Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:10,940
La semaine dernière,
dans Demon Lord, Retry!
2
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
Changement du mode de base
3
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
Changement du mode de combat
4
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
"Mode offensif"
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
"Mode contre-attaque"
6
00:00:16,570 --> 00:00:19,990
Je ne peux pas me faire tuer
par un humain comme ça !
7
00:00:21,490 --> 00:00:24,200
T'as dû massacrer des gens à la pelle.
8
00:00:24,370 --> 00:00:28,290
Goûte un peu ce que ça fait
de crever, pour une fois.
9
00:00:52,690 --> 00:00:54,560
Répugnant, ce feu d'artifice…
10
00:00:57,980 --> 00:01:00,190
Repaire
des Satanistes
11
00:01:01,200 --> 00:01:03,660
???
Tron
12
00:01:01,570 --> 00:01:03,660
Mais qu'est-ce qui lui a pris ?
13
00:01:03,820 --> 00:01:05,870
Il l'a invoqué bien trop tôt.
14
00:01:06,030 --> 00:01:09,370
Cet imbécile de Merge
aurait-il perdu la tête ?
15
00:01:09,540 --> 00:01:10,910
Il a sans doute
16
00:01:11,250 --> 00:01:13,580
dû tomber sur une embûche…
17
00:01:14,040 --> 00:01:22,380
Maître des Satanistes
Utopia
18
00:01:14,170 --> 00:01:14,920
Tron !
19
00:01:15,420 --> 00:01:20,170
Prends l'arme et donne l'ordre
d'invoquer les 2 derniers à la Citadelle.
20
00:01:20,380 --> 00:01:22,380
Ça devrait être faisable, non ?
21
00:01:22,630 --> 00:01:25,140
Même pour une bonne à rien de sang-mêlé.
22
00:01:25,890 --> 00:01:26,800
Oui…
23
00:01:28,510 --> 00:01:31,390
Alors, vas-y, et vite !
Ta vue m'insupporte.
24
00:01:40,230 --> 00:01:43,360
Demon Lord, Retry!
25
00:03:04,030 --> 00:03:09,030
Le tout pour le tout
26
00:03:09,570 --> 00:03:12,530
Restaurant
gastronomique,
Artémis
27
00:03:13,240 --> 00:03:16,540
Une fleur radieuse
pour un auditoire tout aussi radieux !
28
00:03:18,790 --> 00:03:21,040
On ne fait guère mieux que l'Artémis,
29
00:03:21,130 --> 00:03:24,460
ils ont mandé un clown
pour distraire leurs clients.
30
00:03:24,590 --> 00:03:26,920
Il aurait en effet été bien malséant
31
00:03:27,010 --> 00:03:31,300
que des nobles de notre rang
perdent contenance pour un attentat.
32
00:03:32,260 --> 00:03:33,810
Aucune escorte en vue…
33
00:03:34,310 --> 00:03:36,390
Voilà une Sainte bien stupide !
34
00:03:37,230 --> 00:03:39,850
Ebi-Fry
Butterfly
35
00:03:37,730 --> 00:03:41,230
La reine de la vie mondaine,
Ebi-Fry Butterfly…
36
00:03:41,560 --> 00:03:50,700
Luna
Elegant
37
00:03:43,150 --> 00:03:50,700
Aku
38
00:03:46,650 --> 00:03:50,700
Kirino
Yû
39
00:03:41,770 --> 00:03:46,610
On dit qu'elle sait bien jauger les gens
et a énormément d'influence.
40
00:03:47,110 --> 00:03:50,700
Les deux autres doivent être
des amies de la Sainte.
41
00:03:50,740 --> 00:03:57,200
Bouffon
assassin,
Carmilla
42
00:03:50,860 --> 00:03:52,410
Luna Elegant…
43
00:03:52,660 --> 00:03:57,200
La cible de l'assassinat
que m'ont commandité les Satanistes.
44
00:03:57,620 --> 00:04:01,040
Il nous avait promis
qu'il reviendrait tout de suite,
45
00:04:01,210 --> 00:04:02,960
mais il n'arrive toujours pas.
46
00:04:03,130 --> 00:04:05,250
Ne vous inquiétez pas, Mlle Luna,
47
00:04:05,500 --> 00:04:09,760
le Seigneur démon tient toujours
toutes les promesses qu'il fait.
48
00:04:10,510 --> 00:04:14,680
La petite Aku a raison,
faisons-lui confiance et attendons ici.
