All language subtitles for [kazui] Maou-sama, Retry. - 03 VOSTFR (WEB-DL 1080p AAC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,450 --> 00:00:17,450 Je vois… 2 00:00:17,660 --> 00:00:19,910 Ton nom est donc Aku. 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,330 Aku 4 00:00:20,410 --> 00:00:23,290 Moi, tu m'appelleras "Mlle Luna", compris ? 5 00:00:21,660 --> 00:00:23,330 Luna Elegant 6 00:00:23,500 --> 00:00:27,210 Puis-je vraiment m'adresser à une Sainte par son prénom ? 7 00:00:27,540 --> 00:00:30,960 Mais oui, je t'en donne le droit. La loi, c'est moi ! 8 00:00:31,630 --> 00:00:32,510 Entendu… 9 00:00:32,720 --> 00:00:36,010 Et puis on est intimes, après avoir partagé un bain. 10 00:00:36,760 --> 00:00:37,930 Regarde, viens là ! 11 00:00:38,100 --> 00:00:40,350 Non, ne me touchez pas ici ! 12 00:00:48,400 --> 00:00:52,740 Seigneur démon Kunai Hakuto 13 00:00:49,980 --> 00:00:52,690 Droits d'admin, inventaire. 14 00:01:03,250 --> 00:01:08,540 Dans Infinity Game, les joueurs ne peuvent porter que 10 objets maximum. 15 00:01:09,210 --> 00:01:13,550 Mais en admin, agrandir et gérer mon inventaire est un jeu d'enfant. 16 00:01:15,300 --> 00:01:16,930 Luna, j'ai une question. 17 00:01:17,090 --> 00:01:20,850 Non mais qui t'a permis de m'appeler par mon prénom ? 18 00:01:21,100 --> 00:01:25,100 Fais pas ta pimbêche et dis-moi ce que tu sais sur le Chérubin. 19 00:01:25,480 --> 00:01:27,400 Il faut comprendre, Mlle Luna. 20 00:01:27,560 --> 00:01:31,070 Le Seigneur démon en sait peu sur notre pays. 21 00:01:31,230 --> 00:01:34,110 Auriez-vous la bonté de lui expliquer ? 22 00:01:34,280 --> 00:01:38,200 Après avoir épuisé ses forces à sceller le Prince démon Greol, 23 00:01:38,360 --> 00:01:40,120 le Chérubin a disparu. 24 00:01:40,620 --> 00:01:42,080 Quoi ? 25 00:01:42,620 --> 00:01:44,200 Mais le Royaume a encore 26 00:01:44,290 --> 00:01:49,040 les enseignements du Séraphin et du Trône pour le guider. 27 00:01:49,830 --> 00:01:54,340 Rien ne peut menacer la paix de notre grand pays ! 28 00:02:00,680 --> 00:02:04,310 Lieutenant Mount Fuji 29 00:02:00,970 --> 00:02:04,310 Boss, on est presque arrivés à Yahou ! 30 00:02:04,470 --> 00:02:09,520 Très bien. On trouve la morveuse et on la ramène, en laisse s'il le faut. 31 00:02:04,720 --> 00:02:09,480 Sainte de l'apocalypse, Killer Queen 32 00:02:09,770 --> 00:02:13,270 C'est courageux d'aller affronter le Seigneur démon. 33 00:02:13,690 --> 00:02:17,570 Votre petite sœur est aussi admirable que vous, boss ! 34 00:02:18,150 --> 00:02:19,660 Pauvre couillon ! 35 00:02:19,990 --> 00:02:22,780 Cette merdeuse veut juste se faire remarquer. 36 00:02:23,080 --> 00:02:26,290 Comme s'il existait un Seigneur démon… Conneries ! 37 00:02:26,540 --> 00:02:30,290 Pourtant, on raconte bien que Greol a été abattu. 38 00:02:31,040 --> 00:02:32,340 Quel lourdaud… 39 00:02:32,590 --> 00:02:36,260 Mais je vois que notre aînée m'a caché certaines infos… 40 00:02:37,760 --> 00:02:41,470 Elle pense que je vais me faire battre, cette mégère ? 