All language subtitles for sister.boniface.mysteries.s01e04.1080p.bluray.x264-carved_Track03_PGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,040 DOOR CREAKS 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,800 FAINT SNORING 3 00:00:23,160 --> 00:00:24,800 Shh. Shh! 4 00:00:25,160 --> 00:00:26,200 No... 5 00:00:28,760 --> 00:00:30,040 Bridey, it's me! 6 00:00:30,720 --> 00:00:32,440 Alfie? - Uh... 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,680 Are you alright, Sister Reg? I heard... 8 00:00:35,960 --> 00:00:36,920 Oh... 9 00:00:37,080 --> 00:00:38,440 SISTER REGINALD: Sister Boniface. 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,320 Meet my little brother. 11 00:01:12,920 --> 00:01:14,800 Maggie said I weren't welcome back. 12 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 But I'm going straight this time, I mean it. 13 00:01:17,280 --> 00:01:19,560 The prodigal son returning to the fold. 14 00:01:19,880 --> 00:01:21,480 HE SCOFFS She got a screw loose or what? 15 00:01:23,120 --> 00:01:25,760 So, you get released from jail 16 00:01:25,840 --> 00:01:27,960 and you decide to start a new life 17 00:01:28,040 --> 00:01:29,760 as a law-abiding citizen 18 00:01:29,840 --> 00:01:31,480 by breaking into a convent! 19 00:01:31,720 --> 00:01:33,240 Can't a man visit his sister? 20 00:01:33,760 --> 00:01:35,520 I thought I might stay for a bit. 21 00:01:35,960 --> 00:01:37,200 Oh, no. No. 22 00:01:37,280 --> 00:01:38,560 The Reverend Mother wouldn't allow it. 23 00:01:38,640 --> 00:01:39,680 And why not? 24 00:01:40,120 --> 00:01:41,720 It's not my fault I got banged up. 25 00:01:41,800 --> 00:01:45,120 When I was a nipper, our dad asked me to join the family business. 26 00:01:45,560 --> 00:01:47,720 How was I to know it mostly involved nicking stuff? 27 00:01:47,800 --> 00:01:49,200 This is a convent, Alfie! 28 00:01:49,280 --> 00:01:50,840 Not an halfway house. 29 00:01:51,560 --> 00:01:52,640 Fair enough. 30 00:01:53,200 --> 00:01:55,160 I'll have to take me chance with the old game then. 31 00:01:56,280 --> 00:01:59,040 It won't be long before I succumb to temptation, but... 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,200 perhaps prison is where I belong. 33 00:02:06,160 --> 00:02:07,960 There must be something we can do. 34 00:02:10,040 --> 00:02:11,280 We got some wine! 35 00:02:12,080 --> 00:02:14,800 Needs shifting to the museum for a shindig they're havin'. 36 00:02:15,440 --> 00:02:19,120 Lend an 'and. Keep your grubby fingers off the merchandise... 37 00:02:20,040 --> 00:02:22,080 and I'll find you somewhere to stay. 38 00:02:22,600 --> 00:02:26,520 I'm not sure the Lord created this humble body for physical labour. 39 00:02:26,600 --> 00:02:29,320 Well, he didn't create it for doing over post offices! 40 00:02:30,520 --> 00:02:34,120 Prefer I tell the police an ex-convict attacked me last night? 41 00:02:34,880 --> 00:02:36,600 When you put it like that, sis... 42 00:02:37,200 --> 00:02:38,280 where do I start? 43 00:02:42,600 --> 00:02:43,920 Plenty of light. 44 00:02:47,880 --> 00:02:49,000 It's perfect. 45 00:02:49,720 --> 00:02:52,360 Just as perfect as that gallery in Kensington. 46 00:02:52,440 --> 00:02:54,200 A London happening is too predictable. 47 00:02:54,840 --> 00:02:56,680 I want to bring my work to the masses! 48 00:02:57,000 --> 00:02:59,560 Why aren't we in Liverpool, Manchester? 49 00:03:00,240 --> 00:03:01,800 Heaven forbid, Birmingham. 50 00:03:02,280 --> 00:03:03,920 The only masses here are sheep. 51 00:03:04,320 --> 00:03:05,920 Where do you want this, Mr Ardwell? 52 00:03:06,280 --> 00:03:07,680 WOMAN: Need anything else? 53 00:03:08,080 --> 00:03:10,120 To wake up and realise it's a bad dream? 54 00:03:12,960 --> 00:03:14,800 What's the matter with you, Francis, huh? 55 00:03:15,040 --> 00:03:16,360 What's the matter with you, man! 56 00:03:16,440 --> 00:03:18,560 You're here with the wine, uh, Sister... 57 00:03:18,640 --> 00:03:19,840 Reginald. "Reg" is fine. 58 00:03:20,120 --> 00:03:23,120 Right, the rest is in the van, just need to settle up. 59 00:03:24,680 --> 00:03:26,520 This is more than you quoted last month. 60 00:03:26,760 --> 00:03:28,000 Yeah, well, thing about wine is 61 00:03:28,080 --> 00:03:30,480 the older it gets, the more valuable it becomes. 62 00:03:31,120 --> 00:03:34,760 Since the refurbishment, the museum's finances have been hanging by a thread. 63 00:03:34,960 --> 00:03:37,120 Couldn't we—- — Is that Gerry Ardwell? 64 00:03:37,440 --> 00:03:41,960 Yes. Tonight's party is to celebrate the launch of his new exhibition... 65 00:03:42,040 --> 00:03:43,880 Sorry, "happening". 66 00:03:44,520 --> 00:03:47,640 How about a 10% discount for two free tickets? 67 00:03:47,720 --> 00:03:48,680 Deal. 68 00:03:48,800 --> 00:03:49,960 Massive fan. 69 00:03:50,800 --> 00:03:52,520 Don't worry, you can come too. 70 00:03:56,000 --> 00:03:57,520 She's a bit of a looker, in't she? 71 00:03:57,880 --> 00:03:59,400 That's the Virgin Mary. 72 00:04:00,880 --> 00:04:02,480 It's not very big, is it? 73 00:04:02,640 --> 00:04:04,560 Couldn't you afford the full-sized version? 74 00:04:05,000 --> 00:04:08,160 It's The Immaculate Conception by Sebastian Glendinning. 75 00:04:08,240 --> 00:04:10,440 It's worth over £50,000. 76 00:04:10,560 --> 00:04:11,560 HE SCOFFS 77 00:04:11,920 --> 00:04:14,000 And I thought I knew how to get money for nothing! 78 00:04:14,120 --> 00:04:16,360 I should be shaking Mr Glendinning by the hand. 79 00:04:16,440 --> 00:04:17,840 He's been dead for two centuries 80 00:04:17,920 --> 00:04:19,840 but if you light that cigarette in my gallery 81 00:04:19,920 --> 00:04:21,800 you might just get a chance to meet him. 82 00:04:23,160 --> 00:04:25,280 I'll just fetch the rest of the plonk, shall I? 83 00:04:29,080 --> 00:04:30,880 Get off me, Bridey! 84 00:04:30,960 --> 00:04:32,240 Stop it, now. 85 00:04:34,600 --> 00:04:35,760 Sister Reginald. 86 00:04:35,960 --> 00:04:37,680 I telephoned about the room. 87 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 No alcohol, no radios. 88 00:04:43,360 --> 00:04:45,840 No guests, especially women. 89 00:04:46,320 --> 00:04:47,640 Including nuns. 90 00:04:47,720 --> 00:04:49,680 The front door is locked at nine every night. 91 00:04:49,760 --> 00:04:51,000 Nine o'clock? 92 00:04:51,280 --> 00:04:52,200 What if I'm out? 93 00:04:52,280 --> 00:04:55,240 Then you will remain out, Mr Lynch. 94 00:04:55,320 --> 00:04:57,720 I only make an exception for two of my guests 95 00:04:57,800 --> 00:04:59,600 because they are officers of the law. 96 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 You've got coppers staying? Uh... 97 00:05:01,840 --> 00:05:03,360 l... love coppers. 98 00:05:03,920 --> 00:05:06,320 He'll give you no trouble, Mrs Clam. 99 00:05:06,400 --> 00:05:08,640 If he does, he'll be swiftly ejected. 100 00:05:09,320 --> 00:05:10,760 Payment is in advance. 