49
00:04:15,100 --> 00:04:19,390
Juste ciel ! Voyez donc
cette assemblée de beautés !
50
00:04:19,480 --> 00:04:22,850
Mes yeux vont se consumer
face à tant de charme !
51
00:04:23,190 --> 00:04:25,610
Vos facéties sont fort divertissantes.
52
00:04:25,690 --> 00:04:29,490
Oserais-je vous montrer
un petit tour dont j'ai le secret ?
53
00:04:29,610 --> 00:04:33,660
Une si ravissante demoiselle
qui maîtrise la prestidigitation ?
54
00:04:33,820 --> 00:04:35,490
Que je vous envie !
55
00:04:44,290 --> 00:04:45,840
Mes… Mes bras…
56
00:04:46,000 --> 00:04:48,550
Avez-vous fait tomber votre bras droit ?
57
00:04:48,670 --> 00:04:50,420
Ou bien votre bras gauche ?
58
00:04:51,590 --> 00:04:53,640
Les deux, il me semble…
59
00:04:54,050 --> 00:04:56,310
Eh bien, vous en demandez beaucoup.
60
00:04:56,430 --> 00:04:59,310
Mais exceptionnellement,
je vous offre la paire.
61
00:05:01,980 --> 00:05:04,190
Oh, sapristi ! Toutes mes excuses !
62
00:05:04,310 --> 00:05:07,440
Je crois que j'ai confondu
droite et gauche.
63
00:05:08,030 --> 00:05:11,190
Attendez, ça n'a plus rien de drôle, là !
64
00:05:11,570 --> 00:05:14,240
J'ai vu mon lot de prestidigitateurs,
65
00:05:14,360 --> 00:05:18,410
mais je n'arrive pas du tout
à percer l'illusion de votre tour.
66
00:05:18,540 --> 00:05:21,000
Je vous remercie du compliment, Madame.
67
00:05:21,290 --> 00:05:24,460
Bon, j'essaye de les rattacher
dans le bon sens.
68
00:05:27,840 --> 00:05:31,210
Ils sont rattachés !
J'ai retrouvé mes bras !
69
00:05:31,420 --> 00:05:34,930
Attention à ne pas les perdre
à nouveau, maître clown.
70
00:05:35,800 --> 00:05:40,180
Et sinon, le poison caché
dans votre veste se sent de très loin.
71
00:05:40,890 --> 00:05:45,100
Pour un assassinat, mieux vaut
en choisir un de meilleure qualité.
72
00:05:45,650 --> 00:05:47,730
- Vous me suivez ?
- Oui…
73
00:05:47,860 --> 00:05:51,230
Si je vous revois,
je vous dépèce vivant.
74
00:05:51,400 --> 00:05:53,860
Alors, soyez prudent, maître clown !
75
00:06:12,210 --> 00:06:15,180
Sainte de
l'apocalypse,
Kille Queen
76
00:06:18,970 --> 00:06:21,310
Lieutenant
Mount Fuji
77
00:06:29,110 --> 00:06:31,940
Eh ben, on ne va pas chômer, boss !
78
00:06:32,150 --> 00:06:36,280
T'as d'autres platitudes de merde
à nous sortir, abruti ?
79
00:06:41,410 --> 00:06:43,790
Oh, les beaux muscles !
80
00:06:41,620 --> 00:06:46,960
Honeytraps
81
00:06:41,620 --> 00:06:46,960
Démones
inférieures
82
00:06:44,000 --> 00:06:46,960
Hé, le grand baraqué,
viens t'amuser avec m…
83
00:06:49,130 --> 00:06:51,040
Vous puez la mort, les morues.
84
00:06:51,210 --> 00:06:55,300
File comme le vent,
rafale fulgurante… Dragster
85
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
Vaisseau
Furieux
86
00:06:59,930 --> 00:07:03,520
Va te faire en***er par un pot de chambre,
pauvre sous-m*rde.
87
00:07:04,140 --> 00:07:07,190
Vous avez tué ma sœur, bande d'enfoirés !
88
00:07:12,610 --> 00:07:14,070
Joli coup.
89
00:07:14,110 --> 00:07:20,820
Général
des armées
Martial Arts
90
00:07:14,230 --> 00:07:16,990
Comparées à vos prouesses, Mlle Queen,
91
00:07:17,240 --> 00:07:20,820
les performances d'un vieux briscard
sont bien piteuses.
