All language subtitles for Code.Black.S01E12.The.Fog.of.War.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,803 PREVIOUSLY ON "CODE BLACK"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,706 Neal: THE BLACK TAG IS FOR DEATH OR EXPECTED DEATH. 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,709 WE WANT YOU TO DECIDE WHOSE LIFE YOU CAN SAVE. 4 00:00:08,742 --> 00:00:09,777 Leanne: WE ARE GONNA FIND YOUR MOM. 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,312 I PROMISE. 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,646 Malaya: I SAW THAT CAR. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,448 THERE WAS A WOMAN INSIDE. I BLACK-TAGGED HER. 8 00:00:14,482 --> 00:00:16,250 I AM NOT GONNA TELL ANOTHER KID THAT HIS MOTHER'S DEAD. 9 00:00:16,284 --> 00:00:17,651 Miles: YOU SEE THIS WOMAN HERE? 10 00:00:17,685 --> 00:00:18,819 I WASN'T AVAILABLE TO HELP YOUR RESIDENT 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,688 WITH A BLIND CHEST TUBE. 12 00:00:20,721 --> 00:00:22,523 SHE WAS DEPRIVED OF OXYGEN. SHE MIGHT HAVE BRAIN DAMAGE. 13 00:00:22,556 --> 00:00:24,158 I MADE A MEDICAL DECISION. YOU MADE AN EMOTIONAL DECISION. 14 00:00:24,192 --> 00:00:25,159 WE MAY HAVE SAVED CONNIE, 15 00:00:25,193 --> 00:00:26,827 BUT WE DID IT AT THE EXPENSE OF SOMEONE ELSE. 16 00:00:26,860 --> 00:00:28,696 IF THAT WOMAN DOESN'T MAKE IT, IT'S ON US. 17 00:00:28,729 --> 00:00:30,298 Gina: MALAYA'S OLD GIRLFRIEND CARLA. 18 00:00:30,331 --> 00:00:32,266 IF YOU DIE WITH THAT BABY INSIDE OF YOU... 19 00:00:32,300 --> 00:00:34,702 I'M NOT DYING TONIGHT. I HAVE PLENTY OF TIME LEFT. 20 00:00:34,735 --> 00:00:36,204 AND YOU'RE NOT TELLING MALAYA. 21 00:00:36,237 --> 00:00:38,106 Lily: MY MOM AND MY BROTHER ARE BADLY HURT! 22 00:00:38,139 --> 00:00:40,374 [ BRANCH SNAPS ] AAH! 23 00:00:41,175 --> 00:00:43,811 THERE'S NO RECEPTION. Katherine: NOBODY KNOWS WE'RE DOWN HERE, DO THEY? 24 00:00:43,844 --> 00:00:45,379 MY WIFE'S IN HERE! 25 00:00:45,413 --> 00:00:48,316 Heather: THE HEMORRHAGING IS CATASTROPHIC. 26 00:00:48,349 --> 00:00:49,550 WHY AREN'T YOU DOING SOMETHING? 27 00:00:49,583 --> 00:00:51,552 YOUR WIFE'S INJURIES ARE TOO SERIOUS. 28 00:00:51,585 --> 00:00:53,787 GET TO WORK. SAVE MY WIFE'S LIFE. 29 00:00:53,821 --> 00:00:55,289 Neal: I HAVEN'T HEARD FROM CHRISTA YET, 30 00:00:55,323 --> 00:00:57,158 AND NOW I'M MISSING MARIO AND HEATHER. 31 00:00:59,227 --> 00:01:02,430 ** 32 00:01:03,764 --> 00:01:06,066 [ CELLPHONE BUZZING ] 33 00:01:10,538 --> 00:01:12,440 [ ENGINE STARTS ] 34 00:01:15,776 --> 00:01:17,745 [ DOORS CLOSE, SIREN WAILING ] 35 00:01:29,723 --> 00:01:33,327 Lily: MM. THE STARS ARE SO BEAUTIFUL. 36 00:01:33,361 --> 00:01:35,329 Christa: YEAH, THEY ARE. 37 00:01:35,363 --> 00:01:39,133 THE FOG IS LIFTING. 38 00:01:41,669 --> 00:01:44,305 OKAY, LILY, HERE'S WHAT I WANT YOU TO DO. 39 00:01:47,808 --> 00:01:50,711 Mario: [ BREATHING HEAVILY ] 40 00:01:50,744 --> 00:01:52,780 COME ON. 41 00:01:52,813 --> 00:01:54,282 COME ON. 42 00:01:55,849 --> 00:01:57,218 COME ON. 43 00:02:01,622 --> 00:02:02,823 WHAT'S WRONG? 44 00:02:04,758 --> 00:02:06,260 IS SHE STILL ALIVE? 45 00:02:06,294 --> 00:02:07,661 [ GRUNTS ] 46 00:02:07,695 --> 00:02:08,796 BARELY. 47 00:02:08,829 --> 00:02:10,431 THEN KEEP WORKING. 48 00:02:12,633 --> 00:02:14,802 FLIGHT TEAM TO TRAUMA ONE. 49 00:02:14,835 --> 00:02:16,870 FLIGHT TEAM TO TRAUMA ONE. 50 00:02:16,904 --> 00:02:18,372 [ MONITOR BEEPING ] 51 00:02:18,406 --> 00:02:19,673 DECREASED-BUT-EQUAL BREATH SOUNDS. 52 00:02:19,707 --> 00:02:21,375 MALAYA, CHECK FOR PROGRESSING PNEUMOS. 53 00:02:21,409 --> 00:02:23,844 CHEST TUBE APPEARS TO BE INTACT AND DRAINING. 54 00:02:23,877 --> 00:02:26,247 LOOKS LIKE WE'VE GOT ABOUT 500cc 55 00:02:26,280 --> 00:02:27,248 OF BLOOD OUTPUT HERE. 56 00:02:27,281 --> 00:02:28,749 LUNG IS DEFINITELY UP. 57 00:02:28,782 --> 00:02:29,717 THERE'S A GOOD SLIDE HERE. 58 00:02:29,750 --> 00:02:31,585 Leanne: PUPILS ROUND AND REACTIVE TO LIGHT. 59 00:02:31,619 --> 00:02:32,820 REFLEXES INTACT. 60 00:02:32,853 --> 00:02:34,622 REMAINDER OF FAST IS NEGATIVE. 61 00:02:34,655 --> 00:02:36,290 THE PROBLEM IS, SHE'S STILL TOTALLY UNAROUSABLE. 62 00:02:36,324 --> 00:02:37,625 WHAT, DO YOU THINK IT'S A BRAIN BLEED? 63 00:02:37,658 --> 00:02:38,892 NO, I THINK IT'S HYPOXIC INJURY. 64 00:02:38,926 --> 00:02:40,528 CHEST TUBE WAS DELAYED. 65 00:02:40,561 --> 00:02:42,196 BRAIN PERFUSION COULD HAVE BEEN COMPROMISED. 66 00:02:42,230 --> 00:02:44,232 MOST LIKELY THAT'S THE REASON FOR THE COMA. 67 00:02:44,265 --> 00:02:46,166 WHO PLACED THE TUBE? I DID. 68 00:02:48,302 --> 00:02:50,738 SOLO? YOU DID THIS ALONE? 69 00:02:50,771 --> 00:02:53,641 I HAD NO CHOICE. 70 00:02:55,576 --> 00:02:56,610 I SEE. 71 00:02:56,644 --> 00:02:58,646 Gina: DR. RORISH. 72 00:02:58,679 --> 00:02:59,780 CAN I TALK TO YOU FOR A MOMENT? 73 00:02:59,813 --> 00:03:00,981 NO. I DON'T HAVE A MOMENT. 74 00:03:01,014 --> 00:03:03,517 WELL, YOU'RE GONNA NEED TO FIND ONE. 75 00:03:03,551 --> 00:03:06,787 HEY! HAVE YOU SEEN ANY OF MY DOCTORS FROM ANGELS? 76 00:03:06,820 --> 00:03:08,356 NO, SORRY. I HAVEN'T. WE'RE HEADING OUT. 77 00:03:08,389 --> 00:03:10,324 YOU WANT TO HITCH A RIDE? NO. NO, THANKS. 78 00:03:11,959 --> 00:03:13,894 [ SIREN WAILING ] 79 00:03:13,927 --> 00:03:16,430 [ SIGHS ] 80 00:03:17,998 --> 00:03:20,334 ** 81 00:03:20,368 --> 00:03:22,936 KEEP GOING, LILY. 82 00:03:24,872 --> 00:03:29,543 ARE YOU JUST FLASHING THOSE, OR IS THAT SOME SORT OF SIGNAL? 83 00:03:29,577 --> 00:03:30,811 IT'S MORSE CODE. 84 00:03:30,844 --> 00:03:32,913 "S." 85 00:03:32,946 --> 00:03:35,783 "O." 86 00:03:35,816 --> 00:03:36,984 "S." 87 00:03:37,017 --> 00:03:38,952 SHE IS A GIRL SCOUT. 88 00:03:38,986 --> 00:03:41,755 OF COURSE SHE IS. 89 00:03:41,789 --> 00:03:43,291 [ MONITOR BEEPING ] 90 00:03:43,324 --> 00:03:44,925 [ DOOR OPENS ] 91 00:03:44,958 --> 00:03:46,827 THANK YOU. 92 00:03:46,860 --> 00:03:48,396 [ DOOR CLOSES ] 93 00:03:48,429 --> 00:03:51,899 HEY. YOU AWAKE? 94 00:03:51,932 --> 00:03:53,501 YEAH. 95 00:03:53,534 --> 00:03:54,768 MALAYA'S BACK. 96 00:03:54,802 --> 00:03:56,904 I'M NOT SURPRISED. SHE WORKS HERE. 97 00:03:56,937 --> 00:03:59,540 CAN I PLEASE TELL HER THAT YOU'RE HERE? 98 00:04:00,974 --> 00:04:03,644 CARLA... NO. 99 00:04:06,947 --> 00:04:11,752 WHEN I REFUSED TREATMENT, SHE WAS DONE WITH ME. 100 00:04:11,785 --> 00:04:14,588 WHAT I CARED ABOUT WAS THIS BABY. SHE DIDN'T. 101 00:04:14,622 --> 00:04:17,758 SHE CARED ABOUT YOU, TOO. THAT'S ALL. 102 00:04:17,791 --> 00:04:22,463 ANYWAY, IT -- IT DOESN'T REALLY MATTER NOW, DOES IT? 103 00:04:22,496 --> 00:04:25,399 WE ARE WHERE WE ARE. 104 00:04:25,433 --> 00:04:30,904 YEAH, I'M WILLING MYSELF TO LIVE ANOTHER DAY, 105 00:04:30,938 --> 00:04:32,973 ANOTHER WEEK FOR THIS BABY. 106 00:04:33,006 --> 00:04:34,575 I JUST NEED TO STAY STRONG. 107 00:04:34,608 --> 00:04:36,577 SHE'S NOT GONNA HELP ME DO THAT. 108 00:04:36,610 --> 00:04:38,979 [ SIGHS ] 109 00:04:39,012 --> 00:04:41,349 OKAY, OKAY. 110 00:04:41,382 --> 00:04:43,617 I'M HERE FOR YOU IF YOU NEED ME. 111 00:04:43,651 --> 00:04:45,986 THANK YOU. 112 00:04:48,556 --> 00:04:50,891 OH, AND, UH, GOOD MORNING. 113 00:04:50,924 --> 00:04:53,694 OH, I DIDN'T EVEN REALIZE IT WAS MORNING YET. 114 00:04:53,727 --> 00:04:55,896 SEE? I MADE IT ONE MORE DAY. 115 00:04:55,929 --> 00:04:58,899 I TOLD YOU I WOULD. 116 00:04:58,932 --> 00:05:02,002 ** 117 00:05:18,552 --> 00:05:21,922 [ Echoing ] HELLO?! CAN YOU HEAR ME?! 118 00:05:21,955 --> 00:05:24,458 HELLO?! 119 00:05:24,492 --> 00:05:26,727 Christa: YES, YES! CAN YOU HEAR ME?! 120 00:05:26,760 --> 00:05:27,995 CHRISTA?! 