41 00:02:48,270 --> 00:02:51,400 Demon Lord, Retry! 42 00:04:11,980 --> 00:04:16,980 Killer Queen 43 00:04:25,110 --> 00:04:27,450 D'accord, le Chérubin a disparu. 44 00:04:27,870 --> 00:04:31,910 Et où sont les deux autres, le Séraphin et le Trône ? 45 00:04:32,080 --> 00:04:36,170 Qui sait ? Nous n'avons plus eu signe d'eux depuis longtemps. 46 00:04:36,960 --> 00:04:39,710 Un ramassis de vieilles légendes, en fait… 47 00:04:40,090 --> 00:04:43,220 Certains écervelés prétendent que l'idole de pierre 48 00:04:43,380 --> 00:04:46,640 du Sanctuaire aux vœux était en fait le Trône. 49 00:04:46,800 --> 00:04:50,350 Nul doute qu'ils recevront un châtiment pour leur blasphème ! 50 00:04:52,020 --> 00:04:55,560 Alors cette statue, c'était l'ange appelé Trône ? 51 00:04:56,480 --> 00:05:00,230 J'étais autrefois d'une apparence bien plus immaculée, 52 00:05:00,900 --> 00:05:04,450 mais la perversité des vœux des hommes 53 00:05:04,610 --> 00:05:06,700 a corrompu mon essence. 54 00:05:07,030 --> 00:05:10,780 Les infos que j'ai sont encore trop partielles. 55 00:05:10,910 --> 00:05:13,660 Je dois aller enquêter à la capitale. 56 00:05:14,250 --> 00:05:19,210 Mais avant ça, il faut que je trouve un moyen de renflouer un peu les caisses. 57 00:05:22,960 --> 00:05:27,130 Dans mon pays, rien n'est plus estimé qu'avoir un goût raffiné, 58 00:05:27,300 --> 00:05:30,760 et on se réunit pour apprécier le thé et ses ustensiles. 59 00:05:31,430 --> 00:05:36,140 Qui ne posséderait qu'un modeste service ferait honte à sa famille. 60 00:05:37,310 --> 00:05:39,730 Voilà qui est tout à fait passionnant. 61 00:05:40,400 --> 00:05:44,780 Je vous amène aujourd'hui un bol de ma patrie d'une grande valeur. 62 00:05:45,820 --> 00:05:48,160 Antiquaire, Nanden-Manden 63 00:05:46,110 --> 00:05:48,200 Quel article exceptionnel ! 64 00:05:49,370 --> 00:05:54,660 Un objet quelconque à 1 point d'attaque que j'ai créé pour quelques PC ? 65 00:05:54,910 --> 00:05:56,830 Il y connaît rien, le pauvre… 66 00:05:57,410 --> 00:06:00,670 Et pour combien seriez-vous prêt à vous en séparer ? 67 00:06:00,960 --> 00:06:05,130 Ne vous en faites pas pour cela, je vous en fais cadeau. 68 00:06:05,210 --> 00:06:07,720 Pour inaugurer une fructueuse relation. 69 00:06:08,050 --> 00:06:11,180 Mais me déplacer sans monnaie m'ennuierait, 70 00:06:11,510 --> 00:06:16,180 alors je pensais vous le laisser en gage pour un écu d'or. 71 00:06:16,430 --> 00:06:18,440 Un écu d'or, vous dites ? 72 00:06:19,730 --> 00:06:23,400 C'est la pièce qui semblait avoir le plus de valeur, 73 00:06:23,570 --> 00:06:26,570 alors je voulais commencer par ça, pour voir… 74 00:06:26,740 --> 00:06:29,860 J'ai entendu parler de vous en ville. 75 00:06:30,860 --> 00:06:34,660 On vous dit héritier d'une lignée royale et très cultivé. 76 00:06:34,870 --> 00:06:37,330 Un parfait gentleman d'une grande bonté. 77 00:06:39,750 --> 00:06:42,840 Qui vous a raconté ces fariboles sans fondement ? 78 00:06:43,000 --> 00:06:45,800 Vous devez avoir vos raisons de le cacher. 