101 00:05:10,840 --> 00:05:11,760 Come along then. 102 00:05:12,520 --> 00:05:14,120 I might as well be back in jail. 103 00:05:14,200 --> 00:05:15,480 It can be arranged! 104 00:05:20,280 --> 00:05:21,800 INDISTINCT CHATTER 105 00:05:22,600 --> 00:05:24,120 Help yourself to a drink. 106 00:05:26,640 --> 00:05:28,240 We make the wine at the convent. 107 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 Oh, do you? So... 108 00:05:31,040 --> 00:05:33,440 That's the aftertaste, is it? Guilt. 109 00:05:33,520 --> 00:05:35,080 HE LAUGHS 110 00:05:35,160 --> 00:05:37,760 Ardwell? Ardwell! 111 00:05:38,920 --> 00:05:41,280 Thought you could hide yourself from me in the sticks, eh? 112 00:05:41,520 --> 00:05:42,760 Far from it, Dickie. 113 00:05:43,360 --> 00:05:45,800 I know how far you'd travel for a free bar. 114 00:05:45,880 --> 00:05:47,960 Oh. Come on, tell. Tell my readers. 115 00:05:48,440 --> 00:05:51,800 Which artist will you be plagiarising for this latest "exhibition"? 116 00:05:51,880 --> 00:05:52,760 Readers? 117 00:05:54,080 --> 00:05:56,720 Dear chap, I didn't realise you had any left. 118 00:05:57,040 --> 00:05:58,000 Well done, you. 119 00:05:58,640 --> 00:05:59,720 Oh, dear. 120 00:06:04,440 --> 00:06:06,880 I don't... I don't see what all the fuss is about. 121 00:06:07,400 --> 00:06:09,200 Oh, you are a philistine! 122 00:06:10,000 --> 00:06:12,160 Where's your appreciation of beauty? 123 00:06:16,640 --> 00:06:18,280 Oh, Mr Ardwell... 124 00:06:19,120 --> 00:06:20,240 Excuse me, sorry. 125 00:06:20,560 --> 00:06:23,440 Mr Ardwell. Ruth Penny, Albion Bugle. 126 00:06:23,760 --> 00:06:25,120 I love your work. 127 00:06:26,200 --> 00:06:27,320 Feeling's mutual. 128 00:06:27,880 --> 00:06:31,360 May I have a quote about why you chose Great Slaughter for your exhibition? 129 00:06:32,240 --> 00:06:35,440 How about I give you my telephone number first? 130 00:06:36,440 --> 00:06:38,280 PENNY: Well, let's start with the quote. 131 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 DOG BARKS OUTSIDE 132 00:06:45,040 --> 00:06:47,120 CLOCK CHIMES 133 00:06:47,920 --> 00:06:48,920 HE SIGHS 134 00:07:00,280 --> 00:07:02,880 CLOCK STRIKES THE HOUR 135 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 SHE LAUGHS 136 00:07:36,800 --> 00:07:37,840 Having fun? 137 00:07:38,560 --> 00:07:40,520 What do you know about this Gerry Ardwell? 138 00:07:42,720 --> 00:07:45,120 Bad boy of the British art scene. Very experimental. 139 00:07:45,480 --> 00:07:49,040 Yes. Once spent 24 hours staring into a bucket. 140 00:07:49,840 --> 00:07:51,200 What was in the bucket? 141 00:07:51,400 --> 00:07:52,800 Oh, this is, uh... 142 00:07:53,040 --> 00:07:55,280 Francis Scritton, my studio assistant. 143 00:07:55,680 --> 00:07:58,320 When I found him, he was a grubby little orphan 144 00:07:58,400 --> 00:07:59,760 who could barely hold a paintbrush. 145 00:07:59,840 --> 00:08:01,400 Not technically true. 146 00:08:01,480 --> 00:08:03,440 Soon, thanks to my tutelage 147 00:08:03,520 --> 00:08:06,240 he'll be the toast of the Royal Academy. 148 00:08:06,880 --> 00:08:08,120 Sorry to interrupt. 149 00:08:08,560 --> 00:08:09,680 It's time. 150 00:08:10,160 --> 00:08:11,320 Duty calls. 151 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Good luck. 152 00:08:15,560 --> 00:08:17,680 Well, so... what are you working on? 153 00:08:17,760 --> 00:08:20,240 Um, not much. Mr Ardwell keeps me very busy. 154 00:08:20,520 --> 00:08:22,760 Well, surely you need to have your own projects? 155 00:08:23,240 --> 00:08:25,040 Well, there is one project. 156 00:08:25,120 --> 00:08:27,040 I've been planning it for years, but I just... 157 00:08:27,960 --> 00:08:30,440 Lilly Ardwell. Gerry's wife. 158 00:08:31,160 --> 00:08:32,280 Oh, his... 159 00:08:33,640 --> 00:08:34,920 How do you do? 160 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 GLASS RINGS 161 00:08:38,160 --> 00:08:39,400 WOMAN: Ladies and gentlemen. 162 00:08:39,480 --> 00:08:42,120 As museum director, it is my enormous pleasure 163 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 to introduce the world renowned... 164 00:08:45,240 --> 00:08:46,520 Gerry Ardwell. 165 00:08:47,040 --> 00:08:48,600 CROWD APPLAUDS 166 00:08:49,080 --> 00:08:50,480 GERRY: Thank you, Madeleine. 167 00:08:52,480 --> 00:08:56,520 Throughout my career, I have sought... 168 00:08:57,240 --> 00:08:59,480 to deconstruct the walls of elitism 169 00:08:59,560 --> 00:09:02,120 separating traditional art from... 170 00:09:02,960 --> 00:09:04,400 the common man. 171 00:09:05,960 --> 00:09:08,640 With my latest work, I go further. 172 00:09:09,680 --> 00:09:13,880 Bridging the gap between artist and audience. 173 00:09:15,120 --> 00:09:16,360 For the next month... 174 00:09:17,560 --> 00:09:18,720 this is my home. 175 00:09:20,240 --> 00:09:24,560 I'll not leave this stage, even for the most private of bodily functions. 176 00:09:24,880 --> 00:09:26,560 When the museum's open 177 00:09:26,840 --> 00:09:30,080 you may observe me however you see fit. 178 00:09:30,720 --> 00:09:34,680 At night, the gallery is locked and alarmed 179 00:09:35,240 --> 00:09:38,160 and I'll be incarcerated with these... 180 00:09:38,760 --> 00:09:40,280 other exhibits. 181 00:09:41,360 --> 00:09:43,280 The artist as... 182 00:09:44,480 --> 00:09:45,760 living art. 183 00:09:50,160 --> 00:09:54,680 Well, if you wish to glimpse the true nature of the art of Gerry Ardwell 184 00:09:56,200 --> 00:09:58,120 examine the contents of his bucket. 185 00:09:58,280 --> 00:09:59,720 HE LAUGHS RAUCOUSLY 186 00:10:11,680 --> 00:10:13,080 OWL HOOTS 187 00:10:19,280 --> 00:10:21,040 I'll take that, just in case. 188 00:10:22,080 --> 00:10:23,880 It's exactly as Mr Ardwell asked. 189 00:10:24,200 --> 00:10:26,160 You know what he's like first thing in the morning. 190 00:10:26,520 --> 00:10:28,560 Don't want to get your head bitten off, do we? 191 00:10:33,840 --> 00:10:34,960 MADELEINE: Gerry? 192 00:10:39,200 --> 00:10:40,520 TRAY CLATTERS 193 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 LILLY: Oh, Gerry... 194 00:10:47,440 --> 00:10:49,160 Oh, my God. - THEY GASP 195 00:10:49,360 --> 00:10:51,080 FRANCIS: Gerry? - MADELEINE: Gerry... 196 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 Inspector... 197 00:11:00,120 --> 00:11:02,800 Please tell me you'll find The Immaculate Conception. 198 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 We'll do our best. 199 00:11:04,200 --> 00:11:06,760 But for now, our priority is Mr Ardwell's death. 200 00:11:09,800 --> 00:11:11,720 Sorry for your loss, Mrs Ardwell. 201 00:11:12,560 --> 00:11:13,800 It doesn't make sense. 202 00:11:14,360 --> 00:11:16,600 We locked him in. He was all alone. 203 00:11:16,680 --> 00:11:18,800 Rest assured, we will bring the culprit to justice. 204 00:11:18,920 --> 00:11:20,880 Let us know if there's anything we can do. 205 00:11:31,560 --> 00:11:32,560 FELIX: What happened? 206 00:11:33,080 --> 00:11:36,640 Oh, um... a window was forced from the outside. 207 00:11:36,720 --> 00:11:39,680 Um, the victim suffered blunt trauma to the cranium. 