All language subtitles for sister.boniface.mysteries.s01e02.1080p.bluray.x264-carved_Track03_PGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:14,720 SWANKY JAZZ MUSIC PLAYS 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,040 Afternoon, Sister. 3 00:00:16,120 --> 00:00:17,520 Sorry to intrude. 4 00:00:17,600 --> 00:00:18,960 Agents Hooper and Lang, here. 5 00:00:19,040 --> 00:00:20,120 MI5. 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,800 Rather important we come inside. 7 00:00:22,680 --> 00:00:24,160 Chop, chop, there's a good girl. 8 00:00:24,240 --> 00:00:25,800 Please, what is this about? 9 00:00:25,880 --> 00:00:28,160 We know the significance of this convent. 10 00:00:28,240 --> 00:00:29,640 What it contains. 11 00:00:29,960 --> 00:00:32,200 HOOPER: I'm afraid your location's been discovered 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,160 by enemies of the realm. 13 00:00:34,360 --> 00:00:37,200 They're a rather uncivilised lot, so time is of the essence. 14 00:00:37,920 --> 00:00:39,760 LANG: They might be in the town already. 15 00:00:40,280 --> 00:00:42,000 Now think, Sister. 16 00:00:42,280 --> 00:00:44,840 Have you been approached by anyone other than us? 17 00:00:44,920 --> 00:00:47,040 No, we've had no other visitors. 18 00:00:47,360 --> 00:00:48,360 WOMAN SHRIEKS 19 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 SUSPENSEFUL JAZZ MUSIC 20 00:01:02,640 --> 00:01:05,320 IN RUSSIAN ACCENT: You will not succeed, Englishman. 21 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 GUN COCKS - TENSE JAZZ MUSIC 22 00:01:07,480 --> 00:01:09,680 The meteor belongs to the Kremlin. 23 00:01:12,040 --> 00:01:13,000 Hmm. 24 00:01:13,280 --> 00:01:14,280 GUNSHOT - WOMAN SCREAMS 25 00:01:14,360 --> 00:01:15,360 BULLET WHIZZES 26 00:01:17,160 --> 00:01:18,160 Cut! 27 00:01:18,840 --> 00:01:21,720 Something just hit that wall. — Can't have. She just fired a blank. 28 00:01:21,960 --> 00:01:23,840 No one said there would be pyrotechnics. 29 00:01:25,560 --> 00:01:27,160 Oh... Make-up? 30 00:01:30,880 --> 00:01:31,880 SHE SNIFFS 31 00:01:32,000 --> 00:01:33,520 There's a slight odour of sulphur. 32 00:01:34,640 --> 00:01:36,360 By the dimensions, I'd say... 33 00:01:37,320 --> 00:01:39,640 that's a very real .38 calibre bullet. 34 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 SHE GASPS —- GUN CLATTERS 35 00:02:39,680 --> 00:02:40,800 CAMERA CLICKS 36 00:02:45,000 --> 00:02:46,120 CAMERA CLICKS 37 00:02:50,080 --> 00:02:51,200 Let me guess. 38 00:02:51,280 --> 00:02:53,480 Sam dispatched you in favour of more pressing business 39 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 which I suspect looks suspiciously like a catnap. 40 00:02:56,040 --> 00:02:58,760 He said he does his best work with his eyes closed. 41 00:02:58,920 --> 00:03:00,160 SHE GIGGLES - Well... 42 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 fortunately, my eyes were wide open 43 00:03:02,440 --> 00:03:04,040 observing the filming 44 00:03:04,280 --> 00:03:06,520 which has been tremendous fun too, hasn't it, Sister Peter? 45 00:03:06,600 --> 00:03:07,880 Oh, it certainly has. 46 00:03:09,080 --> 00:03:10,600 Um, only now, it does seem 47 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 that the drama is unfolding off camera as much as on. 48 00:03:13,000 --> 00:03:14,360 I've removed the bullet, of course. 49 00:03:14,440 --> 00:03:16,600 No sign of the prop gun as yet 50 00:03:16,680 --> 00:03:18,960 but the real one was aimed at our fictional hero 51 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 Rodney Hooper. 52 00:03:23,360 --> 00:03:24,480 Hugo Steele. 53 00:03:25,800 --> 00:03:27,120 Pleased to meet you. 54 00:03:27,920 --> 00:03:29,320 Oh, I say! 55 00:03:29,400 --> 00:03:31,440 What nice threads. 56 00:03:31,520 --> 00:03:32,720 Er, thank you. 57 00:03:32,800 --> 00:03:35,200 DS Livingstone. May I ask who's in charge here? 58 00:03:35,360 --> 00:03:38,000 That will be me. Dick Lansky, producer. 59 00:03:38,080 --> 00:03:40,480 And I'm the director, Ray Crawford. 60 00:03:40,920 --> 00:03:42,280 To be honest, I'm glad you're here. 61 00:03:42,360 --> 00:03:44,640 We thought that nun was moonlighting as a copper. 62 00:03:44,800 --> 00:03:46,240 RAY CHUCKLES - Oh! 63 00:03:46,720 --> 00:03:49,160 No, I'm merely a police scientific adviser. 64 00:03:52,680 --> 00:03:54,400 I didn't know it was real, I swear! 65 00:03:54,960 --> 00:03:56,160 You're the one who fired it? 66 00:03:56,280 --> 00:03:57,400 Yes. 67 00:03:57,600 --> 00:03:58,680 Sergeant. 68 00:03:58,800 --> 00:04:00,200 Sir. I... 69 00:04:01,240 --> 00:04:02,280 Debra Diamond. 70 00:04:03,120 --> 00:04:05,360 I'm playing Katya, one of the Russian assassins. 71 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 Excuse me. 72 00:04:16,920 --> 00:04:18,680 What exactly is this programme? 73 00:04:18,880 --> 00:04:20,160 "Operation QT." 74 00:04:20,240 --> 00:04:21,400 You've never seen it? - No. 75 00:04:21,480 --> 00:04:23,760 Oh, it's quite, quite marvellous. 76 00:04:23,840 --> 00:04:25,480 It's about MI5 secret agents 77 00:04:25,560 --> 00:04:27,560 Rodney Hooper and Linda Lang 78 00:04:27,640 --> 00:04:30,200 valiantly fighting international espionage 79 00:04:30,280 --> 00:04:32,600 and paranormal crime. - MAN CHUCKLES 80 00:04:32,960 --> 00:04:35,400 Didn't think a nun would go in for that sort of thing. 81 00:04:35,800 --> 00:04:37,080 Why ever not? 82 00:04:37,160 --> 00:04:39,640 I've not missed a single episode. 83 00:04:40,080 --> 00:04:42,280 May I ask who you're playing? 84 00:04:43,160 --> 00:04:46,160 IN RUSSIAN ACCENT: I am Vlad, the Russian villain. 85 00:04:46,240 --> 00:04:47,680 SHE GIGGLES 86 00:04:47,760 --> 00:04:48,840 Heads up. 87 00:04:48,920 --> 00:04:50,760 Reverend Mother wants a word, sharpish. 88 00:04:50,840 --> 00:04:52,720 Can you see if you can locate the prop gun? 89 00:04:52,800 --> 00:04:53,720 Right. 90 00:04:54,720 --> 00:04:58,080 OK, I take it no one saw the real gun being planted? 91 00:04:58,440 --> 00:04:59,600 THEY MURMUR - No. 92 00:05:01,040 --> 00:05:04,080 Have there been any other incidents, anything suspicious? 93 00:05:04,720 --> 00:05:06,640 Two days ago, we were filming... 94 00:05:06,720 --> 00:05:09,040 Sorry, your name, Ms...? 95 00:05:09,640 --> 00:05:11,160 Pamela Wishbone. 96 00:05:12,800 --> 00:05:15,200 We were filming at QT HQ 97 00:05:15,840 --> 00:05:17,640 the studio stuff in London. 98 00:05:18,440 --> 00:05:19,840 A redhead nearly fell on Dick. 99 00:05:20,280 --> 00:05:21,360 What? 100 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 A big light from the ceiling. 101 00:05:24,280 --> 00:05:26,600 And you suspect that this might've been deliberate? 102 00:05:26,680 --> 00:05:28,840 No, of course it wasn't, it was a faulty hook light. 103 00:05:28,920 --> 00:05:29,960 Complete accident. 104 00:05:30,040 --> 00:05:30,960 Sarge? 105 00:05:37,280 --> 00:05:38,480 CAMERA CLICKS 106 00:05:40,040 --> 00:05:41,360 Or perhaps not. 107 00:05:46,280 --> 00:05:49,440 What's this I hear about a shot being fired? 