121 00:05:28,028 --> 00:05:29,430 CHRISTA, IS THAT YOU?! 122 00:05:29,463 --> 00:05:31,799 NEAL?! YES, IT'S ME! 123 00:05:31,832 --> 00:05:33,801 I GOT THREE PEOPLE DOWN HERE! 124 00:05:33,834 --> 00:05:35,869 TWO RED TAGS AND ONE GREEN! 125 00:05:35,903 --> 00:05:39,039 WE'RE COMING TO GET YOU! [ SIGHS ] 126 00:05:39,072 --> 00:05:41,008 [ DOOR OPENS ] Leanne: OH, HO. 127 00:05:41,041 --> 00:05:43,043 I SEE YOU'VE MOVED IN. YEAH. 128 00:05:43,076 --> 00:05:44,612 WELL, WE'RE SLAMMED, SO WHATEVER YOU -- 129 00:05:44,645 --> 00:05:46,414 WHAT HAPPENED OUT THERE? 130 00:05:46,447 --> 00:05:49,717 THERE WAS A MASSIVE MULTI-CAR PILEUP WITH A LOT OF FATALITIES. 131 00:05:49,750 --> 00:05:51,452 I ASSUME THAT'S WHAT YOU'RE REFERRING TO. 132 00:05:51,485 --> 00:05:54,388 I JUST GOT A CALL FROM THE COUNTY DISASTER RESPONSE UNIT. 133 00:05:54,422 --> 00:05:57,791 A DOCTOR NAMED MILES CASTER CALLED THEM. 134 00:05:57,825 --> 00:05:59,460 GINA, IF YOU MET THIS GUY -- 135 00:05:59,493 --> 00:06:00,828 OH, I THINK I WILL. 136 00:06:00,861 --> 00:06:02,896 THEY'RE INITIATING AN INVESTIGATION. 137 00:06:02,930 --> 00:06:04,665 INTO WHAT? YOU. 138 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 AND DR. HUDSON. 139 00:06:06,066 --> 00:06:08,001 YOUR PATIENT, JOCELYN BARRY -- 140 00:06:08,035 --> 00:06:09,737 SHE WAS JUST IN CENTER STAGE. 141 00:06:09,770 --> 00:06:11,972 DID YOU LEAVE DR. PINEDA TO DO A CHEST TUBE ON HER 142 00:06:12,005 --> 00:06:13,974 SO YOU TWO COULD TREAT A DYING WOMAN? 143 00:06:14,007 --> 00:06:15,676 CONNIE RINER. SHE HAS A NAME, TOO. 144 00:06:15,709 --> 00:06:17,945 AND JUST FOR THE RECORD, SHE'S NO LONGER DYING. 145 00:06:17,978 --> 00:06:20,047 SHE'S UPSTAIRS WITH HER SON, THANKS TO -- 146 00:06:20,080 --> 00:06:21,649 SHE WAS BLACK-TAGGED. 147 00:06:21,682 --> 00:06:23,083 THERE'S A COLOR CODE, LEANNE. 148 00:06:23,116 --> 00:06:24,485 GREEN IS FOR MINOR INJURIES, 149 00:06:24,518 --> 00:06:26,119 YELLOW IS FOR SERIOUS -- I KNOW THE COLORS. 150 00:06:26,153 --> 00:06:28,989 THEN WHY DID YOU DELIBERATELY IGNORE THAT IT WAS A BLACK TAG 151 00:06:29,022 --> 00:06:30,023 AND SPEND PRECIOUS TIME -- 152 00:06:30,057 --> 00:06:32,926 TO SAVE A LIFE. 153 00:06:32,960 --> 00:06:35,195 AND THAT'S WHAT WE DID. 154 00:06:35,228 --> 00:06:37,831 EXCEPT JOCELYN BARRY IS STILL IN A COMA. 155 00:06:37,865 --> 00:06:40,067 WE DON'T KNOW IF SHE'S GONNA WAKE UP, HAVE BRAIN DAMAGE -- 156 00:06:40,100 --> 00:06:42,069 WE MADE A DECISION. 157 00:06:42,102 --> 00:06:43,937 I STAND BY IT. I'M DONE HERE. 158 00:06:43,971 --> 00:06:46,006 I'M JUST TRYING TO GET THE FACTS, LEANNE. 159 00:06:46,039 --> 00:06:48,008 YOU KNOW I'M TRYING TO HELP YOU, RIGHT? 160 00:06:48,041 --> 00:06:50,010 I JUST SPENT 10 MINUTES ON THE PHONE DEFENDING YOU. 161 00:06:50,043 --> 00:06:52,212 THANK YOU. I DON'T WANT YOUR HELP. 162 00:06:52,245 --> 00:06:53,847 WELL, I DON'T WANT TO FLOSS. 163 00:06:53,881 --> 00:06:56,584 BUT IF I WANT TO KEEP SMILING... 164 00:06:56,617 --> 00:06:57,751 [ SIGHS ] [ DOOR CLOSES ] 165 00:06:57,785 --> 00:07:00,087 Lily: WHEN ARE THEY GONNA COME? 166 00:07:01,655 --> 00:07:03,056 SOON. 167 00:07:06,660 --> 00:07:08,962 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 168 00:07:08,996 --> 00:07:10,831 LILY, DO YOU HEAR THAT? 169 00:07:11,999 --> 00:07:16,069 ** 170 00:07:20,040 --> 00:07:20,974 DON'T MOVE, KATHERINE! 171 00:07:21,008 --> 00:07:24,177 YOU CAN GET EXCITED, BUT DON'T MOVE A MUSCLE! 172 00:07:24,211 --> 00:07:26,079 YOU DID IT, LILY! 173 00:07:26,113 --> 00:07:29,016 [ BREATHING HEAVILY ] 174 00:07:34,254 --> 00:07:37,625 WHAT ARE YOU DOING? I'M SORRY, GARY. 175 00:07:37,658 --> 00:07:39,960 NO! KEEP GOING. DON'T STOP! 176 00:07:39,993 --> 00:07:41,929 SHE'S NOT HERE ANYMORE, GARY. SHE PASSED AWAY. 177 00:07:41,962 --> 00:07:43,831 NO, NO, NO! I DON'T BELIEVE YOU. 178 00:07:43,864 --> 00:07:46,767 OH, GOD. [ CRYING ] 179 00:07:46,800 --> 00:07:49,870 WE DID -- WE DID EVERYTHING WE COULD DO. 180 00:07:49,903 --> 00:07:51,839 SHE'S GONE, AND I'M SORRY. 181 00:07:51,872 --> 00:07:52,906 NO, YOU'RE NOT. 182 00:07:52,940 --> 00:07:54,274 PUT THE GUN DOWN, ALL RIGHT? 183 00:07:54,307 --> 00:07:55,876 SHE WOULDN'T WANT THIS. 184 00:07:55,909 --> 00:07:57,244 -SHE'S NOT HERE ANYMORE. -HEY! 185 00:07:57,277 --> 00:07:59,613 THAT'S WHAT YOU SAID, RIGHT? THAT'S WHAT YOU JUST SAID. 186 00:07:59,647 --> 00:08:02,249 OH, GOD. 187 00:08:02,282 --> 00:08:05,252 OH, GOD. OH, GOD. 188 00:08:06,887 --> 00:08:08,722 [ BREATHING HEAVILY ] 189 00:08:11,759 --> 00:08:13,026 -NO! -OK-- 190 00:08:13,060 --> 00:08:14,895 OKAY. 191 00:08:14,928 --> 00:08:17,798 SHE CAN'T BE GONE. 192 00:08:17,831 --> 00:08:19,567 [ SOBS ] SHE CAN'T BE GONE. 193 00:08:19,600 --> 00:08:20,901 [ CRYING ] 194 00:08:26,206 --> 00:08:29,643 Heather: NO, GARY, NO! NO! 195 00:08:29,677 --> 00:08:31,044 Mario: GARY... 196 00:08:31,078 --> 00:08:32,780 AT LEAST THIS WAY I GET TO SEE HER AGAIN. 197 00:08:32,813 --> 00:08:36,984 PUT...THE GUN...DOWN! 198 00:08:37,017 --> 00:08:38,018 [ GUNSHOT ] 199 00:08:48,996 --> 00:08:50,964 ALL RIGHT, HERE THEY COME. 200 00:08:50,998 --> 00:08:52,299 [ RADIO CHATTER ] 201 00:08:52,332 --> 00:08:54,568 HEY, WELCOME BACK. WE WERE WORRIED. 202 00:08:54,602 --> 00:08:56,970 B.P. IS 90/60. HEART RATE'S 120. 203 00:08:57,004 --> 00:08:58,672 HE'S SATTING AT 92%. 204 00:08:58,706 --> 00:09:00,040 HE'S LOST LIKE A LITER OF BLOOD. 205 00:09:00,073 --> 00:09:01,675 AIRWAY IS PATENT. HE'S GCS 8. 206 00:09:01,709 --> 00:09:03,143 LET'S GET HIM TO CENTER STAGE. 207 00:09:05,378 --> 00:09:06,947 IS THAT THE GSW THAT WAS CALLED IN? 208 00:09:06,980 --> 00:09:08,816 YEAH. WITNESSED GSW TO THE HEAD. 209 00:09:08,849 --> 00:09:10,317 WITNESSED? IT'S A LONG STORY. 210 00:09:10,350 --> 00:09:12,019 WAIT A MINUTE. WE GOT TO TALK TO YOU. 211 00:09:12,052 --> 00:09:13,721 HOW ABOUT AFTER WE TRY AND HELP THIS GUY, HUH? 212 00:09:13,754 --> 00:09:15,022 WHAT THE HELL HAPPENED? LET'S GET HIM IN BED 3. 213 00:09:15,055 --> 00:09:15,956 COME ON, MOVE! 214 00:09:19,927 --> 00:09:21,161 Rollie: AMY, HANG TWO UNITS OF O-NEG. 215 00:09:21,194 --> 00:09:23,063 DR. SAVETTI, LET'S TAKE A LOOK FOR AN EXIT WOUND. 216 00:09:23,096 --> 00:09:25,065 THERE'S A LOT OF DAMAGE TO THE SOFT TISSUE, 217 00:09:25,098 --> 00:09:27,000 BUT I DON'T THINK THE BULLET PENETRATED. LET'S ROLL AND TAKE A LOOK. 218 00:09:27,034 --> 00:09:28,769 I TOLD YOU -- IT WAS ONLY ONE BULLET, AND IT DIDN'T PENETRATE. 219 00:09:28,802 --> 00:09:30,003 WE'VE GOT TO GET THIS BLEEDING STOPPED! 220 00:09:30,037 --> 00:09:31,004 DO YOU NEED A MOMENT, DR. SAVETTI? 221 00:09:31,038 --> 00:09:32,005 NO! HEY, AMY, LET'S GO! 222 00:09:32,039 --> 00:09:34,574 I NEED THAT STAPLE GUN -- NOW! 223 00:09:39,112 --> 00:09:40,881 SECONDARY SURVEY. 224 00:09:40,914 --> 00:09:42,182 LET'S ROLL HIM. ON MY COUNT. 225 00:09:42,215 --> 00:09:45,886 ONE, TWO, THREE. 226 00:09:51,124 --> 00:09:54,127 NO SIGN OF AN EXIT WOUND. ALL RIGHT, NOW LET'S GET THAT BLEEDING UNDER CONTROL. 227 00:09:56,096 --> 00:09:57,931 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 228 00:09:57,965 --> 00:10:01,101 WHATEVER YOU AND NEAL DID, YOU KNOW I'M ON YOUR SIDE, RIGHT? 229 00:10:01,134 --> 00:10:04,204 I DIDN'T KNOW PEOPLE WERE TAKING SIDES. 230 00:10:04,237 --> 00:10:06,139 ALL WE DID WAS OUR JOB. 231 00:10:07,975 --> 00:10:09,009 [ ELEVATOR BELL DINGS ] WHAT? 232 00:10:09,042 --> 00:10:11,244 YOU OKAY? 233 00:10:11,278 --> 00:10:13,981 16-YEAR-OLD MALE, TEMPORARY CRIKE IN THE FIELD. 234 00:10:14,014 --> 00:10:15,415 NEEDS A SECURE AIRWAY AND A PAN SCAN. 235 00:10:15,448 --> 00:10:17,751 CRIKE? YOU DID THAT? 236 00:10:17,785 --> 00:10:19,419 CHRISTA DID IT, WITH THE HELP OF A 12-YEAR-OLD GIRL. 237 00:10:19,452 --> 00:10:21,621 IT'S BEEN A HELL OF A NIGHT. 