92
00:07:20,990 --> 00:07:24,870
Ouais, pense un peu à ton âge,
vieille baderne.
93
00:07:32,130 --> 00:07:34,590
Ô, ténèbres insondables qui m'habitent,
94
00:07:34,710 --> 00:07:36,800
faites entendre vos lamentations…
95
00:07:37,220 --> 00:07:39,430
Holy Rain
96
00:07:37,220 --> 00:07:39,430
Pluie sacrée
97
00:07:37,420 --> 00:07:38,880
Holy Rain
98
00:07:45,640 --> 00:07:47,600
Pauvres petits humains chétifs,
99
00:07:47,770 --> 00:07:51,520
vous voyez bien que vous êtes
impuissants face à mes ténèbres.
100
00:07:52,400 --> 00:07:56,110
Combattez pour moi
jusqu'à vous effondrer, loyaux pantins.
101
00:07:56,150 --> 00:07:59,070
Écume sacrée
102
00:07:56,150 --> 00:07:59,070
Bubble Cure
103
00:07:56,230 --> 00:07:57,400
Bubble Cure
104
00:08:02,570 --> 00:08:04,870
Merci infiniment, dame Mink !
105
00:08:04,990 --> 00:08:07,580
Digne d'une aventurière de rang S !
106
00:08:07,870 --> 00:08:12,130
Mais pourquoi ses incantations
ont-elles l'air si funestes ?
107
00:08:12,250 --> 00:08:15,340
Elle fait partie des héros
appelés Star Players
108
00:08:15,460 --> 00:08:18,130
il doit y avoir une raison à ses paroles.
109
00:08:18,260 --> 00:08:20,130
Venez, suivez-moi !
110
00:08:20,260 --> 00:08:23,470
Allons offrir du sang
aux ténèbres glaciales !
111
00:08:24,180 --> 00:08:25,390
Euh, d'accord…
112
00:08:25,560 --> 00:08:29,390
Organ
113
00:08:25,560 --> 00:08:29,390
Aventurière
de rang S et
demi-démone
114
00:08:25,640 --> 00:08:28,890
Contre quel mal elle se bat, en fait ?
115
00:08:35,730 --> 00:08:39,400
Vu votre état, j'imagine que
vous avez mordu la poussière.
116
00:08:39,650 --> 00:08:40,900
Oui…
117
00:08:42,030 --> 00:08:43,160
Rapport urgent…
118
00:08:43,660 --> 00:08:47,660
Merge et tous ses hommes
sont tombés au combat…
119
00:08:47,950 --> 00:08:50,870
Comment ? Que s'est-il passé ?
120
00:08:51,080 --> 00:08:52,540
Le Seigneur démon…
121
00:08:55,960 --> 00:08:58,800
Nous sommes donc les derniers en vie.
122
00:08:59,050 --> 00:09:02,970
Oui. Maudite soit cette ville damnée !
123
00:09:03,930 --> 00:09:05,350
Summon Devil
124
00:09:06,100 --> 00:09:07,810
Summon Devil
125
00:09:38,710 --> 00:09:41,170
Orwid
126
00:09:38,710 --> 00:09:41,170
Marquis
des
ténèbres
127
00:09:42,010 --> 00:09:46,180
Me voilà invoqué
dans un cloaque on ne peut plus abject…
128
00:09:47,180 --> 00:09:49,470
La barrière du Chérubin…
129
00:09:55,480 --> 00:09:57,690
Angel White
130
00:09:55,480 --> 00:09:57,690
Aînée des
trois Saintes
131
00:09:59,570 --> 00:10:01,150
Cette énergie diabolique…
132
00:10:01,400 --> 00:10:03,610
Oh non… Un démon supérieur !
133
00:10:04,070 --> 00:10:07,410
J'invoque la protection
du Séraphin ! Angel Veil
134
00:10:11,120 --> 00:10:13,370
Muraille
angélique
135
00:10:11,120 --> 00:10:13,370
Angel Veil
136
00:10:17,210 --> 00:10:19,920
Que tout ceci est déplaisant…
137
00:10:21,250 --> 00:10:22,920
Le Marquis des Ténèbres ?
138
00:10:23,090 --> 00:10:25,050
Mais qu'est-ce qui se passe ?
139
00:10:25,180 --> 00:10:28,930
Et voici en prime
un répugnant chien de garde des anges…
140
00:10:29,050 --> 00:10:31,430
Je me charge de lui, boss !
141
00:10:31,640 --> 00:10:32,970
Non, Fuji, arrête !