108 00:05:49,600 --> 00:05:52,160 I think that's just what they call it, Reverend Mother 109 00:05:52,240 --> 00:05:54,400 when they film, you know, a film shoot. 110 00:05:54,560 --> 00:05:56,640 I'm aware of the term, Sister Reginald. 111 00:05:56,920 --> 00:05:59,440 Just because I have no interest in the television 112 00:05:59,520 --> 00:06:01,760 doesn't mean I'm a complete ignoramus. 113 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 DISTANT BELL TOLLS 114 00:06:05,760 --> 00:06:07,600 You're awful quiet, Sister Peter. 115 00:06:07,680 --> 00:06:09,800 Is there something untoward I should be informed of? 116 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 No, Reverend Mother. 117 00:06:11,560 --> 00:06:13,040 Better keep it that way. 118 00:06:13,360 --> 00:06:15,680 You both assured me there'd be no disruption 119 00:06:15,760 --> 00:06:17,040 to our daily order. 120 00:06:17,520 --> 00:06:20,920 If I get so much as a whiff of infraction 121 00:06:21,040 --> 00:06:23,080 I'll march down there and I'll-- 122 00:06:23,240 --> 00:06:24,160 No! 123 00:06:24,280 --> 00:06:25,200 Need. 124 00:06:25,320 --> 00:06:27,600 There's no need to trouble yourself, Reverend Mother. 125 00:06:27,880 --> 00:06:29,680 You have far more important things to do. 126 00:06:29,760 --> 00:06:31,080 We'll handle it. 127 00:06:38,320 --> 00:06:40,440 FELIX: A falling light on set is one thing 128 00:06:40,760 --> 00:06:42,040 but a planted, loaded gun? 129 00:06:42,240 --> 00:06:43,560 That's attempted murder. 130 00:06:43,680 --> 00:06:44,800 Agreed. - Mm. 131 00:06:44,880 --> 00:06:46,920 But who was the real bullet meant for? 132 00:06:47,000 --> 00:06:47,920 Let's consider. 133 00:06:48,320 --> 00:06:50,840 The lead actor, Hugo Steele. 134 00:06:51,360 --> 00:06:52,880 One might assume that he was the target 135 00:06:52,960 --> 00:06:54,440 given that he was shot at 136 00:06:54,520 --> 00:06:56,800 but fact, it was carefully choreographed in the rehearsal 137 00:06:56,880 --> 00:06:59,800 Hugo was to dive out of harm's way before the gunshot. 138 00:07:00,640 --> 00:07:03,320 As you can see, the bullet passed through the chair 139 00:07:03,400 --> 00:07:04,720 positioned directly behind him 140 00:07:04,800 --> 00:07:07,240 a chair clearly marked as the director's. 141 00:07:08,000 --> 00:07:10,040 So someone wanted Ray Crawford dead. 142 00:07:10,120 --> 00:07:11,720 SISTER BONIFACE: A fair assumption. 143 00:07:11,960 --> 00:07:13,880 However, complication. 144 00:07:13,960 --> 00:07:15,840 The producer, Dick Lansky. 145 00:07:16,320 --> 00:07:19,120 I've noticed he habitually sits in the director's chair 146 00:07:19,960 --> 00:07:21,640 a clear power game between the men. 147 00:07:22,800 --> 00:07:24,360 It was, in fact, Mr Lansky 148 00:07:24,440 --> 00:07:26,560 who vacated it at the last moment to get a better view. 149 00:07:26,640 --> 00:07:29,440 And it was Mr Lansky who nearly got hit by the falling light. 150 00:07:29,880 --> 00:07:32,240 Sorry, but what do you mean by a better view? 151 00:07:32,600 --> 00:07:34,600 There's nothing blocking the view from the chair. 152 00:07:34,680 --> 00:07:37,160 Bravo, Peggy. I'm so glad that you asked that. 153 00:07:37,240 --> 00:07:39,080 So, quick show-business titbit. 154 00:07:39,280 --> 00:07:41,600 I am told that the optimal vantage point 155 00:07:41,680 --> 00:07:44,280 is as close to the camera as possible, and yet 156 00:07:44,680 --> 00:07:47,760 note the unusual distance between the chair and the camera. 157 00:07:48,080 --> 00:07:50,280 Someone moved it to be in line with the bullet. 158 00:07:50,480 --> 00:07:52,840 Someone who had to have been at the rehearsal. 159 00:07:52,920 --> 00:07:55,400 Apart from you and Sister Peter, it was a closed set. 160 00:07:55,480 --> 00:07:57,240 Who could have switched the guns or moved the chair 161 00:07:57,320 --> 00:07:58,880 without being seen by cast or crew? 162 00:07:58,960 --> 00:08:01,360 Well, perhaps it was one of the cast or crew. 163 00:08:01,480 --> 00:08:03,160 Well, maybe this will settle it, Sarge. 164 00:08:03,240 --> 00:08:04,600 I took everyone's fingerprints 165 00:08:04,680 --> 00:08:06,800 and wrote down their names in full, just like you said. 166 00:08:06,880 --> 00:08:08,400 I even alphabetised them. 167 00:08:08,480 --> 00:08:09,960 Good work, Peggy, thank you. 168 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Sister. 169 00:08:12,080 --> 00:08:13,480 The moment of truth. - Yeah. 170 00:08:14,400 --> 00:08:17,480 Now, the prop gun in the bin had no prints on it 171 00:08:17,560 --> 00:08:18,720 it was wiped clean 172 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 but I managed to lift two distinctive thumb prints 173 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 from the .38, one large, one small. 174 00:08:24,120 --> 00:08:26,360 The smaller, I presume... 175 00:08:27,600 --> 00:08:28,640 was Debra's. 176 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 Correct. 177 00:08:34,240 --> 00:08:35,560 As for the other one. 178 00:08:40,320 --> 00:08:42,280 MAN: I didn't plant it onset, I swear. 179 00:08:42,880 --> 00:08:45,560 I didn't even know it was missing. Someone must have stolen it. 180 00:08:45,880 --> 00:08:47,960 I see. And why should we believe you 181 00:08:48,040 --> 00:08:49,240 Mr Brumfield? - Because... 182 00:08:50,000 --> 00:08:52,680 Look, I'm a TV writer. 183 00:08:52,880 --> 00:08:55,560 I know all about plotting crime. 184 00:08:55,640 --> 00:08:56,840 If I'd switched the guns 185 00:08:56,920 --> 00:08:59,360 why would I leave my own prints all over it? 186 00:08:59,440 --> 00:09:01,320 I must admit, as an avid reader of whodunnits 187 00:09:01,400 --> 00:09:03,480 I'd certainly have wiped the gun clean myself. 188 00:09:05,000 --> 00:09:06,160 FELIX SIGHS 189 00:09:06,240 --> 00:09:09,320 We have reason to believe that Mr Lansky was the target. 190 00:09:09,400 --> 00:09:11,480 There was also an incident with a falling light. 191 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 That nearly hit me, too. 192 00:09:13,480 --> 00:09:14,640 Not that anyone cares. 193 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 Interesting. 194 00:09:16,680 --> 00:09:18,920 So you suspect someone wanted to kill you as well? 195 00:09:19,160 --> 00:09:20,880 No. — PENCIL SCRATCHES 196 00:09:21,000 --> 00:09:22,360 I... I don't think so. 197 00:09:22,440 --> 00:09:24,360 Why? Has someone said something? 198 00:09:24,440 --> 00:09:26,240 No, Mr Brumfield. 199 00:09:26,320 --> 00:09:29,600 Can you think of anyone who might want to kill Mr Lansky? 200 00:09:30,640 --> 00:09:31,760 Course I can. 201 00:09:33,360 --> 00:09:34,560 He's a producer. 202 00:09:35,840 --> 00:09:38,920 I just wanted to thank you for casting me, Mr Lansky. 203 00:09:39,000 --> 00:09:40,680 No need to thank me, sweetheart. 204 00:09:40,760 --> 00:09:42,720 Pleasure to have you on QT. 205 00:09:42,960 --> 00:09:44,600 Sorry to interrupt. 206 00:09:44,920 --> 00:09:46,520 May we have a moment, please? 207 00:09:47,280 --> 00:09:49,600 HE SIGHS We'll talk later, darling, yeah? 208 00:09:51,960 --> 00:09:52,920 Sorry. 