Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:14,720
SWANKY JAZZ MUSIC PLAYS
2
00:00:14,800 --> 00:00:16,040
Afternoon, Sister.
3
00:00:16,120 --> 00:00:17,520
Sorry to intrude.
4
00:00:17,600 --> 00:00:18,960
Agents Hooper and Lang, here.
5
00:00:19,040 --> 00:00:20,120
MI5.
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,800
Rather important we come inside.
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,160
Chop, chop, there's a good girl.
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,800
Please, what is this about?
9
00:00:25,880 --> 00:00:28,160
We know the significance
of this convent.
10
00:00:28,240 --> 00:00:29,640
What it contains.
11
00:00:29,960 --> 00:00:32,200
HOOPER:
I'm afraid your location's been discovered
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,160
by enemies of the realm.
13
00:00:34,360 --> 00:00:37,200
They're a rather uncivilised lot,
so time is of the essence.
14
00:00:37,920 --> 00:00:39,760
LANG:
They might be in the town already.
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,000
Now think, Sister.
16
00:00:42,280 --> 00:00:44,840
Have you been approached
by anyone other than us?
17
00:00:44,920 --> 00:00:47,040
No, we've had no other visitors.
18
00:00:47,360 --> 00:00:48,360
WOMAN SHRIEKS
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,840
SUSPENSEFUL JAZZ MUSIC
20
00:01:02,640 --> 00:01:05,320
IN RUSSIAN ACCENT:
You will not succeed, Englishman.
21
00:01:05,800 --> 00:01:07,400
GUN COCKS
- TENSE JAZZ MUSIC
22
00:01:07,480 --> 00:01:09,680
The meteor belongs to the Kremlin.
23
00:01:12,040 --> 00:01:13,000
Hmm.
24
00:01:13,280 --> 00:01:14,280
GUNSHOT
- WOMAN SCREAMS
25
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
BULLET WHIZZES
26
00:01:17,160 --> 00:01:18,160
Cut!
27
00:01:18,840 --> 00:01:21,720
Something just hit that wall.
— Can't have. She just fired a blank.
28
00:01:21,960 --> 00:01:23,840
No one said there
would be pyrotechnics.
29
00:01:25,560 --> 00:01:27,160
Oh... Make-up?
30
00:01:30,880 --> 00:01:31,880
SHE SNIFFS
31
00:01:32,000 --> 00:01:33,520
There's a slight odour of sulphur.
32
00:01:34,640 --> 00:01:36,360
By the dimensions, I'd say...
33
00:01:37,320 --> 00:01:39,640
that's a very real .38 calibre bullet.
34
00:01:42,200 --> 00:01:43,560
SHE GASPS
—- GUN CLATTERS
35
00:02:39,680 --> 00:02:40,800
CAMERA CLICKS
36
00:02:45,000 --> 00:02:46,120
CAMERA CLICKS
37
00:02:50,080 --> 00:02:51,200
Let me guess.
38
00:02:51,280 --> 00:02:53,480
Sam dispatched you in favour
of more pressing business
39
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
which I suspect looks
suspiciously like a catnap.
40
00:02:56,040 --> 00:02:58,760
He said he does his best work
with his eyes closed.
41
00:02:58,920 --> 00:03:00,160
SHE GIGGLES
- Well...
42
00:03:00,240 --> 00:03:02,280
fortunately, my eyes were wide open
43
00:03:02,440 --> 00:03:04,040
observing the filming
44
00:03:04,280 --> 00:03:06,520
which has been tremendous fun too,
hasn't it, Sister Peter?
45
00:03:06,600 --> 00:03:07,880
Oh, it certainly has.
46
00:03:09,080 --> 00:03:10,600
Um, only now, it does seem
47
00:03:10,680 --> 00:03:12,920
that the drama is unfolding
off camera as much as on.
48
00:03:13,000 --> 00:03:14,360
I've removed the bullet, of course.
49
00:03:14,440 --> 00:03:16,600
No sign of the prop gun as yet
50
00:03:16,680 --> 00:03:18,960
but the real one was aimed
at our fictional hero
51
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
Rodney Hooper.
52
00:03:23,360 --> 00:03:24,480
Hugo Steele.
53
00:03:25,800 --> 00:03:27,120
Pleased to meet you.
54
00:03:27,920 --> 00:03:29,320
Oh, I say!
55
00:03:29,400 --> 00:03:31,440
What nice threads.
56
00:03:31,520 --> 00:03:32,720
Er, thank you.
57
00:03:32,800 --> 00:03:35,200
DS Livingstone.
May I ask who's in charge here?
58
00:03:35,360 --> 00:03:38,000
That will be me.
Dick Lansky, producer.
59
00:03:38,080 --> 00:03:40,480
And I'm the director,
Ray Crawford.
60
00:03:40,920 --> 00:03:42,280
To be honest,
I'm glad you're here.
61
00:03:42,360 --> 00:03:44,640
We thought that nun was
moonlighting as a copper.
62
00:03:44,800 --> 00:03:46,240
RAY CHUCKLES
- Oh!
63
00:03:46,720 --> 00:03:49,160
No, I'm merely a police
scientific adviser.
64
00:03:52,680 --> 00:03:54,400
I didn't know it was real, I swear!
65
00:03:54,960 --> 00:03:56,160
You're the one who fired it?
66
00:03:56,280 --> 00:03:57,400
Yes.
67
00:03:57,600 --> 00:03:58,680
Sergeant.
68
00:03:58,800 --> 00:04:00,200
Sir. I...
69
00:04:01,240 --> 00:04:02,280
Debra Diamond.
70
00:04:03,120 --> 00:04:05,360
I'm playing Katya,
one of the Russian assassins.
71
00:04:08,840 --> 00:04:09,880
Excuse me.
72
00:04:16,920 --> 00:04:18,680
What exactly is this programme?
73
00:04:18,880 --> 00:04:20,160
"Operation QT."
74
00:04:20,240 --> 00:04:21,400
You've never seen it?
- No.
75
00:04:21,480 --> 00:04:23,760
Oh, it's quite, quite marvellous.
76
00:04:23,840 --> 00:04:25,480
It's about MI5 secret agents
77
00:04:25,560 --> 00:04:27,560
Rodney Hooper and Linda Lang
78
00:04:27,640 --> 00:04:30,200
valiantly fighting international espionage
79
00:04:30,280 --> 00:04:32,600
and paranormal crime.
- MAN CHUCKLES
80
00:04:32,960 --> 00:04:35,400
Didn't think a nun would go in
for that sort of thing.
81
00:04:35,800 --> 00:04:37,080
Why ever not?
82
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
I've not missed a single episode.
83
00:04:40,080 --> 00:04:42,280
May I ask who you're playing?
84
00:04:43,160 --> 00:04:46,160
IN RUSSIAN ACCENT:
I am Vlad, the Russian villain.
85
00:04:46,240 --> 00:04:47,680
SHE GIGGLES
86
00:04:47,760 --> 00:04:48,840
Heads up.
87
00:04:48,920 --> 00:04:50,760
Reverend Mother wants a word, sharpish.
88
00:04:50,840 --> 00:04:52,720
Can you see if you can locate
the prop gun?
89
00:04:52,800 --> 00:04:53,720
Right.
90
00:04:54,720 --> 00:04:58,080
OK, I take it no one saw
the real gun being planted?
91
00:04:58,440 --> 00:04:59,600
THEY MURMUR
- No.
92
00:05:01,040 --> 00:05:04,080
Have there been any other incidents,
anything suspicious?
93
00:05:04,720 --> 00:05:06,640
Two days ago, we were filming...
94
00:05:06,720 --> 00:05:09,040
Sorry, your name, Ms...?
95
00:05:09,640 --> 00:05:11,160
Pamela Wishbone.
96
00:05:12,800 --> 00:05:15,200
We were filming at QT HQ
97
00:05:15,840 --> 00:05:17,640
the studio stuff in London.
98
00:05:18,440 --> 00:05:19,840
A redhead nearly fell on Dick.
99
00:05:20,280 --> 00:05:21,360
What?
100
00:05:21,600 --> 00:05:23,840
A big light from the ceiling.
101
00:05:24,280 --> 00:05:26,600
And you suspect that this
might've been deliberate?
102
00:05:26,680 --> 00:05:28,840
No, of course it wasn't,
it was a faulty hook light.
103
00:05:28,920 --> 00:05:29,960
Complete accident.
104
00:05:30,040 --> 00:05:30,960
Sarge?
105
00:05:37,280 --> 00:05:38,480
CAMERA CLICKS
106
00:05:40,040 --> 00:05:41,360
Or perhaps not.
107
00:05:46,280 --> 00:05:49,440
What's this I hear about
a shot being fired?
108
00:05:49,600 --> 00:05:52,160
I think that's just what they call it,
Reverend Mother
109
00:05:52,240 --> 00:05:54,400
when they film, you know,
a film shoot.