208 00:11:39,760 --> 00:11:41,760 No other wounds and, um... 209 00:11:41,840 --> 00:11:43,160 Oh, and I found this. 210 00:11:47,560 --> 00:11:48,600 What am I looking at? 211 00:11:48,920 --> 00:11:50,920 Oh, discolouration on the plinth. 212 00:11:51,560 --> 00:11:54,080 This figurine has been moved from its usual position. 213 00:11:54,160 --> 00:11:55,080 See? 214 00:11:55,160 --> 00:11:58,520 Oh, and there are blood traces on the base. 215 00:11:58,640 --> 00:11:59,800 That's our murder weapon. 216 00:12:00,440 --> 00:12:03,640 I'll check with the victim's blood type. So far no fingerprints. 217 00:12:04,040 --> 00:12:06,120 So, someone breaks in via the window. 218 00:12:06,200 --> 00:12:09,040 They go to steal the painting, not realising that Mr Ardwell's here 219 00:12:09,120 --> 00:12:12,560 and then he tries to stop them and gets bludgeoned with a bronze figurine. 220 00:12:12,640 --> 00:12:14,120 What about the alarm? 221 00:12:15,600 --> 00:12:17,480 Oh. Mrs Rigley? 222 00:12:19,880 --> 00:12:21,520 Is the gallery alarmed at night? 223 00:12:21,640 --> 00:12:22,680 Always. 224 00:12:22,760 --> 00:12:26,520 I tested the alarm before the party and turned it on before I left. 225 00:12:26,880 --> 00:12:29,160 If the thief entered through a window, it should've gone off. 226 00:12:29,440 --> 00:12:30,640 And where's the control box? 227 00:12:31,040 --> 00:12:32,080 My office. 228 00:12:32,160 --> 00:12:33,320 Who else has access? 229 00:12:34,000 --> 00:12:35,400 Usually only me. 230 00:12:35,480 --> 00:12:36,640 I keep it locked. 231 00:12:37,040 --> 00:12:41,080 But yesterday, I gave my spare key to Mrs Ardwell and Mr Scritton 232 00:12:41,160 --> 00:12:43,560 so that they could store things for the party. 233 00:12:44,000 --> 00:12:47,120 Oh, and Dickie Whitfield, the art critic 234 00:12:47,440 --> 00:12:49,360 he'd driven straight from London 235 00:12:49,440 --> 00:12:51,640 so I let him use the office to freshen up. 236 00:12:52,280 --> 00:12:53,240 Thank you. 237 00:13:03,320 --> 00:13:04,360 HE SNIFFS 238 00:13:05,360 --> 00:13:06,840 Smells like old nuns. 239 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 I beg your pardon! 240 00:13:09,440 --> 00:13:11,880 Old Nun tobacco, my father used to smoke it. 241 00:13:14,120 --> 00:13:15,800 BREATHLESSLY: Mrs Clam's neighbour... 242 00:13:16,000 --> 00:13:18,840 saw a man climbing out of her guesthouse window late last night. 243 00:13:20,480 --> 00:13:21,640 It wasn't me! 244 00:13:24,680 --> 00:13:26,080 I know who it was. 245 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 KNOCK ON DOOR 246 00:13:32,000 --> 00:13:33,320 Mr Lynch! 247 00:13:34,160 --> 00:13:35,080 Let me. 248 00:13:36,200 --> 00:13:37,840 HE KNOCKS — Alfie! 249 00:13:38,320 --> 00:13:39,760 Open up, it's the police. 250 00:13:45,720 --> 00:13:47,440 He appears to have checked out. 251 00:13:47,760 --> 00:13:49,120 Well, perhaps he went for a walk. 252 00:13:49,200 --> 00:13:51,080 MRS CLAM: Not out of the front door, I'd have seen him. 253 00:13:51,160 --> 00:13:52,120 Oh! 254 00:13:52,920 --> 00:13:56,600 For once, Sister, your services may be surplus to requirement. 255 00:14:00,440 --> 00:14:02,160 Is Alfie stupid? Yes. 256 00:14:02,240 --> 00:14:06,000 Is he a lazy, selfish, greedy little toerag? Yes. 257 00:14:07,160 --> 00:14:08,040 Sisters. 258 00:14:08,120 --> 00:14:09,400 Morning. — Sisters. 259 00:14:11,040 --> 00:14:12,200 What was I saying? 260 00:14:12,840 --> 00:14:14,520 Did Alfie kill Mr Ardwell? 261 00:14:14,720 --> 00:14:16,360 Oh, not a chance! 262 00:14:16,560 --> 00:14:19,400 To break in, disable the alarm and leave no fingerprints? 263 00:14:19,560 --> 00:14:20,960 It looks professional. 264 00:14:21,160 --> 00:14:22,880 Perhaps your brother was caught off guard. 265 00:14:23,080 --> 00:14:24,520 Alfie wouldn't hurt a fly. 266 00:14:24,720 --> 00:14:26,240 What about the Snowsbridge job? 267 00:14:27,480 --> 00:14:29,080 He was there, but... 268 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 Snowsbridge? 269 00:14:30,280 --> 00:14:31,360 SAM: Payroll robbery. 270 00:14:31,720 --> 00:14:33,280 Local bobby tried to intervene 271 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 so Alfie's gang beat him up. 272 00:14:35,600 --> 00:14:36,960 He was lucky to survive. 273 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 It was Alfie who told 'em to stop. 274 00:14:39,000 --> 00:14:40,120 According to him. 275 00:14:41,200 --> 00:14:43,320 He did his time. - Where is he? 276 00:14:46,440 --> 00:14:49,080 If you see him, tell him to hand himself in. 277 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 Let's go. 278 00:14:55,560 --> 00:14:56,920 You gotta do something. 279 00:14:57,040 --> 00:14:58,280 Well, like what? 280 00:14:58,400 --> 00:15:00,080 Prove Alfie's innocent! 281 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 Thank you. 282 00:15:06,400 --> 00:15:07,800 The alert has gone out. 283 00:15:08,240 --> 00:15:10,000 Are you sure Alfie Lynch is our man? 284 00:15:10,080 --> 00:15:11,160 SAM: It was him. 285 00:15:11,400 --> 00:15:15,160 I just, I can't work out how he forced the window without triggering the alarm. 286 00:15:15,600 --> 00:15:18,240 Madeleine Rigley said that she tested the alarm before the party. 287 00:15:18,560 --> 00:15:20,040 What if Lynch had an accomplice? 288 00:15:20,120 --> 00:15:22,000 Someone who sabotaged the alarm during the evening. 289 00:15:22,080 --> 00:15:25,080 Yes! Who had access to the controls in the office? 290 00:15:25,320 --> 00:15:26,560 Lilly Ardwell. - Mm-hm. 291 00:15:26,640 --> 00:15:29,520 Francis Scritton and Dickie... - Whitfield. 292 00:15:29,600 --> 00:15:30,680 Dickie Whitfield, yes. 293 00:15:31,120 --> 00:15:32,720 Unless Mrs Rigley was lying. 294 00:15:33,200 --> 00:15:35,560 She's looking at a sizeable insurance pay-out. 295 00:15:35,640 --> 00:15:36,680 Start there. 296 00:15:36,760 --> 00:15:37,840 I'll brief Loseley 297 00:15:37,920 --> 00:15:39,680 and then meet me at the Tudor Hall Hotel. 298 00:15:39,760 --> 00:15:42,680 I want to see what the victim's wife and little helper have to say. 299 00:15:45,800 --> 00:15:47,520 Any updates on the Ardwell case? 300 00:15:47,840 --> 00:15:48,960 Nice hat. 301 00:15:49,520 --> 00:15:51,960 What do you know about Dickie Whitfield, the art critic? 302 00:15:52,040 --> 00:15:54,440 Or "Drinkie Whitfield" as he's affectionately known, why? 303 00:15:54,520 --> 00:15:56,960 Quid pro quo. See what you can dig up on him. 304 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 Anything to do with him and Gerry Ardwell. 305 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 And if I dish the dirt? 306 00:16:01,120 --> 00:16:04,480 Regular updates and then an exclusive interview with the officer in charge. 307 00:16:05,040 --> 00:16:06,880 Well, how could a girl refuse? 308 00:16:07,200 --> 00:16:08,520 Alright, swing by this afternoon. 