209 00:09:54,520 --> 00:09:55,560 She's keen. 210 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 Good little actress. 211 00:09:57,800 --> 00:10:00,720 We believe the bullet that was fired today at set 212 00:10:01,040 --> 00:10:02,320 it may have been meant for you. 213 00:10:02,400 --> 00:10:03,640 Oh, yeah? - Yeah. 214 00:10:03,720 --> 00:10:04,840 HE CHUCKLES 215 00:10:04,920 --> 00:10:06,360 Well, can't say I'm surprised. 216 00:10:06,840 --> 00:10:08,240 This doesn't concern you? 217 00:10:08,320 --> 00:10:11,600 Well, like I always say, if you can't stand the heat 218 00:10:11,720 --> 00:10:13,040 stay out of show business. 219 00:10:13,120 --> 00:10:14,320 Oh! SHE GIGGLES 220 00:10:14,400 --> 00:10:15,440 Very good. 221 00:10:15,520 --> 00:10:17,320 Could you think of anyone specific 222 00:10:17,400 --> 00:10:19,720 that might've had a grudge against you? 223 00:10:19,800 --> 00:10:23,360 Uh... A few actors I've booted off the show didn't go quietly 224 00:10:23,440 --> 00:10:25,040 but actors never do anything quietly. 225 00:10:25,120 --> 00:10:26,760 Could you list them for me? 226 00:10:27,280 --> 00:10:28,400 DICK SIGHS 227 00:10:28,640 --> 00:10:30,200 Come on then. HE CLEARS THROAT 228 00:10:31,560 --> 00:10:32,960 Uh... Oh, yeah. 229 00:10:38,720 --> 00:10:39,960 Jumped-up little twerp. 230 00:10:41,720 --> 00:10:43,160 Ancient history, if you ask me. 231 00:10:43,240 --> 00:10:45,160 Now, if you'll excuse me, I have a show to shoot 232 00:10:45,240 --> 00:10:46,840 and we are behind schedule. 233 00:10:52,240 --> 00:10:53,520 Is it just me 234 00:10:53,640 --> 00:10:56,000 or are you starting to like him? SHE GIGGLES 235 00:10:57,200 --> 00:10:58,920 I need to find out more about these three. 236 00:10:59,680 --> 00:11:01,520 Oh, you know who you should ask? 237 00:11:02,640 --> 00:11:04,000 Jasper Berridge. 238 00:11:04,160 --> 00:11:06,960 He played Professor Pringle in series one and two. 239 00:11:07,080 --> 00:11:08,880 UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYS 240 00:11:16,800 --> 00:11:18,560 He always gave mind-bogglingly 241 00:11:18,640 --> 00:11:21,560 complex scientific explanations to Hooper and Lang. 242 00:11:21,640 --> 00:11:23,840 Terrible old soak, Jasper. 243 00:11:24,720 --> 00:11:27,480 Couldn't remember his own name without a prompt. 244 00:11:27,640 --> 00:11:30,480 You know, he once threw a Babycham in Dick's face 245 00:11:30,560 --> 00:11:31,840 at the Dorchester. 246 00:11:31,920 --> 00:11:33,040 THEY LAUGH 247 00:11:33,120 --> 00:11:34,520 What about Derek Colt? 248 00:11:35,000 --> 00:11:36,320 Don't tell me, I know this one. 249 00:11:37,280 --> 00:11:38,720 Only appeared in one episode. 250 00:11:38,800 --> 00:11:40,160 The very first, in fact. 251 00:11:40,400 --> 00:11:42,400 SUSPENSEFUL JAZZ MUSIC PLAYS 252 00:11:43,720 --> 00:11:45,440 MOTORCYCLE RUMBLES 253 00:11:47,240 --> 00:11:49,120 He played Agent Harry Stone 254 00:11:49,200 --> 00:11:51,040 Hooper's former partner in MI5 255 00:11:51,120 --> 00:11:53,400 before his tragic death in a motorbike crash. 256 00:11:53,600 --> 00:11:54,680 Oh, she's... 257 00:11:55,600 --> 00:11:57,000 She's very good. 258 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 PAMELA: Poor Derek. 259 00:11:58,600 --> 00:12:00,360 He was lucky to survive that stunt. 260 00:12:00,440 --> 00:12:02,880 SISTER PETER GASPS You mean the fireball was real? 261 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 Dick never wastes a good take. 262 00:12:07,920 --> 00:12:09,200 Marigold Frith? 263 00:12:09,520 --> 00:12:11,400 Four episodes, series three. 264 00:12:11,880 --> 00:12:13,320 She played Pippa Davinshire 265 00:12:13,400 --> 00:12:15,560 one-time love interest for Agent Hooper. 266 00:12:15,880 --> 00:12:18,160 Exposed as a double agent by Agent Lang. 267 00:12:18,280 --> 00:12:20,440 At first, it seemed Agent Lang was just jealous 268 00:12:20,560 --> 00:12:21,840 but she was proven right when-- 269 00:12:22,200 --> 00:12:24,360 Get her off me! 270 00:12:25,280 --> 00:12:26,640 SHE GROANS 271 00:12:29,800 --> 00:12:31,200 Abominable cow. 272 00:12:31,960 --> 00:12:34,160 I had my neck in a brace for a week. 273 00:12:34,640 --> 00:12:37,280 And after Dick fired her, she pestered him for months. 274 00:12:40,480 --> 00:12:41,680 I say... 275 00:12:42,560 --> 00:12:44,200 you know what you should do? 276 00:12:44,280 --> 00:12:45,480 Have a line in the ep. 277 00:12:45,960 --> 00:12:48,640 There's plenty of fake nuns so why not a real one, eh? 278 00:12:50,040 --> 00:12:52,600 RAY: OK, moving on to the next scene! 279 00:12:55,320 --> 00:12:58,200 Assassin nuns, very good, you're done for now. 280 00:12:58,280 --> 00:13:00,160 OK, we'll do Pamela's close-up 281 00:13:00,240 --> 00:13:03,080 and then everybody down to the cellar 282 00:13:03,160 --> 00:13:05,040 for Hooper's electrocution scene. 283 00:13:11,160 --> 00:13:12,480 Yeah, it was good. 284 00:13:21,840 --> 00:13:23,200 We made some calls to Equity. 285 00:13:23,280 --> 00:13:25,320 It seems Jasper Berridge died last Christmas 286 00:13:25,400 --> 00:13:26,720 during a pantomime. 287 00:13:27,000 --> 00:13:28,800 Derek Colt became a children's entertainer 288 00:13:28,880 --> 00:13:30,440 called Busby the Clown. 289 00:13:30,520 --> 00:13:33,040 And Marigold Frith is currently playing Cleopatra 290 00:13:33,120 --> 00:13:34,960 upstairs at the Seven Horses in Blackpool. 291 00:13:35,560 --> 00:13:37,760 So, quite patently, none are in Great Slaughter 292 00:13:37,840 --> 00:13:39,720 where, in any case, they'd be recognised. 293 00:13:39,920 --> 00:13:42,680 Deduction, whether connected to the past or not 294 00:13:42,760 --> 00:13:45,000 the culprit is presently known to everyone. 295 00:13:45,640 --> 00:13:48,440 Well, whoever they are, I pray they don't strike again. 296 00:13:55,480 --> 00:13:57,880 "Father, is that you? 297 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 Father!" 298 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 No. 299 00:14:01,920 --> 00:14:04,120 "Father? Is that...? 300 00:14:06,240 --> 00:14:07,680 Father!" 301 00:14:14,920 --> 00:14:16,000 Hello? 302 00:14:22,680 --> 00:14:24,120 DOOR CREAKS 303 00:14:27,600 --> 00:14:28,600 Hello? 304 00:14:36,200 --> 00:14:38,400 SHE SCREAMS 305 00:14:41,680 --> 00:14:42,760 CAMERA CLICKS 306 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 SAM SIGHS 307 00:14:43,960 --> 00:14:46,640 Perhaps you'll let me know next time before things escalate? 308 00:14:46,760 --> 00:14:49,280 FELIX: But sir, I did, it was all in the report. 309 00:14:49,400 --> 00:14:50,880 The one that was on your desk? 310 00:14:51,560 --> 00:14:54,400 With the big note that read, "Please read." 311 00:14:54,480 --> 00:14:56,080 Well, if you're gonna hide things on my desk 312 00:14:56,160 --> 00:14:57,760 of all places. - CAMERA CLICKS 313 00:14:57,840 --> 00:14:59,400 SISTER BONIFACE: Note the rag in his mouth 314 00:14:59,480 --> 00:15:00,600 to muffle his cries. 315 00:15:00,680 --> 00:15:02,200 Electric bands on the temples 316 00:15:02,560 --> 00:15:04,280 the current dialled all the way up to maximum. 