110
00:05:54,560 --> 00:05:56,640
I'm aware of the term,
Sister Reginald.
111
00:05:56,920 --> 00:05:59,440
Just because I have no interest
in the television
112
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
doesn't mean I'm a complete ignoramus.
113
00:06:02,800 --> 00:06:05,000
DISTANT BELL TOLLS
114
00:06:05,760 --> 00:06:07,600
You're awful quiet, Sister Peter.
115
00:06:07,680 --> 00:06:09,800
Is there something untoward
I should be informed of?
116
00:06:10,000 --> 00:06:11,400
No, Reverend Mother.
117
00:06:11,560 --> 00:06:13,040
Better keep it that way.
118
00:06:13,360 --> 00:06:15,680
You both assured me
there'd be no disruption
119
00:06:15,760 --> 00:06:17,040
to our daily order.
120
00:06:17,520 --> 00:06:20,920
If I get so much as a whiff of infraction
121
00:06:21,040 --> 00:06:23,080
I'll march down there and I'll--
122
00:06:23,240 --> 00:06:24,160
No!
123
00:06:24,280 --> 00:06:25,200
Need.
124
00:06:25,320 --> 00:06:27,600
There's no need to trouble yourself,
Reverend Mother.
125
00:06:27,880 --> 00:06:29,680
You have far more
important things to do.
126
00:06:29,760 --> 00:06:31,080
We'll handle it.
127
00:06:38,320 --> 00:06:40,440
FELIX:
A falling light on set is one thing
128
00:06:40,760 --> 00:06:42,040
but a planted, loaded gun?
129
00:06:42,240 --> 00:06:43,560
That's attempted murder.
130
00:06:43,680 --> 00:06:44,800
Agreed.
- Mm.
131
00:06:44,880 --> 00:06:46,920
But who was the real bullet meant for?
132
00:06:47,000 --> 00:06:47,920
Let's consider.
133
00:06:48,320 --> 00:06:50,840
The lead actor, Hugo Steele.
134
00:06:51,360 --> 00:06:52,880
One might assume that
he was the target
135
00:06:52,960 --> 00:06:54,440
given that he was shot at
136
00:06:54,520 --> 00:06:56,800
but fact, it was carefully
choreographed in the rehearsal
137
00:06:56,880 --> 00:06:59,800
Hugo was to dive out of harm's way
before the gunshot.
138
00:07:00,640 --> 00:07:03,320
As you can see, the bullet
passed through the chair
139
00:07:03,400 --> 00:07:04,720
positioned directly behind him
140
00:07:04,800 --> 00:07:07,240
a chair clearly marked
as the director's.
141
00:07:08,000 --> 00:07:10,040
So someone wanted
Ray Crawford dead.
142
00:07:10,120 --> 00:07:11,720
SISTER BONIFACE:
A fair assumption.
143
00:07:11,960 --> 00:07:13,880
However, complication.
144
00:07:13,960 --> 00:07:15,840
The producer, Dick Lansky.
145
00:07:16,320 --> 00:07:19,120
I've noticed he habitually
sits in the director's chair
146
00:07:19,960 --> 00:07:21,640
a clear power game
between the men.
147
00:07:22,800 --> 00:07:24,360
It was, in fact, Mr Lansky
148
00:07:24,440 --> 00:07:26,560
who vacated it at the last moment
to get a better view.
149
00:07:26,640 --> 00:07:29,440
And it was Mr Lansky
who nearly got hit by the falling light.
150
00:07:29,880 --> 00:07:32,240
Sorry, but what do you mean
by a better view?
151
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
There's nothing blocking
the view from the chair.
152
00:07:34,680 --> 00:07:37,160
Bravo, Peggy.
I'm so glad that you asked that.
153
00:07:37,240 --> 00:07:39,080
So, quick show-business titbit.
154
00:07:39,280 --> 00:07:41,600
I am told that the
optimal vantage point
155
00:07:41,680 --> 00:07:44,280
is as close to the camera as possible,
and yet
156
00:07:44,680 --> 00:07:47,760
note the unusual distance
between the chair and the camera.
157
00:07:48,080 --> 00:07:50,280
Someone moved it
to be in line with the bullet.
158
00:07:50,480 --> 00:07:52,840
Someone who had to have been
at the rehearsal.
159
00:07:52,920 --> 00:07:55,400
Apart from you and Sister Peter,
it was a closed set.
160
00:07:55,480 --> 00:07:57,240
Who could have switched
the guns or moved the chair
161
00:07:57,320 --> 00:07:58,880
without being seen
by cast or crew?
162
00:07:58,960 --> 00:08:01,360
Well, perhaps it was
one of the cast or crew.
163
00:08:01,480 --> 00:08:03,160
Well, maybe this will settle it, Sarge.
164
00:08:03,240 --> 00:08:04,600
I took everyone's fingerprints
165
00:08:04,680 --> 00:08:06,800
and wrote down their names
in full, just like you said.
166
00:08:06,880 --> 00:08:08,400
I even alphabetised them.
167
00:08:08,480 --> 00:08:09,960
Good work, Peggy, thank you.
168
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Sister.
169
00:08:12,080 --> 00:08:13,480
The moment of truth.
- Yeah.
170
00:08:14,400 --> 00:08:17,480
Now, the prop gun in the bin
had no prints on it
171
00:08:17,560 --> 00:08:18,720
it was wiped clean
172
00:08:18,800 --> 00:08:21,600
but I managed to lift two
distinctive thumb prints
173
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
from the .38,
one large, one small.
174
00:08:24,120 --> 00:08:26,360
The smaller, I presume...
175
00:08:27,600 --> 00:08:28,640
was Debra's.
176
00:08:32,400 --> 00:08:33,480
Correct.
177
00:08:34,240 --> 00:08:35,560
As for the other one.
178
00:08:40,320 --> 00:08:42,280
MAN:
I didn't plant it onset, I swear.
179
00:08:42,880 --> 00:08:45,560
I didn't even know it was missing.
Someone must have stolen it.
180
00:08:45,880 --> 00:08:47,960
I see.
And why should we believe you
181
00:08:48,040 --> 00:08:49,240
Mr Brumfield?
- Because...
182
00:08:50,000 --> 00:08:52,680
Look, I'm a TV writer.
183
00:08:52,880 --> 00:08:55,560
I know all about plotting crime.
184
00:08:55,640 --> 00:08:56,840
If I'd switched the guns
185
00:08:56,920 --> 00:08:59,360
why would I leave my own prints
all over it?
186
00:08:59,440 --> 00:09:01,320
I must admit, as an avid reader
of whodunnits
187
00:09:01,400 --> 00:09:03,480
I'd certainly have wiped
the gun clean myself.
188
00:09:05,000 --> 00:09:06,160
FELIX SIGHS
189
00:09:06,240 --> 00:09:09,320
We have reason to believe that
Mr Lansky was the target.
190
00:09:09,400 --> 00:09:11,480
There was also an incident
with a falling light.
191
00:09:11,560 --> 00:09:13,280
That nearly hit me, too.
192
00:09:13,480 --> 00:09:14,640
Not that anyone cares.
193
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Interesting.
194
00:09:16,680 --> 00:09:18,920
So you suspect someone
wanted to kill you as well?
195
00:09:19,160 --> 00:09:20,880
No.
— PENCIL SCRATCHES
196
00:09:21,000 --> 00:09:22,360
I... I don't think so.
197
00:09:22,440 --> 00:09:24,360
Why? Has someone said something?
198
00:09:24,440 --> 00:09:26,240
No, Mr Brumfield.
199
00:09:26,320 --> 00:09:29,600
Can you think of anyone
who might want to kill Mr Lansky?
200
00:09:30,640 --> 00:09:31,760
Course I can.
201
00:09:33,360 --> 00:09:34,560
He's a producer.
202
00:09:35,840 --> 00:09:38,920
I just wanted to thank you
for casting me, Mr Lansky.
203
00:09:39,000 --> 00:09:40,680
No need to thank me, sweetheart.
204
00:09:40,760 --> 00:09:42,720
Pleasure to have you on QT.
205
00:09:42,960 --> 00:09:44,600
Sorry to interrupt.
206
00:09:44,920 --> 00:09:46,520
May we have a moment, please?
207
00:09:47,280 --> 00:09:49,600
HE SIGHS
We'll talk later, darling, yeah?
208
00:09:51,960 --> 00:09:52,920
Sorry.
209
00:09:54,520 --> 00:09:55,560
She's keen.
210
00:09:55,920 --> 00:09:57,240
Good little actress.
211
00:09:57,800 --> 00:10:00,720
We believe the bullet
that was fired today at set
212
00:10:01,040 --> 00:10:02,320
it may have been meant for you.
213
00:10:02,400 --> 00:10:03,640
Oh, yeah?