79 00:06:45,960 --> 00:06:49,550 Je ne me montrerai pas plus indiscret, soyez rassuré. 80 00:06:50,220 --> 00:06:53,680 Je comprends votre situation, je vous accorde le prêt. 81 00:06:54,350 --> 00:06:59,270 Merci de votre bienveillance. Mais je ne peux accepter qu'à une condition. 82 00:06:59,520 --> 00:07:01,650 Si vous devez vendre le bol, 83 00:07:01,810 --> 00:07:06,150 ne le cédez pas à moins de 5 écus d'or au grand minimum. 84 00:07:06,320 --> 00:07:09,700 5 écus d'or ? Mais c'est exorbitant ! 85 00:07:10,110 --> 00:07:14,200 Si vous ne pouvez me le promettre, oublions cette transaction. 86 00:07:14,370 --> 00:07:17,040 Attendez, ne partez pas ! C'est entendu, 87 00:07:17,160 --> 00:07:19,410 je vous le promets solennellement. 88 00:07:19,910 --> 00:07:23,000 Je l'ai vendu bien plus cher que je le pensais ! 89 00:07:23,170 --> 00:07:26,710 Rien à voir avec sa valeur dans Infinity Game ! 90 00:07:27,050 --> 00:07:30,470 Bon, allons inviter Aku et Luna à déjeuner ! 91 00:07:30,630 --> 00:07:32,130 Luna, amène-toi ! 92 00:07:37,100 --> 00:07:39,680 Nous, Satanistes, adeptes des êtres infernaux, 93 00:07:39,850 --> 00:07:43,150 avons hélas échoué à invoquer le Seigneur démon. 94 00:07:43,480 --> 00:07:48,650 Mais si cela a fait bouger les Saintes, cette tentative n'aura pas été vaine. 95 00:07:49,490 --> 00:07:53,610 Nous allons les liquider ici, comme prévu initialement. 96 00:07:49,650 --> 00:07:53,610 Sataniste Walking 97 00:07:54,200 --> 00:07:56,620 Maudites soient les Saintes. 98 00:07:57,120 --> 00:07:59,500 Maudites soient les Saintes. 99 00:08:07,840 --> 00:08:11,300 Killer Queen, cadette des trois Saintes, est arrivée ! 100 00:08:11,880 --> 00:08:13,550 Luna, sors de ton trou ! 101 00:08:22,690 --> 00:08:27,150 C'est quelque chose, cette donzelle-là ! De quel post-apo elle sort ? 102 00:08:27,900 --> 00:08:31,400 Et si le Seigneur démon est là, qu'il s'amène aussi ! 103 00:08:31,820 --> 00:08:35,610 Tu rigoles ? Va voir sur un continent irradié si j'y suis ! 104 00:08:36,280 --> 00:08:37,780 Poussez-vous ! 105 00:08:37,950 --> 00:08:39,740 Hors de mon chemin, j'ai dit ! 106 00:08:40,040 --> 00:08:42,910 Qu'est-ce que tu fais ici, grande sœur ? 107 00:08:43,250 --> 00:08:47,920 Alors comme ça, tu pars jouer avec le feu sans me le dire, merdeuse ? 108 00:08:48,170 --> 00:08:51,130 J'ai entendu parler d'un Seigneur démon, et… 109 00:08:51,210 --> 00:08:54,300 Et tu pensais faire quoi toute seule, abrutie ? 110 00:08:54,970 --> 00:09:00,100 Les merdeux devraient faire la sieste, pas chasser le Seigneur démon imaginaire ! 111 00:09:00,430 --> 00:09:03,020 Tu me sous-estimes, grande sœur ! 112 00:09:03,180 --> 00:09:06,270 J'ai subjugué le Seigneur démon par mon charme ! 113 00:09:07,560 --> 00:09:11,230 - Tu rêves éveillée, maintenant ? - Mais c'est vrai ! 114 00:09:11,400 --> 00:09:14,070 Il est obsédé par mon fessier ! 115 00:09:14,240 --> 00:09:15,780 Quoi ? Ton cul ? 