317 00:15:04,360 --> 00:15:05,840 He most likely died of a heart attack. 318 00:15:07,040 --> 00:15:09,080 Looks like someone punched him here, too. 319 00:15:09,360 --> 00:15:10,880 Clearly a winning personality. 320 00:15:10,960 --> 00:15:12,000 Indeed. 321 00:15:12,160 --> 00:15:15,040 And the presence of a dressing suggests it was sustained earlier. 322 00:15:15,120 --> 00:15:17,640 Wherever it happened, it would have bled copiously. 323 00:15:18,000 --> 00:15:20,080 Any thoughts on time of death? —- CAMERA CLICKS 324 00:15:20,240 --> 00:15:22,080 We'll have to wait for the pathologist, of course 325 00:15:22,160 --> 00:15:23,360 but from the stages of rigour mortis 326 00:15:23,440 --> 00:15:25,120 I'd say it was early in the AM. 327 00:15:25,200 --> 00:15:26,160 Right. 328 00:15:27,840 --> 00:15:28,960 Hello... 329 00:15:31,560 --> 00:15:32,680 A hairpin. 330 00:15:34,080 --> 00:15:36,680 It must've fallen from the Killer as they lent over him. 331 00:15:37,320 --> 00:15:38,880 So it could be a woman. 332 00:15:39,000 --> 00:15:41,920 Sir, they're all out there, asking questions. 333 00:15:42,720 --> 00:15:44,440 I've got a fair few myself. 334 00:15:51,120 --> 00:15:53,520 CROWD MURMURS 335 00:15:54,840 --> 00:15:56,600 Alright. Hello, I'm... 336 00:15:57,840 --> 00:15:59,160 Can everyone keep it down, please? 337 00:16:00,520 --> 00:16:01,880 I'm DI Gillespie. 338 00:16:02,080 --> 00:16:03,880 I'm taking over this investigation. 339 00:16:04,400 --> 00:16:05,760 Love the show, by the way. 340 00:16:06,240 --> 00:16:07,440 Never mind that. 341 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 Is Dick really dead? 342 00:16:09,280 --> 00:16:11,560 We heard he'd been tortured, naked. 343 00:16:11,920 --> 00:16:14,520 Yeah, well, no, he wasn't naked 344 00:16:14,600 --> 00:16:16,920 but he has been killed, and that's all I can say. 345 00:16:18,000 --> 00:16:19,880 Everyone must remain on the premises. 346 00:16:20,000 --> 00:16:21,080 What about the filming? 347 00:16:22,440 --> 00:16:23,520 Just asking. 348 00:16:23,600 --> 00:16:26,200 This is an active crime scene. That'll have to wait. 349 00:16:28,640 --> 00:16:30,200 Now, did anyone see Mr Lansky 350 00:16:30,280 --> 00:16:32,080 go down into the cellar last night? 351 00:16:32,280 --> 00:16:35,120 Was he alone? Did anyone see or hear anything? 352 00:16:35,280 --> 00:16:36,600 No, we were... 353 00:16:37,000 --> 00:16:38,760 We were all at the pub. 354 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 Dick said we could finish early. 355 00:16:41,720 --> 00:16:43,400 Oh, show him the note. 356 00:16:43,520 --> 00:16:44,560 Oh, yeah, um... 357 00:16:45,480 --> 00:16:47,720 We were setting up the shoot, the last scene of the day 358 00:16:47,800 --> 00:16:49,720 and I found this taped to the camera. 359 00:16:49,800 --> 00:16:51,440 It had five pounds inside. 360 00:16:52,160 --> 00:16:53,920 "Shoot the torture scene in the morning. 361 00:16:54,040 --> 00:16:55,960 Have a drink on me. Dick." 362 00:16:57,000 --> 00:16:58,720 Did this seem odd to anybody? 363 00:16:58,800 --> 00:17:01,760 Well, I thought so, but everyone just charged out. 364 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 So, except for Mr Lansky 365 00:17:04,560 --> 00:17:06,400 was anybody else missing from the pub? 366 00:17:07,320 --> 00:17:10,880 We were all there, as far as I know, until closing time. 367 00:17:12,320 --> 00:17:15,240 So, the Killer left him handcuffed and gagged in the cellar 368 00:17:15,320 --> 00:17:16,560 joined the others in the pub 369 00:17:16,640 --> 00:17:18,560 and then returned later on to finish the job? 370 00:17:18,640 --> 00:17:20,200 Thus constructing the perfect alibi. 371 00:17:20,280 --> 00:17:21,840 It's rather brilliant, really. - Mm. 372 00:17:21,920 --> 00:17:24,040 Sam, can you confirm something for me? 373 00:17:24,520 --> 00:17:26,120 I hear the producer was found dead 374 00:17:26,200 --> 00:17:27,920 wearing nothing but ladies' undergarments. 375 00:17:28,200 --> 00:17:29,320 Ladies' under... 376 00:17:29,400 --> 00:17:30,680 Where are you getting this from? 377 00:17:30,760 --> 00:17:32,360 No, he was fully clothed. 378 00:17:32,440 --> 00:17:34,960 And before you ask, we're not ready to make a statement. 379 00:17:35,040 --> 00:17:36,840 Fully clothed. Good. 380 00:17:37,280 --> 00:17:38,560 I don't much care for smut. 381 00:17:39,400 --> 00:17:41,000 A showbiz murder, on the other hand 382 00:17:41,080 --> 00:17:43,480 now that is two scoops with a cherry on top. 383 00:17:43,560 --> 00:17:45,040 Ah, you're all heart, Ruth 384 00:17:45,320 --> 00:17:46,760 but who said anything about murder? 385 00:17:46,840 --> 00:17:50,280 Well, you did. As good as, by not making a statement. 386 00:17:52,360 --> 00:17:53,440 Sometimes I'd like to... 387 00:17:53,520 --> 00:17:54,440 Kiss her. 388 00:17:54,560 --> 00:17:55,440 No, what? — Oh. 389 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 No. 390 00:17:56,680 --> 00:17:59,200 Don't you have some evidence to examine or something? 391 00:17:59,320 --> 00:18:00,280 Right you are. 392 00:18:01,920 --> 00:18:03,320 SAM SIGHS 393 00:18:07,760 --> 00:18:10,320 He couldn't have had the good grace to die elsewhere. 394 00:18:11,640 --> 00:18:14,440 What on Earth happened, for goodness sake? 395 00:18:15,240 --> 00:18:17,560 I believe it was heart failure, Reverend Mother. 396 00:18:17,920 --> 00:18:19,080 Tragedy. 397 00:18:19,160 --> 00:18:20,920 I'm sure you'll want us all to pray for him. 398 00:18:21,000 --> 00:18:21,960 Mmm. 399 00:18:22,440 --> 00:18:24,800 I'm sure this unfortunate incident 400 00:18:24,880 --> 00:18:28,320 will put an end to their filming, and good riddance. 401 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 Cheer up. 402 00:18:35,240 --> 00:18:36,520 At least you got a souvenir. 403 00:18:38,040 --> 00:18:39,200 Is that the script? 404 00:18:39,280 --> 00:18:40,280 May 1? 405 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 Thank you. 406 00:18:44,920 --> 00:18:48,320 A gunshot in the show becomes real, now a torture scene. 407 00:18:49,000 --> 00:18:51,920 If life is imitating art, we need to know. 408 00:19:12,360 --> 00:19:13,280 Huh. 409 00:19:26,720 --> 00:19:29,720 I think we solved the mystery of who punched Mr Lansky. 410 00:19:30,040 --> 00:19:31,200 RAY: Aye, I thumped him 411 00:19:31,280 --> 00:19:33,080 because he was fooling around with all the girls. 412 00:19:33,160 --> 00:19:34,760 What girls? - The actresses. 413 00:19:34,880 --> 00:19:36,480 The crew, the extras 414 00:19:36,560 --> 00:19:38,480 even the ones that were dressed as nuns. 415 00:19:39,320 --> 00:19:40,360 It was disgusting. 416 00:19:40,760 --> 00:19:42,160 Then I saw him going off with Debra. 417 00:19:42,240 --> 00:19:43,760 Now, she's a nice girl, a bit naive 418 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 so I followed them, right? 419 00:19:46,960 --> 00:19:49,600 Next thing I know, she's coming out his trailer in tears. 420 00:19:51,240 --> 00:19:54,160 So, you punched him and realised your mistake. 