142
00:10:40,650 --> 00:10:41,690
Ça va ?
143
00:10:46,070 --> 00:10:50,870
Je ne tolérerai pas de voir des cloportes
faire autre chose que ramper.
144
00:10:51,080 --> 00:10:52,790
Terres
infernales,
Killing Field
145
00:10:51,200 --> 00:10:52,790
Killing Field
146
00:11:13,970 --> 00:11:17,890
C'est incroyable,
je peine à protéger la Sainte Citadelle !
147
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Tron
148
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Race : demi-démon
149
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Sexe : femme
150
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Âge : ?
151
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Taille : 143 cm
152
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Niveau : ?
153
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Vie : ?
154
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Énergie : ?
155
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Attaque : 18
156
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Défense : 12
157
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Agilité : 8
158
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Attaque magique : 13
159
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Défense magique : 31
160
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Don : Peut voir l'âme des gens
161
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Discerne la nature d'une âme par la couleur
de son aura et la met impitoyablement à nu.
Impossible de lui mentir.
162
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Orwid
163
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Race : démon éminent
164
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Sexe : ?
165
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Âge : ?
166
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Taille : ?
167
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Niveau : ?
168
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Vie : ?
169
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Énergie : ?
170
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Attaque : ?
171
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Défense : ?
172
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Agilité : ?
173
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Attaque magique : ?
174
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Défense magique : ?
175
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Démon supérieur
appelé Marquis des Ténèbres
176
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Sadique et extrêmement lunatique.
De violentes luttes intestines pour le pouvoir ravagent
actuellement le Royaume démoniaque, mais il est le seul
à ne pas s'y intéresser.
177
00:11:42,500 --> 00:11:44,090
Allez, c'est l'occasion.
178
00:11:47,220 --> 00:11:48,800
Merci pour cette faveur !
179
00:11:54,640 --> 00:11:59,480
Marteau
divin
Sigma
180
00:12:00,650 --> 00:12:02,860
Le Marquis des Ténèbres, hein ?
181
00:12:03,480 --> 00:12:04,610
Je savais bien que
182
00:12:04,770 --> 00:12:08,150
les ténèbres sont destinées
à s'attirer entre elles.
183
00:12:09,200 --> 00:12:12,370
Et encore une spécialiste du sacré…
184
00:12:15,870 --> 00:12:20,210
T'as cru que t'avais le temps
de regarder ailleurs ?
185
00:12:37,930 --> 00:12:40,560
Quelle femme d'une affligeante vulgarité.
186
00:12:41,020 --> 00:12:42,690
Black Eraser
187
00:12:41,100 --> 00:12:42,690
Black
Eraser
188
00:12:41,100 --> 00:12:42,690
Rayonnement
obscur
189
00:12:42,810 --> 00:12:44,610
Protège-moi, et plus vite que ça…
190
00:12:45,060 --> 00:12:46,360
Rempart
de lumière,
Light Wall
191
00:12:45,110 --> 00:12:46,110
Light Wall
192
00:13:04,130 --> 00:13:06,960
Mon arme favorite, Twinkle,
193
00:13:07,130 --> 00:13:10,130
rejette l'existence même
des créatures du mal.
194
00:13:11,550 --> 00:13:13,890
Pas mal, gros nibards.
195
00:13:14,050 --> 00:13:16,180
Gros nib… Dis donc, toi !
196
00:13:27,270 --> 00:13:29,690
Bordel ! Encore les Enfers !
197
00:13:30,740 --> 00:13:34,200
C'est pas vrai…
Comment ont-ils pu arriver jusqu'ici ?
198
00:13:38,950 --> 00:13:41,040
Pathétiques humains…
199
00:13:58,640 --> 00:14:00,520
C'est terminé pour vous.
200
00:14:01,180 --> 00:14:05,730
Ray of
Darkness
201
00:14:01,180 --> 00:14:05,730
Rayon des
ténèbres
202
00:14:01,180 --> 00:14:03,100
Ray of Darkness
203
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
Vils humains primitifs.
204
00:14:29,340 --> 00:14:30,710
Queen !
205
00:14:38,430 --> 00:14:41,890
Reste où tu es, frangine !
Maintiens la barrière !
206
00:14:42,310 --> 00:14:43,730
Mais…
207
00:14:44,850 --> 00:14:48,650
C'est quoi, ce bordel ?
Ça rigole plus, là.