309 00:16:09,040 --> 00:16:10,120 Toodle pip. 310 00:16:15,280 --> 00:16:16,440 HE SUCKS HIS TEETH 311 00:16:42,200 --> 00:16:45,960 What happens if the press discovers that one of our sisters 312 00:16:46,040 --> 00:16:47,880 is related to the murderer? 313 00:16:47,960 --> 00:16:50,120 I told you, Reverend Mother, it weren't him. - CLOCK CHIMES 314 00:16:50,200 --> 00:16:51,400 How can you be certain? 315 00:16:51,840 --> 00:16:54,880 Because... we have an arrangement. 316 00:16:55,560 --> 00:16:57,800 Your brother is clearly a lost soul. 317 00:16:57,880 --> 00:16:59,160 Oh, no, not with Alfie. 318 00:16:59,360 --> 00:17:00,560 With God. 319 00:17:02,160 --> 00:17:06,040 My family always has a relaxed interpretation of the law. 320 00:17:06,120 --> 00:17:09,000 I am aware that among your relatives, there's a certain... 321 00:17:09,440 --> 00:17:10,840 criminal element. 322 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 Element? 323 00:17:12,600 --> 00:17:14,560 The whole blooming periodic table! 324 00:17:15,320 --> 00:17:17,760 So, I made God a deal. 325 00:17:18,760 --> 00:17:23,520 A life of service in return for keeping my nearest out of the clutches of the devil. 326 00:17:26,440 --> 00:17:28,040 You should pray for your brother. 327 00:17:29,200 --> 00:17:31,120 And I shall pray for you. 328 00:17:34,600 --> 00:17:35,640 Oh, Lord. 329 00:17:35,960 --> 00:17:38,480 I know Alfie ain't your finest work... 330 00:17:38,840 --> 00:17:41,960 but help me find him. I just want to know he's alright! 331 00:17:42,080 --> 00:17:43,160 Psst! 332 00:17:43,360 --> 00:17:45,560 SHE CHUCKLES Fair play, quick work! 333 00:17:45,640 --> 00:17:47,840 I know what they think, but it weren't me, I swear! 334 00:17:48,160 --> 00:17:49,160 Shh! 335 00:17:51,520 --> 00:17:52,920 I need to hide. 336 00:17:53,120 --> 00:17:54,480 Well, you can't stay here! 337 00:17:54,720 --> 00:17:56,440 You'll stick out like a sore thumb. 338 00:17:57,720 --> 00:17:58,960 Unless... 339 00:18:00,800 --> 00:18:04,280 I went straight home. I was there until I opened up this morning. 340 00:18:05,960 --> 00:18:07,920 And how well did you know Mr Ardwell? 341 00:18:08,960 --> 00:18:11,240 We were at art school together. 342 00:18:11,760 --> 00:18:13,600 Even courted for a little while. 343 00:18:13,800 --> 00:18:15,320 Uh, just a silly fling. 344 00:18:15,520 --> 00:18:18,000 Gerry was never the type to settle for one woman. 345 00:18:19,120 --> 00:18:21,160 Before yesterday, I hadn't seen him in years. 346 00:18:23,400 --> 00:18:26,240 Will that be all? I promised to update the trustees. 347 00:18:26,560 --> 00:18:28,520 We'll be in contact if there's anything else. 348 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Where's Sam? 349 00:18:31,240 --> 00:18:33,000 Uh, I said I'd meet him at the hotel. 350 00:18:33,200 --> 00:18:35,520 I should go. - No, no, no, no. Um... 351 00:18:35,680 --> 00:18:37,320 I was looking at the scene of crime photographs 352 00:18:37,400 --> 00:18:39,120 and there's something funny about the blood spatters. 353 00:18:39,200 --> 00:18:42,240 For a nun, you have a disturbing interpretation for the word "funny". 354 00:18:42,800 --> 00:18:44,720 It'll have to wait, sorry, um... 355 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 Our top priority is catching Alfie Lynch. 356 00:19:05,480 --> 00:19:06,520 SHE BLOWS 357 00:19:07,640 --> 00:19:08,760 SHE BLOWS 358 00:19:15,840 --> 00:19:18,240 I think you're right, Sister. It wasn't Alfie. 359 00:19:19,240 --> 00:19:21,600 I'm glad to hear you're on my side, sweetheart. 360 00:19:25,240 --> 00:19:26,920 PEACOCKS CRY 361 00:19:27,320 --> 00:19:28,720 FRANCIS: Alfie Lynch? 362 00:19:29,120 --> 00:19:30,200 No, sorry. 363 00:19:30,600 --> 00:19:33,200 Well, he's a known criminal, staying at a guesthouse in town. 364 00:19:33,280 --> 00:19:36,960 We believe he broke in, assisted by a person or persons unknown. 365 00:19:37,400 --> 00:19:39,160 How long have you worked for Mr Ardwell? 366 00:19:39,880 --> 00:19:41,240 Uh, about a year. 367 00:19:41,600 --> 00:19:42,560 Were you close? 368 00:19:44,320 --> 00:19:46,040 I never knew my real father. 369 00:19:47,600 --> 00:19:50,040 Without Gerry, I wouldn't be the man I am today. 370 00:19:51,360 --> 00:19:52,960 What exactly did you do for him? 371 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 Everything. Gerry generated a lot of ideas. 372 00:19:56,400 --> 00:19:58,400 He needed someone to create the actual pieces. 373 00:19:58,600 --> 00:20:01,800 Must have been galling, you doing all the work and him taking the credit. 374 00:20:02,600 --> 00:20:04,160 All great masters had apprentices. 375 00:20:04,280 --> 00:20:05,360 KNOCK ON DOOR 376 00:20:06,600 --> 00:20:09,920 A message from Sister Boniface. She needs you at the lab as soon as possible. 377 00:20:10,280 --> 00:20:11,240 Right. 378 00:20:11,400 --> 00:20:13,960 Uh, hope you catch this Lynch fella. 379 00:20:14,320 --> 00:20:16,480 We will, and whoever he's working with. 380 00:20:24,480 --> 00:20:25,720 ALFIE: I know it was daft 381 00:20:25,800 --> 00:20:28,440 right, but I was getting the jitters stuck in that room 382 00:20:28,520 --> 00:20:30,840 so I hopped out the window and went to the pub. 383 00:20:31,600 --> 00:20:34,560 Then this morning, I heard them coppers talking about the murder. 384 00:20:35,040 --> 00:20:37,080 I knew I'd get stitched up, so I legged it. 385 00:20:37,160 --> 00:20:39,640 Maybe if I explain to Sam that-- —- SISTER REGINALD: No. 386 00:20:39,720 --> 00:20:41,160 He'll have Alfie banged up. 387 00:20:41,480 --> 00:20:42,520 Yes, but... 388 00:20:44,080 --> 00:20:45,880 Here, they're good, ain't they? 389 00:20:46,200 --> 00:20:49,240 One of Bridey's old brassieres and a couple of spuds I got out the kitchen. 390 00:20:50,160 --> 00:20:51,840 Yes. Very, um... 391 00:20:52,520 --> 00:20:53,560 creative. 392 00:20:53,840 --> 00:20:55,720 The thing is, um... I... 393 00:20:57,520 --> 00:20:59,080 Do you mind stepping outside? 394 00:20:59,440 --> 00:21:02,600 Important police work, Sisters. Sorry for the inconvenience. 395 00:21:07,560 --> 00:21:08,680 What's so urgent? 396 00:21:10,080 --> 00:21:11,760 Um, fact... 397 00:21:12,280 --> 00:21:14,400 If someone's hit on the head while standing up 398 00:21:14,480 --> 00:21:16,600 you expect a wide blood-spray pattern. 399 00:21:16,840 --> 00:21:19,000 Mr Ardwell was already lying down. 400 00:21:19,440 --> 00:21:22,760 See the two lines in the floor wax running from the stage to the body? 401 00:21:23,120 --> 00:21:25,560 FELIX: So Mr Ardwell was hit on the head while he was still sleeping 402 00:21:25,640 --> 00:21:26,960 and then dragged to the painting? 403 00:21:27,040 --> 00:21:29,120 There'd be a trail of blood, no. 404 00:21:29,200 --> 00:21:30,600 Judging by the dilated pupils 405 00:21:30,680 --> 00:21:32,240 I think Gerry was drugged... 406 00:21:38,800 --> 00:21:40,240 dragged to the painting... 407 00:21:43,320 --> 00:21:46,800 and then hit with the bronze figurine, to look like he'd disturbed a thief. 