421 00:19:54,440 --> 00:19:55,960 He could have ended your career. 422 00:19:56,520 --> 00:19:59,040 What, so you think I killed him? Aye, very good. 423 00:19:59,320 --> 00:20:02,280 Suppose it was me that was trying to drop lights on his bonce and all. 424 00:20:02,360 --> 00:20:04,720 Listen, I wouldn't risk anyone's life 425 00:20:04,800 --> 00:20:06,640 and I wouldn't risk this show. 426 00:20:07,000 --> 00:20:09,600 I've been on QT since the beginning, most of us here have. 427 00:20:09,680 --> 00:20:10,880 It's a labour of love. 428 00:20:12,720 --> 00:20:13,680 RAY SIGHS 429 00:20:13,760 --> 00:20:16,200 Listen, all I'm saying is maybe you want to 430 00:20:16,680 --> 00:20:18,600 have a look at the guest artists 431 00:20:19,400 --> 00:20:22,200 instead of the regulars. Like him, for instance. 432 00:20:22,840 --> 00:20:24,280 BRUNO LAUGHS — Nutter. 433 00:20:24,520 --> 00:20:26,760 Keeps offering autographs to the fans 434 00:20:26,840 --> 00:20:28,120 as if he's one of the stars. 435 00:20:29,680 --> 00:20:31,960 And there's the assassin nuns and... 436 00:20:33,640 --> 00:20:34,680 Debra, even. 437 00:20:35,160 --> 00:20:38,120 Oh, aye, she's all sweet, but who knows who she really is, hmm? 438 00:20:39,720 --> 00:20:41,760 SAM: Go and see what the water works were about. 439 00:20:41,840 --> 00:20:42,800 Yes, sir. 440 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 And you... 441 00:20:45,160 --> 00:20:46,600 Don't leave town until I say so. 442 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 Well, why would 1? 443 00:20:47,880 --> 00:20:49,480 Right, I've got a show to finish. 444 00:20:49,680 --> 00:20:51,600 Now listen, fella, I know you've got a job to do 445 00:20:51,680 --> 00:20:52,880 but so do we. 446 00:20:53,000 --> 00:20:56,240 Livelihoods depend on it, SO can we please, please 447 00:20:56,400 --> 00:20:57,320 just get back to work? 448 00:20:59,320 --> 00:21:01,400 Alright, but on your heads be it. 449 00:21:01,480 --> 00:21:02,960 Not literally, I hope. 450 00:21:03,040 --> 00:21:05,800 You heard the man! Places, everyone, please! 451 00:21:05,880 --> 00:21:09,120 OK, I want to see smiles, energy, pizazz! 452 00:21:09,240 --> 00:21:10,560 Dazzle me, everyone! 453 00:21:12,880 --> 00:21:15,880 So, you were seen leaving Mr Lansky's trailer in tears. 454 00:21:17,120 --> 00:21:18,240 Can you tell me what happened? 455 00:21:18,320 --> 00:21:19,640 Nothing happened. 456 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 I left before it could. 457 00:21:22,120 --> 00:21:23,800 Ah, I see. 458 00:21:24,320 --> 00:21:27,280 And was there a reason you agreed to be alone with him, Miss Diamond? 459 00:21:28,560 --> 00:21:30,800 I liked the movies he used to make. 460 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 That's all. 461 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 What's wrong with that? 462 00:21:34,800 --> 00:21:35,920 Nothing. — I suppose you think 463 00:21:36,000 --> 00:21:37,480 it's my fault he tried it on. 464 00:21:37,560 --> 00:21:38,960 No, I didn't mean to... 465 00:21:40,040 --> 00:21:41,040 I'm Ss o rry! 466 00:21:51,280 --> 00:21:53,000 SAM: Any clues on the hairpin? 467 00:21:53,400 --> 00:21:54,880 More like half a clue. 468 00:21:55,040 --> 00:21:57,360 Correction, more like a tenth of a clue. 469 00:21:57,440 --> 00:21:59,480 A tenth of what, you may well ask. Well! 470 00:21:59,600 --> 00:22:00,600 I wish I could say. 471 00:22:00,720 --> 00:22:02,200 I wish you would spit it out. 472 00:22:02,280 --> 00:22:04,200 Yes, well, that's a fair point. 473 00:22:04,440 --> 00:22:05,520 I'll try. 474 00:22:05,960 --> 00:22:09,080 So, I found a barely detectable quantity 475 00:22:09,200 --> 00:22:10,240 of propylene glycol 476 00:22:10,360 --> 00:22:12,160 along with traces of copper and magnesium 477 00:22:12,240 --> 00:22:14,160 but I can't see for certain what it is. 478 00:22:14,600 --> 00:22:16,400 Perhaps some kind of industrial chemical 479 00:22:16,480 --> 00:22:19,640 or it might be a component in some kind of hair product 480 00:22:19,840 --> 00:22:21,000 such as hairspray. 481 00:22:21,080 --> 00:22:23,200 That would certainly contain polyvinyl pyrrolidone 482 00:22:23,280 --> 00:22:24,440 and polyvinyl acetate 483 00:22:24,520 --> 00:22:25,760 but there was no trace of that 484 00:22:25,840 --> 00:22:27,800 SO you see, it really is barely a clue at all. 485 00:22:27,880 --> 00:22:29,600 I think I preferred the short answer. 486 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 Yes. 487 00:22:31,000 --> 00:22:32,920 And from too little evidence to far too much. 488 00:22:33,000 --> 00:22:36,320 So, I dusted the typewriter keys for prints 489 00:22:36,400 --> 00:22:37,480 and as you can imagine 490 00:22:37,560 --> 00:22:38,720 there are hundreds. 491 00:22:38,840 --> 00:22:41,160 We can assume that the letter firing Mr Crawford 492 00:22:41,240 --> 00:22:42,520 was the genuine article 493 00:22:42,640 --> 00:22:45,240 and as for the fake note sending everyone to the pub 494 00:22:45,320 --> 00:22:48,160 same typewriter, undoubtedly typed by our killer 495 00:22:48,240 --> 00:22:49,320 but who was it? 496 00:23:18,120 --> 00:23:19,240 SHE SNIFFS Oh. 497 00:23:44,760 --> 00:23:47,120 HE SIGHS Not exactly Citizen Kane. 498 00:23:48,120 --> 00:23:50,720 True, but if Rosebud had been a glowing meteor from outer space 499 00:23:50,800 --> 00:23:52,480 it would've been so much more fun. 500 00:23:52,960 --> 00:23:54,920 Is there nothing at all illuminating in the script? 501 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 SAM: Not really. 502 00:23:56,080 --> 00:23:57,760 Some of the pages are different colours. 503 00:23:57,840 --> 00:23:59,000 I don't know why. 504 00:23:59,080 --> 00:24:00,600 Late amendments. 505 00:24:01,000 --> 00:24:02,800 I was given a line, you see. 506 00:24:02,880 --> 00:24:05,800 So, blue pages added to the existing script. 507 00:24:05,880 --> 00:24:07,960 Changes before that were in pink. 508 00:24:08,200 --> 00:24:09,480 But that means... 509 00:24:10,280 --> 00:24:12,600 that torture scene, it was... 510 00:24:13,640 --> 00:24:14,520 added later. 511 00:24:15,880 --> 00:24:16,920 Whose idea was that? 512 00:24:20,000 --> 00:24:21,040 Mr Milton? 513 00:24:21,880 --> 00:24:24,800 I need to talk to you about the torture scene in "QT". 514 00:24:24,880 --> 00:24:26,120 Apparently it was your suggestion. 515 00:24:26,200 --> 00:24:28,320 Yeah, but it's been cut, which is a real shame. 516 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 Vlad was gonna say... 517 00:24:31,080 --> 00:24:34,000 IN RUSSIAN ACCENT: "You people in the West, you're like spoiled children. 518 00:24:34,080 --> 00:24:35,840 I know what is like to suffer 519 00:24:36,080 --> 00:24:37,920 I know what is like to sacrifice. 520 00:24:38,280 --> 00:24:39,280 In the KGB--" 521 00:24:39,360 --> 00:24:41,160 OK, thank you, Mr Milton. 522 00:24:41,400 --> 00:24:42,800 I'm not sure if you're aware 523 00:24:42,880 --> 00:24:45,840 but Mr Lansky was electrocuted exactly the same way 524 00:24:45,960 --> 00:24:47,200 as in that scene 525 00:24:47,280 --> 00:24:49,360 so forgive me if I'm a touch suspicious. 