- Yeah.
214
00:10:03,720 --> 00:10:04,840
HE CHUCKLES
215
00:10:04,920 --> 00:10:06,360
Well, can't say I'm surprised.
216
00:10:06,840 --> 00:10:08,240
This doesn't concern you?
217
00:10:08,320 --> 00:10:11,600
Well, like I always say,
if you can't stand the heat
218
00:10:11,720 --> 00:10:13,040
stay out of show business.
219
00:10:13,120 --> 00:10:14,320
Oh!
SHE GIGGLES
220
00:10:14,400 --> 00:10:15,440
Very good.
221
00:10:15,520 --> 00:10:17,320
Could you think
of anyone specific
222
00:10:17,400 --> 00:10:19,720
that might've had a grudge
against you?
223
00:10:19,800 --> 00:10:23,360
Uh... A few actors I've booted off
the show didn't go quietly
224
00:10:23,440 --> 00:10:25,040
but actors never do
anything quietly.
225
00:10:25,120 --> 00:10:26,760
Could you list them for me?
226
00:10:27,280 --> 00:10:28,400
DICK SIGHS
227
00:10:28,640 --> 00:10:30,200
Come on then.
HE CLEARS THROAT
228
00:10:31,560 --> 00:10:32,960
Uh... Oh, yeah.
229
00:10:38,720 --> 00:10:39,960
Jumped-up little twerp.
230
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
Ancient history, if you ask me.
231
00:10:43,240 --> 00:10:45,160
Now, if you'll excuse me,
I have a show to shoot
232
00:10:45,240 --> 00:10:46,840
and we are behind schedule.
233
00:10:52,240 --> 00:10:53,520
Is it just me
234
00:10:53,640 --> 00:10:56,000
or are you starting to like him?
SHE GIGGLES
235
00:10:57,200 --> 00:10:58,920
I need to find out
more about these three.
236
00:10:59,680 --> 00:11:01,520
Oh, you know who you should ask?
237
00:11:02,640 --> 00:11:04,000
Jasper Berridge.
238
00:11:04,160 --> 00:11:06,960
He played Professor Pringle
in series one and two.
239
00:11:07,080 --> 00:11:08,880
UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYS
240
00:11:16,800 --> 00:11:18,560
He always gave mind-bogglingly
241
00:11:18,640 --> 00:11:21,560
complex scientific explanations
to Hooper and Lang.
242
00:11:21,640 --> 00:11:23,840
Terrible old soak, Jasper.
243
00:11:24,720 --> 00:11:27,480
Couldn't remember his own name
without a prompt.
244
00:11:27,640 --> 00:11:30,480
You know, he once threw
a Babycham in Dick's face
245
00:11:30,560 --> 00:11:31,840
at the Dorchester.
246
00:11:31,920 --> 00:11:33,040
THEY LAUGH
247
00:11:33,120 --> 00:11:34,520
What about Derek Colt?
248
00:11:35,000 --> 00:11:36,320
Don't tell me, I know this one.
249
00:11:37,280 --> 00:11:38,720
Only appeared in one episode.
250
00:11:38,800 --> 00:11:40,160
The very first, in fact.
251
00:11:40,400 --> 00:11:42,400
SUSPENSEFUL JAZZ MUSIC PLAYS
252
00:11:43,720 --> 00:11:45,440
MOTORCYCLE RUMBLES
253
00:11:47,240 --> 00:11:49,120
He played Agent Harry Stone
254
00:11:49,200 --> 00:11:51,040
Hooper's former partner in MI5
255
00:11:51,120 --> 00:11:53,400
before his tragic death
in a motorbike crash.
256
00:11:53,600 --> 00:11:54,680
Oh, she's...
257
00:11:55,600 --> 00:11:57,000
She's very good.
258
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
PAMELA:
Poor Derek.
259
00:11:58,600 --> 00:12:00,360
He was lucky to survive
that stunt.
260
00:12:00,440 --> 00:12:02,880
SISTER PETER GASPS
You mean the fireball was real?
261
00:12:04,200 --> 00:12:06,240
Dick never wastes a good take.
262
00:12:07,920 --> 00:12:09,200
Marigold Frith?
263
00:12:09,520 --> 00:12:11,400
Four episodes, series three.
264
00:12:11,880 --> 00:12:13,320
She played Pippa Davinshire
265
00:12:13,400 --> 00:12:15,560
one-time love interest
for Agent Hooper.
266
00:12:15,880 --> 00:12:18,160
Exposed as a double agent
by Agent Lang.
267
00:12:18,280 --> 00:12:20,440
At first, it seemed Agent Lang
was just jealous
268
00:12:20,560 --> 00:12:21,840
but she was proven right when--
269
00:12:22,200 --> 00:12:24,360
Get her off me!
270
00:12:25,280 --> 00:12:26,640
SHE GROANS
271
00:12:29,800 --> 00:12:31,200
Abominable cow.
272
00:12:31,960 --> 00:12:34,160
I had my neck in a brace
for a week.
273
00:12:34,640 --> 00:12:37,280
And after Dick fired her,
she pestered him for months.
274
00:12:40,480 --> 00:12:41,680
I say...
275
00:12:42,560 --> 00:12:44,200
you know what you should do?
276
00:12:44,280 --> 00:12:45,480
Have a line in the ep.
277
00:12:45,960 --> 00:12:48,640
There's plenty of fake nuns
so why not a real one, eh?
278
00:12:50,040 --> 00:12:52,600
RAY:
OK, moving on to the next scene!
279
00:12:55,320 --> 00:12:58,200
Assassin nuns, very good,
you're done for now.
280
00:12:58,280 --> 00:13:00,160
OK, we'll do Pamela's close-up
281
00:13:00,240 --> 00:13:03,080
and then everybody
down to the cellar
282
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
for Hooper's electrocution scene.
283
00:13:11,160 --> 00:13:12,480
Yeah, it was good.
284
00:13:21,840 --> 00:13:23,200
We made some calls to Equity.
285
00:13:23,280 --> 00:13:25,320
It seems Jasper Berridge
died last Christmas
286
00:13:25,400 --> 00:13:26,720
during a pantomime.
287
00:13:27,000 --> 00:13:28,800
Derek Colt became
a children's entertainer
288
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
called Busby the Clown.
289
00:13:30,520 --> 00:13:33,040
And Marigold Frith
is currently playing Cleopatra
290
00:13:33,120 --> 00:13:34,960
upstairs at the Seven Horses
in Blackpool.
291
00:13:35,560 --> 00:13:37,760
So, quite patently,
none are in Great Slaughter
292
00:13:37,840 --> 00:13:39,720
where, in any case,
they'd be recognised.
293
00:13:39,920 --> 00:13:42,680
Deduction, whether connected
to the past or not
294
00:13:42,760 --> 00:13:45,000
the culprit is presently
known to everyone.
295
00:13:45,640 --> 00:13:48,440
Well, whoever they are,
I pray they don't strike again.
296
00:13:55,480 --> 00:13:57,880
"Father, is that you?
297
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Father!"
298
00:14:00,360 --> 00:14:01,360
No.
299
00:14:01,920 --> 00:14:04,120
"Father? Is that...?
300
00:14:06,240 --> 00:14:07,680
Father!"
301
00:14:14,920 --> 00:14:16,000
Hello?
302
00:14:22,680 --> 00:14:24,120
DOOR CREAKS
303
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
Hello?
304
00:14:36,200 --> 00:14:38,400
SHE SCREAMS
305
00:14:41,680 --> 00:14:42,760
CAMERA CLICKS
306
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
SAM SIGHS
307
00:14:43,960 --> 00:14:46,640
Perhaps you'll let me know
next time before things escalate?
308
00:14:46,760 --> 00:14:49,280
FELIX: But sir, I did,
it was all in the report.
309
00:14:49,400 --> 00:14:50,880
The one that was on your desk?
310
00:14:51,560 --> 00:14:54,400
With the big note that read,
"Please read."
311
00:14:54,480 --> 00:14:56,080
Well, if you're gonna hide things
on my desk
312
00:14:56,160 --> 00:14:57,760
of all places.
- CAMERA CLICKS
313
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
SISTER BONIFACE:
Note the rag in his mouth
314
00:14:59,480 --> 00:15:00,600
to muffle his cries.
315
00:15:00,680 --> 00:15:02,200
Electric bands on the temples
316
00:15:02,560 --> 00:15:04,280
the current dialled
all the way up to maximum.
317
00:15:04,360 --> 00:15:05,840
He most likely died
of a heart attack.
318
00:15:07,040 --> 00:15:09,080
Looks like someone
punched him here, too.
319
00:15:09,360 --> 00:15:10,880
Clearly a winning personality.
320
00:15:10,960 --> 00:15:12,000
Indeed.
321
00:15:12,160 --> 00:15:15,040
And the presence of a dressing
suggests it was sustained earlier.