408 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 FIGURINE THUDS 409 00:21:50,080 --> 00:21:51,640 CHALK SCRATCHES 410 00:21:59,400 --> 00:22:00,520 HE CLEARS THROAT 411 00:22:02,040 --> 00:22:03,440 Sorry, ahem. 412 00:22:04,160 --> 00:22:05,760 These four had access to the alarms 413 00:22:05,840 --> 00:22:07,600 any of them could've also drugged Mr Ardwell. 414 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 So which one of them's working with Alfie Lynch? 415 00:22:10,360 --> 00:22:13,200 Oh, we can't be certain Alfie was—- —- The bobby from Snowsbridge? 416 00:22:13,600 --> 00:22:15,160 Got beaten up by Alfie's gang. 417 00:22:15,520 --> 00:22:17,600 He's a mate, and he's never been the same. 418 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 So I am gonna find Alfie 419 00:22:19,680 --> 00:22:22,000 and I'm gonna put him in jail where he belongs. 420 00:22:30,960 --> 00:22:32,920 With the police about, you're gonna have to stay in here. 421 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 What about lunch? 422 00:22:36,280 --> 00:22:39,080 Try feeding your soul instead of your belly for once. 423 00:22:39,640 --> 00:22:40,800 Wait, Bridey. 424 00:22:41,200 --> 00:22:42,840 I really am trying to change. 425 00:22:43,280 --> 00:22:44,520 I'm unlucky, that's all. 426 00:22:44,600 --> 00:22:47,560 You choose good or you choose evil. 427 00:22:47,720 --> 00:22:49,240 Luck has got nothing to do with it. 428 00:22:49,320 --> 00:22:51,040 That's easy for you to say, in here. 429 00:22:51,480 --> 00:22:53,560 Not surrounded by temptation, like I am. 430 00:22:53,640 --> 00:22:56,040 Oh, you think I've never been tempted? 431 00:22:56,640 --> 00:22:58,600 I could have taken the easy route like Mum. 432 00:22:58,760 --> 00:23:01,320 Strutting down the high street in her knocked-off fur coat. 433 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 Half cut on gin. 434 00:23:03,000 --> 00:23:06,680 Turning a blind eye while you lot divvy up the spoils on the kitchen table. 435 00:23:06,960 --> 00:23:07,800 No. 436 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 I wanted a decent life 437 00:23:11,080 --> 00:23:12,280 and an honest life. 438 00:23:12,560 --> 00:23:13,760 It takes hard work. 439 00:23:16,360 --> 00:23:18,800 Read it. You might learn something. 440 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 DOOR SLAMS 441 00:23:31,600 --> 00:23:32,960 What's all this? 442 00:23:33,040 --> 00:23:35,600 Articles, where you criticise Gerry Ardwell. 443 00:23:35,920 --> 00:23:37,040 I'm a critic. 444 00:23:37,240 --> 00:23:38,520 The clue is in the name. 445 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 "Gerry Ardwell epitomises everything that's wrong with his generation 446 00:23:43,040 --> 00:23:46,680 superficiality, egotism, obsession with celebrity. 447 00:23:47,280 --> 00:23:48,680 SAM: Why do you hate him so much? 448 00:23:49,080 --> 00:23:52,520 After his first exhibition, Ardwell wrote a manifesto 449 00:23:52,600 --> 00:23:55,480 declaring that "traditional art is dead". 450 00:23:56,040 --> 00:23:57,920 He singled out one artist in particular 451 00:23:58,280 --> 00:23:59,280 Robert Eddington 452 00:23:59,880 --> 00:24:02,400 dismissing his life's work as... 453 00:24:02,960 --> 00:24:05,160 "out-dated and irrelevant." 454 00:24:06,160 --> 00:24:08,320 SAM: So? — Robert was my friend. 455 00:24:09,400 --> 00:24:12,640 He killed himself a week later. 456 00:24:13,800 --> 00:24:15,880 Left behind a wife and a child 457 00:24:15,960 --> 00:24:18,600 so I hated Ardwell, yes 458 00:24:18,680 --> 00:24:21,000 but this was 20 years ago. 459 00:24:21,080 --> 00:24:23,000 If I wanted him dead, why would I wait until now? 460 00:24:23,520 --> 00:24:24,560 You tell me. 461 00:24:25,000 --> 00:24:28,800 Someone at that party disabled the alarm to allow the murderer inside 462 00:24:28,880 --> 00:24:30,760 and you had access to those controls. 463 00:24:30,880 --> 00:24:31,960 HE LAUGHS 464 00:24:32,040 --> 00:24:34,760 It's hardly in my skill set... 465 00:24:35,600 --> 00:24:37,600 but if you are looking for an accomplice 466 00:24:38,320 --> 00:24:39,760 what about the widow? 467 00:24:40,560 --> 00:24:41,480 Huh? 468 00:24:41,880 --> 00:24:43,840 Ardwell was a... 469 00:24:44,080 --> 00:24:46,000 a known womaniser. 470 00:24:46,600 --> 00:24:48,720 Hey, look at this. 471 00:24:49,480 --> 00:24:53,040 "Gerry Ardwell with fiancée Maddy Rigley." 472 00:24:54,320 --> 00:24:55,960 Well... what if Dickie's right? 473 00:24:56,480 --> 00:25:00,280 What if Lilly knew that Ardwell was here visiting an old flame? 474 00:25:01,440 --> 00:25:02,360 Hm? 475 00:25:04,520 --> 00:25:05,560 May we come in? 476 00:25:07,800 --> 00:25:08,880 Is there a problem? 477 00:25:10,080 --> 00:25:10,960 No. 478 00:25:12,160 --> 00:25:15,040 Have you found the murderer yet? 479 00:25:15,320 --> 00:25:19,360 Not yet. We'd like a better idea of people's movements after the party. 480 00:25:20,040 --> 00:25:23,080 Well, I walked straight back here with Francis 481 00:25:23,400 --> 00:25:26,240 said goodnight to him downstairs and came to bed. 482 00:25:26,480 --> 00:25:27,640 Ah... - Why? 483 00:25:28,960 --> 00:25:31,480 We're exploring the possibility someone else was involved. 484 00:25:31,920 --> 00:25:34,960 Did you know that your husband and Madeleine Rigley were once engaged? 485 00:25:35,400 --> 00:25:36,280 Of course. 486 00:25:37,080 --> 00:25:38,240 Gerry told me everything. 487 00:25:39,400 --> 00:25:40,400 Ancient history. 488 00:25:43,640 --> 00:25:45,200 Oh, that's Gerry's. 489 00:25:45,920 --> 00:25:47,840 He could be quite a slob. 490 00:25:47,920 --> 00:25:50,000 Uh, is there anything else? I... 491 00:25:50,520 --> 00:25:51,480 HE SCOFFS 492 00:25:51,760 --> 00:25:54,400 Uh, that lock is broken, I think. 493 00:25:54,800 --> 00:25:56,160 I called down to reception... 494 00:25:56,240 --> 00:25:57,800 SAM KNOCKS Open up! 495 00:25:58,640 --> 00:25:59,840 I won't ask again. 496 00:26:00,680 --> 00:26:02,000 LOCK CLICKS 497 00:26:05,840 --> 00:26:06,800 SAM SCOFFS 498 00:26:13,240 --> 00:26:14,880 HAND BELL RINGS 499 00:26:25,080 --> 00:26:26,360 Sister Reginald? 500 00:26:26,960 --> 00:26:28,160 IMITATING WOMAN'S VOICE: Mm? 501 00:26:28,280 --> 00:26:29,560 Didn't you hear the bell? 502 00:26:30,240 --> 00:26:31,200 Mm... 503 00:26:31,440 --> 00:26:33,080 We don't want to be late for chapel. 504 00:26:34,640 --> 00:26:36,000 Sister Reginald. 505 00:26:40,320 --> 00:26:41,680 It's just a bit of fun. 506 00:26:42,080 --> 00:26:44,400 Gerry was always going off with other women. 507 00:26:45,080 --> 00:26:46,640 It must have made you very angry. 508 00:26:46,920 --> 00:26:48,040 No. 509 00:26:48,480 --> 00:26:51,280 Well, yes, but I didn't kill him. 510 00:26:51,400 --> 00:26:53,160 Lilly and I were together all night 511 00:26:53,280 --> 00:26:54,880 so it couldn't have been either of us. 512 00:26:55,160 --> 00:26:57,760 Forgive us if we're sceptical of the widow and her new lover 513 00:26:57,840 --> 00:26:58,960 exchanging alibis. 