35:49,881 --> 00:35:51,550
OHH.
886
00:35:51,583 --> 00:35:53,752
[ SOBS ]
887
00:35:53,785 --> 00:35:56,788
**
888
00:36:09,000 --> 00:36:10,936
[ CURTAINS OPEN ]
889
00:36:10,969 --> 00:36:12,771
KAMILLA,
YOU'RE STILL HERE.
890
00:36:12,804 --> 00:36:14,806
OF COURSE I'M STILL HERE.
891
00:36:14,840 --> 00:36:15,941
IS HE GONNA BE OKAY?
892
00:36:15,974 --> 00:36:18,510
HE SHOULD BE BACK TO 100%
IN NO TIME.
893
00:36:18,544 --> 00:36:19,945
WELL,
LET'S NOT OVERSELL IT.
894
00:36:19,978 --> 00:36:22,748
SHE ALREADY KNOWS...
895
00:36:22,781 --> 00:36:25,751
WAY TOO MUCH ABOUT ME.
896
00:36:25,784 --> 00:36:27,819
LOOK, I DYE MY HAIR.
897
00:36:27,853 --> 00:36:29,988
I SNORT WHEN I LAUGH.
898
00:36:30,021 --> 00:36:33,859
AND THIS BREAST
IS BIGGER THAN THE OTHER ONE.
899
00:36:33,892 --> 00:36:35,927
DON'T ALL GIRLS HAVE THAT?
900
00:36:35,961 --> 00:36:40,366
[ CHUCKLES ]
901
00:36:40,399 --> 00:36:42,801
[ BOTH LAUGH ]
902
00:36:42,834 --> 00:36:44,303
DO ME A FAVOR.
903
00:36:44,336 --> 00:36:47,273
INVITE ME TO THE WEDDING.
904
00:36:47,306 --> 00:36:48,507
AW, TOO SOON, DOC.
905
00:36:48,540 --> 00:36:49,841
[ CHUCKLES ]
906
00:36:52,911 --> 00:36:55,247
[ BOTH BREATHING HEAVILY ]
907
00:37:04,423 --> 00:37:06,725
HEY. YOU OKAY?
908
00:37:06,758 --> 00:37:07,726
I'M FINE.
909
00:37:07,759 --> 00:37:08,760
[ Chuckling ]
ARE YOU SURE?
910
00:37:08,794 --> 00:37:10,296
ABSOLUTELY.
911
00:37:10,329 --> 00:37:11,430
HEY, IS MARIO IN THERE?
912
00:37:11,463 --> 00:37:13,632
I JUST WANT TO TALK TO HIM
FOR A SECOND.
913
00:37:13,665 --> 00:37:15,734
NO,
I THINK I SAW HIM LEAVE.
914
00:37:15,767 --> 00:37:17,569
COME ON,
LET'S GET OUT OF HERE.
915
00:37:17,603 --> 00:37:20,606
**
916
00:37:27,613 --> 00:37:29,247
[ PLASTIC WRAP CRINKLING ]
917
00:37:33,018 --> 00:37:34,019
CHRISTA?
918
00:37:36,955 --> 00:37:38,924
HEY.
919
00:37:38,957 --> 00:37:40,292
YOU OKAY?
920
00:37:40,326 --> 00:37:41,993
I SHOULD HAVE FOUGHT
HARDER FOR HER.
921
00:37:45,397 --> 00:37:46,832
DON'T DO THIS TO YOURSELF.
922
00:37:46,865 --> 00:37:49,000
NO.
923
00:37:49,034 --> 00:37:51,903
I KNEW SOMETHING WAS WRONG.
924
00:37:51,937 --> 00:37:53,439
I KNEW IT...
925
00:37:53,472 --> 00:37:54,873
AND I DIDN'T FIGHT FOR HER.
926
00:37:54,906 --> 00:37:56,308
YOU DID.
927
00:37:56,342 --> 00:37:58,644
SHE WAS MY PATIENT.
928
00:37:58,677 --> 00:38:02,748
MY PATIENT --
NOT PERELLO'S, NOT YOURS, MINE.
929
00:38:02,781 --> 00:38:03,949
AND I SCREWED UP,
930
00:38:03,982 --> 00:38:06,818
AND NOW SHE DOESN'T GET TO
GO HOME AND TUCK HER KIDS IN!
931
00:38:06,852 --> 00:38:09,321
THEY DON'T GET TO
SEE THEIR MOTHER AGAIN!
932
00:38:09,355 --> 00:38:11,690
YOU SHOULD HAVE SEEN THE LOOK
ON HER HUSBAND'S FACE!
933
00:38:11,723 --> 00:38:12,891
IT'S CALLED
A SILENT HEART ATTACK,
934
00:38:12,924 --> 00:38:14,059
AND IT COMES
WITH VERY LITTLE WARNING.
935
00:38:14,092 --> 00:38:15,761
I KNOW WHAT
A SILENT HEART ATTACK IS!
936
00:38:15,794 --> 00:38:17,729
I KNOW!
937
00:38:17,763 --> 00:38:19,931
BUT THAT DOESN'T MEAN ANYTHING
TO HER FAMILY
938
00:38:19,965 --> 00:38:22,000
[SOBS] AND THAT DOESN'T
DO ANYTHING FOR ME!
939
00:38:22,033 --> 00:38:23,134
-I KNOW, I KNOW.
-I STILL HAVE TO LIVE
940
00:38:23,168 --> 00:38:26,037
WITH THE FACT THAT I...
-I KNOW, I KNOW, I KNOW, I KNOW.