238 00:10:23,123 --> 00:10:24,057 I GOT TO GET BACK TO WORK, 239 00:10:24,091 --> 00:10:26,093 SO I'M GONNA PUT YOU AT THE NURSES' STATION. 240 00:10:26,126 --> 00:10:28,996 YOU'LL PROBABLY BE A BIG HELP TO THEM ANYWAY. 241 00:10:30,063 --> 00:10:32,365 YOU KNOW YOU SAVED THEIR LIVES, RIGHT? 242 00:10:32,399 --> 00:10:33,734 WE DID. 243 00:10:33,767 --> 00:10:35,368 OKAY. 244 00:10:35,402 --> 00:10:38,305 WE DID. 245 00:10:38,338 --> 00:10:40,808 BOOM! BOOM! 246 00:10:41,441 --> 00:10:42,876 [ MONITOR BEEPING ] 247 00:10:42,910 --> 00:10:44,077 Leanne: WE NEED A CHEST X-RAY. 248 00:10:44,111 --> 00:10:44,812 SATS ARE LOWERING. 249 00:10:44,845 --> 00:10:46,446 HE'S NOT GETTING ENOUGH AIR. 250 00:10:46,479 --> 00:10:48,081 WE HAVE TO HURRY. ENDOTRACHEAL TUBE, PLEASE. 251 00:10:48,115 --> 00:10:50,117 LET'S GET THIS ONE RIGHT. WHAT'S THAT MEAN? 252 00:10:52,119 --> 00:10:53,120 DOESN'T MEAN ANYTHING. 253 00:10:53,153 --> 00:10:54,688 LIKE YOU SAID, A HELL OF A NIGHT. 254 00:10:56,089 --> 00:10:59,126 I'LL GIVE THE BAG ONE MORE SQUEEZE. 255 00:10:59,159 --> 00:11:01,128 OKAY. OKAY. GOT IT. 256 00:11:01,161 --> 00:11:02,195 HANG ON, HANG ON. 257 00:11:02,229 --> 00:11:03,697 YOU COULD LOSE THE TRACT, 258 00:11:03,731 --> 00:11:04,965 AND HIS SATS COULD PLUMMET IN SECONDS. 259 00:11:04,998 --> 00:11:08,135 GO AHEAD, MAMA, ONE MORE. LET'S USE THIS. 260 00:11:08,168 --> 00:11:10,070 YOU CAN THREAD THE NEW TUBE OVER IT. YOU'RE PROBABLY RIGHT. 261 00:11:12,072 --> 00:11:13,707 NEW TUBE GOOD TO GO. 262 00:11:13,741 --> 00:11:16,844 OKAY, I'M PULLING NOW. SATS ARE LOWERING TO THE 70s. 263 00:11:16,877 --> 00:11:17,845 ENDO TUBE, PLEASE. 264 00:11:22,515 --> 00:11:24,384 GOOD CHEST RISE BILATERALLY. 265 00:11:24,417 --> 00:11:26,053 HIS SATS ARE COMING UP. 266 00:11:28,221 --> 00:11:31,091 DAMN! THESE GLOVES ARE STICKY. 267 00:11:32,893 --> 00:11:34,995 MARIO, YOU'RE BLEEDING. 268 00:11:35,028 --> 00:11:36,997 IT'S NOTHING. 269 00:11:37,030 --> 00:11:38,732 YOU CAN'T TREAT A PATIENT IF YOU'RE BLEEDING ON THEM. 270 00:11:38,766 --> 00:11:40,200 DR. LEIGHTON, WHY DON'T YOU STITCH UP THE PATIENT? 271 00:11:40,233 --> 00:11:42,035 NO, I'M FINE. I JUST NEED TO FINISH UP HERE. 272 00:11:42,069 --> 00:11:44,171 I DIDN'T ASK YOU YOUR MEDICAL OPINION, SON. 273 00:11:45,939 --> 00:11:47,274 STEP OUT, DOCTOR -- NOW. 274 00:11:53,546 --> 00:11:55,415 GO TALK TO HIM, PLEASE. 275 00:11:58,151 --> 00:11:59,519 DR. LEIGHTON. 276 00:11:59,552 --> 00:12:02,856 RISA, PAGE SURGERY, PLEASE. GET ELLIOT IN THE QUEUE. 277 00:12:02,890 --> 00:12:04,057 TELL THEM WE'RE NOT DONE DOWN HERE. 278 00:12:04,091 --> 00:12:05,292 HE NEEDS A PROPER TRACHEOTOMY. 279 00:12:05,325 --> 00:12:07,494 [ COUGHING, GAGGING ] HE'S CHOKING. 280 00:12:07,527 --> 00:12:09,763 DAMN IT, I'VE GOT A BLEEDER AROUND THE TUBE. 281 00:12:09,797 --> 00:12:11,965 LET'S BEGIN SUCTION. [ COUGHING ] 282 00:12:12,966 --> 00:12:14,467 RISA, CHANGE OF PLANS. WE DON'T HAVE TIME TO WAIT. 283 00:12:14,501 --> 00:12:16,937 WE NEED AN O.R. NOW. CALL COLE GUTHRIE. 284 00:12:16,970 --> 00:12:19,239 DR. COLE GUTHRIE DIDN'T COME IN. 285 00:12:19,272 --> 00:12:21,208 WELL, IF THERE'S AN O.R. AVAILABLE, I'LL DO IT MYSELF. 286 00:12:21,241 --> 00:12:22,275 NO NEED TO BOTHER ANYONE ELSE. 287 00:12:22,309 --> 00:12:24,377 WHAT DO YOU MEAN, HE DIDN'T COME IN? 288 00:12:29,282 --> 00:12:30,951 Mario: OUCH. 289 00:12:30,984 --> 00:12:32,319 MY NIECE CRIED LESS THAN THIS 290 00:12:32,352 --> 00:12:34,087 WHEN I RIPPED A BAND-AID OFF OF HER KNEE. 291 00:12:34,121 --> 00:12:35,889 [ SIGHS ] 292 00:12:35,923 --> 00:12:37,090 I COULD HAVE STOPPED HIM SOONER. 293 00:12:37,124 --> 00:12:38,892 SHE CALLS ME DOC McSTUFFINS NOW. 294 00:12:38,926 --> 00:12:40,961 HE DIDN'T WANT TO SHOOT US. HE WAS JUST MESSED UP. 295 00:12:40,994 --> 00:12:43,230 STOP, OKAY? HE WAS POINTING A GUN AT US. 296 00:12:43,263 --> 00:12:44,464 IT COULD HAVE GONE ALL KINDS OF WRONG. 297 00:12:44,497 --> 00:12:47,434 IT DID. IT DID GO ALL KINDS OF WRONG. 298 00:12:47,467 --> 00:12:50,170 WE JUST LEFT HIM THERE WITH HIS DYING WIFE. 299 00:12:50,203 --> 00:12:52,539 WHAT WAS HE SUPPOSED TO DO? WHAT WERE WE SUPPOSED TO DO? 300 00:12:52,572 --> 00:12:54,041 BETTER. 301 00:12:54,074 --> 00:12:57,310 WE WERE SUPPOSED TO DO BETTER. 302 00:12:57,344 --> 00:12:59,479 HOLD STILL. JUST ONE MORE. 303 00:13:04,985 --> 00:13:06,920 I'M SORRY. I-I DIDN'T... 304 00:13:06,954 --> 00:13:08,388 [ INHALES DEEPLY ] 305 00:13:08,421 --> 00:13:11,558 I DIDN'T MEAN TO SAY IT WAS OUR FAULT. 306 00:13:11,591 --> 00:13:15,162 IT WAS CRAZY OUT THERE. WE JUST FOLLOWED PROTOCOL. 307 00:13:21,168 --> 00:13:23,403 DID YOU SAY DOC McSTUFFINS? 308 00:13:23,436 --> 00:13:26,273 YEAH. SHE'S A CARTOON CHARACTER THAT OPERATES ON HER TOYS. 309 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 OH. 310 00:13:28,341 --> 00:13:31,078 YOU PROBABLY SHOULDN'T HAVE TOLD ME THAT. 311 00:13:31,111 --> 00:13:32,212 WHY? 312 00:13:32,245 --> 00:13:34,281 IT'S ALL I'M GONNA CALL YOU NOW. 313 00:13:34,314 --> 00:13:35,615 IF YOU DO... 314 00:13:35,648 --> 00:13:37,817 IF I DO, WHAT? 315 00:13:51,098 --> 00:13:54,634 ELLIOT'S ETT HAS DECENT PLACEMENT ABOVE THE CARINA. 316 00:13:54,667 --> 00:13:57,170 SOME MEDIASTINAL CREPITUS. I CAN FIX HIM UPSTAIRS. 317 00:13:57,204 --> 00:13:58,238 IT'S NOT A BIG DEAL. 318 00:13:58,271 --> 00:13:59,372 WHAT ABOUT JOCELYN BARRY? 319 00:13:59,406 --> 00:14:01,141 SHE'S GETTING HER SCANS NOW. 320 00:14:01,174 --> 00:14:02,509 HAS SHE REGAINED CONSCIOUSNESS? 321 00:14:02,542 --> 00:14:04,511 I WOULD HAVE MENTIONED THAT BY NOW, DON'T YOU THINK? 322 00:14:04,544 --> 00:14:06,413 I HEAR WE'RE GETTING INVESTIGATED. 323 00:14:06,446 --> 00:14:08,148 EVERYTHING'S A JUDGMENT CALL. 324 00:14:08,181 --> 00:14:10,183 YOU SAY THAT AS IF IT ABSOLVES US. 325 00:14:10,217 --> 00:14:14,254 I AM CERTAIN WE DID THE RIGHT THING, NEAL. 326 00:14:14,287 --> 00:14:17,324 YOU ALWAYS TAUGHT ME THAT THE ONLY THING 327 00:14:17,357 --> 00:14:20,360 WORSE THAN A LACK OF CONFIDENCE IS OVERCONFIDENCE. 328 00:14:21,594 --> 00:14:23,964 I'M GLAD WE SAVED ONE. I'M JUST, UH... 329 00:14:23,997 --> 00:14:26,099 I'M NOT SURE THAT MAKES US RIGHT. 330 00:14:28,168 --> 00:14:30,470 DR. GUTHRIE? 331 00:14:30,503 --> 00:14:32,272 DR. GUTHRIE. 332 00:14:32,305 --> 00:14:34,207 CARLA'S HERE? IS SHE OKAY? 333 00:14:34,241 --> 00:14:35,575 YOU NEED TO TALK TO HER, MALAYA. 334 00:14:35,608 --> 00:14:37,177 YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 335 00:14:37,210 --> 00:14:39,312 YOU KNOW I CAN'T VIOLATE PATIENT CONFIDENTIALITY. 336 00:14:39,346 --> 00:14:42,082 YOU'RE HER FRIEND. YOU'RE MY FRIEND. 337 00:14:42,115 --> 00:14:43,216 I'M ALSO HER DOCTOR. 338 00:14:43,250 --> 00:14:45,252 SHE ASKED ME NOT TO SAY ANYTHING TO YOU. 339 00:14:45,285 --> 00:14:48,021 I TRIED TO CHANGE HER MIND. 340 00:14:48,055 --> 00:14:49,489 SHE DOESN'T WANT TO SEE ME? 341 00:14:49,522 --> 00:14:51,191 SHE DOESN'T MEAN THAT. 342 00:14:51,224 --> 00:14:52,359 [ SIGHS ] YES, SHE DOES. 343 00:14:52,392 --> 00:14:54,261 MALAYA... 344 00:14:54,294 --> 00:14:56,596 SHE'S IN THE OVERFLOW ROOM. 345 00:14:56,629 --> 00:14:58,331 JUST GO SEE HER. 346 00:14:58,365 --> 00:15:00,467 IT'S THE RIGHT THING TO DO. 347 00:15:03,436 --> 00:15:05,072 [ SIGHS ] 348 00:15:08,375 --> 00:15:09,376 HEATHER? 349 00:15:09,409 --> 00:15:11,244 HEY. I-I'M SO SORRY. 350 00:15:11,278 --> 00:15:12,512 I DIDN'T MEAN TO SNEAK UP ON YOU. NO, NO. 351 00:15:12,545 --> 00:15:16,283 BETTER YOU SNAP ME OUT OF IT THAN AN ATTENDING. 352 00:15:16,316 --> 00:15:18,418 IF YOU NEED TO TALK ABOUT ANYTHING... 