526 00:24:50,240 --> 00:24:51,360 Well, that's horrible. 527 00:24:52,600 --> 00:24:54,880 I asked Mr Lansky if I could have a bigger scene. 528 00:24:56,320 --> 00:24:58,400 I didn't think it would end up killing him. 529 00:24:58,680 --> 00:25:00,280 HE SOBS 530 00:25:00,840 --> 00:25:02,200 Pull yourself together, man. 531 00:25:03,240 --> 00:25:04,680 Button. Excuse me. 532 00:25:06,600 --> 00:25:08,680 Uh, sir, Miss Penny called. 533 00:25:08,760 --> 00:25:10,920 She asked to see you at the Bugle. - Right. 534 00:25:15,840 --> 00:25:17,160 BELL TOLLS 535 00:25:20,000 --> 00:25:22,720 RAY: Is this supposed to be our meteor? 536 00:25:22,920 --> 00:25:24,040 Yes. 537 00:25:25,560 --> 00:25:27,960 Could we please have one prop 538 00:25:28,040 --> 00:25:30,680 that isn't made out of bleeding egg boxes? 539 00:25:31,160 --> 00:25:32,200 Go! 540 00:25:33,800 --> 00:25:35,000 Honestly. 541 00:25:35,240 --> 00:25:37,080 Well, awfully sorry to bother you 542 00:25:37,160 --> 00:25:38,960 but I had a line that was cut. 543 00:25:40,320 --> 00:25:41,720 As an assassin nun? 544 00:25:41,800 --> 00:25:44,080 No, a real one, in QT. 545 00:25:44,320 --> 00:25:46,520 Also, I'm a real one in life. 546 00:25:47,600 --> 00:25:49,200 Could I please have another line? 547 00:25:50,240 --> 00:25:52,400 RAY SIGHS Could she be in this one? 548 00:25:53,760 --> 00:25:56,200 She could see Vlad and the assassin 549 00:25:56,480 --> 00:25:59,000 run past with the bomb in the briefcase. 550 00:25:59,080 --> 00:26:01,280 When Hooper and Lang burst from the confessional 551 00:26:01,360 --> 00:26:03,880 she could say... "They went that way!" 552 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 Do you think you can remember that? 553 00:26:06,160 --> 00:26:07,520 Yes. Yes! 554 00:26:07,600 --> 00:26:09,000 "They went that way!" 555 00:26:09,720 --> 00:26:11,520 Thank you. — Alright, very good. 556 00:26:11,600 --> 00:26:13,800 OK, people! Places, please. 557 00:26:13,880 --> 00:26:15,400 Now, we're running behind 558 00:26:15,480 --> 00:26:19,000 so we're gonna cut the rehearsal and just go for a take. 559 00:26:19,080 --> 00:26:20,120 CREWMAN:: Run sound! 560 00:26:20,200 --> 00:26:21,360 Sound speed. 561 00:26:22,040 --> 00:26:23,120 Din over. 562 00:26:23,360 --> 00:26:25,560 Mark it. — Scene 30, take one. 563 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 Action. 564 00:26:43,240 --> 00:26:46,480 They—- - What on Earth's going on here? 565 00:26:46,560 --> 00:26:47,560 Cut! 566 00:26:48,400 --> 00:26:49,360 Who are you? 567 00:26:54,160 --> 00:26:56,000 Nuns with guns! 568 00:26:56,800 --> 00:26:58,200 Nuns with... 569 00:26:59,080 --> 00:27:00,920 flesh on display. 570 00:27:01,760 --> 00:27:03,080 I'd never seen the like. 571 00:27:04,080 --> 00:27:06,000 Well, it stops now. 572 00:27:06,080 --> 00:27:09,200 I won't have those people here a minute longer. 573 00:27:09,280 --> 00:27:10,680 Not so easy, I'm afraid. 574 00:27:10,760 --> 00:27:12,640 Permit's been signed, money's changed hands. 575 00:27:12,720 --> 00:27:14,120 Well, un-change it. 576 00:27:14,600 --> 00:27:17,160 What on Earth would Canoness Basil say 577 00:27:17,240 --> 00:27:18,600 if she knew about this? 578 00:27:19,320 --> 00:27:20,680 She does, Reverend Mother. 579 00:27:20,760 --> 00:27:22,080 Gave it her blessing, in fact. 580 00:27:28,800 --> 00:27:30,000 Her blessing? 581 00:27:33,960 --> 00:27:34,920 I see. 582 00:27:36,240 --> 00:27:37,160 So... 583 00:27:40,720 --> 00:27:43,440 Then there's only one thing to do. 584 00:27:46,360 --> 00:27:47,560 You can go now! 585 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 FOOTSTEPS RUN 586 00:28:02,200 --> 00:28:04,000 WOMEN CHATTER 587 00:28:07,680 --> 00:28:09,080 That was fast. 588 00:28:09,320 --> 00:28:11,360 You must be desperate for a lead. 589 00:28:11,440 --> 00:28:14,200 How about we skip the jousting just this once? 590 00:28:14,280 --> 00:28:15,800 Where's the fun in that? 591 00:28:15,880 --> 00:28:17,920 Well, you obviously have something 592 00:28:18,320 --> 00:28:20,400 not quite enough to go to print 593 00:28:20,520 --> 00:28:22,040 but enough to bargain with. 594 00:28:23,640 --> 00:28:24,880 So, let's bargain. 595 00:28:26,960 --> 00:28:29,200 A showbiz murder on my patch. 596 00:28:29,280 --> 00:28:31,600 If I don't break it first, it looks bad. 597 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 Well, we can't have that, can we? 598 00:28:40,320 --> 00:28:42,520 Jean was talented by all accounts 599 00:28:42,840 --> 00:28:44,280 but this was her last film. 600 00:28:44,360 --> 00:28:46,920 She gave it all up to have a baby in 1940. 601 00:28:48,640 --> 00:28:50,520 That kid would be about your age now 602 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 and there's definitely a resemblance. 603 00:28:56,400 --> 00:28:58,240 Dick Lansky was your father, wasn't he? 604 00:29:00,880 --> 00:29:02,600 Did he know when he hired you? 605 00:29:02,680 --> 00:29:03,720 No. 606 00:29:03,840 --> 00:29:06,000 What really happened in that trailer, Debra? 607 00:29:06,160 --> 00:29:07,520 Did you tell him who you were? 608 00:29:07,600 --> 00:29:08,880 I was going to 609 00:29:09,680 --> 00:29:11,920 but he got the wrong idea. 610 00:29:13,080 --> 00:29:15,080 He tried to kiss me, and... 611 00:29:15,640 --> 00:29:16,800 I ran. 612 00:29:18,480 --> 00:29:19,720 That must've made you angry. 613 00:29:21,080 --> 00:29:23,240 Angry enough to kill him. — Of course not! 614 00:29:23,320 --> 00:29:25,280 He abandoned you and your mother. 615 00:29:25,520 --> 00:29:27,200 You had every reason to hate him. 616 00:29:27,280 --> 00:29:28,320 Well, I didn't. 617 00:29:29,680 --> 00:29:31,560 I just wanted to know my dad 618 00:29:33,320 --> 00:29:35,520 but somebody killed him before I got the chance. 619 00:29:35,600 --> 00:29:36,640 SHE SOBS 620 00:29:41,720 --> 00:29:42,680 Here. 621 00:29:46,360 --> 00:29:47,600 SAM SIGHS 622 00:29:49,000 --> 00:29:50,880 HUGO: Hands in the air, old stick. 623 00:29:51,280 --> 00:29:54,920 We wouldn't want you closing that and starting the timer now, would we? 624 00:29:55,600 --> 00:29:57,960 Step away, slowly. 625 00:29:58,400 --> 00:29:59,440 That's it. 626 00:30:06,080 --> 00:30:08,520 ACTORS GRUNT 627 00:30:14,360 --> 00:30:15,360 HE GROANS 628 00:30:19,680 --> 00:30:21,560 ACTORS GRUNT 629 00:30:27,960 --> 00:30:29,520 Nobody fights like that. 630 00:30:30,600 --> 00:30:32,360 ACTORS GRUNT 631 00:30:33,760 --> 00:30:35,480 Whoa, whoa, whoa! - Oh! 632 00:30:36,800 --> 00:30:37,760 Bruno! 633 00:30:38,240 --> 00:30:39,240 Bruno. 634 00:30:39,600 --> 00:30:41,320 Are you alright? - Yeah, I think so. 635 00:30:41,520 --> 00:30:42,960 RAY: Oh, we should get him to hospital. 636 00:30:43,040 --> 00:30:44,400 No, no, I'll be OK. 637 00:30:44,480 --> 00:30:46,160 l... I've got a tough noggin. 638 00:30:46,600 --> 00:30:49,200 What happened? Charlie, did you forget to use the sandbags? 