208
00:14:49,150 --> 00:14:53,650
Vu la tenue de celle-là,
ça doit être la dernière Sainte.
209
00:14:54,030 --> 00:14:56,910
Au premier abord,
elle est carrément canon,
210
00:14:57,280 --> 00:15:01,910
mais vu ses frangines,
elle tourne sûrement pas rond non plus…
211
00:15:06,790 --> 00:15:10,540
Bien, entamons donc les réjouissances.
212
00:15:11,000 --> 00:15:14,420
Vous allez voir ce qu'il en coûte
de me courroucer.
213
00:15:15,130 --> 00:15:16,760
Et merde, c'est pas vrai !
214
00:15:16,880 --> 00:15:21,220
Je dois enquêter sur le Séraphin
et j'allais lancer mon business !
215
00:15:21,350 --> 00:15:25,220
Je peux pas laisser ce monstre
tout faire foirer maintenant !
216
00:15:25,480 --> 00:15:26,730
Je sais !
217
00:15:26,850 --> 00:15:30,730
J'ai qu'à faire appel à lui
pour gérer la galère des Saintes !
218
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Fonctions de gestion
219
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Accès à l'inventaire
220
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Création d'objets
221
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Changement
de personnage
222
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Invocation de compagnon
223
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Compétences de guérison
224
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Méditation
225
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Rétablissement
226
00:15:35,150 --> 00:15:36,570
Changer de personnage
227
00:15:35,150 --> 00:15:36,570
Mode auto uniquement
228
00:15:42,200 --> 00:15:43,790
Cette lumière…
229
00:15:55,210 --> 00:15:57,050
Monseigneur Zero !
230
00:16:01,890 --> 00:16:03,510
Ben alors, miss ?
231
00:16:03,720 --> 00:16:06,020
Tu te fais encore emmerder ?
232
00:16:07,180 --> 00:16:08,770
Il est venu !
233
00:16:10,440 --> 00:16:13,730
Encore une nouvelle arène
de ces enfoirés de l'Empire ?
234
00:16:14,400 --> 00:16:16,530
Y a même un monstre chelou.
235
00:16:21,070 --> 00:16:22,070
Toi, là-bas.
236
00:16:22,530 --> 00:16:24,330
D'où sors-tu donc ?
237
00:16:32,460 --> 00:16:36,630
Tu schlingues, mec.
Tu pues l'assassin à 10 lieues à la ronde.
238
00:16:43,140 --> 00:16:44,600
Ordure…
239
00:16:49,680 --> 00:16:52,690
Voici venir l'homme
au titre d'invincible !
240
00:16:49,810 --> 00:16:51,940
Redresseur
241
00:16:51,940 --> 00:16:54,150
Redresseur de
242
00:16:52,810 --> 00:16:55,730
La voie du carnage est son chemin !
243
00:16:54,150 --> 00:16:55,730
Redresseur de torts
244
00:16:55,820 --> 00:16:59,070
Pour chaque
crime de l'ennemi,
245
00:16:59,570 --> 00:17:01,700
5 points de dégâts en plus
246
00:17:03,820 --> 00:17:05,410
Quelle vulgarité…
247
00:17:05,830 --> 00:17:07,120
Ton incantation est…
248
00:17:22,630 --> 00:17:24,760
Fumier d'oppresseur de femmes !
249
00:17:25,340 --> 00:17:28,010
Je vais te montrer combien t'es faible !
250
00:17:28,180 --> 00:17:30,770
Allez, c'est pas le moment de pioncer !
251
00:17:34,190 --> 00:17:37,940
Pathétiques, tes petits cris de lâche !
252
00:17:38,400 --> 00:17:41,240
Espèce de vermine !
253
00:17:41,570 --> 00:17:43,610
Ray of Darkness
254
00:17:50,700 --> 00:17:53,160
On sort ses petits joujoux ?
255
00:17:53,330 --> 00:17:56,290
T'as cru que tu pourrais faire mumuse
256
00:17:56,500 --> 00:17:58,670
dans un duel contre moi ?
257
00:17:58,800 --> 00:18:01,710
Non… Ce n'est pas possible…
258
00:18:07,550 --> 00:18:11,600
Je refuse que ma noble existence
se termine ici !
259
00:18:18,150 --> 00:18:22,070
Vampirisation
260
00:18:23,650 --> 00:18:25,450
Quel répugnant sang impur…
261
00:18:25,610 --> 00:18:27,490
Cette puanteur m'insupporte !