353 00:15:18,451 --> 00:15:21,121 OH, NO. I'M -- I'M FINE. 354 00:15:22,355 --> 00:15:25,092 YOU CAN'T SAY THAT WHAT YOU WENT THROUGH WAS EASY. 355 00:15:28,095 --> 00:15:32,199 I WAS THE ONE THAT TOLD MARIO TO LEAVE HER. 356 00:15:32,232 --> 00:15:35,202 JUST BLACK-TAG HER AND LET HER DIE. 357 00:15:35,235 --> 00:15:37,237 MAYBE IF I HADN'T... 358 00:15:37,270 --> 00:15:39,506 NO, HEY, HEY, HEY. THAT WASN'T YOUR FAULT. 359 00:15:39,539 --> 00:15:42,275 [ Voice breaking ] YOU KNOW, I SWEAR, I DIDN'T THINK WE'D MAKE IT OUT OF THERE ALIVE. 360 00:15:42,309 --> 00:15:43,643 [ CRYING ] 361 00:15:47,214 --> 00:15:49,149 I'M SO SORRY. 362 00:15:49,182 --> 00:15:51,151 [ SNIFFLES ] 363 00:15:51,184 --> 00:15:52,685 I'M SORRY FOR BEING SUCH A HOT MESS. 364 00:15:52,719 --> 00:15:54,321 ARE YOU KIDDING? 365 00:15:54,354 --> 00:15:56,056 I-I WOULD NOT CLASSIFY YOU AS A HOT MESS. 366 00:15:56,089 --> 00:15:58,325 YOU'RE IN THE MORE, UH... 367 00:15:58,358 --> 00:16:01,394 TEPID TO LUKEWARM ZONE. 368 00:16:01,428 --> 00:16:03,063 [ SNIFFLES ] 369 00:16:03,096 --> 00:16:04,297 I GOT TO GET UPSTAIRS. 370 00:16:04,331 --> 00:16:05,765 YEAH, YEAH, OKAY. 371 00:16:05,798 --> 00:16:07,234 UM... 372 00:16:07,267 --> 00:16:08,501 I'M HERE IF YOU NEED ME. 373 00:16:08,535 --> 00:16:10,370 THANKS. [ SNIFFLES ] 374 00:16:13,373 --> 00:16:16,309 SHE'S PUT OUT ANOTHER 500cc. WHAT? 375 00:16:16,343 --> 00:16:18,678 HOW MUCH BLOOD DID SHE PUT OUT BEFORE SHE WENT TO THE SCANNER? 376 00:16:18,711 --> 00:16:21,381 500 EN ROUTE. ANOTHER 500 HERE. 377 00:16:21,414 --> 00:16:23,483 AND NOW ANOTHER 500. A LITER AND A HALF? 378 00:16:23,516 --> 00:16:25,785 HER CHEST CAN'T BE PUTTING OUT THAT MUCH BLOOD. 379 00:16:25,818 --> 00:16:28,188 THERE MUST BE AN INTERNAL INJURY FROM THE CHEST TUBE. 380 00:16:28,221 --> 00:16:30,390 MALAYA, PUT IN A HIGH LINE. RISA, CALL THE BLOOD BANK. 381 00:16:32,225 --> 00:16:35,328 THE CHEST TUBE PUNCTURED THE LIVER. WHAT?! 382 00:16:35,362 --> 00:16:38,031 THIS TUBE HAS BEEN DRAINING DIRECTLY FROM THERE. 383 00:16:38,065 --> 00:16:40,367 OH. OKAY, LET'S CLAMP THIS THING. 384 00:16:40,400 --> 00:16:42,435 CALL CT SURG, PLEASE. OH, MY GOD. JOCELYN? 385 00:16:43,370 --> 00:16:44,637 YOU'RE HER SISTER, AREN'T YOU? 386 00:16:44,671 --> 00:16:46,473 YES. SHE -- SHE CALLED ME FROM THE ACCIDENT. 387 00:16:46,506 --> 00:16:48,041 SHE SAID SHE WAS FINE. 388 00:16:48,075 --> 00:16:49,642 AND THEN I COULDN'T GET AHOLD OF HER. 389 00:16:49,676 --> 00:16:52,079 WHAT DO YOU MEAN, "THE CHEST TUBE PUNCTURED HER LIVER"? 390 00:16:52,112 --> 00:16:53,480 IS SHE UNCONSCIOUS? 391 00:16:53,513 --> 00:16:55,415 WHAT -- SOMEONE NEEDS TO TELL ME WHAT HAPPENED. 392 00:16:55,448 --> 00:16:57,117 ALL I CAN TELL YOU IS THAT WE'RE DOING 393 00:16:57,150 --> 00:16:58,518 EVERYTHING WE CAN RIGHT NOW TO MAKE HER BETTER. 394 00:16:58,551 --> 00:17:00,187 BUT I NEED YOU TO WAIT OUTSIDE, PLEASE. 395 00:17:00,220 --> 00:17:01,221 YOU HAVE TO HELP HER. 396 00:17:07,460 --> 00:17:09,296 MALAYA, NO ONE'S BLAMING YOU. 397 00:17:09,329 --> 00:17:11,164 WELL, THEY SHOULD. 398 00:17:11,198 --> 00:17:13,200 AND THEY SHOULD BLAME YOU, TOO. 399 00:17:21,508 --> 00:17:22,842 THE LAST TIME I DID A CRIKE 400 00:17:22,875 --> 00:17:24,644 WAS IN MED SCHOOL, ON A CADAVER. 401 00:17:24,677 --> 00:17:26,479 BOVIE, PLEASE. THANK YOU. 402 00:17:26,513 --> 00:17:28,648 RETRACT JUST A BIT FOR ME. CAREFULLY. 403 00:17:28,681 --> 00:17:30,817 LAST NIGHT, I COULDN'T FIND HIS LANDMARKS AT FIRST. 404 00:17:30,850 --> 00:17:32,619 I ALMOST WENT INTO THE WRONG MEMBRANE. 405 00:17:32,652 --> 00:17:35,355 FORCEPS, PLEASE. I COULDN'T EVEN DILATE WITH MY OWN FINGER. 406 00:17:35,388 --> 00:17:37,657 AT LEAST YOU DIDN'T NICK THE INFERIOR THYROID ARTERY. 407 00:17:37,690 --> 00:17:39,326 I'M TELLING YOU, I WAS A MESS. 408 00:17:39,359 --> 00:17:41,361 BOVIE AGAIN, PLEASE. 409 00:17:41,394 --> 00:17:45,198 IT WAS YEARS AGO NOW. 410 00:17:45,232 --> 00:17:47,600 BUT MY PARENTS AND I GOT INTO A HUGE FIGHT 411 00:17:47,634 --> 00:17:49,536 THE DAY I GRADUATED FROM MEDICAL SCHOOL. 412 00:17:49,569 --> 00:17:51,304 THEY SAID I HAD AN ATTITUDE PROBLEM 413 00:17:51,338 --> 00:17:53,140 'CAUSE I REFUSED TO POSE 414 00:17:53,173 --> 00:17:55,642 FOR THE USUAL SMILING WHITE-COAT PHOTOS. 415 00:17:55,675 --> 00:17:57,310 SUTURE HERE, PLEASE. Nurse: SUTURE. 416 00:17:57,344 --> 00:17:59,346 THERE WE ARE. 417 00:17:59,379 --> 00:18:01,348 THE POINT IS, EVERYONE WAS TELLING ME I WAS A DOCTOR, 418 00:18:01,381 --> 00:18:04,517 BUT I DIDN'T FEEL ANY DIFFERENT THAN I DID THE DAY BEFORE 419 00:18:04,551 --> 00:18:06,319 WHEN THERE WAS NO M.D. AFTER MY NAME. 420 00:18:06,353 --> 00:18:08,388 SUCTION, PLEASE. 421 00:18:08,421 --> 00:18:09,622 WHAT YOU FELT OUT THERE -- 422 00:18:09,656 --> 00:18:14,494 FEAR AND HESITATION -- IS NORMAL. 423 00:18:14,527 --> 00:18:16,729 BUT WHAT YOU DID WAS AN ACT SO BRAVE, 424 00:18:16,763 --> 00:18:18,465 AND, MEDICALLY, SO IMPRESSIVE, 425 00:18:18,498 --> 00:18:21,100 THAT I'M BAFFLED THAT YOU CALL YOURSELF A MESS. 426 00:18:22,635 --> 00:18:24,571 HERE. BOVIE THIS HERE. 427 00:18:26,873 --> 00:18:29,442 DOES IT EVER GO AWAY? 428 00:18:29,476 --> 00:18:31,278 THE FEAR? 429 00:18:31,311 --> 00:18:32,912 NO, I DON'T THINK SO. 430 00:18:32,945 --> 00:18:35,482 YOU JUST GET BETTER AT NOT SHOWING IT. 431 00:18:38,918 --> 00:18:41,388 YOU'RE A GREAT DOCTOR, CHRISTA. 432 00:18:41,421 --> 00:18:44,291 AND DO YOURSELF A FAVOR -- ADMIT IT. 433 00:18:49,496 --> 00:18:52,565 HE PACKED UP LAST NIGHT. 434 00:18:52,599 --> 00:18:54,501 I JUST FOUND OUT MYSELF. 435 00:18:54,534 --> 00:18:56,236 WHAT DO YOU MEAN? 436 00:18:56,269 --> 00:18:58,405 THIS IS WHAT HAPPENED IN SAN FRANCISCO. 437 00:18:58,438 --> 00:19:01,674 THIS IS WHAT HE DOES -- HE LEAVES. 438 00:19:03,343 --> 00:19:05,545 COLE ALWAYS COMES ON STRONG, 439 00:19:05,578 --> 00:19:08,515 LIKE NOTHING OUT THERE CAN RATTLE HIM. 440 00:19:08,548 --> 00:19:12,252 THE PROBLEM IS, THE RATTLE IS INSIDE OF HIM. 441 00:19:12,285 --> 00:19:15,555 THINGS IN THERE THAT HE'LL NEVER LET ANYBODY SEE. 442 00:19:15,588 --> 00:19:16,956 [ SIGHS ] 443 00:19:16,989 --> 00:19:19,492 I'M SORRY. 444 00:19:19,526 --> 00:19:20,893 I SHOULD HAVE NEVER VOUCHED FOR HIM. 445 00:19:20,927 --> 00:19:22,562 YOU WERE JUST TRYING TO HELP HIM. 446 00:19:22,595 --> 00:19:24,664 HE'S LUCKY TO HAVE A FATHER WHO WOULD DO THAT. 447 00:19:24,697 --> 00:19:26,533 YEAH. 448 00:19:28,468 --> 00:19:30,870 ** 449 00:19:34,907 --> 00:19:37,244 HEY. UH, HOW'S YOUR HAND? 450 00:19:37,277 --> 00:19:38,411 OH, IT'S FINE. 451 00:19:38,445 --> 00:19:39,712 I TALKED TO HEATHER. 452 00:19:39,746 --> 00:19:42,382 SHE PROBABLY WOULDN'T WANT YOU TO KNOW THIS, 453 00:19:42,415 --> 00:19:43,916 BUT SHE WAS REALLY UPSET. 454 00:19:43,950 --> 00:19:45,752 YOU -- YOU DON'T THINK SHE'D WANT TO TELL ME THAT? 455 00:19:45,785 --> 00:19:48,555 YOU DON'T EXACTLY BRING OUT THE VULNERABLE IN PEOPLE, MARIO. 456 00:19:48,588 --> 00:19:51,291 [ CHUCKLES ] SO SHE WAS VULNERABLE WITH YOU? 457 00:19:51,324 --> 00:19:52,559 YEAH, SHE CRIED. 458 00:19:52,592 --> 00:19:55,628 WOW. YOU DON'T HAVE TO PRETEND 459 00:19:55,662 --> 00:19:56,896 YOU DIDN'T GO THROUGH SOMETHING TERRIFYING. 460 00:19:56,929 --> 00:19:58,598 I'M FINE. 461 00:19:58,631 --> 00:20:01,268 OKAY. 462 00:20:01,301 --> 00:20:05,605 SO, I-I'M PRETTY SURE IT'S NOT THE RIGHT TIMING, 463 00:20:05,638 --> 00:20:07,374 BUT I'M THINKING OF ASKING HER OUT. 464 00:20:07,407 --> 00:20:08,708 WHAT? WHO? 465 00:20:08,741 --> 00:20:10,543 HEATHER. 466 00:20:10,577 --> 00:20:13,280 I THINK WE'RE, UM, CONNECTING. 467 00:20:13,313 --> 00:20:16,449 JUST NOW, BUT LAST NIGHT, TOO. 468 00:20:16,483 --> 00:20:18,385 SO, WHAT DO YOU THINK? 469 00:20:18,418 --> 00:20:21,321 W-WHEN WE HUGGED, 470 00:20:21,354 --> 00:20:24,491 IT LASTED MORE THAN A NORMAL HUG. 471 00:20:24,524 --> 00:20:28,027 LIKE, BODY TO BODY. 472 00:20:28,060 --> 00:20:29,896 LIKE A PROM-NIGHT SLOW DANCE. 