322
00:15:15,120 --> 00:15:17,640
Wherever it happened,
it would have bled copiously.
323
00:15:18,000 --> 00:15:20,080
Any thoughts on time of death?
—- CAMERA CLICKS
324
00:15:20,240 --> 00:15:22,080
We'll have to wait for the pathologist,
of course
325
00:15:22,160 --> 00:15:23,360
but from the stages
of rigour mortis
326
00:15:23,440 --> 00:15:25,120
I'd say it was early in the AM.
327
00:15:25,200 --> 00:15:26,160
Right.
328
00:15:27,840 --> 00:15:28,960
Hello...
329
00:15:31,560 --> 00:15:32,680
A hairpin.
330
00:15:34,080 --> 00:15:36,680
It must've fallen from the Killer
as they lent over him.
331
00:15:37,320 --> 00:15:38,880
So it could be a woman.
332
00:15:39,000 --> 00:15:41,920
Sir, they're all out there,
asking questions.
333
00:15:42,720 --> 00:15:44,440
I've got a fair few myself.
334
00:15:51,120 --> 00:15:53,520
CROWD MURMURS
335
00:15:54,840 --> 00:15:56,600
Alright. Hello, I'm...
336
00:15:57,840 --> 00:15:59,160
Can everyone keep it down,
please?
337
00:16:00,520 --> 00:16:01,880
I'm DI Gillespie.
338
00:16:02,080 --> 00:16:03,880
I'm taking over
this investigation.
339
00:16:04,400 --> 00:16:05,760
Love the show, by the way.
340
00:16:06,240 --> 00:16:07,440
Never mind that.
341
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
Is Dick really dead?
342
00:16:09,280 --> 00:16:11,560
We heard he'd been tortured, naked.
343
00:16:11,920 --> 00:16:14,520
Yeah, well, no, he wasn't naked
344
00:16:14,600 --> 00:16:16,920
but he has been killed,
and that's all I can say.
345
00:16:18,000 --> 00:16:19,880
Everyone must remain
on the premises.
346
00:16:20,000 --> 00:16:21,080
What about the filming?
347
00:16:22,440 --> 00:16:23,520
Just asking.
348
00:16:23,600 --> 00:16:26,200
This is an active crime scene.
That'll have to wait.
349
00:16:28,640 --> 00:16:30,200
Now, did anyone see Mr Lansky
350
00:16:30,280 --> 00:16:32,080
go down into the cellar last night?
351
00:16:32,280 --> 00:16:35,120
Was he alone?
Did anyone see or hear anything?
352
00:16:35,280 --> 00:16:36,600
No, we were...
353
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
We were all at the pub.
354
00:16:38,840 --> 00:16:41,040
Dick said we could finish early.
355
00:16:41,720 --> 00:16:43,400
Oh, show him the note.
356
00:16:43,520 --> 00:16:44,560
Oh, yeah, um...
357
00:16:45,480 --> 00:16:47,720
We were setting up the shoot,
the last scene of the day
358
00:16:47,800 --> 00:16:49,720
and I found this
taped to the camera.
359
00:16:49,800 --> 00:16:51,440
It had five pounds inside.
360
00:16:52,160 --> 00:16:53,920
"Shoot the torture scene
in the morning.
361
00:16:54,040 --> 00:16:55,960
Have a drink on me. Dick."
362
00:16:57,000 --> 00:16:58,720
Did this seem odd to anybody?
363
00:16:58,800 --> 00:17:01,760
Well, I thought so,
but everyone just charged out.
364
00:17:02,880 --> 00:17:04,480
So, except for Mr Lansky
365
00:17:04,560 --> 00:17:06,400
was anybody else
missing from the pub?
366
00:17:07,320 --> 00:17:10,880
We were all there,
as far as I know, until closing time.
367
00:17:12,320 --> 00:17:15,240
So, the Killer left him handcuffed
and gagged in the cellar
368
00:17:15,320 --> 00:17:16,560
joined the others in the pub
369
00:17:16,640 --> 00:17:18,560
and then returned later on
to finish the job?
370
00:17:18,640 --> 00:17:20,200
Thus constructing
the perfect alibi.
371
00:17:20,280 --> 00:17:21,840
It's rather brilliant, really.
- Mm.
372
00:17:21,920 --> 00:17:24,040
Sam, can you confirm
something for me?
373
00:17:24,520 --> 00:17:26,120
I hear the producer
was found dead
374
00:17:26,200 --> 00:17:27,920
wearing nothing
but ladies' undergarments.
375
00:17:28,200 --> 00:17:29,320
Ladies' under...
376
00:17:29,400 --> 00:17:30,680
Where are you getting this from?
377
00:17:30,760 --> 00:17:32,360
No, he was fully clothed.
378
00:17:32,440 --> 00:17:34,960
And before you ask,
we're not ready to make a statement.
379
00:17:35,040 --> 00:17:36,840
Fully clothed. Good.
380
00:17:37,280 --> 00:17:38,560
I don't much care for smut.
381
00:17:39,400 --> 00:17:41,000
A showbiz murder,
on the other hand
382
00:17:41,080 --> 00:17:43,480
now that is two scoops
with a cherry on top.
383
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
Ah, you're all heart, Ruth
384
00:17:45,320 --> 00:17:46,760
but who said anything
about murder?
385
00:17:46,840 --> 00:17:50,280
Well, you did. As good as,
by not making a statement.
386
00:17:52,360 --> 00:17:53,440
Sometimes I'd like to...
387
00:17:53,520 --> 00:17:54,440
Kiss her.
388
00:17:54,560 --> 00:17:55,440
No, what?
— Oh.
389
00:17:55,520 --> 00:17:56,600
No.
390
00:17:56,680 --> 00:17:59,200
Don't you have some evidence
to examine or something?
391
00:17:59,320 --> 00:18:00,280
Right you are.
392
00:18:01,920 --> 00:18:03,320
SAM SIGHS
393
00:18:07,760 --> 00:18:10,320
He couldn't have had the good grace
to die elsewhere.
394
00:18:11,640 --> 00:18:14,440
What on Earth happened,
for goodness sake?
395
00:18:15,240 --> 00:18:17,560
I believe it was heart failure,
Reverend Mother.
396
00:18:17,920 --> 00:18:19,080
Tragedy.
397
00:18:19,160 --> 00:18:20,920
I'm sure you'll want us
all to pray for him.
398
00:18:21,000 --> 00:18:21,960
Mmm.
399
00:18:22,440 --> 00:18:24,800
I'm sure this unfortunate incident
400
00:18:24,880 --> 00:18:28,320
will put an end to their filming,
and good riddance.
401
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Cheer up.
402
00:18:35,240 --> 00:18:36,520
At least you got a souvenir.
403
00:18:38,040 --> 00:18:39,200
Is that the script?
404
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
May 1?
405
00:18:41,240 --> 00:18:42,320
Thank you.
406
00:18:44,920 --> 00:18:48,320
A gunshot in the show becomes real,
now a torture scene.
407
00:18:49,000 --> 00:18:51,920
If life is imitating art,
we need to know.
408
00:19:12,360 --> 00:19:13,280
Huh.
409
00:19:26,720 --> 00:19:29,720
I think we solved the mystery
of who punched Mr Lansky.
410
00:19:30,040 --> 00:19:31,200
RAY:
Aye, I thumped him
411
00:19:31,280 --> 00:19:33,080
because he was fooling around
with all the girls.
412
00:19:33,160 --> 00:19:34,760
What girls?
- The actresses.
413
00:19:34,880 --> 00:19:36,480
The crew, the extras
414
00:19:36,560 --> 00:19:38,480
even the ones that were
dressed as nuns.
415
00:19:39,320 --> 00:19:40,360
It was disgusting.
416
00:19:40,760 --> 00:19:42,160
Then I saw him going off with Debra.
417
00:19:42,240 --> 00:19:43,760
Now, she's a nice girl, a bit naive
418
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
so I followed them, right?
419
00:19:46,960 --> 00:19:49,600
Next thing I know,
she's coming out his trailer in tears.
420
00:19:51,240 --> 00:19:54,160
So, you punched him
and realised your mistake.
421
00:19:54,440 --> 00:19:55,960
He could have ended your career.
422
00:19:56,520 --> 00:19:59,040
What, so you think I killed him?
Aye, very good.
423
00:19:59,320 --> 00:20:02,280
Suppose it was me that was trying
to drop lights on his bonce and all.
424
00:20:02,360 --> 00:20:04,720
Listen, I wouldn't risk anyone's life
425
00:20:04,800 --> 00:20:06,640
and I wouldn't risk this show.
426
00:20:07,000 --> 00:20:09,600
I've been on QT since the beginning,
most of us here have.
427
00:20:09,680 --> 00:20:10,880
It's a labour of love.