514 00:26:59,040 --> 00:27:02,280 The night porter can confirm that we arrived back together 515 00:27:02,360 --> 00:27:04,720 and didn't leave until after breakfast. 516 00:27:04,800 --> 00:27:07,600 Nonetheless, either of you could've drugged Mr Ardwell and cut the alarm 517 00:27:07,680 --> 00:27:10,200 ready for Mr Lynch to come and do the rest. — LILLY SCOFFS 518 00:27:10,280 --> 00:27:12,680 I've never even heard of the man until today. 519 00:27:13,560 --> 00:27:15,280 We've only got your word for that. 520 00:27:19,480 --> 00:27:23,520 NUNS SING: # O, blessed Jesus # 521 00:27:24,000 --> 00:27:28,040 # Hear and answer me # — ALFIE SINGS DEEPLY 522 00:27:29,560 --> 00:27:34,520 # Deep in Thy wounds, Lord # 523 00:27:34,920 --> 00:27:39,080 # Hide and shelter me # 524 00:27:40,240 --> 00:27:45,520 # So shall I never # 525 00:27:45,920 --> 00:27:50,800 # Never part from Thee # 526 00:27:54,640 --> 00:27:59,040 As I've already mentioned, we have an interesting visitor here today. 527 00:27:59,560 --> 00:28:02,800 Someone who will be familiar to many of you, I'm sure. 528 00:28:03,400 --> 00:28:04,600 Father Brown. 529 00:28:10,880 --> 00:28:12,400 Thank you, Reverend Mother. 530 00:28:17,040 --> 00:28:18,360 Sister Boniface... 531 00:28:18,680 --> 00:28:19,640 Ahem. 532 00:28:20,080 --> 00:28:22,480 It is reassuring to see... 533 00:28:23,880 --> 00:28:27,200 that your community is not only surviving 534 00:28:27,640 --> 00:28:28,760 but thriving. 535 00:28:30,000 --> 00:28:33,280 I even see some fresh faces sat here today. 536 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 He knows. 537 00:28:37,560 --> 00:28:39,520 THEY WHISPER 538 00:28:46,000 --> 00:28:47,640 Sister Reginald... 539 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 Sister Boniface and guest... 540 00:28:50,880 --> 00:28:54,080 please remain behind after chapel. 541 00:28:58,200 --> 00:29:01,560 I really don't mind staying—- —- Uh, convent business, Father. 542 00:29:15,560 --> 00:29:17,400 What were you thinking? 543 00:29:17,600 --> 00:29:20,640 Bringing a known criminal into our holy refuge? 544 00:29:20,720 --> 00:29:23,600 And then allowing him to desecrate your habit! 545 00:29:23,680 --> 00:29:24,720 I never did. 546 00:29:24,920 --> 00:29:26,520 I wouldn't, not in a convent. 547 00:29:26,680 --> 00:29:28,560 l... - THUD ECHOES 548 00:29:29,440 --> 00:29:30,520 Sorry about that. 549 00:29:32,440 --> 00:29:34,520 He's mocking our very way of life. 550 00:29:34,680 --> 00:29:36,480 If I may... — No, you may not! 551 00:29:36,880 --> 00:29:40,840 I shall inform the police that we've discovered the whereabouts of the fugitive. 552 00:29:41,640 --> 00:29:45,040 Aren't... aren't criminals meant to be given sanctuary by the Church? 553 00:29:45,120 --> 00:29:47,160 Oh, so you're admitting he's a criminal now? 554 00:29:47,320 --> 00:29:48,240 Well... 555 00:29:50,240 --> 00:29:51,520 He has sinned, yes 556 00:29:51,760 --> 00:29:53,400 but he was raised in a family of sinners 557 00:29:53,480 --> 00:29:56,000 and now he wishes to turn towards the light 558 00:29:56,080 --> 00:29:57,520 and shouldn't we help him? 559 00:29:57,600 --> 00:30:01,440 Sanctuary is an archaic tradition holding no basis in modern law. 560 00:30:01,720 --> 00:30:04,040 I will not put the Sisters in danger. 561 00:30:04,640 --> 00:30:06,840 He's not dangerous, he's my brother. 562 00:30:07,760 --> 00:30:09,240 And if you throw him out... 563 00:30:10,200 --> 00:30:11,280 I'm going too. 564 00:30:11,360 --> 00:30:12,720 I beg your pardon! 565 00:30:12,880 --> 00:30:15,240 There's nothing else I can do but leave St Vincent's 566 00:30:15,360 --> 00:30:18,800 and may I say, you might struggle to balance the books without me. 567 00:30:18,960 --> 00:30:22,760 Sister Reginald, you are a highly valued member of this convent 568 00:30:22,840 --> 00:30:26,640 but I will not allow St Vincent's to be blackmailed. 569 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Very well, I-— - No, wait. 570 00:30:30,080 --> 00:30:31,160 You can't do this. 571 00:30:31,480 --> 00:30:32,680 This is your life. 572 00:30:34,520 --> 00:30:35,720 I'm gonna turn myself in. 573 00:30:35,840 --> 00:30:37,120 They'll throw you in jail. 574 00:30:37,200 --> 00:30:39,640 Not if Sister Boniface catches who done it. 575 00:30:40,680 --> 00:30:42,000 But... — But, Bridey! 576 00:30:43,120 --> 00:30:45,120 I never done nothing good my whole life. 577 00:30:46,080 --> 00:30:47,200 Let me do this. 578 00:30:50,880 --> 00:30:51,960 Well, that's settled then. 579 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 You'll clear my name, right? 580 00:30:54,440 --> 00:30:57,440 Oh, absolutely, yes. 100%. 581 00:30:57,560 --> 00:30:59,080 Or 90 at the very least. 582 00:30:59,160 --> 00:31:01,320 Actually, let's say 85... — SISTER REGINALD COUGHS 583 00:31:01,600 --> 00:31:02,960 It's good enough for me. 584 00:31:05,040 --> 00:31:06,160 I should go. 585 00:31:11,040 --> 00:31:12,200 SISTER REGINALD: Alfie! 586 00:31:13,680 --> 00:31:15,120 You might want to, um... 587 00:31:15,840 --> 00:31:17,080 get changed. 588 00:31:17,800 --> 00:31:18,760 Yeah. 589 00:31:19,560 --> 00:31:20,600 It's a pity. 590 00:31:20,960 --> 00:31:23,240 I mean, these things are surprisingly comfortable. 591 00:31:25,760 --> 00:31:26,920 SHE SIGHS 592 00:31:35,360 --> 00:31:36,960 Now, according to the post mortem 593 00:31:37,040 --> 00:31:39,560 I was right, enough barbiturates in Gerry's bloodstream 594 00:31:39,640 --> 00:31:41,520 to send him to join the choir invisible. 595 00:31:42,400 --> 00:31:43,920 Right, let's talk motive. 596 00:31:44,200 --> 00:31:47,520 Madeleine Rigley, she's a jilted ex-fiancée 597 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 needed the insurance money to save the gallery. 598 00:31:50,280 --> 00:31:53,160 Lilly Ardwell was sick of her husband's adultery 599 00:31:53,240 --> 00:31:54,640 and stands to inherit his wealth. 600 00:31:54,720 --> 00:31:56,560 Francis Scritton, he was his love rival 601 00:31:56,640 --> 00:31:59,400 and presumably envied his success as an artist. 602 00:31:59,560 --> 00:32:02,760 And then there's Dickie Whitfield, whose friend, Robert Eddington 603 00:32:02,840 --> 00:32:05,400 was driven to suicide by Gerry. 604 00:32:05,880 --> 00:32:09,280 And Dickie has the contacts to shift the painting on the black market. 605 00:32:10,560 --> 00:32:13,160 SISTER BONIFACE: Now Lilly, Francis and Dickie were all staying at the same hotel 606 00:32:13,240 --> 00:32:14,560 is that right? — The night porter claims 607 00:32:14,640 --> 00:32:16,440 he didn't see anyone leave during the night. 608 00:32:16,960 --> 00:32:21,120 But if their job was just to drug Gerry and cut the alarm 609 00:32:21,200 --> 00:32:22,800 then they wouldn't need to return. 610 00:32:23,080 --> 00:32:24,320 Alfie did the rest. 611 00:32:25,480 --> 00:32:28,520 If, for argument's sake, we say Alfie wasn't involved... 