473 00:20:29,929 --> 00:20:32,832 THAT'S -- THAT'S, UH... THAT'S AWESOME. 474 00:20:32,865 --> 00:20:34,701 I GOT TO GO. 475 00:20:37,537 --> 00:20:38,905 I HEARD ABOUT COLE. YOU OKAY? 476 00:20:41,674 --> 00:20:44,677 WE LOST A GOOD DOCTOR, IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 477 00:20:46,913 --> 00:20:49,549 I DON'T KNOW WHAT YOU THINK YOU KNOW, BUT YOU DON'T. 478 00:20:50,550 --> 00:20:53,653 SHUT UP. 479 00:20:55,622 --> 00:20:58,691 JOCELYN BARRY'S CHART. 480 00:20:58,725 --> 00:21:00,293 STILL NO CHANGE. 481 00:21:00,327 --> 00:21:02,962 MALAYA'S ANGRY. SHE FEELS LIKE WE LET HER DOWN. 482 00:21:02,995 --> 00:21:05,332 SHE'S HAD A ROUGH DAY. 483 00:21:05,365 --> 00:21:08,701 I NEED THIS PATIENT TO WAKE UP, JESSE. 484 00:21:08,735 --> 00:21:11,371 I'LL GO CHECK ON HER. 485 00:21:11,404 --> 00:21:14,674 ** 486 00:21:14,707 --> 00:21:17,444 IT WAS A WAR ZONE OUT THERE, MALAYA. 487 00:21:17,477 --> 00:21:20,547 YOU CAN'T JUDGE PEOPLE IN MOMENTS LIKE THAT. 488 00:21:20,580 --> 00:21:21,914 YOU ALL DID THE BEST YOU COULD. 489 00:21:21,948 --> 00:21:23,616 BUT AT THE END OF THE DAY, 490 00:21:23,650 --> 00:21:25,518 SHE'S UNCONSCIOUS WITH A PUNCTURED LIVER. 491 00:21:25,552 --> 00:21:27,720 AT LEAST YOU WERE BRAVE ENOUGH TO FIGHT. 492 00:21:27,754 --> 00:21:29,556 I WAS UPSTAIRS, HIDING IN MY PAJAMAS. 493 00:21:29,589 --> 00:21:30,990 YOU HAD A HEART ATTACK. 494 00:21:31,023 --> 00:21:32,459 NINE DAYS AGO. 495 00:21:32,492 --> 00:21:34,461 YOU GUYS ARE THE HEROES. 496 00:21:35,728 --> 00:21:37,764 UH... 497 00:21:37,797 --> 00:21:39,432 HOW'S CARLA? 498 00:21:39,466 --> 00:21:41,601 I DON'T UNDERSTAND YOU TWO. SHE SAYS -- 499 00:21:41,634 --> 00:21:43,636 I'M JUST TRYING TO RESPECT HER WISHES. 500 00:21:43,670 --> 00:21:45,638 YOU LOVE EACH OTHER. 501 00:21:45,672 --> 00:21:48,608 THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW NOW. 502 00:21:48,641 --> 00:21:51,378 THERE'S NOTHING MORE YOU CAN DO HERE BUT WAIT. 503 00:21:51,411 --> 00:21:54,714 THERE'S EVERYTHING YOU CAN DO BY CARLA'S SIDE. 504 00:21:54,747 --> 00:21:56,849 GO ON. I'LL WATCH THIS ONE. 505 00:21:56,883 --> 00:21:59,686 GO. 506 00:21:59,719 --> 00:22:01,754 ALL RIGHT, I'M GONNA NAME THREE OBJECTS, 507 00:22:01,788 --> 00:22:03,923 AND I WANT YOU TO REPEAT THEM FOR ME, OKAY? 508 00:22:03,956 --> 00:22:07,727 PENCIL, CUP, PHONE. 509 00:22:07,760 --> 00:22:11,531 PENCIL, CUP, PHONE. 510 00:22:11,564 --> 00:22:12,699 HAS HE BEEN AWAKE A WHILE NOW? 511 00:22:12,732 --> 00:22:14,000 ABOUT 30 MINUTES. 512 00:22:14,033 --> 00:22:16,403 ALL RIGHT, THIS ONE'S A LITTLE MORE DIFFICULT. 513 00:22:16,436 --> 00:22:19,372 CAN YOU SPELL "WORLD" BACKWARDS? 514 00:22:19,406 --> 00:22:20,740 [ SIGHS ] D... 515 00:22:20,773 --> 00:22:23,476 L... 516 00:22:23,510 --> 00:22:26,112 R-O-W. 517 00:22:26,145 --> 00:22:27,680 THAT'S VERY IMPRESSIVE, MR. MARTIN. 518 00:22:27,714 --> 00:22:30,082 YOU'RE A VERY LUCKY MAN. 519 00:22:31,851 --> 00:22:35,955 UH, I'M GONNA ASK YOU THIS ONE AGAIN, OKAY? 520 00:22:35,988 --> 00:22:38,491 CAN YOU TELL ME WHAT YEAR IT IS? 521 00:22:38,525 --> 00:22:40,860 [ SIGHS ] NO. 522 00:22:43,195 --> 00:22:44,697 WHAT ABOUT YOUR NAME? NO. 523 00:22:44,731 --> 00:22:46,599 I TOLD YOU -- I CAN'T REMEMBER. 524 00:22:47,900 --> 00:22:49,669 HE'S GOT IMMEDIATE RECALL, AND THAT'S IT. 525 00:22:49,702 --> 00:22:52,004 THE BULLET MUST HAVE AFFECTED HIS TEMPORAL LOBE. 526 00:22:52,038 --> 00:22:53,606 WHO IS SHE? 527 00:22:53,640 --> 00:22:54,807 I'M DR. PINKNEY. 528 00:22:54,841 --> 00:22:56,576 DO YOU KNOW HOW YOU GOT TO THIS HOSPITAL? 529 00:22:56,609 --> 00:22:58,645 I-I DON'T REMEMBER. MY HEAD HURTS. 530 00:22:58,678 --> 00:23:01,047 I -- WHY -- WHY AM I TIED UP? 531 00:23:01,080 --> 00:23:02,749 IT'S FOR YOUR OWN SAFETY. 532 00:23:02,782 --> 00:23:04,684 YOU SUFFERED A GUNSHOT WOUND. 533 00:23:04,717 --> 00:23:05,985 YOU, UM... 534 00:23:06,018 --> 00:23:09,422 TRIED TO COMMIT SUICIDE. 535 00:23:09,456 --> 00:23:11,891 I WHAT? 536 00:23:11,924 --> 00:23:14,126 DO YOU REMEMBER YOUR WIFE, MR. MARTIN? 537 00:23:14,160 --> 00:23:15,428 LISA? 538 00:23:15,462 --> 00:23:17,163 WHAT WIFE? 539 00:23:17,196 --> 00:23:19,432 MY GOD, WHAT IS HAPPENING TO ME? 540 00:23:19,466 --> 00:23:20,800 WHAT IS HAPPENING TO ME? 541 00:23:23,570 --> 00:23:25,938 [ DOOR OPENS ] 542 00:23:25,972 --> 00:23:28,808 [ MONITOR BEEPING ] 543 00:23:30,743 --> 00:23:32,479 [ DOOR CLOSES ] 544 00:23:33,980 --> 00:23:35,648 YOU LOOK GOOD. 545 00:23:35,682 --> 00:23:37,684 DON'T LIE TO ME. 546 00:23:37,717 --> 00:23:40,487 I DIDN'T SAY SEXY. 547 00:23:40,520 --> 00:23:42,689 [ CHUCKLES ] 548 00:23:45,892 --> 00:23:47,694 [ Voice breaking ] I MISSED YOU. 549 00:23:47,727 --> 00:23:50,863 I'M HERE NOW. 550 00:23:50,897 --> 00:23:52,599 I'M NOT GOING ANYWHERE. 551 00:23:55,968 --> 00:23:59,138 HOW DID I GET A BRAIN TUMOR ON TOP OF EVERYTHING ELSE? 552 00:23:59,171 --> 00:24:00,707 WHAT CAN I SAY? 553 00:24:00,740 --> 00:24:05,044 YOU'RE PROBABLY THE MOST UNLUCKY PATIENT IN AMERICA. 554 00:24:05,077 --> 00:24:08,214 THANK YOU FOR ACKNOWLEDGING THAT. 555 00:24:08,247 --> 00:24:13,052 I HEAR THEY WANT TO START THE PITOCIN TO INDUCE THE LABOR. 556 00:24:13,085 --> 00:24:15,555 I'M NOT DYING TODAY. 557 00:24:15,588 --> 00:24:17,624 OR EVEN TONIGHT, OKAY? 558 00:24:17,657 --> 00:24:20,593 AND EVERY DAY I HAVE THIS BABY INSIDE OF ME 559 00:24:20,627 --> 00:24:21,794 IS A GOOD DAY FOR HIM. 560 00:24:21,828 --> 00:24:23,763 [ Voice breaking ] THE PITOCIN CAN JUST WAIT. 561 00:24:23,796 --> 00:24:27,166 [ Voice breaking ] I DON'T THINK IT CAN. 562 00:24:31,804 --> 00:24:36,676 ALL I'M DOING NOW IS WHAT YOU ASKED ME TO -- 563 00:24:36,709 --> 00:24:38,911 TRYING TO PROTECT YOUR CHILD. 564 00:24:38,945 --> 00:24:41,648 TIME'S UP, HUH? 565 00:24:41,681 --> 00:24:43,550 NOT FOR YOUR SON. 566 00:24:45,852 --> 00:24:47,687 THAT'S WHAT YOU WANTED, RIGHT? 567 00:24:47,720 --> 00:24:50,156 YEAH. 568 00:24:50,189 --> 00:24:52,925 HIS NAME IS PHILLIP, BY THE WAY. 569 00:24:52,959 --> 00:24:57,797 I NAMED HIM AFTER MY FATHER. 570 00:24:57,830 --> 00:25:00,132 CAN YOU JUST PROMISE ME ONE THING? 571 00:25:00,166 --> 00:25:01,868 OF COURSE. 572 00:25:01,901 --> 00:25:04,571 I JUST REALLY WANT TO HOLD HIM BEFORE I DIE. 573 00:25:07,039 --> 00:25:09,776 [ CRYING ] 574 00:25:15,782 --> 00:25:17,684 YOUR BROTHER CAME THROUGH WITH FLYING COLORS. 575 00:25:17,717 --> 00:25:19,185 HE STILL CAN'T TALK, THOUGH, RIGHT? 576 00:25:19,218 --> 00:25:20,787 NOT UNTIL THE TRACH COMES OUT. 577 00:25:20,820 --> 00:25:21,888 HIS FRACTURES HAVE TO HEAL FIRST. 578 00:25:21,921 --> 00:25:23,823 I CAN'T THANK YOU PEOPLE ENOUGH. 579 00:25:23,856 --> 00:25:25,858 I JUST -- I DON'T... 580 00:25:25,892 --> 00:25:28,094 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. WELL, YOU GOT LUCKY. 581 00:25:28,127 --> 00:25:30,997 YOU WERE TRAPPED DOWN THERE WITH THE TWO BEST DOCTORS IN L.A. 582 00:25:31,030 --> 00:25:32,999 LET'S -- LET'S SEE HOW YOU'RE DOING. 583 00:25:33,032 --> 00:25:34,200 YOU'RE GONNA BE WALKING IN NO TIME. 584 00:25:34,233 --> 00:25:35,902 YOU BET, HONEY BUNNY. 585 00:25:35,935 --> 00:25:40,172 YOU TELL ME IF YOU CAN FEEL THIS, KATHERINE, OKAY? 586 00:25:40,206 --> 00:25:42,575 DO THAT AGAIN. I THINK I CAN. 587 00:25:43,275 --> 00:25:44,577 HOW ABOUT THIS? 588 00:25:45,845 --> 00:25:47,847 YES! REALLY? 589 00:25:47,880 --> 00:25:49,181 MOM, THIS IS AMAZING. 590 00:25:49,215 --> 00:25:50,783 AND THIS? 591 00:25:50,817 --> 00:25:51,984 YES. 592 00:25:52,919 --> 00:25:55,688 AND WHAT ABOUT THIS? 593 00:25:59,859 --> 00:26:01,093 YES. 594 00:26:03,095 --> 00:26:04,831 TRY AND STAND UP. 595 00:26:04,864 --> 00:26:08,968 I THINK I'M GONNA TAKE IT A LITTLE SLOW FOR A BIT, HONEY. 