262
00:18:59,690 --> 00:19:00,770
Je me demande
263
00:19:01,020 --> 00:19:04,650
pourquoi je suis venue au monde…
264
00:19:09,450 --> 00:19:11,450
Il ose vraiment tout, l'enfoiré…
265
00:19:11,910 --> 00:19:15,120
Hé, gamine, t'es encore vivante ?
266
00:19:15,620 --> 00:19:17,500
Allez, ouvre la bouche !
267
00:19:17,870 --> 00:19:19,630
Tu m'entends, petite ?
268
00:19:27,010 --> 00:19:32,220
Calorie de la mort
269
00:19:27,220 --> 00:19:29,930
Je t'ai filé de quoi te requinquer.
270
00:19:30,220 --> 00:19:32,220
Tu devrais être remise sur pied.
271
00:19:33,100 --> 00:19:35,560
La plaie a disparu…
272
00:19:36,890 --> 00:19:38,730
T'en tires une tronche, gamine !
273
00:19:38,940 --> 00:19:42,520
T'es sauvée,
alors fais-nous un petit sourire !
274
00:19:45,190 --> 00:19:46,610
Un sourire ?
275
00:19:47,570 --> 00:19:50,490
J'ai oublie comment on fait
depuis longtemps.
276
00:19:50,620 --> 00:19:53,030
Comment a-t-il pu la soigner ?
277
00:19:53,700 --> 00:19:56,500
Il est d'une nouvelle race de dragons ?
278
00:19:56,830 --> 00:19:59,500
Il est dangereux…
Bien trop dangereux !
279
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
Je n'ai plus d'autre choix,
280
00:20:02,380 --> 00:20:05,460
je dois me donner
corps et âme pour l'éliminer !
281
00:20:26,110 --> 00:20:28,360
Horripilant petit dragon…
282
00:20:28,860 --> 00:20:31,200
Ta prétentieuse "droiture" et toi
283
00:20:31,360 --> 00:20:33,490
allez recevoir votre juste châtiment !
284
00:20:35,580 --> 00:20:37,540
Souris, gamine.
285
00:20:38,540 --> 00:20:40,580
Ceux qui gardent la banane,
286
00:20:40,870 --> 00:20:43,080
même dans les pires galères,
287
00:20:43,250 --> 00:20:45,000
sont les plus forts de tous.
288
00:20:49,090 --> 00:20:52,970
Que ton arrogance soit ta perte ! Meurs !
289
00:20:54,390 --> 00:20:55,550
Cieux éternels !
290
00:20:55,720 --> 00:20:58,600
Soyez témoins de la force de mon poing !
291
00:21:02,560 --> 00:21:05,560
Le tout
pour
le tout
292
00:21:02,810 --> 00:21:04,810
Le tout pour le tout !
293
00:23:09,150 --> 00:23:11,730
Supervision du projet : Justine Cocquyt
Repérage : Capucine Cocquyt
Encodage & Publication : Charlotte Colart
294
00:23:11,730 --> 00:23:14,570
Traduction & Adaptation : Ninon Masella
Relecture : Morgane di Domenico
WAKANIM
295
00:23:14,650 --> 00:23:17,030
Demon Lord, Retry!
296
00:23:17,610 --> 00:23:19,490
Seigneur démon, regardez !
297
00:23:20,240 --> 00:23:21,410
Qu'y a-t-il, Aku ?
298
00:23:22,870 --> 00:23:25,330
Voici venir l'homme
au titre d'invincible !
299
00:23:25,450 --> 00:23:26,160
Hein ?
300
00:23:26,290 --> 00:23:28,500
La voie du carnage est son chemin !
301
00:23:28,670 --> 00:23:30,130
Que… Quoi ?
302
00:23:30,290 --> 00:23:32,800
Cieux éternels !
Soyez témoins de la force de mon poing !
303
00:23:33,420 --> 00:23:36,050
Le tout pour le tout !
304
00:23:36,340 --> 00:23:37,300
Qui a fait ça ?
305
00:23:37,430 --> 00:23:39,760
Qui lui a raconté, comme l'autre fois ?
306
00:23:39,890 --> 00:23:42,600
La semaine prochaine,
Demon Lord, Retry! épisode 8.
307
00:23:42,390 --> 00:23:47,060
Le Seigneur se lance
308
00:23:42,680 --> 00:23:44,100
Le Seigneur démon se lance.
309
00:23:44,270 --> 00:23:46,480
Que le responsable se dénonce !
22470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.