639 00:30:49,280 --> 00:30:50,360 No, I didn't. 640 00:30:51,640 --> 00:30:54,480 It would appear they were moved deliberately. 641 00:31:04,360 --> 00:31:06,680 HE SIGHS If it's my job to make people cry 642 00:31:06,760 --> 00:31:08,360 then it's been a productive day. 643 00:31:09,280 --> 00:31:10,400 What have I missed? 644 00:31:10,600 --> 00:31:11,840 A falling set 645 00:31:11,920 --> 00:31:14,680 which injured Mr Milton and almost injured Mr Steele. 646 00:31:14,840 --> 00:31:15,840 Oh. 647 00:31:15,920 --> 00:31:17,640 So, remember our old friend propylene glycol 648 00:31:17,720 --> 00:31:18,840 from the hairpin? - Mm. 649 00:31:18,920 --> 00:31:20,080 Well, I found more of it 650 00:31:20,160 --> 00:31:22,600 along with traces of alkaline phosphatase. 651 00:31:29,920 --> 00:31:31,920 Of course... amylase! 652 00:31:32,560 --> 00:31:33,680 That's an enzyme. 653 00:31:33,760 --> 00:31:35,040 It's aloe vera. 654 00:31:35,360 --> 00:31:37,200 Oh. And what is that used for? 655 00:31:37,280 --> 00:31:38,360 Well, all sorts. 656 00:31:38,440 --> 00:31:40,400 Skin lotion. Cosmetics. 657 00:31:40,640 --> 00:31:42,080 It's a remedy for treating burns. 658 00:31:42,280 --> 00:31:43,680 um... - Burns? 659 00:31:47,320 --> 00:31:50,320 Derek Colt, he was on the first episode of QT. 660 00:31:50,800 --> 00:31:52,840 He got burned during a motorbike stunt. 661 00:31:52,920 --> 00:31:54,720 How could he possibly be here? 662 00:32:00,360 --> 00:32:02,240 His appearance has changed. 663 00:32:07,800 --> 00:32:09,520 The once-handsome actor 664 00:32:09,600 --> 00:32:12,080 learned how to hide his terrible scars. 665 00:32:15,680 --> 00:32:18,240 He's hiding now, in plain sight 666 00:32:19,080 --> 00:32:20,440 as Vlad the Villain. 667 00:32:22,080 --> 00:32:24,440 Bruno Milton is Derek Colt. 668 00:32:35,840 --> 00:32:37,560 FELIX: Sir, it doesn't make sense. 669 00:32:37,640 --> 00:32:38,880 A set just fell on him. 670 00:32:38,960 --> 00:32:40,600 Why would he deliberately hurt himself? 671 00:32:40,680 --> 00:32:41,800 To throw us off the scent. 672 00:32:41,880 --> 00:32:43,520 I only questioned him this morning. 673 00:32:43,680 --> 00:32:45,480 HE KNOCKS DOOR - Bruno? 674 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 Mr Milton, it's the police. 675 00:32:52,840 --> 00:32:53,880 Mr Milton? 676 00:32:56,160 --> 00:32:57,240 Stop. 677 00:32:58,560 --> 00:33:00,000 I said stop! 678 00:33:02,640 --> 00:33:03,560 Felix? 679 00:33:08,440 --> 00:33:10,040 THEY GRUNT 680 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 FELIX CHOKES 681 00:33:14,880 --> 00:33:16,200 BRUNO GRUNTS 682 00:33:23,240 --> 00:33:25,080 You alright there, Felix? - I'm fine. 683 00:33:25,160 --> 00:33:26,520 That was a cheap shot. 684 00:33:34,760 --> 00:33:36,680 COCKEREL CROWS 685 00:33:46,520 --> 00:33:47,760 Three operations, it took 686 00:33:47,840 --> 00:33:49,920 just to get my mug looking half-way normal. 687 00:33:50,840 --> 00:33:52,960 I could have been the next Sean Connery 688 00:33:53,520 --> 00:33:54,880 if it wasn't for Dick. 689 00:33:54,960 --> 00:33:56,440 Why was it his fault? 690 00:33:56,520 --> 00:33:58,400 I said the stunt was too dangerous. 691 00:33:58,760 --> 00:34:01,120 He gave me a drink to steady my nerves. 692 00:34:01,400 --> 00:34:03,720 "Go on, Derek, you'll be fine," he said. 693 00:34:04,120 --> 00:34:05,080 And then, "poof!" 694 00:34:05,320 --> 00:34:06,680 Up in smoke. 695 00:34:06,960 --> 00:34:08,280 Just like my career. 696 00:34:09,080 --> 00:34:10,400 Took him to court for loss of earnings 697 00:34:10,480 --> 00:34:12,640 but he stitched me up like a kipper. 698 00:34:13,120 --> 00:34:15,840 Said it was my fault because I'd been drinking. 699 00:34:16,360 --> 00:34:18,680 Got that writer Bernard to testify against me. 700 00:34:19,760 --> 00:34:21,480 So, the light that fell? 701 00:34:21,640 --> 00:34:23,160 It was meant for both of them? 702 00:34:23,240 --> 00:34:26,320 Thought I'd try and Kill two turds with one stone. 703 00:34:26,400 --> 00:34:28,600 Look, we get it, they screwed you over 704 00:34:28,800 --> 00:34:30,640 but why kill them after all these years? 705 00:34:30,720 --> 00:34:32,000 Why not move on? 706 00:34:32,200 --> 00:34:33,320 Move on? 707 00:34:33,400 --> 00:34:34,360 To what? 708 00:34:35,000 --> 00:34:36,600 Entertaining dribbling kids? 709 00:34:37,360 --> 00:34:39,200 And every week I had to listen to my mum saying 710 00:34:39,280 --> 00:34:41,960 how much she loves Operation QT. 711 00:34:42,520 --> 00:34:43,760 That's nice, innit? 712 00:34:44,200 --> 00:34:45,640 It's still her favourite show. 713 00:34:45,800 --> 00:34:47,640 SAM: A villain playing a villain. 714 00:34:47,840 --> 00:34:49,440 Your greatest role yet. 715 00:34:49,960 --> 00:34:51,800 Pity no one will remember it. 716 00:34:51,880 --> 00:34:54,720 You'll be locked away and the rest of the world will be tuning in 717 00:34:54,800 --> 00:34:58,040 including your mum, to watch Operation QT. 718 00:34:58,320 --> 00:34:59,480 If you say so. 719 00:35:00,720 --> 00:35:01,960 What does that mean? 720 00:35:05,120 --> 00:35:06,320 The gunshot. 721 00:35:06,760 --> 00:35:07,960 The torture scene. 722 00:35:08,920 --> 00:35:10,840 You're mirroring the script. 723 00:35:11,120 --> 00:35:13,080 There's a bomb in a briefcase at the end. 724 00:35:14,360 --> 00:35:15,680 You'd really blow everyone up? 725 00:35:15,760 --> 00:35:17,160 Course I wouldn't. 726 00:35:17,880 --> 00:35:18,840 Just Bernard. 727 00:35:24,800 --> 00:35:26,960 Bernard! We need a rewrite, quick sharp. 728 00:35:27,040 --> 00:35:28,160 BERNARD SNORES 729 00:35:28,280 --> 00:35:30,200 Oh, wake up, man! 730 00:35:30,280 --> 00:35:31,600 Listen, Bruno's been arrested 731 00:35:31,680 --> 00:35:33,240 and Vlad's in this final scene. 732 00:35:33,320 --> 00:35:34,600 BERNARD SNORES 733 00:35:34,680 --> 00:35:36,040 Oh, what? 734 00:35:38,080 --> 00:35:39,280 BERNARD SNORES 735 00:35:48,320 --> 00:35:49,360 Canoness Basil! 736 00:35:50,000 --> 00:35:51,200 What brings you here? 737 00:35:52,000 --> 00:35:53,200 Everyone, please make way. 738 00:35:53,800 --> 00:35:55,680 No need for fanfare, Sister Peter 739 00:35:55,760 --> 00:35:57,360 it's not a papal visit. 740 00:35:58,000 --> 00:36:01,040 Where should we stand to avoid being in the shot? 741 00:36:02,760 --> 00:36:03,960 Is that how they say it? 742 00:36:04,360 --> 00:36:05,960 Spot on, Canoness Basil 743 00:36:06,040 --> 00:36:08,480 and, um, it's quite safe to stand with us. 744 00:36:08,560 --> 00:36:12,120 Oh yes, I'd like the three of you close at hand 745 00:36:12,200 --> 00:36:16,800 when Canoness Basil truly appreciates what's in store. 746 00:36:17,920 --> 00:36:19,640 RAY: Well, surprise, surprise! 747 00:36:20,120 --> 00:36:23,160 Bernard's absolutely pished, again 748 00:36:23,480 --> 00:36:25,080 so we're just gonna have to wing it. 749 00:36:25,320 --> 00:36:29,600 Er, Debra, we can... we can just have Katya 750 00:36:30,120 --> 00:36:33,200 leave the bomb on the altar instead 751 00:36:33,960 --> 00:36:37,680 and then you spot the meteor that Vlad left. 752 00:36:37,760 --> 00:36:39,080 I can't resist touching it 753 00:36:39,160 --> 00:36:40,960 so I'm possessed with evil forces. 