596 00:26:09,001 --> 00:26:11,003 Christa: YEAH. [ CLEARS THROAT ] 597 00:26:11,037 --> 00:26:14,340 MIGHT BE A WHILE BEFORE YOUR MOM CAN ACTUALLY WALK. 598 00:26:14,373 --> 00:26:15,875 YOUR MOM WANTS YOU TO GET BETTER. 599 00:26:15,908 --> 00:26:17,710 THAT'S ALL SHE CARES ABOUT RIGHT NOW. 600 00:26:17,744 --> 00:26:19,311 SHE LOVES YOU TWO VERY MUCH. 601 00:26:24,050 --> 00:26:26,285 [ MONITOR BEEPING ] WHAT DO YOU GOT? 602 00:26:26,318 --> 00:26:27,987 -BLOOD PRESSURE DROPPING. -TALK TO ME, JESSE. 603 00:26:28,020 --> 00:26:29,288 YOU CLAMPED THE CHEST TUBE. 604 00:26:29,321 --> 00:26:30,923 SHE MUST STILL BE BLEEDING INTERNALLY. 605 00:26:30,957 --> 00:26:32,759 OKAY, HANG ANOTHER, MAMA. ALL LINES WIDE OPEN. 606 00:26:32,792 --> 00:26:34,761 RISA, CALL O.R. AGAIN. TELL THEM WE NEED A ROOM NOW! 607 00:26:34,794 --> 00:26:36,328 IS SHE DYING?! SHE'S IN DISTRESS. 608 00:26:36,362 --> 00:26:37,897 SHE'S NOT DYING. 609 00:26:37,930 --> 00:26:39,331 YOU PEOPLE DID THIS TO HER. 610 00:26:39,365 --> 00:26:42,068 IT'S YOUR FAULT, AND YOU NEED TO SAVE HER. 611 00:26:48,941 --> 00:26:51,678 [ MONITOR BEEPING ] 612 00:26:51,711 --> 00:26:53,245 THERE'S NOTHING OPEN UPSTAIRS. I WAS JUST THERE. 613 00:26:53,279 --> 00:26:55,882 SHE NEEDS A SURGEON, NEAL. SHE'S DECOMPENSATING. 614 00:26:55,915 --> 00:26:57,717 YOU HAVE TO REPAIR THE LIVER YOURSELF. 615 00:26:57,750 --> 00:26:59,218 LET'S GET HER TO CENTER STAGE. 616 00:26:59,251 --> 00:27:01,153 LEANNE, THE LIVER IS THE MOST VASCULAR ORGAN THERE IS. 617 00:27:01,187 --> 00:27:03,189 THERE ARE LITERALLY THOUSANDS OF VESSELS. 618 00:27:03,222 --> 00:27:05,191 EVEN IF I WANTED TO, I'D NEED A TEAM OF SURGEONS SUPPORTING ME. 619 00:27:05,224 --> 00:27:07,059 AFTER EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH, YOU REALLY WANT HER TO BLEED OUT? 620 00:27:07,093 --> 00:27:08,928 YOU HAVE TO FIX THE LIVER. 621 00:27:08,961 --> 00:27:11,898 WAIT. 622 00:27:11,931 --> 00:27:13,833 MAYBE YOU DON'T. 623 00:27:13,866 --> 00:27:17,103 JESSE, GET ME A BALLOON CATHETER. HOLD ON. 624 00:27:17,136 --> 00:27:19,772 WE'LL SHUNT THE BLEEDING AWAY FROM THE LIVER, BUYING US TIME. 625 00:27:19,806 --> 00:27:21,307 REBOA? THAT IS INSANE. 626 00:27:21,340 --> 00:27:23,776 I COMPLETELY AGREE, DR. HUDSON. 627 00:27:23,810 --> 00:27:25,444 I SAID IT WAS INSANE. I DIDN'T SAY WE WEREN'T DOING IT. 628 00:27:25,477 --> 00:27:27,680 JESSE, GET THE BALLOON. YOU'RE MOVING. 629 00:27:29,315 --> 00:27:30,750 YOU'RE NOT. 630 00:27:30,783 --> 00:27:32,084 THIS IS THE ONE PROCEDURE WE CAN DO 631 00:27:32,118 --> 00:27:34,120 TO BUY US THE TIME TO SAVE THIS GIRL'S LIFE IN THE E.R. 632 00:27:34,153 --> 00:27:35,922 YOU REALLY WANT TO STOP US? 633 00:27:35,955 --> 00:27:37,990 I AM TELLING YOU WHAT I HAVE TO TELL YOU AS YOUR DIRECTOR. 634 00:27:38,024 --> 00:27:39,425 REBOA IS NOT APPROVED FOR THE E.R. 635 00:27:39,458 --> 00:27:40,993 IF WE'RE GOING BY THE RULES, 636 00:27:41,027 --> 00:27:42,895 IT'S NOT APPROVED FOR AN O.R., EITHER. 637 00:27:42,929 --> 00:27:45,865 IT'S EXPERIMENTAL. ALSO, IT'S OUR ONLY OPTION. 638 00:27:47,834 --> 00:27:50,169 [ SIGHS ] 639 00:27:51,370 --> 00:27:53,105 I'M GONNA CLOSE MY EYES. 640 00:27:53,139 --> 00:27:55,274 WHEN I OPEN THEM, I DON'T WANT TO SEE YOU HERE. 641 00:27:55,307 --> 00:27:58,277 GINA, WELCOME TO ANGELS. 642 00:27:58,310 --> 00:28:00,446 GO ALREADY. 643 00:28:02,514 --> 00:28:04,150 SHE'S IN SEVERE SHOCK. 644 00:28:04,183 --> 00:28:07,153 SYSTOLIC LESS THAN 70 WITH A BLEED THAT IS SUBDIAPHRAGMATIC. 645 00:28:07,186 --> 00:28:08,988 ALL THE INDICATIONS ARE THERE FOR REBOA. 646 00:28:09,021 --> 00:28:10,422 I'VE NEVER DONE THIS PROCEDURE BEFORE. 647 00:28:10,456 --> 00:28:12,191 NONE OF US HAVE. IT'S DANGEROUS. 648 00:28:12,224 --> 00:28:15,327 WE FLOAT THE BALLOON UP THE AORTA, 649 00:28:15,361 --> 00:28:19,331 INFLATING IT ABOVE THE LEVEL OF THE BLEED. 650 00:28:19,365 --> 00:28:21,868 IF WE INFLATE AT THE WRONG LEVEL OR WITH TOO MUCH FORCE... 651 00:28:21,901 --> 00:28:25,004 GOT IT. VERY WEAK PULSE UP HERE, GUYS. 652 00:28:25,037 --> 00:28:27,774 I NEED A FEMORAL LINE AND A 12 FRENCH SHEATH INSERTION, PLEASE, MARIO. 653 00:28:27,807 --> 00:28:29,341 JESSE, WE'RE GONNA NEED YOU TO SHOOT X-RAYS AS WE GO 654 00:28:29,375 --> 00:28:30,843 SO WE CAN TRACK THE LOCATION OF THE BALLOON. 655 00:28:30,877 --> 00:28:33,212 GOT IT. RELOADING THE LEVEL ONE NOW. 656 00:28:33,245 --> 00:28:35,247 DR. SAVETTI, GIVE ME A HAND, PLEASE. YEAH. 657 00:28:37,383 --> 00:28:38,417 YOU IN, NEAL? 658 00:28:38,450 --> 00:28:39,919 NEAL, ARE YOU IN? 659 00:28:39,952 --> 00:28:42,021 I'M IN, LEANNE. OKAY. 660 00:28:43,923 --> 00:28:47,193 WIRE, PLEASE. SEE HOW THE BLOOD IS BRIGHT RED AND PULSATING? 661 00:28:47,226 --> 00:28:49,395 THAT'S HOW WE KNOW THAT WE'RE IN THE FEMORAL ARTERY 662 00:28:49,428 --> 00:28:50,963 AND NOT THE... VEIN. 663 00:28:50,997 --> 00:28:51,931 THERE YOU GO. OKAY, JESSE, GLASSES, PLEASE. 664 00:28:51,964 --> 00:28:54,801 DAMN THING. SCALPEL, PLEASE. 665 00:28:57,003 --> 00:28:59,305 -THERE WE GO. -I'LL HAVE TO DILATE THE TRACT 666 00:28:59,338 --> 00:29:01,373 TO ALLOW FOR THE LARGE BALLOON CATHETER. 667 00:29:01,407 --> 00:29:03,275 I SEE WHY WE DIDN'T USE THIS AT MY INTERN-YEAR HOSPITAL. 668 00:29:03,309 --> 00:29:04,977 YEAH, WELL, IF WE CAN'T GET THIS... 669 00:29:06,145 --> 00:29:07,546 ...COME ON... 670 00:29:07,579 --> 00:29:09,849 THROUGH THE ARTERY, THEN IT IS GAME OVER. 671 00:29:12,885 --> 00:29:14,887 -IT'S GOING IN THE ARTERY. -B.P. IS NOT READING. 672 00:29:14,921 --> 00:29:16,455 DR. SAVETTI, BE READY TO DO SOME CPR. 673 00:29:16,488 --> 00:29:18,490 OKAY, LEANNE, IT IS BALLOON-CATHETER TIME. 674 00:29:18,524 --> 00:29:20,326 YOU HAVE THIS? GOT IT. 675 00:29:20,359 --> 00:29:22,895 -STABILIZE THE WIRE. -CAN YOU TAKE THAT? 676 00:29:22,929 --> 00:29:26,398 SLOWLY NOW. SLOWLY. 677 00:29:26,432 --> 00:29:29,035 JESSE, HAVE THE X-RAY READY TO GO, PLEASE, ON MY COUNT. 678 00:29:29,068 --> 00:29:32,571 OKAY. AND ONE...TWO...GO. 679 00:29:32,604 --> 00:29:34,040 [ RAPID BEEPING ] 680 00:29:34,073 --> 00:29:34,773 [ BEEP ] 681 00:29:34,807 --> 00:29:37,009 A LITTLE MORE TO GO. CAREFUL. 682 00:29:37,043 --> 00:29:38,544 WE NEED IT HIGHER. ADVANCING. 683 00:29:38,577 --> 00:29:39,912 I DON'T THINK I HAVE A PULSE HERE. 684 00:29:39,946 --> 00:29:42,014 BARELY HAVE ONE HERE. HURRY. 685 00:29:42,048 --> 00:29:43,015 LEANNE, YOU'RE GONNA HAVE TO GET IT HIGHER IF WE'RE GONNA STOP THE BLEEDING. 686 00:29:43,049 --> 00:29:44,884 -I KNOW, I KNOW. -THERE'S AN O.R. OPENING UP. 687 00:29:44,917 --> 00:29:46,218 WE WON'T NEED AN O.R. IF WE CAN'T GET HER STABLE. 688 00:29:46,252 --> 00:29:47,553 -SHE'LL BE STABLE. -JESSE, JUST SHOOT IT AGAIN. 689 00:29:47,586 --> 00:29:49,355 [ RAPID BEEPING, BEEP ] 690 00:29:49,388 --> 00:29:50,857 THERE. ZONE ONE. 691 00:29:50,890 --> 00:29:52,024 OKAY, INFLATE THE BALLOON, NEAL. READY? 692 00:29:52,058 --> 00:29:54,093 READY. 693 00:29:57,029 --> 00:29:58,430 [ Echoing ] DID IT WORK? 694 00:29:58,464 --> 00:30:00,867 [ Echoing ] JESSE, SHOOT IT AGAIN. 695 00:30:00,900 --> 00:30:02,401 MARIO, CYCLE THE B.P. [ BEEP ] 696 00:30:02,434 --> 00:30:04,036 [ MONITOR BEEPING ] 697 00:30:04,070 --> 00:30:07,073 [ Echoing ] THERE. IT'S IN THE PERFECT SPOT. 698 00:30:08,240 --> 00:30:10,409 COME ON. 699 00:30:10,442 --> 00:30:12,578 [ MONITOR BEEPING STEADILY ] 700 00:30:12,611 --> 00:30:14,113 BLOOD PRESSURE IS NORMALIZING. 701 00:30:14,146 --> 00:30:16,548 NOW YOU CAN SAY IT, DR. SAVETTI. 702 00:30:16,582 --> 00:30:18,617 SAY WHAT? 703 00:30:18,650 --> 00:30:20,252 IT WORKED. IT WORKED. 704 00:30:21,453 --> 00:30:23,389 OKAY. [ CHUCKLES ] 705 00:30:23,422 --> 00:30:25,091 LET'S GET HER UPSTAIRS. 