116 00:09:17,200 --> 00:09:22,040 Je m'y attendais, mais ça part de plus en plus en sucette… 117 00:09:23,370 --> 00:09:25,660 Mort aux faux anges ! 118 00:09:26,170 --> 00:09:28,170 Fire Bird 119 00:09:28,580 --> 00:09:31,210 Que les Saintes pleurent et se lamentent ! 120 00:09:31,340 --> 00:09:33,050 Ice Hammer 121 00:09:38,840 --> 00:09:39,800 Non ! 122 00:09:40,140 --> 00:09:41,100 Fuji ! 123 00:09:41,760 --> 00:09:42,930 Attrapez, boss ! 124 00:09:54,320 --> 00:09:56,820 J'ai déjà vu ces robes quelque part… 125 00:09:58,860 --> 00:10:00,200 Au Sanctuaire ? 126 00:10:00,700 --> 00:10:04,450 Oui, ce sont les mêmes que sur les cadavres du Sanctuaire. 127 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Vous avez l'air en forme, les Satanistes ! 128 00:10:15,880 --> 00:10:17,130 Prenez ça ! 129 00:10:18,630 --> 00:10:20,300 Vous allez mourir, crétins ! 130 00:10:21,930 --> 00:10:24,350 Gold Splash 131 00:10:25,100 --> 00:10:28,020 C'est l'heure d'éradiquer les Satanistes ! 132 00:10:28,350 --> 00:10:29,940 Du sang pour notre boss ! 133 00:10:30,100 --> 00:10:34,480 Après cette bataille, je veux que la boss m'insulte en récompense ! 134 00:10:35,980 --> 00:10:40,110 Alors, les Satanistes, ça vous plaît d'être repeints en rouge ? 135 00:10:41,110 --> 00:10:45,290 Vous devriez être honorés de mourir d'un de mes sorts, 136 00:10:45,620 --> 00:10:46,950 suppôts du démon ! 137 00:10:47,120 --> 00:10:50,080 C'est plutôt vous les démons, là… 138 00:10:54,750 --> 00:10:57,380 Je gardais précieusement ces Ténèbres, 139 00:10:57,970 --> 00:11:01,390 mais je les libère avec joie contre la vie de deux Saintes ! 140 00:11:10,730 --> 00:11:12,980 - C'est quoi ? - Luna, recule ! 141 00:11:13,400 --> 00:11:14,690 Ce sont les Enfers ! 142 00:11:20,990 --> 00:11:24,370 Camarades, leur protection angélique s'est évanouie. 143 00:11:24,620 --> 00:11:26,120 Abattez les Saintes ! 144 00:11:44,470 --> 00:11:45,970 Ça craint, là… 145 00:11:46,140 --> 00:11:48,180 Pourquoi hésiter ainsi ? 146 00:11:48,930 --> 00:11:52,020 Tu n'as qu'à créer une grenade et leur envoyer. 147 00:11:52,100 --> 00:11:55,400 Pulvérise-les tous d'un seul coup. 148 00:11:55,560 --> 00:11:58,150 Arrête tes conneries ! Tu cherches quoi ? 149 00:11:58,320 --> 00:12:02,240 Si je tue les Saintes, c'est après ma tête qu'ils en auront ! 150 00:12:02,450 --> 00:12:07,620 Et alors ? Que ce soit ces filles ou ce royaume tout entier, 151 00:12:08,120 --> 00:12:11,370 ils veulent tous abattre le Seigneur démon. 152 00:12:15,500 --> 00:12:18,550 Alors tu vois, t'en débarrasser relèvera juste 153 00:12:18,750 --> 00:12:22,220 de la légitime défense à laquelle tu tiens tant. 154 00:12:23,130 --> 00:12:25,220 Le hasard fait bien les choses. 155 00:12:25,470 --> 00:12:28,850 Merde, mon corps refuse de m'obéir ! 156 00:12:32,350 --> 00:12:36,610 Il n'y a pas un moyen de me tirer de ce pétrin ? 157 00:12:36,610 --> 00:12:39,110 Changer de personnage 158 00:12:36,610 --> 00:12:39,110 Mode auto uniquement 159 00:12:39,900 --> 00:12:41,150 Hein ? 160 00:12:43,820 --> 00:12:47,030 Plus qu'à tenter le tout pour le tout ! 