428
00:20:12,720 --> 00:20:13,680
RAY SIGHS
429
00:20:13,760 --> 00:20:16,200
Listen, all I'm saying
is maybe you want to
430
00:20:16,680 --> 00:20:18,600
have a look at the guest artists
431
00:20:19,400 --> 00:20:22,200
instead of the regulars.
Like him, for instance.
432
00:20:22,840 --> 00:20:24,280
BRUNO LAUGHS
— Nutter.
433
00:20:24,520 --> 00:20:26,760
Keeps offering autographs
to the fans
434
00:20:26,840 --> 00:20:28,120
as if he's one of the stars.
435
00:20:29,680 --> 00:20:31,960
And there's the assassin nuns and...
436
00:20:33,640 --> 00:20:34,680
Debra, even.
437
00:20:35,160 --> 00:20:38,120
Oh, aye, she's all sweet,
but who knows who she really is, hmm?
438
00:20:39,720 --> 00:20:41,760
SAM: Go and see what
the water works were about.
439
00:20:41,840 --> 00:20:42,800
Yes, sir.
440
00:20:43,560 --> 00:20:44,640
And you...
441
00:20:45,160 --> 00:20:46,600
Don't leave town until I say so.
442
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
Well, why would 1?
443
00:20:47,880 --> 00:20:49,480
Right, I've got a show to finish.
444
00:20:49,680 --> 00:20:51,600
Now listen, fella,
I know you've got a job to do
445
00:20:51,680 --> 00:20:52,880
but so do we.
446
00:20:53,000 --> 00:20:56,240
Livelihoods depend on it,
SO can we please, please
447
00:20:56,400 --> 00:20:57,320
just get back to work?
448
00:20:59,320 --> 00:21:01,400
Alright, but on your heads be it.
449
00:21:01,480 --> 00:21:02,960
Not literally, I hope.
450
00:21:03,040 --> 00:21:05,800
You heard the man!
Places, everyone, please!
451
00:21:05,880 --> 00:21:09,120
OK, I want to see smiles,
energy, pizazz!
452
00:21:09,240 --> 00:21:10,560
Dazzle me, everyone!
453
00:21:12,880 --> 00:21:15,880
So, you were seen leaving
Mr Lansky's trailer in tears.
454
00:21:17,120 --> 00:21:18,240
Can you tell me what happened?
455
00:21:18,320 --> 00:21:19,640
Nothing happened.
456
00:21:20,040 --> 00:21:21,400
I left before it could.
457
00:21:22,120 --> 00:21:23,800
Ah, I see.
458
00:21:24,320 --> 00:21:27,280
And was there a reason you agreed
to be alone with him, Miss Diamond?
459
00:21:28,560 --> 00:21:30,800
I liked the movies
he used to make.
460
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
That's all.
461
00:21:33,320 --> 00:21:34,720
What's wrong with that?
462
00:21:34,800 --> 00:21:35,920
Nothing.
— I suppose you think
463
00:21:36,000 --> 00:21:37,480
it's my fault he tried it on.
464
00:21:37,560 --> 00:21:38,960
No, I didn't mean to...
465
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
I'm
Ss
o
rry!
466
00:21:51,280 --> 00:21:53,000
SAM:
Any clues on the hairpin?
467
00:21:53,400 --> 00:21:54,880
More like half a clue.
468
00:21:55,040 --> 00:21:57,360
Correction,
more like a tenth of a clue.
469
00:21:57,440 --> 00:21:59,480
A tenth of what, you may well ask.
Well!
470
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
I wish I could say.
471
00:22:00,720 --> 00:22:02,200
I wish you would spit it out.
472
00:22:02,280 --> 00:22:04,200
Yes, well, that's a fair point.
473
00:22:04,440 --> 00:22:05,520
I'll try.
474
00:22:05,960 --> 00:22:09,080
So, I found a barely detectable quantity
475
00:22:09,200 --> 00:22:10,240
of propylene glycol
476
00:22:10,360 --> 00:22:12,160
along with traces of
copper and magnesium
477
00:22:12,240 --> 00:22:14,160
but I can't see for certain
what it is.
478
00:22:14,600 --> 00:22:16,400
Perhaps some kind of
industrial chemical
479
00:22:16,480 --> 00:22:19,640
or it might be a component
in some kind of hair product
480
00:22:19,840 --> 00:22:21,000
such as hairspray.
481
00:22:21,080 --> 00:22:23,200
That would certainly contain
polyvinyl pyrrolidone
482
00:22:23,280 --> 00:22:24,440
and polyvinyl acetate
483
00:22:24,520 --> 00:22:25,760
but there was no trace of that
484
00:22:25,840 --> 00:22:27,800
SO you see,
it really is barely a clue at all.
485
00:22:27,880 --> 00:22:29,600
I think I preferred
the short answer.
486
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
Yes.
487
00:22:31,000 --> 00:22:32,920
And from too little evidence
to far too much.
488
00:22:33,000 --> 00:22:36,320
So, I dusted
the typewriter keys for prints
489
00:22:36,400 --> 00:22:37,480
and as you can imagine
490
00:22:37,560 --> 00:22:38,720
there are hundreds.
491
00:22:38,840 --> 00:22:41,160
We can assume that the letter
firing Mr Crawford
492
00:22:41,240 --> 00:22:42,520
was the genuine article
493
00:22:42,640 --> 00:22:45,240
and as for the fake note
sending everyone to the pub
494
00:22:45,320 --> 00:22:48,160
same typewriter,
undoubtedly typed by our killer
495
00:22:48,240 --> 00:22:49,320
but who was it?
496
00:23:18,120 --> 00:23:19,240
SHE SNIFFS
Oh.
497
00:23:44,760 --> 00:23:47,120
HE SIGHS
Not exactly Citizen Kane.
498
00:23:48,120 --> 00:23:50,720
True, but if Rosebud had been
a glowing meteor from outer space
499
00:23:50,800 --> 00:23:52,480
it would've been
so much more fun.
500
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
Is there nothing at all
illuminating in the script?
501
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
SAM:
Not really.
502
00:23:56,080 --> 00:23:57,760
Some of the pages are
different colours.
503
00:23:57,840 --> 00:23:59,000
I don't know why.
504
00:23:59,080 --> 00:24:00,600
Late amendments.
505
00:24:01,000 --> 00:24:02,800
I was given a line, you see.
506
00:24:02,880 --> 00:24:05,800
So, blue pages added
to the existing script.
507
00:24:05,880 --> 00:24:07,960
Changes before that were in pink.
508
00:24:08,200 --> 00:24:09,480
But that means...
509
00:24:10,280 --> 00:24:12,600
that torture scene, it was...
510
00:24:13,640 --> 00:24:14,520
added later.
511
00:24:15,880 --> 00:24:16,920
Whose idea was that?
512
00:24:20,000 --> 00:24:21,040
Mr Milton?
513
00:24:21,880 --> 00:24:24,800
I need to talk to you about
the torture scene in "QT".
514
00:24:24,880 --> 00:24:26,120
Apparently it was your suggestion.
515
00:24:26,200 --> 00:24:28,320
Yeah, but it's been cut,
which is a real shame.
516
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
Vlad was gonna say...
517
00:24:31,080 --> 00:24:34,000
IN RUSSIAN ACCENT: "You people in the West,
you're like spoiled children.
518
00:24:34,080 --> 00:24:35,840
I know what is like to suffer
519
00:24:36,080 --> 00:24:37,920
I know what is like to sacrifice.
520
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
In the KGB--"
521
00:24:39,360 --> 00:24:41,160
OK, thank you, Mr Milton.
522
00:24:41,400 --> 00:24:42,800
I'm not sure if you're aware
523
00:24:42,880 --> 00:24:45,840
but Mr Lansky was electrocuted
exactly the same way
524
00:24:45,960 --> 00:24:47,200
as in that scene
525
00:24:47,280 --> 00:24:49,360
so forgive me
if I'm a touch suspicious.
526
00:24:50,240 --> 00:24:51,360
Well, that's horrible.
527
00:24:52,600 --> 00:24:54,880
I asked Mr Lansky if I could have
a bigger scene.
528
00:24:56,320 --> 00:24:58,400
I didn't think it would end up
killing him.
529
00:24:58,680 --> 00:25:00,280
HE SOBS
530
00:25:00,840 --> 00:25:02,200
Pull yourself together, man.
531
00:25:03,240 --> 00:25:04,680
Button. Excuse me.
532
00:25:06,600 --> 00:25:08,680
Uh, sir, Miss Penny called.
533
00:25:08,760 --> 00:25:10,920
She asked to see you at the Bugle.
- Right.
534
00:25:15,840 --> 00:25:17,160
BELL TOLLS
535
00:25:20,000 --> 00:25:22,720
RAY: Is this supposed to be
our meteor?