941
00:38:29,107 --> 00:38:31,042
[ SNIFFLES ]
942
00:38:31,076 --> 00:38:34,079
**
943
00:38:45,023 --> 00:38:46,458
SEE YOU TOMORROW.
944
00:38:46,492 --> 00:38:47,893
SEE YOU TOMORROW.
945
00:38:47,926 --> 00:38:49,961
[ CHUCKLES ]
946
00:38:52,531 --> 00:38:54,400
-SEE YOU, FELLAS.
-ALL RIGHT. TAKE CARE.
947
00:38:57,035 --> 00:38:58,069
WHAT'S UP?
948
00:38:58,103 --> 00:39:03,008
SO, YOU, UH,
YOU GOT THE JOB?
949
00:39:03,041 --> 00:39:05,577
IF I WANT IT.
950
00:39:05,611 --> 00:39:07,413
IS THAT GONNA BE A PROBLEM
FOR US IF I TAKE IT?
951
00:39:07,446 --> 00:39:09,681
IF IT IS,
ARE YOU GONNA TURN IT DOWN?
952
00:39:13,118 --> 00:39:16,422
I APPRECIATE YOUR SAVING MY ASS
AND COVERING FOR ME.
953
00:39:16,455 --> 00:39:17,423
I DO.
954
00:39:17,456 --> 00:39:21,560
IT'S JUST, UM...
955
00:39:21,593 --> 00:39:25,063
I'M JUST STARTING
TO GET ON MY FEET HERE.
956
00:39:25,096 --> 00:39:26,432
[ Voice breaking ]
AND WITH YOUR COMING BACK,
957
00:39:26,465 --> 00:39:30,702
IT'LL BE LIKE HIGH SCHOOL
ALL OVER AGAIN,
958
00:39:30,736 --> 00:39:33,405
WHERE YOU ARE
THE STAR QUARTERBACK
959
00:39:33,439 --> 00:39:36,975
AND I AM THE WATER BOY...
960
00:39:37,008 --> 00:39:41,079
INVISIBLE IN YOUR SHADOW.
961
00:39:41,112 --> 00:39:43,449
NOT POSSIBLE.
962
00:39:43,482 --> 00:39:44,783
I'VE HEARD HOW THE DOCTORS
AND NURSES
963
00:39:44,816 --> 00:39:46,452
AROUND HERE TALK ABOUT YOU.
964
00:39:46,485 --> 00:39:48,787
YOU'RE SMART, SENSITIVE...
965
00:39:48,820 --> 00:39:50,088
GOOD LISTENER.
966
00:39:50,121 --> 00:39:53,425
[ SIGHS ]
967
00:39:53,459 --> 00:39:55,427
YOU DON'T KNOW HOW GOOD YOU ARE,
DO YOU?
968
00:39:55,461 --> 00:39:56,895
OH, ARE YOU KIDDING ME? I
SCREW UP IN THERE ALL THE TIME.
969
00:39:56,928 --> 00:39:59,865
YEAH, THAT'S NOT
WHAT I'M TALKING ABOUT.
970
00:39:59,898 --> 00:40:02,968
I MEAN, GOOD.
971
00:40:03,001 --> 00:40:06,438
OKAY?
972
00:40:06,472 --> 00:40:08,206
LOOK...
973
00:40:08,239 --> 00:40:11,743
EVERYTHING YOU NEED TO KNOW
TO BE A DOCTOR...
974
00:40:11,777 --> 00:40:14,913
YOU CAN LEARN,
975
00:40:14,946 --> 00:40:16,615
EXCEPT
FOR WHAT YOU WERE BORN WITH.
976
00:40:20,085 --> 00:40:22,454
YOU ARE GOOD, MAN.
977
00:40:22,488 --> 00:40:24,790
GOOD.
978
00:40:24,823 --> 00:40:26,592
OKAY?
979
00:40:26,625 --> 00:40:27,693
OKAY.
980
00:40:27,726 --> 00:40:30,028
[ SNIFFLES ]
981
00:40:30,061 --> 00:40:31,963
COME ON, BEER'S ON YOU.
982
00:40:31,997 --> 00:40:33,565
-[ Laughing ] OKAY.
-YEAH?
983
00:40:33,599 --> 00:40:37,068
THAT'S THE DEAL.
984
00:40:45,276 --> 00:40:48,113
SORRY I CANCELED, BUT...
985
00:40:48,146 --> 00:40:49,047
I BROUGHT IN
THE NEW ATTENDING TODAY,
986
00:40:49,080 --> 00:40:51,583
AND I NEEDED TO HANG AROUND
AND WATCH HIM.
987
00:40:54,285 --> 00:40:56,121
Paul:
YOU NEEDED TO, OR YOU WANTED TO?
988
00:41:00,091 --> 00:41:03,094
WHAT'S THE DIFFERENCE?
989
00:41:03,128 --> 00:41:05,597
WELL, THE DIFFERENCE IS THE VERY
REASON YOU'RE HERE, ISN'T IT?
990
00:41:12,270 --> 00:41:14,706
LET ME ASK YOU SOMETHING.
991
00:41:14,740 --> 00:41:18,510
WILL THERAPY MAKE ME FEEL
ANY BETTER?
992
00:41:18,544 --> 00:41:20,078
NOT IF IT'S WORKING.
993
00:41:24,282 --> 00:41:27,218
LET ME ASK YOU SOMETHING.
994
00:41:27,252 --> 00:41:29,054
ARE YOU REALLY READY
TO WALK AWAY FROM
995
00:41:29,087 --> 00:41:30,722
A JOB
THAT IS YOUR WHOLE LIFE?
996
00:41:33,291 --> 00:41:35,794
THAT'S THE VERY REASON
I'M HERE.
69751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.