754 00:36:41,040 --> 00:36:42,200 That's good, I like it. 755 00:36:42,320 --> 00:36:45,720 Then enter the assassin nuns who all spasm and die 756 00:36:46,040 --> 00:36:50,080 and then the big floating crucifix 757 00:36:50,200 --> 00:36:51,600 flies off the altar 758 00:36:53,280 --> 00:36:54,320 and kills Katya. 759 00:36:57,320 --> 00:36:58,280 Yeah. 760 00:36:59,160 --> 00:37:00,240 Right. 761 00:37:00,440 --> 00:37:01,320 Everybody got that? 762 00:37:03,760 --> 00:37:05,720 I most certainly did. 763 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Is he dead? 764 00:37:17,920 --> 00:37:19,760 BERNARD GROANS —- FELIX SIGHS 765 00:37:25,600 --> 00:37:27,680 Sleeping pills, to keep him here. 766 00:37:29,000 --> 00:37:30,320 Where's the bomb? 767 00:37:30,400 --> 00:37:32,560 Wait, are they still filming? 768 00:37:34,840 --> 00:37:37,040 Did you imagine this unedifying spectacle 769 00:37:37,120 --> 00:37:39,280 would escape my notice? 770 00:37:39,440 --> 00:37:42,360 l... We just thought it was harmless. 771 00:37:43,920 --> 00:37:44,960 Everybody stay calm. 772 00:37:45,040 --> 00:37:47,280 I just need to check the, um... — Sir. 773 00:37:47,400 --> 00:37:48,440 Right here, right here. 774 00:37:48,600 --> 00:37:49,720 That briefcase. 775 00:37:51,760 --> 00:37:52,800 Good Lord. 776 00:37:53,360 --> 00:37:54,280 What is it? 777 00:37:54,360 --> 00:37:55,640 It's a bomb. — A bomb! 778 00:37:58,840 --> 00:38:00,680 SAM: Good idea. Everybody, go outside. 779 00:38:00,760 --> 00:38:03,200 OK, Felix, we need to clear the whole convent. 780 00:38:03,280 --> 00:38:05,600 We don't know how far the blast radius will be. 781 00:38:05,880 --> 00:38:07,400 OK... HE PANTS 782 00:38:08,200 --> 00:38:09,280 We've got a minute. 783 00:38:09,360 --> 00:38:11,640 I'm gonna stay with the bomb and try and disarm it. 784 00:38:11,760 --> 00:38:13,200 Do you have the first idea how? 785 00:38:14,280 --> 00:38:16,880 Right. Well, we had a lesson in bomb disposal at Bletchley. 786 00:38:16,960 --> 00:38:18,560 A lesson? —- Well, half a lesson, actually. 787 00:38:18,640 --> 00:38:22,120 One of our listening stations picked up an E-bar transmission and... right-o. 788 00:38:22,240 --> 00:38:24,280 Task at hand. - BOMB TICKS 789 00:38:24,520 --> 00:38:26,040 Sisters, I told you to go. 790 00:38:26,400 --> 00:38:27,320 Now! 791 00:38:27,600 --> 00:38:29,400 I don't think you realise how serious this is. 792 00:38:29,480 --> 00:38:32,800 And I don't think you realise the power of prayer, Inspector. 793 00:38:33,240 --> 00:38:34,800 Kept me alive in the Blitz. 794 00:38:37,160 --> 00:38:38,440 Now, if memory serves 795 00:38:38,520 --> 00:38:40,040 the wires are bundled together in a module 796 00:38:40,120 --> 00:38:41,440 and the wire to cut is usually red. 797 00:38:41,520 --> 00:38:43,760 Well, they're all red and we don't have any wire cutters. 798 00:38:43,840 --> 00:38:45,080 15 seconds! 799 00:38:45,400 --> 00:38:47,280 Well, I just need to yank the right one out, then. 800 00:38:47,360 --> 00:38:49,680 Right. - So, it should be the last wire 801 00:38:49,760 --> 00:38:51,520 at the bottom of the bundle. 802 00:38:51,600 --> 00:38:52,680 Or is it the top? 803 00:38:53,480 --> 00:38:55,640 Hmm, now, it's not a collapsing circuit 804 00:38:55,720 --> 00:38:57,560 so I just need to trace the correct wire—— 805 00:38:57,640 --> 00:38:59,640 For the love of God, Sister, five seconds! 806 00:39:00,120 --> 00:39:02,480 As I thought, the one closest to the power supply. 807 00:39:03,200 --> 00:39:04,200 And out... 808 00:39:04,520 --> 00:39:06,200 you... come. 809 00:39:07,160 --> 00:39:08,320 TIMER DINGS 810 00:39:08,840 --> 00:39:10,320 Ha! - SAM SIGHS 811 00:39:13,960 --> 00:39:17,200 Right, I'll, uh... I'll get rid of this, shall I? 812 00:39:17,280 --> 00:39:18,200 I would. 813 00:39:18,360 --> 00:39:19,320 Yeah. 814 00:39:21,360 --> 00:39:22,280 SAM EXHALES 815 00:39:22,720 --> 00:39:23,680 Wait! 816 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 Won't they need the briefcase for the final scene? 817 00:39:26,480 --> 00:39:27,320 F... F... 818 00:39:27,840 --> 00:39:29,120 Final scene? 819 00:39:29,600 --> 00:39:33,720 After we all nearly lost our lives and the convent, too? 820 00:39:34,560 --> 00:39:37,680 Canoness Basil will not stand for it 821 00:39:38,360 --> 00:39:39,720 and neither will I. 822 00:39:40,720 --> 00:39:42,960 This show is utter tripe 823 00:39:43,080 --> 00:39:44,040 and blasphemy-- 824 00:39:44,120 --> 00:39:45,920 Operation QT isn't blasphemous! 825 00:39:46,040 --> 00:39:47,840 Sister Peter, I think we've heard quite enough from you. 826 00:39:47,920 --> 00:39:49,600 Hold on, Reverend Mother. 827 00:39:51,400 --> 00:39:53,880 I'd like to hear how it is not. 828 00:39:54,720 --> 00:39:58,200 Because it brings millions of people 829 00:39:58,280 --> 00:40:00,360 so much joy, Canoness Basil. 830 00:40:00,840 --> 00:40:02,440 There's nothing unholy about that. 831 00:40:03,400 --> 00:40:07,320 Every week, the heroes in the story fight evil and win 832 00:40:07,760 --> 00:40:11,360 and isn't that what happened here today in God's house? 833 00:40:11,440 --> 00:40:14,200 Surely that means He gives His blessing to these good people 834 00:40:14,640 --> 00:40:16,280 in the practice of their art. 835 00:40:17,160 --> 00:40:18,280 Art. 836 00:40:18,520 --> 00:40:19,840 And, after all... 837 00:40:19,920 --> 00:40:22,160 Yes, alright, that'll do. 838 00:40:25,600 --> 00:40:26,760 I must say 839 00:40:27,640 --> 00:40:31,560 I am rather curious to see a flying crucifix. 840 00:40:32,960 --> 00:40:35,120 Well, you heard the woman. 841 00:40:35,840 --> 00:40:37,200 Nun. Lady. 842 00:40:37,920 --> 00:40:39,400 Canoness Basil. 843 00:40:41,920 --> 00:40:43,040 Canoness Basil. 844 00:40:44,000 --> 00:40:46,080 Come on, then, let's get the cameras rolling! 845 00:40:48,160 --> 00:40:49,280 Mr Crawford. 846 00:40:50,080 --> 00:40:52,320 Might Sister Peter have that line after all? 847 00:40:52,880 --> 00:40:54,960 With your permission, of course, Reverend Mother. 848 00:40:56,400 --> 00:40:58,680 SWANKY JAZZ MUSIC PLAYS 849 00:41:08,200 --> 00:41:11,000 KATYA: The meteor... is glowing! 850 00:41:11,440 --> 00:41:13,000 The evil forces... 851 00:41:13,080 --> 00:41:15,760 Here we go, evil forces unleashed by the meteor. 852 00:41:15,840 --> 00:41:17,760 Shh, this is my bit! - Save me! 853 00:41:18,120 --> 00:41:19,320 SISTER PETER: Please, Lord. 854 00:41:19,440 --> 00:41:22,000 Save our souls from these sadistic Soviets. 855 00:41:23,120 --> 00:41:25,200 Get yourself to safety, Sisters. 856 00:41:26,360 --> 00:41:28,400 There's a bomb in this convent. 857 00:41:30,360 --> 00:41:33,040 THEY LAUGH — Well done, Sister Peter! 858 00:41:33,200 --> 00:41:35,520 Bravo, Sister Peter, bravo! 859 00:41:35,680 --> 00:41:37,840 THEY LAUGH AND CHATTER 860 00:41:38,360 --> 00:41:40,800 UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS 60294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.