706 00:30:25,124 --> 00:30:30,029 ** 707 00:30:30,062 --> 00:30:32,131 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 708 00:30:36,435 --> 00:30:38,204 [ SIGHS ] 709 00:30:38,237 --> 00:30:41,573 WHAT WOULD YOU DO, IF YOU COULD CHOOSE? 710 00:30:43,009 --> 00:30:44,576 IF YOU WERE HIM, WOULD YOU WANT TO REMEMBER? 711 00:30:44,610 --> 00:30:47,546 I DON'T THINK I'D WANT TO FORGET MY WHOLE LIFE, 712 00:30:47,579 --> 00:30:49,415 EVEN IF IT WAS TAKEN AWAY IN AN INSTANT. 713 00:30:49,448 --> 00:30:50,950 I THINK I'D RATHER NOT KNOW. 714 00:30:50,983 --> 00:30:52,919 HMM. 715 00:30:52,952 --> 00:30:55,121 WELL, AT LEAST YOU'D KNOW YOU WERE LOVED ONCE. 716 00:30:55,154 --> 00:30:57,957 HMM. 717 00:30:57,990 --> 00:30:59,959 BY THE WAY, WE CAN'T EVER DO THAT AGAIN. 718 00:30:59,992 --> 00:31:02,128 GET HELD AT GUNPOINT? 719 00:31:02,161 --> 00:31:04,063 KISS. 720 00:31:04,096 --> 00:31:05,364 WE CAN'T EVER KISS AGAIN. 721 00:31:05,397 --> 00:31:07,133 WHY? IT DOESN'T FEEL RIGHT. 722 00:31:07,166 --> 00:31:09,235 WHY? I DON'T KNOW. 723 00:31:09,268 --> 00:31:11,037 IT JUST DOESN'T. 724 00:31:13,973 --> 00:31:16,008 [ SCREAMING ] 725 00:31:16,042 --> 00:31:17,944 YOU'RE DOING GREAT. OH, MY GOD. 726 00:31:17,977 --> 00:31:19,946 HOW DID THIS HAPPEN SO FAST? 727 00:31:19,979 --> 00:31:21,380 PITOCIN CAN DO THAT. AAH! 728 00:31:21,413 --> 00:31:23,015 I JUST WANT HIM OUT. 729 00:31:23,049 --> 00:31:24,183 I JUST WANT HIM OUT. 730 00:31:24,216 --> 00:31:26,518 ANY MINUTE NOW. PICU TEAM, STAND BY. 731 00:31:26,552 --> 00:31:29,021 [ SCREAMING ] I SAW A DECEL. LET'S GO. 732 00:31:29,055 --> 00:31:31,991 WE'RE CLOSE. ONE MORE PUSH, MAYBE TWO. 733 00:31:32,024 --> 00:31:34,026 ALL READY HERE. YOU READY, MOM? 734 00:31:34,060 --> 00:31:35,494 OKAY, YOU CAN DO THIS. ONE, TWO... 735 00:31:35,527 --> 00:31:37,063 [ SCREAMING ] 736 00:31:37,096 --> 00:31:39,031 ...THREE! 737 00:31:39,065 --> 00:31:41,667 GOT HIM. QUICK, LET'S INTUBATE. 738 00:31:41,700 --> 00:31:43,069 [ MOANS ] 739 00:31:43,102 --> 00:31:47,039 I WANT VITALS AND A GLUCOSE STICK NOW. 740 00:31:47,073 --> 00:31:48,340 WHY ISN'T HE CRYING? 741 00:31:48,374 --> 00:31:50,376 ARE YOU GUYS IN YET? WHAT'S THE DELAY? 742 00:31:50,409 --> 00:31:52,144 APGAR IS 3. 743 00:31:52,178 --> 00:31:53,545 WHAT'S GOING ON? 744 00:31:53,579 --> 00:31:55,447 GOT IT. BAG HIM UP. 745 00:31:55,481 --> 00:31:57,183 MOM, ALL GOOD HERE. 746 00:31:57,216 --> 00:31:58,250 OKAY, THANK GOD. 747 00:31:58,284 --> 00:31:59,418 CARLA, YOU DID IT, HONEY. 748 00:31:59,451 --> 00:32:00,619 YOU DID IT. 749 00:32:02,254 --> 00:32:03,589 Dr. Calhoon: WE CAN SHOW HIM TO YOU NOW. 750 00:32:03,622 --> 00:32:06,158 [ MONITOR BEEPING ] 751 00:32:06,192 --> 00:32:08,694 WAIT. CARLA? CARLA! 752 00:32:10,396 --> 00:32:12,131 SHE'S UNRESPONSIVE. 753 00:32:12,164 --> 00:32:14,366 COME ON. [ SIGHS ] 754 00:32:14,400 --> 00:32:15,434 NO PULSE HERE. 755 00:32:15,467 --> 00:32:17,503 CARLA? COME ON, CARLA. 756 00:32:17,536 --> 00:32:19,538 I PROMISED YOU YOU'D MEET THIS BABY. 757 00:32:25,111 --> 00:32:27,613 SHE'S STILL BRADY. GET READY TO START COMPRESSIONS. 758 00:32:27,646 --> 00:32:29,248 NOT BLEEDING DOWN HERE. HER BLOOD PRESSURE WAS FINE. 759 00:32:29,281 --> 00:32:30,249 ANY SEIZURE ACTIVITY? -NO. 760 00:32:30,282 --> 00:32:31,750 -EMBOLISM? -POSSIBLY. 761 00:32:31,783 --> 00:32:33,685 COME ON, CARLA. 762 00:32:35,154 --> 00:32:36,288 IT'S HER TUMOR. 763 00:32:36,322 --> 00:32:37,589 -CEREBRAL EDEMA? -YES. 764 00:32:37,623 --> 00:32:39,425 I NEED 1 OF ATROPINE AND 6 OF DEXAMETHASONE. 765 00:32:39,458 --> 00:32:40,559 I CAN'T GET A B.P. 766 00:32:40,592 --> 00:32:42,094 CARLA, NO. 767 00:32:42,128 --> 00:32:44,363 COME ON! 768 00:32:44,396 --> 00:32:46,398 JUST RIP THEM OPEN. 769 00:32:46,432 --> 00:32:47,366 SLAM THEM IN. 770 00:32:47,399 --> 00:32:48,534 THEN THE STEROIDS NEXT. 771 00:32:48,567 --> 00:32:50,702 FAST. CARLA, LISTEN TO ME. 772 00:32:50,736 --> 00:32:53,239 WE'RE BOTH STUBBORN AS HELL, 773 00:32:53,272 --> 00:32:55,574 AND WE'RE BOTH POWERFUL WOMEN. 774 00:32:55,607 --> 00:32:59,378 I NEED YOU TO BE POWERFUL AND STUBBORN RIGHT NOW 775 00:32:59,411 --> 00:33:01,513 AND HANG ON JUST A LITTLE MORE. 776 00:33:01,547 --> 00:33:04,783 I NEED IT FOR YOU, FOR ME, AND FOR PHILLIP. 777 00:33:04,816 --> 00:33:06,418 NO RESPONSE TO THE ATROPINE. 778 00:33:06,452 --> 00:33:08,620 ANOTHER 1 OF ATROPINE AND 1 OF EPI. 779 00:33:08,654 --> 00:33:11,490 I NEED A 12 LEAD AND AN AIRWAY KIT. 780 00:33:11,523 --> 00:33:12,658 CARLA... 781 00:33:12,691 --> 00:33:14,360 CAN YOU HEAR THIS? 782 00:33:14,393 --> 00:33:16,228 CARLA? 783 00:33:16,262 --> 00:33:17,296 CARLA! 784 00:33:17,329 --> 00:33:18,364 SQUEEZE MY HAND! 785 00:33:18,397 --> 00:33:19,698 SQUEEZE IF YOU CAN HEAR ME. 786 00:33:22,368 --> 00:33:24,803 CARLA, I KNOW YOU STOLE MY VUITTON DRESS, 787 00:33:24,836 --> 00:33:27,273 AND I KNOW THAT WINE STAIN WAS FROM YOU. 788 00:33:27,306 --> 00:33:29,341 CARLA! 789 00:33:32,078 --> 00:33:35,181 OH. 790 00:33:35,214 --> 00:33:36,415 PULSE IS STEADY. 791 00:33:36,448 --> 00:33:37,716 WANT ME TO GIVE THE REST OF THE DEX? 792 00:33:37,749 --> 00:33:39,451 YES. I'LL GET HER AN ICU BED. 793 00:33:39,485 --> 00:33:41,153 THAT WON'T BE NECESSARY. 794 00:33:41,187 --> 00:33:43,255 JUST A FLOOR BED. 795 00:33:43,289 --> 00:33:45,091 SHE'S NOT LOOKING FOR ANY MORE CARE. 796 00:33:45,124 --> 00:33:46,625 ONE FAVOR, THOUGH -- 797 00:33:46,658 --> 00:33:51,297 WE HAVE TO GET HER SON DOWN HERE AS SOON AS POSSIBLE. 798 00:33:51,330 --> 00:33:53,532 HE'LL NEED REHAB AND SOME MEDS. 799 00:33:53,565 --> 00:33:56,502 BUT IN A FEW WEEKS, THERE WON'T BE ANYTHING LEFT BUT A SCAR. 800 00:33:56,535 --> 00:34:00,472 YOU ALL ARE SO BRAVE. 801 00:34:00,506 --> 00:34:04,243 I WAS JUST LYING THERE. 802 00:34:04,276 --> 00:34:05,477 I COULDN'T DO ANYTHING. 803 00:34:05,511 --> 00:34:08,680 WHERE DO YOU THINK THEIR BRAVERY CAME FROM? 804 00:34:10,649 --> 00:34:12,684 I KNOW YOU'RE BEING BRAVE RIGHT NOW. 805 00:34:14,853 --> 00:34:20,292 I ALSO KNOW THAT YOU STILL CAN'T FEEL ANYTHING IN YOUR LEGS. 806 00:34:24,196 --> 00:34:25,431 KATHERINE... 807 00:34:25,464 --> 00:34:29,135 I CAN'T PROMISE YOU'LL REGAIN FULL MOVEMENT, 808 00:34:29,168 --> 00:34:31,203 BUT I'M HOPEFUL. 809 00:34:31,237 --> 00:34:34,506 SOMETIMES, THESE THINGS RESOLVE THEMSELVES. 810 00:34:34,540 --> 00:34:39,211 ONE THING I CAN SAY IS, YOU DON'T NEED TO LIE TO THEM. 811 00:34:42,448 --> 00:34:46,318 YOU HAVE NO IDEA HOW MUCH I LOVE HIM NOT TALKING. 812 00:34:46,352 --> 00:34:48,120 OUCH. 813 00:34:48,154 --> 00:34:49,788 I'M GONNA GO NOW, GUYS. 814 00:34:52,491 --> 00:34:54,593 WHEN IS SHE GONNA BE ABLE TO STAND UP? 815 00:34:54,626 --> 00:34:56,528 [ EXHALES DEEPLY ] 816 00:34:59,431 --> 00:35:00,799 Katherine: OKAY. 817 00:35:00,832 --> 00:35:02,368 COME HERE. KIDS. 818 00:35:02,401 --> 00:35:04,503 COME OVER HERE. 819 00:35:04,536 --> 00:35:05,537 [ INHALES DEEPLY ] [ DOOR CLOSES ] 820 00:35:12,844 --> 00:35:14,913 HEY. 821 00:35:14,946 --> 00:35:16,148 YOU ON YOUR WAY HOME? 822 00:35:16,182 --> 00:35:18,617 YES, TO BED. 823 00:35:18,650 --> 00:35:20,286 WANT TO COME? 824 00:35:20,319 --> 00:35:21,820 EXCUSE ME? 825 00:35:21,853 --> 00:35:23,622 I DIDN'T MEAN... 826 00:35:23,655 --> 00:35:24,890 [ CHUCKLES ] 827 00:35:24,923 --> 00:35:26,758 WAIT. 828 00:35:26,792 --> 00:35:29,195 THERE'S SOME PEOPLE OUT THERE WHO WANT TO TALK TO YOU. 829 00:35:29,228 --> 00:35:30,462 THE PRESS. 830 00:35:30,496 --> 00:35:31,697 I FELL FOR THIS ONCE BEFORE. 831 00:35:31,730 --> 00:35:33,465 IT'S NOT GONNA HAPPEN AGAIN. I'M SERIOUS. 832 00:35:33,499 --> 00:35:34,633 APPARENTLY THERE'S A PICTURE OF YOU 833 00:35:34,666 --> 00:35:35,634 BEING HOISTED FROM THE RAVINE. 