612 00:32:28,600 --> 00:32:29,720 He's handed himself in. 613 00:32:29,800 --> 00:32:30,960 Has he confessed? 614 00:32:31,040 --> 00:32:33,680 No, not yet. - So, humour me. 615 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 Where does a wise man hide a leaf? 616 00:32:36,360 --> 00:32:37,320 Come again? 617 00:32:37,880 --> 00:32:39,000 In a forest. 618 00:32:39,880 --> 00:32:41,920 Exactly, so where would he 619 00:32:42,200 --> 00:32:44,360 or she hide a painting? 620 00:32:49,640 --> 00:32:50,680 Madeleine? 621 00:32:51,920 --> 00:32:53,800 We know that you and Gerry were engaged. 622 00:32:54,440 --> 00:32:57,200 More than just a "silly fling" then. 623 00:32:57,920 --> 00:32:58,880 So? 624 00:32:59,240 --> 00:33:01,840 Well, it must have hurt, when he ended things. 625 00:33:02,000 --> 00:33:03,480 MADELEINE: Actually, I ended it. 626 00:33:04,280 --> 00:33:07,200 He was too chaotic, too egotistical. 627 00:33:07,800 --> 00:33:11,720 Prepared to do anything for fame even if it meant trampling over others. 628 00:33:12,840 --> 00:33:16,480 I didn't mention it because I wasn't sure if Lilly knew. 629 00:33:16,600 --> 00:33:20,280 Then you won't mind if we search the museum and your cottage for the missing painting? 630 00:33:22,160 --> 00:33:23,480 Be my guest. 631 00:33:35,640 --> 00:33:38,240 Perhaps Felix had better luck at Madeleine's cottage. 632 00:33:40,000 --> 00:33:41,320 Look, I've humoured you. 633 00:33:42,280 --> 00:33:44,280 We're back to where we were. It's Alfie. 634 00:33:44,520 --> 00:33:47,120 He must have hidden the painting somewhere before he handed himself in. 635 00:33:47,200 --> 00:33:50,200 The only problem is he's refusing to tell us where he was lying low. 636 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 Sam, there's something I should tell-- 637 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Unless... 638 00:33:55,360 --> 00:33:57,600 Mrs Clam said she saw Alfie at breakfast 639 00:33:57,680 --> 00:34:00,320 which means he returned there after the robbery. 640 00:34:01,440 --> 00:34:04,160 I bet it's been hidden under our noses this whole time. 641 00:34:11,760 --> 00:34:13,400 Is this entirely necessary? 642 00:34:13,880 --> 00:34:15,400 I'm sure they'll put everything back. 643 00:34:15,480 --> 00:34:17,000 I should jolly well hope so. 644 00:34:17,080 --> 00:34:19,400 I've already lost another paying guest today. 645 00:34:19,480 --> 00:34:20,920 He'd barely unpacked his suitcase 646 00:34:21,000 --> 00:34:23,360 when he found out that a murderer had slept in here 647 00:34:23,440 --> 00:34:25,080 and he beat a hasty retreat. 648 00:34:25,280 --> 00:34:26,760 What are you doing to my floor? 649 00:34:28,160 --> 00:34:30,120 Perhaps we should wait downstairs, hm? 650 00:34:30,880 --> 00:34:32,000 SHE HUFFS — Shall we? 651 00:34:32,120 --> 00:34:33,280 SAM SIGHS 652 00:34:33,920 --> 00:34:35,640 Sister, I think I've found something. 653 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 Oh, no, no, no, no. You mustn't contaminate the evidence. 654 00:34:42,400 --> 00:34:43,680 Oh, fine. 655 00:34:50,280 --> 00:34:51,960 Ah, look at that. 656 00:35:04,640 --> 00:35:06,480 Perhaps Alfie Lynch will start talking now. 657 00:35:09,680 --> 00:35:11,640 He did it, didn't he? 658 00:35:14,240 --> 00:35:16,600 Supposed to have a deal, me and God. 659 00:35:17,760 --> 00:35:18,880 Only, uh... 660 00:35:19,320 --> 00:35:21,000 I'm starting to think He's not listening. 661 00:35:21,120 --> 00:35:22,920 Oh, but He is listening. 662 00:35:23,480 --> 00:35:25,200 He wouldn't abandon you 663 00:35:25,640 --> 00:35:27,520 and you shouldn't abandon Alfie. 664 00:35:28,240 --> 00:35:29,920 The painting was found in his room. 665 00:35:30,960 --> 00:35:31,920 So? 666 00:35:32,040 --> 00:35:34,040 I will find out who put it there. 667 00:35:36,320 --> 00:35:37,440 KNOCK ON DOOR 668 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 Can I help? 669 00:35:41,440 --> 00:35:43,600 I understand you were a friend of Gerry Ardwell's. 670 00:35:44,080 --> 00:35:46,080 Well, not really. 671 00:35:46,240 --> 00:35:49,040 But you were friends with Robert Eddington, so this sort of thing must have brought back 672 00:35:49,120 --> 00:35:51,600 all sorts of painful memories, best to talk about it. 673 00:35:51,720 --> 00:35:53,280 Uh, oh... 674 00:35:54,120 --> 00:35:55,800 SISTER BONIFACE: Oh, thank you. 675 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 Spiritual advisor? -Yes, um... 676 00:35:59,400 --> 00:36:03,480 It's a service we offer to... help you deal with your loss. 677 00:36:04,240 --> 00:36:05,280 I see. - Oh! 678 00:36:05,360 --> 00:36:06,680 Oh... — Silly me. 679 00:36:07,200 --> 00:36:08,360 May I use your bathroom? 680 00:36:15,800 --> 00:36:16,800 KNOCK ON DOOR 681 00:36:16,920 --> 00:36:18,480 LILLY: Um, you alright in there? 682 00:36:18,680 --> 00:36:20,600 Oh! Yes. 683 00:36:21,040 --> 00:36:22,160 No harm done. 684 00:36:23,520 --> 00:36:24,680 Such a... 685 00:36:25,960 --> 00:36:27,240 butterfingers. 686 00:36:40,280 --> 00:36:41,400 All sorted. 687 00:36:43,240 --> 00:36:45,480 So, you wanted to talk to me about... 688 00:36:45,760 --> 00:36:47,520 I just remembered, I'm, uh... 689 00:36:47,600 --> 00:36:48,920 needed back at the convent. 690 00:36:53,760 --> 00:36:54,760 Breakfast. 691 00:36:54,880 --> 00:36:55,920 I ain't hungry. 692 00:36:56,080 --> 00:36:57,480 Well, suit yourself. 693 00:36:57,640 --> 00:36:58,720 I'll leave it here. 694 00:37:00,680 --> 00:37:02,000 Do you have a bible I could borrow? 695 00:37:03,520 --> 00:37:05,160 Somewhere, I'll fetch it for you. 696 00:37:05,640 --> 00:37:06,760 Thanks, love. 697 00:37:06,920 --> 00:37:09,360 Someone wiser than me said it's worth a read 698 00:37:10,800 --> 00:37:12,400 and I need all the help I can get. 699 00:37:18,440 --> 00:37:20,000 LOCK CLATTERS 700 00:37:37,960 --> 00:37:38,920 Bingo! 701 00:37:40,440 --> 00:37:41,480 I forgive you... 702 00:37:42,760 --> 00:37:45,640 for if you will forgive men their offences 703 00:37:46,320 --> 00:37:49,760 your heavenly father will forgive you also your offences. 704 00:37:51,280 --> 00:37:52,680 What is happening right now? 705 00:37:53,080 --> 00:37:54,560 I believe he's found God. 706 00:37:55,240 --> 00:37:56,560 Not another one. 707 00:37:57,400 --> 00:37:58,520 DOOR OPENS 708 00:37:59,000 --> 00:38:01,160 Lilly Ardwell has a prescription for sleeping pills. 709 00:38:01,240 --> 00:38:02,640 This is not a good time. 710 00:38:02,720 --> 00:38:05,680 They share the same chemical composition as the drugs given to her husband. 711 00:38:05,760 --> 00:38:07,080 So Lilly was working with Alfie? 712 00:38:07,600 --> 00:38:09,360 No. - With Francis? 713 00:38:09,440 --> 00:38:10,360 No. 714 00:38:10,800 --> 00:38:12,720 Must you look so pleased with yourself? 715 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 Yes. 716 00:38:15,720 --> 00:38:18,160 I can't face being alone in that big house. 