161 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Killer Queen 162 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Race : humain 163 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Sexe : femme 164 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Âge : 17 ans 165 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Taille : 170-173 cm 166 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Niveau 18 167 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Vie : ? 168 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Énergie : ? 169 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Attaque : 28 (+ 12 ou +20) 170 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Défense : 26 (+15) 171 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Agilité : 25 172 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Attaque magique : 15 173 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Défense magique : 5 (+15) 174 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Armes : Fin sanglante Marteau divin Sigma 175 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Armure : Surplis Sigma 176 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Mount Fuji 177 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Race : humain 178 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Sexe : homme 179 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Âge : 28 ans 180 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Taille : 2m 181 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Niveau : 10 182 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Vie : ? 183 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Énergie : ? 184 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Attaque : 21 (+3) 185 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Défense : 11 (+3) 186 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Agilité : 4 187 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Attaque magique : 2 188 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Défense magique : 3 (+3) 189 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Compétences 190 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Poings vigoureux : augmente temporairement l'attaque 191 00:12:57,040 --> 00:13:02,050 Robustesse : augmente temporairement la défense 192 00:13:31,660 --> 00:13:33,910 Je suis où, là ? 193 00:13:36,330 --> 00:13:37,960 Qui es-tu, toi ? 194 00:13:47,430 --> 00:13:51,180 Une mioche et une femme… Vous vous en prenez aux faibles ? 195 00:13:51,350 --> 00:13:55,810 Tu es de la clique des Saintes, c'est ça ? Tant pis pour toi, tuez-le ! 196 00:13:57,060 --> 00:13:58,650 Vous voulez en découdre ? 197 00:13:58,650 --> 00:14:00,150 Mode hostile 198 00:14:15,580 --> 00:14:18,580 De vrais cloportes ! Je vous finis en un coup ! 199 00:14:19,500 --> 00:14:21,460 Mais qui est ce type ? 200 00:14:21,710 --> 00:14:25,960 J'ai jamais vu un manteau blanc comme le sien. Il est trop classe ! 