834 00:35:35,667 --> 00:35:36,768 IT'S GOING VIRAL. 835 00:35:36,802 --> 00:35:38,470 LOOK. 836 00:35:40,939 --> 00:35:44,142 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 837 00:35:46,878 --> 00:35:48,447 ARE YOU OKAY? 838 00:35:48,480 --> 00:35:50,349 THAT WAS A HELL OF A SHIFT. 839 00:35:52,318 --> 00:35:54,553 GO ON. TELL THEM WHAT HAPPENED. 840 00:35:54,586 --> 00:35:55,954 YOU DESERVE THE CREDIT. 841 00:35:55,987 --> 00:35:57,823 HOW DO I LOOK? 842 00:35:57,856 --> 00:36:00,692 BEAUTIFUL. 843 00:36:00,726 --> 00:36:03,195 THANK YOU. 844 00:36:03,229 --> 00:36:04,930 FOR TODAY. 845 00:36:04,963 --> 00:36:06,598 FOR EVERYTHING. 846 00:36:08,934 --> 00:36:11,570 Reporter: DR. LORENSON, HOW DO YOU FEEL ABOUT BEING CALLED A HERO? 847 00:36:11,603 --> 00:36:14,373 DR. LORENSON, CAN YOU TELL US WHAT HAPPENED? 848 00:36:14,406 --> 00:36:15,441 Leanne: NEAL. 849 00:36:16,608 --> 00:36:18,744 YOU SHOULD SEE THIS. 850 00:36:19,745 --> 00:36:21,947 ...JUST REALLY HAPPY THAT EVERYTHING WORKED OUT 851 00:36:21,980 --> 00:36:23,815 AND COULDN'T ASK FOR A BETTER... 852 00:36:27,586 --> 00:36:28,854 SHE SPOKE. 853 00:36:32,558 --> 00:36:34,326 BEST NEWS I'VE HEARD ALL DAY. 854 00:36:37,596 --> 00:36:40,466 DO YOU THINK WE'VE MADE A BAD CALL? 855 00:36:42,968 --> 00:36:44,570 ALL'S WELL THAT ENDS WELL. 856 00:36:44,603 --> 00:36:46,572 THAT'S NOT WHAT I ASKED YOU. 857 00:36:46,605 --> 00:36:48,574 I KNOW. 858 00:36:48,607 --> 00:36:51,510 I KNOW. 859 00:37:04,456 --> 00:37:07,693 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 860 00:37:08,894 --> 00:37:10,696 I HEAR IT'S A BOY. 861 00:37:10,729 --> 00:37:12,631 YES. 862 00:37:12,664 --> 00:37:16,001 HIS NAME IS PHILLIP... 863 00:37:16,034 --> 00:37:18,970 NAMED AFTER HER FATHER. 864 00:37:19,004 --> 00:37:20,672 PHILIP II 865 00:37:20,706 --> 00:37:23,809 WAS THE FATHER OF ALEXANDER THE GREAT. 866 00:37:23,842 --> 00:37:26,545 A VERY STRONG NAME FOR A VERY STRONG BOY. 867 00:37:26,578 --> 00:37:28,347 HOW'S SHE DOING? 868 00:37:29,648 --> 00:37:31,517 ALIVE. 869 00:37:31,550 --> 00:37:33,819 SO IS JOCELYN. 870 00:37:35,454 --> 00:37:36,822 SHE'S GONNA MAKE IT, MALAYA. 871 00:37:36,855 --> 00:37:39,591 [ SIGHS ] THANK GOD. 872 00:37:39,625 --> 00:37:43,562 DR. RORISH, I AM SORRY ABOUT EARLIER. 873 00:37:43,595 --> 00:37:45,697 I HAD NO RIGHT TO SUGGEST THAT YOU -- 874 00:37:45,731 --> 00:37:46,798 AH, YOU HAD EVERY RIGHT. 875 00:37:46,832 --> 00:37:51,870 JUST BECAUSE SHE'S ALIVE DOESN'T LET ME OFF THE HOOK. 876 00:37:51,903 --> 00:37:55,441 I PUT YOU IN A TERRIBLE SITUATION, AND... 877 00:37:55,474 --> 00:37:57,409 I'M SORRY. 878 00:37:58,844 --> 00:38:03,649 BUT YOU SHOULD KNOW THAT YOU DIDN'T FAIL HER AT ALL. 879 00:38:03,682 --> 00:38:09,355 AS TO WHETHER I WAS RIGHT TO GO FIND CONNIE... 880 00:38:09,388 --> 00:38:11,823 I KEEP ASKING MYSELF... 881 00:38:11,857 --> 00:38:13,725 IF I WOULD HAVE GONE AFTER HER 882 00:38:13,759 --> 00:38:16,094 IF I HADN'T HAVE MET HER LITTLE BOY, 883 00:38:16,127 --> 00:38:18,730 AND THE HARD ANSWER IS... 884 00:38:18,764 --> 00:38:20,632 NO. 885 00:38:20,666 --> 00:38:26,438 SO THE DECISION I MADE WAS, IN FACT, AN EMOTIONAL ONE. 886 00:38:26,472 --> 00:38:27,806 AND IF JOCELYN HAD DIED -- 887 00:38:27,839 --> 00:38:29,641 SHE DIDN'T DIE. 888 00:38:31,643 --> 00:38:33,679 NO. 889 00:38:33,712 --> 00:38:34,980 SHE DIDN'T. 890 00:38:40,652 --> 00:38:44,623 GET BACK IN THERE WHERE YOU BELONG. 891 00:38:44,656 --> 00:38:46,758 TIME IS PRECIOUS. 892 00:38:46,792 --> 00:38:48,894 TRUST ME ON THAT. 893 00:39:01,006 --> 00:39:03,609 I KEPT MY PROMISE. 894 00:39:03,642 --> 00:39:05,010 HERE HE IS. 895 00:39:06,678 --> 00:39:08,079 YOUR SON. 896 00:39:08,113 --> 00:39:10,682 CAN THEY BRING HIM CLOSER? 897 00:39:10,716 --> 00:39:13,419 I'M GONNA DO YOU ONE BETTER. 898 00:39:19,791 --> 00:39:22,761 IT'S OKAY FOR A LITTLE WHILE. 899 00:39:22,794 --> 00:39:24,730 SKIN-TO-SKIN CONTACT 900 00:39:24,763 --> 00:39:27,766 IS BETTER THAN ANY MACHINE IN THIS HOSPITAL. 901 00:39:30,836 --> 00:39:34,372 ** 902 00:39:54,826 --> 00:39:57,062 DR. GUTHRIE. YES? 903 00:39:57,095 --> 00:39:59,631 MAYBE THIS IS ABOVE MY PAY GRADE, 904 00:39:59,665 --> 00:40:01,767 BUT I'M SORRY ABOUT YOUR SON. 905 00:40:01,800 --> 00:40:04,503 KINDNESS IS NEVER ABOVE ANYBODY'S PAY GRADE, 906 00:40:04,536 --> 00:40:05,771 YOUNG SQUIRE. 907 00:40:05,804 --> 00:40:08,006 COLE SHOULD HAVE HAD MY FATHER. 908 00:40:08,039 --> 00:40:10,609 HE'D REALIZE JUST HOW LUCKY HE WAS. 909 00:40:10,642 --> 00:40:12,143 NONE OF US GET AN OWNER'S MANUAL. 910 00:40:12,177 --> 00:40:13,845 WE JUST DO THE BEST WE CAN. 911 00:40:13,879 --> 00:40:15,914 I TELL YOU ONE THING -- 912 00:40:15,947 --> 00:40:19,184 I SURE WOULD BE BETTER AT IT NOW THAN I WAS THEN. 913 00:40:19,217 --> 00:40:20,686 WANT TO TEST IT? 914 00:40:20,719 --> 00:40:21,853 PARDON? 915 00:40:21,887 --> 00:40:25,123 UH, A LITTLE FATHERLY ADVICE? 916 00:40:25,156 --> 00:40:26,725 SURE, WHY NOT? 917 00:40:26,758 --> 00:40:28,560 HAVE YOU EVER NOTICED HEATHER PINKNEY, 918 00:40:28,594 --> 00:40:30,862 THE SURGICAL RESIDENT? 919 00:40:30,896 --> 00:40:32,831 I MAY BE OLD, BUT I'M NOT BLIND. 920 00:40:32,864 --> 00:40:34,500 SO YOU KNOW WHAT I MEAN, THEN. 921 00:40:34,533 --> 00:40:35,667 INSANE, RIGHT? 922 00:40:35,701 --> 00:40:36,835 SO YOU LIKE THIS GIRL, HUH? 923 00:40:36,868 --> 00:40:39,871 WHAT DO I DO ABOUT IT? HM. 924 00:40:39,905 --> 00:40:42,007 SHE'S OUT OF MY LEAGUE, RIGHT? 925 00:40:42,040 --> 00:40:43,575 NO SUCH THING. 926 00:40:43,609 --> 00:40:44,876 OH. YOU'RE RIGHT -- 927 00:40:44,910 --> 00:40:46,945 YOU -- YOU ARE GOOD AT THIS. 928 00:40:46,978 --> 00:40:48,980 IS THIS -- IS THIS THE PART 929 00:40:49,014 --> 00:40:50,849 WHERE YOU TELL ME ABOUT MY CONFIDENCE? 930 00:40:50,882 --> 00:40:53,051 YOU ALREADY FOUND THAT AS A DOCTOR. 931 00:40:53,084 --> 00:40:56,822 YOU JUST FEEL THE FEAR AND DO IT ANYWAY. 932 00:40:56,855 --> 00:40:58,657 BUT YOU ALREADY KNEW THAT. 933 00:40:58,690 --> 00:41:00,959 MAYBE I JUST NEEDED TO HEAR IT. 934 00:41:02,027 --> 00:41:04,162 THANKS, DAD. 935 00:41:04,195 --> 00:41:06,565 YOU'RE WELCOME, SON. 936 00:41:08,934 --> 00:41:10,736 [ CHUCKLES ] 937 00:41:10,769 --> 00:41:12,804 [ DOOR OPENS ] 938 00:41:12,838 --> 00:41:14,873 Heather: HI. 939 00:41:14,906 --> 00:41:16,808 HEY, WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 940 00:41:16,842 --> 00:41:18,910 YOU'RE A SURGICAL RESIDENT. 941 00:41:18,944 --> 00:41:19,978 YOU DON'T BELONG HERE. 942 00:41:20,011 --> 00:41:21,947 WHY DO YOU KEEP DISSING ME? 943 00:41:21,980 --> 00:41:24,082 I'M TRYING TO DO THE RIGHT THING. 944 00:41:24,115 --> 00:41:25,851 FOR WHO? ME? 945 00:41:25,884 --> 00:41:27,653 [ CHUCKLES ] NO, NOT YOU. 946 00:41:27,686 --> 00:41:28,920 WELL, YOU DON'T STRIKE ME 947 00:41:28,954 --> 00:41:30,155 AS THE "RIGHT THING" KIND OF GUY, ANYWAY. 948 00:41:30,188 --> 00:41:31,690 YEAH? 949 00:41:31,723 --> 00:41:32,991 WELL... 950 00:41:33,024 --> 00:41:34,760 PEOPLE CHANGE. 951 00:41:34,793 --> 00:41:37,696 REALLY? 952 00:41:37,729 --> 00:41:39,965 REALLY. 953 00:42:04,890 --> 00:42:07,559 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 954 00:42:07,593 --> 00:42:09,060 [ DOOR OPENS ] 955 00:42:12,130 --> 00:42:13,932 I JUST HEARD. 956 00:42:15,834 --> 00:42:17,135 I'M SO SORRY. 957 00:42:17,168 --> 00:42:20,138 THAT BABY WILL NEVER KNOW HOW SPECIAL SHE WAS. 958 00:42:20,171 --> 00:42:22,240 HE WILL. 959 00:42:22,273 --> 00:42:25,310 HE WILL, BECAUSE YOU'LL TELL HIM. 960 00:42:25,343 --> 00:42:27,212 SHE SAW HIM. 961 00:42:27,245 --> 00:42:28,880 THAT'S GOOD, RIGHT? 962 00:42:28,914 --> 00:42:31,116 THAT'S BETTER THAN GOOD. 66690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.