536
00:25:22,920 --> 00:25:24,040
Yes.
537
00:25:25,560 --> 00:25:27,960
Could we please have one prop
538
00:25:28,040 --> 00:25:30,680
that isn't made out
of bleeding egg boxes?
539
00:25:31,160 --> 00:25:32,200
Go!
540
00:25:33,800 --> 00:25:35,000
Honestly.
541
00:25:35,240 --> 00:25:37,080
Well, awfully sorry to bother you
542
00:25:37,160 --> 00:25:38,960
but I had a line that was cut.
543
00:25:40,320 --> 00:25:41,720
As an assassin nun?
544
00:25:41,800 --> 00:25:44,080
No, a real one, in QT.
545
00:25:44,320 --> 00:25:46,520
Also, I'm a real one in life.
546
00:25:47,600 --> 00:25:49,200
Could I please
have another line?
547
00:25:50,240 --> 00:25:52,400
RAY SIGHS
Could she be in this one?
548
00:25:53,760 --> 00:25:56,200
She could see Vlad
and the assassin
549
00:25:56,480 --> 00:25:59,000
run past with the bomb
in the briefcase.
550
00:25:59,080 --> 00:26:01,280
When Hooper and Lang
burst from the confessional
551
00:26:01,360 --> 00:26:03,880
she could say...
"They went that way!"
552
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
Do you think you can
remember that?
553
00:26:06,160 --> 00:26:07,520
Yes. Yes!
554
00:26:07,600 --> 00:26:09,000
"They went that way!"
555
00:26:09,720 --> 00:26:11,520
Thank you.
— Alright, very good.
556
00:26:11,600 --> 00:26:13,800
OK, people! Places, please.
557
00:26:13,880 --> 00:26:15,400
Now, we're running behind
558
00:26:15,480 --> 00:26:19,000
so we're gonna cut the rehearsal
and just go for a take.
559
00:26:19,080 --> 00:26:20,120
CREWMAN::
Run sound!
560
00:26:20,200 --> 00:26:21,360
Sound speed.
561
00:26:22,040 --> 00:26:23,120
Din over.
562
00:26:23,360 --> 00:26:25,560
Mark it.
— Scene 30, take one.
563
00:26:32,640 --> 00:26:33,680
Action.
564
00:26:43,240 --> 00:26:46,480
They—-
- What on Earth's going on here?
565
00:26:46,560 --> 00:26:47,560
Cut!
566
00:26:48,400 --> 00:26:49,360
Who are you?
567
00:26:54,160 --> 00:26:56,000
Nuns with guns!
568
00:26:56,800 --> 00:26:58,200
Nuns with...
569
00:26:59,080 --> 00:27:00,920
flesh on display.
570
00:27:01,760 --> 00:27:03,080
I'd never seen the like.
571
00:27:04,080 --> 00:27:06,000
Well, it stops now.
572
00:27:06,080 --> 00:27:09,200
I won't have those people here
a minute longer.
573
00:27:09,280 --> 00:27:10,680
Not so easy, I'm afraid.
574
00:27:10,760 --> 00:27:12,640
Permit's been signed,
money's changed hands.
575
00:27:12,720 --> 00:27:14,120
Well, un-change it.
576
00:27:14,600 --> 00:27:17,160
What on Earth would
Canoness Basil say
577
00:27:17,240 --> 00:27:18,600
if she knew about this?
578
00:27:19,320 --> 00:27:20,680
She does, Reverend Mother.
579
00:27:20,760 --> 00:27:22,080
Gave it her blessing, in fact.
580
00:27:28,800 --> 00:27:30,000
Her blessing?
581
00:27:33,960 --> 00:27:34,920
I see.
582
00:27:36,240 --> 00:27:37,160
So...
583
00:27:40,720 --> 00:27:43,440
Then there's only one thing to do.
584
00:27:46,360 --> 00:27:47,560
You can go now!
585
00:27:49,600 --> 00:27:51,200
FOOTSTEPS RUN
586
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
WOMEN CHATTER
587
00:28:07,680 --> 00:28:09,080
That was fast.
588
00:28:09,320 --> 00:28:11,360
You must be
desperate for a lead.
589
00:28:11,440 --> 00:28:14,200
How about we skip the jousting
just this once?
590
00:28:14,280 --> 00:28:15,800
Where's the fun in that?
591
00:28:15,880 --> 00:28:17,920
Well, you obviously
have something
592
00:28:18,320 --> 00:28:20,400
not quite enough to go to print
593
00:28:20,520 --> 00:28:22,040
but enough to bargain with.
594
00:28:23,640 --> 00:28:24,880
So, let's bargain.
595
00:28:26,960 --> 00:28:29,200
A showbiz murder on my patch.
596
00:28:29,280 --> 00:28:31,600
If I don't break it first,
it looks bad.
597
00:28:32,600 --> 00:28:34,800
Well, we can't have that, can we?
598
00:28:40,320 --> 00:28:42,520
Jean was talented
by all accounts
599
00:28:42,840 --> 00:28:44,280
but this was her last film.
600
00:28:44,360 --> 00:28:46,920
She gave it all up
to have a baby in 1940.
601
00:28:48,640 --> 00:28:50,520
That kid would be
about your age now
602
00:28:51,440 --> 00:28:53,400
and there's definitely
a resemblance.
603
00:28:56,400 --> 00:28:58,240
Dick Lansky was your father,
wasn't he?
604
00:29:00,880 --> 00:29:02,600
Did he know when he hired you?
605
00:29:02,680 --> 00:29:03,720
No.
606
00:29:03,840 --> 00:29:06,000
What really happened
in that trailer, Debra?
607
00:29:06,160 --> 00:29:07,520
Did you tell him who you were?
608
00:29:07,600 --> 00:29:08,880
I was going to
609
00:29:09,680 --> 00:29:11,920
but he got the wrong idea.
610
00:29:13,080 --> 00:29:15,080
He tried to kiss me, and...
611
00:29:15,640 --> 00:29:16,800
I ran.
612
00:29:18,480 --> 00:29:19,720
That must've made you angry.
613
00:29:21,080 --> 00:29:23,240
Angry enough to kill him.
— Of course not!
614
00:29:23,320 --> 00:29:25,280
He abandoned you
and your mother.
615
00:29:25,520 --> 00:29:27,200
You had every
reason to hate him.
616
00:29:27,280 --> 00:29:28,320
Well, I didn't.
617
00:29:29,680 --> 00:29:31,560
I just wanted to know my dad
618
00:29:33,320 --> 00:29:35,520
but somebody killed him
before I got the chance.
619
00:29:35,600 --> 00:29:36,640
SHE SOBS
620
00:29:41,720 --> 00:29:42,680
Here.
621
00:29:46,360 --> 00:29:47,600
SAM SIGHS
622
00:29:49,000 --> 00:29:50,880
HUGO:
Hands in the air, old stick.
623
00:29:51,280 --> 00:29:54,920
We wouldn't want you closing that
and starting the timer now, would we?
624
00:29:55,600 --> 00:29:57,960
Step away, slowly.
625
00:29:58,400 --> 00:29:59,440
That's it.
626
00:30:06,080 --> 00:30:08,520
ACTORS GRUNT
627
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
HE GROANS
628
00:30:19,680 --> 00:30:21,560
ACTORS GRUNT
629
00:30:27,960 --> 00:30:29,520
Nobody fights like that.
630
00:30:30,600 --> 00:30:32,360
ACTORS GRUNT
631
00:30:33,760 --> 00:30:35,480
Whoa, whoa, whoa!
- Oh!
632
00:30:36,800 --> 00:30:37,760
Bruno!
633
00:30:38,240 --> 00:30:39,240
Bruno.
634
00:30:39,600 --> 00:30:41,320
Are you alright?
- Yeah, I think so.
635
00:30:41,520 --> 00:30:42,960
RAY:
Oh, we should get him to hospital.
636
00:30:43,040 --> 00:30:44,400
No, no, I'll be OK.
637
00:30:44,480 --> 00:30:46,160
l... I've got a tough noggin.
638
00:30:46,600 --> 00:30:49,200
What happened? Charlie, did you forget
to use the sandbags?
639
00:30:49,280 --> 00:30:50,360
No, I didn't.
640
00:30:51,640 --> 00:30:54,480
It would appear
they were moved deliberately.
641
00:31:04,360 --> 00:31:06,680
HE SIGHS
If it's my job to make people cry
642
00:31:06,760 --> 00:31:08,360
then it's been a productive day.
643
00:31:09,280 --> 00:31:10,400
What have I missed?
644
00:31:10,600 --> 00:31:11,840
A falling set
645
00:31:11,920 --> 00:31:14,680
which injured Mr Milton
and almost injured Mr Steele.
646
00:31:14,840 --> 00:31:15,840
Oh.