201 00:14:27,170 --> 00:14:29,930 Mais qui es-tu ? D'où es-tu sorti ? 202 00:14:30,680 --> 00:14:33,850 Des lâches qui martyrisent une faible femme 203 00:14:34,010 --> 00:14:36,350 ne sont pas dignes de savoir mon nom. 204 00:14:37,560 --> 00:14:38,890 Une faible femme ! 205 00:14:39,390 --> 00:14:41,560 Il me voit comme une faible femme ! 206 00:14:41,810 --> 00:14:45,440 C'est curieux, cette honte a quelque chose d'agréable… 207 00:14:45,690 --> 00:14:49,530 C'est sûrement un Templier ! Tenez bon et massacr… 208 00:14:57,000 --> 00:14:58,330 Trop rapide ! 209 00:14:58,830 --> 00:15:02,330 Quelle vitesse incroyable ! Je n'ai vu qu'une ombre. 210 00:15:02,540 --> 00:15:04,210 Hé, t'as vu ça, Luna ? 211 00:15:06,050 --> 00:15:07,880 Elle sert à rien, celle-là ! 212 00:15:11,180 --> 00:15:12,760 Allez, c'est parti… 213 00:15:15,220 --> 00:15:18,850 Arts martiaux 214 00:15:20,640 --> 00:15:22,310 Je vais vous faire danser ! 215 00:15:23,810 --> 00:15:27,610 Corps-à-corps 216 00:15:32,030 --> 00:15:35,450 Le saviez-vous ? Nul ne peut échapper à un dragon ! 217 00:15:59,430 --> 00:16:02,560 Charge du dragon 218 00:16:10,940 --> 00:16:15,620 Des minables comme vous n'arriveront jamais à la cheville du dragon. 219 00:16:17,660 --> 00:16:19,580 Il est trop cool ! 220 00:16:20,080 --> 00:16:23,000 Par contre, cette ville ne me dit rien. 221 00:16:23,670 --> 00:16:25,830 Hé, miss, tu n'as rien ? 222 00:16:26,380 --> 00:16:27,790 Euh, non… 223 00:16:27,880 --> 00:16:30,130 Tu as été très imprudente, tu sais. 224 00:16:30,300 --> 00:16:33,510 Quelle idée pour une fille de braver des hommes armés. 225 00:16:34,930 --> 00:16:39,350 Il s'inquiète pour moi ? Personne ne le fait plus depuis des années… 226 00:16:39,760 --> 00:16:43,730 Enfin, si d'autres minables t'embêtent, t'as qu'à m'appeler. 227 00:16:44,900 --> 00:16:47,150 J'accourrai pour te protéger. 228 00:16:48,820 --> 00:16:53,360 C'est fini, mon cœur flanche ! Il a dû s'arrêter au moins 4 fois ! 229 00:16:53,530 --> 00:16:57,620 Je ne pourrai jamais montrer à cet homme ma vraie personnalité ! 230 00:16:58,700 --> 00:17:01,580 Je mourrais de honte s'il me voyait en temps normal ! 231 00:17:02,830 --> 00:17:06,750 Euh, si vous y consentez, me donneriez-vous votre nom ? 232 00:17:08,380 --> 00:17:11,630 Après ça, je te serre le sifflet jusqu'au mutisme. 233 00:17:12,800 --> 00:17:15,050 Mon nom ? C'est Zero. 234 00:17:15,630 --> 00:17:17,340 Kirisame Zero. 235 00:17:17,590 --> 00:17:18,760 Zero… 236 00:17:19,100 --> 00:17:22,930 Je suis désolée que vous vous soyez retrouvé mêlé à tout ça. 237 00:17:24,810 --> 00:17:27,230 Fais pas cette tête mortifiée ! 238 00:17:27,440 --> 00:17:31,190 Ma réputation d'invincible me colle pas à la peau pour rien. 239 00:17:31,320 --> 00:17:35,360 Un petit accrochage comme ça, c'est rien du tout pour moi. 240 00:17:36,280 --> 00:17:38,110 Je vais saigner du nez, là ! 241 00:17:38,870 --> 00:17:42,490 Il y a pas mal de blessés, occupe-toi d'eux, tu veux ? 242 00:17:42,700 --> 00:17:44,580 Sur ce, je te laisse. 