717 00:38:19,920 --> 00:38:21,280 Maybe you should move in. 718 00:38:21,480 --> 00:38:22,880 Your husband's barely cold. 719 00:38:23,120 --> 00:38:24,200 What would people say? 720 00:38:24,320 --> 00:38:25,440 Who cares? 721 00:38:25,800 --> 00:38:27,080 As long as we're together. 722 00:38:28,160 --> 00:38:29,480 I should focus on my career. 723 00:38:30,920 --> 00:38:31,960 I thought... 724 00:38:32,200 --> 00:38:33,240 Just like you said. 725 00:38:33,520 --> 00:38:34,520 Just a bit of fun. 726 00:38:37,680 --> 00:38:38,640 Leaving us? 727 00:38:39,560 --> 00:38:40,800 FRANCIS: You have the culprit. 728 00:38:42,040 --> 00:38:43,280 Seen this before? 729 00:38:43,760 --> 00:38:44,720 It's Lilly's. 730 00:38:44,800 --> 00:38:46,840 That's what you were doing in my bathroom? 731 00:38:47,200 --> 00:38:48,760 That's for personal use! 732 00:38:49,040 --> 00:38:52,400 Explains how Francis was able to sneak out during the night without waking you. 733 00:38:52,680 --> 00:38:55,360 The fire escape runs below your bathroom window. 734 00:38:55,600 --> 00:38:57,840 He could leave without you or the night porter noticing. 735 00:38:58,120 --> 00:38:59,640 I never went anywhere. 736 00:39:00,360 --> 00:39:01,560 Oh, I think you did. 737 00:39:03,440 --> 00:39:04,360 FRANCIS GRUNTS 738 00:39:05,040 --> 00:39:06,520 SISTER BONIFACE (VO): You'd already drugged Gerry 739 00:39:06,600 --> 00:39:08,840 with the same medication and disabled the alarm. 740 00:39:09,120 --> 00:39:12,080 You returned to the museum, moved Gerry's body 741 00:39:12,160 --> 00:39:14,120 then hit him round the head to make it look like 742 00:39:14,200 --> 00:39:16,280 he'd disturbed a burglar. - HE GRUNTS 743 00:39:19,160 --> 00:39:21,200 And then, you stole the painting. 744 00:39:22,480 --> 00:39:23,480 LILLY: Francis? 745 00:39:23,800 --> 00:39:25,720 You think I'd kill Gerry, for what? 746 00:39:26,280 --> 00:39:27,720 For money? For her? 747 00:39:27,840 --> 00:39:28,880 Revenge. 748 00:39:29,080 --> 00:39:30,440 For your father's death. 749 00:39:30,720 --> 00:39:34,600 Robert Eddington, the artist whose career Gerry destroyed. 750 00:39:35,400 --> 00:39:37,920 Dickie confirmed that Robert had left behind a son 751 00:39:38,000 --> 00:39:39,240 who was taken into care. 752 00:39:40,000 --> 00:39:41,240 And you think that was me? 753 00:39:41,680 --> 00:39:45,320 I spoke to Mrs Clam. When you pretended to be a guest 754 00:39:45,400 --> 00:39:47,240 so that you could hide the painting in Alfie's room 755 00:39:47,320 --> 00:39:49,360 you gave your name as "Mr Eddington". 756 00:39:49,960 --> 00:39:52,720 Couldn't resist a final tribute to your late father. 757 00:39:52,840 --> 00:39:55,800 If I'd stolen a priceless artwork, why dump it in a guesthouse? 758 00:39:56,480 --> 00:39:58,720 To make sure that someone else was blamed for the murder. 759 00:39:59,040 --> 00:40:00,480 I'm sure if we hadn't have found it 760 00:40:00,600 --> 00:40:02,240 we would have received an anonymous tip-off. 761 00:40:02,520 --> 00:40:03,960 And you can prove all this, can you? 762 00:40:04,040 --> 00:40:07,120 Mrs Clam seemed very confident she could identify you. 763 00:40:07,480 --> 00:40:09,880 And while you were careful at the murder scene 764 00:40:09,960 --> 00:40:11,440 to remove any fingerprints 765 00:40:11,760 --> 00:40:13,320 the guesthouse was a different matter. 766 00:40:13,840 --> 00:40:16,280 You were in a rush, and like the inspector here 767 00:40:16,360 --> 00:40:18,880 struggled to lift up the base of the chest of drawers 768 00:40:18,960 --> 00:40:21,080 wearing gloves, so you took them off. 769 00:40:21,360 --> 00:40:23,400 Only for one moment. 770 00:40:28,080 --> 00:40:29,080 HE SCOFFS 771 00:40:29,920 --> 00:40:31,440 HE CHUCKLES 772 00:40:35,360 --> 00:40:37,040 HE LAUGHS 773 00:40:43,400 --> 00:40:46,480 Well, as far as performance pieces go, I think Gerry would've approved. 774 00:40:47,680 --> 00:40:48,880 At least I had shock value. 775 00:40:48,960 --> 00:40:51,160 This isn't a joke, Mr Scritton. 776 00:40:51,720 --> 00:40:52,760 Maybe you're right. 777 00:40:53,600 --> 00:40:55,240 Gerry never cared about art anyway. 778 00:40:55,360 --> 00:40:56,400 He wanted fame. 779 00:40:57,240 --> 00:40:58,240 That's all. 780 00:40:58,840 --> 00:41:01,600 He sabotaged my father's career, destroyed my life 781 00:41:01,680 --> 00:41:02,800 to make that happen. 782 00:41:02,880 --> 00:41:05,640 So you got a job with him sO you could take your revenge. 783 00:41:05,880 --> 00:41:07,600 I'm only sorry he wasn't awake 784 00:41:08,200 --> 00:41:09,480 when I smashed his head in. 785 00:41:10,320 --> 00:41:13,200 Francis Scritton, I'm arresting you for the murder of Gerry Ardwell. 786 00:41:13,280 --> 00:41:15,480 You do not need to say anything, but anything you do say 787 00:41:15,560 --> 00:41:17,240 will be written down and given in evidence. 788 00:41:28,120 --> 00:41:29,320 For the record, um... 789 00:41:29,720 --> 00:41:31,240 I'm sorry about what happened to your mate. 790 00:41:31,680 --> 00:41:32,760 The... the copper. 791 00:41:32,880 --> 00:41:35,360 If I could go back, I... —- Just keep your word. 792 00:41:35,720 --> 00:41:36,720 Go straight. 793 00:41:52,160 --> 00:41:53,160 Come here! 794 00:41:54,600 --> 00:41:57,280 Phwoar! You need a wash and a change of clothes 795 00:41:57,360 --> 00:41:59,400 and before you ask, you're not borrowing any of mine. 796 00:41:59,480 --> 00:42:01,040 SHE LAUGHS — Thanks, Bridey. 797 00:42:01,800 --> 00:42:03,120 For never giving up on me. 798 00:42:04,640 --> 00:42:06,040 I had my moments. 799 00:42:08,440 --> 00:42:09,720 For which I'm sorry. 800 00:42:10,400 --> 00:42:13,000 So, I've been on the blower to your Maggie 801 00:42:13,920 --> 00:42:15,760 she's gonna give you another go. 802 00:42:15,920 --> 00:42:16,920 How did you manage that? 803 00:42:17,000 --> 00:42:19,680 Oh, your sister can be very persuasive when she wants to be. 804 00:42:19,880 --> 00:42:20,960 No messin' though! 805 00:42:21,040 --> 00:42:22,840 One hint of mischief, you're out on your ear! 806 00:42:22,920 --> 00:42:24,480 Ah. Good as gold, me. 807 00:42:25,440 --> 00:42:27,000 I've even started reading this. 808 00:42:29,040 --> 00:42:31,960 Um, did you steal that from the police station? 809 00:42:33,360 --> 00:42:34,840 Borrowed it. — SISTER REGINALD SCOFFS 810 00:42:34,920 --> 00:42:36,680 Come here... - HE YELPS 811 00:42:37,160 --> 00:42:38,920 THEY CLAMOUR - Ow! 812 00:42:39,040 --> 00:42:40,600 Alright, alright, I'll take it back! 813 00:42:48,400 --> 00:42:50,720 Reverend Mother Adrian told me about the murder. 814 00:42:51,600 --> 00:42:53,320 I was going to offer my assistance 815 00:42:54,080 --> 00:42:56,800 but I see that you had everything in hand. 816 00:42:58,800 --> 00:43:01,680 How about I tell you all the gory details 817 00:43:01,880 --> 00:43:03,280 over a nice cup of tea? 818 00:43:04,240 --> 00:43:06,960 I can think of nothing more enjoyable. 59279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.