647
00:31:15,920 --> 00:31:17,640
So, remember our old friend
propylene glycol
648
00:31:17,720 --> 00:31:18,840
from the hairpin?
- Mm.
649
00:31:18,920 --> 00:31:20,080
Well, I found more of it
650
00:31:20,160 --> 00:31:22,600
along with traces of
alkaline phosphatase.
651
00:31:29,920 --> 00:31:31,920
Of course... amylase!
652
00:31:32,560 --> 00:31:33,680
That's an enzyme.
653
00:31:33,760 --> 00:31:35,040
It's aloe vera.
654
00:31:35,360 --> 00:31:37,200
Oh. And what is that used for?
655
00:31:37,280 --> 00:31:38,360
Well, all sorts.
656
00:31:38,440 --> 00:31:40,400
Skin lotion. Cosmetics.
657
00:31:40,640 --> 00:31:42,080
It's a remedy for
treating burns.
658
00:31:42,280 --> 00:31:43,680
um...
- Burns?
659
00:31:47,320 --> 00:31:50,320
Derek Colt, he was on
the first episode of QT.
660
00:31:50,800 --> 00:31:52,840
He got burned during
a motorbike stunt.
661
00:31:52,920 --> 00:31:54,720
How could he possibly be here?
662
00:32:00,360 --> 00:32:02,240
His appearance has changed.
663
00:32:07,800 --> 00:32:09,520
The once-handsome actor
664
00:32:09,600 --> 00:32:12,080
learned how to hide
his terrible scars.
665
00:32:15,680 --> 00:32:18,240
He's hiding now, in plain sight
666
00:32:19,080 --> 00:32:20,440
as Vlad the Villain.
667
00:32:22,080 --> 00:32:24,440
Bruno Milton is Derek Colt.
668
00:32:35,840 --> 00:32:37,560
FELIX:
Sir, it doesn't make sense.
669
00:32:37,640 --> 00:32:38,880
A set just fell on him.
670
00:32:38,960 --> 00:32:40,600
Why would he deliberately
hurt himself?
671
00:32:40,680 --> 00:32:41,800
To throw us off the scent.
672
00:32:41,880 --> 00:32:43,520
I only questioned him this morning.
673
00:32:43,680 --> 00:32:45,480
HE KNOCKS DOOR
- Bruno?
674
00:32:47,680 --> 00:32:49,320
Mr Milton, it's the police.
675
00:32:52,840 --> 00:32:53,880
Mr Milton?
676
00:32:56,160 --> 00:32:57,240
Stop.
677
00:32:58,560 --> 00:33:00,000
I said stop!
678
00:33:02,640 --> 00:33:03,560
Felix?
679
00:33:08,440 --> 00:33:10,040
THEY GRUNT
680
00:33:12,360 --> 00:33:13,640
FELIX CHOKES
681
00:33:14,880 --> 00:33:16,200
BRUNO GRUNTS
682
00:33:23,240 --> 00:33:25,080
You alright there, Felix?
- I'm fine.
683
00:33:25,160 --> 00:33:26,520
That was a cheap shot.
684
00:33:34,760 --> 00:33:36,680
COCKEREL CROWS
685
00:33:46,520 --> 00:33:47,760
Three operations, it took
686
00:33:47,840 --> 00:33:49,920
just to get my mug
looking half-way normal.
687
00:33:50,840 --> 00:33:52,960
I could have been
the next Sean Connery
688
00:33:53,520 --> 00:33:54,880
if it wasn't for Dick.
689
00:33:54,960 --> 00:33:56,440
Why was it his fault?
690
00:33:56,520 --> 00:33:58,400
I said the stunt
was too dangerous.
691
00:33:58,760 --> 00:34:01,120
He gave me a drink
to steady my nerves.
692
00:34:01,400 --> 00:34:03,720
"Go on, Derek, you'll be fine,"
he said.
693
00:34:04,120 --> 00:34:05,080
And then, "poof!"
694
00:34:05,320 --> 00:34:06,680
Up in smoke.
695
00:34:06,960 --> 00:34:08,280
Just like my career.
696
00:34:09,080 --> 00:34:10,400
Took him to court
for loss of earnings
697
00:34:10,480 --> 00:34:12,640
but he stitched me up
like a kipper.
698
00:34:13,120 --> 00:34:15,840
Said it was my fault
because I'd been drinking.
699
00:34:16,360 --> 00:34:18,680
Got that writer Bernard
to testify against me.
700
00:34:19,760 --> 00:34:21,480
So, the light that fell?
701
00:34:21,640 --> 00:34:23,160
It was meant for both of them?
702
00:34:23,240 --> 00:34:26,320
Thought I'd try and Kill two turds
with one stone.
703
00:34:26,400 --> 00:34:28,600
Look, we get it,
they screwed you over
704
00:34:28,800 --> 00:34:30,640
but why kill them
after all these years?
705
00:34:30,720 --> 00:34:32,000
Why not move on?
706
00:34:32,200 --> 00:34:33,320
Move on?
707
00:34:33,400 --> 00:34:34,360
To what?
708
00:34:35,000 --> 00:34:36,600
Entertaining dribbling kids?
709
00:34:37,360 --> 00:34:39,200
And every week I had to listen
to my mum saying
710
00:34:39,280 --> 00:34:41,960
how much she loves
Operation QT.
711
00:34:42,520 --> 00:34:43,760
That's nice, innit?
712
00:34:44,200 --> 00:34:45,640
It's still her favourite show.
713
00:34:45,800 --> 00:34:47,640
SAM:
A villain playing a villain.
714
00:34:47,840 --> 00:34:49,440
Your greatest role yet.
715
00:34:49,960 --> 00:34:51,800
Pity no one will remember it.
716
00:34:51,880 --> 00:34:54,720
You'll be locked away and
the rest of the world will be tuning in
717
00:34:54,800 --> 00:34:58,040
including your mum,
to watch Operation QT.
718
00:34:58,320 --> 00:34:59,480
If you say so.
719
00:35:00,720 --> 00:35:01,960
What does that mean?
720
00:35:05,120 --> 00:35:06,320
The gunshot.
721
00:35:06,760 --> 00:35:07,960
The torture scene.
722
00:35:08,920 --> 00:35:10,840
You're mirroring the script.
723
00:35:11,120 --> 00:35:13,080
There's a bomb in a briefcase
at the end.
724
00:35:14,360 --> 00:35:15,680
You'd really blow everyone up?
725
00:35:15,760 --> 00:35:17,160
Course I wouldn't.
726
00:35:17,880 --> 00:35:18,840
Just Bernard.
727
00:35:24,800 --> 00:35:26,960
Bernard!
We need a rewrite, quick sharp.
728
00:35:27,040 --> 00:35:28,160
BERNARD SNORES
729
00:35:28,280 --> 00:35:30,200
Oh, wake up, man!
730
00:35:30,280 --> 00:35:31,600
Listen, Bruno's been arrested
731
00:35:31,680 --> 00:35:33,240
and Vlad's in this final scene.
732
00:35:33,320 --> 00:35:34,600
BERNARD SNORES
733
00:35:34,680 --> 00:35:36,040
Oh, what?
734
00:35:38,080 --> 00:35:39,280
BERNARD SNORES
735
00:35:48,320 --> 00:35:49,360
Canoness Basil!
736
00:35:50,000 --> 00:35:51,200
What brings you here?
737
00:35:52,000 --> 00:35:53,200
Everyone, please make way.
738
00:35:53,800 --> 00:35:55,680
No need for fanfare, Sister Peter
739
00:35:55,760 --> 00:35:57,360
it's not a papal visit.
740
00:35:58,000 --> 00:36:01,040
Where should we stand
to avoid being in the shot?
741
00:36:02,760 --> 00:36:03,960
Is that how they say it?
742
00:36:04,360 --> 00:36:05,960
Spot on, Canoness Basil
743
00:36:06,040 --> 00:36:08,480
and, um, it's quite safe
to stand with us.
744
00:36:08,560 --> 00:36:12,120
Oh yes, I'd like the three of you
close at hand
745
00:36:12,200 --> 00:36:16,800
when Canoness Basil
truly appreciates what's in store.
746
00:36:17,920 --> 00:36:19,640
RAY:
Well, surprise, surprise!
747
00:36:20,120 --> 00:36:23,160
Bernard's absolutely pished, again
748
00:36:23,480 --> 00:36:25,080
so we're just gonna
have to wing it.
749
00:36:25,320 --> 00:36:29,600
Er, Debra, we can...
we can just have Katya
750
00:36:30,120 --> 00:36:33,200
leave the bomb
on the altar instead
751
00:36:33,960 --> 00:36:37,680
and then you spot the meteor
that Vlad left.
752
00:36:37,760 --> 00:36:39,080
I can't resist touching it
753
00:36:39,160 --> 00:36:40,960
so I'm possessed
with evil forces.