243 00:17:45,080 --> 00:17:46,920 Oui, au revoir ! 244 00:17:50,210 --> 00:17:52,550 Kirisame Zero… 245 00:17:51,710 --> 00:17:53,300 L'homme au dragon argenté dans le dos, Kirisame Zero 246 00:17:54,300 --> 00:17:57,800 Le destin me l'a enfin envoyée… Mon âme sœur ! 247 00:18:03,270 --> 00:18:04,680 Quel monstre… 248 00:18:05,350 --> 00:18:09,060 Au moins, j'ai pu récupérer les Enfers avant de m'enfuir. 249 00:18:09,900 --> 00:18:13,650 Un sang-de-dragon capable de subjuguer les adversaires du mal 250 00:18:13,780 --> 00:18:17,030 et de calciner la terre… C'est un Dragonewt ! 251 00:18:17,700 --> 00:18:22,450 Il aurait passé un accord secret avec le Royaume de la Lumière sacrée ? 252 00:18:23,830 --> 00:18:25,080 Seigneur démon ! 253 00:18:25,750 --> 00:18:28,250 Je m'inquiétais, vous étiez donc ici ? 254 00:18:28,920 --> 00:18:32,710 Bordel… Que quelqu'un m'achève, par pitié ! 255 00:18:32,880 --> 00:18:35,550 Quelle réputation d'invincible, espèce de mariole ? 256 00:18:35,710 --> 00:18:38,720 Il n'en a fait qu'à sa tête ! Je veux me fondre dans le mur… 257 00:18:40,010 --> 00:18:41,760 Euh, Seigneur démon ? 258 00:18:42,930 --> 00:18:44,180 Euh… Ce n'est rien. 259 00:18:44,350 --> 00:18:47,680 Dis-moi plutôt, Aku, est-ce que tu l'as vu ? 260 00:18:48,440 --> 00:18:49,730 Quoi donc ? 261 00:18:49,890 --> 00:18:54,570 Eh bien, euh… Le type avec un long manteau blanc. 262 00:18:55,150 --> 00:18:57,530 Ah, vous parlez du Dragonewt ? 263 00:18:57,860 --> 00:19:02,620 J'étais à l'hôtel donc je n'ai rien vu, mais Mlle Luna m'a tout raconté. 264 00:19:03,070 --> 00:19:07,500 Il a généré une onde de choc en forme de dragon en frappant le sol 265 00:19:07,660 --> 00:19:10,250 et a balayé tous les méchants ! 266 00:19:10,420 --> 00:19:14,880 C'est pas vrai ! C'est quoi encore, cette histoire de Dragonewt ? 267 00:19:15,050 --> 00:19:18,800 Pourquoi ça vous préoccupe autant, Seigneur démon ? 268 00:19:19,220 --> 00:19:21,470 Est-ce que c'est un ami à vous ? 269 00:19:21,630 --> 00:19:24,180 Tu rigoles ? Je connais pas ce bouffon ! 270 00:19:24,350 --> 00:19:25,760 Ah bon, pardon… 271 00:19:26,430 --> 00:19:31,730 Impossible de lui dire que ce type, c'est aussi moi, en fait… 272 00:19:32,400 --> 00:19:34,060 Kirisame Zero… 273 00:19:34,230 --> 00:19:40,280 Qu'est-ce qui m'a pris de créer ce cliché de motard rebelle ridicule ? 274 00:19:48,700 --> 00:19:50,410 Dis donc, Yukikaze ! 275 00:19:51,160 --> 00:19:54,210 Tu dépenses encore nos fonds n'importe comment. 276 00:19:54,330 --> 00:19:56,090 Tu veux en lécher un peu, Mikan ? 277 00:19:56,210 --> 00:19:59,800 Non merci. Et ne parle pas la bouche pleine. 278 00:19:59,960 --> 00:20:01,630 Oui, oui… 279 00:20:02,550 --> 00:20:06,350 Épéiste à deux mains, Mikan 280 00:20:03,130 --> 00:20:06,350 Arrête de faire l'imbécile, on y va, Yukikaze. 281 00:20:07,010 --> 00:20:09,600 O.K. Tu sais que je suis toujours chaud. 282 00:20:07,310 --> 00:20:09,680 Jeune "mâle femmé", Yukikaze 283 00:20:10,020 --> 00:20:15,230 C'est la quête des loups des sables qui exige le niveau le plus avancé. 284 00:20:15,650 --> 00:20:17,730 La prime est pas mal aussi. 285 00:20:17,900 --> 00:20:20,190 Alors c'est parti, on la prend. 286 00:20:20,650 --> 00:20:25,200 Excusez-moi, on voudrait s'occuper de l'extermination des loups ! 287 00:20:25,530 --> 00:20:27,200 Entendu, juste une seconde. 288 00:20:27,950 --> 00:20:30,250 Oh, beau gosse, le daron ! 289 00:20:30,410 --> 00:20:33,670 Une nouvelle tête mise à prix ? Il a fait quoi ? 290 00:20:33,920 --> 00:20:37,170 Rien de spécial, à part être appelé Seigneur démon. 291 00:20:37,840 --> 00:20:39,130 Le Seigneur démon… 292 00:20:39,630 --> 00:20:41,380 C'est un démon au pieu aussi ? 293 00:20:41,550 --> 00:20:43,380 Mais à quoi tu penses, toi ? 294 00:20:47,180 --> 00:20:49,680 Où sont passés tes cavaliers, Luna ? 295 00:20:49,930 --> 00:20:52,180 Je n'avais plus besoin d'eux. 296 00:20:52,600 --> 00:20:56,150 Petite inconsciente ! Et s'il t'arrive quelque chose ? 297 00:20:56,400 --> 00:20:58,650 Eh ben ? Tu seras là pour me protéger. 298 00:20:58,820 --> 00:21:02,650 Pardon ? Depuis quand je suis devenu ton garde du corps ? 299 00:21:02,900 --> 00:21:07,700 Oh, la ferme ! Je sais que tu es ravi d'être avec moi, vieux pervers ! 300 00:21:08,370 --> 00:21:13,580 Moi, un pervers ? Explique-moi quand je t'ai fait quoi que ce soit de pervers ! 301 00:21:13,910 --> 00:21:17,830 T'arrives pas à oublier la fermeté de mon fessier, hein ? 302 00:21:18,000 --> 00:21:20,300 Espèce d'obsédé des miches ! 303 00:21:22,380 --> 00:21:24,550 J'adore les voyages animés ! 304 00:21:25,050 --> 00:21:28,220 J'ai toujours rêvé d'en faire un dans ma vie ! 305 00:21:29,430 --> 00:21:31,100 Elle est sérieuse ? 306 00:21:31,260 --> 00:21:33,600 Tu vois, Aku approuve, elle aussi ! 307 00:21:33,850 --> 00:21:36,100 Désormais, tu es sous mes ordres ! 308 00:21:38,230 --> 00:21:39,650 Quelle poisse… 309 00:23:03,650 --> 00:23:05,650 Supervision du projet : Justine Cocquyt Repérage & Encodage : Charlotte Colart Publication : Jelizaveta Stolarova 310 00:23:09,530 --> 00:23:14,530 Traduction & Adaptation : Ninon Masella Relecture : Morgane di Domenico WAKANIM 311 00:23:14,620 --> 00:23:17,000 Demon Lord, Retry! 312 00:23:17,700 --> 00:23:21,500 "À fond la gomme !" "Je vais te transformer en chair à pâté !" 313 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 "Fureur et gloire !" "Amenez-moi le pied-de-biche !" 314 00:23:25,250 --> 00:23:28,210 "Les kamikazes sont là !" "La 6e vitesse fantôme !" 315 00:23:29,300 --> 00:23:31,550 "J'ai vraiment été trop con !" 316 00:23:31,720 --> 00:23:34,180 Que vous arrive-t-il, Seigneur démon ? 317 00:23:34,350 --> 00:23:36,890 "L'infortune m'a accordé une danse…" 318 00:23:37,100 --> 00:23:40,520 Je ne comprends rien à ce que vous racontez. 319 00:23:40,770 --> 00:23:44,730 La semaine prochaine, Demon Lord, Retry! épisode 4. 320 00:23:43,150 --> 00:23:47,030 Kirino Yû 321 00:23:45,150 --> 00:23:46,570 Kirino Yû. 25799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.