754
00:36:41,040 --> 00:36:42,200
That's good, I like it.
755
00:36:42,320 --> 00:36:45,720
Then enter the assassin nuns
who all spasm and die
756
00:36:46,040 --> 00:36:50,080
and then the big floating crucifix
757
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
flies off the altar
758
00:36:53,280 --> 00:36:54,320
and kills Katya.
759
00:36:57,320 --> 00:36:58,280
Yeah.
760
00:36:59,160 --> 00:37:00,240
Right.
761
00:37:00,440 --> 00:37:01,320
Everybody got that?
762
00:37:03,760 --> 00:37:05,720
I most certainly did.
763
00:37:16,720 --> 00:37:17,720
Is he dead?
764
00:37:17,920 --> 00:37:19,760
BERNARD GROANS
—- FELIX SIGHS
765
00:37:25,600 --> 00:37:27,680
Sleeping pills, to keep him here.
766
00:37:29,000 --> 00:37:30,320
Where's the bomb?
767
00:37:30,400 --> 00:37:32,560
Wait, are they still filming?
768
00:37:34,840 --> 00:37:37,040
Did you imagine
this unedifying spectacle
769
00:37:37,120 --> 00:37:39,280
would escape my notice?
770
00:37:39,440 --> 00:37:42,360
l... We just thought it was harmless.
771
00:37:43,920 --> 00:37:44,960
Everybody stay calm.
772
00:37:45,040 --> 00:37:47,280
I just need to check the, um...
— Sir.
773
00:37:47,400 --> 00:37:48,440
Right here, right here.
774
00:37:48,600 --> 00:37:49,720
That briefcase.
775
00:37:51,760 --> 00:37:52,800
Good Lord.
776
00:37:53,360 --> 00:37:54,280
What is it?
777
00:37:54,360 --> 00:37:55,640
It's a bomb.
— A bomb!
778
00:37:58,840 --> 00:38:00,680
SAM:
Good idea. Everybody, go outside.
779
00:38:00,760 --> 00:38:03,200
OK, Felix, we need to clear
the whole convent.
780
00:38:03,280 --> 00:38:05,600
We don't know how far
the blast radius will be.
781
00:38:05,880 --> 00:38:07,400
OK...
HE PANTS
782
00:38:08,200 --> 00:38:09,280
We've got a minute.
783
00:38:09,360 --> 00:38:11,640
I'm gonna stay with the bomb
and try and disarm it.
784
00:38:11,760 --> 00:38:13,200
Do you have the first idea how?
785
00:38:14,280 --> 00:38:16,880
Right. Well, we had a lesson
in bomb disposal at Bletchley.
786
00:38:16,960 --> 00:38:18,560
A lesson?
—- Well, half a lesson, actually.
787
00:38:18,640 --> 00:38:22,120
One of our listening stations picked up
an E-bar transmission and... right-o.
788
00:38:22,240 --> 00:38:24,280
Task at hand.
- BOMB TICKS
789
00:38:24,520 --> 00:38:26,040
Sisters, I told you to go.
790
00:38:26,400 --> 00:38:27,320
Now!
791
00:38:27,600 --> 00:38:29,400
I don't think you realise
how serious this is.
792
00:38:29,480 --> 00:38:32,800
And I don't think you realise
the power of prayer, Inspector.
793
00:38:33,240 --> 00:38:34,800
Kept me alive in the Blitz.
794
00:38:37,160 --> 00:38:38,440
Now, if memory serves
795
00:38:38,520 --> 00:38:40,040
the wires are bundled together
in a module
796
00:38:40,120 --> 00:38:41,440
and the wire to cut
is usually red.
797
00:38:41,520 --> 00:38:43,760
Well, they're all red
and we don't have any wire cutters.
798
00:38:43,840 --> 00:38:45,080
15 seconds!
799
00:38:45,400 --> 00:38:47,280
Well, I just need to yank
the right one out, then.
800
00:38:47,360 --> 00:38:49,680
Right.
- So, it should be the last wire
801
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
at the bottom of the bundle.
802
00:38:51,600 --> 00:38:52,680
Or is it the top?
803
00:38:53,480 --> 00:38:55,640
Hmm, now,
it's not a collapsing circuit
804
00:38:55,720 --> 00:38:57,560
so I just need to trace
the correct wire——
805
00:38:57,640 --> 00:38:59,640
For the love of God, Sister,
five seconds!
806
00:39:00,120 --> 00:39:02,480
As I thought, the one
closest to the power supply.
807
00:39:03,200 --> 00:39:04,200
And out...
808
00:39:04,520 --> 00:39:06,200
you... come.
809
00:39:07,160 --> 00:39:08,320
TIMER DINGS
810
00:39:08,840 --> 00:39:10,320
Ha!
- SAM SIGHS
811
00:39:13,960 --> 00:39:17,200
Right, I'll, uh...
I'll get rid of this, shall I?
812
00:39:17,280 --> 00:39:18,200
I would.
813
00:39:18,360 --> 00:39:19,320
Yeah.
814
00:39:21,360 --> 00:39:22,280
SAM EXHALES
815
00:39:22,720 --> 00:39:23,680
Wait!
816
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
Won't they need the briefcase
for the final scene?
817
00:39:26,480 --> 00:39:27,320
F... F...
818
00:39:27,840 --> 00:39:29,120
Final scene?
819
00:39:29,600 --> 00:39:33,720
After we all nearly lost our lives
and the convent, too?
820
00:39:34,560 --> 00:39:37,680
Canoness Basil
will not stand for it
821
00:39:38,360 --> 00:39:39,720
and neither will I.
822
00:39:40,720 --> 00:39:42,960
This show is utter tripe
823
00:39:43,080 --> 00:39:44,040
and blasphemy--
824
00:39:44,120 --> 00:39:45,920
Operation QT isn't blasphemous!
825
00:39:46,040 --> 00:39:47,840
Sister Peter, I think we've heard
quite enough from you.
826
00:39:47,920 --> 00:39:49,600
Hold on, Reverend Mother.
827
00:39:51,400 --> 00:39:53,880
I'd like to hear how it is not.
828
00:39:54,720 --> 00:39:58,200
Because it brings
millions of people
829
00:39:58,280 --> 00:40:00,360
so much joy, Canoness Basil.
830
00:40:00,840 --> 00:40:02,440
There's nothing
unholy about that.
831
00:40:03,400 --> 00:40:07,320
Every week, the heroes
in the story fight evil and win
832
00:40:07,760 --> 00:40:11,360
and isn't that what happened
here today in God's house?
833
00:40:11,440 --> 00:40:14,200
Surely that means He gives
His blessing to these good people
834
00:40:14,640 --> 00:40:16,280
in the practice of their art.
835
00:40:17,160 --> 00:40:18,280
Art.
836
00:40:18,520 --> 00:40:19,840
And, after all...
837
00:40:19,920 --> 00:40:22,160
Yes, alright, that'll do.
838
00:40:25,600 --> 00:40:26,760
I must say
839
00:40:27,640 --> 00:40:31,560
I am rather curious
to see a flying crucifix.
840
00:40:32,960 --> 00:40:35,120
Well, you heard the woman.
841
00:40:35,840 --> 00:40:37,200
Nun. Lady.
842
00:40:37,920 --> 00:40:39,400
Canoness Basil.
843
00:40:41,920 --> 00:40:43,040
Canoness Basil.
844
00:40:44,000 --> 00:40:46,080
Come on, then,
let's get the cameras rolling!
845
00:40:48,160 --> 00:40:49,280
Mr Crawford.
846
00:40:50,080 --> 00:40:52,320
Might Sister Peter
have that line after all?
847
00:40:52,880 --> 00:40:54,960
With your permission, of course,
Reverend Mother.
848
00:40:56,400 --> 00:40:58,680
SWANKY JAZZ MUSIC PLAYS
849
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
KATYA:
The meteor... is glowing!
850
00:41:11,440 --> 00:41:13,000
The evil forces...
851
00:41:13,080 --> 00:41:15,760
Here we go, evil forces
unleashed by the meteor.
852
00:41:15,840 --> 00:41:17,760
Shh, this is my bit!
- Save me!
853
00:41:18,120 --> 00:41:19,320
SISTER PETER:
Please, Lord.
854
00:41:19,440 --> 00:41:22,000
Save our souls from these
sadistic Soviets.
855
00:41:23,120 --> 00:41:25,200
Get yourself to safety, Sisters.
856
00:41:26,360 --> 00:41:28,400
There's a bomb in this convent.
857
00:41:30,360 --> 00:41:33,040
THEY LAUGH
— Well done, Sister Peter!
858
00:41:33,200 --> 00:41:35,520
Bravo, Sister Peter, bravo!
859
00:41:35,680 --> 00:41:37,840
THEY LAUGH AND CHATTER
860
00:41:38,360 --> 00:41:40,800
UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS
60294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.